All language subtitles for [Jdrama_Team]Out.2023.720p.AMZN.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,764 --> 00:00:31,627
ترجمه اختصاصی فیلم و سریال ژاپنی
@Jdrama_Team
2
00:00:32,166 --> 00:00:38,492
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
3
00:00:39,665 --> 00:00:50,871
Sora:مترجم
@Jdrama_Team
4
00:00:51,520 --> 00:00:53,000
!اهههه
5
00:00:53,024 --> 00:00:57,024
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
6
00:01:00,009 --> 00:01:02,039
ـ ایگوچی، داری چیکار می کنی؟
!ـ ایگوچی
7
00:01:03,930 --> 00:01:05,040
!بس کن دیگه
8
00:01:05,040 --> 00:01:07,950
چرا من باید این کار رو بکنم؟
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,880
!اوههههه!! دست از سرم بردارین
10
00:01:11,750 --> 00:01:13,600
اسم من ایگوچی تاتسویا ست
11
00:01:18,170 --> 00:01:21,190
من رهبر نسل پنجم یاغی های
شهر کومائه در توکیو هستم
12
00:01:21,790 --> 00:01:23,890
«به من میگن «سگ دیوونه کومایی
13
00:01:24,400 --> 00:01:26,380
من هر روز خرابکاری میکردم
14
00:01:30,130 --> 00:01:31,240
...اینطوری بودم
15
00:01:34,800 --> 00:01:38,830
اما من با پلیس درگیر شدم و در 17 سالگی
به بازداشتگاه نوجوانان بردنم
16
00:01:38,830 --> 00:01:41,110
حتی اونجا هم آدم نشدم
و مدام دردسر درست میکردم
17
00:01:41,110 --> 00:01:43,130
بعد برای تأمل به سلول انفرادی فرستاده شدم
18
00:01:44,190 --> 00:01:48,040
مجازات برای غیر قابل تحمل بودنم تا
کردن 1000 تا کاغد اوریگامی بود
19
00:01:49,370 --> 00:01:51,370
جهنم...جهنم
20
00:01:51,380 --> 00:01:53,620
جهنم… جهنم… جهنم
21
00:01:53,620 --> 00:01:55,270
!واه
22
00:01:56,502 --> 00:02:08,974
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
23
00:02:09,570 --> 00:02:14,530
شش ماه بعد
24
00:02:15,450 --> 00:02:16,800
دیگه برنگرد
25
00:02:18,080 --> 00:02:21,000
لازم نیست بهم بگی
من دیگه به این جهنم برنمیگردم
26
00:02:21,500 --> 00:02:24,080
!تو خیلی بینمک و بیمزه ای
27
00:02:24,080 --> 00:02:25,250
چی؟
28
00:02:25,250 --> 00:02:26,470
اوه؟
29
00:02:26,880 --> 00:02:30,370
هی، نگاه کن! تازه آزاد نشده؟
30
00:02:30,380 --> 00:02:33,750
هی، بده کسی رو که تازه از
زندان بیرون اومده رو تحریک کنیم
31
00:02:33,750 --> 00:02:37,560
احمق! نمیتونه درست جلوی
بازداشتگاه دعوا کنه
32
00:02:37,560 --> 00:02:38,770
اینم درسته
33
00:02:39,020 --> 00:02:41,930
اگه دقت کنی چهره
عبوس و رقت انگیزی میبینی
34
00:02:42,460 --> 00:02:44,920
هی! به چی نگاه میکنی؟
35
00:02:44,920 --> 00:02:48,200
آدم ندیدی؟
36
00:02:48,200 --> 00:02:50,080
سابقه دار
37
00:02:50,080 --> 00:02:51,300
!شما دو نفر! بس کنین
38
00:02:51,300 --> 00:02:52,180
هی، هی
39
00:02:52,180 --> 00:02:54,440
برای محافظت از خودت به یه پیرمرد تکیه نکن
40
00:02:54,440 --> 00:02:55,210
میخوای بجنگی؟
41
00:02:55,210 --> 00:02:59,560
چی میگی؟ هیچ راهی وجود نداره
که جلوی بازداشتگاه نوجوونا دعوا کنین
42
00:03:00,630 --> 00:03:02,030
من میکنم
43
00:03:02,030 --> 00:03:03,370
میکنی؟
44
00:03:06,550 --> 00:03:08,200
...داری چیکار میکنی
45
00:03:08,200 --> 00:03:09,870
!ای حرومزاده
46
00:03:13,460 --> 00:03:14,300
!هی
47
00:03:18,740 --> 00:03:19,900
!ولم کن
48
00:03:19,900 --> 00:03:21,200
ایگوچی چیکار میکنی!؟
49
00:03:23,940 --> 00:03:25,570
!درست رفتار کن، ایگوچی
50
00:03:25,570 --> 00:03:27,370
بکشین بیرون از من! اههه
51
00:03:27,370 --> 00:03:28,570
میخوای برگردی داخل!؟
52
00:03:28,570 --> 00:03:29,930
!!!اهههه
53
00:03:37,270 --> 00:03:42,730
سه ماه دیگه
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,610
دیگه برنگرد
55
00:03:48,450 --> 00:03:51,860
لازم نیست بهم بگی، من
دیگه به این جهنم برنمیگردم
56
00:03:52,490 --> 00:03:54,200
ببین کی داره این حرفو میزنه
57
00:03:56,110 --> 00:03:58,900
هی! جرات نکن حتی بهم نگاه کنی
58
00:03:59,630 --> 00:04:00,720
!متاسفیم
59
00:04:05,420 --> 00:04:07,330
ـ بیا بریم
ـ آره
60
00:04:08,790 --> 00:04:11,000
مطمئنم زود برمیگردی
61
00:04:11,460 --> 00:04:12,330
هه؟
62
00:04:16,670 --> 00:04:20,750
واقعاً به ایگوچی تاتسویا اجازه
میدی توی این رستوران کار کنه؟
63
00:04:20,750 --> 00:04:24,420
آره، ما با کمبود کارکنان مواجه ایم
پس اون کمک بزرگیه
64
00:04:24,420 --> 00:04:26,700
اما لطفا مراقب باشین
65
00:04:27,080 --> 00:04:29,750
اون انقدر احمق که
همون روزی که از زندان بیرون اومد
66
00:04:29,750 --> 00:04:32,330
دوباره به بازداشتگاه برگشت
67
00:04:33,960 --> 00:04:36,330
اگه مجرمی مثل ایگوچی
تاتسویا اوضاع رو بدتر کنه
68
00:04:36,330 --> 00:04:38,670
آخر، کارش به سازمان های مجرمین میکشه
69
00:04:40,130 --> 00:04:41,030
ایشیدو
70
00:04:41,700 --> 00:04:45,500
در مورد تاتسویا
از خواهرزنم هم شنیدیم
71
00:04:45,920 --> 00:04:50,460
فکر میکنم شاید بتونیم
به تاتسویا در اصلاح و تربیتش
72
00:04:50,460 --> 00:04:52,000
کمک کنیم، پس تصمیم
گرفتیم اونو استخدام کنیم
73
00:04:52,000 --> 00:04:53,420
درسته
74
00:04:53,420 --> 00:04:57,120
تاتسویا واقعا بچه خوبی
با قلبی مهربونه
75
00:04:58,230 --> 00:05:01,930
"والدین مجرمین همه میگن "اونا واقعا بچه های خوبین
76
00:05:02,290 --> 00:05:04,900
...بهش نگین جنایتکار
77
00:05:05,480 --> 00:05:10,120
ایشیدو،این که بهش بگی جنایتکار یکم زیادیه
اینطور فکر نمیکنی؟
78
00:05:10,130 --> 00:05:13,330
اینطوریه که والدین و
بزرگسالای نازنینی مثل شما به
79
00:05:13,330 --> 00:05:15,830
افراد خلافکار اجازه میدن ازتون سوءاستفاده کنن
80
00:05:15,830 --> 00:05:17,130
متاسفیم
81
00:05:19,580 --> 00:05:21,530
چرا خالهام باید عذرخواهی کنه؟
82
00:05:23,290 --> 00:05:26,470
نگاه کنین
خلق و خوش اینطوریه
83
00:05:26,710 --> 00:05:28,790
شماها انگلای جامعه هستین
84
00:05:28,790 --> 00:05:30,370
...ـ تو
!ـ تاتسویا
85
00:05:30,880 --> 00:05:32,670
اگه میخوای منو بزنی، بزن
86
00:05:32,670 --> 00:05:34,290
تا برگردونمت بازداشتگاه
87
00:05:34,290 --> 00:05:36,830
اما این بار برای یه مدت طولانی
نمیتونی بیای بیرون، خوبه؟
88
00:05:38,580 --> 00:05:39,570
ایشیدو
89
00:05:40,670 --> 00:05:41,750
...این پسر
90
00:05:43,570 --> 00:05:45,070
یه احمقه، اما اون یه انگل نیست
91
00:05:46,630 --> 00:05:50,380
تا حالا هر وقت عصبانی میشدم
بدون فکر به همه چیز مشت میزدم
92
00:05:51,460 --> 00:05:55,380
ولی اگه میخواستم یه دعوای
دیگه ای رو شروع کنم اینکارو میکردم
...این بار
93
00:05:57,710 --> 00:05:58,780
این بار بیرون میمونم
94
00:06:01,670 --> 00:06:05,230
ممنون از اینکه کسی مثل منو استخدام کردین
95
00:06:08,380 --> 00:06:10,630
لطفا از این به بعد مراقب من باشید
96
00:06:16,330 --> 00:06:17,170
گوش کن
97
00:06:17,500 --> 00:06:20,790
حالا چیبا یه احمق دیگه داره
و این برای من یه مشکله
98
00:06:20,790 --> 00:06:22,030
جرات نکن دردسر درست کنی
99
00:06:22,700 --> 00:06:23,280
بله قربان
100
00:06:23,290 --> 00:06:24,430
!!!وااااااااااااا
101
00:06:24,430 --> 00:06:25,330
!میکشمت
102
00:06:25,330 --> 00:06:28,030
با افرادت در کومائه ملاقات نکن
103
00:06:28,030 --> 00:06:29,170
با اونا تماس هم نگیر
104
00:06:29,170 --> 00:06:29,670
من تورو تا حد مرگ کتک میزنم
105
00:06:29,670 --> 00:06:30,920
به کومائه نزدیک نشو
106
00:06:30,920 --> 00:06:32,310
حتی به مسیرهای کومائه نگاه نکن
107
00:06:32,310 --> 00:06:33,830
با صدای بلند "کومائه" رو نگو
108
00:06:33,830 --> 00:06:34,710
!حتما میکشمت
109
00:06:34,710 --> 00:06:35,800
موتور سوار نشو
110
00:06:35,800 --> 00:06:36,620
!یه روزی میکشمت
111
00:06:36,630 --> 00:06:37,720
دعوا نکن
112
00:06:37,720 --> 00:06:38,870
سر به زیر راه برو
113
00:06:38,870 --> 00:06:39,710
با نوک پا راه برو
114
00:06:39,710 --> 00:06:40,790
!سه بار میکشمت
115
00:06:40,790 --> 00:06:42,100
از لبه جاده حرکت کن
116
00:06:42,100 --> 00:06:42,580
بله قربان
117
00:06:42,580 --> 00:06:43,300
...پس
118
00:06:44,630 --> 00:06:46,670
هرازگاهی میام اینجا
119
00:06:47,650 --> 00:06:49,070
مشتاق دیدارتونم
120
00:06:49,470 --> 00:06:50,370
!بگیرش
121
00:06:53,490 --> 00:06:54,700
تو یه احمقی؟
122
00:06:55,700 --> 00:06:56,510
چی؟
123
00:06:57,460 --> 00:06:59,460
با چراغای خیابون چیکار داری؟
124
00:07:01,000 --> 00:07:04,030
در حال حاضر حالم خیلی بد
125
00:07:04,670 --> 00:07:07,960
اگه قیافه زشت تو رو ببینم
ممکنه عصبانی شم
126
00:07:07,960 --> 00:07:10,370
!برو قبل از اینکه برگردم، زن
127
00:07:11,250 --> 00:07:14,530
نخیر، اینجا جایی که من
پاره وقت کار میکنم، پس تو برو
128
00:07:15,000 --> 00:07:16,440
...ای زنیکه خراب
129
00:07:19,480 --> 00:07:20,610
!چقدر کیوتی
130
00:07:21,020 --> 00:07:22,710
چی؟ داری لاس میزنی؟
131
00:07:22,710 --> 00:07:25,560
بس کن
من از مجرما متنفرم چون همه اونا احمقن
132
00:07:25,570 --> 00:07:27,250
!تو کیوتی ولی آزاردهنده ای
133
00:07:27,600 --> 00:07:29,250
!من هنوزم عصبانی نمیشم، بچ
134
00:07:29,250 --> 00:07:31,070
نه، تو به وضوح عصبانی به نظر میرسی
135
00:07:31,070 --> 00:07:33,020
!کافی! فقط برو، زنیکه لعنتی
136
00:07:33,020 --> 00:07:35,330
چی میگی وقتی که پاتو روی
عن سگ گذاشتی، ای مرتیکه لعنتی؟
137
00:07:35,330 --> 00:07:37,440
!هوووی... خیلی آزاردهنده ای
138
00:07:38,310 --> 00:07:40,420
!تو کیوتی ولی آزاردهنده ای
139
00:07:40,420 --> 00:07:41,900
...چندش آور
140
00:07:43,740 --> 00:07:44,580
!لعنتی
141
00:07:46,650 --> 00:07:48,600
!گوه سگتو ببر خونت
142
00:07:56,750 --> 00:07:59,770
هی، اون کاوازاکی اف ایکس نیست؟
143
00:08:00,370 --> 00:08:01,410
!خیلی شیکه
144
00:08:03,630 --> 00:08:04,600
!هی
145
00:08:04,980 --> 00:08:05,730
چیه!؟
146
00:08:06,800 --> 00:08:10,200
چرا بدون اجازه دست
به موتور کسی میزنی؟
147
00:08:10,950 --> 00:08:13,030
اوه... ببخشید
148
00:08:13,290 --> 00:08:16,000
!فکر نمیکنم "ببخشید" کافی باشه احمق
149
00:08:16,000 --> 00:08:17,270
ـ الان چی گفتی؟
ـ هه؟
150
00:08:18,140 --> 00:08:19,710
تو میخوای دعوا کنی؟
151
00:08:20,970 --> 00:08:21,800
...این پسر
152
00:08:22,880 --> 00:08:24,680
یه احمق، اما یه انگل نیست
153
00:08:29,290 --> 00:08:32,070
نه... من این کار رو نمیکنم
154
00:08:32,670 --> 00:08:34,750
هه؟ چه خبره؟
155
00:08:34,750 --> 00:08:36,830
نشون دادی تخمشو نداری
156
00:08:37,670 --> 00:08:40,070
!فقط برو خونه و جقتو بزن
157
00:08:46,470 --> 00:08:47,220
هه؟
158
00:08:48,220 --> 00:08:49,200
چی؟
159
00:08:49,770 --> 00:08:51,130
حالا میخوای شروع کنی؟
160
00:08:55,830 --> 00:08:56,800
بیا دنبالم
161
00:08:58,420 --> 00:08:59,700
برو که رفتیم
162
00:09:09,000 --> 00:09:10,990
باورم نمیشه داری
با من دعوا میکنی
163
00:09:11,910 --> 00:09:13,270
تو اهل چیبا نیستی؟
164
00:09:13,870 --> 00:09:15,330
یه نخ سیگار بهم بده
165
00:09:16,450 --> 00:09:19,200
چی؟ از بالا بهم نگاه میکنی؟
166
00:09:21,000 --> 00:09:22,670
اگه برنده شی هر چقدر
که بخوای بهت میدم
167
00:09:22,990 --> 00:09:24,830
این حرفتو فراموش نکن
168
00:09:25,880 --> 00:09:28,470
!باشه! بزن بریم
169
00:09:28,480 --> 00:09:29,330
!باشه
170
00:09:30,710 --> 00:09:31,900
بیا کُشتی بگیریم
171
00:09:33,720 --> 00:09:36,470
عقلتو از دست دادی
172
00:09:36,850 --> 00:09:39,970
چرا ما خلافکارا باید همچین جایی
کشتی بگیریم که مردم ما رو نمیبینن!؟
173
00:09:39,970 --> 00:09:42,040
!خفه شو! من شرایط خودمو دارم
174
00:09:42,040 --> 00:09:45,330
!من به شرایط تو اهمیت نمیدم
175
00:10:01,210 --> 00:10:02,270
!!لعنتی
176
00:10:02,270 --> 00:10:04,570
!!ولم کن
177
00:10:05,290 --> 00:10:09,810
تو یه حرومزاده سریع و زیرکی، نه؟
178
00:10:11,910 --> 00:10:13,030
...چه قدرت باورنکردنی
179
00:10:18,420 --> 00:10:20,130
بیا کشتی بگیریم
180
00:10:20,130 --> 00:10:23,770
اگه میترسی نباید با
!من در میفتادی جوجه
181
00:10:23,770 --> 00:10:25,300
به من میگی جوجه!؟
182
00:10:30,380 --> 00:10:32,170
!بیا کشتی بگیریم
183
00:10:32,580 --> 00:10:35,530
...ای حرومزاده
184
00:10:43,040 --> 00:10:44,830
!بیا کشتی بگیریم
185
00:10:45,500 --> 00:10:47,710
تو چه آدم رو مخی هستی
186
00:10:47,710 --> 00:10:49,370
!باشه، انجامش میدیم
187
00:11:02,990 --> 00:11:05,530
ای کوچولو، چه کشتی
چه هر چیز دیگه ای
188
00:11:05,980 --> 00:11:08,770
تو در مقابل من هیچی نیستی
189
00:11:08,770 --> 00:11:09,740
!خفه شو
190
00:11:10,830 --> 00:11:12,140
!!!لعنتی
191
00:11:12,830 --> 00:11:13,800
!ای حرومزاده
192
00:11:28,170 --> 00:11:29,470
!بگیرش! بگیرش
193
00:11:48,000 --> 00:11:49,070
!!!آره
194
00:11:49,530 --> 00:11:51,000
!!!لعنتتتتت
195
00:11:53,420 --> 00:11:54,810
این دعوا نیست
196
00:11:55,230 --> 00:11:56,470
این مبارزه کُشتیه
197
00:11:57,060 --> 00:11:58,590
به پلیس گزارش نده
198
00:12:00,940 --> 00:12:02,020
!صبر کن
199
00:12:06,030 --> 00:12:07,990
گفتم اگه برنده شی بهت
سیگار میدم، درسته؟
200
00:12:09,360 --> 00:12:10,400
!بگیرش
201
00:12:12,180 --> 00:12:13,880
تو خیلی آدم صادقی هستی
202
00:12:17,510 --> 00:12:18,230
خداحافظ
203
00:12:19,780 --> 00:12:20,590
!صبر کن
204
00:12:22,590 --> 00:12:23,510
...من
205
00:12:26,030 --> 00:12:27,300
آبه کانامه هستم
206
00:12:27,300 --> 00:12:28,130
!خداحافظ
207
00:12:29,040 --> 00:12:30,940
"نگو "خداحافظ
اسمتو بهم بگو
208
00:12:30,940 --> 00:12:31,570
هه؟
209
00:12:32,500 --> 00:12:33,570
...من
210
00:12:35,770 --> 00:12:37,470
ایگوچی تاتسویا، از کومائه ام
211
00:12:38,780 --> 00:12:39,420
خداحافظ
212
00:12:39,810 --> 00:12:40,920
!گفتم صبر کن
213
00:12:40,920 --> 00:12:42,170
!همینطوری با سرعت نرو
214
00:12:42,170 --> 00:12:43,540
حالا دیگه چته!چقدر رو مخی
215
00:12:43,540 --> 00:12:44,490
...تو هم همینطور
216
00:12:49,380 --> 00:12:51,400
...به کسی نگو که منو زدی
217
00:12:53,630 --> 00:12:54,570
...پوفیوز
