Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:02,960
previously,
on heartland...
2
00:00:03,070 --> 00:00:05,830
cobra. I want you
to get him under saddle.
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,000
You ever thought about
colt starting competitions?
4
00:00:11,340 --> 00:00:12,370
What's the verdict?
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,580
We're down two more feet.
6
00:00:14,680 --> 00:00:17,010
How long before we run out?
7
00:00:17,110 --> 00:00:18,280
I don't know.
8
00:00:18,380 --> 00:00:20,980
"pryce beef, now available
at garland foods."
9
00:00:21,080 --> 00:00:23,980
we suspected all along,
but there it is, full colour.
10
00:00:24,090 --> 00:00:26,250
Pryce stole garland right out
from under us.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,190
We're not taking this
lying down.
12
00:00:28,290 --> 00:00:31,160
If he wants a war,
he's got one.
13
00:00:48,440 --> 00:00:50,140
I've seen some
drought before,
14
00:00:50,250 --> 00:00:52,210
But this feels different.
15
00:00:52,310 --> 00:00:55,750
Like the land is tired.
16
00:00:55,850 --> 00:00:57,480
These cows seem okay
to you, grandpa?
17
00:00:57,590 --> 00:00:59,850
No, they don't.
18
00:00:59,960 --> 00:01:01,660
Something's off.
19
00:01:10,130 --> 00:01:11,600
Do you want me to make
some more coffee?
20
00:01:11,700 --> 00:01:14,800
Uh, if you want to.
21
00:01:14,900 --> 00:01:16,740
It should only take half an hour
to fill the pot.
22
00:01:18,010 --> 00:01:19,640
So, what are the options
for a well
23
00:01:19,740 --> 00:01:21,380
That can't produce enough water?
24
00:01:21,480 --> 00:01:22,840
Expensive.
25
00:01:22,950 --> 00:01:24,950
The options are expensive.
26
00:01:26,120 --> 00:01:28,280
-Are you okay?
-I'm fine.
27
00:01:28,380 --> 00:01:31,020
How come you didn't ride out
with jack this morning?
28
00:01:31,120 --> 00:01:32,650
Because I decided that I needed
29
00:01:32,760 --> 00:01:35,090
To tackle some rodeo school
paperwork.
30
00:01:35,190 --> 00:01:36,790
What's with the third degree?
31
00:01:36,890 --> 00:01:40,160
I don't know, you just seem
more tense than usual.
32
00:01:40,260 --> 00:01:43,300
I just-- I got a lot
on my plate.
33
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
You know?
Nothing I can't handle.
34
00:01:46,300 --> 00:01:49,100
I gotta go check
on logan and cobra.
35
00:01:49,210 --> 00:01:51,140
I got a feeling that colt's
got his number.
36
00:01:51,240 --> 00:01:53,470
maybe you
shouldn't have named him cobra.
37
00:01:57,880 --> 00:01:59,580
There you go. Steady.
38
00:01:59,680 --> 00:02:01,010
--whoa!
39
00:02:01,120 --> 00:02:02,280
- Whoa.
40
00:02:05,450 --> 00:02:07,090
--easy!
41
00:02:07,190 --> 00:02:08,490
--oh!
42
00:02:13,960 --> 00:02:15,900
Guess I don't need to ask you
how it's going.
43
00:02:16,000 --> 00:02:18,070
Yeah, this about sums it up.
44
00:02:18,170 --> 00:02:19,430
One day it's a step forward,
45
00:02:19,540 --> 00:02:21,300
And then the next,
two steps back.
46
00:02:21,400 --> 00:02:23,570
Well, some horses need more
repetition before they get it,
47
00:02:23,670 --> 00:02:25,540
So...
48
00:02:25,640 --> 00:02:26,570
Stick with it.
49
00:02:38,790 --> 00:02:40,620
yeah, you're right.
50
00:02:40,720 --> 00:02:43,420
That east pasture dugout's dry,
too.
51
00:02:43,530 --> 00:02:45,630
boy, this happened fast.
52
00:02:45,730 --> 00:02:48,160
We need to push the cows back
to the smaller field,
53
00:02:48,260 --> 00:02:49,700
And get 'em the water troughs.
54
00:02:49,800 --> 00:02:51,400
But can our well handle
that output?
55
00:02:51,500 --> 00:02:54,130
I mean, it's-- it's already
having trouble keeping up.
56
00:02:54,240 --> 00:02:57,270
It won't handle it
for long, though.
57
00:02:57,370 --> 00:03:00,240
Heartland needs a new well,
and quick.
58
00:03:00,340 --> 00:03:02,140
Otherwise, forget lou's bison,
59
00:03:02,240 --> 00:03:04,650
We'll be selling off
the whole damn herd.
60
00:03:23,100 --> 00:03:25,670
♪ and at the break of day ♪
61
00:03:25,770 --> 00:03:30,540
♪ you sank into the dream ♪
62
00:03:30,640 --> 00:03:31,610
♪ you dreamer ♪
63
00:03:31,710 --> 00:03:34,610
♪ oh oh oh oh ♪
64
00:03:34,710 --> 00:03:36,680
♪ you dreamer ♪
65
00:03:38,510 --> 00:03:43,780
♪ you dreamer ♪
66
00:03:49,660 --> 00:03:53,090
So, the priority is keeping
the animals watered,
67
00:03:53,200 --> 00:03:55,430
Which means that we need
to take as much
68
00:03:55,530 --> 00:03:57,760
Pressure off the well
as we can.
69
00:03:57,870 --> 00:03:59,070
Can we still shower?
70
00:03:59,170 --> 00:04:01,240
Yes, you can still shower.
71
00:04:01,340 --> 00:04:04,770
But keep 'em short,
water off when you shampoo,
72
00:04:04,870 --> 00:04:06,140
That sort of thing.
73
00:04:06,240 --> 00:04:09,040
I'll call my clients, maybe get
them to pick up their horses?
74
00:04:09,140 --> 00:04:12,380
I don't like the idea
of you losing business.
75
00:04:12,480 --> 00:04:13,550
I don't think she'll have to.
76
00:04:13,650 --> 00:04:15,920
I've got an old buddy of mine
from my rodeo days
77
00:04:16,020 --> 00:04:17,780
Who has a water-drilling
company.
78
00:04:17,890 --> 00:04:19,550
I think he might help us out.
79
00:04:19,660 --> 00:04:20,990
I'm gonna call my manager
at fairfield.
80
00:04:21,090 --> 00:04:23,360
I'm sure we have room to stable
the horses temporarily,
81
00:04:23,460 --> 00:04:25,390
-If need be.
-I'd appreciate that.
82
00:04:25,490 --> 00:04:28,230
Mommy, I could stop
brushing my teeth.
83
00:04:28,330 --> 00:04:30,400
- I don't think so.
84
00:04:30,500 --> 00:04:33,470
Come on, honey, let's go find
you a special cup for rinsing.
85
00:04:33,570 --> 00:04:35,700
Well, I told logan that I would
help him work with cobra,
86
00:04:35,800 --> 00:04:38,610
But I'll make sure all the
troughs are full first.
87
00:04:38,710 --> 00:04:41,380
Has the, uh, ranch had
a water shortage before?
88
00:04:41,480 --> 00:04:44,540
Yeah, the well we're using
right now was dug
89
00:04:44,650 --> 00:04:48,420
By my grandfather after he went
through a similar thing.
90
00:04:48,520 --> 00:04:51,180
And he used a divining rod
91
00:04:51,290 --> 00:04:53,990
To find water, and tell him
where to dig.
92
00:04:54,090 --> 00:04:56,160
Is that like a metal detector?
93
00:04:56,260 --> 00:04:57,360
in a way.
94
00:04:57,460 --> 00:05:00,430
But divining rods, they've been
around a lot longer.
95
00:05:00,530 --> 00:05:02,800
Sometimes they're--
they're metal,
96
00:05:02,900 --> 00:05:05,800
Sometimes they're more
of, like, a tree branch.
97
00:05:05,900 --> 00:05:10,740
And the diviner can feel pulls
and tremors through the rod
98
00:05:10,840 --> 00:05:13,470
When they walk over water
that's under the ground.
99
00:05:13,580 --> 00:05:16,980
Unfortunately, we don't have
a diviner in the family.
100
00:05:25,550 --> 00:05:28,160
Lis, you've got something
cooking, I can tell.
