All language subtitles for Cholo Zombies 2024 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,035 --> 00:00:16,400 My name is Jesse Cruz, 2 00:00:16,401 --> 00:00:19,551 but my official designation is CZ-01. 3 00:00:21,024 --> 00:00:24,984 Wolf, regarding the new state amendment, CZ-517, 4 00:00:24,985 --> 00:00:28,467 how do you think the local infected population 5 00:00:28,468 --> 00:00:29,889 will appeal to it? 6 00:00:29,890 --> 00:00:33,785 You know, Marissa, I'm not sure, yeah. 7 00:00:33,786 --> 00:00:35,436 In fives minutes, 8 00:00:37,358 --> 00:00:39,191 turn to channel three. 9 00:00:40,241 --> 00:00:43,039 It appears the leaders of the CZ community 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,488 realize there need to be a formal order, 11 00:00:45,489 --> 00:00:47,806 otherwise chaos will ensue. 12 00:00:48,811 --> 00:00:51,361 Two years ago, a biological outbreak 13 00:00:51,362 --> 00:00:54,054 struck my town of South Grove, California. 14 00:00:54,055 --> 00:00:57,289 I'm craving something tasty tonight. 15 00:00:59,395 --> 00:01:01,004 The infected went crazy. 16 00:01:01,005 --> 00:01:03,489 The hunt has begun, my son. 17 00:01:04,951 --> 00:01:06,623 Attacking anything that moved. 18 00:01:06,624 --> 00:01:07,711 In the past week, 19 00:01:07,712 --> 00:01:10,292 random street attacks have plummeted. 20 00:01:10,293 --> 00:01:13,257 In this new era of coexisting, 21 00:01:13,258 --> 00:01:17,804 it appears our leaders just may have found a solution. 22 00:01:17,805 --> 00:01:18,637 Mom, mom, mom. 23 00:01:18,638 --> 00:01:20,347 No, what are you doing? What are you doing? It stopped. 24 00:01:20,371 --> 00:01:22,572 This is Sheriff Munoz's earlier press conference 25 00:01:22,573 --> 00:01:26,582 just hours ago, reminding law abiding citizens 26 00:01:26,583 --> 00:01:28,733 to stay indoors and safe. 27 00:01:30,047 --> 00:01:32,331 I'm very proud of the CZ-517. 28 00:01:32,332 --> 00:01:34,722 I'll be out with my zombie-in-arms 29 00:01:34,723 --> 00:01:38,906 making sure that all kills are clean and legal. 30 00:01:38,907 --> 00:01:41,328 Stay inside your preordained residential properties 31 00:01:41,329 --> 00:01:43,323 or inside one of the government safety buildings. 32 00:01:43,324 --> 00:01:45,141 You'll be safe there. 33 00:01:46,808 --> 00:01:49,659 Good thing the studio's a government safety building. 34 00:01:49,660 --> 00:01:51,727 We registered it, right? 35 00:01:53,733 --> 00:01:54,733 Yes. 36 00:01:57,107 --> 00:01:58,562 Yes we did. Yes, we did. 37 00:01:58,563 --> 00:02:00,497 It was quickly and viciously discovered 38 00:02:00,498 --> 00:02:03,914 that the only thing that could calm them down was blood. 39 00:02:03,915 --> 00:02:06,062 He registered it right? - Oh, I did register it. 40 00:02:06,063 --> 00:02:08,986 And for many of them, only human blood. 41 00:02:08,987 --> 00:02:11,667 This one's gonna be easy. 42 00:02:11,668 --> 00:02:14,068 Fresh human blood. 43 00:02:15,819 --> 00:02:17,620 You have 30 seconds. 44 00:02:17,621 --> 00:02:19,409 Hunters wait every Saturday night 45 00:02:19,410 --> 00:02:22,430 for the clock to strike 10:00 for a local ordinance. 46 00:02:22,431 --> 00:02:24,331 You have 15 seconds. 47 00:02:25,187 --> 00:02:26,202 Ten, 48 00:02:26,203 --> 00:02:27,424 nine, 49 00:02:27,425 --> 00:02:28,872 eight, 50 00:02:28,873 --> 00:02:30,326 seven, 51 00:02:30,327 --> 00:02:31,761 six, 52 00:02:31,762 --> 00:02:32,774 five, - Move! 53 00:02:32,775 --> 00:02:36,499 [Marissa] Four, 54 00:02:36,500 --> 00:02:39,194 three. 55 00:02:39,195 --> 00:02:41,432 We call them the hunting hours, 56 00:02:41,433 --> 00:02:42,701 a two hour free-for-all 57 00:02:42,702 --> 00:02:46,691 on the streets of Southern California. 58 00:02:46,692 --> 00:02:47,659 ♪ What's up bussin'? ♪ 59 00:02:47,660 --> 00:02:52,581 ♪ Because I got baggy pants and all my black asos ♪ 60 00:02:52,582 --> 00:02:54,697 And it's all my fault. 61 00:02:54,698 --> 00:02:55,827 Buenos noches! 62 00:02:59,730 --> 00:03:02,689 No bueno! 63 00:03:02,690 --> 00:03:05,860 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 64 00:03:05,861 --> 00:03:09,420 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 65 00:03:09,421 --> 00:03:12,397 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 66 00:03:12,398 --> 00:03:14,283 Hey, Canard. 67 00:03:14,284 --> 00:03:17,159 I left you something fresh inside. 68 00:03:17,160 --> 00:03:19,060 Yes, yes. Good night. 69 00:03:21,616 --> 00:03:22,616 Papi! 70 00:03:41,954 --> 00:03:45,744 Forgive me, Father, for I have sinned, 71 00:03:45,745 --> 00:03:49,312 and well, this will be my last confession. 72 00:03:51,453 --> 00:03:55,892 Our sins are judged and forgiven by the higher power. 73 00:03:55,893 --> 00:03:57,422 I don't think the Lord will judge me 74 00:03:57,423 --> 00:03:59,618 very lightly on this one. 75 00:03:59,619 --> 00:04:01,998 That's for the Lord to decide, isn't it? 76 00:04:01,999 --> 00:04:02,999 Yeah. 77 00:04:07,811 --> 00:04:11,364 Why have you brought alcohol into my confessional? 78 00:04:11,365 --> 00:04:13,515 It's part of the story. 79 00:04:15,911 --> 00:04:16,911 Continue. 80 00:04:17,727 --> 00:04:19,614 I live just outside of the town. 81 00:04:19,615 --> 00:04:22,851 I was coming home from work at Cholo's Cervesa. 82 00:04:22,852 --> 00:04:24,195 It was my sister's birthday 83 00:04:24,196 --> 00:04:28,181 and I was running late, so I decided to take a shortcut. 84 00:04:29,015 --> 00:04:31,047 Hey, stopped that car, Carnales. 85 00:04:31,048 --> 00:04:33,158 I want the money now. 86 00:04:33,159 --> 00:04:35,559 Hold on a second. Hold on! 87 00:04:36,960 --> 00:04:37,725 Hey, hey, hey! 88 00:04:37,726 --> 00:04:39,033 What's going on? Is everything all right? 89 00:04:39,034 --> 00:04:40,294 No, it's not. Who are you? 90 00:04:40,295 --> 00:04:41,127 He lives here. 91 00:04:41,128 --> 00:04:42,390 Jesse (speaking Spanish). 92 00:04:42,391 --> 00:04:43,255 I can't, mom. 93 00:04:43,256 --> 00:04:46,597 Yeah, I know, but it, 94 00:04:46,598 --> 00:04:49,557 it's just, I got robbed today, it's 'cause I took a shortcut 95 00:04:49,558 --> 00:04:51,464 and then I went through Alvers. 96 00:04:51,465 --> 00:04:53,073 It was the wrong neighborhood 97 00:04:53,074 --> 00:04:55,637 and the wrong day to take a shortcut. 98 00:04:58,863 --> 00:05:02,116 How much do they owe you? - What'd you say? 99 00:05:02,117 --> 00:05:05,101 How much do they owe you? - $650. 100 00:05:06,688 --> 00:05:08,737 I got some landscaping work. 101 00:05:08,738 --> 00:05:11,392 Oh. - Can you take care of that? 102 00:05:11,393 --> 00:05:13,041 I'll cover you guys. Deal? 103 00:05:13,042 --> 00:05:14,956 Yeah, yes sir. Of course. 104 00:05:14,957 --> 00:05:17,251 Fine. It's your money. 105 00:05:17,252 --> 00:05:19,180 Free country, right? 106 00:05:19,181 --> 00:05:21,775 Come over and I'll cut you a check. 107 00:05:21,776 --> 00:05:23,068 Be at my place first thing in the morning. 108 00:05:23,069 --> 00:05:24,374 I'll show you what you do. 109 00:05:24,375 --> 00:05:26,566 Okay. Thank you, sir. 110 00:05:26,567 --> 00:05:28,604 What's your problem, man? 111 00:05:28,605 --> 00:05:30,681 What's your problem? Why you kick them out of here? 112 00:05:30,682 --> 00:05:32,012 Hey, Jesse! - Hey baby sis! 113 00:05:32,013 --> 00:05:33,130 Happy birthday! 114 00:05:33,131 --> 00:05:35,878 Yo, where you been? - I got held up. 115 00:05:35,879 --> 00:05:36,711 Whatever. 116 00:05:36,712 --> 00:05:38,094 Monstro's having a party. Let's go. 117 00:05:38,095 --> 00:05:39,443 What, no. It's my sister's birthday. 118 00:05:39,444 --> 00:05:40,558 How am I gonna leave my sister? 119 00:05:40,559 --> 00:05:42,798 And plus, I gotta do something for the Sheriff. 120 00:05:42,799 --> 00:05:43,799 Lame. 121 00:05:47,340 --> 00:05:49,897 Not even for your sister's birthday? 122 00:05:49,898 --> 00:05:51,852 Come on, let's go. 123 00:05:51,853 --> 00:05:53,998 So once you get this all cleared out, 124 00:05:53,999 --> 00:05:56,408 then I'll be able to think about laying a foundation. 125 00:05:56,409 --> 00:05:57,597 Understand? 126 00:05:57,598 --> 00:05:58,943 Yes sir. 127 00:05:58,944 --> 00:06:00,813 Well, I'll be back at the end of the day. 128 00:06:00,814 --> 00:06:02,643 I expect you to have this finished. 129 00:06:02,644 --> 00:06:04,470 I will. And thank you, sir. 130 00:06:04,471 --> 00:06:06,940 I really do appreciate you helping me out with this, 131 00:06:06,941 --> 00:06:08,716 and I'm gonna pay you back. 132 00:06:08,717 --> 00:06:10,227 Let's do a good job. 133 00:06:10,228 --> 00:06:13,664 A hard day's work is more important than people think. 134 00:06:13,665 --> 00:06:14,497 Will do. 135 00:06:14,498 --> 00:06:15,330 All righty. 136 00:06:15,331 --> 00:06:17,343 Oh, make sure you get the tree in. 137 00:06:17,344 --> 00:06:18,755 Okay 138 00:06:22,139 --> 00:06:24,039 Man, where to start? 139 00:06:31,470 --> 00:06:33,720 The Sheriff was a good man. 140 00:06:35,378 --> 00:06:37,833 The work was pretty simple. 141 00:06:37,834 --> 00:06:41,651 He was clearing space to build a guest house. 142 00:06:43,022 --> 00:06:44,972 The last thing he needed me to do 143 00:06:44,973 --> 00:06:49,623 was clear the big apple tree in the middle of the yard. 144 00:06:52,052 --> 00:06:54,449 About a foot down, I hit a box. 145 00:07:06,710 --> 00:07:09,043 If only she hadn't shown up. 146 00:07:10,877 --> 00:07:12,960 Yo loser. You done yet? 147 00:07:14,331 --> 00:07:15,331 Not quite. 148 00:07:17,043 --> 00:07:18,889 I still gotta clean all this stuff up. 149 00:07:18,890 --> 00:07:22,388 I heard you got jumped by Monstro's crew. 150 00:07:22,389 --> 00:07:23,389 Yeah. 151 00:07:24,184 --> 00:07:25,727 Can you get my money back? 152 00:07:25,728 --> 00:07:29,856 Nah man, you're the fool that went through their turf. 153 00:07:29,857 --> 00:07:31,095 Why do you even like those guys? 154 00:07:31,096 --> 00:07:32,460 Why do you hang out with them? 155 00:07:32,461 --> 00:07:34,628 He's my cousin, that's a powerful thing. 156 00:07:34,629 --> 00:07:36,029 Plus, he's cool. 157 00:07:37,235 --> 00:07:40,818 I guess. 158 00:07:46,162 --> 00:07:47,479 What is this? 159 00:07:54,355 --> 00:07:55,456 Hey Dana, what are you doing? 160 00:07:55,457 --> 00:07:58,089 Don't touch. That's the sheriff's! 161 00:08:03,804 --> 00:08:07,554 Ah, Dana! 162 00:08:14,808 --> 00:08:17,014 God, please forgive me. 163 00:08:17,015 --> 00:08:21,763 I'm gonna commit this sin, but she stressed out my life. 164 00:08:21,764 --> 00:08:22,882 And I also 165 00:08:22,883 --> 00:08:25,217 I thought 166 00:08:25,218 --> 00:08:27,067 you 167 00:08:27,068 --> 00:08:29,001 were 168 00:08:29,002 --> 00:08:30,516 the one! 169 00:08:30,517 --> 00:08:33,700 I wish I can say the story ended there. 170 00:08:46,871 --> 00:08:49,602 Where's Dana? - I dumped her. 171 00:08:49,603 --> 00:08:53,499 I'm glad, 'cause she's a bad apple. 172 00:08:53,500 --> 00:08:55,606 You did a real good job, Jesse. 173 00:08:55,607 --> 00:08:57,048 Alright, I think we're done out here. 174 00:08:57,049 --> 00:09:00,687 Why don't you guys get in out of the heat? 175 00:09:00,688 --> 00:09:03,724 Let's go mom. Thanks Sheriff. 176 00:09:03,725 --> 00:09:04,792 Thank you. 177 00:09:07,903 --> 00:09:09,418 I didn't know what it was, 178 00:09:09,419 --> 00:09:11,819 but I knew it was something, 179 00:09:15,174 --> 00:09:17,245 and I had an obsession to find out. 180 00:09:17,246 --> 00:09:21,533 ♪ Inez Beats on the track ♪ 181 00:09:21,534 --> 00:09:24,434 Research on 137 Mayanton Avenue. 182 00:09:26,567 --> 00:09:31,451 There is nothing on 137 Mayanton Avenue. 183 00:09:31,452 --> 00:09:32,452 Ah! 184 00:10:07,271 --> 00:10:09,921 Hey! You're Jesse Cruz, yanno? 185 00:10:12,407 --> 00:10:13,740 Uh, yeah. Hey. 186 00:10:17,873 --> 00:10:20,123 Where's my prima at, ese? 187 00:10:21,023 --> 00:10:22,440 Uh, she uh, um. 188 00:10:26,098 --> 00:10:27,502 Relax. 189 00:10:27,503 --> 00:10:30,286 I'm just messing with you. 190 00:10:30,287 --> 00:10:31,937 That'll be $5.00. 191 00:10:33,489 --> 00:10:35,208 I got this. 192 00:10:35,209 --> 00:10:38,552 She said I should pay you back a little. 193 00:10:38,553 --> 00:10:41,870 You haven't seen her at all have you? 194 00:10:44,641 --> 00:10:45,878 No. 195 00:10:45,879 --> 00:10:48,540 She said she was heading out of town. 196 00:10:48,541 --> 00:10:50,135 Have you seen her? 197 00:10:50,136 --> 00:10:52,218 No, no yeah, that's, 198 00:10:52,219 --> 00:10:56,494 that's what she had actually told me, too. 199 00:11:00,036 --> 00:11:01,036 Thanks. 200 00:11:04,210 --> 00:11:06,376 Hey! You didn't pay for that. 201 00:11:06,377 --> 00:11:07,445 Oh yeah? 202 00:11:07,446 --> 00:11:10,013 Yeah. You didn't pay for it. 203 00:11:16,679 --> 00:11:19,223 Empty your drawer, right now. 204 00:11:19,224 --> 00:11:20,224 Bria! 205 00:11:26,507 --> 00:11:27,507 Thank you. 206 00:11:31,923 --> 00:11:33,256 Have a nice day. 207 00:11:39,433 --> 00:11:40,682 Marcos. 