218
00:12:54,570 --> 00:12:55,450
!خفه شو لعنتی
219
00:12:56,930 --> 00:12:59,470
من معاون رئیس یه باندی
به نام "کیلیهیتو"ام
220
00:13:00,030 --> 00:13:01,670
اگه بشنون که من باختم
221
00:13:01,670 --> 00:13:04,540
توازن قوا توی این منطقه به هم میخوره
222
00:13:04,540 --> 00:13:07,200
نه بابا...تو هم عضوی از یه باندی؟
223
00:13:08,500 --> 00:13:11,830
من هم رهبر یه باند
به نام"یاغی های کومائه توکیو" بودم
224
00:13:12,260 --> 00:13:16,160
اوه... جای تعجب نیست که اینقدر عصبانی هستی
225
00:13:16,170 --> 00:13:17,510
آه، ممنون
226
00:13:30,160 --> 00:13:30,830
خب؟
227
00:13:31,540 --> 00:13:32,960
چرا در چیبایی؟
228
00:13:32,960 --> 00:13:33,970
...آه
229
00:13:35,030 --> 00:13:37,160
من دستگیر شدم و همین
دیروز از زندان اومدم بیرون
230
00:13:37,490 --> 00:13:39,470
توی دوران آزمایشیم نمیتونم
به زادگاهم برگردم
231
00:13:39,940 --> 00:13:43,200
پس حالا در رستوران یاکینیکوی
نزدیک به نام "سانری" کار میکنم
232
00:13:43,820 --> 00:13:45,960
جدی... سانریی!؟
233
00:13:45,960 --> 00:13:48,030
!غذاشون خیلی خوبه
234
00:13:48,030 --> 00:13:48,770
!آره
235
00:13:50,140 --> 00:13:50,900
...پس
236
00:13:51,860 --> 00:13:54,570
گروهی که تو عضوشی روحیه جنگندگی دارن؟
237
00:13:55,130 --> 00:13:56,630
!البته که داریم
238
00:13:57,400 --> 00:13:59,910
کیلیهیتو یه باند 100 نفره ست
239
00:13:59,910 --> 00:14:01,200
ـ 100نفر؟
ـ آره
240
00:14:05,890 --> 00:14:06,630
و؟
241
00:14:06,630 --> 00:14:07,830
کیلیهیتو قویه؟
242
00:14:08,900 --> 00:14:09,910
آره
243
00:14:10,750 --> 00:14:13,720
اولی، کاپیتان ستون پرواز ویژه
244
00:14:15,570 --> 00:14:16,970
کاپیتان ستون پرواز ویژه
245
00:14:15,870 --> 00:14:16,970
تاگوچی ماسارو
246
00:14:16,150 --> 00:14:18,070
غول برتر باند، عضو
سابق باشگاه جودو و
247
00:14:18,070 --> 00:14:21,060
وقتی که به قدرت میرسه
خیلی خشن و بیرحم میشه
248
00:14:36,300 --> 00:14:38,130
(کنگو ریکیشی (نگهبان بودا
249
00:14:38,410 --> 00:14:40,000
کاپیتان گارد، مگورو
250
00:14:40,000 --> 00:14:42,540
تیزبین با سرعت فوق العاده
251
00:14:43,030 --> 00:14:44,500
کاپیتان گارد
252
00:14:43,330 --> 00:14:44,500
مگورو شویا
253
00:14:56,310 --> 00:14:58,330
(کیوکن بانچو (رهبر مبارزه دیوانه وار با مشت
254
00:14:58,330 --> 00:15:00,040
و کاپیتان نیروهای ویژه
کیگو، زمانی که در مدرسه
255
00:15:00,040 --> 00:15:03,430
راهنمایی بود در مسابقات
ملی *کندو شرکت کرد
ورزش ژاپنی که از شمشیر چوبی استفاده میکنن*
256
00:15:02,970 --> 00:15:04,530
کاپیتان نیروهای ویژه
257
00:15:03,130 --> 00:15:04,530
ناگاشیما کیگو
258
00:15:16,990 --> 00:15:19,500
(ساتسوجین کنشی (شمشیرزن قاتل
259
00:15:20,500 --> 00:15:23,870
اگه چوبی توی دستش باشه
حتی من نمیتونم اونو بزنم
260
00:15:25,380 --> 00:15:26,570
... جوونترها
261
00:15:26,570 --> 00:15:29,670
موتو شوگو و ساوامورا ریو هم دارن بهتر میشن
262
00:15:27,270 --> 00:15:28,570
موتو شوگو
263
00:15:31,470 --> 00:15:32,700
ساوامورا ریو
264
00:16:06,130 --> 00:16:08,080
(فوجین (خدای باد)
(رایجین (خدای رعد و برق
265
00:16:08,080 --> 00:16:11,230
خب، و من به عنوان معاون
نیازی به گفتن چیز زیادی ندارم
266
00:16:11,460 --> 00:16:12,670
من قوی ترینم
267
00:16:16,670 --> 00:16:18,070
معاون رئیس
268
00:16:16,900 --> 00:16:18,070
آبه کانامه
269
00:16:26,660 --> 00:16:28,000
!خب،بعدی
270
00:16:47,470 --> 00:16:49,800
(کانجین کانامه (مهمترین
271
00:16:49,800 --> 00:16:52,670
و سردسته ما، تانزاوا آتسوشی
272
00:16:53,250 --> 00:16:54,970
اون توی یه لول دیگه ست
273
00:17:11,510 --> 00:17:13,630
(بوسو شوگوشین (خدای نگهبان خشمگین
274
00:17:13,630 --> 00:17:17,060
مهم نیست که چند بار دوباره متولد میشم
فکر نمیکنم بتونم شکستش بدم
275
00:17:18,330 --> 00:17:20,750
(سردسته(رئیس
276
00:17:18,330 --> 00:17:20,750
تانزاوا آتسوشی
277
00:17:35,240 --> 00:17:38,280
!لعنتی! دسته جالبی به نظر میرسه
278
00:17:38,280 --> 00:17:40,140
!اوه... من میخوام بجنگم
279
00:17:41,010 --> 00:17:42,710
نمیتونی مبارزه کنی، درسته؟
280
00:17:42,710 --> 00:17:43,620
من نمیتونم
281
00:17:43,910 --> 00:17:46,210
اما اگه نتونی بجنگی،دلت
بیشتر جنگ میخواد، درسته!؟
282
00:17:46,210 --> 00:17:46,970
چی؟
283
00:17:47,300 --> 00:17:47,930
خب~
284
00:17:48,400 --> 00:17:51,700
من نمیتونم شکست
بخورم تا وقتی که بازی جالبی نباشه
285
00:17:53,640 --> 00:17:55,330
بذار فقط بهت بگم
286
00:17:55,620 --> 00:17:58,070
منم توی دعوا بازنده نمیشم
287
00:17:59,250 --> 00:18:00,500
حتما حتما
288
00:18:00,500 --> 00:18:02,710
اما توی کُشتی قطعا برنده میشم
289
00:18:02,710 --> 00:18:05,080
تو حتی نمیتونی یه انگشتتو بهم بزنی
290
00:18:05,080 --> 00:18:07,170
نیمه راه اونو به کشتی تغییر دادی، درسته؟
291
00:18:07,170 --> 00:18:09,370
یکم مردونگیمو تقویت کنم اینجا
292
00:18:09,380 --> 00:18:10,810
!بعدش منو ستایش میکنی
293
00:18:11,180 --> 00:18:13,370
حرف زدن از مردونگیت لوس و مسخرست
294
00:18:13,380 --> 00:18:16,890
اگه خوب بهش فکر کنی، اول کمر تو زمین خورد
295
00:18:16,890 --> 00:18:17,630
چی؟
296
00:18:18,080 --> 00:18:20,560
من فیلم دوربین مدار بسته
اینجا رو بررسی میکنم
297
00:18:21,310 --> 00:18:24,580
تو بدن بزرگی داری اما مغزفندقی
298
00:18:24,580 --> 00:18:26,710
مونو یی
*اصطلاح کُشتی ژاپنی برای تقاضای ویدئو چک
299
00:18:24,580 --> 00:18:26,710
من مخالفم
300
00:18:28,190 --> 00:18:29,610
!اهههه... باشه خوبه
301
00:18:30,210 --> 00:18:33,540
پس، این بار مچ انداختن حل و فصلش کنیم
302
00:18:34,130 --> 00:18:35,630
!بیا جلو ببینم
303
00:18:37,390 --> 00:18:39,660
بازنده برای برنده رامن(نودل) میخره، چطور؟
304
00:18:39,660 --> 00:18:41,710
!با برنج نیمه سرخ شده و گیوزا
305
00:18:41,710 --> 00:18:42,840
!جالبه
306
00:18:54,330 --> 00:18:57,540
تاتسویا، یکی اینجاست
که میگه دوستته
307
00:18:57,540 --> 00:18:58,700
دوست؟
308
00:19:01,270 --> 00:19:02,030
باشه
309
00:19:12,550 --> 00:19:13,650
!خیلی خوشمزست
310
00:19:18,560 --> 00:19:19,250
!اوه
311
00:19:19,920 --> 00:19:21,210
!تاتسویا
312
00:19:21,210 --> 00:19:22,870
...تو...آبه کانام
313
00:19:22,880 --> 00:19:25,330
عجبا، تو واقعا اینجا کار میکنی؟
314
00:19:25,330 --> 00:19:26,750
برای چی اینجا اومدی؟
315
00:19:26,750 --> 00:19:29,420
مخفیگاه ما همین نزدیکیه
316
00:19:29,420 --> 00:19:30,830
این به این معنی نیست که باید بیای اینجا
317
00:19:30,830 --> 00:19:32,370
ـ هه؟
ـ سفارشت داره میاد
318
00:19:32,880 --> 00:19:34,720
تو دوست تاتسویایی، نه؟
319
00:19:34,720 --> 00:19:36,620
اینجا، دنده های کوتاه مجانیتون
320
00:19:36,630 --> 00:19:38,540
هان!؟ اشکال نداره؟
321
00:19:38,540 --> 00:19:39,750
!البته
322
00:19:39,750 --> 00:19:41,710
تاتسویا هیچ دوستی اینجا نداره
323
00:19:41,710 --> 00:19:43,340
پس لطفا باهاش مهربون باشین
324
00:19:44,330 --> 00:19:45,990
!اونش با من
325
00:19:46,490 --> 00:19:49,570
تاتسویا از چند جهت یکم
دست و پا چلفتیه
326
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
پس من ازش حمایت میکنم
327
00:19:51,270 --> 00:19:53,550
خاله، لازم نیست بهش مجانی چیزی بدی
328
00:19:53,550 --> 00:19:54,630
تاتسویا؟
329
00:19:54,940 --> 00:19:57,530
"باید به این خانوم خوشگل اینطوری بگی"خاله
330
00:19:58,230 --> 00:20:00,730
اونو باید پوسترشو بچسبونن
روی مجله های رستوران، درسته؟
331
00:20:01,110 --> 00:20:03,000
!خدایا، بس کن
332
00:20:03,000 --> 00:20:05,540
من برات بهترین دنده های کوتاه رو
رایگان میارم، لطفا صبر کن
333
00:20:05,540 --> 00:20:07,790
ـ خیلی ممنون
...ـ خاله گفتم بسه
334
00:20:07,790 --> 00:20:10,670
هی گارسون برام کیمچی و نامول بیار
335
00:20:10,670 --> 00:20:12,080
...تو
336
00:20:12,080 --> 00:20:14,670
چرا من باید خرمالیتو کنم؟
337
00:20:14,670 --> 00:20:16,020
عجله کن
338
00:20:17,740 --> 00:20:18,670
!تو منو ترسوندی
339
00:20:19,140 --> 00:20:21,790
تاتسویا با احترام با مشتریا صحبت کن
340
00:20:21,990 --> 00:20:24,370
نه ، اون مشتری نیست
341
00:20:24,380 --> 00:20:25,360
تاتسویا
342
00:20:25,900 --> 00:20:28,670
به محض اینکه گوشت رو روی کباب
پز میذارن مشتری ما میشن
343
00:20:32,700 --> 00:20:34,030
اون اینجا چیکار میکرد؟
344
00:20:35,300 --> 00:20:37,670
!هی!همون جا عین بز واینسا، کار کن
345
00:20:37,670 --> 00:20:39,200
!خفه شو، احمق
346
00:20:39,730 --> 00:20:41,290
...این یکی هم رایگانه
347
00:20:41,290 --> 00:20:43,040
MTKG.
348
00:20:43,040 --> 00:20:45,100
MTKG...
349
00:20:46,240 --> 00:20:49,710
وای!! منتایکو(اشپل زغال ماهی آلاسکا) با تخم مرغ روی برنج؟
350
00:20:46,240 --> 00:20:49,710
[تخم مرغ خام مخلوط با برنج سفید و قلیه پولاک]
351
00:20:49,710 --> 00:20:53,210
اینو با سس سویا و کمی
سس یاکینیکو امتحان کن
352
00:20:53,210 --> 00:20:55,000
اصلا چیزی بهتر از اینم هست؟
353
00:20:56,320 --> 00:20:58,070
اوه~
354
00:21:09,500 --> 00:21:10,900
!خیلی خوبه
355
00:21:11,870 --> 00:21:15,030
!این خیلی شگفت انگیزه
!انگار دارم پرواز میکنم
356
00:21:15,630 --> 00:21:17,870
!آبجی، این بهترین غذا نیست؟
357
00:21:17,880 --> 00:21:20,250
بس کن ~ تو حتی منو خواهر صدا کردی ~
358
00:21:20,250 --> 00:21:22,840
من برات بهترین زبون گوساله نمکی
و استیک اسکرت رو میارم
359
00:21:22,840 --> 00:21:23,560
اونا هم مجانین
360
00:21:23,560 --> 00:21:24,460
!خیلی ازتون ممنونم
361
00:21:24,460 --> 00:21:26,330
...خاله، دیگه داری زیادی غذای مجانی میدی
362
00:21:27,130 --> 00:21:29,400
ـ لعنتی، چه مرد دیوونه ای
ـ واقعا
363
00:21:30,300 --> 00:21:32,570
سه عابر پیاده جان باختند
364
00:21:33,130 --> 00:21:36,460
در این حادثه راننده مرد 30 ساله
365
00:21:36,460 --> 00:21:38,770
...مظنون به مرگ با رانندگی خطرناک بود
366
00:21:38,770 --> 00:21:40,470
چه حادثه ناخوشایندی
367
00:21:40,880 --> 00:21:42,580
...به گفته بازرسان
368
00:21:42,580 --> 00:21:46,710
چندین مواد مخدر غیرقانونی
در خودرو کشف شد
369
00:21:46,710 --> 00:21:47,970
...که متعلق به اون هاست
370
00:21:48,420 --> 00:21:50,460
چی؟ اونا رو میشناسی؟
371
00:21:51,420 --> 00:21:54,240
آره ، اونا باکوراکان
372
00:21:54,580 --> 00:21:57,130
اونا باندین که کارهای
شبه گانگستری انجام میدن
373
00:22:00,750 --> 00:22:02,430
...باکوراکان، هه
374
00:22:05,650 --> 00:22:08,210
اگه اقتصاد جهان سقوط
کنه، مردم راحت تر
375
00:22:08,210 --> 00:22:12,270
فریب میخورن و به
مواد مخدر متکی میشن
376
00:22:12,790 --> 00:22:16,040
و حالا، اقتصاد واقعاً
در وضعیت بدی قرار داره
377
00:22:16,040 --> 00:22:18,230
پس این فرصتی برای ماست
برای کسب درآمد بیشتر
378
00:22:18,710 --> 00:22:20,710
همه دوست دارن یه ماشین خوب سوار شن، درسته؟
379
00:22:20,710 --> 00:22:22,000
!آره
380
00:22:22,000 --> 00:22:24,210
ـ میخوای با دخترای خوشگل بخوابی درسته؟
ـ آره
381
00:22:24,210 --> 00:22:25,670
کسایی که پول ندارن بازنده ان
382
00:22:25,670 --> 00:22:27,580
!اگه انگیزه داشته باشی من تو رو ثروتمند میکنم
383
00:22:27,580 --> 00:22:28,790
!!!آره
384
00:22:28,790 --> 00:22:31,430
خیلی خب، نتیجه رو اعلام میکنم
385
00:22:32,470 --> 00:22:34,100
اول، بخش فروش
386
00:22:34,700 --> 00:22:36,300
...رتبه اول میرسه به
387
00:22:38,020 --> 00:22:39,730
!یومیکاوا هیساشی
388
00:22:40,770 --> 00:22:42,330
!!!آره
389
00:22:45,630 --> 00:22:48,100
بفرما، 1 میلیون ین پول نقده
390
00:22:49,520 --> 00:22:50,830
!خیلی ممنون
391
00:22:50,830 --> 00:22:53,170
از این به بعد به کار
خوبت در باکوراکان ادامه بده
392
00:22:53,830 --> 00:22:54,700
!چشم
393
00:22:57,590 --> 00:22:58,320
!هی
394
00:23:01,960 --> 00:23:03,930
اینجا هیجان انگیز به نظر میرسه ،ها؟
395
00:23:04,670 --> 00:23:08,580
این چیه؟ مگه هاریکاوا
از نیبرهود نیستی؟
396
00:23:08,580 --> 00:23:11,040
چرا یه خارجی وارد شده؟
397
00:23:11,420 --> 00:23:13,720
بیرون نوشته شده «رزرو
شده»، درسته؟
398
00:23:14,080 --> 00:23:17,670
واقعاً توی یه کلاب برای مواد
مخدر و فروش متقلبانه مهمونی دارین؟
399
00:23:19,580 --> 00:23:21,120
سه برادر گوئه وارا
400
00:23:21,130 --> 00:23:23,040
به تو مربوط نیست
401
00:23:23,040 --> 00:23:24,500
امروز برات چیکار میتونم بکنم؟
402
00:23:31,800 --> 00:23:33,070
اونم از باکوراکان، درسته؟
403
00:23:39,720 --> 00:23:41,400
...اینطور به نظر میرسه ولی
404
00:23:42,040 --> 00:23:44,290
چطور توی این وضعیت رقت انگیز قرار گرفت؟
405
00:23:44,670 --> 00:23:47,760
این مرد با دوچرخه اش
با ماشین من تصادف کرد
406
00:23:51,000 --> 00:23:54,110
در حال حاضر برای هزینه تعمیرات
خودرو و هزینه های پزشکی
407
00:23:54,760 --> 00:23:55,800
یک میلیون ین لازمه
408
00:23:56,310 --> 00:23:58,170
با این حال به نظر میاد کاملاً خوبی
409
00:23:59,170 --> 00:24:00,760
میزنم داغونت میکنم
410
00:24:06,410 --> 00:24:07,700
معذرت میخوام
411
00:24:07,990 --> 00:24:10,060
کنزو جوونترین و نادونه
412
00:24:10,060 --> 00:24:11,540
بلد نیست چطور رفتار کنه
413
00:24:12,470 --> 00:24:15,760
هرطور که دوست داری، بیا به 1 میلیون بسنده کنیم
414
00:24:17,800 --> 00:24:19,630
بفرمایید،لطفا قبول کنید
415
00:24:21,210 --> 00:24:23,200
ـ راستکی؟
!ـ چه خوش شانس
416
00:24:23,660 --> 00:24:25,120
داداش چیکار میکنی؟
417
00:24:29,040 --> 00:24:32,000
برادر بزرگ مرد کاملاً
فهمیده ای، اینطور نیست؟
418
00:24:32,000 --> 00:24:34,910
هر چند دوتا جوونتر یکم
احمق به نظر میرسن
419
00:24:36,210 --> 00:24:38,290
!هی! من میخوام تو رو بکشم،حرومزاده
420
00:24:38,290 --> 00:24:39,430
کوجی
421
00:24:40,050 --> 00:24:42,460
تو دیگه عصبی نشو
422
00:24:45,770 --> 00:24:47,070
زخمات بیشتر میشنا
423
00:24:47,960 --> 00:24:48,830
ببخشید
424
00:24:51,850 --> 00:24:55,490
خب،هاریکو،بیا به گفتوگو مون ادامه بدیم
425
00:24:55,780 --> 00:24:59,370