101
00:05:28,260 --> 00:05:32,390
Oh, well... You know
fleet equine?
102
00:05:32,490 --> 00:05:34,730
Uh-huh, that's the fancy
racing magazine
103
00:05:34,830 --> 00:05:35,960
You're always bringing home.
104
00:05:36,070 --> 00:05:39,270
They want to do a profile
about me, and fairfield.
105
00:05:39,370 --> 00:05:41,540
Sort of a spotlight piece
106
00:05:41,640 --> 00:05:44,170
Celebrating my long,
and storied career.
107
00:05:44,270 --> 00:05:47,740
That is fantastic,
and you deserve the recognition,
108
00:05:47,840 --> 00:05:49,240
And then some.
109
00:05:49,350 --> 00:05:51,750
--good for you.
110
00:05:51,850 --> 00:05:53,750
--what am I missing here?
111
00:05:53,850 --> 00:05:55,680
Shouldn't we be popping
champagne?
112
00:05:55,780 --> 00:05:57,950
I appreciate your enthusiasm,
I do.
113
00:05:58,050 --> 00:05:59,790
But my horses aren't doing
very well lately.
114
00:05:59,890 --> 00:06:01,660
I mean, platinum bow hasn't
even finished in the money.
115
00:06:01,760 --> 00:06:03,660
Lis, you're being too hard
on yourself.
116
00:06:03,760 --> 00:06:06,660
You can use this to talk about
fairfield's future.
117
00:06:06,760 --> 00:06:09,260
Tell them about that new filly
you're so happy about.
118
00:06:09,370 --> 00:06:10,500
You know what,
it feels frivolous
119
00:06:10,600 --> 00:06:11,730
To be talking to a journalist
120
00:06:11,830 --> 00:06:13,730
When you're dealing
with this huge crisis.
121
00:06:13,840 --> 00:06:16,570
I'm a rancher, I'm always
dealing with a crisis.
122
00:06:16,670 --> 00:06:18,000
No, but not like this.
123
00:06:18,110 --> 00:06:19,910
you should go.
124
00:06:20,010 --> 00:06:20,940
Enjoy it.
125
00:06:23,280 --> 00:06:26,110
And, uh, maybe you could
bring back
126
00:06:26,220 --> 00:06:28,520
Some of those water jugs
with you.
127
00:06:33,860 --> 00:06:35,620
thanks, grandpa.
128
00:06:41,360 --> 00:06:42,800
Ah!
129
00:06:44,300 --> 00:06:45,870
--grandpa?
130
00:06:45,970 --> 00:06:47,630
Ah! Oh!
131
00:06:48,570 --> 00:06:50,240
are-- are you okay?
132
00:06:50,340 --> 00:06:51,040
What's-- what's wrong?
133
00:06:51,140 --> 00:06:53,070
Should I-- should I call
someone?
134
00:06:53,180 --> 00:06:54,710
Uh...
135
00:07:09,830 --> 00:07:12,930
There you are.
Everybody be polite, now.
136
00:07:13,030 --> 00:07:15,460
Don't go knocking
anything over.
137
00:07:32,380 --> 00:07:34,350
So, how are things on the ranch?
138
00:07:34,450 --> 00:07:38,420
Busy, I expect,
given your ever-growing market.
139
00:07:38,520 --> 00:07:40,450
Busy, sure.
140
00:07:40,560 --> 00:07:41,890
Mostly it's dry.
141
00:07:43,890 --> 00:07:46,260
Well, thanks for doing
your part on the firebreak.
142
00:07:46,360 --> 00:07:48,360
That's all I came to say.
143
00:07:48,460 --> 00:07:52,030
Yeah, I'm surprised
you're speaking to me at all,
144
00:07:52,130 --> 00:07:54,900
Given, uh, what was amy
calling it?
145
00:07:55,000 --> 00:07:56,240
"the beef wars?"
146
00:07:56,340 --> 00:07:58,840
I think my dislike is warranted.
147
00:07:58,940 --> 00:08:02,180
I didn't tell garland
to drop you.
148
00:08:02,280 --> 00:08:04,810
Didn't even ask for an exclusive
spot on their shelves.
149
00:08:04,910 --> 00:08:07,510
Yeah, but you're there,
in place of us.
150
00:08:07,620 --> 00:08:09,350
You already had
crown shoppers,
151
00:08:09,450 --> 00:08:10,980
But that wasn't enough.
152
00:08:11,090 --> 00:08:12,490
You wanted more.
153
00:08:13,620 --> 00:08:14,920
To be frank, I'm not sure
it's gonna matter,
154
00:08:15,020 --> 00:08:16,390
If we don't get more rain
in the next
155
00:08:16,490 --> 00:08:17,560
Two or three weeks.
156
00:08:18,930 --> 00:08:20,590
It's bad for you, too?
157
00:08:20,700 --> 00:08:21,960
I've been
trucking in water.
158
00:08:22,060 --> 00:08:23,830
I can't afford to keep it up,
159
00:08:23,930 --> 00:08:25,030
Even with the new buyers.
160
00:08:26,000 --> 00:08:28,270
We're in the same spot.
161
00:08:28,370 --> 00:08:30,140
Our well's on its last legs,
162
00:08:30,240 --> 00:08:31,300
And we're gonna dig a new one,
163
00:08:31,410 --> 00:08:33,610
If we can find
the right location.
164
00:08:34,510 --> 00:08:35,810
My dad...
165
00:08:38,880 --> 00:08:41,150
He always had a special way
of summoning rain.
166
00:08:41,250 --> 00:08:44,080
He'd just plan a fishing trip.
167
00:08:44,190 --> 00:08:45,350
Did it work?
168
00:08:45,450 --> 00:08:48,150
Hah. Every memory I have
of fishing with him,
169
00:08:48,260 --> 00:08:49,720
I'm soaked to the bone,
170
00:08:49,830 --> 00:08:51,190
My boots are full of water.
171
00:08:51,290 --> 00:08:52,590
How is nate?
172
00:08:52,690 --> 00:08:54,830
Is he coming up here
anytime soon?
173
00:08:54,930 --> 00:08:57,260
he's moving a little
slower than he used to.
174
00:08:57,370 --> 00:08:59,070
Still formidable, though.
175
00:09:02,740 --> 00:09:05,010
I better get on.
176
00:09:05,110 --> 00:09:07,210
Good luck with the new well.
177
00:09:19,150 --> 00:09:20,150
Here.
178
00:09:22,690 --> 00:09:25,130
They, uh, run out of coffee
at maggie's?
179
00:09:25,230 --> 00:09:27,190
Water's better.
You should hydrate.
180
00:09:27,300 --> 00:09:29,230
You're sounding more like
your mother every day.
181
00:09:29,330 --> 00:09:30,860
Thanks.
182
00:09:30,970 --> 00:09:33,470
And by the way, you should go
see the doctor.
183
00:09:33,570 --> 00:09:34,970
Katie, I'm fine.
184
00:09:35,070 --> 00:09:36,800
I-- I got out of the truck
too fast.
185
00:09:36,910 --> 00:09:38,340
Things happen, you know?
186
00:09:38,440 --> 00:09:40,440
When you get to my age,
things happen all the time.
187
00:09:40,540 --> 00:09:41,780
Come on, it looked
like more than that
188
00:09:41,880 --> 00:09:43,040
From where I was standing.
189
00:09:43,150 --> 00:09:44,440
Well, uh--
190
00:09:46,650 --> 00:09:48,420
Not a word to jessica.
Not a word.
191
00:09:48,520 --> 00:09:51,550
-But grandpa--
-I'm fine. Thank you.
192
00:09:51,650 --> 00:09:53,050
hi.
193
00:09:53,160 --> 00:09:54,090
Hi.
194
00:09:56,630 --> 00:09:59,090
Uh, is everything okay
with katie?
195
00:09:59,190 --> 00:10:01,460
Yeah, she's just being
a teenager.
196
00:10:03,430 --> 00:10:05,630
keep him moving.
197
00:10:05,730 --> 00:10:07,230
Yeah, steady...
198
00:10:09,540 --> 00:10:11,200
have them aim to make a circle.
199
00:10:11,310 --> 00:10:12,910
Well, I think he feels
comfortable enough now
200
00:10:13,010 --> 00:10:14,840
For the saddle.
