Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,430
- Previously on heartland.
- Hi.
2
00:00:02,530 --> 00:00:03,860
- Hi. Just checking
to see if you're ok.
3
00:00:03,970 --> 00:00:05,430
Oh, hey.
- Hi.
4
00:00:05,530 --> 00:00:07,370
- Sorry, I didn't realize
you had company.
5
00:00:07,470 --> 00:00:09,340
- You ever thought about colt starting competitions?
6
00:00:09,440 --> 00:00:11,540
You'd be using everything
that amy taught you.
7
00:00:11,640 --> 00:00:13,670
- There's nothing between the woman you saw and me.
8
00:00:13,780 --> 00:00:14,940
- So why can't you just tell me who she is?
9
00:00:15,040 --> 00:00:17,750
- It's not that simple, amy.
- That's not an answer.
10
00:00:17,850 --> 00:00:19,910
- I think- I'll buy a herd of bison.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,380
- Well, you know
I love the idea.
12
00:00:21,480 --> 00:00:23,180
- I guess we're
in the bison business.
13
00:00:23,290 --> 00:00:24,690
- The woman you saw,
14
00:00:24,790 --> 00:00:26,850
She's a nurse,
comes and helps out sometimes.
15
00:00:26,960 --> 00:00:28,520
He's been struggling
with alzheimer's
16
00:00:28,620 --> 00:00:30,520
For a little while now.
- Nathan, I'm sorry.
17
00:00:30,630 --> 00:00:33,060
- You want to meet him?
- I'd recognize marion anywhere.
18
00:00:33,160 --> 00:00:35,100
- No, dad, this is--
- it's ok.
19
00:00:36,200 --> 00:00:38,770
Mr. Pryce,
it's great to see you.
20
00:01:05,490 --> 00:01:07,760
- You have to admit,
they look pretty good
21
00:01:07,860 --> 00:01:09,330
Out on heartland grass.
22
00:01:09,430 --> 00:01:11,630
- Well, they better.
We paid a pretty penny.
23
00:01:11,730 --> 00:01:13,270
- This was
the right move, grandpa.
24
00:01:14,470 --> 00:01:17,040
This herd,
it's part of our comeback story.
25
00:01:25,820 --> 00:01:27,310
- Come on, come on!
Yeah! Come on!
26
00:01:38,560 --> 00:01:40,060
- Nice toss.
27
00:01:40,160 --> 00:01:43,300
I was just out
for a ride, and, uh...
28
00:01:43,400 --> 00:01:45,230
- You don't need
an excuse to stop by.
29
00:01:46,340 --> 00:01:48,740
- What's with
the breakaway rope?
30
00:01:48,840 --> 00:01:50,940
- Well, roping calms me.
31
00:01:51,040 --> 00:01:53,170
About the closest
I'll get to meditation.
32
00:01:53,280 --> 00:01:56,180
- You do have a lot going on.
- Hmm.
33
00:01:56,280 --> 00:01:57,210
Plus, I need the practice.
34
00:01:58,580 --> 00:02:00,210
I entered calf roping
in the rodeo this weekend.
35
00:02:00,320 --> 00:02:03,020
- I should have signed up. I've
done some roping in the past.
36
00:02:03,120 --> 00:02:05,490
- Really?
- Don't act so surprised.
37
00:02:05,590 --> 00:02:06,690
You know rodeo's in my blood.
38
00:02:10,360 --> 00:02:13,660
- All right.
Let's see what you got.
39
00:02:13,760 --> 00:02:14,730
- Ok.
40
00:02:33,420 --> 00:02:36,520
- not bad. Not bad at all.
41
00:02:38,950 --> 00:02:41,520
- Thanks.
- You got me thinking.
42
00:02:43,630 --> 00:02:45,260
Maybe I should drop out
of calf roping.
43
00:02:45,360 --> 00:02:46,660
- Why? You're pretty good too.
44
00:02:47,930 --> 00:02:52,500
- That's why I think
we should enter team roping.
45
00:02:52,600 --> 00:02:55,070
- Like, together?
46
00:02:55,170 --> 00:02:56,400
- Why not?
47
00:02:56,510 --> 00:02:58,340
- Uh, a fleming and a pryce
with everything
48
00:02:58,440 --> 00:03:00,270
Our families
are going through right now?
49
00:03:00,380 --> 00:03:02,410
- You said you
were staying out of it.
50
00:03:02,510 --> 00:03:03,840
- Yes, well,
that would really give them
51
00:03:03,950 --> 00:03:05,250
Something to talk about.
52
00:03:07,250 --> 00:03:09,280
- Let them talk.
53
00:03:09,390 --> 00:03:11,350
Can't let other people stop you
from doing what you want to do.
54
00:03:13,460 --> 00:03:15,260
- Yeah...
55
00:03:15,360 --> 00:03:16,920
All right. I'm in.
56
00:03:18,660 --> 00:03:20,430
Wow, you're really good
at getting me in hot water
57
00:03:20,530 --> 00:03:22,030
With my family, mr. Pryce.
58
00:03:22,130 --> 00:03:25,470
- Mm-hmm, mm-hmm. Yeah.
59
00:03:42,820 --> 00:03:45,190
- ♪♪ and at the break of day ♪
60
00:03:45,290 --> 00:03:48,060
♪ you sink into ♪
61
00:03:48,160 --> 00:03:49,960
♪ a dream ♪
62
00:03:50,060 --> 00:03:52,430
♪ you dreamer ♪
63
00:03:54,100 --> 00:03:55,500
♪ you dreamer ♪
64
00:03:58,230 --> 00:04:01,340
♪ you dreamer ♪♪
65
00:04:07,380 --> 00:04:09,410
- hello?
66
00:04:11,280 --> 00:04:12,880
Oh, sorry.
He's not here right now.
67
00:04:12,980 --> 00:04:14,550
Can I take a message?
68
00:04:14,650 --> 00:04:16,580
Oh, wait. He just walked in.
69
00:04:16,690 --> 00:04:18,490
It's for you.
70
00:04:18,590 --> 00:04:22,860
- Hello? Gene!
How the heck are you?!
71
00:04:22,960 --> 00:04:24,830
- You're off to writing class?
- Uh, yeah.
72
00:04:24,930 --> 00:04:27,360
I might meet up with jasmine
and some others after.
73
00:04:27,460 --> 00:04:29,960
- Oh, hey, don't forget.
It's our big pre-rodeo dinner.
74
00:04:30,070 --> 00:04:32,600
You can't miss that.
- Right. Ok.
75
00:04:32,700 --> 00:04:35,340
Try to make it home in time.
- Ok.
76
00:04:35,440 --> 00:04:38,640
- Well, that was gene luckman.
77
00:04:38,740 --> 00:04:40,410
- The rodeo announcer?
- Yep.
78
00:04:40,510 --> 00:04:43,110
He wants me to join him
tomorrow in the booth
79
00:04:43,210 --> 00:04:45,850
For a little commentary
from a rodeo legend.
80
00:04:45,950 --> 00:04:47,480
Those are his words, not mine.
81
00:04:47,580 --> 00:04:49,450
- Well, that sounds great,
because you know
82
00:04:49,550 --> 00:04:50,450
We could use the ex--
83
00:04:50,550 --> 00:04:53,490
- Use the exposure.
Yeah, I know.
84
00:04:53,590 --> 00:04:56,360
Well, you don't have to do
a big song and dance about it,
85
00:04:56,460 --> 00:04:57,960
Because I actually
want to do this.
86
00:04:58,060 --> 00:04:58,960
- Perfect.
87
00:05:06,240 --> 00:05:09,840
- ♪♪ you're on
every radio dial ♪
88
00:05:09,940 --> 00:05:12,540
♪ a ghost on every dance floor ♪
89
00:05:13,980 --> 00:05:16,510
♪ the comedown from every high ♪
90
00:05:17,850 --> 00:05:22,080
- ♪ the reason why I want more,
I need more ♪
91
00:05:22,180 --> 00:05:25,790
♪ 'cause it ain't at the bottom
of a bottle ♪
92
00:05:25,890 --> 00:05:30,220
♪ sitting top shelf high
in some low down dive ♪
93
00:05:30,330 --> 00:05:33,660
♪ it ain't at the end
of the throttle ♪
94
00:05:33,760 --> 00:05:36,430
♪ every night train byway road ♪
95
00:05:36,530 --> 00:05:38,470
♪ it winds me ♪
96
00:05:38,570 --> 00:05:40,730
♪ back to you ♪
97
00:05:40,840 --> 00:05:44,000
- ♪ every time,
all this missing you ♪
98
00:05:44,110 --> 00:05:46,610
♪ is never far behind ♪
99
00:05:46,710 --> 00:05:49,210
♪ I need to know ♪♪
100
00:05:52,210 --> 00:05:55,020
- Hey, welcome back.