ببین برادر کوچولوی من خونریزی داره
426
00:25:00,030 --> 00:25:03,400
الان باید ازت بخوام 2 میلیون برای دلداری بدی؟
427
00:25:03,830 --> 00:25:04,920
چه کسشعری میگی برا خودت؟
428
00:25:06,240 --> 00:25:08,470
حالت خوبه کنزو ~؟
429
00:25:10,180 --> 00:25:11,550
...تو دیوونه ای
430
00:25:12,030 --> 00:25:13,670
تو نبودی که این کار رو باهاش کردی؟
431
00:25:13,670 --> 00:25:16,500
پس من یه پیشنهاد دارم
432
00:25:17,000 --> 00:25:19,310
حالا، من و هاریکاوا تن به تن مبارزه میکنیم
433
00:25:19,320 --> 00:25:22,310
اگه در مقابل من پیروز شی، یک
میلیون دیگه بهت میدم
434
00:25:22,820 --> 00:25:27,120
اما اگه من برنده شم،تو باید
دو میلیون برای دلداری بهم بدی
435
00:25:27,130 --> 00:25:28,710
پیشنهاد بدی نیست، نه؟
436
00:25:29,070 --> 00:25:31,100
این کلاب توسط والدینت اداره میشه، درسته؟
437
00:25:32,360 --> 00:25:34,370
اگه من قاطی کنم
همه چیز خراب میشه
438
00:25:34,920 --> 00:25:37,120
من نگران پول نیستم، پس مشکلی نیست
439
00:25:37,130 --> 00:25:38,730
!باشه بیا جلو
440
00:27:15,920 --> 00:27:17,150
!هاریکاوا
441
00:27:17,160 --> 00:27:18,770
!!!آره
442
00:27:21,930 --> 00:27:25,460
...خب پس
میتونم اون 2 میلیون رو بگیرم؟
443
00:27:25,460 --> 00:27:27,250
!با ما در نیوفتین
444
00:27:28,600 --> 00:27:29,630
!ای حرومزاده
445
00:27:38,120 --> 00:27:38,830
...بلند شو
446
00:27:40,080 --> 00:27:42,170
فکر نکنین بتونین قسر در برین
447
00:27:42,170 --> 00:27:43,530
!باشه
448
00:27:43,530 --> 00:27:45,400
سعی میکنیم 1 میلیون باقیمونده
رو به نحوی جمع آوری کنیم
449
00:27:45,400 --> 00:27:46,200
نه
450
00:27:47,150 --> 00:27:50,650
این بار، به طور ویژه 1
میلیون زودتر بهتون میدم
451
00:27:51,140 --> 00:27:51,870
چی؟
452
00:27:53,160 --> 00:27:58,500
اما فقط به شرطی که توی جنگ هامون
به عنوان سرباز خدمت کنید
453
00:27:58,960 --> 00:28:01,200
با کی در این جنگ میجنگید؟
454
00:28:03,850 --> 00:28:04,750
کیلیهیتو
455
00:28:05,460 --> 00:28:07,130
اگه بگم نه چی؟
456
00:28:16,880 --> 00:28:17,800
!بس کن
457
00:28:23,640 --> 00:28:24,700
!ازتون بابت غذا ممنونم
458
00:28:27,780 --> 00:28:29,450
!حسابی سیر شدم
459
00:28:30,240 --> 00:28:33,080
غذای اینجا واقعا
خیلی خوشمزه ست
460
00:28:33,610 --> 00:28:35,170
بیشترش رایگان بود، درسته؟
461
00:28:35,170 --> 00:28:36,000
آره~
462
00:28:38,580 --> 00:28:42,500
خاله و عموت واقعاً
افراد خوبی هستن
463
00:28:42,830 --> 00:28:43,530
...آره
464
00:28:44,830 --> 00:28:45,710
خیلی خوبن
465
00:28:49,340 --> 00:28:51,430
دفعه بعد تعدادی از اعضا رو هم میارم
466
00:28:51,430 --> 00:28:52,800
از اونجایی که خیلی سرزنده ای
467
00:28:53,790 --> 00:28:55,680
فکر میکنم با رئیسمونم کنار میای
468
00:28:56,260 --> 00:28:58,500
ما اغلب در سالن بولینگ نزدیکیم
469
00:28:59,340 --> 00:29:00,800
دفعه بعد بیا پیشمون
470
00:29:01,730 --> 00:29:03,670
باشه، بهش فکر میکنم
471
00:29:08,290 --> 00:29:09,420
من به موتور سیکلتت حسادت میکنم
472
00:29:09,420 --> 00:29:10,500
تو نداری؟
473
00:29:10,500 --> 00:29:11,710
الان نمیتونم سوارش بشم
474
00:29:14,040 --> 00:29:16,880
حتما برات سخته چون به تازگی
از زندون اومدی بیرون
475
00:29:17,380 --> 00:29:18,360
!خفه شو
476
00:29:19,610 --> 00:29:20,400
به امید دیدار
477
00:29:30,830 --> 00:29:31,860
...رفیق، ها
478
00:29:38,450 --> 00:29:40,860
هی! توی سن پاین سیگار نکش
479
00:29:40,860 --> 00:29:41,460
چی؟
480
00:29:42,100 --> 00:29:42,880
...ایشیدو
481
00:29:43,800 --> 00:29:44,510
...آقای ایشیدو
482
00:29:50,830 --> 00:29:53,420
این یکی از رهبران
کیلیهیتو، آبه کانامه نیست؟
483
00:29:53,990 --> 00:29:56,210
چرا با پسری از یه
باند رفت و آمد میکنی؟
484
00:29:56,800 --> 00:29:58,540
اون به عنوان مشتری برای
خوردن یاکینیکو اومده بود، همین
485
00:29:59,350 --> 00:30:02,100
انگل انگل رو جذب میکنه، ها؟
486
00:30:07,180 --> 00:30:09,460
اون انقدرام بد نیست که
بشه بهش گفت انگل یا آشغال
487
00:30:13,320 --> 00:30:15,210
آه... عصر بخیر ایشیدو
488
00:30:15,210 --> 00:30:16,620
امروز براتون چیکار میتونم بکنم؟
489
00:30:16,630 --> 00:30:18,730
سلام. همین نزدیکی بودم
490
00:30:18,730 --> 00:30:21,170
فکر کردم بیام و وضعیت
تاتسویا رو بررسی کنم
491
00:30:21,590 --> 00:30:23,100
از تلاشتون سپاسگزارم
492
00:30:23,420 --> 00:30:26,460
تاتسویا هر روز سخت کار میکنه
493
00:30:26,460 --> 00:30:27,770
اینطوریه؟
494
00:30:28,580 --> 00:30:32,040
اما ایگوچی، به سالن
بولینگ نزدیک نشو
495
00:30:32,040 --> 00:30:34,650
اونجا به محل تجمع
گروهک ها تبدیل شده
496
00:30:34,650 --> 00:30:35,620
میدونم
497
00:30:37,900 --> 00:30:39,460
باشه، تاتسویا، رستوران رو
498
00:30:39,460 --> 00:30:42,130
تمیز کن و برو کیمچی بخر
499
00:30:42,500 --> 00:30:43,330
باشه
500
00:30:47,770 --> 00:30:50,700
...خب، تاتسویا هنوز کار داره، پس
501
00:30:56,380 --> 00:30:57,500
ایشیدو
502
00:30:57,500 --> 00:31:00,210
چرا از عمد سالن
بولینگ رو مطرح کردی؟
503
00:31:00,210 --> 00:31:01,330
کسی که جنسش خلافکاره
از شنیدن این موضوع
504
00:31:01,330 --> 00:31:04,290
بیشتر وسوسه میشه
که به اونجا نزدیک شه
505
00:31:04,290 --> 00:31:06,380
این توی اطلاح و تربیتش
اختلال ایجاد نمیکنه؟
506
00:31:06,920 --> 00:31:09,070
!اوه،درسته
507
00:31:18,870 --> 00:31:20,470
خیلی ازتون مچکرم
508
00:31:25,290 --> 00:31:28,400
یه تجمع، ها؟
!به نظر باحال میاد
509
00:31:32,040 --> 00:31:34,260
لعنتی اینجا چیکار میکنی تاتسویا؟
510
00:31:34,260 --> 00:31:35,120
بولینگ؟
511
00:31:35,130 --> 00:31:37,540
نه. ازم خواستن
برای رستوران چیزی بخرم
512
00:31:37,540 --> 00:31:38,860
!اوه فهمیدم
513
00:31:40,370 --> 00:31:41,660
الآن وقت داری؟
514
00:31:41,660 --> 00:31:42,420
هان؟
515
00:31:42,420 --> 00:31:45,540
مگه از قبل بهت نگفتم؟ من ازت
می خوام دوستامو ببینی
516
00:31:45,540 --> 00:31:46,870
با من به سالن بولینگ بیا
517
00:31:47,640 --> 00:31:49,130
...نه اما
518
00:31:49,130 --> 00:31:51,370
بیا، فقط چند دقیقه
519
00:31:51,370 --> 00:31:52,530
سوار موتور شو
520
00:31:54,960 --> 00:31:56,710
ـ موتور
!ـ بیا دیگه
521
00:31:59,330 --> 00:32:00,710
!اگه فقط چند دقیقه باشه،شاید اشکالی نداره
522
00:32:15,080 --> 00:32:16,260
...وا،واو
523
00:32:16,260 --> 00:32:18,230
وقتی گروه های زیادی توی
جایی مثل اینجا جمع میشن
524
00:32:18,230 --> 00:32:20,060
معمولاً بلافاصله
دعوا رو شروع نمیکنن؟
525
00:32:20,600 --> 00:32:25,040
آه ~ در گذشته چیزی به
اسم "جنگ دیوونه وار" اتفاق افتاد
526
00:32:25,040 --> 00:32:26,790
جنگ دیوونه وار؟
527
00:32:26,790 --> 00:32:28,440
در حومه نیشی-چیبا
528
00:32:28,440 --> 00:32:34,300
:چهار باند قدیمی وجود داشت
گورو، کیلیهیتو، آشورا، SID
529
00:32:34,820 --> 00:32:37,870
جنگ بزرگی در گرفت
که اون چهار باند درگیر شدن
530
00:32:38,540 --> 00:32:41,500
در نتیجه به فاجعه تبدیل
شد و افراد زیادی مردن
531
00:32:41,850 --> 00:32:45,500
و یکی از میدون های
جنگ همین سالن بولینگ بود
532
00:32:46,130 --> 00:32:48,730
برای جلوگیری از آسیب بیشتر، چهار باند
533
00:32:49,730 --> 00:32:51,370
پیمان عدم تجاوز امضا کردن
534
00:32:51,380 --> 00:32:54,230
!ـ عصر بخیر
ـ پیمان عدم تجاوز، ها؟
535
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
خب
536
00:32:59,130 --> 00:33:04,570
با گذشت زمان، تنش ها محو شدن
537
00:33:10,750 --> 00:33:12,540
گفتم تنهام بذار
538
00:33:12,540 --> 00:33:15,900
من بهت گفتم اینجا محل تجمع افراد
متخلفه،پس خطرناکه
539
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
تو هم اینجایی
540
00:33:17,400 --> 00:33:18,830
من یک مَردم، پس اشکال نداره
541
00:33:19,110 --> 00:33:19,710
چی؟
542
00:33:20,000 --> 00:33:22,330
چرا برای پسرها خوبه
اما برای دخترا نه؟
543
00:33:23,000 --> 00:33:25,540
ریو اینو گفت چون نگران توئه
544
00:33:25,540 --> 00:33:26,960
سرت به کار خودت باشه
545
00:33:26,960 --> 00:33:28,500
ریو، شوگو
546
00:33:28,500 --> 00:33:29,370
سلام
547
00:33:29,660 --> 00:33:30,500
چه خبره؟
548
00:33:31,150 --> 00:33:33,070
ریو با خواهر بزرگترش دعواش شده
549
00:33:33,070 --> 00:33:35,360
هی، با همچین خواهر خوشگلی بحث نکن
550
00:33:35,360 --> 00:33:37,050
ـ تو دیگه چه خری هستی؟
ـ چی؟
551
00:33:37,050 --> 00:33:41,290
ببین من بهت گفتم برو خونه چون
اینجور آدما بهت آسیب میزنن
552
00:33:41,290 --> 00:33:43,000
!تو خیلی ازار دهنده ای
553
00:33:45,580 --> 00:33:46,800
!یه لحظه صبر کن
554
00:33:50,990 --> 00:33:53,780
ببخشید، من میخوام برای مدتی
حواسم به خواهرم باشه
555
00:33:53,780 --> 00:33:54,330
باشه
556
00:33:54,330 --> 00:33:55,750
ـ پس، بعدا میبینمت
ـ باشه
557
00:33:59,440 --> 00:34:02,050
ببخشید منم برای مدتی میخوام
حواسم به خواهرش باشه
558
00:34:02,050 --> 00:34:03,290
چرا؟
559
00:34:03,290 --> 00:34:04,420
پس، بعداً میبینمت
560
00:34:04,420 --> 00:34:05,330
چه بلایی سرت اومده؟
561
00:34:05,330 --> 00:34:07,580
منظورم اینه که اگه چنین زن خوبی
رو دیدی، باید چکش کنی، درسته؟
562
00:34:07,580 --> 00:34:09,830
!کافیه! دست از فضولی کردن بردار
563
00:34:09,830 --> 00:34:11,140
!بذار برم
564
00:34:11,480 --> 00:34:15,370
من توی زندان بودم و به
زور از دخترا دور شدم
565
00:34:15,380 --> 00:34:19,500
خیلی غم انگیز که باید با یه
مرد سیبیلو پشمالو گنده به سالن بولینگ برم
566
00:34:19,500 --> 00:34:21,870
منظورت از مرد گنده سیبیلو چیه؟
567
00:34:21,880 --> 00:34:23,310
!اون تویی
568
00:34:23,310 --> 00:34:23,950
!هی
569
00:34:24,360 --> 00:34:27,130
جرات نداری با کانامه
اینطوری حرف بزنی
570
00:34:27,630 --> 00:34:29,290
ـ با من داری حرف میزنی؟
ـ آره تو
571
00:34:29,290 --> 00:34:30,530
هی کیجی، بس کن
572
00:34:32,320 --> 00:34:33,700
این یارو اینجا همراه منه
573
00:34:34,850 --> 00:34:36,880
چرا این اوسکلو اینجا آوردی؟
574
00:34:37,720 --> 00:34:38,890
جای تاسف داره برات
575
00:34:38,890 --> 00:34:40,610
!!هی! ایمای
576
00:34:40,860 --> 00:34:42,690
چی کار میکنی!؟
577
00:34:43,730 --> 00:34:46,420
کسایی که دردسر درست میکنن
جاشون توی کیلیهیتو نیست
578
00:34:46,420 --> 00:34:48,460
من فقط میخوام زیر
دست کانامه شم
579
00:34:48,460 --> 00:34:50,470
من به کیلیهیتو اهمیتی نمیدم
580
00:34:50,470 --> 00:34:52,470
از بالا به کیلیهیتو نگاه میکنی؟
581
00:34:52,470 --> 00:34:54,130
!تو رو میبرم و دفنت میکنم پسره عوضی
582
00:34:54,130 --> 00:34:55,170
سعیتو بکن
583
00:34:56,380 --> 00:34:57,550
!عنترا
584
00:34:57,550 --> 00:34:58,500
عنتر!؟
585
00:34:58,500 --> 00:35:00,150
این تمام چیزی که میتونی بگی،دیوونه؟
586
00:35:00,150 --> 00:35:01,720
!همه شما
!بس کن
587
00:35:01,720 --> 00:35:03,830
درسته! اگه میخوای دعوا
کنین، برین یه جای دیگه
588
00:35:03,830 --> 00:35:06,130
لعنتی تو کی هستی دودول پنیری!؟
589
00:35:06,130 --> 00:35:07,400
دودول پنیری؟
590
00:35:07,400 --> 00:35:08,460
چیکار میکنی؟
591
00:35:09,080 --> 00:35:10,920
اینجا مشکل درست نکنین
592
00:35:10,920 --> 00:35:12,170
هی، کیگو
593
00:35:12,170 --> 00:35:14,570
ایمای ابله با یکی درگیر شده که
حتی نمیشناسیمش
594
00:35:15,080 --> 00:35:18,570
ایما، زورگویی به ضعفا کار جالبی نیست
595
00:35:18,910 --> 00:35:20,540
قلدری برای ضعیف ها؟
596
00:35:20,800 --> 00:35:21,940
!عصر بخیر
597
00:35:22,960 --> 00:35:24,630
!هی...تو
598
00:35:24,630 --> 00:35:26,830
چرا با اون چهره نحست
به خواهر یکی نگاه میکنی؟
599
00:35:26,830 --> 00:35:28,540
!ـ من اینکارو نکردم
ـ کاملا این کارو کردی
600
00:35:28,540 --> 00:35:30,460
!به خواهر کسی نگاه نکن
601
00:35:30,460 --> 00:35:31,790
!نگاه نکردم خووو
602
00:35:31,790 --> 00:35:33,580
در ضمن این یارو بوی کیمچی نمیده؟
603
00:35:33,580 --> 00:35:35,370
یا بهتر بگیم کیمچی تو دستشه
604
00:35:35,380 --> 00:35:38,370
!کیمچی و بگیر و به خواهر کسی نگاه نکن
605
00:35:38,380 --> 00:35:39,910
!نگاه نکردم
606
00:35:39,910 --> 00:35:41,610
!همگی بس کنید
607
00:35:42,080 --> 00:35:44,620
تاتسویا برای کیمچی ها دلیل داره
608
00:35:44,620 --> 00:35:46,170
هیچ دلیلی برای کیمچی وجود نداره
609
00:35:46,170 --> 00:35:49,120
هی چرا با کیمچی اومدی بولینگ؟
610
00:35:49,130 --> 00:35:52,420
منظورم این که معمولاً یه سری چیز میز میخری
بعد کنارش کیمپی، درسته؟
611
00:35:52,420 --> 00:35:54,620
چرا فقط کیمچی آوردی؟
612
00:35:54,630 --> 00:35:55,570
به هر حال
613
00:35:56,530 --> 00:35:58,170
این یارو بوی یاکینیکو نمیده؟
614
00:36:01,060 --> 00:36:03,330
چرا در کل اینقدر بوی خوشمزه میدی!؟
615
00:36:03,330 --> 00:36:04,500
!!!بس کنین
616
00:36:04,500 --> 00:36:07,750
تاتسویا توی یه رستوران یاکینیکو به
نام "سانری" کار میکنه، برای همین بوی خوبی میده
617
00:36:07,750 --> 00:36:10,290
!وقتی داری کله خر بازی در میاری خوشمزه نباش
618
00:36:10,290 --> 00:36:13,620
یاکینیکو و کیمچی، تو یه
غذای خوشمزه آماده داری، نه؟
619
00:36:13,630 --> 00:36:16,290
هی، چطور تبدیل به یه
ست غذای یاکینیکو شدی؟
620
00:36:16,290 --> 00:36:18,530
!شماها عن مرغین
621
00:36:18,530 --> 00:36:20,650
!مرغ یا یاکینیکو، یکی رو انتخاب کن
622
00:36:23,990 --> 00:36:24,960
از جلو چشمم دور شو
623
00:36:25,140 --> 00:36:25,910
چی؟
624
00:36:26,760 --> 00:36:31,490
من در حال حاضر تحت اصلاحم
پس نمیتونم یه مشت حرومتون کنم
625
00:36:31,500 --> 00:36:33,630
پس با زبون خوش بهتون میگم
از من بکشین بیرون لعنتیا
626
00:36:35,470 --> 00:36:37,290
از بالا به ما نگاه میکنی؟
!ای پسر عوضی
627
00:36:37,290 --> 00:36:40,000
من کل رستوران یاکینیکو رو
رو سرت خراب میکنم، حرومزاده
628
00:36:40,600 --> 00:36:41,570
دوباره بگو تا دخلتو بیارم
629
00:36:41,570 --> 00:36:44,210
اون رستوران یاکینیکو که یه پیرزن
و پیرمرد خرفت ادارش میکنن درسته؟
630
00:36:44,210 --> 00:36:46,750
!گفتم لهش میکنم
