All language subtitles for American.Sports.Story.S01E08.Odin.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,228 --> 00:00:21,270 Hey, Ma. 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,522 Oh, du siehst wunderschön aus. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,107 Ich liebe die Farbe an dir. 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,568 Hier, du bist spät dran. 5 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 - Hab dich lieb, Baby. - Danke, Mama. 6 00:00:38,997 --> 00:00:40,789 Nein, ich habe Training. 7 00:00:40,790 --> 00:00:41,957 - Ach ja? - Ja. 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,043 Macht ihr die Weißen am Samstag fertig? 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,087 Na klar. So sieht's aus. 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,968 Starke Linke! 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,181 Ja, Sir! 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,515 Komm schon, Baby. 13 00:00:58,516 --> 00:01:00,100 - Ja. - Raus mit ihnen, Baby. 14 00:01:00,101 --> 00:01:02,478 - Kommst du heute? - Ich bin bei meiner Freundin. 15 00:01:02,479 --> 00:01:04,521 Sag einfach, mit Aaron Hernandez. 16 00:01:04,522 --> 00:01:06,732 - Ja, Junge. - Verpiss dich, Bro. 17 00:01:06,733 --> 00:01:08,359 Los geht's. Kommt schon. 18 00:01:09,486 --> 00:01:10,737 Ok, Mann. Gute Nacht. 19 00:01:17,494 --> 00:01:19,996 Meine Schwester hat Aaron von dir erzählt. 20 00:01:21,039 --> 00:01:23,207 Er wird dich lieben, ok? 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,917 Ich meine, ich tue das. 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,628 Ich weiß. Es ist nur... 23 00:01:27,629 --> 00:01:29,964 Ich habe noch nie einen Superstar getroffen. 24 00:01:32,717 --> 00:01:34,760 Komm schon, Odin. 25 00:01:34,761 --> 00:01:36,221 Aaron beißt nicht. 26 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Tut mir leid. Ich weiß nicht, wo Aaron ist. 27 00:02:01,079 --> 00:02:02,287 Sag's ihnen, Bro. 28 00:02:02,288 --> 00:02:03,873 Wer hat dir den Laden besorgt? 29 00:02:04,541 --> 00:02:06,416 Yo, schön, oder? 30 00:02:06,417 --> 00:02:07,918 Kennst du Kraft? 31 00:02:07,919 --> 00:02:09,044 Makkaroni mit Käse? 32 00:02:09,045 --> 00:02:11,839 Der hat keine Makkaroni mit Käse. 33 00:02:11,840 --> 00:02:13,549 Mann, halt die Klappe, Bro. 34 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Doch, hat er. 35 00:02:16,511 --> 00:02:18,388 Immer will er es mir anhängen. 36 00:02:19,013 --> 00:02:20,848 Scheiße. Da muss ich rangehen. 37 00:02:20,849 --> 00:02:22,058 Ok, mach leiser. 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,228 Ich sagte, Ruhe, verdammt! 39 00:02:28,606 --> 00:02:29,731 Hey, was geht, Baby? 40 00:02:29,732 --> 00:02:31,358 Wir essen mit meiner Schwester. 41 00:02:31,359 --> 00:02:32,943 Wo zum Teufel, bist du? 42 00:02:32,944 --> 00:02:35,362 Ich bin bei den Jungs. Wir chillen. 43 00:02:35,363 --> 00:02:38,199 Du warst drei Tage nicht zu Hause. Komm sofort her! 44 00:02:47,625 --> 00:02:48,959 Ok. 45 00:02:48,960 --> 00:02:52,796 Bleib, wo du bist, wenn du was siehst, ok? 46 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Ok. 47 00:03:01,556 --> 00:03:05,058 Strafrecht. Ich kann mich bei der Justizsystemreformklinik bewerben. 48 00:03:05,059 --> 00:03:06,393 Oh mein Gott. 49 00:03:06,394 --> 00:03:08,312 Meine Schwester wird die Welt verändern. 50 00:03:08,313 --> 00:03:10,772 Hey. 51 00:03:10,773 --> 00:03:11,940 Wie geht's, Baby? 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,275 Hi. 53 00:03:13,276 --> 00:03:14,985 Wie geht's, Schwester? 54 00:03:14,986 --> 00:03:16,570 Wie geht's? Alles ok? 55 00:03:16,571 --> 00:03:17,905 Schön, dich zu sehen. 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,740 Aaron, das ist mein Freund Odin. 57 00:03:19,741 --> 00:03:22,034 - Wie geht's? - Hey. 58 00:03:22,035 --> 00:03:23,452 Alles klar? 59 00:03:23,453 --> 00:03:25,996 - Entschuldigt die Verspätung. - Hey, keine Sorge. 60 00:03:25,997 --> 00:03:27,373 Alles gut. 61 00:03:28,041 --> 00:03:29,124 Freut mich. 62 00:03:29,125 --> 00:03:32,795 Verdammt, Shay. Das Essen sieht gut aus. 63 00:03:34,339 --> 00:03:36,340 Freust du dich auf die Saison? 64 00:03:36,341 --> 00:03:38,301 Ja. Reichst du mir den Wein? 65 00:03:46,809 --> 00:03:48,977 Odin spielt auch Football. 66 00:03:48,978 --> 00:03:50,229 Was du nicht sagst. 67 00:03:50,230 --> 00:03:51,939 Na ja, als Halbprofi. 68 00:03:51,940 --> 00:03:54,566 Das Bostoner Team heißt Bandits. 69 00:03:54,567 --> 00:03:56,276 Wir werden nicht mal bezahlt. 70 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 - Hast du im College gespielt? - Ein bisschen. 71 00:03:59,030 --> 00:04:01,699 Ich verließ Delaware State, als meine Mom ihren Job verlor. 72 00:04:03,826 --> 00:04:05,911 Odin ist Linebacker. 73 00:04:05,912 --> 00:04:06,996 Ein sehr guter. 74 00:04:08,957 --> 00:04:10,958 Ich studiere viele deiner Spiele. 