201
00:10:14,940 --> 00:10:16,740
- Yeah.
- there we go.
202
00:10:16,850 --> 00:10:18,080
- just relax.
- okay.
203
00:10:18,180 --> 00:10:20,480
good boy.Now, I'm gonna bring him across.
204
00:10:20,580 --> 00:10:22,320
I'm hoping he'll follow the line.
205
00:10:27,860 --> 00:10:29,260
--easy.
206
00:10:29,360 --> 00:10:31,290
Ah!
207
00:10:32,460 --> 00:10:33,830
See, what did I tell you?
208
00:10:33,930 --> 00:10:35,630
I've literally spent three days
trying to get him
209
00:10:35,730 --> 00:10:36,730
Not to react to a cinch.
210
00:10:36,830 --> 00:10:39,300
Yeah, well, maybe if you
actually gave him
211
00:10:39,400 --> 00:10:41,470
Your full attention,
it would be a little better.
212
00:10:41,570 --> 00:10:44,140
I'm just, I'm studying videos
of colt starting competitions.
213
00:10:44,240 --> 00:10:46,810
Since when do you want to enter
a colt starting competition?
214
00:10:46,910 --> 00:10:49,380
Your dad suggested it to me,
and I don't know,
215
00:10:49,480 --> 00:10:51,680
It might be a good way to make
a name for myself.
216
00:10:51,780 --> 00:10:54,280
I just don't know if that's
the right path for you, logan.
217
00:10:54,380 --> 00:10:55,350
You did it.
218
00:10:55,450 --> 00:10:57,180
You don't think
I'm good enough to compete?
219
00:10:57,290 --> 00:10:58,850
I didn't say you're not
good enough.
220
00:10:58,950 --> 00:11:02,920
It's just, those competitions
are all flash and no substance.
221
00:11:03,030 --> 00:11:06,290
They encourage trainers to cut
corners for the sake of speed.
222
00:11:06,400 --> 00:11:08,330
Yeah, well, maybe I need
a little flash.
223
00:11:11,630 --> 00:11:13,900
Well, I think you should
be done for today.
224
00:11:14,000 --> 00:11:15,440
He needs a break, too.
225
00:11:15,540 --> 00:11:16,770
I gotta go.
226
00:11:26,010 --> 00:11:27,880
So, you're the driller.
227
00:11:27,980 --> 00:11:30,980
I certainly appreciate you
gettin' out here so fast.
228
00:11:32,750 --> 00:11:34,890
Yeah, dougie thinks this
is a great place to drill.
229
00:11:34,990 --> 00:11:36,490
Right here, huh?
230
00:11:36,590 --> 00:11:38,430
There's not much drilling
data to go off of,
231
00:11:38,530 --> 00:11:40,890
But I like the look
of this land.
232
00:11:41,000 --> 00:11:44,100
I say we give it a go,
see what we hit.
233
00:11:44,200 --> 00:11:46,900
Yeah, yeah, sounds great.
234
00:11:47,000 --> 00:11:49,340
Lisa, I'm such a fan.
235
00:11:49,440 --> 00:11:52,140
My father was actually
a trainer at assiniboia downs.
236
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Oh.
237
00:11:53,340 --> 00:11:55,710
So I grew up knowing the name
lisa stillman.
238
00:11:55,810 --> 00:11:58,710
I'll take that as a compliment,
and try not to feel too old.
239
00:12:02,080 --> 00:12:04,480
So, before we get going,
do you mind
240
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
If I have this transcribed?
241
00:12:05,690 --> 00:12:06,950
Well, sure. Yeah.
242
00:12:09,390 --> 00:12:12,630
So, you have this
phenomenal barn
243
00:12:12,730 --> 00:12:14,430
With incredible legacy.
244
00:12:14,530 --> 00:12:16,060
Can you tell me what
your favourite thing
245
00:12:16,160 --> 00:12:17,460
Is about your job?
246
00:12:17,570 --> 00:12:19,630
Well, it's never boring.
247
00:12:19,740 --> 00:12:22,700
Uh, working with horses
always keeps you on your toes.
248
00:12:22,800 --> 00:12:24,400
Gets you out of bed
way too early.
249
00:12:24,510 --> 00:12:26,510
Uh, lots of travel,
250
00:12:26,610 --> 00:12:29,440
Which makes you not want
to eat from hotels ever again.
251
00:12:29,540 --> 00:12:34,180
But when your horses
cross that wire first,
252
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
That's my favourite part.
253
00:12:35,420 --> 00:12:38,950
Sounds exhausting.
254
00:12:49,770 --> 00:12:51,560
Shut it down.
255
00:12:51,670 --> 00:12:53,800
How's it goin'?
Hit water yet?
256
00:12:53,900 --> 00:12:55,270
No, not yet.
257
00:13:01,580 --> 00:13:04,080
we should have struck
by now.
258
00:13:04,180 --> 00:13:05,580
Yeah, this is no good.
259
00:13:05,680 --> 00:13:06,980
There's no water here.
260
00:13:07,080 --> 00:13:08,110
I'm sorry.
261
00:13:30,070 --> 00:13:33,940
Logan, I thought you were
calling it quits for today.
262
00:13:34,040 --> 00:13:35,540
Uh, yeah, I was gonna,
263
00:13:35,640 --> 00:13:37,680
But I didn't really like the
idea of ending on a bad note.
264
00:13:37,780 --> 00:13:39,780
So I tried
a different technique.
265
00:13:39,880 --> 00:13:41,710
Something I saw this trainer
from texas do.
266
00:13:41,820 --> 00:13:42,980
What kind of technique?
267
00:13:43,080 --> 00:13:44,950
Well, he starts every session
by running a horse,
268
00:13:45,050 --> 00:13:47,820
And then the work they do
is actually kind of a rest.
269
00:13:47,920 --> 00:13:49,320
I tried it with cobra,
and it worked.
270
00:13:50,360 --> 00:13:52,060
Yeah, that works for some colts
271
00:13:52,160 --> 00:13:53,690
Because you get them so tired,
272
00:13:53,800 --> 00:13:54,960
They're not gonna fight you
anymore,
273
00:13:55,060 --> 00:13:56,700
But it's just a shortcut.
274
00:13:58,100 --> 00:14:00,000
Maybe, but just because it's not
how you do it doesn't mean--
275
00:14:00,100 --> 00:14:02,740
Logan, cobra needs you
to overcome his anxiety, okay?
276
00:14:02,840 --> 00:14:05,100
Not make him too tired that
he's not gonna fight you.
277
00:14:06,210 --> 00:14:07,240
You just don't get it, amy.
278
00:14:07,340 --> 00:14:09,040
No, I don't get it, logan.
279
00:14:09,140 --> 00:14:11,080
What, do you have another job
you have to get to?
280
00:14:11,180 --> 00:14:12,880
Look, I know you need the money,
but you can't sacrifice--
281
00:14:12,980 --> 00:14:14,110
No, it's not about money.
282
00:14:14,220 --> 00:14:15,520
Okay, I'm not like you.
283
00:14:15,620 --> 00:14:17,520
I don't have my mom's business
to build on.
284
00:14:17,620 --> 00:14:19,350
I don't have a ranch
to live on.
285
00:14:19,450 --> 00:14:21,390
I have to make a career
from nothing.
286
00:14:21,490 --> 00:14:23,320
Okay, I literally can't afford
to just sit around
287
00:14:23,430 --> 00:14:25,120
And wait for an opportunity
to knock.
288
00:14:32,300 --> 00:14:35,370
How are you preparing
for the passing of the torch?
289
00:14:35,470 --> 00:14:36,940
I don't understand
the question.
290
00:14:39,470 --> 00:14:41,170
How are you planning
for your retirement?
291
00:14:41,280 --> 00:14:43,880
Oh! Well, that's easy.
I'm not.
292
00:14:43,980 --> 00:14:46,480
I'm not retiring.
Did someone suggest I was?
293
00:14:47,980 --> 00:14:50,350
Honestly, that's been
the speculation.
294
00:14:50,450 --> 00:14:53,490
You've gone through quite a few
trainers recently,
295
00:14:53,590 --> 00:14:56,760
And haven't been really
attending races.
296
00:14:59,230 --> 00:15:00,330
Sorry.
297
00:15:00,430 --> 00:15:02,660
Ah, let's forget about
the question about retirement.