- Good to be back.
101
00:05:58,220 --> 00:06:00,450
- So, how was the drive?
102
00:06:00,560 --> 00:06:02,290
- It was good.
- Good.
103
00:06:04,460 --> 00:06:06,190
- Super excited to watch
my old students compete.
104
00:06:06,300 --> 00:06:07,890
- Well, you're going
to see me compete, too,
105
00:06:08,000 --> 00:06:10,100
Because me and nathan
are team roping together.
106
00:06:11,200 --> 00:06:13,200
- Oh, really?
- Yeah!
107
00:06:13,300 --> 00:06:16,000
Like, you know I can rope.
- Oh, yeah.
108
00:06:16,110 --> 00:06:18,040
You're going to be great.
- Ok.
109
00:06:18,140 --> 00:06:19,710
Well, I should
probably get back to it,
110
00:06:19,810 --> 00:06:20,810
But we will catch up later.
111
00:06:20,910 --> 00:06:22,410
And I put your bedding
on the couch.
112
00:06:22,510 --> 00:06:24,340
- Thanks, amy.
- Ok. See you.
113
00:06:35,290 --> 00:06:37,920
- you're back.
114
00:06:38,030 --> 00:06:40,360
- Yeah, rodeo's tomorrow
and my next flight up north.
115
00:06:41,730 --> 00:06:43,130
But please don't let me
interrupt your work.
116
00:06:43,230 --> 00:06:45,900
- No, I'm just sending
this order. Hi!
117
00:06:46,000 --> 00:06:49,470
Oh, jeez. Bison grain,
mineral supplements, not cheap.
118
00:06:49,570 --> 00:06:52,570
- Right. You've got to spend
money to make money.
119
00:06:52,670 --> 00:06:54,570
Mind you, that guy out in the
field kind of forced your hand.
120
00:06:55,710 --> 00:06:58,350
- Hm?
- Oh, you don't know? Um...
121
00:06:58,450 --> 00:07:01,480
Nathan and amy, they're
team roping this weekend.
122
00:07:01,580 --> 00:07:03,850
Together?
- Yeah...
123
00:07:03,950 --> 00:07:06,290
Kind of seems like
something's happening there.
124
00:07:06,390 --> 00:07:07,220
- Huh. Ahem.
125
00:07:08,690 --> 00:07:10,820
- Anyway, I'm going to dump
my bag and get settled in.
126
00:07:10,930 --> 00:07:12,490
- Ok.
127
00:07:17,800 --> 00:07:20,100
- I love your description
of the view
128
00:07:20,200 --> 00:07:23,970
From your bedroom window
and how... Nervous you felt
129
00:07:24,070 --> 00:07:25,670
Knowing that
that was the last night
130
00:07:25,770 --> 00:07:28,110
That you'd spend
in your childhood home.
131
00:07:28,210 --> 00:07:30,340
Clearly, it's one
of those moments when...
132
00:07:30,450 --> 00:07:34,180
We realize we're crossing
the rubicon into adulthood
133
00:07:34,280 --> 00:07:37,820
And can never turn back,
you know?
134
00:07:37,920 --> 00:07:39,890
Really nice work.
135
00:07:39,990 --> 00:07:41,050
Really nice.
136
00:07:43,430 --> 00:07:44,720
What about you, katie?
137
00:07:44,830 --> 00:07:47,360
Any moments where you came
to a point of no return?
138
00:07:48,930 --> 00:07:53,300
- Uh, well, there was
this one time where my friends
139
00:07:53,400 --> 00:07:56,470
Challenged me to jump over this
big pond on my dirt bike, and...
140
00:07:56,570 --> 00:07:58,000
- Sorry. I didn't...
141
00:07:58,110 --> 00:07:59,740
I didn't mean it
quite that literally.
142
00:07:59,840 --> 00:08:03,140
I was thinking more
of a poignant personal story
143
00:08:03,250 --> 00:08:06,480
About becoming an adult,
a real...
144
00:08:06,580 --> 00:08:09,380
I am not in kansas anymore,
you know?
145
00:08:11,850 --> 00:08:13,450
- I see.
146
00:08:13,560 --> 00:08:15,920
Can I think
a little more on that?
147
00:08:16,020 --> 00:08:17,790
- Yeah, of course.
148
00:08:17,890 --> 00:08:20,490
In fact, I would like everyone
to give this some thought,
149
00:08:20,600 --> 00:08:23,500
Because that is
your next assignment.
150
00:08:23,600 --> 00:08:28,070
A short story about a memorable
coming-of-age moment. Ok.
151
00:08:32,910 --> 00:08:36,280
Hey, you still down to come
for overtime at the wine bar?
152
00:08:36,380 --> 00:08:38,010
- Sorry, I can't.
153
00:08:38,110 --> 00:08:40,380
My mom planned this big dinner
that she does every year
154
00:08:40,480 --> 00:08:41,650
Before the hudson rodeo.
155
00:08:42,890 --> 00:08:45,050
And I--I promised
I'd pop by her place.
156
00:08:45,150 --> 00:08:47,490
- I totally get it.
I'll see you next week, ok?
157
00:08:47,590 --> 00:08:50,690
Happy writing. Ready?
158
00:08:58,130 --> 00:08:59,500
Well, I'm glad
you're back.
159
00:08:59,600 --> 00:09:01,070
I could use your help
with my students tomorrow
160
00:09:01,170 --> 00:09:03,470
Getting ready for their events.
161
00:09:03,570 --> 00:09:05,110
- Man, I'm just here to watch.
162
00:09:05,210 --> 00:09:07,270
- Oh, you'll be able to see just
fine from behind the chutes.
163
00:09:07,380 --> 00:09:09,780
you going to pitch in tomorrow?
164
00:09:09,880 --> 00:09:11,240
- No can do.
165
00:09:11,350 --> 00:09:13,850
I'll be in the booth
with gene luckman.
166
00:09:13,950 --> 00:09:17,250
- He wants to work with a real
rodeo legend as a sidekick.
167
00:09:17,350 --> 00:09:19,850
- His words.
- Wow.
168
00:09:19,960 --> 00:09:22,590
Wish he'd have asked me.
I'd love to try that.
169
00:09:22,690 --> 00:09:25,660
- Well, as entertaining
as you think you might be,
170
00:09:25,760 --> 00:09:29,200
It appears gene thought I was
the right guy to partner with.
171
00:09:29,300 --> 00:09:33,230
- Speaking of partners,
I heard you entered team roping.
172
00:09:33,340 --> 00:09:35,300
- Yeah. Nathan and I signed up.
173
00:09:35,400 --> 00:09:37,840
- Yay! Go, mommy.
- Thank you, honey.
174
00:09:37,940 --> 00:09:39,370
- Who thought
that was a good idea?
175
00:09:40,910 --> 00:09:44,740
- Yeah, considering everybody
in town knows our business.
176
00:09:44,850 --> 00:09:46,450
It might look like you're
ok with his recent move.
177
00:09:46,550 --> 00:09:48,750
- Which we certainly are not.
- Ok, settle down, everybody.
178
00:09:48,850 --> 00:09:51,450
I just entered
a team roping competition.
179
00:09:51,550 --> 00:09:54,250
It's not a big deal.
I'll go put the pie in the oven.
180
00:10:04,370 --> 00:10:06,470
Lou, I really don't want to talk
about the heartland-pryce feud.
181
00:10:06,570 --> 00:10:08,640
- Forget that, amy.
What is going on?
182
00:10:08,740 --> 00:10:10,300
Why are you spending
time with nathan
183
00:10:10,410 --> 00:10:12,140
After he wouldn't tell you
anything about that woman?
184
00:10:12,240 --> 00:10:15,210
- It was a misunderstanding, ok?
He explained everything.
185
00:10:15,310 --> 00:10:18,310
- Can't wait to hear this.
- No, it's personal.
186
00:10:18,410 --> 00:10:20,380
- Amy, what did he say?
That she's his long-lost cousin?
187
00:10:20,480 --> 00:10:21,850
- No, lou, stop!
188
00:10:21,950 --> 00:10:24,280
There is nothing going on
between nathan and that woman.