75 00:04:10,959 --> 00:04:15,254 Ich versuche, mir Tipps für Tight Ends zu holen, aber ich lerne nicht viel. 76 00:04:15,255 --> 00:04:18,049 Weil dich niemand deckt. 77 00:04:20,843 --> 00:04:23,888 Hey, das stimmt. Es stimmt. 78 00:04:25,181 --> 00:04:26,473 Du spielst also umsonst? 79 00:04:26,474 --> 00:04:28,642 Ja, ich bezahle sie. 80 00:04:28,643 --> 00:04:30,727 200 im Jahr, um dabei zu sein. 81 00:04:30,728 --> 00:04:33,480 Du liebst das Spiel. 82 00:04:33,481 --> 00:04:35,440 Nein, wirklich. 83 00:04:35,441 --> 00:04:36,733 Das respektiere ich. 84 00:04:36,734 --> 00:04:38,278 Ich respektiere es. 85 00:04:39,529 --> 00:04:42,114 Er sieht gut aus und ist lustig, 86 00:04:42,115 --> 00:04:45,784 aber vor allem ist er ein guter Mensch. 87 00:04:45,785 --> 00:04:48,246 - Ja. - Er hat mein Herz erobert. 88 00:04:49,664 --> 00:04:53,126 Das ist ein echt gutes Gefühl. 89 00:04:54,794 --> 00:04:57,170 Läuft es besser seit Kalifornien? 90 00:04:57,171 --> 00:05:00,465 Ja, es geht uns gut. 91 00:05:00,466 --> 00:05:03,636 Komm schon, Shay. Ich sehe es beim Abendessen. 92 00:05:04,470 --> 00:05:06,305 Er ist nie hier. 93 00:05:06,306 --> 00:05:09,558 Manchmal schläft er nicht zu Hause und ist ständig durcheinander. 94 00:05:09,559 --> 00:05:11,019 Willst du das hören? 95 00:05:12,145 --> 00:05:15,480 Nein, natürlich nicht. 96 00:05:15,481 --> 00:05:18,692 Hey, wo geht er hin? 97 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 Das ist mir jetzt egal. 98 00:05:21,821 --> 00:05:23,364 Er macht, was er will. 99 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 So cool. 100 00:05:30,955 --> 00:05:32,789 Wie bist du mit Ne zusammengekommen? 101 00:05:32,790 --> 00:05:35,334 Ich arbeitete auf dem Bau bei ihrer Jurafakultät. 102 00:05:35,335 --> 00:05:36,793 Auf dem Bau, was? 103 00:05:36,794 --> 00:05:38,463 Ich muss fürs Football bezahlen. 104 00:05:46,179 --> 00:05:48,388 - Nimm es. - Was? 105 00:05:48,389 --> 00:05:50,474 Im Ernst. Ich habe so viel Zeug. 106 00:05:50,475 --> 00:05:53,185 Ich sah, wie du es ansahst. Das reicht als Bezahlung. 107 00:05:53,186 --> 00:05:56,938 Nein. Nein, das... 108 00:05:56,939 --> 00:05:58,524 Das gehört dir, Mann. 109 00:06:01,235 --> 00:06:03,320 Hey, Mann, du bist in Ordnung. 110 00:06:03,321 --> 00:06:05,782 Viele Leute hätten das schon verpfändet. 111 00:06:06,824 --> 00:06:11,411 Weißt du, Florida, das war die beste Zeit meines Lebens. 112 00:06:11,412 --> 00:06:14,122 - Dafür wurden wir auch nicht bezahlt. - Hey. 113 00:06:14,123 --> 00:06:17,209 Oh, hey, ich habe was mitgebracht. 114 00:06:17,210 --> 00:06:18,835 Ich hörte, du rauchst gern. 115 00:06:18,836 --> 00:06:22,339 Sieh dir den Wichser an, er hat was dabei und sagt nichts. 116 00:06:22,340 --> 00:06:23,548 Hey. 117 00:06:23,549 --> 00:06:26,468 Mann, du bist in Ordnung, O. Komm schon. 118 00:06:26,469 --> 00:06:27,636 Riecht gut. 119 00:06:27,637 --> 00:06:29,137 Willst du Madden spielen? 120 00:06:29,138 --> 00:06:30,639 Ok. Ich bin die Patriots. 121 00:06:30,640 --> 00:06:31,765 Ok. 122 00:06:31,766 --> 00:06:34,309 Mach nicht den Scheiß, wo du nur diagonal läufst. 123 00:06:34,310 --> 00:06:36,062 Ich hasse den Scheiß. Ok? 124 00:06:48,533 --> 00:06:51,368 Es klang nach einer langen Nacht. 125 00:06:51,369 --> 00:06:52,786 Es war nicht zu verrückt. 126 00:06:52,787 --> 00:06:56,540 Es war... Wir waren mit Shays Schwester und ihrem Freund essen. 127 00:06:56,541 --> 00:06:59,376 - Wie ist er so, der Freund? - Er ist cool. 128 00:06:59,377 --> 00:07:01,002 - Ja? - Ja, er ist cool. 129 00:07:01,003 --> 00:07:05,424 Er passt zu uns und ich hoffe, er bleibt. 130 00:07:05,425 --> 00:07:06,759 Das ist toll. 131 00:07:09,345 --> 00:07:10,513 Was ist mit dir? 132 00:07:13,307 --> 00:07:15,017 Ich fühle mich nicht gut. 133 00:07:19,897 --> 00:07:23,150 Darüber wollte ich mit dir reden. 134 00:07:23,151 --> 00:07:24,443 Kannst du dich setzen? 135 00:07:24,444 --> 00:07:26,486 Was brauchst du? Ich kann dir Aspirin holen. 136 00:07:26,487 --> 00:07:28,030 Es sind keine Kopfschmerzen. 137 00:07:33,286 --> 00:07:34,786 Was ist los mit dir? 138 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 Ich habe Krebs. 139 00:07:37,623 --> 00:07:38,666 Ok? 140 00:07:40,251 --> 00:07:44,547 Was? Soll ich es vom Dach rufen, damit meine Kinder es hören? Himmel. 141 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 Wo denn? 142 00:07:57,185 --> 00:07:58,561 Die linke. 143 00:08:01,022 --> 00:08:02,314 Ich fing mit der Chemo an. 144 00:08:02,315 --> 00:08:04,608 Du hast... Wann wolltest du mir das sagen? 145 00:08:04,609 --> 00:08:07,235 - Du hast genug Sorgen. - Nein, scheiß drauf. 146 00:08:07,236 --> 00:08:09,279 Was brauchst du? Ich kann alles besorgen. 147 00:08:09,280 --> 00:08:11,656 - Du brauchst gute Ärzte... - Nein, ich habe Ärzte. 148 00:08:11,657 --> 00:08:13,784 - Ok. Was sagen sie? - Sie wissen es nicht. 149 00:08:17,121 --> 00:08:18,706 Er hat sich ausgebreitet. 