208 00:11:40,683 --> 00:11:41,683 Anthony. 209 00:11:42,859 --> 00:11:44,468 It's one store. 210 00:11:44,469 --> 00:11:46,508 Don't make me tell you again. 211 00:11:59,053 --> 00:12:01,386 You all right? - Yes, sir. 212 00:12:02,406 --> 00:12:05,059 Gracias, Father. 213 00:12:05,060 --> 00:12:06,955 My pleasure. 214 00:12:06,956 --> 00:12:09,428 What's at 137 Mayanton? 215 00:12:09,429 --> 00:12:10,429 Uh, sir? 216 00:12:13,632 --> 00:12:15,744 You need to come with me. 217 00:12:15,745 --> 00:12:17,405 Look, look, I didn't mean to, okay? 218 00:12:17,406 --> 00:12:18,806 She wasn't human anymore, 219 00:12:18,807 --> 00:12:20,553 and her eyes, they rolled to the back of her head 220 00:12:20,554 --> 00:12:21,553 and she started bleeding, 221 00:12:21,554 --> 00:12:22,778 and she's looked at me like that before. 222 00:12:22,779 --> 00:12:23,924 She's told me I'm very handsome before, 223 00:12:23,925 --> 00:12:26,057 but she was looking at me like really like she. 224 00:12:26,058 --> 00:12:28,405 Just let me see it. 225 00:12:34,354 --> 00:12:35,924 That's black magic, son. 226 00:12:35,925 --> 00:12:38,075 That's behind God's back. 227 00:12:38,930 --> 00:12:41,097 What is it? - It's Satan. 228 00:12:42,419 --> 00:12:45,038 Well, at least related to the dark angel. 229 00:12:45,039 --> 00:12:46,827 Let me tell you a story. 230 00:12:46,828 --> 00:12:47,793 There was a physician that used 231 00:12:47,794 --> 00:12:50,060 to own a mortuary up on a hill. 232 00:12:50,061 --> 00:12:52,818 Well, one day, while wandering in the hills. 233 00:12:52,819 --> 00:12:56,365 I'm gonna get you an ice cold sarsaparilla. 234 00:12:56,366 --> 00:12:59,840 Yeah, only eight more hills that way 235 00:12:59,841 --> 00:13:03,008 and I'm going to get you a girl! 236 00:13:03,009 --> 00:13:06,290 His assistant dropped down dead. 237 00:13:06,291 --> 00:13:08,775 Come on! Don't clown around! 238 00:13:11,345 --> 00:13:13,969 I'll get you two sarsaparillas! 239 00:13:13,970 --> 00:13:14,820 Come on, quit playing. 240 00:13:14,821 --> 00:13:15,821 It's. 241 00:13:18,417 --> 00:13:19,417 No! 242 00:13:20,225 --> 00:13:21,225 No! 243 00:13:22,660 --> 00:13:23,900 Don't do this, because I'm not gonna 244 00:13:23,901 --> 00:13:25,686 give you mouth-to-mouth. 245 00:13:25,687 --> 00:13:26,687 Come on! 246 00:13:30,222 --> 00:13:31,615 God! 247 00:13:31,616 --> 00:13:33,156 He stayed by his body for days 248 00:13:33,157 --> 00:13:34,239 waiting for an answer. 249 00:13:34,240 --> 00:13:38,198 He was the best assistant I ever had. 250 00:13:38,199 --> 00:13:40,346 I'm sending you this white privilege pigeon 251 00:13:40,347 --> 00:13:43,672 so you'll know that I'm, I'm serious. 252 00:13:43,673 --> 00:13:48,155 Please God, he was the cheapest worker I could find. 253 00:13:48,156 --> 00:13:50,618 Who am I gonna find someone that will work 254 00:13:50,619 --> 00:13:52,269 for a dollar a day? 255 00:13:55,258 --> 00:13:58,678 Pigeon, if you go see God, will you tell him that 256 00:13:58,679 --> 00:14:01,566 I never ask him for much, except for that time 257 00:14:01,567 --> 00:14:05,362 I asked him to take care of my ex-old lady in a bad way, 258 00:14:05,363 --> 00:14:09,340 But forgive me, if you talk to God, let him know that 259 00:14:09,341 --> 00:14:13,580 I'm so sorry and to please bring my friend back. 260 00:14:13,581 --> 00:14:14,940 He doesn't have a high school education 261 00:14:14,941 --> 00:14:17,310 and he was the dumbest guy in the whole class, 262 00:14:17,311 --> 00:14:19,292 but he had a heart of gold. 263 00:14:19,293 --> 00:14:23,193 Will you tell him that? Can you remember that? 264 00:14:24,829 --> 00:14:25,829 I'm serious! 265 00:14:28,207 --> 00:14:29,457 God's this way! 266 00:14:30,394 --> 00:14:31,394 You're the! 267 00:14:34,307 --> 00:14:35,640 Where did he go? 268 00:14:40,634 --> 00:14:41,634 What? 269 00:14:42,378 --> 00:14:44,767 Before it was finally time to lay him to rest. 270 00:14:44,768 --> 00:14:45,768 Amen. 271 00:14:50,564 --> 00:14:52,019 Hey, how about anybody down there? 272 00:14:52,020 --> 00:14:53,863 Can you hear me? 273 00:14:56,728 --> 00:15:00,235 Who awakens my slumber? 274 00:15:00,236 --> 00:15:02,590 Ah, the name's not important. 275 00:15:02,591 --> 00:15:06,839 Listen, do you have the power to bring my friend back? 276 00:15:06,840 --> 00:15:09,824 Well, yes, but he's dead. 277 00:15:11,914 --> 00:15:13,248 He will be diseased, 278 00:15:13,249 --> 00:15:17,059 and the only thing that'll sustain him is human flesh. 279 00:15:17,060 --> 00:15:18,245 Well, the diseased part, 280 00:15:18,246 --> 00:15:20,087 pew, you ought to smell his socks! 281 00:15:20,088 --> 00:15:22,149 The human flesh part, I don't think it'll be a problem. 282 00:15:22,150 --> 00:15:23,954 Bring it on. 283 00:15:23,955 --> 00:15:26,130 Wait, wait. What's the catch? 284 00:15:26,131 --> 00:15:29,911 The catch is he'll live forever. 285 00:15:29,912 --> 00:15:32,022 That's a catch? Yeah, all right. 286 00:15:32,023 --> 00:15:35,886 Whoa, whoa, whoa. Taxes are going up, so. 287 00:15:35,887 --> 00:15:38,160 Okay, okay. Sounds good. 288 00:15:38,161 --> 00:15:39,917 Bring it! - [Devil] Here. 289 00:15:57,968 --> 00:15:59,717 Ah, it's hot! 290 00:15:59,718 --> 00:16:02,399 It's supposed to be hot, it's from hell. 291 00:16:02,400 --> 00:16:06,717 Oh, what's in here? - [Devil] Oh if only you knew. 292 00:16:08,591 --> 00:16:11,319 Open this beneath his nose, 293 00:16:11,320 --> 00:16:13,435 but anyone who breathes this in will live forever. 294 00:16:13,436 --> 00:16:15,672 Yeah. What's the downside? 295 00:16:15,673 --> 00:16:17,728 Living forever. 296 00:16:17,729 --> 00:16:18,908 I got it for you. 297 00:16:18,909 --> 00:16:20,932 Take a big breath, vato. 298 00:16:27,943 --> 00:16:29,010 It worked! 299 00:16:31,142 --> 00:16:34,892 But the price was blood, innocent. 300 00:16:35,996 --> 00:16:39,329 Now, we'll live forever together, aye? 301 00:16:40,196 --> 00:16:42,178 It said the box disappeared 302 00:16:42,179 --> 00:16:46,975 and the doctor and his assistant were never seen again. 303 00:16:46,976 --> 00:16:49,293 Hey, did you open that box? 304 00:16:50,128 --> 00:16:52,677 No, no, no. Of course not. 305 00:16:52,678 --> 00:16:53,797 Yeah, no. 306 00:16:53,798 --> 00:16:54,798 Good. 307 00:16:55,646 --> 00:16:57,678 Well, get this thing outta here, 308 00:16:57,679 --> 00:16:59,194 and I want you to bury it, 309 00:16:59,195 --> 00:17:01,351 bury it as deep as you can. 310 00:17:01,352 --> 00:17:03,468 Yeah. Thank you, Father. 311 00:17:12,422 --> 00:17:17,422 I know I shoulda listened, but it made me feel powerful. 312 00:17:37,437 --> 00:17:39,311 I got it bro. See you tomorrow. 313 00:17:39,312 --> 00:17:40,488 Okay bro. - All right. 314 00:17:40,489 --> 00:17:41,768 Thanks, brother. 315 00:17:53,308 --> 00:17:55,198 What you doing there, Jesse? 316 00:17:55,199 --> 00:17:58,075 What's up Monstro? - What's good, Carnad? 317 00:17:58,076 --> 00:17:59,997 Nothing much, just trying to get home. 318 00:17:59,998 --> 00:18:01,447 That's what's up. 319 00:18:04,852 --> 00:18:08,996 Damn Jesse, why you always tripping like that, bro? 320 00:18:08,997 --> 00:18:10,877 Relax, Carnad. 321 00:18:10,878 --> 00:18:12,945 We'll just playing, ese. 322 00:18:17,638 --> 00:18:19,973 What's up homies? - What's up homie? 323 00:18:19,974 --> 00:18:20,827 How you guys doing? Endo. 324 00:18:20,828 --> 00:18:23,062 How you doing youngster? 325 00:18:24,430 --> 00:18:27,192 Hey, you chillin' with Jesse? 326 00:18:27,193 --> 00:18:29,343 I'm gonna get him back. 327 00:18:37,139 --> 00:18:39,071 You gonna be ready to spit tonight? 328 00:18:39,072 --> 00:18:40,806 You best be. Tiendes? 329 00:18:41,775 --> 00:18:43,078 Tiendeo. 330 00:18:43,079 --> 00:18:44,301 All right, Endo. Honestly bro. 331 00:18:44,302 --> 00:18:45,524 Don't go soft on us again. 332 00:18:45,525 --> 00:18:47,130 Come on. 333 00:18:47,131 --> 00:18:48,640 We'll get you guys the usual. 334 00:18:48,641 --> 00:18:50,138 Make 'em cold, G. Make em cold. 335 00:18:50,139 --> 00:18:51,485 That's right. 336 00:18:57,697 --> 00:18:59,566 I really didn't know what it would do, 337 00:18:59,567 --> 00:19:00,763 but they were the type of fools 338 00:19:00,764 --> 00:19:03,214 that just needed to get dealt with. 339 00:19:11,858 --> 00:19:14,523 What's up guys? How's it goin'? 340 00:19:14,524 --> 00:19:17,606 What up, homie? Bitch, how you doin'? 341 00:19:17,607 --> 00:19:20,091 You know I got you. I got you. 342 00:19:21,627 --> 00:19:24,562 ♪ You know I'm down to ride ♪ 343 00:19:24,563 --> 00:19:26,488 ♪ And I will ♪ 344 00:19:26,489 --> 00:19:29,376 ♪ You always on my mind ♪ 345 00:19:29,377 --> 00:19:31,525 ♪ To you, I'm too ♪ 346 00:19:31,526 --> 00:19:34,279 ♪ Daddy can I hide? ♪ 347 00:19:34,280 --> 00:19:35,949 ♪ That's what we do ♪ 348 00:19:35,950 --> 00:19:38,307 ♪ Yeah, that's what we do ♪ 349 00:19:38,308 --> 00:19:39,767 ♪ Yeah ♪ 350 00:19:39,768 --> 00:19:40,946 ♪ You say you down to ride ♪ 351 00:19:40,947 --> 00:19:42,088 ♪ Well you gonna have to show me ♪ 352 00:19:42,089 --> 00:19:43,282 ♪ I'm gonna take you real high ♪ 353 00:19:43,283 --> 00:19:44,656 ♪ Getting faded off the OG ♪ 354 00:19:44,657 --> 00:19:45,820 ♪ Keep the stack ♪ 355 00:19:45,821 --> 00:19:47,029 ♪ What I'm saying's keep it low key ♪ 356 00:19:47,030 --> 00:19:47,987 ♪ I got a lot of haters ♪ 357 00:19:47,988 --> 00:19:49,344 ♪ And they acting like they know me ♪ 358 00:19:49,345 --> 00:19:50,471 ♪ Baby, I'm gonna keep it solid ♪ 359 00:19:50,472 --> 00:19:51,440 ♪ Never switching sides ♪ 360 00:19:51,441 --> 00:19:52,502 ♪ For you, I'll keep it real ♪ 361 00:19:52,503 --> 00:19:53,982 ♪ Staying always your side ♪ 362 00:19:53,983 --> 00:19:55,144 ♪ I'mma always hold it down ♪ 363 00:19:55,145 --> 00:19:56,350 ♪ Even when you not around ♪ 364 00:19:56,351 --> 00:19:57,627 ♪ I got no time for these clowns ♪ 365 00:19:57,628 --> 00:19:58,985 ♪ Is what I'm saying now ♪ 366 00:19:58,986 --> 00:20:01,139 ♪ I see them lightning when they switching up. ♪ 367 00:20:01,140 --> 00:20:03,539 ♪ I see through you if you fake the funk. ♪ 368 00:20:03,540 --> 00:20:04,909 ♪ Nothing to prove my flow ♪ 369 00:20:04,910 --> 00:20:08,784 ♪ My flow is smooth ♪ 370 00:20:08,785 --> 00:20:11,684 Hey fool, this song is boo! 371 00:20:15,188 --> 00:20:16,270 Yo, what's up with that silly ass 372 00:20:16,271 --> 00:20:18,795 white boy at our party, homes? 373 00:20:18,796 --> 00:20:20,870 He tries, ese. 374 00:20:20,871 --> 00:20:22,894 He's got no rhythm. 375 00:20:22,895 --> 00:20:24,430 Hey white boy! 376 00:20:24,431 --> 00:20:26,443 What you doing at our party, fool? 377 00:20:26,444 --> 00:20:27,593 White boy? 378 00:20:27,594 --> 00:20:30,070 Should I call you "brown boy?" 379 00:20:30,071 --> 00:20:32,067 What the? - Shut up. 380 00:20:32,068 --> 00:20:33,491 He's like a little brother, homie. 381 00:20:33,492 --> 00:20:34,998 His name is Darb. Don't call him white boy. 382 00:20:34,999 --> 00:20:36,869 He don't like that. - Darb? 383 00:20:36,870 --> 00:20:38,924 What the hell type of name is Darb, dog? 384 00:20:38,925 --> 00:20:41,073 He's dyslexic, bro. His real name's Brad, 385 00:20:41,074 --> 00:20:44,035 but we've been calling him Darb since he was little. 386 00:20:44,036 --> 00:20:46,162 Hey, white boy! 387 00:20:46,163 --> 00:20:47,937 Shouldn't you be some white boy event, homie, 388 00:20:47,938 --> 00:20:49,165 sippin' champagne, fool? 389 00:20:49,166 --> 00:20:52,044 Hey idiot, I live next door. 390 00:20:52,045 --> 00:20:53,483 Idiot? 391 00:20:53,484 --> 00:20:55,825 Homie. - Hey, no, no! 392 00:20:55,826 --> 00:20:57,060 That's enough! 393 00:20:58,121 --> 00:21:00,224 This is my carnasca marada, 394 00:21:00,225 --> 00:21:02,776 since they were chavalitos. 395 00:21:02,777 --> 00:21:04,927 He even married a Latina. 396 00:21:05,942 --> 00:21:08,264 He lives in the neighborhood. 397 00:21:08,265 --> 00:21:09,773 He speaks more Spanish than you. 398 00:21:09,774 --> 00:21:10,869 This fool? 399 00:21:10,870 --> 00:21:13,914 He's more Mexican than you are, ese. 400 00:21:13,915 --> 00:21:14,982 Nah homie. 401 00:21:16,282 --> 00:21:18,339 No white privilege here, genius. 402 00:21:18,340 --> 00:21:20,420 I say if anybody got the better end of the deal, 403 00:21:20,421 --> 00:21:22,213 its you brown brothers. 404 00:21:22,214 --> 00:21:26,545 You know, I didn't have carnitas until I was in my 20's. 405 00:21:26,546 --> 00:21:28,446 That's a damn shame. 406 00:21:46,015 --> 00:21:50,348 What the fuck? 407 00:22:30,433 --> 00:22:31,433 Breakfast? 408 00:22:33,636 --> 00:22:34,989 Yo, what's up bro? - [Server] What up man? 409 00:22:34,990 --> 00:22:35,888 Hey bro, no over here, 410 00:22:35,889 --> 00:22:37,642 and a quick question, 411 00:22:37,643 --> 00:22:39,208 have you talked to Endo at all? 412 00:22:39,209 --> 00:22:42,027 Nah man, but I heard he got sick though man. 413 00:22:42,028 --> 00:22:43,028 Well. 414 00:22:55,471 --> 00:22:56,839 And then the homie was saying that, 415 00:22:56,840 --> 00:22:58,884 that he was performing in downtown. 