189
00:10:24,390 --> 00:10:25,950
- I don't think
you believe that.
190
00:10:26,050 --> 00:10:27,950
Because if you did,
you'd fill me in on the details.
191
00:10:37,330 --> 00:10:39,230
I'll leave you to it.
192
00:10:50,380 --> 00:10:53,050
- What is with you
showing up at dinnertime?
193
00:10:53,150 --> 00:10:55,150
You got to know how this
goes over with my family.
194
00:10:55,250 --> 00:10:57,180
- Yeah, you know me.
I don't like texting.
195
00:10:57,290 --> 00:10:59,720
- Huh.
196
00:10:59,820 --> 00:11:01,350
- You want to drive
into the rodeo together,
197
00:11:01,460 --> 00:11:04,020
Maybe go early,
check out the competition?
198
00:11:04,130 --> 00:11:07,090
- Sure, but that's not
the only reason you came by.
199
00:11:07,200 --> 00:11:11,000
Let's stick with being
open and honest. Come on.
200
00:11:13,770 --> 00:11:18,540
- I guess I was wondering
what the deal is with caleb.
201
00:11:20,180 --> 00:11:23,540
You know, the guy who I saw
in your motel room last year
202
00:11:23,650 --> 00:11:25,780
And who's apparently
sleeping under the same roof.
203
00:11:25,880 --> 00:11:27,310
- If I didn't know any better,
204
00:11:27,420 --> 00:11:28,920
I'd think maybe you were
a little jealous.
205
00:11:32,950 --> 00:11:34,420
He's a friend.
206
00:11:34,520 --> 00:11:36,890
He's a good friend,
but that's it.
207
00:11:38,160 --> 00:11:39,560
- And he feels the same way?
208
00:11:42,330 --> 00:11:45,170
- There was a time
when he was a little confused,
209
00:11:45,270 --> 00:11:49,700
But we got it sorted out,
and we both know where we stand.
210
00:11:53,710 --> 00:11:55,310
- Mm-hmm. Ok.
211
00:12:18,630 --> 00:12:21,170
- What's going on out there?
- Oh, uh, nothing.
212
00:12:21,270 --> 00:12:23,200
Just grabbing a drink of water.
213
00:12:36,220 --> 00:12:37,780
- Start!
214
00:12:54,140 --> 00:12:57,040
- Ooh, you got your work
cut out for you.
215
00:12:57,140 --> 00:12:58,770
- Yeah, his name is houston,
216
00:12:58,870 --> 00:13:01,880
Because there's
a lot of tornadoes there.
217
00:13:01,980 --> 00:13:04,010
- What's your program look like?
218
00:13:04,110 --> 00:13:06,450
- Well, it's three at a time,
two hours each in the pen
219
00:13:06,550 --> 00:13:08,620
To get as far as you
can with the colt,
220
00:13:08,720 --> 00:13:10,820
And then the obstacle
course in the arena.
221
00:13:10,920 --> 00:13:13,890
- Ok, just remember,
it's not about how fast you go.
222
00:13:13,990 --> 00:13:16,390
You also get points for control.
223
00:13:16,490 --> 00:13:18,020
- Any other last-minute tips?
224
00:13:18,130 --> 00:13:19,560
Do everything
you do at the ranch.
225
00:13:19,660 --> 00:13:20,930
Lay a solid foundation,
226
00:13:21,030 --> 00:13:23,900
Stick with your groundwork,
and make sure your colt
227
00:13:24,000 --> 00:13:26,300
Faces you before you
try to saddle him, ok?
228
00:13:27,470 --> 00:13:29,100
- Ok.
- You got this.
229
00:13:30,470 --> 00:13:32,670
Competitors,
you may start.
230
00:13:33,780 --> 00:13:35,580
Good luck.
- Thanks.
231
00:13:58,200 --> 00:14:00,500
- Hey.
- Hey.
232
00:14:00,600 --> 00:14:01,570
- You got this, babe.
233
00:14:14,150 --> 00:14:16,850
- gene, hi.
234
00:14:16,950 --> 00:14:18,520
Where the heck are you?
235
00:14:21,790 --> 00:14:23,960
I'm sorry, gene.
I can't hear what you're saying.
236
00:14:24,060 --> 00:14:25,390
You got to speak up.
237
00:14:26,860 --> 00:14:29,260
- Yeah. That's it.
- Tim! Tim!
238
00:14:29,360 --> 00:14:31,600
- You got to keep
your elbow up. What?
239
00:14:31,700 --> 00:14:33,100
- I need you to come
with me right now.
240
00:14:33,200 --> 00:14:34,970
- Oh, no, no, no.
First event's about to start.
241
00:14:35,070 --> 00:14:38,170
- Exactly.
And gene luckman has laryngitis.
242
00:14:40,140 --> 00:14:42,110
it's not funny!
243
00:14:42,210 --> 00:14:44,640
I got a situation here,
and he ain't coming.
244
00:14:44,750 --> 00:14:46,510
- Pretty funny.
- Come on.
245
00:14:46,620 --> 00:14:49,280
Listen, I've never done
this announcing thing before,
246
00:14:49,380 --> 00:14:52,790
And I thought maybe between
the two of us that we could--
247
00:14:52,890 --> 00:14:57,120
- No. No. Gene wanted you.
You're the legend. His words.
248
00:14:57,230 --> 00:14:59,860
- Come on.
- Nope!
249
00:14:59,960 --> 00:15:02,360
No, I'm not going to be
some last-minute fill-in.
250
00:15:02,460 --> 00:15:04,900
I got to get my students ready.
251
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Don't mispronounce their names.
252
00:15:07,100 --> 00:15:08,900
Ok, keep your elbow up.
253
00:15:09,000 --> 00:15:11,170
- Did they put extra sugar?
Is yours sweet?
254
00:15:11,270 --> 00:15:13,210
- It's good, I like it!
- I know you would!
255
00:15:13,310 --> 00:15:15,110
- Katie?
256
00:15:16,010 --> 00:15:17,580
- Jasmine.
- Hi.
257
00:15:17,680 --> 00:15:18,850
- What are you doing here?
258
00:15:18,950 --> 00:15:20,980
- Oh, there's been
so much buzz about this rodeo,
259
00:15:21,080 --> 00:15:23,120
I figured I should check it out.
260
00:15:23,220 --> 00:15:25,450
- Hi, I'm lou. I'm katie's mom.
261
00:15:25,550 --> 00:15:27,850
- Hi. Oh, my god,
it's so nice to meet you.
262
00:15:27,960 --> 00:15:29,060
- You too.
263
00:15:29,160 --> 00:15:31,420
- How was your big family
dinner last night?
264
00:15:31,530 --> 00:15:34,260
- It was great.
- Nice. Katie told me about it.
265
00:15:34,360 --> 00:15:36,360
It reminds me of how much
I miss my mom's cooking.
266
00:15:36,460 --> 00:15:37,900
- Aw.
267
00:15:38,000 --> 00:15:40,700
Well, I'm sorry she had to miss
your little meet-up,
268
00:15:40,800 --> 00:15:43,270
But, you know, I have to admit,
I'm a little jealous she gets
269
00:15:43,370 --> 00:15:45,570
To hang out with other writers
and talk shop.
270
00:15:45,670 --> 00:15:47,910
I'm actually a published
author myself.
271
00:15:48,010 --> 00:15:49,610
- Really?
- Yeah, I have a book
272
00:15:49,710 --> 00:15:52,450
Called mom's the word,
I'd be happy to give you a copy.
273
00:15:52,550 --> 00:15:54,080
- Oh, I would love to read it.
274
00:15:54,180 --> 00:15:57,120
That's amazing.
You should join us sometime.
275
00:15:57,220 --> 00:15:58,720
We usually get together--
- I think we should go.
276
00:15:58,820 --> 00:16:00,550
Find our seats.
277
00:16:00,660 --> 00:16:02,290
- Ok, uh, well,
it was nice to meet you,
278
00:16:02,390 --> 00:16:03,790
And katie can
give you my number,
279
00:16:03,890 --> 00:16:06,390
And we'll get you out next week,
maybe after class sometime.
280
00:16:06,490 --> 00:16:07,530
- I would love that.
- Ok, great.
281
00:16:07,630 --> 00:16:09,400
- Let's go.
- See you. Bye.
282
00:16:09,500 --> 00:16:12,930
- I like her.
- Ok, folks.