150 00:08:20,791 --> 00:08:23,085 Sieh dich an. Es geht dir gut. 151 00:08:24,462 --> 00:08:25,713 Oder? Also... 152 00:08:26,964 --> 00:08:28,049 Also, es... 153 00:08:28,591 --> 00:08:30,384 Weißt du... Du... Alles wird gut. 154 00:08:33,888 --> 00:08:35,263 Tanya? 155 00:08:35,264 --> 00:08:38,433 Ja. Ich komme klar. 156 00:08:38,434 --> 00:08:41,144 Alles wird gut. 157 00:08:41,145 --> 00:08:42,313 Ich... 158 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 Ich wollte es dir nur sagen, bevor mir die Haare ausfallen. 159 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 Hör auf, dir Sorgen zu machen. 160 00:08:57,119 --> 00:08:59,622 Ok? Denn ich gehe nirgendwohin. 161 00:09:01,040 --> 00:09:03,584 Ich bin die härteste Hernandez, die es gibt. 162 00:09:50,673 --> 00:09:53,509 - Hey, was gibt's, Murph? - Hey, kannst du reden? 163 00:09:55,052 --> 00:09:57,096 - Ich kann zuhören. - Ok. 164 00:09:57,722 --> 00:09:59,556 Wir haben ein Problem. 165 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 Bradleys Anwalt reichte eine Zivilklage ein. 166 00:10:07,607 --> 00:10:09,190 Ich sagte, ich zahle nichts. 167 00:10:09,191 --> 00:10:11,484 Du hast keine Wahl, Aaron. 168 00:10:11,485 --> 00:10:13,028 Kapierst du es nicht? 169 00:10:13,029 --> 00:10:14,696 Soll ein Einäugiger erzählen, 170 00:10:14,697 --> 00:10:16,615 dass du ihm ins Gesicht geschossen hast? 171 00:10:16,616 --> 00:10:18,700 Das Team wird dich rauswerfen. 172 00:10:18,701 --> 00:10:21,161 Ich kann dich nicht beschützen, wenn das rauskommt. 173 00:10:21,162 --> 00:10:22,871 Auf wessen Seite stehst du, Murph? 174 00:10:22,872 --> 00:10:24,706 Auf deiner. Immer deiner. 175 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 Deshalb sage ich dir, lass mich das regeln. 176 00:10:27,793 --> 00:10:29,294 Du verdienst das mit Sponsoren. 177 00:10:29,295 --> 00:10:33,006 Bezahle einfach und spiele wieder Football. 178 00:10:33,007 --> 00:10:34,508 Darin bist du gut. 179 00:10:36,594 --> 00:10:38,595 Na gut. 180 00:10:38,596 --> 00:10:40,597 Gut. 181 00:10:40,598 --> 00:10:41,807 Ok. 182 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 Scheiße! 183 00:10:53,778 --> 00:10:55,487 Aaron. 184 00:10:55,488 --> 00:10:56,947 Aaron, bist du hier unten? 185 00:10:58,699 --> 00:11:00,158 Mein Gott, Aaron. 186 00:11:00,159 --> 00:11:02,118 Ich habe von Tanya gehört. 187 00:11:02,119 --> 00:11:03,244 - Ja. - Ja. 188 00:11:03,245 --> 00:11:05,497 Warum hast du nichts gesagt, Aaron? 189 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Habe ich doch. 190 00:11:08,125 --> 00:11:10,086 Nein, das wüsste ich. 191 00:11:15,633 --> 00:11:16,717 Ja, ich... 192 00:11:17,802 --> 00:11:20,178 Du weißt, wie ich Dinge vergesse. 193 00:11:20,179 --> 00:11:21,430 Es tut mir leid. 194 00:11:22,264 --> 00:11:25,141 Nein. Mir tut es leid. 195 00:11:25,142 --> 00:11:26,769 Es tut mir so leid. 196 00:11:28,354 --> 00:11:29,689 Ja, es ist beschissen. 197 00:11:31,607 --> 00:11:34,652 Sie ist der loyalste Mensch, den ich kenne. 198 00:11:36,612 --> 00:11:37,738 Weißt du? 199 00:11:38,072 --> 00:11:39,865 Sie würde alles für mich tun. 200 00:11:42,243 --> 00:11:43,619 Sie ist einzigartig. 201 00:11:47,998 --> 00:11:49,333 Ich bin loyal. 202 00:12:00,553 --> 00:12:02,847 Ne und ich gehen zu Odin. 203 00:12:05,808 --> 00:12:07,809 Wann? Wo? 204 00:12:07,810 --> 00:12:09,436 Er hat heute ein Spiel. 205 00:12:09,437 --> 00:12:10,771 Willst du mitkommen? 206 00:12:22,408 --> 00:12:23,868 Los geht's! 207 00:12:25,453 --> 00:12:26,661 Welche Nummer hat er? 208 00:12:26,662 --> 00:12:28,456 53. Dort. 209 00:12:29,790 --> 00:12:32,292 Da ist er. Los geht's, Odin! 210 00:12:32,293 --> 00:12:33,961 Los geht's! 211 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 Los geht's, Odin! 212 00:12:39,550 --> 00:12:40,801 Sieht gut aus, O! 213 00:12:42,136 --> 00:12:43,554 Das ist super. 214 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 Los geht's! 215 00:12:53,314 --> 00:12:55,274 Oh Scheiße. Er ist am Tight End. 216 00:12:57,777 --> 00:12:59,736 Er springt. Heb ihn auf! 217 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 Ja, los! 218 00:13:04,366 --> 00:13:05,534 Gut gemacht! 219 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 Los geht's! 220 00:13:09,121 --> 00:13:11,790 Oh Mann, das musst du spüren. Los geht's, Mann. 221 00:13:11,791 --> 00:13:13,666 Yo! Sieh mal, wer da ist! 222 00:13:13,667 --> 00:13:16,044 - Hey, was geht, O? - Yo. 223 00:13:16,045 --> 00:13:18,129 Hey, gutes Spiel, Leute. 224 00:13:18,130 --> 00:13:20,256 Das war geil. Gutes Spiel. 225 00:13:20,257 --> 00:13:21,758 Gutes Spiel. 226 00:13:21,759 --> 00:13:23,259 Respekt, Bro. 227 00:13:23,260 --> 00:13:24,511 Du bist gekommen. 228 00:13:24,512 --> 00:13:26,471 Klar. Ich muss es mir ansehen. 229 00:13:26,472 --> 00:13:28,681 - Wie gesagt, es ist nicht die NFL. - Nein, Mann. 230 00:13:28,682 --> 00:13:29,766 Du hast es drauf. 231 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 Du hast es echt drauf. 232 00:13:34,146 --> 00:13:36,564 Es fühlt sich an, als würde ich auf meinen Dad warten, 233 00:13:36,565 --> 00:13:37,857 der mich nach Hause fährt. 