631
00:36:53,710 --> 00:36:55,540
یه تار مو ازشون کم بشه
632
00:36:55,930 --> 00:36:57,570
خودم میکشمت حرومزاده
633
00:36:57,570 --> 00:36:59,290
!بیا امتحانش کنیم،کیمچی
634
00:36:59,290 --> 00:37:00,830
به کی میگی کیمچی؟ پیر خرفت
635
00:37:00,830 --> 00:37:02,090
پیر خرفت؟
636
00:37:02,090 --> 00:37:04,670
کیمچی های مغازه ما تموم شد
و از اونجایی که یکشنبه ها بار نمیاریم
637
00:37:04,670 --> 00:37:06,980
با خودم فکر کردم که برم
کمی کیمچی خونگی بخرم
638
00:37:06,980 --> 00:37:09,920
اما کانامه دعوتم کرد، بخاطر همین
اینجا ایستادم و کیمچی دستمه
639
00:37:09,920 --> 00:37:11,270
!مجبورم نکن توضیح بدم
640
00:37:11,270 --> 00:37:12,680
خودت توضیح دادی
641
00:37:12,680 --> 00:37:14,170
بخاطر این که شماها
گیر سه پیچ دادین و ولم نمیکنین
642
00:37:14,170 --> 00:37:17,010
بخاطر اینه که وقتی به خواهر کسی
نگاه میکردی، شق کردی و اونجات زد بالا
643
00:37:17,010 --> 00:37:18,600
بهت گفتم که راست نکردم
644
00:37:18,600 --> 00:37:20,430
چرا هی گیر میدی به شق کردن من!؟
645
00:37:20,430 --> 00:37:20,960
!خیلی سمجی
646
00:37:20,960 --> 00:37:22,290
!باشه، باشه، باشه
647
00:37:22,290 --> 00:37:24,870
این مرد چیزی در
مورد این منطقه نمیدونه
648
00:37:24,880 --> 00:37:26,130
پس یکم بهش استراحت بدین،باشه؟
649
00:37:26,130 --> 00:37:28,870
...مهم نیست چقدر به کانامه نزدیکی
650
00:37:28,880 --> 00:37:30,700
من کسی رو که به کیلیهیتو
بی احترامی کنه نمیبخشم
651
00:37:31,350 --> 00:37:33,170
!صدات خیلی نازکه نمیشنوم
652
00:37:33,170 --> 00:37:36,250
من علاقه ای به باندهای
موتور سواری چیبا ندارم
653
00:37:36,250 --> 00:37:38,710
شماها با این غرورتون نباید موتور سواری کنین
654
00:37:38,710 --> 00:37:40,830
در عوض، سوار تراکتور
شین و مزارع رو شخم بزنین
655
00:37:40,830 --> 00:37:42,920
!برنجا رو درو کنین
!برای برداشت خوب دعا کنین
656
00:37:42,920 --> 00:37:44,540
برنجا رو بخورید، گوه هارو
بردارین، اونارو به کود تبدیل کنین
657
00:37:44,540 --> 00:37:46,960
بعد از اون کود برای
شخم زدن مزارع استفاده کنین
658
00:37:46,960 --> 00:37:50,330
بعد اون برنج ها رو توی سوپرمارکت بذارید
و به عنوان سازندش عکس بگیرین
659
00:37:50,330 --> 00:37:52,880
و بگین: این برنج رو من درست کردم
660
00:37:52,880 --> 00:37:53,870
!!!احمق ها
661
00:37:55,470 --> 00:37:56,930
!هی، تاتسویا! بس کن
662
00:37:58,230 --> 00:37:59,530
ممنون، کانامه
663
00:38:00,470 --> 00:38:02,140
قابلتو نداره داداش گلم
664
00:38:02,400 --> 00:38:05,330
جوری رفتار میکنی انگار کسی هستی
درحالی که هیچی نیستی و فقط الکی پارازیت میندازی
665
00:38:05,330 --> 00:38:06,070
چی؟
666
00:38:06,070 --> 00:38:09,870
برو قبل از اینکه به اینجا برگردی
پشمای دودولتو بزن
667
00:38:09,870 --> 00:38:11,470
پشمای دودول...!؟
668
00:38:11,470 --> 00:38:13,170
!میخوام بگامت،مادر به خطا
669
00:38:13,170 --> 00:38:15,000
!هبیا جلو،کانام
670
00:38:15,000 --> 00:38:16,590
میخوای خاطرات مزخرفو دوباره تکرار کنی؟
671
00:38:16,590 --> 00:38:19,700
اگه میخوای عذرخواهی کنی
الان وقتشه، عقب افتاده لعنتی
672
00:38:20,050 --> 00:38:20,870
هاااا!؟
673
00:38:20,880 --> 00:38:21,630
یووو
674
00:38:22,300 --> 00:38:22,960
هه!؟
675
00:38:23,570 --> 00:38:24,830
!خسته نباشین
676
00:38:25,350 --> 00:38:26,100
آتسوشی؟
677
00:38:26,480 --> 00:38:27,570
تو کی هستی لعنتی
678
00:38:29,450 --> 00:38:30,960
من تانزاوا آتسوشی هستم
679
00:38:31,540 --> 00:38:32,740
رئیس کیلیهیتو
680
00:38:33,170 --> 00:38:34,070
!پیس
681
00:38:35,430 --> 00:38:36,880
تو رئیسی؟
682
00:38:37,210 --> 00:38:39,000
عین به درد نخورا رفتار میکنی،فسقلی
683
00:38:39,580 --> 00:38:40,210
!خیلی بدی
684
00:38:40,210 --> 00:38:42,341
تو از کلاس بچه کوچولوهای کیلیهیتو هستی؟
685
00:38:54,610 --> 00:38:55,280
که اینطور
686
00:38:57,170 --> 00:38:59,000
میخوای با ما دعوا کنی؟
687
00:38:59,580 --> 00:39:02,800
من از بزرگ بودن و قدرتمند بودنم
براتون سخنرانی میکنم
688
00:39:02,800 --> 00:39:03,570
!تاتسویا
689
00:39:03,920 --> 00:39:05,930
!تو نمیفهمی، احمق
690
00:39:06,140 --> 00:39:08,260
گفتم فعلا عقب نشینی کن
691
00:39:09,140 --> 00:39:12,130
تو میدونی که نمیتونی با
همه ما در بیفتی
692
00:39:14,090 --> 00:39:15,260
حدس میزنم اینطوره
693
00:39:16,500 --> 00:39:21,530
اما مطمئن میشم از یکی
از شما یه گوش یا یه چشم میگیرم
694
00:39:21,554 --> 00:39:25,554
دانتِس مووی
قاسم سمنگانی
695
00:39:26,630 --> 00:39:27,730
!خوبه
696
00:39:28,830 --> 00:39:30,470
...میگیری تو خواب
697
00:39:31,330 --> 00:39:32,370
!مجازات مرگ
698
00:39:32,630 --> 00:39:33,780
!بیا جلو
699
00:39:33,780 --> 00:39:35,170
!هی!شما دوتا
700
00:39:36,670 --> 00:39:38,310
!باشه کافیه
701
00:39:39,420 --> 00:39:40,870
خسته نباشین
702
00:39:40,880 --> 00:39:43,790
!بس کنین، شما یاکوزا نیستین
...چقدر افتضاح
703
00:39:43,790 --> 00:39:44,970
اوه! تویی
704
00:39:45,450 --> 00:39:47,540
عصر بخیر، چیهیرو
705
00:39:47,540 --> 00:39:49,470
ام-امروز، تو شیفت شبی ها؟
706
00:39:49,480 --> 00:39:52,120
تانزاوا، من بارها بهت گفتم
که اینجا دعوا نکنین، درسته؟
707
00:39:52,120 --> 00:39:53,290
!نه کار من نبود
708
00:39:53,290 --> 00:39:57,580
من سعی میکردم جلوی
دعوای این افراد خلافکار رو بگیرم
709
00:39:57,580 --> 00:39:58,250
درسته؟
710
00:39:58,250 --> 00:39:58,890
هه؟
711
00:39:59,460 --> 00:40:00,960
قرار نیست تن به تن بجنگیم؟
712
00:40:00,960 --> 00:40:02,290
!شرایطو درک کن مرد
713
00:40:02,670 --> 00:40:03,720
تانزاوا
714
00:40:03,730 --> 00:40:05,670
درد داره... چیهی... چیهیرو
715
00:40:05,670 --> 00:40:08,380
من رئیس باند موتور
سواریم، پس
716
00:40:08,380 --> 00:40:11,110
نمیخوام جلوی همه
منو نیشگون بگیری
717
00:40:11,110 --> 00:40:12,120
هی، زن
718
00:40:12,782 --> 00:40:15,022
توی دعوای مردا دخالت نکن
719
00:40:16,220 --> 00:40:17,920
تو خیلی باحالی، ها؟
720
00:40:17,920 --> 00:40:20,950
اگه من نمیومدم، تا
کجا میخواستی پیش بری؟
721
00:40:21,280 --> 00:40:23,800
هه؟ تا جایی که بمیرم
722
00:40:24,600 --> 00:40:26,330
جدی برای مردن آماده بودی؟
723
00:40:26,330 --> 00:40:27,410
نمیدونم
724
00:40:28,710 --> 00:40:33,080
اما نمیتونم زندگی کنم
در حالی که منو تحقیر میکنن
725
00:40:34,700 --> 00:40:35,360
...آخ
726
00:40:35,520 --> 00:40:36,760
چه غلطی داری میکنی!؟
727
00:40:36,760 --> 00:40:39,770
بخاطر همین که من
از شما گانگسترها خیلی متنفرم
728
00:40:40,190 --> 00:40:42,610
وقتی اتفاقی میفته، همیشه به اینکه
تحقیر بشین یا اعتبارتونو از دست بدین فکر میکنین
729
00:40:42,610 --> 00:40:44,750
شماها فقط گنده گوزی میکنین
و هرطور که بخواین میجنگین
730
00:40:44,750 --> 00:40:46,620
برای اینکه حس خوبی نسبت به
خودتون داشته باشین، درسته؟
731
00:40:47,180 --> 00:40:50,180
اما برای اطرافیانتون غیر قابل تحمله
732
00:40:50,670 --> 00:40:54,410
شماها انقدرام که فکر میکنین
خوب یا باحال نیستین
733
00:40:54,880 --> 00:40:57,070
!شماها فقط یه مشت انگلین
734
00:40:57,080 --> 00:40:59,420
...عوضی... هر چی میخوای بگو
735
00:41:00,170 --> 00:41:01,170
چی شده؟
736
00:41:01,170 --> 00:41:04,410
اگه اینقدر میخوای داد و بیداد کنی
چرا دعوایی چیزی شروع نمیکنی؟
737
00:41:04,990 --> 00:41:06,370
!فورا به پلیس زنگ میزنم
738
00:41:06,950 --> 00:41:08,200
این دختر کیه؟
739
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
بسيار خب! پس، ما همین جا تمومش میکنیم
740
00:41:11,630 --> 00:41:12,400
بله؟~
741
00:41:12,830 --> 00:41:14,290
!یه دقیقه صبر کن
742
00:41:14,290 --> 00:41:16,070
!این پسره میخواد با کیلیهیتو دعوا کنه
743
00:41:16,070 --> 00:41:16,670
چی؟
744
00:41:17,500 --> 00:41:19,020
همین الان گفتم کارمون تموم شد
745
00:41:19,830 --> 00:41:21,050
شما مشکلی دارید؟
746
00:41:22,080 --> 00:41:22,820
...نه
747
00:41:26,710 --> 00:41:28,000
!مرخصین
748
00:41:31,630 --> 00:41:33,810
هی... این بدترین اتفاقه
749
00:41:36,320 --> 00:41:38,930
ببخشید، تاتسویا
750
00:41:40,160 --> 00:41:41,130
هی تو
751
00:41:41,830 --> 00:41:45,790
دارم بهت میگم با کانامه
این قدر گستاخانه صحبت نکن
752
00:41:45,790 --> 00:41:47,930
اول خودت این بحثو شروع کردی
753
00:41:48,290 --> 00:41:50,210
تو چه خری هستی لعنتی؟
754
00:41:50,210 --> 00:41:52,600
این ایمای کیجی ئه
755
00:41:52,600 --> 00:41:55,070
من عادت داشتم اونو کتک بزنم، اما
اون به طرز عجیبی به من وابسته شد
756
00:41:56,140 --> 00:41:57,390
نه تنها این
757
00:41:58,600 --> 00:42:02,900
وقتی راهنمایی بودم،توسط حدود
ده نفر از یه باند مورد ضرب و شتم قرار گرفتم
758
00:42:02,900 --> 00:42:05,290
اما کانامه به من کمک کرد
759
00:42:05,290 --> 00:42:06,670
با قدرت باورنکردنیش
760
00:42:07,100 --> 00:42:10,910
به همین دلیل تصمیم گرفتم اونو دنبال کنم
761
00:42:11,720 --> 00:42:13,590
این فقط یه تصادف
بود، اینطور نیست؟
762
00:42:13,590 --> 00:42:14,960
نه، اینطور نبود
763
00:42:14,960 --> 00:42:17,730
هه کانامه اینکارو کرد؟
764
00:42:18,580 --> 00:42:19,530
عجبا
765
00:42:20,240 --> 00:42:22,630
باید بگی"آقای کانامه"فهمیدی؟
766
00:42:22,630 --> 00:42:23,530
!هی کیجی
767
00:42:24,610 --> 00:42:27,830
اگه میخوای با من باشی
باید با تاتسویا هم کنار بیای
768
00:42:30,710 --> 00:42:33,500
خب، باشه اگه شما اینطور میخواید
769
00:42:35,210 --> 00:42:39,300
به هر حال دختری که
به من سیلی زد چشه؟
770
00:42:40,250 --> 00:42:41,130
...اوه
771
00:42:42,500 --> 00:42:44,550
اونن میناگاوا چیهیرو ئه
772
00:42:44,970 --> 00:42:46,810
اون اینجا در بولینگ ایوی
به صورت پاره وقت کار میکنه
773
00:42:46,810 --> 00:42:47,490
هه؟
774
00:42:47,960 --> 00:42:50,900
هیچ راهی وجود نداره که اعضای باند با یه
کارمند نیمه وقت احوالپرسی کنن،درسته؟
775
00:42:51,500 --> 00:42:53,580
قبلاً در مورد جنگ دیوونه وار
بهت گفته بودم، درسته؟
776
00:42:54,270 --> 00:42:54,970
درسته
777
00:42:55,650 --> 00:42:56,700
...اون روز
778
00:42:59,570 --> 00:43:03,290
سردسته نسل پنجم کیلیهیتو در اینجا مُرد
779
00:43:03,290 --> 00:43:05,860
میناگاوا جوسکه
اون خواهر کوچکترشه
780
00:43:08,130 --> 00:43:09,670
پس که این طور
781
00:43:09,670 --> 00:43:13,670
چیهیرو 6 ماه بعد از جنگ
کار پاره وقتش رو در اینجا شروع کرد
782
00:43:14,580 --> 00:43:18,430
اون وارد عمل میشه تا جلوی کسایی رو بگیره که
به نظر میرسه دنبال جنگن، درست مثل چند دقیقه پیش
783
00:43:19,590 --> 00:43:22,220
اگرچه اینجا دردناک ترین مکان برای اونه
784
00:43:23,550 --> 00:43:26,670
علاوه بر این، اگه باندهای دیگه ای
چیهیرو رو اذیت کنن
785
00:43:27,500 --> 00:43:29,400
کیلیهیتو ساکت نمیمونه
786
00:43:32,490 --> 00:43:35,170
اگه این اتفاق بیفته، پیمان
عدم تعرض شکسته میشه
787
00:43:35,170 --> 00:43:37,710
و تعادل در اینجا از بین میره
788
00:43:37,710 --> 00:43:40,360
یعنی هیچ کس نمیتونه
حرکتی انجام بده، ها؟
789
00:43:41,380 --> 00:43:45,570
با دونستن این موضوع، اون به صورت پاره وقت اینجا
کار میکنه، جایی که باندهای بیشتری جمع میشن
790
00:43:46,960 --> 00:43:48,330
اون فوق العادست
791
00:43:50,640 --> 00:43:53,130
مکانی که توسط یه دختر مجرد محافظت میشه
792
00:43:53,750 --> 00:43:55,970
سلام~ سلام~
793
00:43:55,970 --> 00:43:57,800
ـ خسته نباشین
ـ رئیس
794
00:44:02,530 --> 00:44:03,340
لطفا بشین
795
00:44:03,670 --> 00:44:04,700
!ممنون
796
00:44:08,560 --> 00:44:10,340
ممنون که زودتر از اون عقب نشینی کردی
797
00:44:10,780 --> 00:44:11,330
هان؟
798
00:44:12,690 --> 00:44:16,970
خب... من واقعاً در مواجهه
با این تعداد آدم میمردم
799
00:44:17,990 --> 00:44:19,980
تو هم عقب نشینی کردی،پس
800
00:44:21,130 --> 00:44:21,940
ممنون
801
00:44:22,380 --> 00:44:23,730
خخخ ~ این چیه؟
802
00:44:25,130 --> 00:44:27,660
آخراش، صدات انقدر کم
بود که نتونستم همشو بشنوم
803
00:44:27,660 --> 00:44:28,780
ـ بفرما
ـ خفه شو
804
00:44:32,310 --> 00:44:35,090
من تانزاوا آتسوشی هستم
منو آچان صدا کن
805
00:44:35,830 --> 00:44:38,530
اها... من ایگوچی تاتسویا هستم
806
00:44:38,530 --> 00:44:39,710
پس، توهم تاچانی
807
00:44:39,710 --> 00:44:41,200
!خیلی زود پسر خاله میشی
808
00:44:41,200 --> 00:44:42,460
تاچان، خونتون کجاست؟
809
00:44:42,460 --> 00:44:45,020
آه... من توی رستوران یاکینیکو
همین حوالی زندگی و کار میکنم
810
00:44:45,020 --> 00:44:46,740
اینطوره؟
پس، میتونم امروز بیام پیشت بخوابم؟
811
00:44:46,740 --> 00:44:48,200
ـ چرا؟
ـ مگه ما دوست نیستیم؟
812
00:44:48,200 --> 00:44:50,160
معمولاً اجازه نمیدن کسی
که تازه باهاش آشنا شدی، شب خونت بمونه
813
00:44:50,160 --> 00:44:50,790
اوه~؟
814
00:44:51,750 --> 00:44:53,260
خونه تو چطور؟
815
00:44:53,260 --> 00:44:54,420
من امروز یه کار پاره وقت دارم
816
00:44:54,420 --> 00:44:55,730
اوه~؟
817
00:44:55,730 --> 00:44:57,750
پس، کیگو، بزار یه شب بمونم پیشت
818
00:45:00,630 --> 00:45:01,700
برای امروز رد میکنم
819
00:45:02,840 --> 00:45:04,790
چتونه شماها... اوه
820
00:45:04,790 --> 00:45:07,330
من رئیسم اما خیلی تنهام~
821
00:45:07,330 --> 00:45:08,510
این پسر چشه؟
822
00:45:10,040 --> 00:45:13,210
فکر میکردم میخواستی
بجنگی باهاشون، اما همش چاخان بود؟
823
00:45:13,235 --> 00:45:16,225
زنیکه! چطور جرات کردی
اینطور به من سیلی بزنی؟
824
00:45:16,560 --> 00:45:18,520
هنوز از این بابت کینه داری؟
825
00:45:18,520 --> 00:45:19,280
جای تاسف داره
826
00:45:19,640 --> 00:45:20,370
...بچ
827
00:45:20,380 --> 00:45:22,940
سعی کن با کفش هایی که باهاشون
روی عن پا گذاشتی زیاد راه نری
828
00:45:22,940 --> 00:45:24,070
!پاک کردنش سخته
829
00:45:26,590 --> 00:45:29,130
!ـچندش آور
!ـخفه شو
830
00:45:29,460 --> 00:45:30,590
6...
831
00:45:31,500 --> 00:45:34,390
7... 8...
832
00:45:35,440 --> 00:45:36,370
9...
833
00:45:37,370 --> 00:45:38,070
10!
