All language subtitles for A.True.Gentleman.2024.TURKISH.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 It's not about money. It's about being a true gentleman. 2 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 But if I don't charge, 3 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 things will get messy and hearts will be broken. 4 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Because there's no other way 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 you can be everything to someone 6 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 and remain nothing in their eyes. 7 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Have you ever cured a woman by kissing her where it hurts the most? 8 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Forgive me. 9 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 The ex who left them. 10 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 The one who entertains them. 11 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 The dangerous stranger. 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 I'll be whoever they want me to be. 13 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 At the end of the day, they all need the same thing. 14 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 To feel no shame. 15 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Not in the shadows... 16 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 or in the light. 17 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Hey. Someone could come. 18 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 I want it to be you. 19 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 A TRUE GENTLEMAN 20 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 This is what happens when you let everyone in. 21 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 I'm not yelling. 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Please stop. You're disturbing our clients. 23 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 So, am I not your client? 24 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 What did I even do to you? 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 What more could you have done? You have some nerve. 26 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 - If I did something, I'd just say so... - Hey, Kadir. 27 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 Miss. 28 00:01:55,720 --> 00:01:58,360 Excuse him. Mind telling me what the problem is? 29 00:01:58,880 --> 00:02:01,680 He approached me and made suggestive comments. 30 00:02:02,200 --> 00:02:05,080 - Tried giving me his card. - Suggestive comments? 31 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 I straight up said you could call me if you felt the chemistry. 32 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 No shame in that. 33 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Please apologize to her, Kadir. 34 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 - I'm sorry. - I don't want an apology. 35 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 An apology can't fix this. 36 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 You were totally checking me out, lady! 37 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 - I need security at reception. - Sure. Call security, you asshole. 38 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Gentlemen, please. 39 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 - Not in front of the lady. - You let anyone in. 40 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Shut it, please. 41 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 I'm on it, ma'am. 42 00:02:31,120 --> 00:02:33,200 I apologize on his behalf. 43 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Can we talk? 44 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 I'm sure you'd get it if you knew what he's going through. 45 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 You seem to be a mature, understanding woman. 46 00:02:45,600 --> 00:02:46,600 What is it? 47 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 His fiancée just left him. 48 00:02:50,960 --> 00:02:53,040 I'm trying to keep an eye on him. 49 00:02:53,120 --> 00:02:55,160 I made him sign up for the gym. 50 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 He's terribly depressed. 51 00:02:57,200 --> 00:03:00,920 He gets weirdly upset when he sees a beautiful woman. 52 00:03:02,520 --> 00:03:05,040 - Hakan, please escort this gentleman... - Hang on. 53 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 You two are friends, right? 54 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Yeah. 55 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 I'm really sorry we had to meet like this. 56 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 I'm Saygın. 57 00:03:21,520 --> 00:03:23,640 They're supposed to approach you. 58 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 - That's the rule, remember? - Yeah, right. 59 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 So they're allowed, but when I do it, I'm a caveman. 60 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 What's the matter with you, Kado? 61 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Why can't you just work out and leave? 62 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Oh, fuck off. 63 00:03:35,920 --> 00:03:38,800 You have it easy, man. Your schedule is full. 64 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 It's not what it used to be. I'm older now. 65 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 I have no clients. 66 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 I bust my butt to bulk up, but look at me. 67 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Damn it. 68 00:04:04,280 --> 00:04:06,040 - Hey, Kado. - Yeah? 69 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Hurry up. We're getting you a tux. 70 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 - A tux? - Yeah. 71 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 - But why? - Just hurry up. 72 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Happy New Year, everyone! 73 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 The band is absolutely amazing. 74 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Mr. Cenk, over here! 75 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Wipe your mouth. She's coming. 76 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 That's Ms. Emel. Fashion designer. She has a boutique in Nişantaşı. 77 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Very old-fashioned. 78 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 A fan of missionary, huh? On it. 79 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 - Hey, Ms. Emel... - Hush. 80 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 She didn't hear me. 81 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 - The one in red. - Okay. 82 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 - Aylin. - Aylin... 83 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Recently divorced. 84 00:05:20,360 --> 00:05:21,360 She's hurt. 85 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 - So a lot of plastic surgery. - Didn't work. 86 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 No? 87 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Her nose looks fucking awful. 88 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 - What? So nasty. - Scumbag. 89 00:05:30,640 --> 00:05:32,320 This is why you're unsuccessful. 90 00:05:32,400 --> 00:05:34,560 This is why they don't call you again, Kado. 91 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 The hell it is. 92 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 No one can ever match my performance. 93 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Women aren't looking for breeding stock. They have other needs too. 94 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 They do? Oh, please enlighten me. 95 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 You have to make them feel special and precious. 96 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 As far as I can see, no one around them is doing that. 97 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 That's where we come in. 98 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Oh, I make them feel a lot of things when I "come in." 99 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 I make them feel so many things. 100 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 - This isn't working. Let's just go. - No, man. Wait. 101 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Come on. Don't get all riled up. 102 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 It's just daunting. They're so fancy. 103 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 - Just be nice. - All right. 104 00:06:10,960 --> 00:06:12,120 - Okay. - Come on. 105 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Pick one. 106 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 - Oya. Orange purse. - Details? 107 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Married a rich Frenchman once. 108 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 As you can see, she's now enjoying the alimony. 109 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 I'll just go say, "Girl, how much did you get?" 110 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 - Talk sports. - Okay. 111 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 - She runs every day. - Okay. 112 00:06:33,640 --> 00:06:37,760 Tell her she looks so stunning tonight that you just had to meet her. 113 00:06:37,840 --> 00:06:40,440 The student has become the master, huh? I'm so proud. 114 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 - Stop it. - Easy, man. It's okay. 115 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 - Come on. - I'm going in, then. 116 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 See you. 117 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 - Be a true gentleman. - You bet. 118 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Hello. 119 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Planning to spend another year looking fine as hell, Miss Oya? 120 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 - You're so sweet, Mr. Arif. - You're very sweet yourself. 121 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Who's that with your husband, Serap? 122 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 Hi. 123 00:07:28,040 --> 00:07:30,400 Wear this and nothing else tomorrow. 124 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 As you wish. 125 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 Appreciate it. 126 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 I'm so sorry! 127 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 - Are you okay? - I think you just saved my life. 128 00:07:54,280 --> 00:07:55,720 Bummer. It's broken. 129 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 I'll take that. 130 00:07:58,400 --> 00:08:00,200 You can lean on me. 131 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 They're a size too big for me, but they were a New Year's gift, so... 132 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 You go ahead. I'm sorry. 133 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 You know, I could accompany you. 134 00:08:11,840 --> 00:08:14,320 - I'll figure something out. - All right. 135 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 - Happy New Year. - You too. 136 00:08:33,400 --> 00:08:34,680 You're great! 137 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Thank you so much. We'll be back after a short break. 138 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Why did you stop? 139 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 I forgot the rest. 140 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 - I see you figured it out. - Kind of. 141 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 - I think I know the song. - Go ahead. 142 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 I may have spoken too soon. Let's see. 143 00:09:42,480 --> 00:09:45,880 Oh, my beloved 144 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 How is life going in the gardens? 145 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Are you soaring in the sky 146 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 With the colorful butterflies? 147 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Are there rivers there? 148 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Rivers that flow below us? 149 00:10:08,640 --> 00:10:10,000 Oh, my beloved 150 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 I've been missing you 151 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Oh, my beloved 152 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 Should be something like that. 153 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Thank you. 154 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Not everyone knows it. 155 00:10:36,320 --> 00:10:38,400 We must be the happy few that do. 156 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 Excuse me. 157 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Don't tell me you like it. 158 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 All those birds die just because people want to celebrate. 159 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 It's pollution. It's cruel. 160 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 And yet you like it? 161 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 I used to like it. 162 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 I'll leave you to your firecrackers. 