234 00:13:37,858 --> 00:13:39,025 Weißt du? 235 00:13:39,026 --> 00:13:41,194 Yo, können wir ein Foto machen? 236 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 - Nein. - Ja. Nein, ja, Mann. 237 00:13:42,696 --> 00:13:44,572 Es sind deine Teamkollegen. Klar. 238 00:13:44,573 --> 00:13:46,534 - Komm schon, Mann. - Hey. Komm schon. 239 00:13:49,495 --> 00:13:50,787 Los geht's. 240 00:13:50,788 --> 00:13:51,996 - Ok. - Danke, Bro. 241 00:13:51,997 --> 00:13:53,998 - Los. - Noch eins. Patriots! 242 00:13:53,999 --> 00:13:55,500 Cool, dass du gekommen bist. 243 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 Ja, natürlich, Mann. 244 00:13:57,044 --> 00:14:00,588 Hey, was machst du heute Abend? Ich gehe mit ein paar Jungs aus. 245 00:14:00,589 --> 00:14:02,465 Wir gehen in die Rumor Lounge. 246 00:14:02,466 --> 00:14:03,842 Willst du mitkommen? 247 00:14:03,843 --> 00:14:06,052 Gerne, aber ich muss morgen früh arbeiten. 248 00:14:06,053 --> 00:14:07,971 Du musst... Was? 249 00:14:07,972 --> 00:14:09,681 - Bau? - Ja. 12-Stunden-Schicht. 250 00:14:09,682 --> 00:14:11,766 Nein, warte. 251 00:14:11,767 --> 00:14:14,352 Ich will nicht lügen, das klingt beschissen. 252 00:14:14,353 --> 00:14:16,980 Ich sag dir was. Hier ist ein Tausender. 253 00:14:16,981 --> 00:14:19,233 Du meldest dich krank. Du gehst mit mir aus. 254 00:14:21,694 --> 00:14:26,030 Ja. Stell es nicht infrage. Komm schon. 255 00:14:26,031 --> 00:14:28,032 Schon gut. Gehen wir. 256 00:14:28,033 --> 00:14:29,200 Lerne zu husten. 257 00:14:29,201 --> 00:14:31,370 Du rufst morgen deinen Arbeitgeber an. 258 00:14:33,289 --> 00:14:34,789 Hey, Ne. 259 00:14:34,790 --> 00:14:36,457 Ich habe O für die Nacht. 260 00:14:36,458 --> 00:14:38,793 - Bring ihn sicher nach Hause. - Ja. 261 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 Wo geht ihr hin? 262 00:14:40,170 --> 00:14:41,714 Ich gehe mit meinem Jungen aus. 263 00:14:47,803 --> 00:14:49,137 Shots für meine Jungs. 264 00:14:49,138 --> 00:14:51,514 Genau das meine ich. 265 00:14:51,515 --> 00:14:53,182 - Ja! - Für dich. 266 00:14:53,183 --> 00:14:54,851 Danke, Julie. 267 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 Sagt alle: "Danke, Julie." 268 00:14:56,145 --> 00:14:57,437 Danke, Julie! 269 00:14:57,438 --> 00:14:59,564 - Auf Julie! - Ja! 270 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 Gern geschehen. 271 00:15:03,152 --> 00:15:04,695 Das ist verrückt. 272 00:15:08,115 --> 00:15:09,742 Hey, willst du was davon? 273 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Nein danke. 274 00:15:13,037 --> 00:15:14,120 Das ist kein Koks. 275 00:15:14,121 --> 00:15:16,956 Das ist Dust. 276 00:15:16,957 --> 00:15:20,461 Ich rauche es normalerweise mit meinem Gras, aber zur Not... 277 00:15:25,257 --> 00:15:26,424 Verdammt. 278 00:15:26,425 --> 00:15:30,678 Es brennt voll, aber danach macht alles Spaß. 279 00:15:30,679 --> 00:15:31,763 - Mein Junge! - Los! 280 00:15:31,764 --> 00:15:33,389 Hol's dir, Junge! 281 00:15:33,390 --> 00:15:35,266 Hey! 282 00:15:35,267 --> 00:15:36,727 Was ist los, Leute? 283 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 Hey. 284 00:16:30,531 --> 00:16:32,116 Hey, yo. 285 00:16:32,366 --> 00:16:33,783 Schnapp dir Mädels. Wir gehen. 286 00:16:33,784 --> 00:16:35,827 - Was ist mit Odin? - Er ist cool. 287 00:16:35,828 --> 00:16:37,370 Echt? 288 00:16:37,371 --> 00:16:39,665 - Datet er nicht Shays Schwester? - Gehen wir. 289 00:16:45,295 --> 00:16:48,632 Das ist der Scheiß, von dem ich dir erzählt habe. 290 00:16:49,550 --> 00:16:51,634 Stehst du auf Muschis, Nigga? 291 00:16:51,635 --> 00:16:53,094 - Ja. - Halt die Klappe. 292 00:16:53,095 --> 00:16:54,345 Ja, tut er. 293 00:16:54,346 --> 00:16:56,973 Er steht unter der Fuchtel. Ne hat ihn an der Leine. 294 00:16:56,974 --> 00:16:58,267 Ja, ein bisschen. 295 00:16:59,810 --> 00:17:02,270 Aber dieser Ort ist krass. 296 00:17:02,271 --> 00:17:04,272 Ja. Ja, Mann. 297 00:17:04,273 --> 00:17:07,151 Das Team sagt, ich soll mich entspannen. 298 00:17:10,779 --> 00:17:12,031 Das tue ich. 299 00:17:16,785 --> 00:17:18,494 Willst du was davon? 300 00:17:18,495 --> 00:17:19,663 Nimm dir eine. 301 00:17:21,040 --> 00:17:22,081 Nein danke. 302 00:17:22,082 --> 00:17:23,374 Das sind Geschenke. 303 00:17:23,375 --> 00:17:24,668 Ganz genau. 304 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 Geschenke vom Team. 305 00:17:35,929 --> 00:17:37,431 Yo, was ist los? 306 00:17:38,849 --> 00:17:41,518 Meine Hand fühlt sich an wie... 307 00:17:43,937 --> 00:17:45,688 Wie Holz oder so. 308 00:17:45,689 --> 00:17:47,066 Kennst du das? 309 00:17:47,983 --> 00:17:51,945 Es ist, als wärst du kein Mensch. 310 00:17:53,864 --> 00:17:55,782 Du solltest es langsam angehen. 311 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 Hey, Baby. 312 00:17:56,909 --> 00:17:58,034 Hey, halt mal. 313 00:17:58,035 --> 00:17:59,327 Ich will dir was zeigen. 