834
00:45:40,500 --> 00:45:42,700
تو این گرمای سگی چیکار میکنین؟
835
00:45:42,700 --> 00:45:43,920
با نگاه کردن میتونی متوجه شی، درسته؟
836
00:45:43,920 --> 00:45:46,370
چون جنگیدن نیاز به تلاش روزمره داره
837
00:45:46,380 --> 00:45:48,620
خب من تا حالا نشنیده بودم
که خلافکارا تلاش کنن
838
00:45:48,630 --> 00:45:53,470
کانامه، دیروز گروه باکوراکان به
تعدادی از زیر دستای ما حمله کردن
839
00:45:53,630 --> 00:45:56,790
لطفا با آگاهی بیشتر به عنوان معاون اقدام کن
840
00:45:56,790 --> 00:45:59,670
تو گفتی باکوراکان باند شبه گانگستریه، درسته؟
841
00:46:00,050 --> 00:46:01,420
آره
842
00:46:01,420 --> 00:46:05,470
شیموهارا کازوماسا، کوجی، کنزو
843
00:46:05,670 --> 00:46:08,630
این باند توسط به اصطلاح "سه برادر گوئه وارا" اداره میشه
844
00:46:09,170 --> 00:46:10,290
کوچکترین برادر، کنزو
845
00:46:10,290 --> 00:46:13,920
با سرعت آچار فرانسه زنجیر شده شو میچرخونه
اون کاملاً خطرناکه
846
00:46:14,710 --> 00:46:17,210
برادر وسطی، کوجی، بزرگ و قدرتمند
847
00:46:17,210 --> 00:46:18,600
اما سریع و شرور هم هست
848
00:46:24,170 --> 00:46:25,800
بزرگ ترین برادر، کازوماسا
849
00:46:26,140 --> 00:46:29,020
باند رو چیزی بیش از یه ایست بازرسی نمیدونه
850
00:46:47,080 --> 00:46:49,420
هان؟ تفاوت اونا با کیلیهیتو چیه؟
851
00:46:50,210 --> 00:46:53,630
اون افراد ثروتمند ازش به عنوان
پایگاهی برای کلاهبرداری های انتقال پول
852
00:46:53,630 --> 00:46:56,770
خرید و فروش مواد مخدر، تله های جنسی
و ضبط ویدئوهای جنسی استفاده میکنن
853
00:46:57,430 --> 00:46:59,870
خب، اونا تلاش میکنن
کنترل دنیای تبهکارا و اراذل رو به دست بیارن
854
00:47:01,710 --> 00:47:04,500
علاوه بر این، شایعات حاکی از این که در گذشته
855
00:47:04,500 --> 00:47:08,300
کازوماسا یه اراذل و اوباش سطح پاین رو که وابسته
باکوراکان برای مواد مخدر بود به ضرب گلوله کشت، هست
856
00:47:13,720 --> 00:47:15,020
این شوخی نیست
857
00:47:15,740 --> 00:47:19,100
آره به همین دلیل که ما میخوایم
858
00:47:20,590 --> 00:47:22,370
باکوراکان رو نابود میکنیم
859
00:47:23,500 --> 00:47:24,210
هی
860
00:47:25,140 --> 00:47:26,420
شوگو، درسته؟
861
00:47:26,960 --> 00:47:29,460
پس تو برای یک روز کامل
محافظ کانامه هستی؟
862
00:47:29,460 --> 00:47:32,170
خب، با این بدن
863
00:47:32,170 --> 00:47:34,920
من نیازی به محافظ ندارم
864
00:47:34,920 --> 00:47:37,230
هیچ کاری نمیتونی در
برابر تفنگ انجام بدی
865
00:47:39,390 --> 00:47:42,130
!باشه! بعدی شکم
هی بیارش اینجا
866
00:47:42,130 --> 00:47:44,460
لطفا به جای انجام تمرینات
ساده عضلانی
867
00:47:44,460 --> 00:47:46,610
تکنیک کشنده خودت توی مبارزه رو یادم بده لطفا
868
00:47:46,610 --> 00:47:48,330
هی، این مانگا نیست
869
00:47:48,330 --> 00:47:51,220
چیزی به اسم تکنیک کشنده توی
مبارزه خلافکارا وجود نداره
870
00:47:51,220 --> 00:47:52,210
وجود داره
871
00:47:53,000 --> 00:47:54,170
وجود داره؟
872
00:47:54,700 --> 00:47:55,570
جدی؟
873
00:47:55,570 --> 00:47:57,670
تکنیک کشنده تو چیه؟
874
00:47:59,010 --> 00:48:00,030
مال من
875
00:48:00,860 --> 00:48:01,700
(یه آپرکاته(مشت از زیر به چونه حرف
876
00:48:01,940 --> 00:48:06,000
!اوه~ درسته
آپرکات کانامه واقعا قویه
877
00:48:06,000 --> 00:48:07,800
خیلی خب، دستکش ها رو آماده کن
878
00:48:08,380 --> 00:48:09,170
!باشه
879
00:48:10,580 --> 00:48:11,920
!خیلی خب
880
00:48:11,920 --> 00:48:15,330
در حالی که آرنج راستتو
میکشی، بدنتو فرو ببر و ضربه بزن
881
00:48:15,330 --> 00:48:17,000
مثل اینکه دستت رو دورت حلقه میکنی
882
00:48:17,000 --> 00:48:17,700
واو
883
00:48:17,700 --> 00:48:18,540
!مشت
884
00:48:18,750 --> 00:48:21,600
آه ~ میدونستم قدرت تو
فوق العادست، کانامه
885
00:48:21,600 --> 00:48:25,500
درسته! هر کس این ضربه
رو بخوره نمیتونه بایسته
886
00:48:25,500 --> 00:48:26,540
اوووو ~
887
00:48:26,540 --> 00:48:27,970
هیچ امتیازی نداره اگه نزنیش
888
00:48:28,990 --> 00:48:30,030
هه؟
889
00:48:30,460 --> 00:48:32,580
به طور کلی، حرکتت خیلی بزرگه
890
00:48:32,910 --> 00:48:34,000
چی گفتی؟
891
00:48:34,420 --> 00:48:37,870
خیلی خب،این تکنیک کشنده منه که
با پای چپم هماهنگ
892
00:48:37,880 --> 00:48:39,930
با مشت حریف قدم بر میدارم و بعد تا
جایی که میتونم بهشون ضربه میزنم
893
00:48:41,850 --> 00:48:43,170
پس فقط یه شمارشه، اینطور نیست؟
894
00:48:43,170 --> 00:48:44,220
ای حرومزاده
895
00:48:44,700 --> 00:48:46,270
دستکشتو بپوش و سعی کن منو بزنی
896
00:48:47,170 --> 00:48:50,830
اوه؟ مطمئنی؟
برام مهم نیست که بزنمت
897
00:48:50,830 --> 00:48:53,370
حرف زدن بسه، تا میتونی به من ضربه بزن
898
00:48:54,180 --> 00:48:55,430
قبوله
899
00:49:00,380 --> 00:49:02,060
!آخخخخ
900
00:49:05,300 --> 00:49:06,030
هی
901
00:49:07,540 --> 00:49:09,960
اگه نزنیش فایده ای نداره"، درسته؟"
902
00:49:09,960 --> 00:49:12,570
!نه... من این یارو رو میکشم
903
00:49:12,570 --> 00:49:14,660
بیا! بیا منو بگیر
904
00:49:18,090 --> 00:49:19,130
!پیس
905
00:49:21,380 --> 00:49:25,230
تاحالا چند نفر از
ما مورد حمله قرار گرفتیم؟
906
00:49:25,670 --> 00:49:28,630
به نظر میرسه تا الان 14
نفر مورد حمله قرار گرفتن
907
00:49:28,630 --> 00:49:31,930
چی، به همین راحتی کتک خوردن؟
!خیلی رقت انگیز
908
00:49:31,930 --> 00:49:35,440
خب؟ طرف مقابل چند نفر داره؟
909
00:49:35,440 --> 00:49:38,210
به نظر میرسه اخیراً گروه نیبرهود
رو به سمت خودش کشیده
910
00:49:38,210 --> 00:49:40,010
کلا 70 تا
911
00:49:40,630 --> 00:49:42,580
الان چند نفر داریم؟
912
00:49:42,580 --> 00:49:45,490
افزایش و کاهش جزئی وجود داره
پس میتونم بگم حدود 90 نفر
913
00:49:45,490 --> 00:49:47,700
با کم کردن کسایی که مورد حمله
قرار گرفتن، فاصله زیادی با تعداد افراد اونا نداریم
914
00:49:47,700 --> 00:49:49,890
تاکتیک های کثیف، لعنتی
915
00:49:50,420 --> 00:49:53,670
باشه! بیاین بریم اونجا و
همه اونا رو در یه حرکت نابود کنیم
916
00:49:53,670 --> 00:49:55,300
انقدر ها هم ساده نیست
917
00:49:56,760 --> 00:49:57,990
لعنتی
918
00:49:58,700 --> 00:50:00,400
!نوبت تو نیست
919
00:50:12,280 --> 00:50:14,030
!هی، زنیکه
920
00:50:17,670 --> 00:50:19,870
میشه دیگه منو اینطور صدا نکنی؟
921
00:50:19,880 --> 00:50:21,770
من اسم دارم، چیهیرو
922
00:50:22,330 --> 00:50:25,200
اوه... من تاتسویام
923
00:50:26,250 --> 00:50:27,450
پس تاتسویایی
924
00:50:27,930 --> 00:50:30,210
عن چسبیده به کفشاتو شستی؟
925
00:50:30,210 --> 00:50:32,170
...بس کن، تو
926
00:50:36,680 --> 00:50:38,600
هنوزم داری گل براش میاری؟
927
00:50:41,180 --> 00:50:44,180
پس شنیدی؟ داستان برادر بزرگترمو
928
00:50:45,040 --> 00:50:46,080
آره
929
00:50:47,460 --> 00:50:51,030
امروز تولدشه
930
00:50:52,080 --> 00:50:53,290
که اینطور
931
00:51:02,790 --> 00:51:06,970
وقتی که هنوز زنده بود
هرگز روز تولدش بهش گل ندادم
932
00:51:08,630 --> 00:51:09,930
خیلی عجیب ، اینطور نیست؟
933
00:51:11,210 --> 00:51:12,880
فقط بعد از مرگش بهش دادم
934
00:51:13,920 --> 00:51:17,250
که ای کاش در مورد خیلی چیزا
بیشتر صحبت میکردیم
935
00:51:19,960 --> 00:51:21,960
با این حال، من هرگز نمیتونم اونو دوباره ببینم
936
00:51:26,550 --> 00:51:29,370
به همین دلیل که
دیگه نمیخوام کسی بمیره
937
00:51:35,540 --> 00:51:40,340
افرادی هستن که حتی اگه خلافکارایی
مثل شما بمیرن هم غمگین میشن
938
00:51:42,870 --> 00:51:49,210
رها شدن خیلی دردناک تر از مرگه
939
00:51:54,830 --> 00:51:56,000
لعنتی
940
00:51:59,920 --> 00:52:01,300
هی، داری چیکار میکنی؟
941
00:52:02,000 --> 00:52:04,300
من فوق العاده محکمم
942
00:52:06,160 --> 00:52:07,530
پس من نمیمیرم
943
00:52:09,400 --> 00:52:12,710
داری تلاش میکنی بهم روحیه بدی؟
944
00:52:13,470 --> 00:52:15,320
نه اینطوری
945
00:52:15,320 --> 00:52:17,070
داری خونریزی میکنی
946
00:52:17,610 --> 00:52:20,570
ـ جدی؟
ـ چیکار میکنی؟
947
00:52:22,470 --> 00:52:23,380
حالت خوبه؟
948
00:52:23,380 --> 00:52:26,330
هی تو. خوبی؟
دستمالتو خونی میکنم
949
00:52:27,610 --> 00:52:29,730
"نگو "تو" بگو "چیهیرو
950
00:52:35,670 --> 00:52:36,500
ممنون
951
00:52:37,710 --> 00:52:38,500
خواهش میکنم
952
00:52:44,210 --> 00:52:45,120
...این
953
00:52:45,130 --> 00:52:47,160
ـ ببجنبین دیگه بیاین بریم
ـ باشه
954
00:52:50,990 --> 00:52:52,030
!آچان
955
00:52:52,490 --> 00:52:56,750
ستون پرواز وارد اونجا میشه و باکوراکان رو نابود میکنه
956
00:52:56,750 --> 00:52:57,740
!تاگوچی
957
00:52:58,250 --> 00:53:01,940
همه دارن جدی فکر میکنن پس باید خفه شی
958
00:53:01,940 --> 00:53:05,890
منم جدی به اونا فکر میکنم
959
00:53:06,590 --> 00:53:08,420
حالا، چرا مستقیماً
باهاشون صحبت نمیکنیم؟
960
00:53:08,420 --> 00:53:09,370
چی؟
961
00:53:09,790 --> 00:53:11,830
به نظر میرسه رقیبا دارن میان
962
00:53:21,500 --> 00:53:25,000
شما عوضیا چرا همینطور عین
بز سرتونو انداختین اومدین داخل؟
963
00:53:26,090 --> 00:53:28,130
همه چیز داره هیجان انگیز میشه
964
00:53:28,130 --> 00:53:30,370
با خودم گفتم حالا که دارم از اینجا
رد میشم بیام و یه سلامی عرض کنم
965
00:53:30,380 --> 00:53:33,710
فکر میکنی کیلیهیتو بعد از یه
سلام ساده اجازه میده که بری؟
966
00:53:33,710 --> 00:53:36,730
!چون من همه شما رو میکشم
967
00:53:37,880 --> 00:53:39,340
!بس کنین
968
00:53:39,340 --> 00:53:40,920
هی! صبر کن
969
00:53:42,790 --> 00:53:46,500
چی شده؟
تازه داشتیم به قسمت سرگرم کننده میرسیدیم
970
00:53:46,500 --> 00:53:49,030
اگه میخوای بجنگی همین الان از اینجا برو
971
00:53:54,150 --> 00:53:58,070
یه کارگر پاره وقت چه زری میزنه؟
972
00:54:04,500 --> 00:54:07,670
درد میکنه
973
00:54:08,240 --> 00:54:09,270
!هویییییی
974
00:54:09,270 --> 00:54:10,840
لعنتی با یه دختر چیکار داری؟
975
00:54:10,840 --> 00:54:11,930
!تاتسویا، بس کن
976
00:54:13,000 --> 00:54:15,430
تو دیگه چه خری هستی؟
977
00:54:16,250 --> 00:54:17,540
تو هم عضو کیلیهیتونی؟
978
00:54:17,540 --> 00:54:20,700
نه. من ایگوچی تاتسویام
979
00:54:22,380 --> 00:54:25,730
پس چرا یه خارجی اینجاست؟
980
00:54:26,460 --> 00:54:28,750
میخوای برای دختره بجنگی؟
981
00:54:30,290 --> 00:54:36,420
شرط میبندم که قوانین مزخرفی مثل پیمان
عدم تجاوز اینجا هست، درسته؟
982
00:54:36,420 --> 00:54:40,075
مزخرف نیست. این یه قانون مهمه
983
00:54:41,170 --> 00:54:43,290
کسی که چند سال پیش مرد
984
00:54:43,290 --> 00:54:45,120
یه اتفاق بود و همین الانشم فراموش شده
985
00:54:45,120 --> 00:54:45,920
!ای حرومزاده
986
00:54:46,900 --> 00:54:47,470
تاتسویا
987
00:54:48,945 --> 00:54:50,525
حرکت نکنین
988
00:54:57,580 --> 00:55:00,630
چی شده؟ نمیخوای بجنگی؟
989
00:55:01,610 --> 00:55:03,620
من اینجا دعوا نمیکنم
990
00:55:04,960 --> 00:55:06,370
و به کسی اجازه نمیدم اینکارو کنه
991
00:55:07,580 --> 00:55:09,960
در حالی که هنوز خونریزی داری
جوگیرانه عمل نکن
992
00:55:09,960 --> 00:55:12,130
دلیلش این نیست که تو منو زدی
993
00:55:13,250 --> 00:55:16,080
خودم سرمو به دیوار زدم
994
00:55:16,080 --> 00:55:18,370
پس فقط اونجا بمون و بمیر
995
00:55:22,140 --> 00:55:24,510
چرا اسباب بازیتو بدون
اجازه به اطراف میچرخونی؟
996
00:55:25,170 --> 00:55:26,290
ولش کن
997
00:55:26,290 --> 00:55:29,790
عجله نکنین، کیلیهیتو باکوراکان
رو نابود میکنه
998
00:55:29,790 --> 00:55:31,460
میشه اینجا زیاد دیوونه بازی در نیاری؟
999
00:55:31,460 --> 00:55:34,030
!مکان برای ما مهم نیست
1000
00:55:34,860 --> 00:55:37,400
رئیس ما بهتون گفت که تکون نخورین
1001
00:55:37,400 --> 00:55:38,690
پس تکون نخورین
1002
00:55:38,690 --> 00:55:39,880
!بیخیال بابا
1003
00:55:39,880 --> 00:55:41,640
هوی هوی شماها
1004
00:55:42,270 --> 00:55:44,570
کوجی، کنزو، آروم باشین
1005
00:55:44,570 --> 00:55:46,770
امروز فقط اومدیم سلام کنیم
1006
00:55:49,880 --> 00:55:50,970
خب بعدش؟
1007
00:55:51,890 --> 00:55:55,800
کازوماسا تلاش میکنه از شر
ما خلاص شه و یکی از اعضای بیگ فور بشه؟
1008
00:55:56,550 --> 00:55:59,640
من علاقه ای به چیزهایی ندارم
که حتی یک ین هم به من نمیرسه
1009
00:56:00,580 --> 00:56:01,870
برای تجارته، درسته؟
1010
00:56:01,880 --> 00:56:04,190
اینجا فقط میخوای مواد مخدر معامله کنی
1011
00:56:04,190 --> 00:56:06,700
چون شما مزاحمها حواستون به ما هست
1012
00:56:07,210 --> 00:56:11,750
کاسبی با این همه احمق که جمع
شدن، اونقدر که باید رونق نداره
1013
00:56:11,750 --> 00:56:14,390
این خوب نیست
ما باید اقتصاد رو تحریک کنیم
1014
00:56:14,390 --> 00:56:16,620
نمیذارم همچین کار خودخواهانه ای رو انجام بدی
1015
00:56:16,620 --> 00:56:17,790
فقط یک بار
1016
00:56:19,000 --> 00:56:21,470
سعی کن کوکائینو از طریق بینیت بکشی داخل
1017
00:56:22,110 --> 00:56:24,770
مطمئنم از خوشحالی کف میکنی
1018
00:56:27,180 --> 00:56:28,450
شما حرومزاده ها
1019
00:56:29,580 --> 00:56:32,210
خرید و فروش مواد مخدر، معتاد سازی
1020
00:56:33,120 --> 00:56:36,080
اگه اون افراد بمیرن چیکار میکنین؟
1021
00:56:42,630 --> 00:56:49,500
هی، تو از یه شرکت خودروسازی شکایت
میکنی که، "اگه کسی در تصادف بمیره چی"؟
1022
00:56:49,820 --> 00:56:53,470
هم من و هم دلالای ماشین
جنس میفروشیم چون خریدار داریم
1023
00:56:54,130 --> 00:56:57,000
اگه کسی بمیره خودش مسئوله، درسته؟
1024
00:56:57,740 --> 00:56:59,450
ای احمق لعنتی
1025
00:57:00,130 --> 00:57:02,140
آره این درسته
1026
00:57:04,750 --> 00:57:07,910
از اونجایی که شما بچه ها با کیلیهیتو در افتادید
1027
00:57:08,660 --> 00:57:11,290
اگه بمیرین، مسئولیتش با خودتونه، درسته؟
1028
00:57:11,710 --> 00:57:13,190
برای شما هم همینطور
1029
00:57:15,880 --> 00:57:18,350
هی شل مغزا
1030
00:57:19,670 --> 00:57:21,730
بزارید بهتون یه هشدار بدم
1031
00:57:22,210 --> 00:57:27,270
هر وقت که غذا میخورید، میخوابید یا حتی
1032
00:57:27,270 --> 00:57:29,130
میرینید، مراقب خودتون باشید
1033