416 00:22:58,885 --> 00:23:00,681 Hey man. Well good for him bro. 417 00:23:00,682 --> 00:23:03,779 He's was always getting all over himself. 418 00:23:03,780 --> 00:23:06,003 Dude! Check that out, man! 419 00:23:06,004 --> 00:23:08,819 When suddenly, the story broke. 420 00:23:08,820 --> 00:23:10,527 Breaking news, a deadly epidemic 421 00:23:10,528 --> 00:23:12,617 is spreading across Southern California, 422 00:23:12,618 --> 00:23:15,289 and it appears to be a new form of bio-terrorism. 423 00:23:15,290 --> 00:23:16,754 This is your official warning. 424 00:23:16,755 --> 00:23:19,209 Do not drink this product. 425 00:23:35,272 --> 00:23:36,271 We now have an important update 426 00:23:36,272 --> 00:23:39,806 on what is being coined as "The Cholo Zombie Virus." 427 00:23:39,807 --> 00:23:42,662 Let's send it to Marissa Mes in the field. 428 00:23:42,663 --> 00:23:45,607 I'm Marissa Mes reporting from South Grove Medical 429 00:23:45,608 --> 00:23:47,979 as doctors work fervently to figure out 430 00:23:47,980 --> 00:23:50,331 what this biohazard is 431 00:23:50,332 --> 00:23:54,753 and just who or what the infected really are. 432 00:23:54,754 --> 00:23:56,806 The beer had been completely distributed 433 00:23:56,807 --> 00:23:59,496 to small liquor stores in Southern California. 434 00:23:59,497 --> 00:24:02,089 The epicenter had been South Grove. 435 00:24:02,090 --> 00:24:03,601 Over the next few months, 436 00:24:03,602 --> 00:24:07,334 the epidemic spread until there was 10,000 infected, 437 00:24:07,335 --> 00:24:09,735 and 99% self-inflicted. 438 00:24:10,958 --> 00:24:11,958 Hi 439 00:24:12,726 --> 00:24:15,433 Why do you guys have tacos la lingua? 440 00:24:15,434 --> 00:24:17,684 Is that like cow tongue or human tongue? 441 00:24:17,685 --> 00:24:18,609 It's the law. 442 00:24:18,610 --> 00:24:22,010 And some people did it just to change. 443 00:24:24,460 --> 00:24:25,627 Vampire blood? 444 00:24:27,447 --> 00:24:28,807 Do you guys have french fries? 445 00:24:28,808 --> 00:24:30,440 Some said it was the ultimate fashion 446 00:24:30,441 --> 00:24:32,341 or cultural statement. 447 00:24:35,487 --> 00:24:37,191 Do you have ketchup? 448 00:24:37,192 --> 00:24:38,192 Blood. 449 00:24:39,405 --> 00:24:40,405 Thank you. 450 00:24:44,504 --> 00:24:47,186 Society had to figure out how to deal with them. 451 00:24:47,187 --> 00:24:48,394 Hey. - Table. 452 00:24:48,395 --> 00:24:49,858 This is. - What's going on, ladies? 453 00:24:49,859 --> 00:24:51,770 We don't wanna wait on them. 454 00:24:51,771 --> 00:24:53,728 It's her turn. - Why? 455 00:24:53,729 --> 00:24:55,916 Because they're Cholo zombies? 456 00:24:55,917 --> 00:24:57,755 Well, because they don't tip. 457 00:24:57,756 --> 00:24:58,756 Oh yeah. 458 00:24:59,851 --> 00:25:01,303 This looks so good! 459 00:25:01,304 --> 00:25:02,137 It looks really good. - Oh yeah, 460 00:25:02,138 --> 00:25:03,676 put salt all over it. 461 00:25:03,677 --> 00:25:05,779 I'm gonna have my own. I have my own food over here. 462 00:25:05,780 --> 00:25:07,698 I don't need any more of that. 463 00:25:07,699 --> 00:25:11,081 Can I get you gentlemen anything else? 464 00:25:11,082 --> 00:25:13,421 I don't think we see eye to eye. 465 00:25:13,422 --> 00:25:14,813 They got really good brains here, man. 466 00:25:14,814 --> 00:25:18,702 You guys got really good brains, right? 467 00:25:18,703 --> 00:25:20,437 Get us some brain! 468 00:25:42,518 --> 00:25:44,408 Some people did it for no other reason 469 00:25:44,409 --> 00:25:48,289 than they couldn't afford healthcare. 470 00:25:48,290 --> 00:25:52,129 Without a heartbeat, no pulse, but still alive, 471 00:25:52,130 --> 00:25:54,379 they didn't need medicine. 472 00:26:02,347 --> 00:26:04,685 And there was always plenty of one thing they needed 473 00:26:04,686 --> 00:26:06,670 to survive, human meat. 474 00:26:09,014 --> 00:26:11,391 Pretty quickly, society had to figure out 475 00:26:11,392 --> 00:26:13,292 how to deal with them. 476 00:26:18,000 --> 00:26:19,015 Hey, I don't know man. 477 00:26:19,016 --> 00:26:21,511 This homie getting under my skin. 478 00:26:21,512 --> 00:26:23,218 Hey, hey, white zombie! 479 00:26:23,219 --> 00:26:26,597 Come on, get your chones in the car! 480 00:26:26,598 --> 00:26:28,209 I'm sorry. Look what I made. 481 00:26:28,210 --> 00:26:29,625 Yeah, yeah, you made that. Okay, fine. 482 00:26:29,626 --> 00:26:31,269 Get in the car! Get in the car! 483 00:26:31,270 --> 00:26:32,140 Hey, what's up Puff? 484 00:26:32,141 --> 00:26:34,377 Hey, Puff. Come on fool. 485 00:26:34,378 --> 00:26:36,932 Get in there! - I'll get it. 486 00:26:36,933 --> 00:26:39,673 Yeah, he made it. Oh Jesus. 487 00:26:39,674 --> 00:26:42,652 Come on, come on. Let's go! 488 00:26:42,653 --> 00:26:44,223 We're not getting any younger here. 489 00:26:44,224 --> 00:26:45,224 Oh! 490 00:26:46,416 --> 00:26:47,499 Move the car! 491 00:26:51,237 --> 00:26:52,069 Hey! 492 00:26:52,070 --> 00:26:53,452 Do you wanna come to our pool party? 493 00:26:53,453 --> 00:26:55,760 We're having a pool party! 494 00:26:55,761 --> 00:26:57,078 Hey hey baby! 495 00:26:58,046 --> 00:27:00,046 Give me some blood, man! 496 00:27:00,916 --> 00:27:02,583 Come on! Pool party! 497 00:27:04,353 --> 00:27:06,353 Hey, let's go! All right! 498 00:27:23,457 --> 00:27:25,417 Party's here! 499 00:27:30,513 --> 00:27:32,322 Are you ready to party, dog? 500 00:27:32,323 --> 00:27:34,057 He's ready to party! 501 00:27:45,748 --> 00:27:46,638 Hey, what's up guys? 502 00:27:46,639 --> 00:27:49,203 This is the party I was talkin' about! 503 00:27:49,204 --> 00:27:50,661 Hey! 504 00:27:57,937 --> 00:27:59,520 Dinner is served. 505 00:28:01,323 --> 00:28:03,012 Hey man, they're the only ones that showed up. 506 00:28:03,013 --> 00:28:04,474 It wouldn't be fair. 507 00:28:04,475 --> 00:28:05,661 Yeah, and besides, I mean look, 508 00:28:05,662 --> 00:28:06,831 if we take these guys out, 509 00:28:06,832 --> 00:28:08,155 I can guarantee you we're not gonna have 510 00:28:08,156 --> 00:28:10,007 any visitors anytime soon. 511 00:28:10,008 --> 00:28:15,075 Yeah, but if they're brothers, the family could spare one. 512 00:28:15,781 --> 00:28:20,780 So what you're saying is, as long as we don't kill him? 513 00:28:20,781 --> 00:28:23,359 Yeah. That we could eat them. 514 00:28:25,540 --> 00:28:26,671 What the? 515 00:28:48,677 --> 00:28:51,482 I'm really hungry. Do you mind? 516 00:28:51,483 --> 00:28:52,800 I don't mind. 517 00:28:55,165 --> 00:28:56,832 Go for it! It's good! 518 00:28:58,841 --> 00:29:00,008 You want some? 519 00:29:01,646 --> 00:29:03,293 Listen to me, man. 520 00:29:03,294 --> 00:29:04,577 You can't keep putting, 521 00:29:04,578 --> 00:29:07,069 keep putting money into football and baseball. 522 00:29:07,070 --> 00:29:09,316 Those are not zombie sports, man. 523 00:29:09,317 --> 00:29:12,737 What we need is a good soccer team. 524 00:29:12,738 --> 00:29:13,977 Now, soccer. That's good. 525 00:29:13,978 --> 00:29:15,711 That's good for zombies man. 526 00:29:15,712 --> 00:29:17,108 You know? - That's a good sport. 527 00:29:17,109 --> 00:29:19,265 But what about a hot dog eating sport? 528 00:29:19,266 --> 00:29:20,176 Hot dog eating sport? 529 00:29:20,177 --> 00:29:21,852 What are you talking about man? 530 00:29:21,853 --> 00:29:22,810 No, no, a zombie sport. 531 00:29:22,811 --> 00:29:24,212 I'm talking about a professional town. 532 00:29:24,213 --> 00:29:26,975 A good zombie sport is roller derby. 533 00:29:26,976 --> 00:29:28,779 Roller derby? - Roller derby. 534 00:29:28,780 --> 00:29:29,754 Wrestling. - What? 535 00:29:29,755 --> 00:29:30,988 Wrestle Mania. 536 00:29:30,989 --> 00:29:33,007 You can't have no Wrestle Mania, man. 537 00:29:33,008 --> 00:29:35,237 You pull on the arm one time, it falls off. 538 00:29:35,238 --> 00:29:36,741 What is that? 539 00:29:36,742 --> 00:29:37,686 How about death ball? 540 00:29:37,687 --> 00:29:39,276 What about synchronized swimming? 541 00:29:39,277 --> 00:29:40,581 Hey, come on, come on, come on! 542 00:29:40,582 --> 00:29:41,631 You're either in or you're out. 543 00:29:41,632 --> 00:29:45,819 We playing cards or what are we doing here? 544 00:29:45,820 --> 00:29:48,635 Man, I don't got no failure homie. 545 00:29:48,636 --> 00:29:51,203 Take it out in trade, homes. 546 00:29:55,937 --> 00:29:57,933 Rings included. 547 00:29:57,934 --> 00:30:00,077 You ever hear of deodorant, vato? 548 00:30:00,078 --> 00:30:01,990 I use Tommy spray, homie. 549 00:30:01,991 --> 00:30:04,025 But you gotta use it for it to work. 550 00:30:04,026 --> 00:30:05,344 Whatever. 551 00:30:05,345 --> 00:30:08,237 Yeah, but it's a solid way to stay single. 552 00:30:08,238 --> 00:30:09,869 You gotta respect that. 553 00:30:09,870 --> 00:30:11,780 All right. - All right, come on, come on. 554 00:30:11,781 --> 00:30:13,631 Gimme some good cards this time. 555 00:30:13,632 --> 00:30:14,632 Que pasa? 556 00:30:19,607 --> 00:30:22,960 Don't look at me, little puppet. 557 00:30:22,961 --> 00:30:24,160 Come on bro. Put that away. 558 00:30:24,161 --> 00:30:26,818 You know it freaks the homie out. 559 00:30:26,819 --> 00:30:28,471 Don't look at me. 560 00:30:54,452 --> 00:30:57,668 You are a real Cholo zombie. 561 00:30:57,669 --> 00:30:59,406 You're a real. 562 00:30:59,407 --> 00:31:02,030 Oh dang it, I messed it up again. 563 00:31:02,031 --> 00:31:04,681 Ah! You're a real Cholo zombie. 564 00:31:07,636 --> 00:31:09,934 I got makeup on my shirt! 565 00:31:09,935 --> 00:31:13,550 Ma, I'm gonna need another white shirt! 566 00:31:13,551 --> 00:31:15,628 In our weekly Cholo zombie report, 567 00:31:15,629 --> 00:31:17,586 crime statistics against the Cholo zombies 568 00:31:17,587 --> 00:31:19,511 has increased dramatically. 569 00:31:19,512 --> 00:31:21,036 In order to combat these crimes, 570 00:31:21,037 --> 00:31:23,996 the governor has signed a bill protecting the Cholo zombies 571 00:31:23,997 --> 00:31:27,644 from any type of discrimination whatsoever. 572 00:31:27,645 --> 00:31:29,959 Folks, there will be zombies next 573 00:31:29,960 --> 00:31:32,223 to us in all walks of our lives, 574 00:31:32,224 --> 00:31:35,523 the airport, schools, at the market. 575 00:31:35,524 --> 00:31:37,231 Businesses will be required 576 00:31:37,232 --> 00:31:39,949 to carry special products for the Cholo zombies... 577 00:31:39,950 --> 00:31:41,273 Be warned. 578 00:31:41,274 --> 00:31:42,655 They don't eat like us. 579 00:31:42,656 --> 00:31:44,485 Because of these new requirements, 580 00:31:44,486 --> 00:31:46,510 there'll be new industries established 581 00:31:46,511 --> 00:31:48,582 and we must learn to accept it. 582 00:31:48,583 --> 00:31:52,733 This is Wolf Cooper, WTF Channel 11, signing out. 583 00:31:54,459 --> 00:31:57,959 They can't eat me until 10:00 PM, right? 584 00:32:02,134 --> 00:32:03,134 You're sure? 585 00:32:06,064 --> 00:32:07,064 Okay. 586 00:32:08,347 --> 00:32:09,597 All right, bye. 587 00:32:18,220 --> 00:32:22,643 Like I said, Vita Cholo is made specifically 588 00:32:22,644 --> 00:32:25,294 for the needs of Cholo zombies. 589 00:32:26,915 --> 00:32:30,832 Become a gold sponsor and become a millionaire. 590 00:32:31,671 --> 00:32:34,088 How much do you weigh, ese? 591 00:32:38,677 --> 00:32:40,410 What do you say? 592 00:32:40,411 --> 00:32:42,895 Would you lovely businessmen, 593 00:32:45,869 --> 00:32:47,286 business zombies, 594 00:32:49,468 --> 00:32:52,218 be interested in investing today? 595 00:32:55,531 --> 00:32:58,281 Do you eat a lot of spicy food? 596 00:33:03,338 --> 00:33:05,816 Just one, one of these pills 597 00:33:05,817 --> 00:33:09,568 will give you energy for the entire weekend. 598 00:33:09,569 --> 00:33:12,253 Yeah, but does it work? 599 00:33:12,254 --> 00:33:14,224 Yeah, that's the risk, Carnad. 600 00:33:14,225 --> 00:33:17,479 There's only one way to find out. 601 00:33:46,278 --> 00:33:48,835 I guess even zombies gotta work, man. 602 00:33:48,836 --> 00:33:50,986 I gotta do some overtime. 603 00:33:53,912 --> 00:33:54,677 I get it man. 604 00:33:54,678 --> 00:33:55,902 What you're going through, man. 605 00:33:55,903 --> 00:33:57,720 Everybody judges you. 606 00:33:59,288 --> 00:34:00,151 You know, I know, 607 00:34:00,152 --> 00:34:02,393 I know you got Gatorades and and all that, man, 608 00:34:02,394 --> 00:34:03,961 but you know what? 609 00:34:06,303 --> 00:34:08,084 I love being a good Cholo, man, 610 00:34:08,085 --> 00:34:09,981 especially a zombie Cholo, and you know, 611 00:34:09,982 --> 00:34:13,518 I'mma tell you why, because I got a job. 612 00:34:13,519 --> 00:34:15,946 I get to kick it with you guys. 613 00:34:15,947 --> 00:34:19,454 I get to, you know, chill with other homies, you know? 614 00:34:19,455 --> 00:34:22,785 So don't feel bad homie 'cause you're locked up, man, 615 00:34:22,786 --> 00:34:24,329 'cause I was there one time, and you know what? 616 00:34:24,330 --> 00:34:26,380 Maybe when you get out, 617 00:34:26,381 --> 00:34:28,054 I'll get you a job here with me, man. 618 00:34:28,055 --> 00:34:31,095 You know, you sweep or mop or something, man. 619 00:34:31,096 --> 00:34:33,396 You know, don't trip. I got you, man, 620 00:34:33,397 --> 00:34:36,804 when you get out, you know, so, so cheers, homie. 