314 00:17:59,328 --> 00:18:00,537 Komm, steh auf. 315 00:18:04,291 --> 00:18:05,292 Bist du bereit? 316 00:18:08,003 --> 00:18:09,421 Ja. 317 00:18:10,130 --> 00:18:11,465 Sieh dir das an. 318 00:18:13,342 --> 00:18:15,551 Hast du schon mal geschossen? 319 00:18:15,552 --> 00:18:17,554 - Nein, nicht wirklich. - Nein? 320 00:18:22,518 --> 00:18:24,727 Wofür brauchst du die alle? 321 00:18:24,728 --> 00:18:26,814 - Zum Schutz. - Vor wem? 322 00:18:27,648 --> 00:18:28,732 Oh, ich habe... 323 00:18:30,067 --> 00:18:31,943 Du weißt nicht mal die Hälfte. 324 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 Ich habe... 325 00:18:34,071 --> 00:18:35,571 Ich kann Leuten nicht trauen. 326 00:18:35,572 --> 00:18:39,909 Ich habe einen Freund, er ist wie ein Bruder. 327 00:18:39,910 --> 00:18:41,577 - Hey, Aaron. - Und er war... 328 00:18:41,578 --> 00:18:43,162 Er war wie ein Bruder für mich. 329 00:18:43,163 --> 00:18:45,039 Wir sind in was reingeraten. 330 00:18:45,040 --> 00:18:47,166 - Aaron. - Was richtig Übles. 331 00:18:47,167 --> 00:18:49,502 Jetzt will er mir alles nehmen, was ich habe. 332 00:18:49,503 --> 00:18:51,629 Das ist beschissen. Ich hasse es. 333 00:18:51,630 --> 00:18:54,507 Aber jetzt bin ich bewaffnet. 334 00:18:54,508 --> 00:18:56,843 Ich bin bereit, verdammt. 335 00:18:56,844 --> 00:18:58,929 Das war's, Mann. Wir müssen los, Bro. 336 00:19:00,389 --> 00:19:02,140 Ja. Vielleicht sollte ich auch gehen. 337 00:19:02,141 --> 00:19:03,724 Nein, Mann. Wir können abhängen. 338 00:19:03,725 --> 00:19:06,936 Wenn sie gehen wollen, können sie Weicheier sein. 339 00:19:06,937 --> 00:19:08,855 - Tschüss. - Tschüss. 340 00:19:08,856 --> 00:19:12,275 Nein, Mann. Komm, entspann dich. 341 00:19:12,276 --> 00:19:14,193 Lass uns abhängen. 342 00:19:14,194 --> 00:19:16,070 Das wird lustig. 343 00:19:16,071 --> 00:19:17,406 Komm schon. 344 00:19:19,199 --> 00:19:23,954 Du musst Leute finden, denen du vertrauen kannst. 345 00:19:25,289 --> 00:19:29,333 Weißt du, dass wir eines Tages Brüder sein könnten? 346 00:19:29,334 --> 00:19:30,877 Ist das nicht verrückt? 347 00:19:30,878 --> 00:19:32,336 - So cool! - Das ist geil. 348 00:19:32,337 --> 00:19:33,839 So cool! 349 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 Liebst du sie? 350 00:19:40,095 --> 00:19:41,095 Wen? Ne? 351 00:19:41,096 --> 00:19:42,221 Ja. 352 00:19:42,222 --> 00:19:43,556 Ja, ich bin bereit. 353 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 Bereit wofür? 354 00:19:46,268 --> 00:19:47,685 Ihr einen Antrag zu machen. 355 00:19:47,686 --> 00:19:49,104 Verdammt. 356 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 Wie lange kennt ihr euch schon? 357 00:19:58,488 --> 00:19:59,990 Lange genug, um es zu wissen. 358 00:20:01,366 --> 00:20:03,367 Ja. 359 00:20:03,368 --> 00:20:05,370 Ich liebe Shayanna auch. 360 00:20:28,435 --> 00:20:29,478 Du weißt... 361 00:20:30,729 --> 00:20:31,897 Ich weiß was? 362 00:20:32,606 --> 00:20:33,940 Was? 363 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 Du sagtest: "Du weißt." 364 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 Oh Scheiße. 365 00:20:55,003 --> 00:20:57,673 Oh, Odin. 366 00:20:59,758 --> 00:21:02,009 Du weißt, ich bin ein Stück Scheiße. 367 00:21:02,010 --> 00:21:04,553 Was? Nein, Mann. Komm schon. Das ist... 368 00:21:04,554 --> 00:21:06,264 Was heißt das? Das ist verrückt. 369 00:21:06,265 --> 00:21:07,516 Nein. 370 00:21:08,475 --> 00:21:11,103 Ich will nicht, dass du mich dafür hasst. 371 00:21:13,021 --> 00:21:15,691 Du bist cool, Mann. 372 00:21:18,026 --> 00:21:21,446 Weißt du. Ich wünschte, ich wäre... 373 00:21:23,240 --> 00:21:26,200 Manchmal wünschte ich... 374 00:21:26,201 --> 00:21:28,954 ...ich wäre mehr wie... 375 00:21:35,877 --> 00:21:37,004 Aaron? 376 00:22:18,003 --> 00:22:19,338 Lange Nacht? 377 00:22:20,922 --> 00:22:22,673 Ich habe auf dich gewartet. 378 00:22:22,674 --> 00:22:25,426 - Und gewartet und... - Ich weiß. Ich hätte anrufen sollen. 379 00:22:25,427 --> 00:22:27,636 - Hättest? - Hey, keine Sorge, ok? 380 00:22:27,637 --> 00:22:30,473 - Ich habe nichts getan. - Ich bin nicht meine Schwester. 381 00:22:30,474 --> 00:22:33,184 - Ich lasse mir das nicht gefallen. - So war das nicht. 382 00:22:33,185 --> 00:22:34,686 So war es nicht. 383 00:22:35,354 --> 00:22:37,188 - Ja, ok. - Komm schon. So war es nicht. 384 00:22:37,189 --> 00:22:39,732 Babe, hör zu. 385 00:22:39,733 --> 00:22:43,236 Ich konnte ihn nicht so zurücklassen, ok? Er war zu fertig. 386 00:22:43,904 --> 00:22:45,196 Ok? 387 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 Hör zu, ich kiffe gerne und so, 388 00:22:47,240 --> 00:22:49,742 aber der Typ ist kein Witz, Mann. 389 00:22:49,743 --> 00:22:51,912 Ich mache mir Sorgen um ihn. 390 00:22:53,789 --> 00:22:55,247 Und das, was er gesagt hat. 391 00:22:55,248 --> 00:22:56,792 Ach ja? Was denn? 392 00:22:58,502 --> 00:23:00,045 Keine Ahnung. 393 00:23:01,671 --> 00:23:06,008 Aber den Typen, mit denen er abhängt, ist das scheißegal. 