283
00:16:13,030 --> 00:16:16,040
Uh, next up here
in the barrel racing, we have,
284
00:16:16,140 --> 00:16:19,010
Um... Sarah cloverdale.
285
00:16:19,110 --> 00:16:20,970
Oh, wait a minute.
Didn't sarah just go...
286
00:16:21,080 --> 00:16:23,510
No. This...
287
00:16:23,610 --> 00:16:28,010
This is miley evans, and she's
from right here in hudson.
288
00:16:28,120 --> 00:16:30,920
Let her rip, miley.
289
00:16:31,020 --> 00:16:33,690
And she goes, getting into
her cloverdale pattern.
290
00:16:33,790 --> 00:16:34,720
No, not cloverdale.
291
00:16:34,820 --> 00:16:37,120
Clover leaf pattern.
292
00:16:40,360 --> 00:16:41,930
She's really hugging
those barrels.
293
00:16:42,030 --> 00:16:43,800
That's some horsemanship
right there.
294
00:16:46,700 --> 00:16:49,370
Look at her go!
She's really moving.
295
00:16:55,540 --> 00:16:57,940
Miley's already finished
her run.
296
00:16:58,050 --> 00:17:02,180
She clocked
in with a time of 16.30. Wow!
297
00:17:02,280 --> 00:17:04,420
That is something!
- Yeah!
298
00:17:04,520 --> 00:17:06,290
- Way to go, miley!
299
00:17:08,560 --> 00:17:11,190
And next up, from montana,
300
00:17:11,290 --> 00:17:14,760
We have river henley.
301
00:17:14,860 --> 00:17:21,130
Ok, let's see how river
flows around these barrels.
302
00:17:21,240 --> 00:17:23,940
- Oh, no. No. That's it.
303
00:17:40,620 --> 00:17:42,060
- Shh.
304
00:17:42,160 --> 00:17:44,520
easy.
305
00:17:47,200 --> 00:17:49,360
- It's ok, logan.
Just stick with the program.
306
00:17:49,460 --> 00:17:51,130
All right? Try again.
307
00:17:54,300 --> 00:17:55,640
- Hey, we're up soon.
308
00:17:55,740 --> 00:17:58,970
- Yeah, I just want to see
if logan can get in the saddle.
309
00:17:59,070 --> 00:18:00,970
- Looks like he's the only
one still on the ground.
310
00:18:01,080 --> 00:18:02,940
- Yeah, well, a lot
of the others took shortcuts.
311
00:18:10,050 --> 00:18:11,450
- Hey.
312
00:18:25,970 --> 00:18:29,770
You're ok. Good boy. Good boy.
313
00:18:37,110 --> 00:18:40,050
Way to go, logan. Good work.
314
00:18:40,150 --> 00:18:43,180
- Time's up! Competitors,
please leave the pens!
315
00:18:43,280 --> 00:18:45,020
- Damn it.
316
00:18:46,320 --> 00:18:48,960
- It's ok.
You really connected with him.
317
00:18:49,060 --> 00:18:51,720
- I took too long.
I didn't get time in the saddle.
318
00:18:51,830 --> 00:18:53,230
- It's all right!
319
00:18:53,330 --> 00:18:55,330
It's more important
that you earned his trust
320
00:18:55,430 --> 00:18:56,760
And built a stronger foundation.
321
00:18:56,870 --> 00:18:58,730
- What about
the obstacle course?
322
00:18:58,830 --> 00:19:00,200
- Well, I think that
your groundwork will translate
323
00:19:00,300 --> 00:19:02,370
Well into the saddle.
- Yeah?
324
00:19:02,470 --> 00:19:04,840
I hope so, because I was
planning on using this.
325
00:19:07,310 --> 00:19:09,080
- What for?
- My finish.
326
00:19:09,180 --> 00:19:11,510
I got this idea from a video
I was watching last night.
327
00:19:11,610 --> 00:19:13,380
Now, I really wanted
to do something flashy
328
00:19:13,480 --> 00:19:14,980
That's going to wow
the judges, right?
329
00:19:15,080 --> 00:19:17,320
So I figured if I hold this over
my shoulder and blast music,
330
00:19:17,420 --> 00:19:18,990
The judges will see
how sound the horse is.
331
00:19:19,090 --> 00:19:20,890
- I just don't think
you should risk spooking him.
332
00:19:20,990 --> 00:19:22,520
Let your horsemanship
speak for itself.
333
00:19:24,090 --> 00:19:26,230
- I guess, yeah.
- We better go.
334
00:19:26,330 --> 00:19:28,060
- Yeah. Ok.
335
00:19:28,160 --> 00:19:31,160
We'll be cheering you on,
all right? Good luck.
336
00:19:31,270 --> 00:19:32,930
Be yourself.
- Have fun.
337
00:19:33,030 --> 00:19:35,330
- Ok. Thanks.
338
00:19:40,070 --> 00:19:44,010
- Oh, hey, excuse me.
Caleb, hey, have you seen katie?
339
00:19:44,110 --> 00:19:46,450
- No, I haven't,
but amy's up next.
340
00:19:46,550 --> 00:19:48,580
We should go find some seats.
- Amy and nathan.
341
00:19:48,680 --> 00:19:51,850
The wonder team.
Does that bother you?
342
00:19:51,950 --> 00:19:53,820
- No. Why would that bother me?
343
00:19:53,920 --> 00:19:56,520
- Caleb, I've seen that you're
acting differently towards her.
344
00:19:56,620 --> 00:19:57,960
- Really?
345
00:19:58,060 --> 00:19:59,430
- You wear your heart
on your sleeve.
346
00:20:00,860 --> 00:20:04,530
- Look, we're best buddies.
That's how amy sees me.
347
00:20:04,630 --> 00:20:07,130
- Can I offer you some advice?
348
00:20:07,240 --> 00:20:09,000
I think maybe you and amy
could be good together,
349
00:20:09,100 --> 00:20:11,640
But you have to make her
see you in a different light.
350
00:20:13,370 --> 00:20:15,040
- How?
- I don't know.
351
00:20:15,140 --> 00:20:17,510
It's like that saying
you cowboys always rattle off.
352
00:20:17,610 --> 00:20:19,410
Sometimes you got to take
the bull by the horns.
353
00:20:21,480 --> 00:20:25,120
- Or the bronc. Thanks, lou.
- What?
354
00:20:28,660 --> 00:20:31,660
- The team roping event
is sponsored
355
00:20:31,760 --> 00:20:37,130
By hastings paint and supply,
bringing colour into your world.
356
00:20:40,170 --> 00:20:41,200
- Way to go, jack.
357
00:20:41,300 --> 00:20:43,700
You made that sound
about as interesting
358
00:20:43,810 --> 00:20:45,340
As listening to paint dry.
359
00:20:47,510 --> 00:20:49,040
You gonna introduce me or what?
360
00:20:50,550 --> 00:20:53,850
- Folks, it looks like
we're gonna be treated
361
00:20:53,950 --> 00:20:56,150
To the voice of tim fleming,
heaven help us.
362
00:20:56,250 --> 00:20:59,090
He's a local rodeo legend.
Just ask him.
363
00:20:59,190 --> 00:21:02,420
- Hey! Play nice.
I'm here to help you.
364
00:21:02,520 --> 00:21:05,420
You made that last bull ride
sound about as exciting
365
00:21:05,530 --> 00:21:09,730
As shuffleboard, jack, which you
are not far from, my friend.
366
00:21:09,830 --> 00:21:11,830
- Hey, big shot,
what would you have said?
367
00:21:11,930 --> 00:21:15,030
- The only thing rockier than
that last bull ride was
368
00:21:15,140 --> 00:21:17,770
You calling that last bull ride.
369
00:21:19,370 --> 00:21:22,380
- So this is your way
of helping me, is it?
370
00:21:22,480 --> 00:21:25,140
- They seem to like it.
371
00:21:25,250 --> 00:21:28,350
- Ok, I have to admit,
I'm a little bit nervous.
372
00:21:28,450 --> 00:21:29,550
- You're nervous?
373
00:21:29,650 --> 00:21:31,250
I'm the one who has to worry
about what your dad
374
00:21:31,350 --> 00:21:32,490
And grandpa might say out there.
375
00:21:32,590 --> 00:21:35,220
- My bad. Amy, yo, I drew nitro!
376
00:21:35,320 --> 00:21:36,790
- You did what?
- Yeah!
377
00:21:36,890 --> 00:21:39,330
Coming out of retirement.
I'm going to ride saddle bronc.