163 00:11:18,800 --> 00:11:22,960 "Someone must be happy," we'd say. It made us feel good. 164 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Maybe someone won a lot of money. 165 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Enough to cover their sick kid's hospital bills. 166 00:11:29,640 --> 00:11:33,520 Maybe some 86-year-old was reunited with their first love. 167 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 You know, those kinds of dreams. 168 00:11:38,320 --> 00:11:42,040 When dreams are that nice, one can't really hate fireworks anymore. 169 00:11:43,560 --> 00:11:44,720 Thank you. 170 00:11:47,280 --> 00:11:51,320 So is there something out there that other people love but you hate? 171 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Smoking. 172 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 Overcooked pasta. 173 00:11:56,600 --> 00:11:58,920 Snacks and the littering they cause. 174 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 How can anyone hate snacks? 175 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 The word "hate" calls for something more serious. 176 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 People covering my favorite songs. I seriously hate that. 177 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 Why's that? 178 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 They never do them justice. 179 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 But just now, you... 180 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 - Yeah? - You were pretty good. 181 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Thanks for the compliment. 182 00:12:21,960 --> 00:12:24,800 Even though I might've butchered the song a bit. 183 00:12:26,560 --> 00:12:28,680 It's not like I'll be on the stage. 184 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 The broken heel could be a good excuse. You were there as witness. 185 00:12:34,320 --> 00:12:37,400 - I was there for the first one. - Right. The first one. 186 00:12:38,560 --> 00:12:41,200 Sorry, were you supposed to perform? 187 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 She was adamant. 188 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 People would film me. I'd go viral on social media and stuff. 189 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 As if anyone was eager to see me. 190 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 I don't know about people, but I would've liked to listen. 191 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 - Yeah? - The top right room. I'm there. 192 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 All right. 193 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 I'm sorry. I have to meet my friend. Will you be here later? 194 00:13:14,080 --> 00:13:18,280 No, I was about to join my friend myself. That was meant for her. 195 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 - So... - Here you go. 196 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 - No, enjoy it. - I haven't tried it yet. 197 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 See you around. 198 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Meet here in half an hour? 199 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 But my friend... 200 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 Sure. Let's meet here in half an hour. 201 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 - See you. - See you. 202 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 - What are you doing? - I figured I'd give you your gift now. 203 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 - Have you been drinking a lot? - Why haven't you been? Come on. 204 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Come here. 205 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Kiss me now. 206 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 What's wrong? 207 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 Why won't you kiss me? 208 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Your husband's here. 209 00:14:42,960 --> 00:14:44,040 My husband? 210 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Oh, he's very busy. 211 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Busy dancing. 212 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Happy New Year. 213 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Return it if you don't like it. 214 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Tell me. What happened? 215 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 What always happens. 216 00:15:15,040 --> 00:15:19,360 The guy with perpetual back pain became a tango aficionado when he saw her. 217 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 I have half a mind to go slap him in front of everyone. 218 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Isn't divorce a better option? 219 00:15:26,840 --> 00:15:28,680 Fulya wouldn't be able to handle it. 220 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Is it really Fulya, or... 221 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Can you do me a favor? 222 00:15:37,320 --> 00:15:38,880 Be with me only. 223 00:15:39,920 --> 00:15:41,880 I can take good care of you. 224 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 - Didn't see you on the stage. - My heel broke on my way there. 225 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 I can't go on like this. That'd be embarrassing. 226 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 She'll be livid. She pulled strings to arrange this. 227 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 I didn't do it on purpose. You'll help me get out of it. 228 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 You can't say no to her face, so you run away and make things worse. 229 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Just tell her no like I did. 230 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Easier said than done. You know your mother. 231 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Whatever. 232 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 I'm glad you bailed. My lenses are all dried out anyway. 233 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 If you're not doing it, let's go. 234 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 I was only here for you. 235 00:16:18,640 --> 00:16:20,720 Wait. Let's hang out and have some fun. 236 00:16:22,040 --> 00:16:25,280 - Have fun doing what? - Let's just stay a bit longer. 237 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Don't you think a guy like you deserves a better life than this? 238 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Is the money really worth it? 239 00:16:33,360 --> 00:16:36,800 Believe me, you won't need whatever pocket change you get from them. 240 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 It's not like that. 241 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 What is it like, then? Are you doing it pro bono? 242 00:16:43,680 --> 00:16:45,920 Who'd want this, for God's sake? 243 00:16:46,800 --> 00:16:49,160 Is this really the path you want to take? 244 00:16:50,120 --> 00:16:52,960 Must be very hard to stomach in any case. 245 00:16:59,200 --> 00:17:03,080 How about I order you some coffee and we forget about this conversation? 246 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 I'm sorry. 247 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygın. Saygın, please. 248 00:17:07,440 --> 00:17:08,840 Please. I'm sorry. 249 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 I'm sorry. 250 00:17:14,880 --> 00:17:16,240 Why is it so hard? 251 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Why is it so hard for you to commit to a woman? 252 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 Maybe it's only hard because it's me. 253 00:17:24,040 --> 00:17:25,360 Please be honest. 254 00:17:26,800 --> 00:17:28,120 Am I too boring? 255 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Am I too old? 256 00:17:31,200 --> 00:17:33,640 Tell me. What's the deal-breaker? 257 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 You... 258 00:17:37,640 --> 00:17:39,080 You're flawless. 259 00:17:40,480 --> 00:17:41,680 Flawless. 260 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Let me tell him so he doesn't keep waiting. 261 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Come on, Nehir. You're too easily impressed. 262 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 - He's a Flört-head, though. - Good for him. 263 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 I'm talking about Flört, the band. 264 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 - I kept yapping, but he didn't back away. - I don't doubt it. 265 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Just go. I'll catch up. 266 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 I want everything to work out well for you. 267 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 You'll have whatever house you want, drive whatever car you like. 268 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 I won't intervene. 269 00:18:08,960 --> 00:18:11,760 I only ask that you don't see anyone else. 270 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 Also, it's bad manners to refuse a gift. 271 00:19:21,320 --> 00:19:24,080 Dude! Is your dick made of gold or something? 272 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Easy. Why didn't you call ahead? Serap's coming. 273 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Housewarming gift. 274 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado... 275 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Dude, how did you get this place? Huh? 276 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 - It's unbelievable. - Don't start, Kado. 277 00:19:43,360 --> 00:19:44,360 So... 278 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Where's my room? 279 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 - I'm just kidding. - Over there. 280 00:19:50,320 --> 00:19:51,600 For real? 281 00:19:52,760 --> 00:19:53,760 Go ahead. 282 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Am I going to live here too? 283 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 - And Doggy? - Of course. 284 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 As long as you leave when Serap's over. 285 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 - You're not going to cry, are you? - Oh, fuck off. 286 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 I'm having a pride-gasm. 287 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Piss off. 288 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Don't let it make you complacent, though. 289 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Make your dreams come true. 290 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Take a few photos of me. 291 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 - I'll update my profile. - Come on, man. 292 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 It's not like I see a Jacuzzi every day. 293 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 - Give it here. - Here. 294 00:20:42,280 --> 00:20:43,280 Take this. 295 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Turn. Turn sideways. 296 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Look at me. 297 00:20:51,680 --> 00:20:53,480 - Now, tell me the truth. - Yeah? 298 00:20:54,240 --> 00:20:55,160 Paid your debt? 299 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 You wired me the money, and I handed it over the same day. 300 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Among other things. 301 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Don't worry about me. I'll figure it out. I have a client lined up for tonight. 302 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 You're not doing silly stuff, right? 303 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Turns out she likes Italian pizza, so I was like, "I'll get some, signora." 304 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Is that Serap already? 305 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 I told you, didn't I? 306 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 - Stupid photos in the tub! - All right! 307 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 - Welcome. - You have mulled wine? I'm a bit cold... 308 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 - I'd just ordered pizza. - Hi. 309 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 But he got it wrong. I didn't order pepperoni. 310 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 - What? You didn't? - No. 311 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 I'll tell the restaurant to get their act together. 312 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Please do. 313 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 - Good luck, then. - Good night. 314 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 He even wanted to use the bathroom. 315 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 - You think he recognized me? - I doubt it. 316 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 But he won't ever forget you. 317 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 Come here. 318 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 You come here. 319 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 I want to see your eyes this time. 320 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Okay. 321 00:23:19,160 --> 00:23:20,720 You're tense. 