394 00:23:06,009 --> 00:23:07,177 Hey. 395 00:23:12,057 --> 00:23:14,100 - Wo wart ihr? - Bei ihm. 396 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 - Und Shay war nicht da? - Die andere Wohnung. 397 00:23:18,397 --> 00:23:19,648 Welche andere Wohnung? 398 00:23:21,441 --> 00:23:24,778 - Vielleicht gehört sie nicht ihm. - Welche andere Wohnung, Odin? 399 00:23:26,321 --> 00:23:28,115 Odin? 400 00:23:49,052 --> 00:23:50,637 Oh Scheiße. 401 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 Hey, Coach. 402 00:23:56,393 --> 00:23:57,560 Ja. 403 00:23:57,561 --> 00:23:58,812 Ja, bin unterwegs. 404 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 Aaron. 405 00:24:15,412 --> 00:24:16,955 Wo sind wir hier? 406 00:24:20,208 --> 00:24:21,834 Ortiz und Wallace. 407 00:24:21,835 --> 00:24:23,587 Sie haben hier eine Wohnung. 408 00:24:26,715 --> 00:24:29,426 - Klar. - Ja, haben sie. 409 00:24:30,760 --> 00:24:33,221 Ja, weil sie sich so eine Wohnung leisten können. 410 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 Woher weißt du... 411 00:24:41,062 --> 00:24:43,189 Woher ich das weiß? 412 00:24:43,190 --> 00:24:45,774 Ist es das, was dich interessiert? 413 00:24:45,775 --> 00:24:47,777 Dich interessiert, woher ich das wusste? 414 00:24:49,863 --> 00:24:51,072 Aaron. 415 00:24:54,367 --> 00:24:56,827 Warte. Shay. 416 00:24:56,828 --> 00:24:59,079 Warte, woher? 417 00:24:59,080 --> 00:25:01,665 - Woher? - Weil du endlich da kackst, 418 00:25:01,666 --> 00:25:03,501 wo du schläfst, Aaron. 419 00:25:03,502 --> 00:25:06,213 Nicht jeder Mann ist so ein Lügner wie du. 420 00:25:09,257 --> 00:25:10,591 Odin? 421 00:25:10,592 --> 00:25:12,218 Redest du von Odin? 422 00:25:12,219 --> 00:25:14,011 Sie ist meine Schwester. 423 00:25:14,012 --> 00:25:15,764 Glaubst du, sie sagt es mir nicht? 424 00:25:16,848 --> 00:25:18,557 Was? Was hat er ihr gesagt? 425 00:25:18,558 --> 00:25:20,142 Hey! 426 00:25:20,143 --> 00:25:21,727 Alles! 427 00:25:21,728 --> 00:25:23,521 Sie hat mir alles gesagt! 428 00:25:23,522 --> 00:25:25,523 Was meinst du? Mach die Tür auf! 429 00:25:25,524 --> 00:25:27,608 Mach die Scheißtür auf, Shay! 430 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 Scheiße. 431 00:25:28,693 --> 00:25:30,861 Halt an, Shay! 432 00:25:30,862 --> 00:25:32,447 Halt das verdammte... 433 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 Halt das Scheißauto an! 434 00:25:47,087 --> 00:25:49,047 Wichser! 435 00:25:56,555 --> 00:25:58,098 Hey, was gibt's? Hier ist Odin. 436 00:26:08,233 --> 00:26:09,859 Scheiße! 437 00:26:15,115 --> 00:26:16,700 Hut. 438 00:26:22,163 --> 00:26:23,665 Noch mal. 439 00:26:30,463 --> 00:26:31,839 Hey, Bro. Was zum Teufel? 440 00:26:31,840 --> 00:26:34,634 Fass mich nicht an! Fick dich! 441 00:26:35,677 --> 00:26:37,095 Dreckiger Spielzug. 442 00:26:43,727 --> 00:26:44,978 Ja. Sieht gut aus. 443 00:26:46,771 --> 00:26:49,024 Ja. Nimm das, Arschloch. 444 00:27:07,917 --> 00:27:09,668 - Zu spät, Idiot. - Fick dich! 445 00:27:09,669 --> 00:27:10,837 Ja. 446 00:27:12,380 --> 00:27:14,716 - Hey, fick dich! - Auseinander! 447 00:27:15,008 --> 00:27:16,426 - Fick dich! - Auseinander! 448 00:27:28,688 --> 00:27:31,149 Hey, hier ist Shay. Hinterlasse eine Nachricht. 449 00:27:34,277 --> 00:27:36,112 Hey, was gibt's? Hier ist Odin. 450 00:27:58,218 --> 00:28:00,636 Ich kann Leuten nicht trauen. Ich habe einen Freund. 451 00:28:00,637 --> 00:28:02,680 - Hey, Aaron. - Er ist wie ein Bruder. 452 00:28:02,681 --> 00:28:04,599 Wir sind in was reingeraten. 453 00:28:13,525 --> 00:28:14,901 Du sagtest: "Du weißt." 454 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 Ich hörte, du wirst operiert 455 00:28:36,089 --> 00:28:38,799 - Was geht, Mann? - Fish, wo steckst du? 456 00:28:38,800 --> 00:28:40,426 Ich chille. Was gibt's? 457 00:28:40,427 --> 00:28:41,719 Komm sofort her, ok? 458 00:28:41,720 --> 00:28:44,263 - Und bring Ortiz mit. - Mann, im Ernst? 459 00:28:44,264 --> 00:28:45,472 Tu es einfach, ok? 460 00:28:45,473 --> 00:28:46,766 Ok. 461 00:29:13,960 --> 00:29:16,670 Ich dachte mir, dass der Wichser dubios ist. 462 00:29:16,671 --> 00:29:17,921 Was hast du ihm gesagt? 463 00:29:17,922 --> 00:29:20,257 Mann, wenn ich das wüsste... 464 00:29:20,258 --> 00:29:22,469 Aber er redet schon. 465 00:29:23,928 --> 00:29:25,346 Schnapp dir den Wichser. 466 00:29:27,182 --> 00:29:28,599 Hey, was geht, Mann? 467 00:29:28,600 --> 00:29:30,142 Ich rief an, O. Wo warst du? 468 00:29:30,143 --> 00:29:31,435 Ich hab Sachen erledigt. 469 00:29:31,436 --> 00:29:33,103 Ok. Wir gehen. Komm mit. 470 00:29:33,104 --> 00:29:34,646 - Jetzt? - Nein, nächste Woche. 471 00:29:34,647 --> 00:29:37,149 Ja, jetzt. Jetzt. 472 00:29:37,150 --> 00:29:38,484 - Ja. Gehen wir. - Ok. 473 00:29:38,485 --> 00:29:39,651 Ich ziehe mich um... 474 00:29:39,652 --> 00:29:42,571 Nein. Es gibt keinen Dresscode. Komm schon. 475 00:29:42,572 --> 00:29:43,865 Gehen wir. 476 00:29:47,744 --> 00:29:49,204 Komm schon. 