621 00:34:36,805 --> 00:34:38,955 You can be a zombie, too. 622 00:34:40,491 --> 00:34:47,161 You can be a zombie, too. 623 00:34:47,162 --> 00:34:48,691 Hey homie! What's up? 624 00:34:48,692 --> 00:34:50,926 It's time to party, homie! 625 00:34:56,832 --> 00:34:58,944 Hey, you started the party without us, homie! 626 00:34:58,945 --> 00:35:00,679 What's up with that? 627 00:35:28,777 --> 00:35:31,860 Oh lookie! You turned into a homie. 628 00:35:32,747 --> 00:35:35,497 Oh, she's so cute. Look at her. 629 00:35:37,693 --> 00:35:40,943 Hey homie, can you say "Cholo cervesa?" 630 00:35:42,703 --> 00:35:45,010 Dude, there's a huge snake on you. 631 00:35:45,011 --> 00:35:48,263 Oh man, I thought it was a. - [Speaker] Hey, Wato. 632 00:35:48,264 --> 00:35:49,859 He's looking froggy. 633 00:35:49,860 --> 00:35:50,698 Hey, Wato. - [Speaker 2] Hey 634 00:35:50,699 --> 00:35:51,669 that's Toto. 635 00:35:51,670 --> 00:35:52,718 I mean, Toto? 636 00:35:52,719 --> 00:35:54,648 Where are you going? 637 00:35:54,649 --> 00:35:57,549 We have conducted numerous tests 638 00:35:58,562 --> 00:36:01,812 and we've discovered that shooting a CZ 639 00:36:03,094 --> 00:36:06,344 doesn't incapacitate them in the least. 640 00:36:07,302 --> 00:36:10,970 We are indeed making steps to treat all people equally. 641 00:36:10,971 --> 00:36:13,058 Graduating from the police academy today, 642 00:36:13,059 --> 00:36:16,840 the first ever Cholo zombie in the department's history. 643 00:36:16,841 --> 00:36:21,413 I'm here with community liaison, Mr. Vin Monstro. 644 00:36:21,414 --> 00:36:24,064 Do you have any comment for us? 645 00:36:36,801 --> 00:36:37,884 I'm hungry. 646 00:36:41,175 --> 00:36:42,758 Hungry for justice! 647 00:36:44,686 --> 00:36:46,103 What does work? 648 00:36:51,728 --> 00:36:53,811 Figured you'd ask that. 649 00:36:54,735 --> 00:36:57,851 That's why I tried to burn one. 650 00:36:57,852 --> 00:36:59,502 Zombies don't melt. 651 00:37:11,928 --> 00:37:14,135 You gotta cut off their head! 652 00:37:18,027 --> 00:37:22,401 But regardless, the infection grew. 653 00:37:22,402 --> 00:37:23,402 Hi! 654 00:37:24,590 --> 00:37:27,261 Hey, we're all out already. 655 00:37:27,262 --> 00:37:28,995 Every single one. 656 00:37:28,996 --> 00:37:31,563 Oh no, I don't wanna be one. 657 00:37:32,594 --> 00:37:34,677 Oh, Marissa Mes, right? 658 00:37:36,660 --> 00:37:38,534 From the TV show? 659 00:37:38,535 --> 00:37:40,500 News reporter. 660 00:37:40,501 --> 00:37:42,352 Is your manager here by any chance? 661 00:37:42,353 --> 00:37:43,684 I'd love to get his take on 662 00:37:43,685 --> 00:37:47,109 everything that's happening right now. 663 00:37:47,110 --> 00:37:50,760 Yeah, he's actually not around right now. 664 00:37:54,477 --> 00:37:58,203 Do you know anything? I mean, beer, right, 665 00:37:58,204 --> 00:38:01,769 it just doesn't turn people into zombies. 666 00:38:01,770 --> 00:38:04,004 Yeah. No, I don't, sorry. 667 00:38:10,879 --> 00:38:13,617 If you think of anything, call me. 668 00:38:13,618 --> 00:38:15,102 Here's my number. 669 00:38:16,314 --> 00:38:18,347 I'll put you on TV. 670 00:38:18,348 --> 00:38:20,672 Yeah. Thank you. 671 00:38:34,246 --> 00:38:37,166 We are live inside CZ Bio, 672 00:38:37,167 --> 00:38:41,600 a part of a new cottage industry of bioengineering. 673 00:38:41,601 --> 00:38:43,418 Yes, yes. Thank you. 674 00:38:44,466 --> 00:38:48,383 Here at CZ Bio, we strive for something greater 675 00:38:49,402 --> 00:38:53,112 for the future from our infected patients here. 676 00:38:53,113 --> 00:38:54,414 And a billion dollar industry? 677 00:38:54,415 --> 00:38:56,817 Yes, yes. That is true, yes. 678 00:38:56,818 --> 00:39:01,737 What we believe is that their ZNA has a third chromosome, 679 00:39:01,738 --> 00:39:06,805 the Z chromosome, which, with its anti-aging properties, 680 00:39:07,093 --> 00:39:09,844 it has applications for military, 681 00:39:09,845 --> 00:39:12,360 beauty, and medical fields. 682 00:39:12,361 --> 00:39:14,378 Now, currently, a pint of CZ blood 683 00:39:14,379 --> 00:39:17,572 is going for $5,000 on the open market. 684 00:39:17,573 --> 00:39:20,030 Yes, yes. That is also true, 685 00:39:20,031 --> 00:39:23,197 but what we don't know is the effects 686 00:39:23,198 --> 00:39:26,348 of zombie-to-human blood transfusion, 687 00:39:27,447 --> 00:39:31,086 so, with the uninfected as ourselves, 688 00:39:31,087 --> 00:39:34,821 we must be extra cautious around open blood. 689 00:39:36,339 --> 00:39:39,465 Let's go see what our research team is doing. 690 00:39:39,466 --> 00:39:42,033 Let's see. - Right this way. 691 00:39:48,909 --> 00:39:51,479 Over here, our dentist team is researching 692 00:39:51,480 --> 00:39:54,495 the various effects of blood-based hygiene products 693 00:39:54,496 --> 00:39:56,109 to slow down the deterioration 694 00:39:56,110 --> 00:39:58,432 of the zombification process. 695 00:40:16,752 --> 00:40:19,441 I am Marissa Mes, signing out. 696 00:40:19,442 --> 00:40:20,442 Ricky! 697 00:40:24,209 --> 00:40:26,776 Officer Jones from narcotics. He'll be helping us out. 698 00:40:26,777 --> 00:40:28,791 Officer Jones, where the weed at? 699 00:40:28,792 --> 00:40:30,436 Rasta man. 700 00:40:30,437 --> 00:40:32,186 I'll tell you once you brush your teeth. 701 00:40:32,187 --> 00:40:33,340 Better yet, you need a mint. 702 00:40:33,341 --> 00:40:34,580 That's enough. 703 00:40:34,581 --> 00:40:37,683 Get to work. - Nice to meet you, huevo. 704 00:40:37,684 --> 00:40:38,684 Likewise. 705 00:40:45,998 --> 00:40:48,415 Mayor. - Sheriff. 706 00:40:51,153 --> 00:40:53,653 So you're the living legend. 707 00:40:55,188 --> 00:40:59,271 I'm living. 708 00:41:03,536 --> 00:41:05,712 These are difficult times, 709 00:41:05,713 --> 00:41:09,771 and the attorneys here for the Cholo zombies, 710 00:41:09,772 --> 00:41:11,393 they have a long wait list. 711 00:41:11,394 --> 00:41:12,662 It seems that most of the people 712 00:41:12,663 --> 00:41:15,230 you try to arrest end up dead. 713 00:41:16,599 --> 00:41:20,018 First of all, I'm not arresting people, 714 00:41:20,019 --> 00:41:23,719 I'm arresting zombies, and they're already dead. 715 00:41:23,720 --> 00:41:26,265 So many of them come up separated, 716 00:41:26,266 --> 00:41:28,333 if you know what I mean. 717 00:41:29,446 --> 00:41:32,663 Well, they're murder suspects, Mayor. 718 00:41:32,664 --> 00:41:34,565 I do what I need to do. 719 00:41:34,566 --> 00:41:36,597 Do you have the proof? 720 00:41:36,598 --> 00:41:38,199 Well, that might be pretty difficult 721 00:41:38,200 --> 00:41:40,120 since there's no DNA to reference. 722 00:41:40,121 --> 00:41:41,042 Hmm. 723 00:41:41,043 --> 00:41:42,634 Tell him. 724 00:41:42,635 --> 00:41:44,577 These are difficult times. 725 00:41:44,578 --> 00:41:48,207 Now any day now, the Supreme Court is gonna overturn 726 00:41:48,208 --> 00:41:52,525 all the murder charges involving the Cholo zombies. 727 00:41:53,930 --> 00:41:56,491 Can't we all just get along? 728 00:41:56,492 --> 00:41:59,101 Sounds like a new revenue stream for you, Mayor. 729 00:41:59,102 --> 00:42:00,393 Well. 730 00:42:00,394 --> 00:42:02,458 Hey, I just make sure that I schedule 731 00:42:02,459 --> 00:42:05,359 my meetings with them after lunch. 732 00:42:09,517 --> 00:42:11,600 What's up zombie vatos? 733 00:42:13,228 --> 00:42:16,978 You know, you ate a guy for having a warrant. 734 00:42:18,973 --> 00:42:21,734 You think you guys can control yourselves? 735 00:42:21,735 --> 00:42:23,518 Endo, do your thing. 736 00:42:23,519 --> 00:42:25,961 Hunger pains homie. 737 00:42:27,457 --> 00:42:28,976 Oh man! 738 00:42:28,977 --> 00:42:31,805 That smells like a dead rat, homie. 739 00:42:31,806 --> 00:42:33,287 Horrible. Press play on that. 740 00:42:33,288 --> 00:42:35,577 I ain't gonna press play. You press play, man. 741 00:42:35,578 --> 00:42:37,029 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 742 00:42:37,030 --> 00:42:38,858 ♪ I just want to dance, it's my Cholo dance ♪ 743 00:42:38,859 --> 00:42:42,173 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 744 00:42:42,174 --> 00:42:45,543 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 745 00:42:45,544 --> 00:42:48,875 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 746 00:42:48,876 --> 00:42:51,999 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 747 00:42:52,000 --> 00:42:55,171 ♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 748 00:42:55,172 --> 00:43:03,172 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 749 00:43:05,844 --> 00:43:08,987 At first, no one knew what was happening. 750 00:43:08,988 --> 00:43:10,737 People were going missing though, 751 00:43:10,738 --> 00:43:13,488 and at a rate no one understood. 752 00:43:13,489 --> 00:43:16,308 I just spoke with the mayor 753 00:43:16,309 --> 00:43:20,626 about the family that disappeared off Fifth Street. 754 00:43:21,921 --> 00:43:25,838 It seems that some of you were seen in the area 755 00:43:28,100 --> 00:43:30,350 the night they disappeared. 756 00:43:32,569 --> 00:43:34,152 I crave human flesh 757 00:43:37,973 --> 00:43:39,223 just as you do, 758 00:43:41,551 --> 00:43:45,051 but until our hearing, that stops tonight. 759 00:43:48,918 --> 00:43:49,918 Come, come. 760 00:43:53,107 --> 00:43:55,024 Now, for the good news. 761 00:43:58,350 --> 00:43:59,433 If you cannot 762 00:44:01,795 --> 00:44:04,128 suppress the desire to feed, 763 00:44:08,038 --> 00:44:10,121 then feed on a transient. 764 00:44:11,886 --> 00:44:15,267 Yo, follow me. I'll give you five bucks. 765 00:44:15,268 --> 00:44:16,335 Maybe two! 766 00:44:20,462 --> 00:44:21,462 Now feed! 767 00:44:22,420 --> 00:44:23,420 Go feed! 768 00:44:26,089 --> 00:44:27,089 Feed! 769 00:44:33,675 --> 00:44:34,605 It only took three months 770 00:44:34,606 --> 00:44:36,540 before the government was on board. 771 00:44:36,541 --> 00:44:38,973 Suddenly, the streets were cleaner, 772 00:44:38,974 --> 00:44:40,367 the crime went down, 773 00:44:40,368 --> 00:44:44,140 and there was an un-imposed curfew across the town. 774 00:45:20,903 --> 00:45:22,046 Oh my God! 775 00:45:22,047 --> 00:45:24,236 Luis, look! Hey Lou! 776 00:45:24,237 --> 00:45:25,849 Huge fan, man! A huge fan! 777 00:45:25,850 --> 00:45:28,057 No jokes if you don't pay that back up. 778 00:45:28,058 --> 00:45:29,978 Hey, what do you think you're doing? 779 00:45:29,979 --> 00:45:31,906 It's a repossession. 780 00:45:31,907 --> 00:45:33,280 You didn't make your car payments. 781 00:45:33,281 --> 00:45:35,407 You can't do this! I don't have time for this. 782 00:45:35,408 --> 00:45:37,123 I gotta go to work! 783 00:45:37,124 --> 00:45:39,565 Zoom in. - Oh, perfect Lou. 784 00:45:39,566 --> 00:45:40,398 Thanks man. 785 00:45:40,399 --> 00:45:41,570 You're the best man! You're the best! 786 00:45:41,571 --> 00:45:42,403 Oh my God! 787 00:45:42,404 --> 00:45:43,792 But as they say. - [Speaker] Awesome! 788 00:45:43,793 --> 00:45:47,610 The show must go on, and so it did. 789 00:45:49,705 --> 00:45:52,055 Officer, I do not understand 790 00:45:52,056 --> 00:45:55,176 the words coming out of this zombie's mouth. 791 00:45:55,177 --> 00:46:00,077 He killed and ate an elderly couple on their evening walk. 792 00:46:01,920 --> 00:46:03,587 Get me a confession. 793 00:46:31,522 --> 00:46:33,605 That's right. I did it. 794 00:46:46,531 --> 00:46:50,765 So why'd he do it? - He said he was hungry, ese. 795 00:46:57,080 --> 00:46:58,080 Officer! 796 00:47:00,284 --> 00:47:01,049 I am an attorney. 797 00:47:01,050 --> 00:47:04,459 I'm here to represent these Cholo zombies. 798 00:47:04,460 --> 00:47:07,618 Man, you really should have went to a better law school. 799 00:47:07,619 --> 00:47:09,068 Look, Darb doesn't even belong here. 800 00:47:09,069 --> 00:47:10,779 He is not a real Cholo zombie. 801 00:47:10,780 --> 00:47:14,481 I am a real zombie. - He's just pretending. 802 00:47:14,482 --> 00:47:15,980 He puts that makeup on himself. 803 00:47:15,981 --> 00:47:17,715 I'm a real zombie. 804 00:47:18,881 --> 00:47:20,277 Look at his teeth. 805 00:47:20,278 --> 00:47:21,775 He hasn't brushed in a while. 806 00:47:21,776 --> 00:47:24,010 I'm a real Cholo zombie! 807 00:47:24,859 --> 00:47:26,675 Alright, Cholo zombie. 808 00:47:26,676 --> 00:47:29,916 I got these eyeballs from another zombie. 809 00:47:29,917 --> 00:47:30,917 Eat up! 810 00:47:35,084 --> 00:47:36,167 Do it, ese. 811 00:47:51,384 --> 00:47:53,620 Hey, I am a Cholo zombie! 