322 00:23:21,240 --> 00:23:22,440 Something bothering you? 323 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 - It's my daughter's birthday tomorrow. - That's amazing. Happy birthday to her. 324 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 She says there's nothing to celebrate. 325 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 She hates everything anyway. 326 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 She only likes music. 327 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 - Doesn't she have any friends? - She does. 328 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 She does, but I think her friend is too good-looking. 329 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 My daughter gets self-conscious around her. 330 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 If she only knew how beautiful she was. 331 00:23:50,200 --> 00:23:52,080 But she doesn't believe that, right? 332 00:23:53,960 --> 00:23:55,360 She hates herself. 333 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Her mind might change if someone else likes her, though. 334 00:24:03,600 --> 00:24:04,680 Like who? 335 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 There's my pizza guy. 336 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 A trustworthy friend of mine. 337 00:24:21,720 --> 00:24:24,520 He's a well-mannered, stand-up guy. 338 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Very earnest. 339 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 A real gem. 340 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Very polite too. 341 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 He's a sight to see. 342 00:24:31,760 --> 00:24:33,320 A true gentleman. 343 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 If we arranged for them to meet somewhere... 344 00:24:40,320 --> 00:24:44,840 if my guy approached her and introduced himself, and they talked, 345 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 maybe it'd boost her confidence and make her think she's attractive. 346 00:24:50,240 --> 00:24:51,320 What do you say? 347 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Do you really trust him? 348 00:24:57,720 --> 00:24:59,680 I wouldn't suggest it otherwise, Serap. 349 00:25:02,800 --> 00:25:04,440 Will you be there too? 350 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 If you want me there, sure. 351 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Happy birthday, Ayşe! 352 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 - Happy birthday! - Thank you so much! 353 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 This is for the birthday girl, Ayşe. 354 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 She'll be here soon. 355 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Thanks. 356 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Come on, then. 357 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 What the fuck? It's so salty... 358 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 - No cursing, remember? - Okay. No cursing. 359 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Look. This is the gig of your life. 360 00:25:30,720 --> 00:25:33,920 But the girl is sensitive, so take it slow. 361 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 - I'll act like I'm serious. - Act like she's special. 362 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 All right, man. Just relax. 363 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 She's here. Upper floor. Black dress. 364 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 What the heck, man? She'll chase me with a broom. 365 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 Don't give her a reason, then. 366 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Here. Get her a drink. 367 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 - I bet she likes raki. - How about a cocktail? 368 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 No, Kado. 369 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 - Off I go, then. - All right. 370 00:26:11,360 --> 00:26:13,560 - Be a true gentleman. - Trust me. 371 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 - Everything's as we agreed, right? - Don't you worry. 372 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 No mix-ups, right? It's like everyone was born today. 373 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 No mix-ups. 374 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 - And you absolutely have the song? - Yes, miss. 375 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 It has to be the acoustic version. 376 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 You've got this. I trust you. Good luck. 377 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 We're on the upper floor. Just saying. 378 00:26:46,680 --> 00:26:47,680 Come on. 379 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 What a nice coincidence. 380 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 I'm Saygın. 381 00:27:09,600 --> 00:27:11,040 The guy who likes fireworks. 382 00:27:11,960 --> 00:27:15,080 Oh, yeah. I remember now. Saygın the Firecracker. 383 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 You have every right to be mad. 384 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Because you stood me up? Nah. 385 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 You don't like them, but they played a lot of good covers. 386 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 I danced till dawn. 387 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 You did? 388 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Happy to hear that. 389 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Have fun. 390 00:27:38,320 --> 00:27:42,280 What I did was wrong, but something urgent came up. 391 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 - So urgent that you couldn't tell me? - I couldn't come see you. 392 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 You couldn't have spent two minutes? 393 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 If I did, I'd never leave. 394 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 - My friend's waiting. - I didn't catch your name. 395 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 It's Nehir. 396 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 The girl who hates firecrackers. 397 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir. 398 00:28:11,040 --> 00:28:14,200 - Where have you been? I was about to call. - I'm here now. 399 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 - You were talking to someone again. - Just some guy I know. 400 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 You made me dress like a nymphomaniac. He must be thinking I'm asking for it. 401 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 - Who? - The guy over there. 402 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 He's been checking me out. 403 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Maybe he just likes you. 404 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 He's looking at my boobs. 405 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Because no one else has boobs. 406 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 He's totally looking at your face. 407 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 I'll be back in a sec. 408 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 TO: S DON'T WORRY. EVERYTHING'S OKAY. 409 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Good evening. 410 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 I couldn't help but notice something. 411 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Yeah. We know. 412 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 - No, I meant your smile. - Oh, come on. 413 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Smile? Me? 414 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Yeah. 415 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Excuse me. 416 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 - Hello? Yeah? - Pull the plug. 417 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 - Kado, pull the plug. - I can't hear you. What's up? 418 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 We're pulling out, Kado. Pull the plug. 419 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Why? Where are you anyway? 420 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 At the bar. Behind you. 421 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 I'm sorry, ladies. I'll be back in two minutes. 422 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Did he just say "ladies"? 423 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 I think he's cute. 424 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 - She was just warming up to me. - We're leaving. 425 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 - Two double scotches. - I said we're leaving. 426 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 - Relax. - I don't want it. 427 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 - Give it. - Kado! 428 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Please don't get wasted again. Slow down. 429 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 - Let's go dance. - What? 430 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Didn't I get you the gig? Now I'm telling you no. 431 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 - I've got it, man. - Okay? 432 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 - Just relax for a moment. - Kado! 433 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 - Fulya, it's your birthday today. - Will you let me go? 434 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Watch out, or I'll embarrass you on your big day. 435 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 How? 436 00:29:47,040 --> 00:29:51,080 I'll go say to him, "My friend wants to show you her smile." 437 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 - No way. - Yes way. 438 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Where are you going? 439 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 - Are you kidding me? - I'm just getting a drink. 440 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 - Keep your mouth shut. - But I have to... 441 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 - Two tequila shots, please. - Sure. 442 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 She obviously didn't like you. 443 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 - You tried. - Did she tell you that? 444 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 - Did she say that? No. - No. It's just my take. 445 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 She didn't say it, so hang on. 446 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 - Let me talk to her. - Kado. 447 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Excuse me. Sorry. 448 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Sorry for bothering you again, but, like, is it a crime? 449 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 - Excuse me? - Is it a crime that we liked you? 450 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 You treated me like I was a pervert, and I get it, really. 451 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 But if you treat my friend like he's a pervert too, 452 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 I swear we'll have a problem, Miss Curly. 453 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Don't mind him. He's drunk. Let's go, Kado. 454 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 This is the perfect man right here. The perfect man. 455 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 - Does he look like a pervert? - No one's calling him one. 456 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 But you're absolutely full of crap. 457 00:30:40,320 --> 00:30:41,240 Why's that? 458 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 Remember complimenting her smile? 459 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Come on, Kado. 460 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 I mean, one can imagine. 461 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 But believe you me, I can make her smile tonight. 462 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 - You can try. - Let me go, man. 463 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, stop. 464 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 I like everything natural. 465 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 I'll grab him soon. 466 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Are you leaving? 467 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Shame. You're going to miss it, then. 468 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 Miss what? 469 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 I was about to do something you hate. Never mind. 470 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 - How about some raki? - No, thanks. 471 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 What should we drink? 472 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 I'm so nervous. 