298
00:15:04,100 --> 00:15:05,430
I obviously got that wrong.
299
00:15:05,530 --> 00:15:07,570
Forgiven and forgotten.
300
00:15:07,670 --> 00:15:10,500
I'm-- I'm actually very excited
about fairfield's future.
301
00:15:10,610 --> 00:15:13,910
I recently purchased a filly
by acebeatsking.
302
00:15:16,950 --> 00:15:18,580
Acebeatsking? Really?
303
00:15:18,680 --> 00:15:20,250
You're not a fan?
304
00:15:20,350 --> 00:15:22,480
He retired to stud undefeated.
305
00:15:25,390 --> 00:15:27,990
I actually wrote an article
last year about a new study.
306
00:15:28,090 --> 00:15:31,190
There were some geneticists
who were looking into
307
00:15:31,290 --> 00:15:35,630
How to predict longevity,
and looking at dna markers
308
00:15:35,730 --> 00:15:39,370
For potential physical
breakdown, and all that.
309
00:15:39,470 --> 00:15:42,270
Fascinating. I don't know
anything about that.
310
00:15:43,710 --> 00:15:48,010
Yeah, acebeatsking was one of
the stallions that they studied,
311
00:15:48,110 --> 00:15:50,980
And was actually found
to have a predisposition
312
00:15:51,080 --> 00:15:52,810
For potential injury.
313
00:15:52,910 --> 00:15:54,780
It may not be fashionable,
314
00:15:54,880 --> 00:16:00,320
But I don't use blood tests
to pick my horses.
315
00:16:00,420 --> 00:16:02,190
Of course. Old school.
316
00:16:02,290 --> 00:16:04,460
Yeah. Old school.
317
00:16:04,560 --> 00:16:07,830
Hope, I really appreciate you
choosing me for your article,
318
00:16:07,930 --> 00:16:10,760
But if you want to write
about cutting-edge science
319
00:16:10,870 --> 00:16:12,430
Or celebrity trainers,
320
00:16:12,530 --> 00:16:16,140
I-- I don't think your readers
are gonna be interested in me.
321
00:16:16,240 --> 00:16:19,040
Um... I think you should
find somebody else
322
00:16:19,140 --> 00:16:21,140
For this month's profile.
323
00:16:21,240 --> 00:16:22,910
Oh.
324
00:16:23,010 --> 00:16:25,080
-If you feel that way.
-I-- I really do.
325
00:16:25,180 --> 00:16:26,710
I do. Thank you.
326
00:16:27,620 --> 00:16:30,150
And I wish you the very best.
327
00:16:30,250 --> 00:16:31,220
Thanks, claire.
328
00:16:50,470 --> 00:16:51,470
Gg?
329
00:16:51,570 --> 00:16:52,670
What are you looking for?
330
00:16:52,770 --> 00:16:56,080
Oh, I'm trying to find
my grandfather's divining rod.
331
00:16:56,180 --> 00:16:58,710
I always meant to hang it
somewhere,
332
00:16:58,810 --> 00:17:00,310
Give it more pride of place,
333
00:17:00,420 --> 00:17:02,020
But I guess it's gone.
334
00:17:03,080 --> 00:17:05,150
This day has sucked
all around, then.
335
00:17:05,250 --> 00:17:06,920
Oh?
336
00:17:07,020 --> 00:17:09,260
You didn't come down here
just to--
337
00:17:09,360 --> 00:17:11,890
Just to dig through the dust
and the cobwebs
338
00:17:11,990 --> 00:17:13,330
With your old gg?
339
00:17:13,430 --> 00:17:15,030
I need some advice.
340
00:17:15,130 --> 00:17:16,730
The cobwebs are just a bonus.
341
00:17:18,670 --> 00:17:20,200
What's on your mind?
342
00:17:20,300 --> 00:17:22,070
I-- I know I'm supposed
to listen to,
343
00:17:22,170 --> 00:17:24,240
And-- and respect my elders
and all that,
344
00:17:24,340 --> 00:17:26,910
But what if I know
that something an adult
345
00:17:27,010 --> 00:17:28,940
Is telling me is wrong?
346
00:17:29,040 --> 00:17:31,840
Is it ever okay to disobey?
347
00:17:31,950 --> 00:17:34,550
Well, that's a serious question.
348
00:17:34,650 --> 00:17:37,920
Any more specifics
you want to share?
349
00:17:38,020 --> 00:17:38,990
I can't.
350
00:17:39,090 --> 00:17:40,420
Not yet, anyway.
351
00:17:40,520 --> 00:17:41,890
Well, then.
352
00:17:41,990 --> 00:17:44,520
Adults get it wrong
all the time.
353
00:17:44,630 --> 00:17:47,990
Now, you're a bright,
wise young woman
354
00:17:48,100 --> 00:17:50,200
With a good heart,
so I'd trust it.
355
00:17:52,030 --> 00:17:55,570
Even if it means I could make
someone I care about mad at me?
356
00:17:55,670 --> 00:17:59,070
Depends very much
on the situation, but maybe.
357
00:18:00,610 --> 00:18:01,640
Right.
358
00:18:02,780 --> 00:18:03,740
Okay.
359
00:18:03,850 --> 00:18:05,140
Thanks, gg.
360
00:18:05,250 --> 00:18:07,550
You want me to help you keep
looking for the divining rod?
361
00:18:07,650 --> 00:18:10,020
Nah. It doesn't matter.
362
00:18:10,120 --> 00:18:12,720
It's just a stick, anyway.
363
00:18:12,820 --> 00:18:15,460
I-- I did a little bit
of research on divining rods.
364
00:18:15,560 --> 00:18:17,620
They seem like they're magic,
but they're not.
365
00:18:17,730 --> 00:18:21,090
Uh, it's actually all about
the-- the diviner,
366
00:18:21,200 --> 00:18:22,600
And how they know the land.
367
00:18:22,700 --> 00:18:25,130
You know, the-- the rod itself
is just an outlet
368
00:18:25,230 --> 00:18:27,170
For their intuition.
369
00:18:27,270 --> 00:18:29,270
Kinda like dumbo's
magic feather.
370
00:18:29,370 --> 00:18:30,970
Dumbo's magic feather.
371
00:18:31,070 --> 00:18:32,740
I like that.
372
00:18:32,840 --> 00:18:34,740
It's too bad we lost ours.
373
00:18:34,840 --> 00:18:37,210
But that's the point, gg.
374
00:18:37,310 --> 00:18:38,810
We don't really need it.
375
00:18:40,680 --> 00:18:41,610
Hmm.
376
00:18:44,090 --> 00:18:47,120
So, when is your friend
gonna start drilling again?
377
00:18:47,220 --> 00:18:48,220
He's coming back tomorrow,
378
00:18:48,320 --> 00:18:49,920
And he's going to try
a different site.
379
00:18:50,020 --> 00:18:52,560
And bring extra pipe,
in case he has to drill deeper.
380
00:18:52,660 --> 00:18:54,990
Yeah, well, let's hope
this is the one.
381
00:18:55,100 --> 00:18:56,300
Mhmm.
382
00:18:56,400 --> 00:19:00,530
Lis, how did the interview
with fleet magazine go?
383
00:19:00,640 --> 00:19:01,970
Yeah, when can we read it?
384
00:19:02,070 --> 00:19:04,000
I actually cancelled
the interview.
385
00:19:04,110 --> 00:19:06,440
Didn't feel like my story was
a good fit with the magazine.
386
00:19:06,540 --> 00:19:08,070
What? Lisa, you have
a great story.
387
00:19:08,180 --> 00:19:11,440
Well, I just, uh, I'm not
interested in telling it,
388
00:19:11,550 --> 00:19:14,550
Or being in the spotlight
right now.
389
00:19:14,650 --> 00:19:16,420
In the magazine
or at the dinner table.
390
00:19:16,520 --> 00:19:18,620
Um, amy, you're quiet.
391
00:19:18,720 --> 00:19:21,150
-How was your day?
-It was a day.
392
00:19:21,260 --> 00:19:23,560
You and logan make any progress
with that colt?
393
00:19:23,660 --> 00:19:26,230
It's not cobra I'm worried
about, it's logan.
394
00:19:26,330 --> 00:19:27,890
I don't know, he just--
he's putting so much
395
00:19:28,000 --> 00:19:28,960
Pressure on himself.