477 00:30:26,991 --> 00:30:28,201 Wo fahren wir hin? 478 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 Boylston ist da lang. 479 00:30:41,130 --> 00:30:42,507 Keine Sorge, Bro. 480 00:30:43,174 --> 00:30:45,425 Weil du es allen erzählen wirst. 481 00:30:45,426 --> 00:30:47,345 Du postest den Scheiß auf Facebook, was? 482 00:30:48,888 --> 00:30:50,889 Alle werden wissen, wo wir sind. Ja? 483 00:30:50,890 --> 00:30:53,184 - Was meinst du? -"Was meinst du?" 484 00:30:55,979 --> 00:30:58,146 Verdammt. 485 00:30:58,147 --> 00:30:59,482 Dieser Wichser. 486 00:31:02,527 --> 00:31:03,653 Scheiße! 487 00:31:05,780 --> 00:31:09,199 Du musstest den Scheiß erzählen! 488 00:31:09,200 --> 00:31:10,326 Entspann dich. 489 00:31:14,956 --> 00:31:16,082 Alles gut? 490 00:31:17,375 --> 00:31:18,668 Du hast ihn gesehen Hallo? 491 00:31:25,133 --> 00:31:27,302 Mein Akku war leer. Wer war das? NFL 492 00:31:30,430 --> 00:31:33,933 Nur, dass du es weißt 493 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 Was machen wir hier? 494 00:32:12,555 --> 00:32:14,348 - Komm schon. - Aaron. 495 00:32:14,349 --> 00:32:15,599 Nein, wir reden. 496 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 Leicht oder hart, du wählst. 497 00:32:33,868 --> 00:32:35,119 Nein, bleibt dort. 498 00:32:44,212 --> 00:32:45,921 Hey, Bro. 499 00:32:45,922 --> 00:32:47,881 Ich weiß nicht, was los ist. 500 00:32:47,882 --> 00:32:51,093 - Du hast mich fertiggemacht. - Falls ja, tut es mir leid. 501 00:32:51,094 --> 00:32:52,761 Ja, es tut dir leid. 502 00:32:52,762 --> 00:32:54,638 Aaron, komm schon, Mann. 503 00:32:54,639 --> 00:32:56,307 Das ergibt keinen Sinn. 504 00:33:00,770 --> 00:33:02,646 Ich muss dir vertrauen können. 505 00:33:02,647 --> 00:33:05,441 - Das kannst du. - Nein, wenn das wahr wäre... 506 00:33:07,944 --> 00:33:09,070 ...dann... 507 00:33:10,989 --> 00:33:14,533 ...würde Ne nichts zu Shay sagen! - Ich habe nichts gesagt! 508 00:33:14,534 --> 00:33:15,867 Sie kam zum Haus, O! 509 00:33:15,868 --> 00:33:17,452 Ich dachte, sie weiß davon. 510 00:33:17,453 --> 00:33:19,246 - Lüg mich nicht an! - Tue ich nicht! 511 00:33:19,247 --> 00:33:20,957 Lüg mich nicht an! 512 00:33:21,624 --> 00:33:23,041 - Komm schon. - Komm, Mann. 513 00:33:23,042 --> 00:33:26,753 Wenn wir eine Familie sein wollen, 514 00:33:26,754 --> 00:33:29,047 - muss ich dir vertrauen können. - Das kannst du. 515 00:33:29,048 --> 00:33:30,298 Das kannst du. 516 00:33:30,299 --> 00:33:32,051 Du hast dich verplappert. 517 00:33:33,720 --> 00:33:35,095 Was hast du noch erzählt? 518 00:33:35,096 --> 00:33:36,430 Nichts, Aaron. Versprochen. 519 00:33:36,431 --> 00:33:39,599 Ich erwähnte nur die Wohnung. Sonst nichts, ok? 520 00:33:39,600 --> 00:33:41,768 Was meinst du, "sonst nichts"? 521 00:33:41,769 --> 00:33:43,854 - Was noch? - Nichts, ich schwöre! 522 00:33:43,855 --> 00:33:45,940 Yo! Alles klar? 523 00:33:50,695 --> 00:33:52,113 Was hast du noch gehört? 524 00:33:54,073 --> 00:33:56,116 Nichts. 525 00:33:56,117 --> 00:33:58,618 Mann, ich will das nicht tun, O. 526 00:33:58,619 --> 00:34:00,662 - Dann lass uns gehen. - Was habe ich gesagt? 527 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 - Gehen wir. Nichts. - Was? 528 00:34:02,040 --> 00:34:03,583 Was hab ich gesagt, Odin? 529 00:34:04,250 --> 00:34:05,333 Nichts. 530 00:34:05,334 --> 00:34:06,835 Yo, Aaron! 531 00:34:06,836 --> 00:34:08,212 Gehen wir, verdammt. 532 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 - Aaron. - Ich glaube dir nicht! 533 00:34:13,843 --> 00:34:16,178 - Was habe ich dir gesagt, Odin? - Nichts, Aaron! 534 00:34:16,179 --> 00:34:17,846 Was habe ich gesagt? 535 00:34:17,847 --> 00:34:19,306 Ok. 536 00:34:19,307 --> 00:34:21,016 Lüg mich nicht an! 537 00:34:21,017 --> 00:34:22,309 Was habe ich gesagt? 538 00:34:22,310 --> 00:34:23,644 Bitte, Aaron! 539 00:34:24,395 --> 00:34:27,147 Wir werden Brüder sein, ok? 540 00:34:27,148 --> 00:34:28,607 Wir werden Brüder sein. 541 00:34:28,608 --> 00:34:31,359 - Das ist deine letzte Chance! - Ok! 542 00:34:31,360 --> 00:34:33,071 Ich sagte nur... 543 00:35:00,723 --> 00:35:04,559 Ihn zu erschießen, ist scheiße, Alter. 544 00:35:04,560 --> 00:35:07,396 Du hast uns in eine Scheißsituation gebracht. 545 00:35:37,426 --> 00:35:41,221 Hier hinter mir sehen Sie, dass immer noch Polizei am Tatort ist, 546 00:35:41,222 --> 00:35:44,599 {\an8}obwohl die Hauptuntersuchung fast abgeschlossen ist. 547 00:35:44,600 --> 00:35:47,394 {\an8}Die Behörden waren den ganzen Tag da und suchten... 548 00:35:47,395 --> 00:35:49,521 Es ist schon in den Nachrichten. 549 00:35:49,522 --> 00:35:51,231 Sie suchten nach... 550 00:35:51,232 --> 00:35:52,858 {\an8}Mann, los, gehen wir. 551 00:35:52,859 --> 00:35:54,985 {\an8}Hier wurde die Leiche gefunden. 552 00:35:54,986 --> 00:35:57,070 Hey, Aaron, ich fahre nach Bristol, 553 00:35:57,071 --> 00:35:59,030 - bis es sich beruhigt. - Ein Jogger... 554 00:35:59,031 --> 00:36:01,324 - Cool. - ...fand die Leiche 555 00:36:01,325 --> 00:36:04,619 - hier in North Attleboro. - Was hast du mit der Waffe gemacht? 