00:57:29,880 --> 00:57:33,130
باکوراکان چهارچشمی شما رو ریز نظر داره
1034
00:57:35,670 --> 00:57:37,230
قیافتو به خاطر میسپارم
1035
00:57:37,920 --> 00:57:40,460
اگه دوباره ببینمت، ما با هم دشمنیم
1036
00:57:41,640 --> 00:57:43,550
صورتت نحست رو از من دور کن
1037
00:57:44,500 --> 00:57:45,830
خیلی زشتی
1038
00:57:51,720 --> 00:57:53,970
ـ هی! بیاین بریم
ـ چشم
1039
00:57:54,728 --> 00:58:09,332
Sora:مترجم
@Jdrama_Team
1040
00:58:11,130 --> 00:58:12,750
تو توی این کار استعداد داری
1041
00:58:13,550 --> 00:58:14,400
جدی؟
1042
00:58:23,080 --> 00:58:25,210
گردوندن یه رستوران یاکینیکو
هم جالبه، درسته؟
1043
00:58:26,000 --> 00:58:27,010
آره
1044
00:58:28,630 --> 00:58:29,670
راستی
1045
00:58:31,420 --> 00:58:33,530
چرا سرآشپز یاکینیکو شدید؟
1046
00:58:33,790 --> 00:58:34,960
هوم؟
1047
00:58:36,290 --> 00:58:37,830
اولش
1048
00:58:37,840 --> 00:58:40,330
برای این بود که بتونم یاکینیکو رو مجانی بخورم
1049
00:58:40,330 --> 00:58:42,460
دلیلش همینه؟
1050
00:58:42,890 --> 00:58:45,270
اوایل، همیشه از این نوع دلایل هست
1051
00:58:47,020 --> 00:58:48,230
بعد از اون
1052
00:58:48,870 --> 00:58:54,040
متوجه شدم که طعم همون گوشت
بسته به نحوه برشش متفاوته
1053
00:58:55,170 --> 00:58:57,230
و مشتریایی رو دیدم که از غذا لذت میبرن
1054
00:58:58,600 --> 00:59:02,700
برای همین تصمیم گرفتم با
یاکینیکو از همسرم محافظت کنم
1055
00:59:05,420 --> 00:59:06,300
متوجهم
1056
00:59:06,750 --> 00:59:07,740
آره
1057
00:59:09,630 --> 00:59:10,530
...آخ
1058
00:59:13,580 --> 00:59:15,060
ـ انگشتتو بده
ـ هان؟
1059
00:59:15,790 --> 00:59:17,030
آخ
1060
00:59:17,030 --> 00:59:18,460
چی کار میکنی؟
1061
00:59:18,460 --> 00:59:19,830
جلوی خونریزی رو میگیرم
1062
00:59:19,830 --> 00:59:21,330
این باعث توقف خونریزی میشه؟
1063
00:59:21,330 --> 00:59:22,810
گوش کن تاتسویا
1064
00:59:22,810 --> 00:59:26,040
سرآشپزها وقتی انگشتشونو
میبرن تازه میشن سرآشپز
1065
00:59:26,040 --> 00:59:28,220
...چی؟ درسته
1066
00:59:29,070 --> 00:59:32,070
خونریزی بخاطر دعوا، کاریه که فقط
بچه ها انجام میدن
1067
00:59:32,460 --> 00:59:34,180
اگه یه مرد واقعی هستی، برای محافظت
1068
00:59:34,180 --> 00:59:36,470
از اون چیزی که برات مهمه تلاش کن
1069
00:59:37,960 --> 00:59:41,790
هنوز نمیدونم چی برام مهمه
1070
00:59:43,710 --> 00:59:45,140
تو احمقی
1071
00:59:46,710 --> 00:59:48,040
اما انگل نیستی
1072
00:59:49,580 --> 00:59:50,990
چه ربطی داره
1073
00:59:53,670 --> 00:59:55,540
تاچان، دوستت اینجاست
1074
00:59:55,540 --> 00:59:58,040
چی؟ دوباره کانامه؟
1075
00:59:58,040 --> 00:59:59,340
انگار یکی دیگه ست
1076
01:00:05,990 --> 01:00:07,030
!ممم
1077
01:00:07,475 --> 01:00:08,245
!آه
1078
01:00:08,270 --> 01:00:09,620
!مم! تاچان
1079
01:00:09,620 --> 01:00:11,500
چرا اینجایی؟
1080
01:00:11,500 --> 01:00:13,570
گفتی اینجا کار میکنی
1081
01:00:13,570 --> 01:00:15,570
نمیخوام آشناها منو در حال کار ببینن
1082
01:00:15,570 --> 01:00:17,670
ما دوستیم نه آشنا، درسته؟
1083
01:00:17,670 --> 01:00:18,810
در هر صورت همینه که گفتم
1084
01:00:18,810 --> 01:00:21,220
بفرمایید~ این استیک
اسکرت مجانی
1085
01:00:21,220 --> 01:00:23,070
!وای! خیلی ازتون ممنونم
1086
01:00:23,070 --> 01:00:26,420
خاله به هر آشنایی که
میاد لازم نیست مجانی غذا بدی
1087
01:00:26,770 --> 01:00:28,770
!خاله؟ شوخی میکنی
1088
01:00:28,990 --> 01:00:30,940
چطور ممکنه همچین خاله ای
به این زیبایی وجود داشته باشه؟
1089
01:00:30,940 --> 01:00:33,240
ای وای! بهم میگه کیوت
1090
01:00:33,240 --> 01:00:35,010
الان برات برنج با زرده تخم مرغ و قلیه میارم
1091
01:00:35,790 --> 01:00:38,530
ـ قلیه با برنج و تخم مرغ؟
ـ خیلییی ممنون
1092
01:00:39,160 --> 01:00:40,000
آخه
1093
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
تو و کانامه فقط در ظاهر خوبین
1094
01:00:42,700 --> 01:00:44,970
!ببخشید، صورت حساب لطفا
1095
01:00:43,000 --> 01:00:44,130
فقط ظاهری نیست
1096
01:00:44,970 --> 01:00:46,250
فقط ظاهریه
1097
01:00:46,250 --> 01:00:47,000
اینطور نیست
1098
01:00:47,000 --> 01:00:47,590
همینطوره
1099
01:00:47,590 --> 01:00:48,230
نخیر
1100
01:00:48,230 --> 01:00:49,650
ـ هست
ـ نیست
1101
01:00:49,650 --> 01:00:51,430
!هی... هی
1102
01:00:52,540 --> 01:00:54,170
صورت حساب رو خواستم
1103
01:00:54,170 --> 01:00:55,960
فقط اینجا وایسا و ببند دهنتو
1104
01:00:55,960 --> 01:00:56,800
چی؟
1105
01:00:58,920 --> 01:01:00,670
این چه رفتاریه؟
1106
01:01:01,540 --> 01:01:03,130
بفرما
1107
01:01:03,130 --> 01:01:04,620
یه سابقه دار؟
1108
01:01:05,510 --> 01:01:08,270
تو که نمیخوای این کار خوبو از دست بدی
پس مغرور نشو
1109
01:01:14,350 --> 01:01:15,200
متاسفم
1110
01:01:15,500 --> 01:01:18,950
هی، بس کن
داری اونو میترسونی
1111
01:01:18,950 --> 01:01:20,190
!چه عوضی
1112
01:01:20,750 --> 01:01:23,870
خلافکارا انگلاین که نه میتونن درس بخونن و نه
1113
01:01:23,880 --> 01:01:25,600
ورزش کنن که با هم جمع
میشن و سعی میکنن قوی عمل کنن
1114
01:01:26,360 --> 01:01:30,290
به هر حال، حتی در جامعه اونا در پاین ترین
سطح هستن، چون اونا بیسوادن
1115
01:01:30,290 --> 01:01:33,510
اگه سابقه کیفری داشته باشن
براشون کاملا تموم شده ست
1116
01:01:38,830 --> 01:01:40,980
بیا، فقط اونجا واینسا
1117
01:01:40,990 --> 01:01:43,510
نمیدونم چقدر بد بودی
1118
01:01:44,150 --> 01:01:47,170
اما در حال حاضر توی
رستوران یاکینیکو کارگر پاره وقتی
1119
01:01:47,170 --> 01:01:48,500
پس کارتو انجام بده
1120
01:01:51,210 --> 01:01:55,330
!اوه، متاسفم، متاسفم
صورت حساب، درسته؟
1121
01:01:55,330 --> 01:01:57,800
تاچان، تو میتونی اون پشت استراحت کنی
1122
01:01:58,750 --> 01:01:59,870
ببخشید خاله
1123
01:01:59,870 --> 01:02:00,790
از این بابت متاسفم
1124
01:02:00,800 --> 01:02:04,170
این چیه؟
احمقا نمیتونن محاسباتو انجام بدن؟
1125
01:02:07,270 --> 01:02:08,130
!لعنتی
1126
01:02:16,380 --> 01:02:17,290
...عمو
1127
01:02:18,920 --> 01:02:20,550
منم دارم استراحت میکنم
1128
01:02:31,000 --> 01:02:32,830
طعم سیگار عالیه~
1129
01:02:38,290 --> 01:02:40,300
نمیخوای چندتا کلمه خردمندانه بگی؟
1130
01:02:43,400 --> 01:02:45,300
آه ~ ما زیاد خوردیم
1131
01:02:48,040 --> 01:02:49,810
و بعد
1132
01:02:49,810 --> 01:02:50,850
دردم گرفت
1133
01:02:51,290 --> 01:02:52,860
ببین کجا داری راه میری
1134
01:02:54,360 --> 01:02:56,870
تو کسی هستی که با من برخورد کردی
1135
01:02:57,210 --> 01:02:58,050
چی؟
1136
01:02:58,050 --> 01:02:59,700
اوه، متاسفم
1137
01:03:00,660 --> 01:03:01,820
ـ بیا بریم
ـ هان؟
1138
01:03:07,380 --> 01:03:08,330
بیا بریم
1139
01:03:09,600 --> 01:03:10,320
هی
1140
01:03:13,620 --> 01:03:16,420
میشه دست از این همه
رئیس بازی در آوردن برداری؟
1141
01:03:16,420 --> 01:03:17,630
چون اذیتم میکنه
1142
01:03:18,080 --> 01:03:19,250
چی همراهته؟
1143
01:03:19,250 --> 01:03:20,710
اونم خلافکار نیست؟
1144
01:03:21,140 --> 01:03:24,040
هی، خلافکارای زیادی این
اطرافن، آزاردهنده ست
1145
01:03:24,560 --> 01:03:26,470
شما بچه ها مزاحمید
1146
01:03:27,420 --> 01:03:28,230
بیا
1147
01:03:31,230 --> 01:03:33,320
هان؟ پسری که اینجا بود چیشد؟
1148
01:03:33,320 --> 01:03:35,000
اون رفت
1149
01:03:35,000 --> 01:03:35,800
اوه
1150
01:03:40,370 --> 01:03:41,250
...اوه
1151
01:03:41,580 --> 01:03:43,530
ای حرومزاده
1152
01:03:44,080 --> 01:03:45,640
!احمق
1153
01:04:07,960 --> 01:04:09,470
اون دوستت بود؟
1154
01:04:10,210 --> 01:04:11,130
چه بچه خوبی
1155
01:04:12,030 --> 01:04:13,270
خوبه، هان؟
1156
01:04:24,380 --> 01:04:25,500
خسته نباشید
1157
01:04:32,960 --> 01:04:34,030
چرا منتظر موندی؟
1158
01:04:34,030 --> 01:04:35,120
خسته نباشی
1159
01:04:35,120 --> 01:04:36,660
اصلا چرا اینطوری نشستی؟
1160
01:04:36,660 --> 01:04:37,900
چون راحته
1161
01:04:37,900 --> 01:04:39,360
دردت نمیگیره؟
1162
01:04:39,360 --> 01:04:40,070
درد میکنه
1163
01:04:40,070 --> 01:04:41,010
پس درد داره
1164
01:04:41,880 --> 01:04:43,000
درد میکنه
1165
01:04:45,330 --> 01:04:47,930
هی تو اینکارو کردی؟
1166
01:04:49,255 --> 01:04:50,925
آره من انجامش دادم~
1167
01:04:51,490 --> 01:04:54,120
اگه میخوای این کار رو کنی
یه جای دور از مغازه انجام بده
1168
01:04:54,130 --> 01:04:55,220
ببخشید ~
1169
01:04:55,220 --> 01:04:56,960
ببخشید"و زهرمار"
1170
01:04:57,190 --> 01:04:59,140
هی میخوای بریم دریا؟
1171
01:04:59,140 --> 01:05:01,500
چرا؟ برای چی؟
1172
01:05:02,750 --> 01:05:03,800
جوونی رو تجربه کنی؟
1173
01:05:04,640 --> 01:05:05,580
نه
1174
01:05:05,580 --> 01:05:08,030
چی ؟ نمیخوای موتور سواری کنی؟
1175
01:05:15,250 --> 01:05:16,890
حس خوبی داره
1176
01:05:20,130 --> 01:05:21,650
یه موتور سیکلت عالیه
1177
01:05:22,810 --> 01:05:24,970
اگه خودم رانندگی کنم بهتره
1178
01:05:26,440 --> 01:05:27,340
پس
1179
01:05:28,300 --> 01:05:30,420
تاچان، میخوای به کیلیهیتو بپیوندی؟
1180
01:05:30,420 --> 01:05:31,250
چی؟
1181
01:05:31,250 --> 01:05:33,460
تو انقدر قوی با باکوراکان صحبت کردی
1182
01:05:33,460 --> 01:05:35,920
سخته که به عنوان یه
خارجی بمونی، میدونی؟
1183
01:05:35,920 --> 01:05:36,860
درسته
1184
01:05:39,500 --> 01:05:42,500
حس خوبی داشت که
مثل شما بچهها خشن باشم
1185
01:05:45,880 --> 01:05:48,770
من هرگز کسایی رو که به
دوستام آسیب برسونن رو نمیبخشم
1186
01:05:53,140 --> 01:05:54,070
تصمیمت چیه؟
1187
01:05:58,630 --> 01:06:00,040
بذار در موردش فکر کنم
1188
01:06:04,670 --> 01:06:05,610
باشه
1189
01:06:08,437 --> 01:06:09,417
فهمیدم
1190
01:06:10,380 --> 01:06:11,900
پس، من اول میرم
1191
01:06:12,910 --> 01:06:13,980
چرا!؟
1192
01:06:13,980 --> 01:06:15,390
ایستگاه قطار از اونوره، مراقب باش
1193
01:06:15,390 --> 01:06:16,460
!سواری بهم بده
1194
01:06:17,460 --> 01:06:19,130
ـ نه
ـ چرا؟
1195
01:06:19,130 --> 01:06:20,540
چونن عضو کیلیهیتو نیستی
1196
01:06:21,090 --> 01:06:22,580
!اذیتم نکن
1197
01:06:22,580 --> 01:06:23,680
کارت خوب بود امروز
1198
01:06:24,260 --> 01:06:25,760
ـ آچان
...ـ اوه
1199
01:06:27,230 --> 01:06:28,500
تو منو آچان صدا زدی؟
1200
01:06:29,030 --> 01:06:30,150
!خفه شو
1201
01:06:30,150 --> 01:06:31,160
میبینمت
1202
01:06:32,860 --> 01:06:34,070
واقعا؟
1203
01:06:35,960 --> 01:06:37,020
!آچان
1204
01:06:39,460 --> 01:06:41,080
هی این علامت چیه
1205
01:06:41,080 --> 01:06:42,000
تو چی فکر میکنی؟
1206
01:06:42,000 --> 01:06:42,900
نمیدونم
1207
01:06:42,900 --> 01:06:45,250
!به هر حال، عضلاتت شگفت انگیزن
لمسش کن
1208
01:06:45,250 --> 01:06:47,150
تمرین میکنی؟
1209
01:06:47,150 --> 01:06:48,480
ـ میتونی لمسش کنی
ـ چیی؟
1210
01:06:49,000 --> 01:06:50,430
!خیلی محکمه
1211
01:06:50,960 --> 01:06:55,210
پس، شاید بتونیم به زودی از اون
بازوهای ضخیم و محکم استفاده کنیم
1212
01:06:55,220 --> 01:06:58,370
همه شما خیلی بدجنسین، من چی کار کنم؟
1213
01:06:59,110 --> 01:06:59,900
خب، اشکال نداره
1214
01:07:00,330 --> 01:07:01,330
این چیه؟ این چیه؟
1215
01:07:01,860 --> 01:07:03,000
هه، اون کیه؟
1216
01:07:03,740 --> 01:07:05,180
نیمه شب
1217
01:07:05,180 --> 01:07:08,830
میخوام کل نیبرهود با
تمام قدرت به مخفیگاه اونا حمله کنه
1218
01:07:08,830 --> 01:07:11,100
اگه بهمون پول بدی این کارو میکنیم
1219
01:07:11,370 --> 01:07:12,950
اما این بچهها هیچ کاری نمیکنن؟
1220
01:07:13,260 --> 01:07:15,750
هر کدوم مکان های جداگونه
ای رو هدف قرار میدیم
1221
01:07:16,240 --> 01:07:18,160
کیلیهیتو امروز کارش تمومه
1222
01:07:19,910 --> 01:07:22,380
خوبه، بیاین یه نوشیدنی
بخوریم تا انرژیمون برگرده
1223
01:07:22,380 --> 01:07:24,880
ـ بیا بنوشیم
ـ آره
1224
01:07:24,880 --> 01:07:26,620
هی، چرا هنوز ماسکت رو میزنی؟
1225
01:07:26,630 --> 01:07:28,550
نمیتونی باهاش بنوشی
1226
01:07:28,550 --> 01:07:29,410
درسته
1227
01:07:29,670 --> 01:07:32,480
کنزو، چهره واقعیتو به اونا نشون بده
1228
01:07:32,480 --> 01:07:33,260
باشه
1229
01:07:39,000 --> 01:07:41,370
چرا روی همه جای صورتت زخمه؟
1230
01:07:42,190 --> 01:07:44,640
جای زخم های کنزو توسط کوجیه،درسته؟
1231
01:07:46,030 --> 01:07:46,930
منظورت چیه؟
1232
01:07:47,480 --> 01:07:48,320
!بگیرش
1233
01:07:48,960 --> 01:07:50,670
!بگیرش! بگیرش
1234
01:07:51,830 --> 01:07:53,940
حدس میزنم من
نسبت به اون کمیسختگیر بودم
1235
01:07:56,570 --> 01:07:57,490
!بس کن
1236
01:07:57,950 --> 01:07:59,690
با اینکه ما برادریم
1237
01:07:59,690 --> 01:08:01,900
کنزو بچه معشوقه بابامونه
1238
01:08:01,900 --> 01:08:03,370
پس بهش سخت میگرفتیم
1239
01:08:04,720 --> 01:08:05,510
هی داری میری؟
1240
01:08:05,510 --> 01:08:07,480
...اگه به دنیا نمیومدی
1241
01:08:10,620 --> 01:08:11,930
!آه ببخشید
1242
01:08:12,860 --> 01:08:17,890
!متاسفم! متاسفم! متاسفم
1243
01:08:35,080 --> 01:08:36,400
من یه آشغال انگلم
1244
01:08:36,900 --> 01:08:38,570
!بلندتر
1245
01:08:39,060 --> 01:08:40,520
!من آشغالم
1246
01:08:42,360 --> 01:08:43,500
این تو رو راضی کرد؟
1247
01:08:44,540 --> 01:08:47,670
ما کنزو رو به خاطر آیندهاش تعلیم دادیم
1248
01:08:50,780 --> 01:08:52,000
هان؟ رفتی دست به آب؟
1249
01:08:52,000 --> 01:08:54,280
نیازی نیست بخاطر پسری
مثل اون ناراحت شی
1250
01:08:54,280 --> 01:08:55,830
اون یه پسر کسل کنندهست
1251
01:08:58,070 --> 01:08:59,970
و در مورد زخم های کوجی چطور؟
1252
01:09:07,290 --> 01:09:09,930
این به این دلیل که کوجی اشتباه
کرده، پس بریدمش
1253
01:09:09,930 --> 01:09:10,870
هان...؟
1254
01:09:17,440 --> 01:09:19,110
آهان
1255
01:09:19,700 --> 01:09:21,780
اون کله گنده های باکورکانی
1256
01:09:23,170 --> 01:09:26,680
در این شرایط جنگ همه جانبه تنها راهه
1257
01:09:26,680 --> 01:09:29,730