396
00:19:29,060 --> 00:19:30,730
I don't know if it's coming
from finances,
397
00:19:30,830 --> 00:19:32,500
Or something else.
398
00:19:32,600 --> 00:19:33,730
Katie, have you talked to him?
399
00:19:33,840 --> 00:19:34,970
I've barely seen him.
400
00:19:35,070 --> 00:19:36,900
I was supposed to go to his
birthday party next week,
401
00:19:37,010 --> 00:19:38,640
But miley called,
and said it was cancelled.
402
00:19:38,740 --> 00:19:40,510
Did she say why?
403
00:19:40,610 --> 00:19:42,210
Just said logan
didn't want a party.
404
00:19:42,310 --> 00:19:44,010
I figured it was
because he's so busy.
405
00:19:49,480 --> 00:19:50,950
- okay.
- Uh, jess, I'm gonna head back
406
00:19:51,050 --> 00:19:53,350
To the barn, and make sure
the horses are watered.
407
00:19:53,450 --> 00:19:55,090
Okay, I'll be right behind you.
408
00:19:56,420 --> 00:19:59,030
Uh, jessica, can I talk to you
before you go?
409
00:19:59,130 --> 00:20:00,190
Of course.
410
00:20:00,300 --> 00:20:03,230
There's-- there's been
something worrying me.
411
00:20:04,600 --> 00:20:05,830
Well, I did wonder,
412
00:20:05,930 --> 00:20:08,800
Because you left us in a hurry
this morning.
413
00:20:08,900 --> 00:20:09,840
Uh...
414
00:20:11,310 --> 00:20:13,270
Grandpa asked me
not to say anything,
415
00:20:13,370 --> 00:20:16,210
But I think telling you
is the right thing to do.
416
00:20:19,550 --> 00:20:20,910
I know you're waiting
for me to tell you
417
00:20:21,020 --> 00:20:22,110
What really happened
this afternoon.
418
00:20:22,220 --> 00:20:26,150
I'm just sitting here,
sipping my wine,
419
00:20:26,250 --> 00:20:28,690
Listening to the crickets.
420
00:20:28,790 --> 00:20:31,760
I didn't exactly cancel
the interview.
421
00:20:31,860 --> 00:20:34,460
I basically walked out on it.
422
00:20:34,560 --> 00:20:35,630
Why?
423
00:20:35,730 --> 00:20:38,600
Because it was feeling
like an exit interview.
424
00:20:38,700 --> 00:20:41,330
The journalist, hope,
was insinuating that I should
425
00:20:41,440 --> 00:20:43,270
Be developing a retirement plan.
426
00:20:43,370 --> 00:20:44,740
Oh, that's ridiculous.
427
00:20:44,840 --> 00:20:46,070
Well, I thought so, too,
at first,
428
00:20:46,170 --> 00:20:48,240
And then she knew more about
my horse's pedigree than I did.
429
00:20:48,340 --> 00:20:51,940
Okay, now I know
that's not true.
430
00:20:52,050 --> 00:20:55,410
Okay, that new filly
that I'm so excited about.
431
00:20:55,520 --> 00:21:00,390
Her sire is a test subject
in some scientific mrna study.
432
00:21:00,490 --> 00:21:01,450
So I looked it up,
433
00:21:01,560 --> 00:21:02,790
And according
to his blood tests,
434
00:21:02,890 --> 00:21:05,160
He can pass on a tendency
for physical injury.
435
00:21:05,260 --> 00:21:09,330
I mean, I-- I bought that horse
because of the way she moved,
436
00:21:09,430 --> 00:21:12,770
-And how in your pocket she was.
-Mhmm.
437
00:21:12,870 --> 00:21:16,900
I feel like my-- my methods
are becoming obsolete,
438
00:21:17,010 --> 00:21:18,240
And I'm being left behind.
439
00:21:18,340 --> 00:21:19,810
Now, come on, lis,
440
00:21:19,910 --> 00:21:23,680
Science can't replace
gut intuition.
441
00:21:23,780 --> 00:21:27,280
Just because other people
start adopting some new fad
442
00:21:27,380 --> 00:21:28,610
Doesn't mean you have to.
443
00:21:28,720 --> 00:21:31,250
The one thing I know for sure
444
00:21:31,350 --> 00:21:35,350
Is you already have
proven instinct.
445
00:21:35,460 --> 00:21:38,620
And it's only getting
sharper with age.
446
00:21:38,730 --> 00:21:40,330
- Careful.
- No, no!
447
00:21:40,430 --> 00:21:43,260
That's one of the good things
about gettin' old.
448
00:21:43,360 --> 00:21:44,660
I would know.
449
00:21:51,570 --> 00:21:53,410
Hey...
450
00:21:53,510 --> 00:21:55,810
You, what's--
what's goin' on here?
451
00:21:56,710 --> 00:21:57,740
- Ah.
452
00:21:59,910 --> 00:22:01,380
Let's get this back up.
453
00:22:03,050 --> 00:22:05,080
Get you guys ready.
454
00:22:06,250 --> 00:22:07,220
Oh!
455
00:22:13,560 --> 00:22:14,830
Good night, everybody.
456
00:22:14,930 --> 00:22:15,900
Love you!
457
00:22:16,000 --> 00:22:17,200
-Good night.
-Good night, pumpkin.
458
00:22:17,300 --> 00:22:19,030
Good night. Love you.
459
00:22:25,240 --> 00:22:26,540
You check the pump lately?
460
00:22:26,640 --> 00:22:28,270
Right before dinner.
461
00:22:28,380 --> 00:22:29,940
Okay, so what did I do?
462
00:22:30,040 --> 00:22:33,380
Oh, you didn't do anything,
sweetheart.
463
00:22:33,480 --> 00:22:35,180
Our well just ran dry.
464
00:22:47,930 --> 00:22:49,030
ah!
465
00:22:49,130 --> 00:22:50,700
Tim, are you still here?
466
00:22:53,740 --> 00:22:55,130
Tim!
467
00:22:55,240 --> 00:22:57,040
-Ah!
-Are you okay?
468
00:22:57,140 --> 00:22:58,140
-Yeah.
-What happened?
469
00:22:58,240 --> 00:22:59,570
-Uh...
-Tim!
470
00:23:31,740 --> 00:23:33,240
- am I in trouble?
- no.
471
00:23:34,240 --> 00:23:38,180
No, in fact,
I owe you an apology.
472
00:23:38,280 --> 00:23:40,350
I didn't mean to put you
in a tough spot.
473
00:23:41,620 --> 00:23:44,080
I didn't want
to force you to lie, and...
474
00:23:45,750 --> 00:23:48,150
You know, you get to my age,
475
00:23:49,360 --> 00:23:51,260
I just tend to, uh,
476
00:23:51,360 --> 00:23:53,760
Dismiss my aches and pains.
477
00:23:53,860 --> 00:23:56,200
-It's okay.
-Yeah.
478
00:23:56,300 --> 00:23:58,360
You are going to go
to the doctor though, right?
479
00:23:58,470 --> 00:24:00,070
I'm gonna get
all the help I need.
480
00:24:01,240 --> 00:24:02,370
Good.
481
00:24:02,470 --> 00:24:03,570
Thank you.
482
00:24:04,940 --> 00:24:06,370
Don't worry.
483
00:24:09,740 --> 00:24:11,340
Goodbye, sweetheart.
Thank you.
484
00:24:11,450 --> 00:24:12,750
bye, jessica.
485
00:24:16,480 --> 00:24:18,750
Better not give away
too much of this stuff.
486
00:24:18,850 --> 00:24:19,790
It's precious.
487
00:24:19,890 --> 00:24:21,320
I'm not really in the mood
for your jokes.
488
00:24:21,420 --> 00:24:22,590
I'm too busy being
furious with you.
489
00:24:22,690 --> 00:24:23,860
J-- jessica.
490
00:24:23,960 --> 00:24:26,190
No, I knew something was off.
491
00:24:26,290 --> 00:24:28,260
And you made me doubt
my own instincts.
492
00:24:28,360 --> 00:24:29,630
Headaches, blurred vision.
493
00:24:29,730 --> 00:24:30,760
Why wouldn't you tell me?
494
00:24:30,870 --> 00:24:32,600
Because I didn't have time
to deal with it,
495
00:24:32,700 --> 00:24:34,600
And I didn't want you to worry.