473 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 I'm black like charcoal On your spotless hands 474 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 I'm like a hurtful verse Against your innocent words 475 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Don't tell me to stay Don't ask me that 476 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Hush tonight Don't you dare mention love to me 477 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Stop tonight Don't touch me and infatuate me 478 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 I don't want To get your hopes up 479 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 There's always something beckoning me From cities that sit afar 480 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Something that makes me remember you In the bitter smiles I see 481 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 You stay who you are Don't you change for me 482 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 I'll leave today, maybe tomorrow When it's time to depart 483 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 You stay who you are I'm just a guest here... 484 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Just wave me goodbye When it's time to depart 485 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 Was I that bad? 486 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 What is it, then? 487 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 I'll sing you another cover if you don't tell me. 488 00:33:47,160 --> 00:33:50,960 KARAOKE NIGHT 489 00:33:53,760 --> 00:33:54,760 You know... 490 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 I'm just a bit tired. 491 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 So I wanted to leave. Just waiting for my car. 492 00:34:07,040 --> 00:34:08,640 It's almost time for the cake. 493 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Try it at least. Maybe you'll like it. I put so much effort into it. 494 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 It's not hard. 495 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Mash a few cookies, 496 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 pour some pudding, 497 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 stick on a few candles. 498 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 There's your cake. 499 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Is that what you used to do? 500 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Did it taste good? 501 00:34:40,320 --> 00:34:41,320 It was passable. 502 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 What were the ingredients? 503 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 I don't remember. 504 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Strawberries? 505 00:34:51,920 --> 00:34:54,000 Strawberries were so expensive back then. 506 00:34:54,520 --> 00:34:56,320 They were for us, at least. 507 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Maybe you'll bake me one someday. 508 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 I'll buy the strawberries. 509 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Would you do that? 510 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 I can't. 511 00:35:31,800 --> 00:35:33,920 There are so many aspects of me you'd hate. 512 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Your car is ready, sir. 513 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 - My friend will pick it up. - Of course. 514 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 What's up? Why are you back? 515 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Hello, everyone. 516 00:37:16,440 --> 00:37:17,440 I'm Kado. 517 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 I'd like to... 518 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 All right. 519 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 ...dedicate this song to the sweetest, 520 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 the most adorable girl I've ever... 521 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 It's Fulya's birthday today. 522 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 That's right! 523 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 Nehir. 524 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 This is not a conversation, though. 525 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Enjoy it. 526 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 I'm okay. 527 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 I'm okay. 528 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Oh, you know I would never hurt you... 529 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 Is your friend trustworthy? 530 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Good. At least he is. 531 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Maybe you shouldn't leave, considering your state. 532 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 You're worrying about me? 533 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 I think you're the one who needs to watch himself. 534 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 You know, since you're unstable. 535 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 VALET 536 00:38:38,800 --> 00:38:40,560 - Nehir. - Can I get a cab? 537 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 What? Nehir, you can't even stand up straight. 538 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Come on. I'll give you a ride. 539 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 I'm so sorry. 540 00:39:48,320 --> 00:39:50,400 Sleep it off. You'll be fine by tomorrow. 541 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 I have a confession to make. 542 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 There are other things about me you'd hate. 543 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Like what? 544 00:40:07,120 --> 00:40:12,000 Like... I like my pasta overcooked. Doughy even. 545 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 I occasionally listen to Arabesque rap when I'm feeling really blue. 546 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Let's keep that between us. 547 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 All right. 548 00:40:22,840 --> 00:40:23,840 Your turn. 549 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 I don't have anything to confess. 550 00:40:32,720 --> 00:40:33,880 You said you did. 551 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 You told me there were so many aspects of you I'd hate. 552 00:40:39,480 --> 00:40:40,480 I was drunk. 553 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Oh, before I forget... 554 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 - What is it? - My notebook. 555 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 In your purse? 556 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Here you go. 557 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Thanks. 558 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Good night, then. 559 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Do you mind staying? 560 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 You can sleep here too. 561 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Don't worry. I won't bite. 562 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 - It wouldn't be comfortable for you. - I'll be fine. 563 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Just lean back. 564 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 DREAMCRACKERS 565 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 I'll pick it up from here later. 566 00:42:33,880 --> 00:42:34,880 What's up? 567 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 I really enjoyed our double date thing. 568 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 You give her a ride? 569 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Sure I did, since I'm not a buffoon like you. 570 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 What do you mean? 571 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 You left Nehir out in the rain at the bus stop like a stray cat. 572 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 What, you were too sleepy? 573 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Come. Come here. 574 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 {\an8}A DREAMCRACKER FLYING... BROKEN HEARTS... 575 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Let me give you a ride. 576 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 The bus will be here soon. Thanks. 577 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Why did you leave without even saying goodbye? 578 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 I didn't want to wake you up. 579 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Come on. You obviously ran. 580 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 Took my sweater too. 581 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 It's just a sweater, man. 582 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 I did run, yes. 583 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Because you scare me. 584 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 You treat me well one second, and you back away the next. 585 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 I can't with you. 586 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 I might've felt overwhelmed. 587 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Overwhelmed? What, by me? 588 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 By the... Dreamcrackers, was it? 589 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 - You went through my notebook? - I didn't. 590 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 I have a question, but be honest. 591 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 It's all drenched. 592 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 One second. 593 00:44:06,200 --> 00:44:07,200 I'm listening. 594 00:44:08,840 --> 00:44:09,840 Are you married? 595 00:44:10,760 --> 00:44:11,760 No. 596 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Girlfriend, then? 597 00:44:15,880 --> 00:44:16,880 No. 598 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Your fuck buddies are your business. 599 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 I thought you only wondered about the things I hate. 600 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 I wonder what you want from me. 601 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 How about a movie? 602 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Only if I get to pick. 603 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MY PROSTITUTE LOVE 604 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 You're kidding. It hasn't even started. 605 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 It's what Türkân does to you. Not everyone gets it. 606 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 This one's my favorite. 607 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 A lot of suffering. A good example. 608 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 - "Giddyup!" - Giddyup! 609 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Now I feel awful for no reason at all. 610 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Since I can't go on without him... 611 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 It's like you're watching Spider-Man. How do you not find this touching? 612 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 It's my 14th run. 613 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Oh, I see. 614 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 You look so indifferent because I'm the 14th victim. 615 00:45:48,840 --> 00:45:49,840 Nah. 616 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 I don't think you watched it voluntarily. I bet someone made you. 617 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Who made you watch? A girlfriend? 618 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 "I'm scared you'll say yes." 619 00:46:05,280 --> 00:46:06,280 Keep watching. 620 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 All the crying basically destroyed me. 621 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 - I'm sure you'll make fun of me a lot. - It's nothing compared to last night. 622 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 The film's beginning on screen three. 623 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 I earned the right to tease you. 624 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Maybe they have the score. 625 00:46:24,720 --> 00:46:27,240 - What were you studying again? - Vocal performance. 626 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 I figured. 627 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 - I assume you'll be famous soon. - Yeah, right. 628 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 I could be a first in the industry. 629 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 "The famous singer with stage fright." 630 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 I'm planning to be a backing vocalist. 631 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 That'd be so unfair to the lead singer. 632 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 You've got quite the silver tongue. 633 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Fuck you and your bullshit, man. 634 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Where did you send me? 635 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Good job. 636 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Lean back. 637 00:47:12,880 --> 00:47:13,880 Good job. 638 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 You can answer it. Thanks for the ride. 639 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 How can I reach you? 640 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Enter your number. 641 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 I'm calling myself. 