556 00:36:04,620 --> 00:36:06,580 - Der Jogger... - Ich versteckte sie. 557 00:36:06,581 --> 00:36:08,290 Nein, Bro, schmeiß sie weg. 558 00:36:08,291 --> 00:36:12,085 Es gibt hier nicht viel, es ist eine abgelegene Gegend, 559 00:36:12,086 --> 00:36:14,337 aber sie ist bei manchen beliebt. 560 00:36:14,338 --> 00:36:17,174 Die Behörden gaben den Namen des Opfers nicht bekannt, 561 00:36:17,175 --> 00:36:20,302 aber anscheinend war er aus Boston. 562 00:36:20,303 --> 00:36:22,888 So viel haben sie gesagt. 563 00:36:22,889 --> 00:36:28,644 Das ist eine große Überraschung für diejenigen, die hier regelmäßig joggen... 564 00:36:33,065 --> 00:36:35,860 - Hey. - Hey. Ich... 565 00:36:37,987 --> 00:36:40,156 Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber... 566 00:36:46,329 --> 00:36:47,747 Odin ist tot. 567 00:36:49,665 --> 00:36:50,958 Ja. 568 00:36:52,043 --> 00:36:53,126 Sagte es dir jemand? 569 00:36:53,127 --> 00:36:56,129 Nein, nur... Wer hat es dir gesagt? 570 00:36:56,130 --> 00:36:57,340 Ne. 571 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 Sie ist hier im Haus. 572 00:37:03,471 --> 00:37:04,555 Ne ist im Haus? 573 00:37:06,682 --> 00:37:09,477 Ja, ich musste ihr Xanax geben, weil sie... 574 00:37:12,897 --> 00:37:14,232 Kannst du kommen? 575 00:37:16,859 --> 00:37:18,360 Du bist nicht mehr sauer? 576 00:37:18,361 --> 00:37:19,569 Aaron. 577 00:37:19,570 --> 00:37:23,406 Hast du mich gehört? Jemand hat Odin getötet. 578 00:37:23,407 --> 00:37:25,867 Du musst nach Hause kommen. 579 00:37:25,868 --> 00:37:27,203 Ok. 580 00:37:31,290 --> 00:37:32,374 Ich liebe dich. 581 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 Ok. 582 00:37:35,336 --> 00:37:36,671 Wirklich. 583 00:37:40,716 --> 00:37:42,509 Du musst etwas für mich tun. 584 00:37:42,510 --> 00:37:44,386 Ja, Aaron, ich tue alles. 585 00:37:44,387 --> 00:37:47,222 - Du musst nur herkommen. - Nein, es muss jetzt sein. 586 00:37:47,223 --> 00:37:51,018 Ich kann es später erklären, aber es ist wichtig. 587 00:37:53,771 --> 00:37:55,439 Ok. 588 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Ich bin nur traurig. Ich wünschte, ich hätte gestern mit ihm reden können. 589 00:38:59,962 --> 00:39:03,673 Aber ich habe schon mal durchgemacht, wie jemand stirbt. 590 00:39:03,674 --> 00:39:07,386 Es ist schwer, aber es wird besser. 591 00:39:10,222 --> 00:39:12,683 Ich verspreche, es wird besser. 592 00:39:17,813 --> 00:39:20,315 - Was ist los, Baby? - Hey. 593 00:39:20,316 --> 00:39:21,941 Wo warst du? 594 00:39:21,942 --> 00:39:23,569 Ich... 595 00:39:25,738 --> 00:39:28,156 Ich wollte nur ein bisschen rumfahren. 596 00:39:28,157 --> 00:39:31,827 Weißt du, es ist alles zu viel. 597 00:39:34,330 --> 00:39:35,872 Ich wechsle ihre Windel. 598 00:39:35,873 --> 00:39:37,750 Ich mache das schon. Hier. 599 00:39:46,050 --> 00:39:47,259 Es tut mir leid. 600 00:39:47,802 --> 00:39:49,470 Es tut mir so leid. 601 00:40:02,274 --> 00:40:03,818 Aaron, jemand ist da. 602 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 Hey, Kumpel. 603 00:40:38,894 --> 00:40:42,606 Hey, Murph, vor meiner Tür steht die Polizei. 604 00:40:44,358 --> 00:40:45,943 Sie klopfen jetzt. 605 00:40:47,194 --> 00:40:49,029 Shay. Shay, lass gut sein. 606 00:40:51,240 --> 00:40:52,490 Hast du was falsch gemacht? 607 00:40:52,491 --> 00:40:53,659 Nein. 608 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 Nein. 609 00:40:55,661 --> 00:40:58,872 Oh, sie haben aufgehört zu klopfen. Ich glaube, sie sind weg. 610 00:40:58,873 --> 00:41:00,832 Warum ist die Polizei vor deinem Haus? 611 00:41:00,833 --> 00:41:02,083 Geht es um Bradley? 612 00:41:02,084 --> 00:41:04,043 - Ich weiß es nicht. - Ok. 613 00:41:04,044 --> 00:41:06,338 Wenn du nichts getan hast, 614 00:41:08,716 --> 00:41:10,341 warum fragst du nicht nach? 615 00:41:10,342 --> 00:41:11,509 Wirklich? 616 00:41:11,510 --> 00:41:12,761 Ja. 617 00:41:15,806 --> 00:41:18,517 Hey. Kann ich Ihnen helfen? 618 00:41:19,518 --> 00:41:20,769 Mr. Hernandez. 619 00:41:21,353 --> 00:41:24,564 Ich bin Detective Arrighi. Das ist Trooper Cherven. 620 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 Ok, es ist spät. Was gibt's? 621 00:41:27,401 --> 00:41:29,445 Kennen Sie Odin Lloyd? 622 00:41:31,614 --> 00:41:33,281 O. Ja, ich kenne ihn. 623 00:41:33,282 --> 00:41:34,909 Woher kennen Sie ihn? 624 00:41:35,493 --> 00:41:38,412 Er datet die Schwester meiner Freundin. 625 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 Wann sahen Sie ihn zuletzt? 626 00:41:42,041 --> 00:41:43,082 Warum all die Fragen? 627 00:41:43,083 --> 00:41:44,834 Wissen Sie, worum es geht? 628 00:41:44,835 --> 00:41:46,128 Nein. 629 00:41:48,005 --> 00:41:49,465 Wir ermitteln in einem Mordfall. 630 00:41:51,800 --> 00:41:54,720 Ich muss mit meinem Anwalt reden. 631 00:42:06,899 --> 00:42:08,150 Was haben sie gesagt? 632 00:44:13,150 --> 00:44:15,152 Untertitel von: Carina Chadwick 41995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.