496
00:24:34,700 --> 00:24:37,000
Okay, well, you always have time
to take care of your health.
497
00:24:37,100 --> 00:24:40,040
Well, what if it's something
that can't be taken care of?
498
00:24:40,140 --> 00:24:41,170
Like what?
499
00:24:43,950 --> 00:24:44,980
Cte.
500
00:24:46,210 --> 00:24:47,210
No cure.
501
00:24:49,020 --> 00:24:51,480
So I don't see the point
of being poked
502
00:24:51,590 --> 00:24:52,920
And prodded by doctors.
503
00:24:53,020 --> 00:24:55,750
I've been down
that road before.
504
00:24:55,860 --> 00:24:59,490
Mm-mm. I'd rather
just be present.
505
00:25:01,330 --> 00:25:03,260
I understand.
506
00:25:03,360 --> 00:25:06,270
I felt that way myself.
507
00:25:06,370 --> 00:25:07,870
But do you remember when
I didn't want to call
508
00:25:07,970 --> 00:25:10,470
My oncologist because I didn't
want bad news?
509
00:25:10,570 --> 00:25:12,670
And you told me that I couldn't
live in fear?
510
00:25:13,810 --> 00:25:16,310
Well, now I need you to take
your own advice.
511
00:25:16,410 --> 00:25:18,180
Go and see a doctor.
512
00:25:21,150 --> 00:25:22,110
Okay.
513
00:25:40,470 --> 00:25:42,070
You're sending clients home?
514
00:25:42,170 --> 00:25:44,000
the well dried up
completely last night.
515
00:25:44,110 --> 00:25:45,100
We're gonna take
the heartland horses
516
00:25:45,210 --> 00:25:46,770
Over to fairfield
in the evening.
517
00:25:49,880 --> 00:25:52,380
Amy, I'm sorry I got
so angry yesterday.
518
00:25:54,080 --> 00:25:56,020
I think I knew you were right.
519
00:25:56,120 --> 00:25:58,350
I was just mad at myself.
520
00:25:58,450 --> 00:26:00,820
I appreciate the apology.
521
00:26:00,920 --> 00:26:03,020
I'm not letting you
off the hook that easily.
522
00:26:03,120 --> 00:26:04,720
We're goin' for a ride.
523
00:26:04,830 --> 00:26:07,390
Don't you have, like,
a million things to do?
524
00:26:07,500 --> 00:26:11,230
Yeah, and this is the most
important one on that list.
525
00:26:11,330 --> 00:26:12,060
Come on.
526
00:26:23,880 --> 00:26:25,010
shut it down!
527
00:26:28,320 --> 00:26:29,350
That's not it, is it?
528
00:26:29,450 --> 00:26:30,980
I'm sorry, tim.
529
00:26:31,090 --> 00:26:32,220
This isn't common,
but it's happening
530
00:26:32,320 --> 00:26:33,550
More and more these days.
531
00:26:33,650 --> 00:26:35,890
What, there's no water at all?
532
00:26:35,990 --> 00:26:37,390
That's not possible.
533
00:26:37,490 --> 00:26:38,490
it's these conditions.
534
00:26:38,590 --> 00:26:40,030
Minimal spring runoff,
535
00:26:40,130 --> 00:26:41,730
Not much snow this winter.
536
00:26:41,830 --> 00:26:44,060
The little rain we have
isn't making any difference
537
00:26:44,170 --> 00:26:46,030
To what's happening
a hundred feet down.
538
00:26:46,130 --> 00:26:47,470
You're just gonna have
to wait it out.
539
00:26:47,570 --> 00:26:50,000
We can't wait, dougie!
540
00:26:50,100 --> 00:26:53,270
Our cattle are drinking the
last of the water as we speak.
541
00:26:53,370 --> 00:26:54,210
Keep digging!
542
00:26:54,310 --> 00:26:56,140
Look, I can keep trying
other spots.
543
00:26:56,240 --> 00:26:57,910
Maybe I'd find something,
eventually,
544
00:26:58,010 --> 00:27:00,150
But it'll take more time
than I can give you.
545
00:27:00,250 --> 00:27:01,280
Can't afford it.
546
00:27:03,180 --> 00:27:05,350
I recommend you bring in
water tankers.
547
00:27:05,450 --> 00:27:06,690
I gotta load up my rig.
548
00:27:09,290 --> 00:27:10,920
thanks, dougie.
549
00:27:11,030 --> 00:27:12,660
There's a cheque for you
at the house.
550
00:27:12,760 --> 00:27:15,390
This is one that I hate
to cash, but I appreciate it.
551
00:27:15,500 --> 00:27:16,560
Look, good luck.
552
00:27:32,180 --> 00:27:35,710
I think I'm gonna need to hear
you say it out loud, tim.
553
00:27:37,350 --> 00:27:38,750
The size of our herd?
554
00:27:40,290 --> 00:27:43,260
We can afford water tankers
for about a week.
555
00:27:43,360 --> 00:27:45,960
Then we have to start
selling off land.
556
00:27:46,060 --> 00:27:47,860
No way.
557
00:27:47,960 --> 00:27:49,460
Then we gotta sell
the herd, jack.
558
00:27:49,560 --> 00:27:51,760
Start over when we can.
559
00:27:54,900 --> 00:27:59,200
Decades of work reduced
to a blank slate.
560
00:28:08,620 --> 00:28:10,450
You wanna ride back with me?
561
00:28:10,550 --> 00:28:11,480
No.
562
00:29:30,130 --> 00:29:32,500
This place feels like something
from a whole other life.
563
00:29:32,600 --> 00:29:33,930
A beautiful life.
564
00:29:34,030 --> 00:29:35,400
A lot of happy memories here.
565
00:29:37,400 --> 00:29:40,640
So, you got a birthday
coming up.
566
00:29:40,740 --> 00:29:43,140
Katie let it slip that you
cancelled your party.
567
00:29:43,240 --> 00:29:44,840
Why?
568
00:29:44,950 --> 00:29:46,610
I don't really like birthdays.
569
00:29:46,710 --> 00:29:49,720
You are way too young
to not like birthdays.
570
00:29:49,820 --> 00:29:52,520
Yeah, miley agrees.
571
00:29:52,620 --> 00:29:55,520
We had an argument
about it, actually.
572
00:29:55,620 --> 00:29:56,960
She just--
573
00:29:57,060 --> 00:29:59,090
She doesn't understand.
574
00:29:59,190 --> 00:30:02,530
You know, this sudden interest
in colt starting.
575
00:30:02,630 --> 00:30:03,960
Wanting to make a name
for yourself.
576
00:30:04,060 --> 00:30:06,000
Oh, I don't-- I don't know
why I said all that.
577
00:30:06,100 --> 00:30:08,230
No, I get it.
You feel under pressure.
578
00:30:08,340 --> 00:30:10,600
Like you have to hit
certain milestones,
579
00:30:10,700 --> 00:30:13,870
And accomplish goals
by a certain age.
580
00:30:13,970 --> 00:30:14,910
Yeah.
581
00:30:16,010 --> 00:30:18,180
This year's just extra tough,
you know?
582
00:30:19,750 --> 00:30:22,680
This is the same age
as my mom was when she had me.
583
00:30:23,550 --> 00:30:25,920
Which means in two years,
584
00:30:26,020 --> 00:30:28,620
I'm gonna be the same age
as she was when she...
585
00:30:28,720 --> 00:30:30,360
I get it.
586
00:30:30,460 --> 00:30:32,760
I understand, logan. I do.
587
00:30:33,890 --> 00:30:35,460
There's just so much
I wanna do, you know?
588
00:30:35,560 --> 00:30:36,860
I-- I wanna make her proud.
589
00:30:36,960 --> 00:30:38,830
Have a career,
and-- and buy a house,
590
00:30:38,930 --> 00:30:40,070
And a truck
that doesn't break down
591
00:30:40,170 --> 00:30:41,830
The second it hits a pothole.
592
00:30:41,940 --> 00:30:44,040
And you will do
all those things.
593
00:30:44,140 --> 00:30:44,940
Right?
594
00:30:45,040 --> 00:30:47,310
Logan, you have accomplished
so much.
595
00:30:47,410 --> 00:30:50,240
And I'm proud to see
how far you've come.