اگه کورکورانه عمل کنیم، فقط
افراد بیشتری رو از دست میدیم
1258
01:09:29,730 --> 01:09:31,690
ما فقط باید اونا رو از ریشه نابود کنیم
1259
01:09:31,690 --> 01:09:33,000
این تمام چیزی که تو همیشه بهش فکر میکنی
1260
01:09:33,000 --> 01:09:34,530
آچان باید چکار کنیم؟
1261
01:09:34,530 --> 01:09:36,540
...هوم... بیا ببین
1262
01:09:37,460 --> 01:09:38,780
برای شروع، بزارین توری گریلتونو عوض کنیم
1263
01:09:38,780 --> 01:09:40,670
تو اصلا احساس اضطرار بودن شرایطو نداری
1264
01:09:40,670 --> 01:09:42,580
ـ نمیتونی اینو بگی
ـ خفه شو
1265
01:09:42,580 --> 01:09:44,120
و در گاله رو ببند
1266
01:09:44,130 --> 01:09:46,580
ـ زهرمار
ـ بوی گند میدی
1267
01:09:46,930 --> 01:09:47,800
باشه
1268
01:09:48,200 --> 01:09:49,250
!بستمش
1269
01:09:49,250 --> 01:09:52,630
اصلا چرا اینجا جمع شدید؟
1270
01:09:52,630 --> 01:09:55,800
چون نزدیکه، خوشمزه
ست و یه خانم جوون زیبا داره
1271
01:09:55,800 --> 01:09:56,420
چی؟
1272
01:09:56,420 --> 01:09:58,930
خدایا دوباره منو "خانم جوون" صدا میکنن
1273
01:09:58,930 --> 01:10:00,930
بفرمایید، برنج تخم مرغ و قلیه مجانیتون
1274
01:10:00,930 --> 01:10:03,490
ایناهاش! برنج و تخم مرغ با قلیه
1275
01:10:03,500 --> 01:10:06,980
خاله، لازم نیست به هر کسی
که من میشناسم، مجانی غذا بدی
1276
01:10:06,980 --> 01:10:08,910
!مثل همیشه ممنونم
1277
01:10:08,910 --> 01:10:11,040
ـ مم! کانام
ـ بله؟
1278
01:10:11,040 --> 01:10:14,290
خوشحالم که با تاچان کنار میای، اما
1279
01:10:14,290 --> 01:10:17,160
در مورد چیزهای خطرناکی
مثل دعوا صحبت نکن، باشه؟
1280
01:10:17,580 --> 01:10:19,710
تاچان در حال حاضر با پشتکار کار میکنه
1281
01:10:21,100 --> 01:10:22,030
...خاله
1282
01:10:24,100 --> 01:10:24,930
...اوه
1283
01:10:25,690 --> 01:10:26,580
!متاسفم
1284
01:10:27,150 --> 01:10:29,940
من تاتسویا رو درگیر این مسائل نمیکنم
1285
01:10:30,830 --> 01:10:32,880
ـ باشه، دیگه در موردش صحبت نکن
ـ چشم
1286
01:10:33,270 --> 01:10:34,920
!پس لطفا زیاد بخورین
1287
01:10:34,920 --> 01:10:36,210
باشه
1288
01:10:36,210 --> 01:10:37,630
!آره بیا بخوریم بیا بخوریم
1289
01:10:39,150 --> 01:10:41,280
تاگوچی، یکم زبون گاو نمکی بده
1290
01:10:41,790 --> 01:10:42,830
خوش آمدین
1291
01:10:42,830 --> 01:10:44,360
ـ سلام
ـ چرا...؟
1292
01:10:44,990 --> 01:10:45,900
میز برای یه نفر
1293
01:10:47,710 --> 01:10:49,460
میز برای یکی
1294
01:10:49,460 --> 01:10:50,450
... نداریم
1295
01:10:53,470 --> 01:10:55,470
چرا تو هم اینجایی چیهیرو؟
1296
01:10:55,870 --> 01:10:56,920
چون نزدیک سالن بولینگه
1297
01:10:56,920 --> 01:10:58,200
این به این معنی نیست که تو باید بیای
1298
01:11:00,500 --> 01:11:01,580
ترسوندیم
1299
01:11:01,580 --> 01:11:03,080
نمیتونی ساکت پشتم بایستی؟
1300
01:11:03,080 --> 01:11:06,670
تاتسویا، با مشتریامون درست صحبت کن
1301
01:11:06,670 --> 01:11:08,210
...نه، اون
1302
01:11:08,210 --> 01:11:11,600
اگه بخوان روی گریل ما
گوشت بریزن مشتری مائن
1303
01:11:14,622 --> 01:11:15,602
چه ربطی داره
1304
01:11:16,330 --> 01:11:18,100
پس، یه آبجو بهم بدین تا شروع کنم
1305
01:11:18,100 --> 01:11:18,990
الکل میخوری!؟
1306
01:11:18,990 --> 01:11:21,580
!عجله کن کارگر
1307
01:11:21,580 --> 01:11:23,970
کونتو تکون بده، کارگر
1308
01:11:25,010 --> 01:11:26,540
...شماها
1309
01:11:27,500 --> 01:11:29,170
!!!خوشمزست
1310
01:11:29,420 --> 01:11:31,540
چی شده؟
تو به سختی به نوشیدنیت دست زدی
1311
01:11:33,010 --> 01:11:35,330
فکر کنم باید برم
1312
01:11:35,560 --> 01:11:37,680
صبر کن چی میگی؟
1313
01:11:37,680 --> 01:11:40,500
درسته
سرگرمی تازه شروع شده
1314
01:11:41,780 --> 01:11:43,750
ـ من منتظر این بودم
ـ اون چیه؟
1315
01:11:43,750 --> 01:11:45,750
تو قبلا این کارو کردی،اینطور نیست؟
1316
01:11:45,750 --> 01:11:48,030
ـ نه نکردم
ـ من همه چیزو بهت یاد میدم
1317
01:11:50,120 --> 01:11:51,170
اوه، ساوامورا
1318
01:11:51,170 --> 01:11:53,130
هان؟ تلفنی با یه دختر حرف میزنی؟
1319
01:11:53,870 --> 01:11:56,670
آه... خواهرمه
1320
01:11:56,670 --> 01:11:58,230
اوه، ساوامورا
1321
01:11:58,230 --> 01:12:00,630
دفعه بعد منو به خواهرت معرفی کن
1322
01:12:03,530 --> 01:12:05,710
ـ ریو غداتو بخور
ـ باشه
1323
01:12:05,710 --> 01:12:07,880
ـ تو خوب نیستی
ـ چرا!؟
1324
01:12:07,880 --> 01:12:09,830
ـ ولش کن
ـ اون لعنتی خیلی نازه
1325
01:12:09,830 --> 01:12:11,750
ـ ممنون بابت غذا
ـ مواظب باشین
1326
01:12:11,750 --> 01:12:12,880
خداحافظ
1327
01:12:12,880 --> 01:12:15,710
خوشمزه بود
1328
01:12:15,710 --> 01:12:17,470
ـ شوگو
ـ بله؟
1329
01:12:19,420 --> 01:12:21,250
اول موتورمو پمپ بنزین ببر
1330
01:12:21,250 --> 01:12:23,330
اوه، دریافت شد
تو چطور؟
1331
01:12:23,880 --> 01:12:25,930
بعد از صحبت با تاتسویا میرم
1332
01:12:26,410 --> 01:12:28,250
اوه... باشه
1333
01:12:39,500 --> 01:12:42,200
در مورد چی میخواستی صحبت کنیم، کانامه؟
1334
01:12:44,170 --> 01:12:45,080
آه
1335
01:12:48,610 --> 01:12:51,430
همون؟
در مورد باکوراکان، درسته؟
1336
01:12:52,050 --> 01:12:54,600
اگه بخوای میتونم کمکت کنم
1337
01:12:55,330 --> 01:12:56,750
برعکس
1338
01:12:58,150 --> 01:13:00,560
دیگه درگیر باکوراکان نشو
1339
01:13:01,870 --> 01:13:05,710
اما من توسط اون مرد کنزو کتک خوردم
1340
01:13:05,710 --> 01:13:07,500
من باید اونو شکست بدم
1341
01:13:07,500 --> 01:13:08,370
تاتسویا
1342
01:13:09,170 --> 01:13:12,830
اگه بجنگی، به زندان برمیگردی، درسته؟
1343
01:13:12,830 --> 01:13:16,250
هه؟ مهم اینه که اونا متوجه نمیشن
1344
01:13:16,250 --> 01:13:17,420
راحت و ساده
1345
01:13:17,420 --> 01:13:19,730
مشکل این نیست
1346
01:13:21,300 --> 01:13:22,700
اینقدر احمق نباش
1347
01:13:23,170 --> 01:13:25,560
من میگم اگه دوستام مشکلی داشته
باشن این کارو میکنم
1348
01:13:29,990 --> 01:13:31,810
چه غلطی داری میکنی!؟
1349
01:13:33,290 --> 01:13:34,880
سعی کن منو بزنی
1350
01:13:35,610 --> 01:13:37,420
ـ ای عوضی
ـ چی شده؟
1351
01:13:37,876 --> 01:13:41,386
سعی نکن با کُشتی از این وضعیت در بری
1352
01:13:42,170 --> 01:13:43,210
!ای احمق
1353
01:13:50,380 --> 01:13:52,850
!تو فقط حوصلت سر رفته
1354
01:13:55,380 --> 01:13:58,400
تو فقط میخوای از
دعوامون به عنوان بهونه استفاده کنی
1355
01:13:59,970 --> 01:14:01,953
برای همین وحشی میشی
1356
01:14:03,780 --> 01:14:07,710
اونی که باید بیشتر بهش اهمیت بدی کیه!؟
1357
01:14:09,600 --> 01:14:11,500
نه منم و نه خودت
1358
01:14:12,770 --> 01:14:14,940
عمو و خاله هستن، درسته؟
1359
01:14:19,210 --> 01:14:20,420
هی، دارین چیکار میکنی؟
1360
01:14:20,420 --> 01:14:22,590
آه... چیهیرو
1361
01:14:23,440 --> 01:14:28,630
من فقط با تاتسویا کشتی میگرفتم درسته؟
1362
01:14:29,270 --> 01:14:30,110
برو
1363
01:14:31,090 --> 01:14:34,500
آه به نظر میرسه تو رو
توی وضعیت بدی قرار دادم
1364
01:14:35,140 --> 01:14:37,530
پس برای امروز میرم
1365
01:14:39,040 --> 01:14:41,880
کاملاً مغروره و برام سخنرانی میکنه
1366
01:14:43,490 --> 01:14:46,140
ازت متنفرم
1367
01:14:48,200 --> 01:14:49,730
نمیخوام دیگه ببینمت
1368
01:14:51,980 --> 01:14:52,860
متوجهم
1369
01:14:53,930 --> 01:14:54,890
فهمیدم
1370
01:14:56,270 --> 01:14:58,560
تو باید باکوراکان رو هم فراموش کنی
1371
01:15:09,410 --> 01:15:10,820
لعنت به اون حرومزادها
1372
01:15:11,370 --> 01:15:13,040
تو واقعا جنگیدن رو دوست داری، ها؟
1373
01:15:13,040 --> 01:15:13,890
چی؟
1374
01:15:14,430 --> 01:15:16,710
اون یه بار به من مشت زد بعدش
من فقط یه بار اونو هل دادم
1375
01:15:16,710 --> 01:15:17,830
این دعوا نبود
1376
01:15:18,460 --> 01:15:19,530
چه ربطی داره
1377
01:15:21,500 --> 01:15:23,830
هی به چی میخندی
1378
01:15:25,380 --> 01:15:26,530
ممنون
1379
01:15:27,370 --> 01:15:28,270
برای چی؟
1380
01:15:28,630 --> 01:15:30,530
جلوی دعوا رو توی سالن بولینگ گرفتی
1381
01:15:35,960 --> 01:15:39,010
هر چند روز قبل هم می خواستی اونجا دعوا کنی
1382
01:15:39,570 --> 01:15:41,580
خفه شو. من دیگه این کار رو نمیکنم
1383
01:15:41,580 --> 01:15:42,570
واقعا؟
1384
01:15:45,330 --> 01:15:49,230
در واقع من تازه از زندان آزاد شدم
1385
01:15:50,330 --> 01:15:52,290
دفعه بعد که گرفتار شم برام دردسر میشه
1386
01:15:52,290 --> 01:15:53,970
چه ضدحال
1387
01:15:53,970 --> 01:15:54,790
هان؟
1388
01:15:55,520 --> 01:15:58,200
به یه دختر بگی که تازه از زندان بیرون
اومدی، ضدحاله
1389
01:15:58,200 --> 01:15:59,700
این یه چیز مربوط به گذشته ست
1390
01:16:00,990 --> 01:16:05,330
من مطمئنم که کانامه نمیخواست
باهات دعوا کنه
1391
01:16:05,330 --> 01:16:06,380
هان؟
1392
01:16:08,000 --> 01:16:10,570
با اینکه اینطور به نظر میرسه ولی آدم خوبیه
1393
01:16:13,330 --> 01:16:15,370
این چیزی که منو عصبانی میکنه
1394
01:16:16,290 --> 01:16:19,210
ـ خیلی خب، رسیدیم ایستگاه
ـ آره
1395
01:16:19,210 --> 01:16:20,830
ممنون که منو به اینجا رسوندی
1396
01:16:21,470 --> 01:16:22,200
به امید دیدار
1397
01:16:31,210 --> 01:16:33,080
به جای دعوا
1398
01:16:33,080 --> 01:16:35,710
به نظر من این محبتت خیلی باحال تره
1399
01:16:35,710 --> 01:16:36,540
چی...؟
1400
01:16:37,860 --> 01:16:39,750
!خفه شو! عجله کن و برو خونه
1401
01:16:39,750 --> 01:16:40,670
خداحافظ
1402
01:16:41,755 --> 01:16:55,696
Sora:مترجم
@Jdrama_Team
1403
01:16:56,660 --> 01:16:57,530
بفرمایید
1404
01:16:58,780 --> 01:17:01,410
آخ
1405
01:17:01,920 --> 01:17:05,830
اون حرومزاده با تمام
وجودش منو زمین زد
1406
01:17:06,510 --> 01:17:09,700
کانامه، خوبه که بذاری
اینجوری تو رو تحقیر کنه؟
1407
01:17:10,130 --> 01:17:11,430
اگه اون باشه اشکال نداره
1408
01:17:12,170 --> 01:17:16,170
اما اون همیشه انقدر گستاخه
با اینکه حتی عضو کیلیهیتو نیست
1409
01:17:16,170 --> 01:17:17,330
!درسته
1410
01:17:17,330 --> 01:17:21,060
!اون احمق، خنگ، و مغرور
1411
01:17:22,250 --> 01:17:27,970
اما اون خیلی تلاش میکنه تا
رابطشو با دنیای ما قطع کنه
1412
01:17:34,310 --> 01:17:37,660
اونو به آیوی بول آوردم
1413
01:17:40,180 --> 01:17:42,570
و اونو از هدفش دور کردم
1414
01:17:44,040 --> 01:17:45,170
کانامه
1415
01:17:46,750 --> 01:17:48,920
ای مرد
1416
01:17:49,400 --> 01:17:55,030
تا مدتی دیگه نمیتونیم
یاکینیکوی سانری بخوریم
1417
01:17:56,580 --> 01:17:57,630
هی نکش
1418
01:17:59,750 --> 01:18:00,580
چی؟
1419
01:18:06,530 --> 01:18:07,860
چیکار کنیم کیگو؟
1420
01:18:08,750 --> 01:18:09,960
درباره باکوراکان؟
1421
01:18:09,960 --> 01:18:10,950
اوم
1422
01:18:13,360 --> 01:18:16,790
دردسرن، من هم ممکنه
خودم وارد شم و همونو یکجا نابود کنم
1423
01:18:16,790 --> 01:18:18,200
چی میگی
1424
01:18:18,790 --> 01:18:20,330
اگ رئیس قرار بجنگه، کاپیتان نیروهای ویژه
1425
01:18:20,340 --> 01:18:22,680
باید اولین نفری باشه که دخالت میکنه
1426
01:18:24,920 --> 01:18:26,740
خیلی پخته و با معرفتی
1427
01:18:28,130 --> 01:18:30,420
من وضعیت بیرون رو بررسی میکنم
1428
01:18:30,420 --> 01:18:32,400
ـ آها! خجالتی شدی؟
ـ خفه شو
1429
01:18:32,400 --> 01:18:33,920
خجالت کشیدی چون بهت گفتم کارکشته
1430
01:18:33,920 --> 01:18:34,900
نخیرم
1431
01:18:36,330 --> 01:18:37,460
من پولاتو برمیدارم، میدونی؟
1432
01:18:37,460 --> 01:18:39,120
آخه
1433
01:18:39,120 --> 01:18:43,270
ما فقط باید باکوراکان رو بدزدیم، اونا رو
ببندیم و کتک بزنیم، درسته؟
1434
01:18:43,270 --> 01:18:44,080
آره
1435
01:18:44,080 --> 01:18:46,040
این تموم چیزی که تو همیشه بهش فکر میکنی
1436
01:18:46,460 --> 01:18:49,110
همه چیز با خشونت حل نمیشه
1437
01:18:49,110 --> 01:18:50,970
چی میگی؟
1438
01:18:50,970 --> 01:18:53,360
توی این دنیا وقتی از بالا به
ما نگاه میکنن همه چی تموم میشه
1439
01:19:14,320 --> 01:19:17,790
پس درسته که
هاریکاوا به باکوراکان کمک میکنه
1440
01:19:18,240 --> 01:19:20,580
چطور مخفیگاه ما رو پیدا کردی؟
1441
01:19:20,580 --> 01:19:22,700
تموم اطلاعاتتون لو رفته
1442
01:19:23,040 --> 01:19:23,930
مگورو
1443
01:19:25,380 --> 01:19:27,470
اگه نمیخوای دعوا کنی، عقب بمون
1444
01:19:27,470 --> 01:19:29,970
کی گفته من نمیخوام بجنگم؟
1445
01:19:31,250 --> 01:19:34,200
اونا تموم راه رو اینجا اومدن تا ما رو ببینن
1446
01:19:36,590 --> 01:19:38,770
پس به یک نفرم رحم نمیکنم
1447
01:19:41,850 --> 01:19:44,080
من تک تک اونا رو نابود میکنم
1448
01:19:45,690 --> 01:19:46,700
!!!اهههه
1449
01:19:48,100 --> 01:19:49,660
من آمادم
1450
01:19:50,310 --> 01:19:52,580
20تا25نفرن
1451
01:19:52,580 --> 01:19:54,580
شما دوتا انتخاب دارین
1452
01:19:55,710 --> 01:19:57,960
مقاومت کنین و بمیرین
1453
01:19:58,022 --> 01:20:00,032
یا مطیعانه نابود شین
1454
01:20:03,420 --> 01:20:04,830
آه
1455
01:20:04,830 --> 01:20:08,560
اونا دارن به تموم
مخفیگاه های کیلیهیتو حمله میکنن
1456
01:20:08,960 --> 01:20:10,690
:مخفیگاهها تون
1457
01:20:11,670 --> 01:20:13,330
قراضه تانزاوا
1458
01:20:14,350 --> 01:20:15,730
بول ایوی
1459
01:20:16,330 --> 01:20:18,540
گفتی آیوی بول، مزخرف؟
1460
01:20:18,540 --> 01:20:20,150
ای احمق های لعنتی
1461
01:20:20,150 --> 01:20:22,770
و مغازه یاکینیکو که قبلاً اونجا میرفتید
1462
01:20:23,230 --> 01:20:24,170
چی گفتی؟
1463
01:20:24,170 --> 01:20:25,460
اونجا به ما ربطی نداره
1464
01:20:25,460 --> 01:20:26,830
برام مهم نیست
1465
01:20:27,250 --> 01:20:30,200
شنیدم که همه رهبرا اونجا بودن
1466
01:20:31,630 --> 01:20:33,000
شوگو
1467
01:20:34,290 --> 01:20:37,500
از نقطه ضعفشون استفاده میکنم
و بعد میرم به سمت مغازه یاکینیکو
1468
01:20:39,880 --> 01:20:40,880
باشه
1469
01:20:40,880 --> 01:20:41,970
تاتسویا
1470
01:20:42,770 --> 01:20:44,960
ـ بیاین بریم
ـ باشه
1471
01:20:44,960 --> 01:20:46,870
ـ هی
ـ هن؟
1472
01:20:46,880 --> 01:20:48,300
آشغالا چه غلطی دارین میکنین؟