378
00:21:39,430 --> 00:21:41,290
- Caleb, have you been
training at all?
379
00:21:41,400 --> 00:21:42,960
- No, but it's like
riding a bike.
380
00:21:43,060 --> 00:21:45,000
- Just don't fly
over the handlebars.
381
00:21:45,100 --> 00:21:46,970
- Yeah, I'm going to do my best.
382
00:21:47,070 --> 00:21:48,530
Go get them.
- Thanks, you too.
383
00:21:50,100 --> 00:21:51,570
Don't go
anywhere, folks.
384
00:21:51,670 --> 00:21:53,670
The team roping event is
up next.
385
00:21:53,780 --> 00:21:56,280
- Ok, that's us.
386
00:21:56,380 --> 00:21:57,810
- Oh, sorry. Hold on.
387
00:21:57,910 --> 00:21:59,450
I got to take this.
It's my dad's nurse.
388
00:21:59,550 --> 00:22:00,980
- Yeah.
389
00:22:03,480 --> 00:22:06,550
- hey, what's up?
390
00:22:09,120 --> 00:22:11,560
Whoa, whoa, whoa, slow down.
391
00:22:11,660 --> 00:22:14,160
Hey, ok, ok.
I'll be right there, ok?
392
00:22:14,260 --> 00:22:17,000
- Where are you going?
We're up second.
393
00:22:17,100 --> 00:22:19,470
- My dad's gone missing,
and so has his truck.
394
00:22:19,570 --> 00:22:22,400
I gotta go.
- Yeah, no, I'm coming with you.
395
00:22:22,500 --> 00:22:24,000
- Ok.
396
00:22:29,280 --> 00:22:32,550
- Ok, thank you. Goodbye.
He's not at the hospital.
397
00:22:34,050 --> 00:22:36,080
Where are you going?
- Into town.
398
00:22:37,450 --> 00:22:39,850
He used to meet a couple buddies
for coffee all the time.
399
00:22:40,820 --> 00:22:42,050
- Ok.
400
00:23:16,060 --> 00:23:18,820
- Where've you been? You didn't
answer any of my texts.
401
00:23:18,930 --> 00:23:21,760
- I'm sorry. I didn't see them.
402
00:23:21,860 --> 00:23:22,930
- Are you ok?
403
00:23:24,330 --> 00:23:25,830
- You really
embarrassed me, mom.
404
00:23:25,930 --> 00:23:27,100
- What?
405
00:23:27,200 --> 00:23:29,300
- Why did you have
to bring up your book?
406
00:23:29,400 --> 00:23:30,970
Jasmine is a real writer, ok?
407
00:23:31,070 --> 00:23:32,910
She doesn't want to hear
about your random
408
00:23:33,010 --> 00:23:34,270
Collection of online musings.
409
00:23:34,380 --> 00:23:36,910
- Katie, it may not have won
a pulitzer prize,
410
00:23:37,010 --> 00:23:38,340
But I'm proud of my book.
411
00:23:38,450 --> 00:23:40,550
- No, it's not just that, ok?
412
00:23:40,650 --> 00:23:43,180
It's how you were trying to be
all buddy-buddy with her.
413
00:23:43,280 --> 00:23:46,050
But this writing class
is my thing, ok?
414
00:23:46,150 --> 00:23:47,620
Jasmine is my friend.
415
00:23:47,720 --> 00:23:49,720
- Katie.
- You've made it weird.
416
00:23:49,820 --> 00:23:51,660
- I'm going home.
- What? How are you even--
417
00:23:51,760 --> 00:23:54,530
- I have friends, ok?
I'll find a way.
418
00:23:54,630 --> 00:23:57,430
I'm not a kid anymore.
- Katie!
419
00:24:08,140 --> 00:24:09,840
- Nathan, look.
420
00:24:12,450 --> 00:24:13,610
- That's his truck.
421
00:24:29,000 --> 00:24:30,560
He's not in here.
422
00:24:30,670 --> 00:24:32,100
- Nathan? Is that his?
423
00:24:43,040 --> 00:24:44,340
- Dad!
424
00:24:44,450 --> 00:24:47,480
Dad! Are you in here?
425
00:24:47,580 --> 00:24:49,380
- Mr. Pryce!
- Dad, answer us!
426
00:24:51,120 --> 00:24:53,150
- Ok, which way do we go?
427
00:24:53,250 --> 00:24:55,120
- I don't know.
428
00:24:55,220 --> 00:24:57,890
What if he really hurt himself?
- No.
429
00:24:57,990 --> 00:24:59,460
There was no blood in the truck,
and he obviously walked away.
430
00:24:59,560 --> 00:25:01,230
- Dad, answer me! Where are you?
431
00:25:01,330 --> 00:25:03,930
- We're going to find him.
- And then what?
432
00:25:05,770 --> 00:25:08,170
I don't know
if I can do this anymore.
433
00:25:10,670 --> 00:25:12,340
How am I supposed
to keep him at home,
434
00:25:12,440 --> 00:25:15,170
Never knowing
if he's going to drive off
435
00:25:15,280 --> 00:25:17,640
Or wander away
or burn the damn house down?
436
00:25:17,750 --> 00:25:19,010
I...
437
00:25:19,110 --> 00:25:21,080
I should have taken his keys.
438
00:25:21,180 --> 00:25:24,120
- Nathan, nathan, hey, hey, hey.
439
00:25:24,220 --> 00:25:26,090
you're ok.
440
00:25:26,190 --> 00:25:28,450
listen, you need to breathe.
441
00:25:28,560 --> 00:25:31,360
Ok? Just breathe. It's ok.
- Ok.
442
00:25:31,460 --> 00:25:35,430
- It's ok. Hey, hey.
443
00:25:35,530 --> 00:25:38,160
You have a lot of tough
questions ahead of you.
444
00:25:38,270 --> 00:25:39,930
But first, we need to find him.
445
00:25:41,300 --> 00:25:43,870
Ok?
- Nathan!
446
00:25:43,970 --> 00:25:46,570
- Dad! Stay there! Stay there!
447
00:25:48,140 --> 00:25:50,910
Dad? Dad?
448
00:25:51,010 --> 00:25:52,910
- Hey, you see my kid?
449
00:25:53,010 --> 00:25:54,110
I'm looking everywhere for him.
450
00:25:54,220 --> 00:25:55,750
I told him not to play
in these woods alone.
451
00:25:55,850 --> 00:25:57,420
- It's me, dad.
452
00:25:57,520 --> 00:26:00,320
It's nathan, your son. Hey.
453
00:26:03,020 --> 00:26:04,090
You ok?
454
00:26:06,160 --> 00:26:07,490
- That's my hat.
455
00:26:11,530 --> 00:26:14,370
- Hello, mary.
- Hi, mr. Pryce.
456
00:26:16,670 --> 00:26:17,940
- I'm really glad you're here.
457
00:26:20,270 --> 00:26:23,010
- Come on. Let's get your truck
out of the ditch.
458
00:26:23,110 --> 00:26:25,480
- What are you talking about?
- Hey!
459
00:26:25,580 --> 00:26:26,880
Come here. Come here.
460
00:26:26,980 --> 00:26:28,680
- I don't need anybody
to tell me where I'm going.
461
00:26:28,780 --> 00:26:30,750
- Just come that way!
- I know where I'm going!
462
00:26:35,320 --> 00:26:38,220
caleb, I need your help.
463
00:26:38,330 --> 00:26:40,590
So next up,
we've got the saddle broncs,
464
00:26:40,700 --> 00:26:43,230
An event we're both
very familiar with, tim.
465
00:26:43,330 --> 00:26:45,460
- Yeah, my personal favourite.
466
00:26:45,570 --> 00:26:47,470
You know, I think
the essence of rodeo
467
00:26:47,570 --> 00:26:49,070
Can be summed up
in a bronc ride.
468
00:26:49,170 --> 00:26:50,640
It's controlled chaos.
469
00:26:50,740 --> 00:26:55,270
Rider versus horse,
win or lose, and losing hurts.
470
00:26:55,380 --> 00:26:57,240
I try to tell every
one of my students
471
00:26:57,350 --> 00:27:00,480
To have respect for the animal,
because that eight seconds
472
00:27:00,580 --> 00:27:02,180
Can change
the rest of your life.
473
00:27:02,280 --> 00:27:04,180
- Sound advice.
474
00:27:04,290 --> 00:27:05,780
- Hey, you remember
the advice you gave me
475
00:27:05,890 --> 00:27:08,120
All those years ago
at this very rodeo?