812 00:47:57,083 --> 00:47:59,446 Cholo Pizza. Can I help you, ese? 813 00:47:59,447 --> 00:48:01,779 Hey, we're out of mushrooms. 814 00:48:01,780 --> 00:48:03,882 Use to sliced earlobes, homes. 815 00:48:03,883 --> 00:48:05,144 That's what I do. 816 00:48:05,145 --> 00:48:07,727 Well, you want the chicas or you want the hombres? 817 00:48:14,196 --> 00:48:18,468 Half toes, half pineapple? You got it sir. 818 00:48:18,469 --> 00:48:20,416 Give us about 30 minutes. 819 00:48:20,417 --> 00:48:21,417 All right. 820 00:48:24,056 --> 00:48:25,473 I got you fool. 821 00:48:28,765 --> 00:48:29,915 About time. 822 00:48:32,750 --> 00:48:34,083 No frontal lobe? 823 00:48:35,671 --> 00:48:36,671 No medulla? 824 00:48:39,518 --> 00:48:40,518 Sorry. 825 00:48:41,334 --> 00:48:43,493 So how you liking zombie life? 826 00:48:43,494 --> 00:48:45,523 It's awesome! 827 00:48:45,524 --> 00:48:47,716 He's trying to win student president 828 00:48:47,717 --> 00:48:50,764 on a "Brains for All" campaign. 829 00:48:50,765 --> 00:48:54,001 I have a dream that one day on the sunny slopes 830 00:48:54,002 --> 00:48:56,890 of South Grove Middle, all children will go to a school 831 00:48:56,891 --> 00:48:59,722 where they'll not be judged by the quality of their skin, 832 00:48:59,723 --> 00:49:01,961 but by the content of their brains, 833 00:49:01,962 --> 00:49:04,895 and so I say "Brains for All!" 834 00:49:04,896 --> 00:49:08,463 Yeah! 835 00:49:09,678 --> 00:49:12,174 Where'd you pull this off from? 836 00:49:12,175 --> 00:49:13,533 Let's just say someone down at the 837 00:49:13,534 --> 00:49:17,101 juvenile detention center owed me a favor. 838 00:49:18,359 --> 00:49:20,526 Doesn't it smell stinky? 839 00:49:22,220 --> 00:49:23,944 She's gonna be tasty! 840 00:49:23,945 --> 00:49:25,429 Everyone, dig in. 841 00:49:42,584 --> 00:49:43,933 I told you man. 842 00:49:49,142 --> 00:49:51,932 Anybody want some vegan munchies? 843 00:49:51,933 --> 00:49:55,103 I'm gonna say no. - Darb wants some. 844 00:49:55,104 --> 00:49:58,203 No, I just ate, remember? I just ate fool, thanks. 845 00:49:58,204 --> 00:49:59,892 You're never hungry. 846 00:50:05,504 --> 00:50:08,166 Cholo zombies? What makes you all scared? 847 00:50:08,167 --> 00:50:09,604 They don't have a heartbeat. 848 00:50:09,605 --> 00:50:12,575 I mean, you and I both know that most men don't, right? 849 00:50:12,576 --> 00:50:14,441 So what's the big deal? 850 00:50:14,442 --> 00:50:16,127 And they've killed a few people? 851 00:50:16,128 --> 00:50:17,473 So have I. 852 00:50:17,474 --> 00:50:20,868 And they crave human meat? Who doesn't? 853 00:50:20,869 --> 00:50:23,404 Let's welcome our next guest, Steve. 854 00:50:31,208 --> 00:50:34,348 So Steve, tell me, you've turned recently, 855 00:50:34,349 --> 00:50:36,855 what's your favorite part about being a zombie? 856 00:50:36,856 --> 00:50:38,172 Well, first of all, 857 00:50:38,173 --> 00:50:40,594 everything tastes better with hot sauce, 858 00:50:40,595 --> 00:50:43,010 but you know what? Enough about me, 859 00:50:43,011 --> 00:50:44,828 let's talk about you. 860 00:50:46,984 --> 00:50:48,811 You ain't gonna get a man looking like that. 861 00:50:48,812 --> 00:50:50,082 Ooh! 862 00:50:50,083 --> 00:50:51,277 Am I right? 863 00:50:51,278 --> 00:50:52,496 Ahh! 864 00:50:54,357 --> 00:50:57,106 Oops, looks like there's a TV malfunction. 865 00:50:57,107 --> 00:50:58,804 We'll be right back. 866 00:50:58,805 --> 00:50:59,832 Come on, bro. 867 00:50:59,833 --> 00:51:01,901 No, no. 868 00:51:01,902 --> 00:51:03,719 No, I don't want any. 869 00:51:07,600 --> 00:51:09,679 Yeah, take that to this bathroom, bro. 870 00:51:09,680 --> 00:51:10,703 Get outta here. 871 00:51:10,704 --> 00:51:11,854 Oh my gosh. 872 00:51:13,168 --> 00:51:15,609 That's that Cholo right there. 873 00:51:15,610 --> 00:51:17,183 Man, I'm glad I ate from the leg. 874 00:51:17,184 --> 00:51:20,620 Make sure you courtesy flush that. 875 00:51:39,307 --> 00:51:41,974 There it goes. Old bubble guts. 876 00:51:43,490 --> 00:51:47,157 The thing mad at me. I didn't eat that leg. 877 00:51:51,453 --> 00:51:53,503 You ate too much of that stuff, huh? 878 00:51:53,504 --> 00:51:56,099 Oh man. 879 00:51:57,490 --> 00:52:00,557 Oh my god, man. - Get out of here! 880 00:52:02,251 --> 00:52:04,390 Get outta here! 881 00:52:04,391 --> 00:52:05,380 Both of you? 882 00:52:05,381 --> 00:52:06,915 Yeah, get in the shower with that. 883 00:52:06,916 --> 00:52:09,373 You guys take a shower together. 884 00:52:09,374 --> 00:52:10,331 That's disgusting. 885 00:52:10,332 --> 00:52:11,406 You guys always think I'm joking. 886 00:52:11,407 --> 00:52:12,429 That's why I tell you, man, 887 00:52:12,430 --> 00:52:14,376 don't even know, don't even know vegans, bro. 888 00:52:14,377 --> 00:52:16,445 They'll give you gas every single time. 889 00:52:16,446 --> 00:52:17,667 I guarantee. 890 00:52:17,668 --> 00:52:20,922 How do we know they're vegan? 891 00:52:20,923 --> 00:52:24,689 Usually, they're like pale, pasty, white like a monk. 892 00:52:24,690 --> 00:52:25,903 No offense. 893 00:52:25,904 --> 00:52:28,029 They smell like fresh cut grass. 894 00:52:28,030 --> 00:52:30,864 The best way to tell is when they go shopping, 895 00:52:30,865 --> 00:52:32,329 they use reusable bags. 896 00:52:32,330 --> 00:52:33,370 That's true. - You writing that down? 897 00:52:33,371 --> 00:52:34,567 Yeah. Say it one more time, 898 00:52:34,568 --> 00:52:35,758 I'm sorry. 899 00:52:39,427 --> 00:52:43,827 Now boys, never ever tell a girl how to get a man. 900 00:52:45,317 --> 00:52:46,550 He's right though, 901 00:52:46,551 --> 00:52:50,285 everything does taste better with hot sauce. 902 00:52:53,012 --> 00:52:54,595 Oh, there she is! 903 00:53:06,835 --> 00:53:10,737 It's your hostess with the mostess, La LorettaVampz! 904 00:53:11,805 --> 00:53:14,790 We are at our meet and greet. Our guest of the day, 905 00:53:14,791 --> 00:53:15,791 El Monstro! 906 00:53:16,816 --> 00:53:17,831 Yeah, yeah! I'm going, I'm going! 907 00:53:17,832 --> 00:53:18,832 Yeah, yeah, yeah, yeah! 908 00:53:32,835 --> 00:53:36,502 Come on down and get a taste of this vato. 909 00:53:38,398 --> 00:53:40,491 Ooh! 910 00:53:40,492 --> 00:53:42,266 So you see, what we's got going on 911 00:53:42,267 --> 00:53:44,224 is we have two situations here. 912 00:53:44,225 --> 00:53:45,713 Yeah, yeah. Two. 913 00:53:45,714 --> 00:53:48,808 What's the first one? - This. 914 00:53:54,916 --> 00:53:57,856 Cut! Cut, cut, cut, cut, cut! 915 00:53:57,857 --> 00:53:58,857 Oh! What? 916 00:53:59,632 --> 00:54:02,205 Monstro, we told you not to eat the host. 917 00:54:02,206 --> 00:54:03,606 Oh, uh. My bad! 918 00:54:10,578 --> 00:54:12,776 It's ridiculous, we got a crowd of people out here today, 919 00:54:12,777 --> 00:54:15,310 and you're, I don't know what to do with him. 920 00:54:15,311 --> 00:54:16,268 Hey! 921 00:54:16,269 --> 00:54:17,614 Monstro, what are you doing? 922 00:54:17,615 --> 00:54:18,790 Brains! 923 00:54:18,791 --> 00:54:20,470 I told you! I told you! 924 00:54:20,471 --> 00:54:21,955 That looks good, huh? That looks good. 925 00:54:21,956 --> 00:54:23,593 Yeah, looks good fool. Yeah. 926 00:54:23,594 --> 00:54:24,979 Pull out here. This is the, 927 00:54:24,980 --> 00:54:29,120 there's a whole, Monstro, this is, what is this? 928 00:54:29,121 --> 00:54:32,515 Who's gonna host this thing now? 929 00:54:32,516 --> 00:54:34,288 You can't just go eat everybody that we meet. 930 00:54:34,289 --> 00:54:35,939 There's a, oh what? 931 00:54:37,013 --> 00:54:38,180 What the? What? 932 00:54:39,096 --> 00:54:41,096 Yeah, yeah, yeah, - No. 933 00:54:42,163 --> 00:54:43,618 Green light. 934 00:54:43,619 --> 00:54:44,758 Ah, well let me see. 935 00:54:44,759 --> 00:54:46,993 Ah, well green is my favorite color. 936 00:54:46,994 --> 00:54:48,452 Yeah, yeah, yeah, yeah! 937 00:54:48,453 --> 00:54:50,461 Yes, yes, yes, yes! 938 00:55:08,982 --> 00:55:10,399 Mr. Camera Man. 939 00:55:23,617 --> 00:55:24,700 Yeah, yeah! 940 00:55:26,659 --> 00:55:28,599 We wanna invite everybody down, yeah, yeah! 941 00:55:28,600 --> 00:55:30,122 Come on down and meet me and Vamps 942 00:55:30,123 --> 00:55:32,103 at our first annual meet and greet! 943 00:55:32,104 --> 00:55:35,369 It's an event you won't wanna miss! 944 00:55:35,370 --> 00:55:38,527 Yeah, yeah, yeah, yeah! - La Familia. 945 00:55:38,528 --> 00:55:41,428 Pro vida, Vampz! Pro vida! 946 00:55:41,429 --> 00:55:44,478 Pro vida! - We'll be seeing you soon. 947 00:55:44,479 --> 00:55:45,643 Yeah, yeah! 948 00:55:45,644 --> 00:55:50,482 [Jesse] After a while, 949 00:55:50,483 --> 00:55:52,320 they had to get more clever with their hunting. 950 00:55:52,321 --> 00:55:53,321 Hey wait. 951 00:55:54,620 --> 00:55:56,718 You haven't been on a date in a long time, fool. 952 00:55:56,719 --> 00:56:00,286 Let me make sure everything's lined up. 953 00:56:00,287 --> 00:56:03,777 Wait, I haven't been on a date in a long time either. 954 00:56:03,778 --> 00:56:05,386 Do I look good, fool? 955 00:56:05,387 --> 00:56:06,219 All right, it's cool if I do 956 00:56:06,220 --> 00:56:07,468 this whole third wheel thing right? 957 00:56:07,469 --> 00:56:09,259 Relax, relax. 958 00:56:09,260 --> 00:56:10,542 We're just going to the movies 959 00:56:10,543 --> 00:56:12,000 and then we're gonna grab a bite. 960 00:56:12,001 --> 00:56:13,818 Olive Garden, fool. 961 00:56:14,780 --> 00:56:16,644 Where are we going fool? 962 00:56:16,645 --> 00:56:19,848 Don't worry. It's a surprise. 963 00:56:19,849 --> 00:56:21,649 Hey fool. 964 00:56:21,650 --> 00:56:24,732 Every Saturday, we were on edge. 965 00:56:24,733 --> 00:56:25,727 You never showed me my dream. 966 00:56:25,728 --> 00:56:27,458 It's nice to meet you. 967 00:56:27,459 --> 00:56:30,270 Nice to meet you, too. 968 00:56:36,444 --> 00:56:38,365 Mom, but we're just going to the movies. 969 00:56:38,366 --> 00:56:41,087 No, you're not, especially with this dude. 970 00:56:41,088 --> 00:56:42,446 What's your problem? 971 00:56:42,447 --> 00:56:45,202 Yeah, bro. What you got against me? 972 00:56:45,203 --> 00:56:47,186 I got nothing against you, bro, 973 00:56:47,187 --> 00:56:49,254 except the way you look. 974 00:56:53,117 --> 00:56:55,384 Don't worry. She's with me, 975 00:56:55,385 --> 00:56:58,957 and we're just going to the movies. 976 00:56:58,958 --> 00:57:01,104 I think we're going to Olive Garden, too. 977 00:57:01,105 --> 00:57:03,005 Thank you for the tea. 978 00:57:05,805 --> 00:57:07,077 Thank you again. 979 00:57:07,078 --> 00:57:08,813 Mom, you're just gonna let them leave dude? 980 00:57:08,814 --> 00:57:11,142 It's almost 10 o'clock. 981 00:57:11,143 --> 00:57:13,720 I should never have let them leave, 982 00:57:13,721 --> 00:57:15,461 not on a hunting night. 983 00:57:24,094 --> 00:57:26,454 Is that Monstro's truck? 984 00:58:08,919 --> 00:58:10,269 Where's Anna? 985 00:58:10,270 --> 00:58:13,920 Home! 986 00:58:15,240 --> 00:58:19,965 That's my sister! 987 00:58:26,792 --> 00:58:28,875 It's past hunting hour. 988 00:58:29,770 --> 00:58:34,252 But she was tasty, though. 989 00:58:34,253 --> 00:58:39,320 Finger licking good. 990 00:58:54,040 --> 00:58:56,254 The state courthouse has chosen to rule 991 00:58:56,255 --> 00:59:00,962 "not guilty" on CZ Jose Romo versus River Wild Elementary. 992 00:59:11,502 --> 00:59:13,334 Hey Marissa, do you got the listical 993 00:59:13,335 --> 00:59:16,735 for the top 10 pickup lines for a Cholo? 994 00:59:18,409 --> 00:59:20,348 What, no, I'm working on the River Wild Report. 995 00:59:20,349 --> 00:59:21,478 What? No, no, no, no. 996 00:59:21,479 --> 00:59:23,202 That's way too depressing. 997 00:59:23,203 --> 00:59:24,934 We don't need that. 998 00:59:24,935 --> 00:59:26,777 Two children were murdered, Wolf. 999 00:59:26,778 --> 00:59:28,753 Whatever, things happen. 1000 00:59:28,754 --> 00:59:30,559 Hey, you have a guest, 1001 00:59:30,560 --> 00:59:33,460 and we need to go live in an hour. 1002 00:59:43,070 --> 00:59:46,070 You still wanna do that interview? 1003 00:59:48,375 --> 00:59:52,525 And then they ate my sister, so that's why I'm here. 1004 00:59:52,526 --> 00:59:55,148 Okay, okay. - No, no, no. 1005 00:59:55,149 --> 00:59:57,156 Wait, wait, wait. Be careful with that. 1006 00:59:57,157 --> 01:00:00,446 So we know that it started with this box and Monstros 1007 01:00:00,447 --> 01:00:03,243 and his crew and your ex-girlfriend that you murdered 1008 01:00:03,244 --> 01:00:05,631 and buried under a tree. 1009 01:00:05,632 --> 01:00:07,177 Well, it just seemed like 1010 01:00:07,178 --> 01:00:09,196 it was the best thing to do at the time. 1011 01:00:09,197 --> 01:00:10,264 All right. 1012 01:00:13,555 --> 01:00:15,884 So what do we do now? 1013 01:00:15,885 --> 01:00:17,092 I mean, even if this is all true, 1014 01:00:17,093 --> 01:00:19,086 and listen, I'm not saying I believe you or anything, 1015 01:00:19,087 --> 01:00:21,109 but we are gonna need some proof. 