642 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 I'll call. If I can't resist. 643 00:47:42,440 --> 00:47:43,440 See you. 644 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Good job. 645 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Lean back. 646 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Welcome. 647 00:48:33,680 --> 00:48:38,240 I think there's been a misunderstanding because this is not my kind of gig. 648 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın told me you were up for anything. 649 00:48:43,160 --> 00:48:44,160 Did he now? 650 00:48:45,720 --> 00:48:46,720 Turn around. 651 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 Don't be scared. It won't hurt. 652 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Might it be that the lady doesn't want this? 653 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 It might not be. 654 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Surprise. 655 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Come here. 656 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Where have you been? 657 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 You didn't pick up all day. 658 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 - Were you at the gym? - Uh-huh. 659 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 What's wrong? You seem out of sorts. 660 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Come here. 661 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 She told me it was the best birthday ever. 662 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 She said, "I kept objecting and screaming, but I'm glad you made me do it." 663 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 She couldn't stop talking about it. She told me the story again and again. 664 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 I wish she always talked to me. 665 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 She was so happy. 666 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 She wouldn't stop singing all day long. 667 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Glad to hear that. 668 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 I'm over the moon. 669 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 What do you want me to do? 670 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Come on. Ask me anything. 671 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 No need. 672 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 What do you mean? 673 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Come on, please. Think. Ask for something from me. 674 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 A motorcycle. Or... 675 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 A vacation with your friend. 676 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 I know a lot of people. I'll arrange something. 677 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 But you have to behave there. 678 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 I really don't want anything. 679 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 I have everything I need. 680 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 But if you really want to do me a favor... 681 00:51:26,000 --> 00:51:27,160 let me rest a few days. 682 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 What do you mean? 683 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 I'm tired with the move and all. 684 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 I need sleep. 685 00:51:40,240 --> 00:51:41,240 All right. 686 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Thank your friend for me. 687 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 Tell him it's fine that they exchanged numbers, 688 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 but that'll be all. 689 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Got it. 690 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Where have you been, man? 691 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 I'd enjoy it more if I were a fucking hit man. 692 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 What happened? 693 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 You should've seen her face. I was disgusted by myself, man. 694 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Did you take pills? 695 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Was there any other way? 696 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 You think I'd go that far otherwise? 697 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 You obviously think I'd do anything and everything. 698 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 You don't have to force yourself. 699 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 If it happens again, just leave. 700 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Oh, is that so? 701 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Why'd you tell the guy that, then? 702 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 I need a shower. 703 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 - What do you think I told him? - Oh, come on. 704 00:53:21,840 --> 00:53:22,840 Wait a minute. 705 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 You did well last night. 706 00:53:32,520 --> 00:53:33,520 I appreciate it. 707 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 But you're not to see her again. 708 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Don't answer her calls. This'll be all. 709 00:53:39,680 --> 00:53:40,680 Why, though? 710 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 You keep seeing the other one. 711 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 You even bring her over. 712 00:53:47,080 --> 00:53:48,080 Oh, I get it. 713 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 Mr. Saygın is in a different league than poor old Kado. 714 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 You're pure and clean, right? 715 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Off you go now. I need a shower. 716 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 You know I'd have never left you otherwise. 717 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Oh, come on. 718 00:54:04,240 --> 00:54:08,640 You just saw a rare opportunity to flirt, so you abandoned me. 719 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 That's ridiculous. He's so into you. 720 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Just enjoy it for once. 721 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 I won't get another chance, right? 722 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 I didn't say anything like that! 723 00:54:18,440 --> 00:54:21,840 I knew it from the start that it wasn't the boobs he wanted. 724 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 I think he has a crush on you. 725 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Well, let's not get carried away. 726 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 And you, don't get all domestic. 727 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Not at all. I'm playing it cool this time around. 728 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Did you tell Serap about it? 729 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 I bet she was happy to hear it. 730 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Tell me about it? She wouldn't shut up about it. 731 00:54:43,320 --> 00:54:44,320 I keep telling her. 732 00:54:44,360 --> 00:54:46,520 You don't need to find your soulmate. 733 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 You're still young. You'll have flings. 734 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 You'll have fun and move on. 735 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Why do I have to have fun and move on? 736 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 You found him attractive when you were drunk. 737 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Who knows what you'd think if you saw him now? 738 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 I guess we'll see. Because I'm going to see him. 739 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Oh? 740 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 We're grabbing something to eat tomorrow. 741 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Is that so? 742 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 - Well, see you, girls. - See you. 743 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Let's pick an outfit for me today. 744 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 We'll find you something good. Don't worry. Trust me. 745 00:55:28,680 --> 00:55:29,680 Morning. 746 00:55:30,880 --> 00:55:31,880 Morning. 747 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 I made you breakfast. 748 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 Yeah, I saw. 749 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 - Hey, Saygın. - Yeah? 750 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 She's so into me, man. She told me she'd never laughed so hard. 751 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Dude, I swear I didn't fumble it. 752 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 I never said you did, Kado. 753 00:55:48,720 --> 00:55:49,720 Then? 754 00:55:51,080 --> 00:55:53,160 Shit. Serap's visiting today? 755 00:55:53,240 --> 00:55:54,240 No. 756 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 The witch just drops by anytime. I'll be in my room. 757 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Doggy! Let's go, boy. 758 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Welcome. I wasn't expecting you. 759 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 What did I tell you? 760 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 He was not to call her again. She's all dreamy... 761 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Who's in there? 762 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Someone's here, right? 763 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, would you calm down? No one's here. 764 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Are you Kado? 765 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 I'd told Saygın, but I think he didn't relay the message. 766 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Don't contact my daughter. 767 00:56:29,560 --> 00:56:30,560 Sure. 768 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Doggy. Come on, boy. 769 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 You came here to say that? 770 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Me showing up unannounced bothers you now? 771 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 What's up with that? What changed between us? 772 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 We discussed it last night. 773 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Who cares? 774 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 If you don't answer my calls or oblige my requests from now on, 775 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 things will change. 776 00:56:53,560 --> 00:56:54,560 Get it together! 777 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Be the guy I know and trust again. 778 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Why didn't you tell me she was her daughter, man? 779 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Let her take her car and house and shove it. 780 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 Fuck her. 781 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 I can't tell her to fuck off. 782 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 She acted like she owned you. 783 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 She's just angry. 784 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 What about Nehir? 785 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 If you juggle the two of them, then you'll be an actual whore. 786 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 Just a figure of speech. 787 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Don't worry. I got the hint. 788 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 You think I'm in a position to diss you? 789 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 If you're in love, there are other ways to make money. 790 00:57:50,960 --> 00:57:51,960 Oh, yeah? 791 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Sure, it's so easy. 792 00:57:56,200 --> 00:58:00,600 If that's the case, why'd you stay at his place last night? 793 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 I'll tell you why. 794 00:58:03,560 --> 00:58:04,880 It wasn't depravity. 795 00:58:05,480 --> 00:58:06,480 It was poverty. 796 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 You fucking had to stay there, Kado. 797 00:58:11,760 --> 00:58:13,560 Or rather, you had to stay fucking. 798 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Come on, boy. Let's go get some air. Come. 799 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Let's go. 800 00:58:28,480 --> 00:58:29,840 There are other ways, huh? 801 00:58:31,440 --> 00:58:32,560 The hell there are. 802 00:59:08,440 --> 00:59:09,440 Hello? 803 00:59:10,680 --> 00:59:11,680 Nehir? 804 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 The fire has been put out after the fire squad's quick response. 805 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Some residents... 