476
00:27:08,220 --> 00:27:11,620
- Can't say as I recall.
- Stay away from my daughter.
477
00:27:13,730 --> 00:27:15,030
- Well, I hope your students
478
00:27:15,130 --> 00:27:17,130
Follow instructions
better than you did.
479
00:27:20,330 --> 00:27:22,200
- They are really entertaining.
480
00:27:22,300 --> 00:27:24,240
- Yeah, you should see them
at the dinner table.
481
00:27:27,440 --> 00:27:29,880
- You have
a wonderful family, lou.
482
00:27:29,980 --> 00:27:31,710
Your daughter is
a real star in my class.
483
00:27:33,110 --> 00:27:34,810
I guess it's in the blood.
- Oh, god.
484
00:27:34,920 --> 00:27:36,680
I wouldn't know about that.
485
00:27:36,780 --> 00:27:38,120
- It'll be fun having
mother-daughter writers
486
00:27:38,220 --> 00:27:40,620
At our next get-together.
487
00:27:40,720 --> 00:27:43,460
- Actually, my schedule is
a little busy at the moment,
488
00:27:43,560 --> 00:27:46,390
So I wouldn't count on me
joining anytime soon.
489
00:27:46,490 --> 00:27:48,490
- Hey, I totally get it.
- And...
490
00:27:48,600 --> 00:27:52,160
I'm sorry about earlier,
thrusting my book on you.
491
00:27:52,270 --> 00:27:54,170
It's really more
of a personal pet project,
492
00:27:54,270 --> 00:27:55,700
So I don't want
to waste your time.
493
00:27:55,800 --> 00:27:57,970
- Everything we write is
a personal pet project.
494
00:27:58,070 --> 00:27:59,670
I'd be happy to read
your book, really.
495
00:27:59,770 --> 00:28:02,710
- It's ok, I mean, you must be
inundated with requests
496
00:28:02,810 --> 00:28:05,410
From aspiring writers, so it's
one less thing on your plate.
497
00:28:06,580 --> 00:28:08,880
But it was really
nice to meet you.
498
00:28:08,980 --> 00:28:11,050
I'm just going
to grab a hot dog.
499
00:28:11,150 --> 00:28:13,790
- Sure. Ok. See you.
- Yeah.
500
00:28:19,260 --> 00:28:21,460
- How's your old man doing?
- He seems unscathed.
501
00:28:22,930 --> 00:28:24,330
- I don't know, man. I think
he might have banged his head.
502
00:28:26,300 --> 00:28:28,330
I said it must have been pretty
scary sliding in the ditch
503
00:28:28,440 --> 00:28:30,500
Like that, and he looked
at me like he didn't know
504
00:28:30,600 --> 00:28:32,940
What I was talking about;
he might have a concussion.
505
00:28:33,040 --> 00:28:35,310
- No, he doesn't.
506
00:28:35,410 --> 00:28:36,980
- It wouldn't hurt
to get him checked out.
507
00:28:39,080 --> 00:28:41,850
- I appreciate
your concern, but...
508
00:28:41,950 --> 00:28:44,120
It doesn't have anything
to do with his accident.
509
00:28:44,220 --> 00:28:46,150
He forgets things.
510
00:28:46,250 --> 00:28:48,220
- Yeah, well, that happens
to lots of older people, man.
511
00:28:48,320 --> 00:28:50,490
This seemed different.
- He has alzheimer's.
512
00:28:50,590 --> 00:28:53,830
- Oh. Hey, man, I'm sorry.
513
00:28:53,930 --> 00:28:55,230
- Yeah.
514
00:28:57,230 --> 00:28:58,660
Let's just see if this works.
515
00:29:01,970 --> 00:29:04,440
- How are you doing, mr. Price?
- I shouldn't have done it.
516
00:29:04,540 --> 00:29:06,940
- No, this wasn't your fault.
- I know that.
517
00:29:07,040 --> 00:29:09,540
Boy's got a lead foot. I should
never lend him the truck.
518
00:29:10,980 --> 00:29:12,410
I'm embarrassed to admit
that I'm the one
519
00:29:12,510 --> 00:29:14,080
Who taught him to drive.
520
00:29:14,180 --> 00:29:15,480
- Well, I'm sure
you were very helpful
521
00:29:15,580 --> 00:29:17,880
And that nathan appreciated
the lessons.
522
00:29:17,990 --> 00:29:19,050
- I don't know about that.
523
00:29:20,590 --> 00:29:21,650
I didn't go easy on him.
524
00:29:24,090 --> 00:29:25,560
He's a real mama's boy.
525
00:29:25,660 --> 00:29:28,190
That's why he lives
with her most of the time.
526
00:29:28,300 --> 00:29:30,000
- You must miss him
while he's away.
527
00:29:32,530 --> 00:29:34,330
- It would be nice to...
528
00:29:34,440 --> 00:29:37,200
To have his help
on the... On the...
529
00:29:37,300 --> 00:29:39,170
- On the ranch?
530
00:29:40,270 --> 00:29:41,270
- On the ranch, yeah.
531
00:29:43,340 --> 00:29:44,580
I'm hoping when he graduates,
532
00:29:44,680 --> 00:29:46,510
He'll consider being
a part of the business.
533
00:29:48,680 --> 00:29:51,450
That's where we get along best,
working hard.
534
00:29:55,390 --> 00:29:57,060
That boy's a lot better
at riding a horse
535
00:29:57,160 --> 00:29:59,060
Than he is driving a truck,
I'll tell you that.
536
00:30:02,630 --> 00:30:05,300
Go ahead!
537
00:30:17,280 --> 00:30:20,210
- Allison meyer has shown
some really great control
538
00:30:20,310 --> 00:30:22,180
Of her colt, youngblood.
539
00:30:22,280 --> 00:30:24,480
- Yeah, her time
around the course
540
00:30:24,590 --> 00:30:25,720
Is the fastest so far.
541
00:30:25,820 --> 00:30:28,320
- Impressive stuff, allison.
542
00:30:28,420 --> 00:30:32,520
She's got the top score today
with only one competitor to go,
543
00:30:32,630 --> 00:30:35,990
And that's logan robinson
with his colt, houston.
544
00:30:36,100 --> 00:30:38,400
- Now this kid is one to watch.
545
00:30:38,500 --> 00:30:40,330
He's got all the tools
and some great mentors
546
00:30:40,430 --> 00:30:42,570
In his life,
including yours truly.
547
00:30:42,670 --> 00:30:44,270
Sorry to toot my own horn.
548
00:30:44,370 --> 00:30:46,210
- Give me a break.
549
00:30:46,310 --> 00:30:49,410
You blow your own horn
more than a long-haul trucker
550
00:30:49,510 --> 00:30:51,410
On a backed-up highway.
551
00:30:51,510 --> 00:30:53,380
- Ooh! Somebody's finding
their groove.
552
00:31:01,260 --> 00:31:04,960
- You can see that logan's put
in some solid foundation work.
553
00:31:05,060 --> 00:31:07,490
Houston seems to be
taking all of his cues.
554
00:31:24,580 --> 00:31:29,080
Logan's put in a nearly flawless
run with an impressive time.
555
00:31:29,180 --> 00:31:33,390
If he can get houston up on that
platform, he might win this.
556
00:31:41,030 --> 00:31:43,360
- Come on, logan. Bring it home.
557
00:31:43,460 --> 00:31:45,460
Come on.
558
00:31:48,740 --> 00:31:50,900
good boy.
559
00:32:01,050 --> 00:32:04,220
- Bold move,
not sure this is necessary.
560
00:32:04,320 --> 00:32:05,820
- It's called showmanship, jack.
561
00:32:33,850 --> 00:32:35,880
- whoa!
562
00:32:35,980 --> 00:32:37,720
- Hold on there, logan.
563
00:32:40,450 --> 00:32:43,060
- Oh!
- Well, that's a good recovery.
564
00:32:43,160 --> 00:32:44,890
Let's hope the gamble pays off.
565
00:32:50,460 --> 00:32:51,560
- Thank you.
566
00:32:51,670 --> 00:32:54,600
The judges have just handed
me their scores, folks,
567
00:32:54,700 --> 00:32:58,170
And the winner
of the colt starting event is...
568
00:32:59,270 --> 00:33:02,010
Help me out here, tim.
569
00:33:02,110 --> 00:33:04,110
- Well, once again, the font's
not big enough, folks.
570
00:33:04,210 --> 00:33:08,350
The winner is allison meyer!