596
00:30:50,340 --> 00:30:52,610
I wanna ask miley to marry me.
597
00:30:52,710 --> 00:30:54,350
And not-- not in five years.
598
00:30:54,450 --> 00:30:56,380
Like, soon.
599
00:30:56,480 --> 00:30:59,350
How soon is soon?
600
00:30:59,450 --> 00:31:01,250
I don't wanna waste
any time, amy.
601
00:31:04,360 --> 00:31:05,520
It doesn't make sense. I know.
602
00:31:05,630 --> 00:31:06,960
Just...
603
00:31:09,260 --> 00:31:12,060
It makes perfect sense, logan.
604
00:31:12,170 --> 00:31:14,770
You feel like the world
is wild right now.
605
00:31:14,870 --> 00:31:16,840
It's-- it's unpredictable.
606
00:31:16,940 --> 00:31:18,400
But what doesn't make
sense to me
607
00:31:18,510 --> 00:31:20,610
Is why you have to keep
your fears to yourself.
608
00:31:21,980 --> 00:31:24,080
I thought I could just grit
my teeth and get through it.
609
00:31:27,650 --> 00:31:30,380
That's probably why I'm having
so much trouble with cobra.
610
00:31:30,480 --> 00:31:31,620
He's anxious.
611
00:31:31,720 --> 00:31:34,390
I'm even more anxious.
612
00:31:34,490 --> 00:31:36,890
well, at least you found
a way to connect with him.
613
00:31:38,030 --> 00:31:39,460
Think you're ready
to try again?
614
00:31:39,560 --> 00:31:41,830
why not?
615
00:31:41,930 --> 00:31:42,930
Can't go any worse, right?
616
00:31:55,140 --> 00:31:58,440
Well, blue, there's true grit,
617
00:31:58,550 --> 00:32:00,350
And there's true stupid.
618
00:32:00,450 --> 00:32:03,250
And I think I'm right
on the line.
619
00:32:04,720 --> 00:32:05,820
You talking to your horse?
620
00:32:08,060 --> 00:32:11,260
I am, but he's not much
of a conversationalist.
621
00:32:14,190 --> 00:32:17,560
Thought I went back in time
for a second there.
622
00:32:17,670 --> 00:32:20,770
You, uh, have any luck
with that thing?
623
00:32:20,870 --> 00:32:22,030
Nah.
624
00:32:22,140 --> 00:32:26,640
Nah, I'm not even sure
I expected to have any, really.
625
00:32:26,740 --> 00:32:29,070
Your digger didn't find water?
626
00:32:29,180 --> 00:32:31,110
He did not.
627
00:32:31,210 --> 00:32:34,680
Our water table's so low
that finding the right spot
628
00:32:34,780 --> 00:32:37,950
Would take more time
and money than we have.
629
00:32:39,250 --> 00:32:41,390
sorry to hear that,
jack.
630
00:32:42,490 --> 00:32:44,760
Yeah, and I'm sorry
about yesterday.
631
00:32:44,860 --> 00:32:46,020
I, uh...
632
00:32:51,770 --> 00:32:53,330
I, um...
633
00:32:53,430 --> 00:32:56,540
I started off that conversation
kind of fierce.
634
00:33:19,230 --> 00:33:20,360
- here?
- Yeah.
635
00:33:23,030 --> 00:33:24,730
-This is where you found water?
-Yep.
636
00:33:27,970 --> 00:33:29,570
On the land you're leasing
from me?
637
00:33:33,240 --> 00:33:34,170
Huh.
638
00:33:35,510 --> 00:33:37,210
So it is.
639
00:33:38,210 --> 00:33:39,750
Huh.
640
00:33:39,850 --> 00:33:41,610
Look, nathan,
you were frank with me,
641
00:33:41,720 --> 00:33:44,920
So I'm gonna be frank with you.
642
00:33:45,020 --> 00:33:49,690
Tim's making calls to auction
houses as we speak.
643
00:33:49,790 --> 00:33:51,590
We're selling off our cattle.
644
00:33:53,330 --> 00:33:54,430
No other option?
645
00:33:54,530 --> 00:33:55,830
No.
646
00:33:57,100 --> 00:33:58,030
Hmm.
647
00:33:59,400 --> 00:34:00,900
Thing is, I need answers.
648
00:34:02,740 --> 00:34:04,940
I need to know if you actually
found water with that thing,
649
00:34:05,040 --> 00:34:07,870
Because if you did, you might
have saved both our ranches.
650
00:34:07,980 --> 00:34:09,440
Yeah.
651
00:34:09,540 --> 00:34:11,540
It'd only be fair
if I cover my share.
652
00:34:11,650 --> 00:34:13,850
You'll pay half?
653
00:34:13,950 --> 00:34:16,380
If there's water?
654
00:34:16,480 --> 00:34:19,080
I think my money's safe, though.
655
00:34:19,190 --> 00:34:21,190
There's no way those
divining rods actually work.
656
00:34:23,490 --> 00:34:26,320
When it's your last shot,
you take it.
657
00:34:27,590 --> 00:34:31,460
No matter how wild it is.
658
00:34:33,900 --> 00:34:36,440
Where are you going?
659
00:34:36,540 --> 00:34:38,270
I got a drilling rig to catch.
660
00:34:42,280 --> 00:34:43,240
Yah!
661
00:35:08,440 --> 00:35:09,370
All right.
662
00:35:24,050 --> 00:35:25,320
Good boy, cobra.
663
00:35:25,420 --> 00:35:26,990
Well, I think he's ready.
664
00:35:27,090 --> 00:35:28,620
Do you wanna be the first one
in the saddle?
665
00:35:33,260 --> 00:35:35,590
All right. Easy.
666
00:35:39,230 --> 00:35:40,570
--whoa.
667
00:35:40,670 --> 00:35:41,630
Whoa!
668
00:35:46,840 --> 00:35:47,770
Whoa.
669
00:35:48,880 --> 00:35:49,740
Come on, cobra.
670
00:35:52,410 --> 00:35:55,210
thank you for making time
to meet with me again.
671
00:35:55,320 --> 00:35:59,050
I'm-- I'm sorry
that our conversation
672
00:35:59,150 --> 00:36:01,150
Ended strangely last time.
673
00:36:03,320 --> 00:36:05,720
I never had somebody walk out
of an interview before.
674
00:36:06,630 --> 00:36:08,230
Felt kinda rock and roll.
675
00:36:09,430 --> 00:36:13,800
The truth is that your
questions struck a nerve.
676
00:36:13,900 --> 00:36:16,270
My confidence has been
a little shaky lately.
677
00:36:16,370 --> 00:36:18,370
And in talking to you,
678
00:36:18,470 --> 00:36:21,070
I was reminded how fast
this business moves,
679
00:36:21,180 --> 00:36:22,240
With or without you.
680
00:36:24,180 --> 00:36:25,380
I get that.
681
00:36:25,480 --> 00:36:27,550
I thought that people would want
to read about someone
682
00:36:27,650 --> 00:36:29,810
In the midst of great success,
683
00:36:29,920 --> 00:36:31,980
But after considering,
684
00:36:32,090 --> 00:36:33,220
I don't think that's true,
685
00:36:33,320 --> 00:36:38,060
Because racing horses
involves great failure,
686
00:36:38,160 --> 00:36:40,760
Even for those of us
who are successful.
687
00:36:40,860 --> 00:36:44,260
I question my instincts
all the time.
688
00:36:44,360 --> 00:36:46,970
My horses lose,
and I don't want to hide that.
689
00:36:49,140 --> 00:36:51,200
The vulnerability is refreshing.
690
00:36:53,270 --> 00:36:55,970
What is success for you, then?
691
00:36:56,080 --> 00:36:58,610
Sounds like it's not just
winning or making money.
692
00:36:58,710 --> 00:37:00,650
Success is loving the job,
693
00:37:00,750 --> 00:37:03,320
Which I do,
even when it's exhausting.
694
00:37:04,550 --> 00:37:06,990
Success is building a healthy,
loving environment
695
00:37:07,090 --> 00:37:09,820
For my horses, loving them
like a family member,
696
00:37:09,920 --> 00:37:11,490
Not just an asset,
697
00:37:11,590 --> 00:37:13,960
And I think that's what
makes great winners.
698
00:37:14,060 --> 00:37:18,030
And no blood test can tell you
if a horse has heart.