806 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 807 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 808 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 I'm okay. It wasn't that big of a deal, after all. 809 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 I'm okay, Saygın. 810 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 I called you when Fulya and Serap didn't pick up. I'm sorry. 811 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 - Who knows where they are. - Okay. Let's go. 812 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 They'd be scared if I called them this late. 813 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 - We're going to my place. - Your place? 814 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Do you trust me? 815 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 No. 816 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Look at me, Nehir. I couldn't make a move even if you asked me. 817 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 How about making pasta, then? 818 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Here we go. 819 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 What would you like? 820 01:00:17,200 --> 01:00:19,080 Spaghetti? Penne? Tagliatelle? 821 01:00:19,160 --> 01:00:20,560 I make a mean tagliatelle. 822 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 - Bow tie. - Bow tie? 823 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 I hate it. 824 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 And here I thought you knew your pasta. 825 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Leave it to me. I'll make you something good. 826 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Crashed on the couch again? 827 01:00:34,880 --> 01:00:35,880 Yeah. 828 01:00:36,360 --> 01:00:37,360 Why? 829 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 I like sleeping there. 830 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 - Where am I going to sleep, then? - Wherever you want. It's a big house. 831 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 I was totally talking about that. 832 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, listen. 833 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 I'm not going to "take advantage of you." 834 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 We'll have some pasta, 835 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 and you'll sleep wherever you want, okay? 836 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 I guess you really find me special. 837 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 You hugged me as if you couldn't bear the thought of anything bad happening. 838 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 You like red pepper paste? 839 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 Just when I thought you stopped being evasive. 840 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 Our home burned down. 841 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 With my mother inside. 842 01:01:34,760 --> 01:01:35,760 Her name was Gönül. 843 01:01:36,640 --> 01:01:38,200 The title of the song you sang. 844 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado tried to save her. 845 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 But he couldn't. 846 01:01:52,560 --> 01:01:54,240 How could he anyway? 847 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 She'd insisted I went to school. 848 01:01:57,280 --> 01:02:00,440 I usually didn't listen to her, but I did that day. 849 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 So I went to school. 850 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 For the last time. 851 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Then I said, "Fuck it." 852 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 "It's not like Mom can be mad at me anymore." 853 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 I never went again. 854 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 You asked for a confession. 855 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Well, here you go. I'm a seventh grade dropout. 856 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Is there room for me on the couch? 857 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 Morning. 858 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 - What time is it? - Whoa. 859 01:03:07,040 --> 01:03:08,040 What's wrong? 860 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 - You're going to run again? - No, we're past that stage. 861 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 I have an exam today. I need to be there on time. 862 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 - Wish me luck. - Good luck. 863 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hey, Nehir! 864 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 - Should I pick you up? - I'm meeting Fulya. 865 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 I'll see you later. 866 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 I'll be here around five. 867 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Yeah? 868 01:04:00,800 --> 01:04:02,080 Hi. How are you? 869 01:04:02,840 --> 01:04:04,040 So-so. 870 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 You available? I want to talk to you. 871 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 I'm not, actually. 872 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 - Are you okay? - I'm not. 873 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 I'm all alone here. 874 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 I couldn't tell anyone. I'm so scared. 875 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 What's going on? Where are you? 876 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 I'm so sorry, sir. There was a fire at the dorm. 877 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 - Go ahead. - Thanks. 878 01:04:55,280 --> 01:04:57,400 - Can I try again? - From the top. 879 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Sorry. 880 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 I didn't think you'd come. 881 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 They only let me know yesterday after the smear. 882 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 They recommended emergency surgery. 883 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 It can even cause cervical cancer. 884 01:05:10,320 --> 01:05:12,040 That's not going to happen. 885 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 We're ready for you. 886 01:05:18,720 --> 01:05:21,200 Look what he makes me go through at my age. 887 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 You must be wondering how I am still with him. 888 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Whatever he does, 889 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 you're special and precious. 890 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 That's why he's scared of you. 891 01:05:34,080 --> 01:05:35,360 He can't handle you. 892 01:05:38,520 --> 01:05:39,520 Come here. 893 01:05:41,040 --> 01:05:42,760 You'll wait for me, right? 894 01:05:44,920 --> 01:05:45,920 Of course. 895 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 The person you have called cannot be reached. 896 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 You can leave a message after the beep. Charges may apply. 897 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 SAYGIN CALLING... 898 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 The person you called cannot be reached at the moment... 899 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 I look terrible, don't I? 900 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 As if that's possible. 901 01:06:25,320 --> 01:06:26,320 Come here. 902 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 You said you wanted to talk to me about something. 903 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 It's not urgent. We'll talk later. 904 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 {\an8}FULYA: WHAT'S UP? 905 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 What is it, Saygın? 906 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, I'm at the dorm. 907 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Can you come up to the window? 908 01:08:14,520 --> 01:08:15,520 Oh. 909 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 I'm sorry. I got you a strawberry cake. 910 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 I can make you bow tie pasta too. 911 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Eat your pasta alone. I hope it's raw. 912 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 Oh, my beloved 913 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 Oh, my beloved 914 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Oh, my beloved 915 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 How is life going in the gardens? 916 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Are you soaring in the sky 917 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 With the colorful butterflies? 918 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Are there rivers there? 919 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Rivers that flow below us? 920 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Oh, my beloved 921 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 I've been missing you 922 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Oh, my beloved 923 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 I'm sorry. 924 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 You can't get away that easily. 925 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 I stood in the cold for an hour. 926 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 And I've been getting soaked for two, Nehir. 927 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Let's call it even. 928 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 I'm not lying. 929 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 I was at the hospital for a personal thing. 930 01:10:19,640 --> 01:10:21,840 - And then... - Will you break my heart again? 931 01:10:23,800 --> 01:10:24,800 No. You? 932 01:10:25,680 --> 01:10:26,680 Hope not. 933 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Have you sung that song for anyone else? 934 01:10:31,320 --> 01:10:32,680 It was my first time. 935 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 I asked a few people, but they didn't know about it. 936 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 I'd like to sing "Dreamcrackers" to everyone. 937 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Don't read my notebook again. 938 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 I inspired you. Admit it. 939 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 I don't eat cake mix, by the way. You have to bake one yourself. 940 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Only if you buy the strawberries. 941 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 I'm sorry. 942 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 It's just... The door was open. 943 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 I didn't go through the room or anything. I was just looking. 944 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 You don't trust me. 945 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Did you ask me to? 946 01:14:01,040 --> 01:14:02,040 Nehir... 947 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 It's not my first time. 948 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 If that's what you're worried about. 949 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 I'm sorry. 950 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 You're not staying? 951 01:14:50,640 --> 01:14:51,800 Is it me? 952 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 I think about you all day, every day, Nehir. 953 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 I tried. 954 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 I tried backing away. 955 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 I tried not thinking about you, not missing you, but I failed. 956 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Yes, it is you. 957 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Because you're everything I'm trying to stay away from. 958 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 I miss you. 959 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Your face flashes before my eyes every second of every moment. 960 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 You even sometimes whisper songs in my ear. 961 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 How do you do it? 962 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 I may not be a first to you... 963 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 but you sure are to me. 964 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 - Cheers. - Cheers. 965 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 I told you not to smoke in here. 966 01:18:36,360 --> 01:18:38,160 Where have you been, huh? 967 01:18:38,240 --> 01:18:40,960 Why, were you worried? You seemed just fine. 968 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 - What are those, Kado? - Aspirin. 969 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Don't lie to me, man. Kado, come on. 970 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 I'm not lying, Saygın. 971 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 I'm already pissed at you. 972 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 So don't push me. I can't right now. 973 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Where are you going? 