571
00:33:08,450 --> 00:33:11,980
- With logan robinson
taking second place.
572
00:33:12,090 --> 00:33:14,020
- Congratulations
to all the competitors.
573
00:33:14,120 --> 00:33:16,920
And logan, not bad
for your first crack at it.
574
00:33:26,430 --> 00:33:28,200
- Logan!
575
00:33:28,300 --> 00:33:30,070
Way to go.
576
00:33:30,170 --> 00:33:33,240
You were awesome out there.
- I lost.
577
00:33:33,340 --> 00:33:35,770
- Logan, you did great.
- I came second.
578
00:33:35,880 --> 00:33:39,410
- Yeah, out of like 12 people.
- Yeah, and that's still losing.
579
00:33:39,510 --> 00:33:41,180
I wanted to show you that,
you know,
580
00:33:41,280 --> 00:33:43,050
I'm good,
that I really have a future.
581
00:33:43,150 --> 00:33:45,150
- Well, of course, you do.
582
00:33:45,250 --> 00:33:47,950
Why are you always
so obsessed with the future?
583
00:33:48,060 --> 00:33:50,090
Can't we just focus
on how well we did today?
584
00:33:50,190 --> 00:33:52,620
- That's easy for you
to say. You won.
585
00:33:53,760 --> 00:33:55,160
- Come on.
586
00:33:55,260 --> 00:33:58,630
Logan, let's just go
to that barn dance thing.
587
00:33:58,730 --> 00:34:00,530
- I'm sorry. I don't
really feel like dancing.
588
00:34:00,630 --> 00:34:02,800
- But...
589
00:34:04,370 --> 00:34:05,800
- I'll take him home
in my truck.
590
00:34:07,110 --> 00:34:08,840
Think you could drive his
back to our place?
591
00:34:08,940 --> 00:34:11,310
- Yeah, of course. Thanks.
592
00:34:11,410 --> 00:34:14,080
- Yeah.
- You ok?
593
00:34:14,180 --> 00:34:15,510
- Yeah.
- You sure?
594
00:34:18,820 --> 00:34:19,720
Ok.
595
00:34:19,820 --> 00:34:22,050
- Hey, I'll follow
and pick you up.
596
00:34:22,160 --> 00:34:23,720
- Thank you.
- Yeah.
597
00:34:26,490 --> 00:34:28,730
- Caleb...
598
00:34:29,860 --> 00:34:31,600
I'm sorry you missed
your event today,
599
00:34:31,700 --> 00:34:34,470
But I appreciate you
helping out.
600
00:34:34,570 --> 00:34:36,600
- Any friend of amy's.
601
00:34:36,700 --> 00:34:40,170
- Yeah. Uh... I have
another favour to ask of you.
602
00:34:41,840 --> 00:34:44,640
Nobody knows about my dad
except for amy.
603
00:34:44,750 --> 00:34:48,010
So if you could, uh...
- Yeah, of course.
604
00:34:49,450 --> 00:34:50,980
You have my word.
605
00:34:52,320 --> 00:34:53,850
- I get the sense that's
something I can trust.
606
00:34:53,950 --> 00:34:55,690
- Yes, it is.
607
00:34:56,990 --> 00:34:58,120
- Thank you.
608
00:35:11,940 --> 00:35:13,610
- ♪♪ that lady in the saddle ♪
609
00:35:13,710 --> 00:35:14,940
♪ sure knows how to boogie ♪
610
00:35:15,040 --> 00:35:17,780
♪ she's a certified can chasin'
chapped up cutie ♪
611
00:35:17,880 --> 00:35:20,710
♪ she's a stetson and a pearl
snap shirt wearin' beauty ♪
612
00:35:20,810 --> 00:35:23,550
♪ yee-haw, yippie-ki-yay,
take me away ♪
613
00:35:23,650 --> 00:35:26,350
♪ I hit my knees and I pray ♪
614
00:35:26,450 --> 00:35:28,690
♪ someday she'll wanna stay ♪
615
00:35:31,490 --> 00:35:34,660
- You're welcome.
- Pardon me?
616
00:35:36,030 --> 00:35:38,230
- For coming
to your rescue today.
617
00:35:38,330 --> 00:35:40,270
- You loved every second of it,
618
00:35:40,370 --> 00:35:43,200
Especially getting
in all your digs at me.
619
00:35:43,300 --> 00:35:45,400
- Yeah, it loosened you up,
didn't it?
620
00:35:45,510 --> 00:35:47,370
- Well, I had to get
mine in, too.
621
00:35:47,470 --> 00:35:49,270
- Exactly.
622
00:35:49,380 --> 00:35:50,710
I think we made
a pretty good team.
623
00:35:50,810 --> 00:35:52,010
People are already asking
if we're gonna
624
00:35:52,110 --> 00:35:53,310
Do it again next year.
625
00:35:53,410 --> 00:35:56,450
- Yeah, well, then here's
to gene luckman's voice
626
00:35:56,550 --> 00:35:58,150
Coming back
stronger than ever.
627
00:35:58,250 --> 00:36:00,590
yeah.
628
00:36:08,800 --> 00:36:10,900
- Hey, you ok?
- Yeah.
629
00:36:11,000 --> 00:36:12,930
- I'm just thinking
about what nathan's
630
00:36:13,030 --> 00:36:15,330
Going through with his dad.
631
00:36:15,440 --> 00:36:17,000
Thank you for being there.
632
00:36:18,910 --> 00:36:20,810
- I was actually
really happy for an excuse
633
00:36:20,910 --> 00:36:22,140
Not to get on that bronc.
634
00:36:22,240 --> 00:36:23,840
- I happen to know
you would have dropped whatever
635
00:36:23,940 --> 00:36:25,310
You were doing no matter what.
636
00:36:25,410 --> 00:36:26,710
That's just the kind
of guy you are.
637
00:36:28,320 --> 00:36:29,950
Thank you.
638
00:36:33,090 --> 00:36:35,820
- I kind of really need to talk
to you about something.
639
00:36:37,120 --> 00:36:38,990
Um...
- Caleb?
640
00:36:39,090 --> 00:36:41,930
Caleb o'dell, is that you?
- Um, uh...
641
00:36:42,030 --> 00:36:44,400
yeah.
642
00:36:45,730 --> 00:36:48,100
- J.J., we line danced
643
00:36:48,200 --> 00:36:50,300
Into the early morning hours
in grand prairie.
644
00:36:50,400 --> 00:36:52,040
- Wow. Yeah, that must have
been, what,
645
00:36:52,140 --> 00:36:54,710
Like, a decade or more ago?
- Yeah.
646
00:36:54,810 --> 00:36:56,740
You still got two left feet?
647
00:36:56,840 --> 00:36:58,740
- I think maybe
you should find out.
648
00:37:00,550 --> 00:37:03,880
- Nah, I'm good.
- Come on. I want to see this.
649
00:37:03,980 --> 00:37:06,020
- Come on.
- All right.
650
00:37:10,160 --> 00:37:12,420
- ♪ but reinin' her in's
like ropin' the wind ♪
651
00:37:12,530 --> 00:37:15,190
♪ she's here today,
and then gone again ♪
652
00:37:15,300 --> 00:37:17,760
♪ she's a goodbye kiss,
then a miss you text ♪
653
00:37:17,860 --> 00:37:20,830
♪ from the next town
that she's riding in ♪
654
00:37:20,930 --> 00:37:24,270
♪ and I hate to see her leave ♪
655
00:37:24,370 --> 00:37:26,870
♪ 'cause she's
this cowboy's dream ♪
656
00:37:26,970 --> 00:37:29,170
♪ oh, what I'd give
to be the king ♪
657
00:37:29,280 --> 00:37:30,940
♪ to the rodeo queen ♪♪
658
00:37:41,290 --> 00:37:43,860
- ♪♪ carve my initials
with chicken scratch ♪
659
00:37:43,960 --> 00:37:47,230
♪ the garden of eden
hasn't broken my back ♪
660
00:37:47,330 --> 00:37:50,330
♪ when I leave this house,
I ain't coming back ♪
661
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
- You made it.
- I did. Yeah.
662
00:37:57,200 --> 00:38:00,740
I got my dad in bed. Finally.
He's pretty exhausted.
663
00:38:02,210 --> 00:38:05,080
And I hid his keys somewhere
he's never going to find them.
664
00:38:05,180 --> 00:38:07,510
So... Thanks again.
665
00:38:09,180 --> 00:38:13,150
You and caleb were amazing.