1016 01:00:21,110 --> 01:00:23,507 Well, what if you dig up the tree and I have the box? 1017 01:00:23,508 --> 01:00:26,961 Yeah, an empty box and a dead corpse is not enough proof. 1018 01:00:26,962 --> 01:00:28,279 Oh, here we go. 1019 01:00:29,628 --> 01:00:31,628 Look at the event title. 1020 01:00:32,463 --> 01:00:35,954 Come meet the chosen one at the South Grove 1021 01:00:35,955 --> 01:00:38,439 Car Show. Performance by Endo? 1022 01:00:39,441 --> 01:00:40,508 Marissa, let's go. 1023 01:00:40,509 --> 01:00:41,942 We got an interview with the mayor in five minutes. 1024 01:00:41,943 --> 01:00:42,943 Come on. 1025 01:00:44,438 --> 01:00:46,097 I hate that guy. 1026 01:00:46,098 --> 01:00:48,346 Politics is the lifeblood of this country. 1027 01:00:48,347 --> 01:00:49,914 Come on. Let's go. 1028 01:00:51,060 --> 01:00:53,342 I hope the hell that's not true. 1029 01:00:53,343 --> 01:00:55,922 All right. I gotta go. 1030 01:00:55,923 --> 01:00:57,758 Go get your mom situated. 1031 01:00:57,759 --> 01:00:59,895 We'll meet at the car show. 1032 01:00:59,896 --> 01:01:01,841 We're gonna get to the bottom of this. 1033 01:01:01,842 --> 01:01:02,992 Yeah, okay. 1034 01:01:07,241 --> 01:01:08,241 Man. 1035 01:01:12,714 --> 01:01:13,714 Sheriff? 1036 01:01:15,178 --> 01:01:16,178 Sheriff? 1037 01:01:21,330 --> 01:01:22,580 Oh man. No way! 1038 01:01:25,400 --> 01:01:26,983 Are you kidding me? 1039 01:01:29,694 --> 01:01:32,343 Jesse. - I'm glad to see you. 1040 01:01:32,344 --> 01:01:36,298 Yeah, I'm glad you could make it down here. 1041 01:01:36,299 --> 01:01:38,886 Did you have any trouble with the protestors? 1042 01:01:38,887 --> 01:01:43,072 No, they're too busy playing to the cameras. 1043 01:01:43,073 --> 01:01:44,494 Idiots. 1044 01:01:44,495 --> 01:01:48,301 They're trying to designate "zombie" as a special class. 1045 01:01:48,302 --> 01:01:50,119 I'm sorry about Anna. 1046 01:01:51,250 --> 01:01:52,333 I miss her. 1047 01:01:57,038 --> 01:01:58,530 Hey, come on now. 1048 01:01:58,531 --> 01:02:03,598 I wanna give you something that'll help keep your mom safer. 1049 01:02:10,076 --> 01:02:13,369 First, I need to tell you something. 1050 01:02:13,370 --> 01:02:16,604 What if someone knew how this started? 1051 01:02:17,521 --> 01:02:19,349 Well, I'd tell 'em to keep their mouth shut 1052 01:02:19,350 --> 01:02:21,667 unless they had a solution. 1053 01:02:23,425 --> 01:02:26,508 Okay. - See, a Cholo zombies smart. 1054 01:02:35,012 --> 01:02:37,357 Smarter than most of us. 1055 01:02:37,358 --> 01:02:39,653 Have you found anything that works? 1056 01:02:47,562 --> 01:02:50,638 What are you doing, Sheriff? 1057 01:02:50,639 --> 01:02:51,639 Come on. 1058 01:03:01,408 --> 01:03:02,408 Watch this. 1059 01:03:06,851 --> 01:03:10,476 I've tried everything you see in the zombie movies, 1060 01:03:10,477 --> 01:03:13,544 including shooting them in the head, 1061 01:03:14,855 --> 01:03:18,938 but Cholo zombies, they can live without a brain. 1062 01:03:23,187 --> 01:03:24,937 Does anything work? 1063 01:03:28,267 --> 01:03:29,282 Oh. 1064 01:03:29,283 --> 01:03:31,439 You gotta cut their heads off. 1065 01:03:31,440 --> 01:03:34,257 Body doesn't work without a head. 1066 01:03:42,521 --> 01:03:46,188 See, they all vary on the violence spectrum. 1067 01:03:47,579 --> 01:03:51,246 Some are cooperative, some are very violent, 1068 01:03:53,301 --> 01:03:55,801 but they all crave human meat. 1069 01:04:00,492 --> 01:04:01,745 Hello friends! 1070 01:04:01,746 --> 01:04:05,154 Dr. Blackmist here with all your zombie needs. 1071 01:04:05,155 --> 01:04:06,744 Let me ask you something. 1072 01:04:06,745 --> 01:04:10,555 Has the last time that your went (whistling)? 1073 01:04:10,556 --> 01:04:13,122 I promise you, if I can't get yours to work, 1074 01:04:13,123 --> 01:04:15,661 I'll chop it off somebody else and sew it on. 1075 01:04:15,662 --> 01:04:17,569 Are you telling your girlfriend things like, 1076 01:04:17,570 --> 01:04:19,066 "I swear this never happens," 1077 01:04:19,067 --> 01:04:20,602 "This is the first time," 1078 01:04:20,603 --> 01:04:21,970 "It must be cold?" 1079 01:04:21,971 --> 01:04:24,626 Well, if you're using BS excuses like that, 1080 01:04:24,627 --> 01:04:25,732 you don't need to, 1081 01:04:25,733 --> 01:04:28,164 'cause here at the clinic, at Dr. Blackmist's, 1082 01:04:28,165 --> 01:04:30,884 we are able to wake up the dead, 1083 01:04:30,885 --> 01:04:32,380 if you know what I'm talking about, 1084 01:04:32,381 --> 01:04:33,436 and I can't be too specific, 1085 01:04:33,437 --> 01:04:35,711 because there are children zombie out there, 1086 01:04:35,712 --> 01:04:37,485 but I have a testimonial. 1087 01:04:37,486 --> 01:04:41,696 My zombie friend here hadn't gotten any in over 200 years. 1088 01:04:41,697 --> 01:04:44,348 He came to the Blackmist Clinic, 1089 01:04:44,349 --> 01:04:47,931 and well, let him tell you in his own words. 1090 01:04:47,932 --> 01:04:50,737 Hello, Doctor. - Hello. 1091 01:04:50,738 --> 01:04:52,423 After I was treated, 1092 01:04:52,424 --> 01:04:56,324 I couldn't sleep on my stomach for two months. 1093 01:04:58,033 --> 01:04:59,100 Okay, fine. Thank you. 1094 01:04:59,101 --> 01:05:01,260 That was very believable. 1095 01:05:01,261 --> 01:05:03,237 What can you do, his sister's attractive. 1096 01:05:03,238 --> 01:05:05,923 Here at the Blackmist Clinic, we will help your problem, 1097 01:05:05,924 --> 01:05:08,217 and if it's too small to call, 1098 01:05:08,218 --> 01:05:10,549 I'll make it large and in charge. 1099 01:05:10,550 --> 01:05:13,094 Remember, Blackmist Clinic. 1100 01:05:13,095 --> 01:05:15,414 Nobody beats our meat! 1101 01:05:27,955 --> 01:05:30,713 ♪ What's up, ese? ♪ 1102 01:05:30,714 --> 01:05:32,477 ♪ I see how fools be looking at me ♪ 1103 01:05:32,478 --> 01:05:36,275 ♪ when I'm walking down the street because I got baggy pants ♪ 1104 01:05:36,276 --> 01:05:38,185 ♪ and all my black asos ♪ 1105 01:05:38,186 --> 01:05:40,635 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1106 01:05:40,636 --> 01:05:41,468 ♪ Haven't you heard? ♪ 1107 01:05:41,469 --> 01:05:42,301 ♪ I'm a Cholo ♪ 1108 01:05:42,302 --> 01:05:44,255 ♪ Don't judge a book by its cover, homes ♪ 1109 01:05:44,256 --> 01:05:46,539 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1110 01:05:46,540 --> 01:05:47,397 ♪ I don't want no problems ♪ 1111 01:05:47,398 --> 01:05:48,736 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1112 01:05:48,737 --> 01:05:49,839 ♪ I just want to dance ♪ 1113 01:05:49,840 --> 01:05:51,245 ♪ It's my Cholo dance ♪ 1114 01:05:51,246 --> 01:05:54,547 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1115 01:05:54,548 --> 01:05:57,847 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1116 01:05:57,848 --> 01:06:01,209 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1117 01:06:01,210 --> 01:06:04,515 ♪ Move side to side as you coming up ♪ 1118 01:06:04,516 --> 01:06:07,865 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1119 01:06:07,866 --> 01:06:11,243 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1120 01:06:11,244 --> 01:06:13,805 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1121 01:06:13,806 --> 01:06:15,564 Hey local, come here. 1122 01:06:15,565 --> 01:06:17,822 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1123 01:06:17,823 --> 01:06:18,823 Come here! 1124 01:06:20,779 --> 01:06:22,862 Hey, what'd he do to you? 1125 01:06:27,231 --> 01:06:29,648 They killed my sister, man. 1126 01:06:31,227 --> 01:06:34,017 ♪ My white tee, my low song, my baggy jeans ♪ 1127 01:06:34,018 --> 01:06:35,792 They killed my daughter too. 1128 01:06:35,793 --> 01:06:36,919 Look, I'm gonna give you this. 1129 01:06:36,920 --> 01:06:38,404 You'll need this. 1130 01:06:39,729 --> 01:06:41,373 Whoa. What's that? 1131 01:06:41,374 --> 01:06:43,941 It's an Astic ritual sword. 1132 01:06:46,095 --> 01:06:47,162 I have it. 1133 01:06:48,156 --> 01:06:50,073 Thanks, man. I need it. 1134 01:06:56,354 --> 01:06:58,765 Hey, dog. Ain't that assist? 1135 01:06:58,766 --> 01:07:01,096 Yeah, I feel sorry for him. 1136 01:07:01,097 --> 01:07:02,446 Shoulda given him the AK, homie. 1137 01:07:02,447 --> 01:07:03,334 Not me. 1138 01:07:03,335 --> 01:07:05,652 Nah, I tried to tell him. 1139 01:07:07,630 --> 01:07:09,144 ♪ Do it til you work a sweat ♪ 1140 01:07:09,145 --> 01:07:11,480 ♪ Do it til there's nothin' left ♪ 1141 01:07:11,481 --> 01:07:12,408 What's going on? 1142 01:07:12,409 --> 01:07:13,809 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1143 01:07:13,810 --> 01:07:14,587 I don't know. 1144 01:07:14,588 --> 01:07:15,988 ♪ Stumble out to the left 'cause you feelin' drunk ♪ 1145 01:07:15,989 --> 01:07:17,804 Is that Monstro and his crew? 1146 01:07:17,805 --> 01:07:21,185 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1147 01:07:21,186 --> 01:07:24,536 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1148 01:07:24,537 --> 01:07:29,236 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1149 01:07:29,237 --> 01:07:31,038 Come on, let's go. 1150 01:07:31,039 --> 01:07:34,640 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1151 01:07:34,641 --> 01:07:36,072 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1152 01:07:36,073 --> 01:07:38,080 You weren't supposed to see that. 1153 01:07:38,081 --> 01:07:41,175 ♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1154 01:07:41,176 --> 01:07:49,176 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1155 01:07:57,486 --> 01:07:58,879 What took you so long? 1156 01:08:01,965 --> 01:08:03,032 Step back. 1157 01:08:04,163 --> 01:08:05,163 Run now! 1158 01:08:07,239 --> 01:08:11,585 Yo, y'all fools. 1159 01:08:11,586 --> 01:08:13,472 That's straight zombie territory. 1160 01:08:13,473 --> 01:08:16,641 Not even I could walk in there and start snooping around. 1161 01:08:16,642 --> 01:08:18,788 We found some. 1162 01:08:18,789 --> 01:08:21,689 I know everything about zombies. 1163 01:08:22,567 --> 01:08:24,741 Hey, hey, what's going on here? 1164 01:08:24,742 --> 01:08:27,266 I found these two snooping around a car show. 1165 01:08:27,267 --> 01:08:30,058 Some brothers of mine wouldn't take it too kindly. 1166 01:08:30,059 --> 01:08:32,664 I'm sorry, Sheriff, but we found something. 1167 01:08:39,447 --> 01:08:41,947 All right, you two, go home. 1168 01:08:44,233 --> 01:08:45,233 Stay low. 1169 01:08:46,635 --> 01:08:50,236 When I come up with a plan, I'll let you know. 1170 01:08:50,237 --> 01:08:55,054 We'll figure out how to kill these preying, sucking scum. 1171 01:08:56,645 --> 01:09:00,548 Sheriff, why do you hate zombies so much? 1172 01:09:00,549 --> 01:09:02,616 Go on, get outta here. 1173 01:09:04,331 --> 01:09:05,331 Come on! Go! 1174 01:09:09,511 --> 01:09:11,761 Yeah. Why do you hate us? 1175 01:09:15,393 --> 01:09:18,560 I would give my life for you, Sheriff. 1176 01:09:23,800 --> 01:09:27,133 When I was a kid, I loved South Grove. 1177 01:09:31,001 --> 01:09:35,184 I lived with my mom and my stepdad, Manny. 1178 01:09:35,185 --> 01:09:39,502 It was sunny and the coolest place ever to grow up. 1179 01:09:42,126 --> 01:09:45,793 One day, that perfect picture was shattered. 1180 01:09:49,130 --> 01:09:51,535 I came home from school and walked in 1181 01:09:51,536 --> 01:09:54,103 and found my mom on the floor. 1182 01:09:58,071 --> 01:10:00,618 There was blood everywhere, 1183 01:10:00,619 --> 01:10:04,874 and she had a big piece of meat missing from her neck. 1184 01:10:04,875 --> 01:10:07,054 I heard a noise at the other side of the room, 1185 01:10:07,055 --> 01:10:10,289 and it was Manny eating a part of her, 1186 01:10:13,109 --> 01:10:15,109 blood all over his face. 1187 01:10:17,039 --> 01:10:18,872 You came home early. 1188 01:10:25,613 --> 01:10:27,954 And there was a box there. 1189 01:10:27,955 --> 01:10:29,439 It was pure evil. 1190 01:10:35,701 --> 01:10:39,618 Whatever was in that box, it had possessed him. 1191 01:10:41,593 --> 01:10:45,510 He brushed past me, gave me this strange smile. 1192 01:10:50,983 --> 01:10:52,816 I never saw him again. 1193 01:11:03,925 --> 01:11:06,425 I had thought he'd gone crazy, 1194 01:11:10,060 --> 01:11:12,143 but now I know he turned, 1195 01:11:15,181 --> 01:11:18,681 just the same as the rest of these things. 1196 01:11:27,391 --> 01:11:29,224 Go on. Get outta here! 1197 01:11:30,393 --> 01:11:31,393 Go! 1198 01:11:35,979 --> 01:11:38,379 Jesse, tomorrow at the dojo, 1199 01:11:40,036 --> 01:11:42,363 we need to be at the top of our game. 1200 01:11:42,364 --> 01:11:43,364 Yes, sir. 1201 01:11:47,655 --> 01:11:52,059 Hey, you ever thought he left to keep you safe 1202 01:11:52,060 --> 01:11:55,786 so that he wouldn't have to eat you? 1203 01:11:55,787 --> 01:11:58,187 That he loved you that much? 1204 01:12:22,739 --> 01:12:23,822 Hey, Jesse. 1205 01:12:33,498 --> 01:12:36,216 Do you remember how to kill zombies? 1206 01:12:36,217 --> 01:12:38,951 You cut their head off, right? 1207 01:12:47,459 --> 01:12:48,459 Hey! 1208 01:13:11,557 --> 01:13:13,399 I ain't got nothing! 