974 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Does it matter? 975 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Come here, Doggy. 976 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 You still bummed he didn't call? 977 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 No. I'm not Nehir, you know. 978 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 But this one's a stand-up guy. That's what she says. 979 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 She said she'd tell me about him in person. 980 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Well... he's a total stranger. 981 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 This kind of stuff gets to her. 982 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 She's not like me. 983 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 She skips her classes. She just leaves and disappears. 984 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 I'm scared she's going to lose the scholarship. 985 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 I mean, even I'm a mess. Imagine how hurt she feels. 986 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Oh, my baby girl. 987 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Be thankful you got out before it was too late. 988 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Just forget about it. 989 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 They're both trash anyway. 990 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 The other still has Nehir in his grasp. 991 01:20:18,320 --> 01:20:19,320 "The other"? 992 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 He's a friend of Kado's. 993 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 What do you mean? 994 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 They're friends, you say? 995 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Of course. They're roommates, even. 996 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Don't you worry about that stuff. 997 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Believe me, it's for the best. Maybe she'll learn her lesson. 998 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Why the bun? It looks better when you let it loose. 999 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 You told me you'd quit. What happened? 1000 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 You can't mix that stuff with the pills. 1001 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 - You spend your money on this? - Quiet. She'll hear. 1002 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Coke too? 1003 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Of course. It's like nothing is ever enough for you. 1004 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Your dick has to stay up at all times. 1005 01:21:14,640 --> 01:21:15,640 Listen to me. 1006 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 If you want to kill yourself, don't fucking do it in my house. 1007 01:21:21,440 --> 01:21:23,200 Oh, so it's your house now? 1008 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Come. Come here, boy. 1009 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Let's go, boy. 1010 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 What is it that you want? Kadir! 1011 01:21:35,800 --> 01:21:36,800 What? 1012 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 - What more can I do for you? - Nothing! Don't do anything! 1013 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Thanks for taking me in, giving me money, and sending me your old clients. 1014 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 You never skipped a chance to rub my nose in it, though. 1015 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Once that baby face of yours gets all wrinkled up, 1016 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 you're going to fucking need this stuff too. 1017 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 - You know what separates us? - I don't. Please tell me. 1018 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 This is not my only asset. 1019 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 I have this too. 1020 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Yeah. Because that got you the house and the car, right? 1021 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Why don't we ask her? 1022 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 - You're a lost cause. - You're the lost cause. 1023 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 My mom always used to say, "Don't bring that thief over." 1024 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Come on, boy. 1025 01:22:29,680 --> 01:22:30,680 Let's go. 1026 01:23:10,440 --> 01:23:11,440 Thanks. 1027 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Good luck in there. 1028 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 Oh, it's Serap. I'll introduce you. 1029 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 That's the guy she's seeing. 1030 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Let's meet him, then. 1031 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 There's really no need. 1032 01:23:27,880 --> 01:23:29,720 But she saw us. That'd be rude. 1033 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Your call. 1034 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 - I missed you! - I missed you too, honey. 1035 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 I haven't seen you in days. 1036 01:23:53,800 --> 01:23:54,800 Saygın. 1037 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 1038 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 - Hello. - Hello. 1039 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 - Nice to meet you. - You too. 1040 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 What a lovely car you have. 1041 01:24:05,080 --> 01:24:06,080 Thank you. 1042 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 - I won't keep you any longer. - This was too brief. 1043 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 We didn't even get to talk. 1044 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 We'd love to have you over someday. For a longer chat. 1045 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 We'll have a nice long conversation when we have time. 1046 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 We're going to be late to class. 1047 01:24:24,360 --> 01:24:25,360 Have a nice day. 1048 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 So what do you think? 1049 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 I really can't tell. 1050 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 Okay, enough. Come on. We're actually late now. 1051 01:24:34,480 --> 01:24:35,480 We'll talk later. 1052 01:24:36,520 --> 01:24:38,040 See you. Good luck in class. 1053 01:25:10,040 --> 01:25:11,040 I have a question. 1054 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Why don't you like Saygın? 1055 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 I don't know. Just a feeling. 1056 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 What kind of feeling? 1057 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Like he's hiding something. 1058 01:25:28,120 --> 01:25:29,240 Something dark. 1059 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 - Let's begin, people. - Good luck. 1060 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Is everything tuned? 1061 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Listen to each other. Don't rush. 1062 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Ready? One, two... 1063 01:26:04,280 --> 01:26:05,280 Nehir? 1064 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Is it what I said? 1065 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Why would you even take me seriously? 1066 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 What do I know about men? 1067 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 But you're right. Something's off. 1068 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado was there last night. He said some terrible stuff to Saygın. 1069 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Terrible as in? 1070 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 He's not the one who pays the rent. 1071 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 I think the car isn't his either. 1072 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Is there someone else? 1073 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Get up. Let's go. 1074 01:26:55,800 --> 01:26:56,800 Come on. 1075 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 I'll move out tomorrow. 1076 01:27:01,520 --> 01:27:04,200 Thanks for everything, Serap. 1077 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 For being a friend. 1078 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Being a friend, huh? 1079 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 I have a question. 1080 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Are you a gang who cons mothers and daughters or something? 1081 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 I didn't know, Serap. 1082 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 I tried backing off. I wanted to stay away, but... 1083 01:27:29,880 --> 01:27:30,880 I couldn't. 1084 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Might as well tell me you fell in love too. 1085 01:27:47,520 --> 01:27:48,520 Wow. 1086 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Can I ask one last thing from you? 1087 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Don't tell her. She can't handle it. 1088 01:28:01,760 --> 01:28:02,800 Of course. 1089 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 But I can, right? 1090 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 I'm used to it, after all. 1091 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 She's beautiful, isn't she? 1092 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Her skin and everything. 1093 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Youth is really something else. 1094 01:28:19,400 --> 01:28:20,520 This isn't about age. 1095 01:28:21,440 --> 01:28:22,440 Of course not. 1096 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 You fell in love with how deep she was. 1097 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 I asked one thing from you. 1098 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 I told you not to trick me. 1099 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 I told you not to do what he did. 1100 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 I was going to tell you, Serap. 1101 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 - You were in the hospital... - Shut up! 1102 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 You're all trash! 1103 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Who knows? Maybe I got the virus from you. 1104 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Maybe I blamed him for nothing. 1105 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 You let her in my bed in the house I pay for. 1106 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 You noticed she had no one, of course. 1107 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 But that's not the case. She's like a daughter to me. 1108 01:29:05,880 --> 01:29:09,680 Either you end this, or I'll talk to her. 1109 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 I'm old anyway. 1110 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 She's not, though. 1111 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 She doesn't need a gigolo. 1112 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 - What? - Mrs. Serap, I'm calling from the clinic. 1113 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Hi, Ms. Çiğdem. 1114 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 - If it's not urgent, can you... - I'm calling about your results. 1115 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 - Oh. Are they in? - Yes. 1116 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Okay. I'm listening. 1117 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 It'd be better if we discussed it in person. 1118 01:29:38,520 --> 01:29:39,520 I don't get it. 1119 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 - It'd be more appropriate. - Why not tell me now? 1120 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 It's procedure. You need to come in. 1121 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 - He's not picking up, is he? - No, he isn't. 1122 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 If you end up kissing him, call me so I don't keep waiting. 1123 01:30:04,560 --> 01:30:05,560 You okay? 1124 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 I'm fine. Give me a minute. 1125 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 Can I ask one last thing from you? 1126 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Hold me. 1127 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 One last time. 1128 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 My daughter gave me a compliment for the first time ever. 1129 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 You know what I can't stand? 1130 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Even if you lose your hair, 1131 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 you still stay men. 1132 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 It'll be okay. You're a very strong woman, Serap. 1133 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1134 01:31:19,400 --> 01:31:20,400 Nehir! 