- Of course.
666
00:38:13,250 --> 00:38:14,950
- I should buy him
a beer if he's around.
667
00:38:15,060 --> 00:38:17,260
- Uh, he's a little
occupied at the moment.
668
00:38:21,060 --> 00:38:23,400
- Oh, wow. Somebody roped him
into a two-step.
669
00:38:23,500 --> 00:38:24,860
- What, you're afraid
of the dance floor?
670
00:38:24,970 --> 00:38:28,030
- Uh, did I say that?
- Oh, good.
671
00:38:28,140 --> 00:38:30,300
Let's see what you got.
- Ok.
672
00:38:30,400 --> 00:38:32,670
- ♪ can't stop this feeling,
can't doubt what's real ♪
673
00:38:32,770 --> 00:38:35,410
♪ you made my little
ol' heart stand still ♪
674
00:38:35,510 --> 00:38:39,040
♪ my head's been spinning
since hello ♪
675
00:38:39,150 --> 00:38:41,150
♪ oh ♪
676
00:38:41,250 --> 00:38:42,980
♪ set this all free,
want this to be ♪
677
00:38:43,080 --> 00:38:45,620
♪ I can't believe
that you're here with me ♪
678
00:38:45,720 --> 00:38:47,550
♪ a girl like you ♪
679
00:38:47,650 --> 00:38:50,520
♪ and a guy like me,
what's more to say ♪
680
00:38:53,660 --> 00:38:55,890
♪ I can't believe
that you're here with me ♪
681
00:38:56,000 --> 00:38:58,030
♪ a girl like you ♪
682
00:38:58,130 --> 00:39:01,430
♪ and a guy like me,
what's more to say ♪♪
683
00:39:05,670 --> 00:39:08,210
- he seems like a nice guy.
684
00:39:10,010 --> 00:39:12,540
- Yeah, I think so too.
685
00:39:12,650 --> 00:39:14,280
So what did you want
to talk to me about?
686
00:39:16,250 --> 00:39:20,320
- Well, I had a wonderful
time here this weekend,
687
00:39:20,420 --> 00:39:22,490
Like I always do with you,
especially with you.
688
00:39:23,820 --> 00:39:28,630
Amy, I need to be honest
with you about something.
689
00:39:36,870 --> 00:39:37,840
I have a little bit of bad news.
690
00:39:39,140 --> 00:39:41,510
I'm flying a new supply run,
and it's not going to be
691
00:39:41,610 --> 00:39:45,140
Coming through hudson anymore.
- Caleb, that sucks.
692
00:39:45,250 --> 00:39:47,380
I'm going to miss you.
So is lyndy.
693
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
So is my whole family, really.
694
00:39:49,580 --> 00:39:51,180
- Well, me too.
695
00:39:51,280 --> 00:39:52,580
But hey, at least
you guys won't have
696
00:39:52,690 --> 00:39:54,890
Some crazy cowboy crashing
on your couch every few weeks.
697
00:39:54,990 --> 00:39:57,490
- Hey, come on.
We loved having you.
698
00:39:58,790 --> 00:40:00,660
And you're going to have
to call me more and text me
699
00:40:00,760 --> 00:40:02,690
Because, no matter what,
you're still my best friend.
700
00:40:04,460 --> 00:40:05,530
- Yeah.
701
00:40:07,030 --> 00:40:08,100
Mine too.
702
00:40:13,210 --> 00:40:14,810
Ok, uh...
703
00:40:14,910 --> 00:40:16,540
I'm gonna cut out, so...
- Yeah.
704
00:40:16,640 --> 00:40:18,810
- See you later?
- Yeah.
705
00:40:24,680 --> 00:40:26,580
- Hey.
706
00:40:39,170 --> 00:40:41,070
- Hey.
- Hey.
707
00:40:43,240 --> 00:40:45,100
- Jasmine texted me.
708
00:40:46,210 --> 00:40:48,340
Thanks for pulling back.
709
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
- You didn't leave me
much choice.
710
00:40:51,340 --> 00:40:53,080
I was trying
to respect your wishes
711
00:40:53,180 --> 00:40:55,050
After you were completely
disrespectful to me.
712
00:40:56,980 --> 00:40:58,720
You know, you asked me
not to treat you
713
00:40:58,820 --> 00:41:00,690
Like a kid,
but you were acting like one.
714
00:41:02,260 --> 00:41:05,560
- I'm not happy
about the things I said, ok?
715
00:41:08,600 --> 00:41:10,630
I've just been going
through a tough time.
716
00:41:10,730 --> 00:41:14,070
I haven't been feeling
like myself lately.
717
00:41:14,170 --> 00:41:15,930
Sometimes, I don't
even know who I am.
718
00:41:20,410 --> 00:41:23,040
But I am really, really sorry.
719
00:41:24,180 --> 00:41:26,780
I remember what that was like.
720
00:41:28,620 --> 00:41:29,880
Being on the edge of two worlds.
721
00:41:31,690 --> 00:41:35,190
Not quite an adult,
but not a kid anymore.
722
00:41:38,530 --> 00:41:41,430
Once you got past that stage,
when you were an adult...
723
00:41:42,760 --> 00:41:45,160
Do you have any interesting
coming-of-age stories?
724
00:41:46,600 --> 00:41:50,070
- Um...
725
00:41:50,170 --> 00:41:52,340
Actually...
726
00:41:52,440 --> 00:41:55,470
I remember the first paycheque
I ever got.
727
00:41:55,580 --> 00:41:57,310
Like, first real paycheque.
728
00:41:57,410 --> 00:41:59,610
It was from that firm
in new york.
729
00:41:59,710 --> 00:42:01,280
And I was so excited,
I went out shopping
730
00:42:01,380 --> 00:42:03,050
And bought gifts
for everyone back home.
731
00:42:03,150 --> 00:42:05,280
- Aw, that's sweet.
- Yeah.
732
00:42:05,390 --> 00:42:08,190
Except I had no idea how much it
would cost to ship everything.
733
00:42:08,290 --> 00:42:09,490
- Oh, no.
734
00:42:09,590 --> 00:42:12,660
- Yeah, so I paid for that
with my entire second paycheque.
735
00:42:12,760 --> 00:42:14,760
I lived on ramen noodles
for a week.
736
00:42:14,860 --> 00:42:16,230
It was so bad.
737
00:42:16,330 --> 00:42:17,330
I felt like an idiot.
738
00:42:17,430 --> 00:42:19,760
Oh, my god,
that's the first time
739
00:42:19,870 --> 00:42:21,730
Grandpa let me take
his pickup truck to go on...
740
00:42:26,140 --> 00:42:28,370
- You were great today.
741
00:42:29,980 --> 00:42:32,540
Turns out you're a real
people whisperer, too.
742
00:42:32,650 --> 00:42:34,480
- Your dad's a sweet guy.
743
00:42:34,580 --> 00:42:36,380
I was happy to spend
time with him.
744
00:42:36,480 --> 00:42:39,880
- yeah.
745
00:42:39,990 --> 00:42:41,150
Yeah, you were great with him.
746
00:42:42,690 --> 00:42:45,060
I was actually talking about
how you dealt with me, though.
747
00:42:46,160 --> 00:42:47,530
I was on the verge
of a panic attack,
748
00:42:47,630 --> 00:42:48,630
And you pulled me out of it.
749
00:42:52,200 --> 00:42:54,430
You know, you actually
kind of got me meditating.
750
00:42:57,800 --> 00:42:59,600
- And they say old dogs
can't learn new tricks.
751
00:43:03,040 --> 00:43:06,310
- Yeah, well...
It wasn't my finest moment.
752
00:43:07,550 --> 00:43:09,180
I'm actually a little
embarrassed, to be honest.
753
00:43:09,280 --> 00:43:11,320
- Don't be.
754
00:43:11,420 --> 00:43:13,050
You showed me
what a caring guy you are.
755
00:43:14,650 --> 00:43:16,690
And admitting your fears is
756
00:43:16,790 --> 00:43:17,990
Nothing to be embarrassed about.
757
00:43:19,590 --> 00:43:20,460
It's brave.
758
00:43:22,400 --> 00:43:24,730
- ♪♪ you are the reason ♪
759
00:43:24,830 --> 00:43:27,900
♪ that I get this feeling ♪
760
00:43:28,000 --> 00:43:31,070
♪ I'll be all right ♪♪
761
00:43:55,100 --> 00:43:58,000
Closed captioning by sette inc.57700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.