1209 01:13:21,206 --> 01:13:22,206 No, anger. 1210 01:13:25,962 --> 01:13:28,629 That's your number one weakness. 1211 01:13:33,297 --> 01:13:37,214 That's good. 1212 01:13:38,921 --> 01:13:41,355 The wait for Saturday night was the worst part, 1213 01:13:41,356 --> 01:13:42,923 but we were ready. 1214 01:13:46,255 --> 01:13:49,505 Let's get ready to kill some zombies. 1215 01:13:51,877 --> 01:13:53,044 Let's do it. 1216 01:14:00,318 --> 01:14:02,108 There's one more person we need to see. 1217 01:14:02,109 --> 01:14:03,109 Trust me. 1218 01:14:07,595 --> 01:14:10,595 I gotta do this by myself. 1219 01:14:11,689 --> 01:14:13,053 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1220 01:14:13,054 --> 01:14:15,086 ♪ You know what it is, baby let's go ♪ 1221 01:14:15,087 --> 01:14:17,456 ♪ Hey every story got a legend, I'm an ace ♪ 1222 01:14:17,457 --> 01:14:19,403 ♪ Bringing hoe up when I step up in the place ♪ 1223 01:14:19,404 --> 01:14:21,345 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1224 01:14:21,346 --> 01:14:23,271 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1225 01:14:23,272 --> 01:14:24,955 ♪ Gut grippin', flesh blood dippin' ♪ 1226 01:14:24,956 --> 01:14:26,887 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1227 01:14:26,888 --> 01:14:29,035 ♪ If I had to eat you, all my seasons like chicken ♪ 1228 01:14:29,036 --> 01:14:34,103 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1229 01:14:34,767 --> 01:14:38,616 ♪ Yeah, y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1230 01:14:38,617 --> 01:14:42,149 ♪ Yeah, y'all walked in, but I'm the head zombies ♪ 1231 01:14:42,150 --> 01:14:44,607 ♪ El barna ♪ 1232 01:14:44,608 --> 01:14:46,187 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1233 01:14:46,188 --> 01:14:48,245 ♪ You know what it is baby, let's go ♪ 1234 01:14:48,246 --> 01:14:50,690 ♪ Hey, every story got a legend, I'm a ace ♪ 1235 01:14:50,691 --> 01:14:52,552 ♪ Bring hoe up when I step up in the place ♪ 1236 01:14:52,553 --> 01:14:54,493 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1237 01:14:54,494 --> 01:14:56,395 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1238 01:14:56,396 --> 01:14:58,059 ♪ Gut gripping, fresh blood dippin' ♪ 1239 01:14:58,060 --> 01:15:00,117 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1240 01:15:00,118 --> 01:15:02,008 ♪ If I had to eat you, all my season like chicken ♪ 1241 01:15:02,009 --> 01:15:04,194 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1242 01:15:04,195 --> 01:15:06,934 ♪ I'm gonna dip in on the ride ♪ 1243 01:15:06,935 --> 01:15:09,566 It's more Jehovah Witnesses! 1244 01:15:09,567 --> 01:15:11,578 Oh, hey. Yeah, yeah. 1245 01:15:11,579 --> 01:15:12,690 I'm sorry. Come on in. 1246 01:15:12,691 --> 01:15:14,690 I've been expecting you. - Oh yeah? 1247 01:15:14,691 --> 01:15:15,982 I don't know anybody named Jehovah. 1248 01:15:15,983 --> 01:15:18,220 Yeah, yeah. No, they're around. 1249 01:15:18,221 --> 01:15:20,371 They try to sell cookies. 1250 01:15:33,191 --> 01:15:35,907 Hey doc, what happened to him? 1251 01:15:35,908 --> 01:15:38,081 Oh, this one right there? Don't worry about this one. 1252 01:15:38,082 --> 01:15:40,215 He's one of them victory outreach vatos. 1253 01:15:40,216 --> 01:15:43,740 You know, he reached out too far, lost a mano. 1254 01:15:43,741 --> 01:15:46,631 I guess you can say he's un-armed. 1255 01:15:50,090 --> 01:15:51,862 Hey and we got our new shipment of donors. 1256 01:15:51,863 --> 01:15:53,765 We do? What nationalities? 1257 01:15:53,766 --> 01:15:54,714 I don't know. 1258 01:15:54,715 --> 01:15:56,673 Well, I'll take a good smell like I taught you. 1259 01:15:56,674 --> 01:15:57,674 Okay. 1260 01:15:59,595 --> 01:16:00,469 That's it. Take it in. 1261 01:16:00,470 --> 01:16:01,555 Take it in. Take it in. 1262 01:16:01,556 --> 01:16:02,696 Huh? 1263 01:16:02,697 --> 01:16:03,613 Four days. 1264 01:16:03,614 --> 01:16:04,591 Four days, huh? 1265 01:16:04,592 --> 01:16:06,453 Good, good, good, good, good, little zombie. 1266 01:16:06,454 --> 01:16:08,755 I'll tell you what, you take it upstairs, room three. 1267 01:16:08,756 --> 01:16:10,446 Not next to my pizza, huh? 1268 01:16:10,447 --> 01:16:11,447 Okay. 1269 01:16:13,046 --> 01:16:14,129 Disgusting. 1270 01:16:28,153 --> 01:16:31,320 Ah, so many years and so many beers, 1271 01:16:32,470 --> 01:16:34,300 and we're still heres. 1272 01:16:34,301 --> 01:16:35,301 Jesus. 1273 01:16:36,103 --> 01:16:38,353 They let you outta Tijuana. 1274 01:16:41,200 --> 01:16:41,971 ♪ Yeah ♪ 1275 01:16:41,972 --> 01:16:45,140 ♪ Y'all walked in but I'm the head zombie ♪ 1276 01:16:45,141 --> 01:16:45,973 ♪ Yeah ♪ 1277 01:16:45,974 --> 01:16:49,055 ♪ Y'all walked in but I'm the head zombie ♪ 1278 01:16:49,056 --> 01:16:51,354 ♪ El burna ♪ 1279 01:16:51,355 --> 01:16:53,238 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1280 01:16:53,239 --> 01:16:54,971 ♪ Every story got a legend, I'm an ace ♪ 1281 01:16:54,972 --> 01:16:57,029 ♪ Bring your hoe when I step up in the place ♪ 1282 01:16:57,030 --> 01:16:58,791 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1283 01:16:58,792 --> 01:17:00,912 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1284 01:17:00,913 --> 01:17:02,563 ♪ Gut grippin', fresh blood dippin' ♪ 1285 01:17:02,564 --> 01:17:04,554 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1286 01:17:04,555 --> 01:17:06,419 ♪ If I had to get eat you, I'mma season like chicken ♪ 1287 01:17:06,420 --> 01:17:08,499 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1288 01:17:08,500 --> 01:17:10,094 ♪ I'm gonna get in on the ride ♪ 1289 01:17:10,095 --> 01:17:12,672 ♪ When I think it's time to take notice ♪ 1290 01:17:12,673 --> 01:17:14,163 ♪ I'll just get in on the side ♪ 1291 01:17:14,164 --> 01:17:16,480 ♪ Why don't they got the rigor mortis? ♪ 1292 01:17:16,481 --> 01:17:17,313 ♪ Said they got a shortage ♪ 1293 01:17:17,314 --> 01:17:18,146 ♪ Mother fuckin' quarters ♪ 1294 01:17:18,147 --> 01:17:19,147 ♪ Bout to have a few ♪ 1295 01:17:26,022 --> 01:17:29,662 ♪ Y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1296 01:17:29,663 --> 01:17:37,663 ♪ All walked in, but I'm the head zombie ♪ 1297 01:17:38,407 --> 01:17:43,824 ♪ Y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1298 01:17:43,825 --> 01:17:44,749 Hey, what's going on here? 1299 01:17:44,750 --> 01:17:47,129 My electricity bill's gonna go through the roof! 1300 01:17:47,130 --> 01:17:48,899 This is no time to have a good time, babe. 1301 01:17:48,900 --> 01:17:50,227 But listen, I like the beat, 1302 01:17:50,228 --> 01:17:51,961 I like your music, but you gotta move on, 1303 01:17:51,962 --> 01:17:53,461 'cause I gotta do some. 1304 01:17:53,462 --> 01:17:54,519 My bad, my bad. 1305 01:17:54,520 --> 01:17:56,039 I gotta do some cutting up here. 1306 01:17:56,040 --> 01:17:57,247 Excuse me. - I like that too. 1307 01:17:57,248 --> 01:17:58,522 You know. - Excuse me. 1308 01:17:58,523 --> 01:18:00,781 Hey, Chicanos we like to stay quiet. 1309 01:18:00,782 --> 01:18:03,779 That's why I'm gonna stay home and not riot. 1310 01:18:03,780 --> 01:18:04,961 Ah, beat that. 1311 01:18:04,962 --> 01:18:06,696 The PS, really good, 1312 01:18:07,622 --> 01:18:10,604 but I'd rather get me a nice house in Hollywood. 1313 01:18:10,605 --> 01:18:11,437 Hey. All right. 1314 01:18:11,438 --> 01:18:14,989 So what we got here (speaking Spanish) Victoria's Secrets? 1315 01:18:14,990 --> 01:18:16,338 I tell you, you can't, 1316 01:18:16,339 --> 01:18:19,671 you can't be using all of that chemicals 1317 01:18:19,672 --> 01:18:20,960 and stuff like that. 1318 01:18:20,961 --> 01:18:23,195 You don't need it anymore. 1319 01:18:24,353 --> 01:18:26,850 It's not easy being a zombie doctor, 1320 01:18:26,851 --> 01:18:29,377 because sure, your patients can't die, 1321 01:18:29,378 --> 01:18:30,615 but it could happen. 1322 01:18:30,616 --> 01:18:33,718 You have to know exactly where to go. 1323 01:18:33,719 --> 01:18:34,869 There you go. 1324 01:18:35,953 --> 01:18:39,517 So Doc, how do you know about zombies and stuff? 1325 01:18:39,518 --> 01:18:40,600 How do I know about zombies? 1326 01:18:40,601 --> 01:18:43,755 Son, I was there at the very beginning of zombie land. 1327 01:18:43,756 --> 01:18:46,747 I remember when I first was interested in it, 1328 01:18:46,748 --> 01:18:48,080 you know, everybody talks about, 1329 01:18:48,081 --> 01:18:50,352 "Oh, you know, you guys live forever. 1330 01:18:50,353 --> 01:18:51,185 Isn't that cool?" 1331 01:18:51,186 --> 01:18:52,488 Well, it ain't cool at all. 1332 01:18:52,489 --> 01:18:54,064 You know, it's not what it's cut out to be. 1333 01:18:54,065 --> 01:18:54,968 I remember one time, 1334 01:18:54,969 --> 01:18:58,387 look out, watch this, I'm gonna hit her femoral. 1335 01:18:58,388 --> 01:19:00,955 Oh, they always bleed so hard. 1336 01:19:02,828 --> 01:19:03,667 Even the fragilitas. 1337 01:19:03,668 --> 01:19:05,117 Just outta curiosity, 1338 01:19:05,118 --> 01:19:06,400 did you ever like see a, maybe, 1339 01:19:06,401 --> 01:19:07,721 I don't know a box? 1340 01:19:07,722 --> 01:19:09,122 Here's a little bit. A box? 1341 01:19:09,123 --> 01:19:11,892 Yeah. - I know what you wanna know. 1342 01:19:11,893 --> 01:19:13,588 Lemme tell you something. 1343 01:19:13,589 --> 01:19:16,000 There was these skinny white guys 1344 01:19:16,001 --> 01:19:17,363 who called themselves the Wright brothers, 1345 01:19:17,364 --> 01:19:19,563 turns out they weren't brothers at all. 1346 01:19:19,564 --> 01:19:22,741 So I said, "Hey, would you take me up on your bird? 1347 01:19:22,742 --> 01:19:24,869 You know, I wanna fly around the corner." 1348 01:19:24,870 --> 01:19:27,247 I was thinking about jumping into a volcano. 1349 01:19:27,248 --> 01:19:29,349 I wanted to know if I was really immortal, right? 1350 01:19:29,350 --> 01:19:30,749 So, hey, I was young, 1351 01:19:30,750 --> 01:19:32,485 I was only about 150 years old then, 1352 01:19:32,486 --> 01:19:34,304 and I jumped, boom, 1353 01:19:34,305 --> 01:19:36,821 and then I come floating back up and I'm not dead, 1354 01:19:36,822 --> 01:19:39,882 but all the hair, my whole body had burnt up, 1355 01:19:39,883 --> 01:19:40,884 you know, down there, 1356 01:19:40,885 --> 01:19:42,390 there wasn't an afro anymore, man. 1357 01:19:42,391 --> 01:19:43,712 It smelled terrible. 1358 01:19:43,713 --> 01:19:44,991 So I never did that again. 1359 01:19:44,992 --> 01:19:47,642 So what I did is, I decided to, 1360 01:19:48,955 --> 01:19:51,051 ah, there, ah, that's a good one. 1361 01:19:51,052 --> 01:19:52,052 Ah. Oh boy. 1362 01:19:53,347 --> 01:19:56,514 You said a box? - Yeah, oh, that box. 1363 01:19:57,709 --> 01:20:01,405 I'm gonna tell you something I never told anybody. 1364 01:20:01,406 --> 01:20:02,890 I buried the box. 1365 01:20:04,268 --> 01:20:06,967 Now, you're the only one that knows. 1366 01:20:06,968 --> 01:20:09,816 What you gonna do with that information? 1367 01:20:09,817 --> 01:20:11,649 Nothing I hope, 'cause if you do, 1368 01:20:11,650 --> 01:20:14,832 it's not gonna turn out right. 1369 01:20:14,833 --> 01:20:17,317 But I know where it's buried, 1370 01:20:18,689 --> 01:20:21,435 except I gotta get to know you before I trust you. 1371 01:20:21,436 --> 01:20:22,691 You know, I don't just go around 1372 01:20:22,692 --> 01:20:25,080 and squirt on people like that. 1373 01:20:25,081 --> 01:20:25,913 No, no. 1374 01:20:25,914 --> 01:20:27,939 I got to, you know, build a rapport. 1375 01:20:27,940 --> 01:20:28,772 Yeah. 1376 01:20:28,773 --> 01:20:30,978 Oh, this is a, this is a very messy case, 1377 01:20:30,979 --> 01:20:35,119 but overall I think she's gonna survive. 1378 01:20:35,120 --> 01:20:37,267 She's gonna survive. 1379 01:20:37,268 --> 01:20:38,930 Get it? All right. 1380 01:20:38,931 --> 01:20:41,016 Listen, I don't like the way you're staring at her. 1381 01:20:41,017 --> 01:20:43,992 No, the zombies are basically are made 1382 01:20:43,993 --> 01:20:46,456 from where a very secret formula. 1383 01:20:46,457 --> 01:20:48,691 You know, boy, speaking of secret formulas, 1384 01:20:48,692 --> 01:20:50,189 go gimme a Cholo beer. 1385 01:20:50,190 --> 01:20:51,176 Whew. 1386 01:20:51,177 --> 01:20:53,325 Dissecting bodies is not easy man. 1387 01:20:53,326 --> 01:20:55,779 It's not easy, especially when you got 1388 01:20:55,780 --> 01:20:58,428 some nice little piece of meat. 1389 01:20:58,429 --> 01:21:00,342 Here, try that. Oh, that stuff is good 1390 01:21:00,343 --> 01:21:02,306 with some corn tortillas and some cheese. 