699
00:37:19,300 --> 00:37:21,670
Sometimes a human can,
if they're paying attention.
700
00:37:21,770 --> 00:37:24,970
Lisa, I'm so relieved to hear
you're not retiring,
701
00:37:25,070 --> 00:37:29,340
Because honestly, I think
the racing industry needs you.
702
00:37:31,010 --> 00:37:33,180
Also...
703
00:37:33,280 --> 00:37:34,980
I'm gonna need you to repeat
that speech,
704
00:37:35,080 --> 00:37:36,950
So I can get it transcribed,
word for word.
705
00:37:37,050 --> 00:37:38,480
Sure. Thank you.
706
00:38:01,170 --> 00:38:02,640
That was a wild feeling.
707
00:38:02,740 --> 00:38:04,640
you're hooked now, huh?
708
00:38:04,750 --> 00:38:07,080
Yeah, definitely.
709
00:38:07,180 --> 00:38:10,320
I'm not gonna let my ambitions
blind me again, though.
710
00:38:10,420 --> 00:38:12,180
I won't cut corners.
711
00:38:12,290 --> 00:38:13,390
I actually think that
colt starting
712
00:38:13,490 --> 00:38:14,950
Might be a good fit for you.
713
00:38:15,060 --> 00:38:17,020
Just do it your way.
714
00:38:17,120 --> 00:38:19,220
Don't put the clock first.
715
00:38:19,330 --> 00:38:22,390
I think I could be really good,
eventually.
716
00:38:23,460 --> 00:38:25,160
Can I give you one more
piece of advice?
717
00:38:26,500 --> 00:38:29,930
You're not walking the same
road as your mom.
718
00:38:30,040 --> 00:38:32,300
Yeah, I know. I just...
719
00:38:32,410 --> 00:38:33,870
I don't want to have
any regrets.
720
00:38:33,970 --> 00:38:35,310
I get that.
721
00:38:35,410 --> 00:38:38,210
But it doesn't mean living
like you're running out of time.
722
00:38:38,310 --> 00:38:41,010
It means living
in a place of hope.
723
00:38:54,830 --> 00:38:56,560
Hey, what-- what--
724
00:38:56,660 --> 00:38:58,200
What did the doctor say?
725
00:38:58,300 --> 00:39:00,970
Do they think it could be cte?
726
00:39:01,070 --> 00:39:02,000
Worse.
727
00:39:02,870 --> 00:39:04,470
She prescribed these.
728
00:39:06,270 --> 00:39:07,370
Glasses?
729
00:39:08,640 --> 00:39:09,670
Reading glasses.
730
00:39:10,940 --> 00:39:13,410
She thinks that the blurred
vision could be caused
731
00:39:13,510 --> 00:39:14,810
By stress and eye strain,
732
00:39:14,920 --> 00:39:17,180
From too much screen time.
733
00:39:17,280 --> 00:39:19,150
That is wonderful news.
734
00:39:19,250 --> 00:39:20,420
Wonderful?
735
00:39:21,860 --> 00:39:24,190
Jessica...
736
00:39:24,290 --> 00:39:26,360
I'm gonna look like jack.
737
00:39:26,460 --> 00:39:28,430
We'll get you nicer frames.
Classy ones.
738
00:39:28,530 --> 00:39:29,490
They don't exist.
739
00:39:36,770 --> 00:39:38,400
Even if there is water,
740
00:39:38,510 --> 00:39:40,840
Which, like I said,
would be finding a needle
741
00:39:40,940 --> 00:39:42,510
In a field of haystacks,
742
00:39:42,610 --> 00:39:44,210
I'm still going to have
to trench twice as far
743
00:39:44,310 --> 00:39:45,210
To get to the house.
744
00:39:45,310 --> 00:39:46,950
Yeah, I know where we are.
745
00:39:47,050 --> 00:39:49,550
I just hate
to take your money
746
00:39:49,650 --> 00:39:52,380
When I foresee a likely outcome.
747
00:39:52,490 --> 00:39:53,890
Especially when things
are tight.
748
00:39:53,990 --> 00:39:56,650
Well, "likely" is not certain,
dougie.
749
00:39:56,760 --> 00:39:58,090
We're gonna dig.
750
00:40:35,200 --> 00:40:37,130
This is really where
my grandpa chose to dig?
751
00:40:37,230 --> 00:40:38,230
On your land?
752
00:40:38,330 --> 00:40:40,000
Well, I didn't have a hand
in finding the spot,
753
00:40:40,100 --> 00:40:41,970
If that's what you're thinking.
754
00:40:42,070 --> 00:40:45,000
I am worried I offered a little
too much encouragement.
755
00:40:46,370 --> 00:40:48,640
If there's water,
I said I'd go in with you.
756
00:40:48,740 --> 00:40:51,680
Or, I guess,
you'd be going in with me.
757
00:40:51,780 --> 00:40:53,280
Nathan, that's...
758
00:40:53,380 --> 00:40:55,480
That's pretty generous.
759
00:40:55,580 --> 00:40:56,580
It's a long shot.
760
00:40:57,750 --> 00:40:58,880
But, I don't know.
761
00:40:58,990 --> 00:41:00,650
Your, uh...
762
00:41:00,750 --> 00:41:02,150
Your grandpa seems
to have a feeling,
763
00:41:02,260 --> 00:41:04,460
And he knows this land.
764
00:41:04,560 --> 00:41:05,760
Yeah, he does.
765
00:41:16,400 --> 00:41:18,540
Is this what happened last time?
766
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
It's possible this is worse.
767
00:41:23,480 --> 00:41:26,280
This is not the kind
of suspense I like.
768
00:41:33,490 --> 00:41:35,920
Do you want me to keep going?
769
00:41:36,020 --> 00:41:38,460
At this point,
every foot that I dig
770
00:41:38,560 --> 00:41:40,360
Is just burning more money.
771
00:41:40,460 --> 00:41:42,560
If there was water down there,
we'd have hit it by now.
772
00:41:43,960 --> 00:41:45,230
Sweetheart, it's your call.
773
00:41:46,730 --> 00:41:47,870
I don't know, lis.
774
00:41:47,970 --> 00:41:50,130
-I-- I thought I--
-hey, hey.
775
00:41:50,240 --> 00:41:53,040
That filly
that I was worried about,
776
00:41:53,140 --> 00:41:54,540
Won her maiden race today,
777
00:41:54,640 --> 00:41:57,210
Just as I was wrapping up
the interview.
778
00:41:57,310 --> 00:42:00,310
You told me to be confident
even in the slumps,
779
00:42:00,410 --> 00:42:02,280
And it paid off.
780
00:42:02,380 --> 00:42:04,280
So, if you think
there's water here,
781
00:42:04,380 --> 00:42:06,350
Let's keep digging.
782
00:42:06,450 --> 00:42:07,390
Okay?
783
00:42:19,370 --> 00:42:21,400
hi, honey.
784
00:42:21,500 --> 00:42:22,600
Come with me.
785
00:42:31,910 --> 00:42:33,510
It's up to you.
786
00:42:33,610 --> 00:42:35,080
I'm with you a hundred percent.
787
00:42:39,790 --> 00:42:40,720
Drill.
788
00:43:01,170 --> 00:43:02,110
yeah, we did it!
789
00:43:04,740 --> 00:43:05,780
Oh my gosh!
790
00:43:07,880 --> 00:43:09,610
♪ know that anything could happen ♪
791
00:43:09,720 --> 00:43:11,750
gg did it!
792
00:43:11,850 --> 00:43:14,050
--oh!
793
00:43:14,150 --> 00:43:15,990
-Oh, wow!
-Hey, pryce!
794
00:43:16,090 --> 00:43:17,860
I hope you have
your chequebook ready.
795
00:43:19,630 --> 00:43:22,760
Looks like our ranches are tied
together for a while, huh?
796
00:43:22,860 --> 00:43:24,000
It would seem so.
797
00:43:25,330 --> 00:43:26,300
♪ oh oh oh ♪
798
00:43:26,400 --> 00:43:29,570
♪ it's the feeling ♪
799
00:43:30,740 --> 00:43:34,040
♪ that anything could happen ♪
800
00:43:34,140 --> 00:43:35,410
♪ oh, anything could happen ♪
801
00:43:36,540 --> 00:43:39,380
♪ ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪57523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.