1135 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, we had no idea. 1136 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 You're the woman Kado mentioned. 1137 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 I don't know what he said, but it's over. 1138 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 - What is over exactly? - We were just saying goodbye. 1139 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 - Are you a couple? - It's not like that. 1140 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 - We... - What is it like, then? 1141 01:31:36,440 --> 01:31:37,960 You can't say? Let's ask him. 1142 01:31:38,040 --> 01:31:40,080 I heard him talking about his "asset." 1143 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 It's all yours, isn't it? 1144 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 The house, the car... 1145 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 and Saygın himself. 1146 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 You two were living the movie he and I saw together, after all. 1147 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Thanks for not charging me! 1148 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir! Nehir, wait. 1149 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Nehir! 1150 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Don't follow me. Your daughter's outside. 1151 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Oh, wow. That bad? 1152 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 - Let's go. - Did you catch him in the act? 1153 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 - I'll go give him a piece of my mind. - Get in the damn car, Fulya! 1154 01:32:30,840 --> 01:32:31,840 We can go. 1155 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 It suits you. 1156 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Thanks. Where's your husband? 1157 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 I don't know. It's just the two of us. 1158 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 - He doesn't know? - No, but he will. 1159 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 What if he gets upset? 1160 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Follow me. 1161 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 You can leave a message after the beep. Charges may apply. 1162 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 It's over. 1163 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Everyone knows all about it now, Kado. 1164 01:33:26,240 --> 01:33:27,240 Yeah. 1165 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 You know what I hate the most in life? 1166 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Well, besides smoking. 1167 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 It's... 1168 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 myself. 1169 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Not because I'm a whore. 1170 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 But because I'm rotten. 1171 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Rotten to the core. 1172 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Come home, man. 1173 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 I need you so bad. 1174 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Come home so we can get the fuck out of here. 1175 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Let's move back to our old place. 1176 01:34:33,120 --> 01:34:34,120 Enough! 1177 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Not the one that burned down. 1178 01:35:01,920 --> 01:35:02,920 Kado? 1179 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 You home? 1180 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 I lied. 1181 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 I just blurted it out 1182 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 in the heat of the moment. 1183 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 You know my mom would never say that about you, right? 1184 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 She liked you better than me. 1185 01:36:19,080 --> 01:36:21,280 "Where's my Kado?" 1186 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 "Listen, Saygın. Look after him." 1187 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 "But, Mom, Kado's older. Shouldn't he be looking after me?" 1188 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 "But he's more sensitive than you are. He just doesn't show it." 1189 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 "All right, Mom." 1190 01:36:40,720 --> 01:36:41,720 "All right." 1191 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 What's wrong with you, boy? 1192 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Go. Eat your food. There it is. Go. 1193 01:36:56,480 --> 01:36:58,480 You're going to catch a cold, man. 1194 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 What the hell happened to your face? Hey. Did you get into a fight? 1195 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. Kado? 1196 01:37:28,640 --> 01:37:29,800 Open your eyes, man. 1197 01:37:30,680 --> 01:37:31,680 Open your eyes! 1198 01:37:32,840 --> 01:37:33,840 Kado! 1199 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, wake up! Kado! 1200 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Open your eyes, Kado! 1201 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, wake up, damn it! Wake up! 1202 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1203 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Wake up, damn it! Wake up! 1204 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, just wake up! Wake up! 1205 01:38:54,840 --> 01:38:55,840 Pasta's ready! 1206 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MY PROSTITUTE LOVE 1207 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 He loves it. He thinks he's a big shot. 1208 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 - Come on, guys. Cut it. - All right. 1209 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 - "Giddyup!" - Giddyup! 1210 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mom! 1211 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mom! 1212 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 - Mom! - Don't! Stop! 1213 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 - Mom! - I'm a lost cause. I couldn't save her. 1214 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mom! 1215 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Let me go! 1216 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 The first thing this trade taught me? 1217 01:41:20,280 --> 01:41:21,400 {\an8}3 YEARS LATER 1218 01:41:21,480 --> 01:41:23,320 {\an8}You have to watch out for accidents. 1219 01:41:23,400 --> 01:41:27,080 {\an8}The moment you realize you're into them, you have to bail. 1220 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 It'll ruin you otherwise. 1221 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 He never fell in love, you know. What a man. 1222 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Mr. Saygın, can you come over for a second? 1223 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 I'm coming. 1224 01:41:47,640 --> 01:41:48,640 Go in. 1225 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Sir, look. I just told the other person as well. 1226 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 We had a rehearsal. We're hungry. 1227 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 It's just pasta we ordered. 1228 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 How hard can it be? 1229 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 We don't have "just pasta," though. 1230 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Sorry. I'd love to help you, but we're not even open yet. 1231 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 Terribly sorry. 1232 01:42:12,880 --> 01:42:13,880 Saygın? 1233 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 You know him? 1234 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Hello. 1235 01:42:24,080 --> 01:42:25,080 Hello. 1236 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 How are you? 1237 01:42:31,560 --> 01:42:32,560 I'm okay. 1238 01:42:33,200 --> 01:42:34,200 You? 1239 01:42:35,120 --> 01:42:36,120 I'm fine. 1240 01:42:38,120 --> 01:42:39,800 We just had a rehearsal 1241 01:42:40,800 --> 01:42:43,440 and wanted to try our luck when we saw the lights on. 1242 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 If I knew the place was yours... 1243 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 You wouldn't have come? 1244 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 No, I would've, but... 1245 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 I'd have at least known not to order bow tie. 1246 01:42:56,960 --> 01:42:57,960 Bow tie? 1247 01:43:00,000 --> 01:43:01,000 Bow tie... 1248 01:43:02,240 --> 01:43:03,240 I... 1249 01:43:06,200 --> 01:43:08,160 I'll try and make something for you. 1250 01:43:08,920 --> 01:43:11,160 - How about some desserts? - Sure thing. 1251 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 We can have them to go as well. 1252 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 How about you? Would you like one? 1253 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 I'll pass. Thanks. 1254 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 I have the best strawberry cake. 1255 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 Strawberry, you say? 1256 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 In that case, sure. I'll give it a taste. 1257 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, four servings of tiramisu to go. 1258 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 And a slice of strawberry cake. 1259 01:43:44,200 --> 01:43:45,200 A band, huh? 1260 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Sweet kids. 1261 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 - Well, I... - The... 1262 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Go ahead. 1263 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 The place looks nice. 1264 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 - You like it? - Uh-huh. 1265 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 It hasn't been long. I've been working hard. 1266 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hey, Nehir. We'll be outside. 1267 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Well, then... 1268 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 I'll get the tab. 1269 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Don't be ridiculous. No way. Please. 1270 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, please. 1271 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 This is on me, then. 1272 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 My first show. 1273 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 - You did it, huh? - You could say that. 1274 01:44:35,160 --> 01:44:36,160 I knew it. 1275 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 No covers, by the way. The songs are all mine. 1276 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 So you don't have to worry. 1277 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Thanks. 1278 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Well, think about it, I guess. 1279 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 If you find the time... 1280 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 You can bring a guest too. 1281 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Goodbye. 1282 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Goodbye. 1283 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26 MAY 2026 - NEHİR ÜNAL "DREAMCRACKERS" DEBUT SHOW 1284 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 A TRUE GENTLEMAN 1285 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 A dreamcracker flying above us 1286 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Broken hearts in our chests 1287 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 My face is as bright as a Saturday 1288 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 But I feel like a Monday 1289 01:46:28,720 --> 01:46:32,880 Thanks to you 1290 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 A broken heart 1291 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Colorful skies 1292 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 So somber 1293 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 So like me 1294 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 The movie is black and white 1295 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 How about we cry for a while? 1296 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 A long-lost love 1297 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Sounded just like me 1298 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart 1299 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart 1300 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Drowning 1301 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Drowning 1302 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 A dreamcracker flying above us 1303 01:47:40,800 --> 01:47:47,800 Broken hearts in our chests 1304 01:47:51,240 --> 01:47:57,880 My face is bright as a Saturday 1305 01:47:59,600 --> 01:48:02,680 But I feel like a Monday 1306 01:48:03,440 --> 01:48:07,040 Thanks to you 1307 01:49:22,200 --> 01:49:27,200 Subtitle translation by: Oktar Bumin Aykutlu 87026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.