1391 01:21:02,307 --> 01:21:03,264 Ah, God. 1392 01:21:03,265 --> 01:21:04,668 Zombies would kill for that. 1393 01:21:04,669 --> 01:21:06,720 And if not, you can put some sauce in them. 1394 01:21:06,721 --> 01:21:08,621 Ah, see, there you go. 1395 01:21:09,831 --> 01:21:11,174 Let's just say you wanted to stop, 1396 01:21:11,175 --> 01:21:13,212 I don't know, the zombies or the virus, 1397 01:21:13,213 --> 01:21:14,523 how would you? 1398 01:21:14,524 --> 01:21:15,853 Who in the world would wanna do that? 1399 01:21:15,854 --> 01:21:16,686 Aren't you having fun? 1400 01:21:16,687 --> 01:21:18,130 But let's just say we did. 1401 01:21:18,131 --> 01:21:19,149 Let me tell you a secret. 1402 01:21:19,150 --> 01:21:22,296 The devil usually has a favorite zombie. 1403 01:21:22,297 --> 01:21:25,781 Find him or her and you stop the problem, 1404 01:21:27,201 --> 01:21:29,464 but you didn't hear it from me. 1405 01:21:29,465 --> 01:21:32,204 Hey, don't let my assistant see you with a nice cut of meat, 1406 01:21:32,205 --> 01:21:35,471 'cause he'll go crazy. He's jealous. 1407 01:21:35,472 --> 01:21:36,392 Thanks, doc. 1408 01:21:36,393 --> 01:21:38,274 Yeah. - What's this all about? 1409 01:21:38,275 --> 01:21:39,736 You're giving him the best cuts? 1410 01:21:39,737 --> 01:21:41,815 Ah, gentle, my pet. 1411 01:21:41,816 --> 01:21:43,175 Do you want your chella? 1412 01:21:47,186 --> 01:21:51,860 So we kill Monstro and that ends the infection? 1413 01:21:51,861 --> 01:21:53,761 Looks like it, yeah. 1414 01:21:54,754 --> 01:21:56,939 But we can't be everywhere at once, 1415 01:21:56,940 --> 01:22:00,257 so let's start where we know they hunt. 1416 01:22:01,766 --> 01:22:04,766 Tom, I know I've asked you before, 1417 01:22:06,024 --> 01:22:09,979 but what if someone knew how this started? 1418 01:22:09,980 --> 01:22:12,131 What do we do then? 1419 01:22:12,132 --> 01:22:15,408 Well, it doesn't make much difference now, does it? 1420 01:22:15,409 --> 01:22:17,726 Yeah. - You got the tents? 1421 01:22:19,182 --> 01:22:20,182 Yeah. 1422 01:22:21,150 --> 01:22:23,691 Let's go kill us some zombies. 1423 01:22:23,692 --> 01:22:24,692 Let's go. 1424 01:22:28,194 --> 01:22:29,692 Hey, I gotta go to work tonight. 1425 01:22:29,693 --> 01:22:30,525 Okay. 1426 01:22:30,526 --> 01:22:33,843 So after 10:00 PM, do not go outside, 1427 01:22:34,798 --> 01:22:38,298 or do not answer the door for anyone, for any reason. 1428 01:22:38,299 --> 01:22:39,131 Got it? 1429 01:22:39,132 --> 01:22:40,532 Got it. - Got it? 1430 01:22:43,186 --> 01:22:44,649 I'll see you guys later. 1431 01:22:44,650 --> 01:22:45,650 Okay. 1432 01:22:49,065 --> 01:22:51,886 Y'all good? - Yeah, we're all good. 1433 01:22:51,887 --> 01:22:53,454 Let's get to work. 1434 01:22:59,706 --> 01:23:01,262 After about a year, 1435 01:23:01,263 --> 01:23:05,654 the attacks started getting worse and personal. 1436 01:23:30,938 --> 01:23:32,132 Dad, Dad! - Dad, Dad! 1437 01:23:32,133 --> 01:23:34,783 Please don't, that's my kids. 1438 01:23:36,022 --> 01:23:37,105 Let me see. 1439 01:23:39,206 --> 01:23:42,039 You know that everything is legal. 1440 01:23:44,852 --> 01:23:48,185 But perhaps you will wanna make a trade. 1441 01:23:55,702 --> 01:23:56,785 Or maybe not. 1442 01:24:02,576 --> 01:24:05,493 I have to go to work for a while. 1443 01:24:07,153 --> 01:24:09,139 Officer Ross? - [Ross] Yes sir? 1444 01:24:09,140 --> 01:24:11,352 You take my kids. 1445 01:24:11,353 --> 01:24:13,532 Let's go in the house, kids. 1446 01:24:13,533 --> 01:24:15,658 Stay close to the fence. 1447 01:24:32,206 --> 01:24:33,206 We go! 1448 01:24:56,027 --> 01:24:58,171 This is the last Sunday they get! 1449 01:24:58,172 --> 01:25:00,539 Marissa, find out where they're gonna be this weekend. 1450 01:25:00,540 --> 01:25:02,410 Rapa, get the weapons together. 1451 01:25:02,411 --> 01:25:04,228 Jesse, this ends now. 1452 01:25:11,509 --> 01:25:13,759 Zombie killers, mount up! 1453 01:25:15,348 --> 01:25:19,510 Alright everybody, keep your hands on your shrivels! 1454 01:25:19,511 --> 01:25:22,206 Sheriff Tom, stay close to me! 1455 01:25:27,415 --> 01:25:29,582 Stay close to the Sheriff! 1456 01:27:54,261 --> 01:27:55,678 I hate zombies! 1457 01:28:35,286 --> 01:28:37,619 Monstro, you ugly bastard. 1458 01:28:38,712 --> 01:28:41,692 Tonight this ends for good. 1459 01:28:55,850 --> 01:28:59,599 So with Marissa gone and Monstro defeated, 1460 01:28:59,600 --> 01:29:02,613 it's time to finish the last can. 1461 01:29:02,614 --> 01:29:06,598 Son, have you told anyone you're coming here? 1462 01:29:08,094 --> 01:29:09,511 No, Father. Why? 1463 01:29:12,711 --> 01:29:15,069 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1464 01:29:15,070 --> 01:29:15,902 ♪ Haven't you heard? ♪ 1465 01:29:15,903 --> 01:29:18,915 ♪ Don't judge a book by its cover, homes ♪ 1466 01:29:18,916 --> 01:29:20,932 ♪ Yeah, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1467 01:29:20,933 --> 01:29:22,684 ♪ I don't want no problems ♪ 1468 01:29:22,685 --> 01:29:24,443 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1469 01:29:24,444 --> 01:29:25,839 ♪ I just wanna dance, this my Cholo dance ♪ 1470 01:29:25,840 --> 01:29:29,083 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1471 01:29:29,084 --> 01:29:32,381 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1472 01:29:32,382 --> 01:29:35,708 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1473 01:29:35,709 --> 01:29:39,112 ♪ Move side to side as you coming up ♪ 1474 01:29:39,113 --> 01:29:42,462 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1475 01:29:47,747 --> 01:29:50,747 Hey Darb, hey Darb, you want some? 1476 01:29:52,732 --> 01:29:53,861 I'm good. I'm good, Flo. 1477 01:29:53,862 --> 01:29:55,455 I got meat over here. 1478 01:29:55,456 --> 01:29:56,696 You sure? More for me. 1479 01:29:59,817 --> 01:30:03,467 All right, that I appreciate the thought. 1480 01:30:06,535 --> 01:30:07,421 No, I'm telling you, homegirl. 1481 01:30:07,422 --> 01:30:09,037 You gotta read the newspaper. 1482 01:30:09,038 --> 01:30:11,189 It's all about the signs. - Aye. 1483 01:30:11,190 --> 01:30:12,364 Yeah, I think I got my man 1484 01:30:12,365 --> 01:30:14,731 'cause he's a Sagittarius and I'm a Scorpio. 1485 01:30:14,732 --> 01:30:17,686 Bitch, the only sign you live by the free one, wet. 1486 01:30:17,687 --> 01:30:20,067 Sandra, hold my baby. 1487 01:30:20,068 --> 01:30:22,433 Oh, like that, huh? 1488 01:30:22,434 --> 01:30:24,855 ♪ I just wanna have a good time, forget the fatties ♪ 1489 01:30:24,856 --> 01:30:26,634 I'm glad you're okay. 1490 01:30:26,635 --> 01:30:29,106 Next time, you fight Regis. 1491 01:30:29,107 --> 01:30:30,886 Hey, I got like five of them. 1492 01:30:30,887 --> 01:30:32,274 It wasn't bad. 1493 01:30:32,275 --> 01:30:33,679 ♪ When you come up right to left ♪ 1494 01:30:33,680 --> 01:30:34,680 What the? 1495 01:30:36,361 --> 01:30:38,181 She does that. 1496 01:30:38,182 --> 01:30:39,014 ♪ Yeah, show respect ♪ 1497 01:30:39,015 --> 01:30:40,287 ♪ Ain't nobody on the drip ♪ 1498 01:30:40,288 --> 01:30:42,149 ♪ Show me what you workin' with ♪ 1499 01:30:42,150 --> 01:30:45,549 There was a Cholo zombie and his name was Nicholas. 1500 01:30:45,550 --> 01:30:48,671 Nicholas waited patiently for the hunting period 1501 01:30:48,672 --> 01:30:51,156 and then he attacked the man. 1502 01:30:54,122 --> 01:30:56,197 He repeated over and over, 1503 01:30:56,198 --> 01:30:59,343 "I think I can. I think I can." 1504 01:30:59,344 --> 01:31:01,257 He finally won the struggle 1505 01:31:01,258 --> 01:31:03,288 and had a lovely dinner. 1506 01:31:03,289 --> 01:31:05,706 ♪ Stumble out to the left 'cause you feelin' drunk ♪ 1507 01:31:05,707 --> 01:31:09,045 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1508 01:31:09,046 --> 01:31:12,453 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1509 01:31:12,454 --> 01:31:20,454 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1510 01:31:21,156 --> 01:31:22,899 Welcome to the hood where I chose to play. 1511 01:31:22,900 --> 01:31:24,574 Where you turn in zombies, so you better beware 1512 01:31:24,575 --> 01:31:25,907 with the bites and the attacks, 1513 01:31:25,908 --> 01:31:27,931 there's no coming back, with your heart and soul, 1514 01:31:27,932 --> 01:31:30,083 turnin' pitch black, 1515 01:31:30,084 --> 01:31:31,261 turnin' pitch black. 1516 01:31:41,711 --> 01:31:43,539 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1517 01:31:43,540 --> 01:31:45,999 ♪ Smoke a little, life's a game of chess ♪ 1518 01:31:46,000 --> 01:31:47,567 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1519 01:31:47,568 --> 01:31:48,857 Hey boss, I'mma take lunch right now 1520 01:31:48,858 --> 01:31:51,352 ♪ Let me shine a little light ♪ 1521 01:31:51,353 --> 01:31:53,965 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1522 01:31:53,966 --> 01:31:56,425 ♪ Some a little uh, life's a game of chess ♪ 1523 01:31:56,426 --> 01:31:59,013 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1524 01:31:59,014 --> 01:32:01,255 ♪ Let me shine a little light ♪ 1525 01:32:01,256 --> 01:32:02,451 ♪ I grew up on the fifties ♪ 1526 01:32:02,452 --> 01:32:03,461 ♪ I love my whole city ♪ 1527 01:32:03,462 --> 01:32:04,906 ♪ Got the little ones with me ♪ 1528 01:32:04,907 --> 01:32:07,294 ♪ I ain't going back to prison, house with a yard ♪ 1529 01:32:07,295 --> 01:32:10,002 ♪ I get my own nun locks, I walk my own yard. ♪ 1530 01:32:10,003 --> 01:32:12,495 ♪ I'm figuroa filthy where I come from ♪ 1531 01:32:12,496 --> 01:32:13,989 ♪ Dog, everybody filthy ♪ 1532 01:32:13,990 --> 01:32:16,494 ♪ Get your hands dirty with them concrete burpees ♪ 1533 01:32:16,495 --> 01:32:17,642 ♪ Beer runs and licks ♪ 1534 01:32:17,643 --> 01:32:18,835 ♪ My heart was made dog ♪ 1535 01:32:18,836 --> 01:32:20,260 ♪ With every single brick ♪ 1536 01:32:20,261 --> 01:32:21,323 ♪ Legend in my own ♪ 1537 01:32:21,324 --> 01:32:22,640 ♪ I get my little shine on ♪ 1538 01:32:22,641 --> 01:32:23,888 ♪ Got a house loan ♪ 1539 01:32:23,889 --> 01:32:25,267 ♪ I see you haters smiling ♪ 1540 01:32:25,268 --> 01:32:26,454 ♪ Broke with a mouth full ♪ 1541 01:32:26,455 --> 01:32:29,197 ♪ Run with my juice's gun, with my juice's split ♪ 1542 01:32:29,198 --> 01:32:31,053 ♪ Top Ramen's on the hood with it ♪ 1543 01:32:31,054 --> 01:32:33,372 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1544 01:32:33,373 --> 01:32:35,985 ♪ Smoke a little uh, life's a game of chess ♪ 1545 01:32:35,986 --> 01:32:38,448 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1546 01:32:38,449 --> 01:32:41,012 ♪ Let me shine a little night ♪ 1547 01:32:41,013 --> 01:32:45,330 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1548 01:32:47,415 --> 01:32:49,998 Hey, you want a manwich, cuz? 1549 01:32:51,102 --> 01:32:53,252 What's a manwich? 1550 01:32:53,253 --> 01:32:54,737 Well, you know, 1551 01:32:56,026 --> 01:32:57,443 some chicharones, 1552 01:32:58,864 --> 01:33:00,614 a little human flesh, 1553 01:33:02,081 --> 01:33:04,248 little bit of butt butter. 1554 01:33:06,017 --> 01:33:09,186 That's your manwich, homie. 1555 01:33:09,187 --> 01:33:10,187 Try it. 1556 01:33:10,943 --> 01:33:12,432 I'm, I'm full, bro. 1557 01:33:12,433 --> 01:33:13,425 Bro, take a bite. 1558 01:33:13,426 --> 01:33:15,915 I was just in the fridge. You saw me. 1559 01:33:15,916 --> 01:33:17,900 I didn't see you eat. 1560 01:33:19,002 --> 01:33:21,669 Yeah, I got something on here. 1561 01:33:24,307 --> 01:33:25,307 Try. 1562 01:33:30,521 --> 01:33:33,271 Try. - I'm full, bro, I'm full! 1563 01:33:34,367 --> 01:33:36,367 I'm full, man. I'm full. 1564 01:33:37,871 --> 01:33:39,204 I believe you. 1565 01:33:42,585 --> 01:33:44,218 He don't know what he's missing out. 1566 01:33:44,219 --> 01:33:46,715 ♪ Smoke a little uh, life's a game of chess ♪ 1567 01:33:46,716 --> 01:33:49,203 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1568 01:33:49,204 --> 01:33:53,104 ♪ Let me shine a little light ♪ 1569 01:33:56,199 --> 01:33:57,793 Hey, how you ladies doing today? 1570 01:33:57,794 --> 01:33:59,323 How can I help you? 1571 01:33:59,324 --> 01:34:01,904 She's getting ready for prom. 1572 01:34:01,905 --> 01:34:03,389 Look at her face. 1573 01:34:05,015 --> 01:34:07,932 I just wanna look like my sister. 1574 01:34:10,938 --> 01:34:14,264 Alright, I can take care of that. 1575 01:34:14,265 --> 01:34:15,265 Follow me. 1576 01:34:19,918 --> 01:34:21,039 ♪ Yogi? ♪ The homie 1577 01:34:21,040 --> 01:34:22,643 ♪ Night owl? ♪ The homie 1578 01:34:32,238 --> 01:34:35,071 She looks pretty young to be 51. 1579 01:34:36,153 --> 01:34:39,784 She's 15, idiot. 1580 01:34:39,785 --> 01:34:42,019 She's not a ninja, fool. 1581 01:34:43,827 --> 01:34:44,592 Ah, damnit. 1582 01:34:44,593 --> 01:34:47,577 I shoulda learned Spanish actually. 1583 01:34:48,772 --> 01:34:51,590 It's an event you won't wanna miss. 1584 01:34:51,591 --> 01:34:53,332 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1585 01:34:53,333 --> 01:34:54,483 La familia! 1586 01:34:55,384 --> 01:34:57,204 Pro vida, vampz! 1587 01:34:57,205 --> 01:34:58,939 Pro vida! - Pro vida! 1588 01:35:00,232 --> 01:35:01,119 We'll be seeing you soon. 1589 01:35:01,120 --> 01:35:02,120 Yeah, yeah! 112797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.