1473
01:20:48,960 --> 01:20:51,040
اوه، تو اینجایی
1474
01:20:51,040 --> 01:20:53,610
شنیدم که رهبرای کیلیهیتو اینجا جمع شدن
1475
01:20:53,900 --> 01:20:56,910
اونا دیگه اینجا نیستن، احمقا
1476
01:20:57,170 --> 01:20:59,710
وای چی؟ فقط تو اینجایی؟
1477
01:21:03,390 --> 01:21:05,190
از این مغازه دوری کنین
1478
01:21:05,790 --> 01:21:06,630
چی؟
1479
01:21:07,380 --> 01:21:10,250
ـ خسته نباشین
ـ خسته نباشین
1480
01:21:10,250 --> 01:21:13,340
کیلیهیتو مثل همیشه بیخیاله
1481
01:21:13,700 --> 01:21:14,840
کازوماسا
1482
01:21:15,840 --> 01:21:17,380
برای چی اینجایی؟
1483
01:21:25,210 --> 01:21:26,630
پس این طوره
1484
01:21:31,540 --> 01:21:32,520
!تاچان
1485
01:21:34,260 --> 01:21:35,070
چی شده!؟
1486
01:21:35,070 --> 01:21:36,320
!وارد مغازه نشو
1487
01:21:36,320 --> 01:21:37,510
!برام مهم نیست
1488
01:21:38,380 --> 01:21:40,580
!بس کن! به پلیس زنگ میزنم
1489
01:21:40,580 --> 01:21:43,270
اگه به پلیس زنگ بزنی براش دردسر نمیشه؟
1490
01:21:45,810 --> 01:21:48,730
هی، تو تازه از زندون اومدی، درسته؟
1491
01:21:48,730 --> 01:21:51,030
از کجا فهمیدی؟
1492
01:21:51,030 --> 01:21:53,330
!ربطی به این نداره
1493
01:21:53,330 --> 01:21:56,410
!تو داری دادو بیداد میکنی، تاچان هیچ کاری نکرده
1494
01:21:57,140 --> 01:21:58,640
!خفه شو، پیرمرد
1495
01:21:58,970 --> 01:21:59,790
هوی
1496
01:21:59,790 --> 01:22:01,230
ای حرومزاده
1497
01:22:01,230 --> 01:22:03,670
چطور جرات کردی دستتو رو همسر من بلند کنی
1498
01:22:03,670 --> 01:22:06,000
خیلی مزاحمی لعنتی
1499
01:22:06,000 --> 01:22:07,380
عمرتو کوتاه میکنم
1500
01:22:07,380 --> 01:22:10,340
!بس کن! جرات داری بهشون دست بزن
1501
01:22:10,920 --> 01:22:11,980
!خفه شو
1502
01:22:11,990 --> 01:22:12,750
!تاچان
1503
01:22:13,870 --> 01:22:15,170
!بس کن
1504
01:22:28,610 --> 01:22:29,720
شماها
1505
01:22:33,160 --> 01:22:34,120
بگیرش
1506
01:22:36,730 --> 01:22:38,960
!احمق لعنتی
1507
01:22:50,550 --> 01:22:52,350
ای حرومزاده
1508
01:23:40,590 --> 01:23:41,330
!بگیرش
1509
01:24:30,120 --> 01:24:32,370
!لعنتی لعنتی
1510
01:24:32,380 --> 01:24:33,290
!بگیرش
1511
01:26:09,010 --> 01:26:09,820
شماها
1512
01:26:16,840 --> 01:26:19,480
ای حرومزاده لعنتی
1513
01:26:35,270 --> 01:26:36,140
!شوگو
1514
01:26:44,620 --> 01:26:45,550
هی
1515
01:26:46,020 --> 01:26:48,430
مطمئن شین که اونو درست نگه دارین
1516
01:27:00,180 --> 01:27:01,670
ای احمق
1517
01:27:02,990 --> 01:27:06,530
حتی دوستای خودتم میزنی
1518
01:27:07,210 --> 01:27:08,580
دوست، ها؟
1519
01:27:10,274 --> 01:27:13,594
اونا فقط پادو های ضعیف توی بازی برادر بزرگترن
1520
01:27:14,040 --> 01:27:15,530
تاتسویا
1521
01:27:17,320 --> 01:27:19,060
متاسفم
1522
01:27:23,780 --> 01:27:25,800
مگورو، پاشو
1523
01:27:29,380 --> 01:27:31,300
هیچ کدومتون تکون نخورین
1524
01:27:34,010 --> 01:27:35,180
!دستا بالا
1525
01:27:36,170 --> 01:27:37,370
عجله کنین
1526
01:27:37,380 --> 01:27:38,590
!صبر کن لعنتی
1527
01:27:38,590 --> 01:27:40,490
!عجله کن بدو
1528
01:27:40,490 --> 01:27:41,750
!فرار کن
1529
01:28:59,440 --> 01:29:00,840
...اونا
1530
01:29:02,130 --> 01:29:03,330
تقصیر منه
1531
01:29:05,900 --> 01:29:07,480
تقصیر منه
1532
01:29:17,700 --> 01:29:19,660
1 2 3
بیارین بالا
1533
01:29:22,440 --> 01:29:23,530
الان خوبه
1534
01:29:27,880 --> 01:29:28,850
الو؟
1535
01:29:41,250 --> 01:29:42,410
اون دوتا کجان؟
1536
01:29:42,980 --> 01:29:45,920
شوگو دوتا بخیه سر داره و
دنده و بازوش شکسته
1537
01:29:49,280 --> 01:29:50,220
و کانامه؟
1538
01:29:50,985 --> 01:29:53,015
کانامه هم دوتا دندهاش
1539
01:29:53,040 --> 01:29:54,330
و یه پاش شکسته
1540
01:29:54,330 --> 01:29:56,810
و هشت تا بخیه سر
بیهوش و توی شرایط بحرانی
1541
01:29:57,790 --> 01:29:59,170
شب سختیه
1542
01:29:59,870 --> 01:30:01,670
اون لعنتی های کونی باکوراکان
1543
01:30:01,670 --> 01:30:05,540
شوگو گفت که بیش از ده تا حریف بودن
1544
01:30:05,540 --> 01:30:07,920
هیچ راهی وجود نداره که
کانامه در مقابل اونا شکست بخوره
1545
01:30:07,920 --> 01:30:09,920
گفتن کتف کانامه درد میکرد
1546
01:30:09,920 --> 01:30:10,600
هان
1547
01:30:11,460 --> 01:30:12,710
هی ایگوچی
1548
01:30:14,670 --> 01:30:17,690
بعد از رفتن ما با کانامه چیکار کردی؟
1549
01:30:24,750 --> 01:30:25,750
کجا میری؟
1550
01:30:25,750 --> 01:30:27,060
برای تسویه حساب
1551
01:30:27,550 --> 01:30:28,520
صبر کن
1552
01:30:32,680 --> 01:30:33,540
نرو
1553
01:30:34,980 --> 01:30:36,780
متاسفم، اما دیگه نمیتونی جلوی منو بگیری
1554
01:30:38,130 --> 01:30:39,930
من نمیخوام کس دیگه ای بمیره
1555
01:30:40,940 --> 01:30:42,970
کانامه در حال مرگه
1556
01:30:44,420 --> 01:30:46,270
اون برای من مثل خانواده ست
1557
01:30:48,500 --> 01:30:51,470
من نمیتونم راحت بنشینم و
بذارم خانوادهام کتک بخورن
1558
01:30:59,650 --> 01:31:01,900
شماها رهبرای کیلیهیتو هستین، درسته؟
1559
01:31:01,900 --> 01:31:03,620
من باید ازتون بخوام
که با ما به ایستگاه پلیس بیاین
1560
01:31:04,750 --> 01:31:09,930
من دوست دارم در مورد نبردهای
بین کیلیهیتو و باکوراکان بیشتر بشنوم
1561
01:31:10,410 --> 01:31:12,070
ایگوچی تاتسویا تو هم همینطور
1562
01:31:12,420 --> 01:31:13,370
ایشیدو
1563
01:31:13,870 --> 01:31:16,460
شنیدم گزارشی از دعوا
در مغازه یاکینیکو رسیده
1564
01:31:16,460 --> 01:31:18,420
توهم درگیر شدی، نه؟
1565
01:31:18,420 --> 01:31:19,690
این دعوا نبود
1566
01:31:20,230 --> 01:31:22,300
اون بچههای باکوراکان مغازه ما رو نابود کردن
1567
01:31:23,330 --> 01:31:27,547
اگه تفاله هایی مثل شما توی سلول بودن
جامعه وضعیت بهتری داشت
1568
01:31:27,572 --> 01:31:29,532
چرا چرت و پرت میگی
1569
01:31:30,210 --> 01:31:32,840
ما 5 نفر رهبرای کیلیهیتو هستیم
1570
01:31:32,840 --> 01:31:33,960
اون یه خارجیه
1571
01:31:33,960 --> 01:31:34,690
هه؟
1572
01:31:35,090 --> 01:31:36,300
دروغ نگو
1573
01:31:37,040 --> 01:31:40,700
هی ایگوچی، قربانیا دوستاتن، درسته؟
1574
01:31:41,630 --> 01:31:44,270
بهشون نگو قربانی
1575
01:31:45,580 --> 01:31:48,420
اونا اسم دارن
آبه کانامه و موتو شوگو
1576
01:31:48,420 --> 01:31:51,820
من نمیتونم اسم همه شما رو به یاد بیارم
1577
01:31:51,820 --> 01:31:53,670
شماها آشغالین
1578
01:31:55,900 --> 01:31:57,421
کافیه، با من بیا
1579
01:32:00,630 --> 01:32:01,370
آخ
1580
01:32:01,370 --> 01:32:02,380
چی کار میکنی!؟
1581
01:32:02,380 --> 01:32:04,700
چون به نظر میرسه این
مرد دچار سوء تفاهم شده
1582
01:32:05,460 --> 01:32:06,830
آچان چی میگی؟
1583
01:32:06,830 --> 01:32:09,370
تو عضو کیلیهیتو یا هر چیز دیگه ای نیستی
1584
01:32:09,370 --> 01:32:10,420
تو یه خارجی
1585
01:32:10,420 --> 01:32:11,400
راست میگی؟
1586
01:32:14,240 --> 01:32:15,780
دارم میپرسم واقعا اینطوره؟
1587
01:32:15,780 --> 01:32:17,960
چیه ایگوچی؟
1588
01:32:18,880 --> 01:32:20,450
اینقدر بیخودی به من دست نزن
1589
01:32:22,510 --> 01:32:24,170
تو عضو کیلیهیتو نیستی
1590
01:32:25,600 --> 01:32:26,490
میکشمتا
1591
01:32:32,710 --> 01:32:34,750
اگه میخوای زندگی کنی
از این موضوع دوری کن
1592
01:32:35,910 --> 01:32:37,670
این ربطی به تو نداره
1593
01:32:40,860 --> 01:32:41,660
بیا
1594
01:32:41,670 --> 01:32:43,210
بیا بریم
1595
01:32:43,210 --> 01:32:45,330
ـ هی
ـ به من دست نزن
1596
01:32:45,330 --> 01:32:46,380
هی
1597
01:32:48,580 --> 01:32:51,480
!به من دست نزن
!من خودم میتونم راه برم اختاپوس لعنتی
1598
01:33:10,090 --> 01:33:11,080
تاتسویا
1599
01:33:16,950 --> 01:33:17,930
برای من
1600
01:33:19,690 --> 01:33:21,640
دلیلی برای جنگیدن لازم نیست
1601
01:33:23,970 --> 01:33:26,240
فکر کردم معنی قوی بودن همینه
1602
01:33:29,210 --> 01:33:32,200
اگه همیشه نگران حریف باشیم
نمیتونیم توی دعوا پیروز شیم
1603
01:33:33,750 --> 01:33:34,830
به همین دلیل
1604
01:33:36,290 --> 01:33:38,570
من بدون تردید مردمو کتک میزدم
1605
01:33:41,880 --> 01:33:43,770
بدون اینکه نگران بقیه بشم
1606
01:33:46,210 --> 01:33:47,830
من فقط وحشیانه میرفتم جلو
1607
01:33:52,000 --> 01:33:53,800
اما کانامه فرق داشت
1608
01:33:57,130 --> 01:33:58,170
تو
1609
01:34:00,670 --> 01:34:04,230
نمیتونی کسایی رو که به عزیزانت
صدمه زدن ببخشی، درسته؟
1610
01:34:18,610 --> 01:34:22,430
بسیاری از اعضای دستگیر
شده کیلیهیتو مجروح شدن
1611
01:34:22,960 --> 01:34:24,430
شما دارین از بین میرین
1612
01:34:25,210 --> 01:34:26,870
حریف باکوراکان بود، درسته؟
1613
01:34:26,880 --> 01:34:28,990
حتی یه نفر از اونا دستگیر نشدن
1614
01:34:28,990 --> 01:34:31,670
ما فقط کسایی رو از نیبرهود
و باندهای دیگه گرفتیم
1615
01:34:32,750 --> 01:34:35,630
تانزاوا، خوبه که اونارو به این شکل نگه داری؟
1616
01:34:37,960 --> 01:34:39,970
هیچ راهی نداره که خوب باشه
1617
01:34:42,090 --> 01:34:45,270
نمیدونم اشکال نداره که
تاتسویا رو تنها بذاریم
1618
01:34:46,460 --> 01:34:48,860
اون انقدر احمق نیست که تنهایی اونجا بره
1619
01:34:50,000 --> 01:34:51,590
ـ اوه
ـ چی؟
1620
01:34:57,007 --> 01:34:57,977
شماها
1621
01:35:00,290 --> 01:35:01,500
تو دیگه چه خری هستی؟
1622
01:35:01,880 --> 01:35:03,470
کی این کار رو با کانامه کرد؟
1623
01:35:04,630 --> 01:35:05,670
من کردم
1624
01:35:07,932 --> 01:35:09,102
آخه
1625
01:35:10,920 --> 01:35:12,230
!ـ بس کنین
ـ چی؟
1626
01:35:19,340 --> 01:35:19,880
!کیجی
1627
01:35:19,880 --> 01:35:22,530
عجله کن و با من بیا، باشه میریم
1628
01:35:22,530 --> 01:35:23,580
بس کنین
1629
01:35:26,750 --> 01:35:28,750
ما برای تو اینجا نیستیم
1630
01:35:28,750 --> 01:35:30,610
ـ ولم کنین
ـ ما داریم میریم
1631
01:35:32,420 --> 01:35:33,420
!کیجی
1632
01:35:33,420 --> 01:35:35,320
ـ داریم میریم
ـ کیجی! نه
1633
01:35:36,490 --> 01:35:37,320
ولم کن
1634
01:35:41,420 --> 01:35:42,330
کیجی
1635
01:35:43,500 --> 01:35:44,770
ـ بیا راه برو
آخ...
1636
01:35:45,540 --> 01:35:47,630
ـ برو داخل
ـ اوه
1637
01:35:49,650 --> 01:35:50,870
چی کار میکنی؟
1638
01:35:50,880 --> 01:35:52,470
باهامون بیا
1639
01:35:54,420 --> 01:35:55,430
منو بزار پاین
1640
01:35:59,710 --> 01:36:01,690
ـ کیجی
ـ چیهیرو رو پس بده
1641
01:36:02,120 --> 01:36:05,070
اگه میخوای اونو نجات
بدی، به کارخونه قدیمیهایاما بیا
1642
01:36:10,630 --> 01:36:11,630
چیهیرو
1643
01:36:13,580 --> 01:36:15,170
!!چیهیرو
1644
01:36:17,170 --> 01:36:18,760
ما چیکار کنیم؟
1645
01:36:19,180 --> 01:36:22,830
ساوامورا، میخوام ازت چیزی بپرسم
1646
01:36:24,340 --> 01:36:28,130
قبل از حمله، تو داشتی با یکی بیرون مغازه
یاکینیکو حرف میزدی
1647
01:36:29,100 --> 01:36:30,330
با کی داشتی حرف میزدی؟
1648
01:36:31,540 --> 01:36:32,900
خواهر بزرگترم
1649
01:36:33,250 --> 01:36:36,500
تو اون موقع رفتار عجیبی داشتی
1650
01:36:37,080 --> 01:36:38,500
چی میگی تو؟
1651
01:36:39,250 --> 01:36:40,730
ببخشید اگه اشتباه متوجه شدم
1652
01:36:42,170 --> 01:36:47,070
تو کسی بودی که اطلاعات
ما رو به باکوراکان دادی؟
1653
01:36:48,410 --> 01:36:49,920
چی میگی؟
1654
01:36:49,920 --> 01:36:51,780
امکان نداره ساوامورا این کارو کرده باشه
1655
01:36:52,210 --> 01:36:53,270
درسته، ساوامورا؟
1656
01:36:54,960 --> 01:36:56,670
چرا هیچی نمیگی؟
1657
01:36:58,080 --> 01:36:59,330
متاسفم
1658
01:36:59,960 --> 01:37:01,530
!ای حرومزاده
1659
01:37:03,000 --> 01:37:04,700
جلوی کلانتریم
1660
01:37:09,620 --> 01:37:12,270
خواهرم رو مجبور به مصرف مواد کردن
1661
01:37:12,270 --> 01:37:14,830
ولم کن، لطفا ولم کن
1662
01:37:14,830 --> 01:37:17,220
!بس کن! بس کن
1663
01:37:17,220 --> 01:37:19,280
ازش فیلم گرفتن
1664
01:37:19,280 --> 01:37:20,220
آهای
1665
01:37:20,720 --> 01:37:23,860
"گفتن: "اگه میخوای اونو برگردونی، همه مخفیگاهت رو به ما بگو
1666
01:37:23,860 --> 01:37:25,690
پس ما رو فروختی؟
1667
01:37:26,850 --> 01:37:28,820
فکر نمیکردم تا این حد پیش برن
1668
01:37:28,820 --> 01:37:29,860
رفتن
1669
01:37:34,820 --> 01:37:36,800
دیگه هیچوقت جلو چشمم ظاهر نشو
1670
01:38:00,000 --> 01:38:01,080
الو؟
1671
01:38:01,780 --> 01:38:02,760
اوه، کیجی
1672
01:38:08,450 --> 01:38:10,450
بجنب خودتو تکون بده
1673
01:38:11,750 --> 01:38:12,960
درسته
1674
01:38:16,590 --> 01:38:17,880
چرا
1675
01:38:19,160 --> 01:38:20,620
چرا منو سرزنش نمیکنی؟
1676
01:38:22,600 --> 01:38:24,640
تقصیر منه که این اتفاق افتاده
1677
01:38:25,980 --> 01:38:27,870
پس چرا هیچی نمیگی؟
1678
01:38:29,580 --> 01:38:30,500
تاتسویا
1679
01:38:33,210 --> 01:38:34,500
من
1680
01:38:37,630 --> 01:38:40,870
تصمیم گرفتم برای همیشه از این
رستوران و همسرم محافظت کنم
1681
01:38:43,280 --> 01:38:48,030
در زندگی، مواقعی پیش میاد
که تو باید خودت تصمیم بگیری
1682
01:38:51,670 --> 01:38:53,130
تو احمقی
1683
01:38:55,260 --> 01:38:56,300
اما انگل نیستی
1684
01:39:03,500 --> 01:39:04,440
هی
1685
01:39:08,614 --> 01:39:10,084
من برم سیگار بخرم
1686
01:39:14,100 --> 01:39:14,960
لعنتی
1687
01:39:16,500 --> 01:39:17,500
تاچان
1688
01:39:18,580 --> 01:39:20,700
اون یه سخنور ضعیفه
1689
01:39:23,880 --> 01:39:25,730
صادقانه بگم
1690
01:39:27,000 --> 01:39:30,300
وقتی خواهرم از من
خواست که از تو مراقبت کنم
1691
01:39:30,790 --> 01:39:33,600
داشتم بهش فکر میکردم
1692
01:39:34,960 --> 01:39:37,930
:اما اون فقط گفت
1693
01:39:38,690 --> 01:39:39,870
"اونو ببر داخل"
1694
01:39:42,340 --> 01:39:44,200
اون هم قبلاً خلافکار بود
1695
01:39:44,920 --> 01:39:48,080
برای همین فکر میکنم احساساتتو درک میکنه
1696
01:39:53,630 --> 01:39:54,780
ممنون
1697
01:39:57,310 --> 01:39:58,940
برای استخدام کسی مثل من
1698
01:40:11,670 --> 01:40:13,870
چیهیرو توسط باکوراکان گرفته شده
1699
01:40:15,120 --> 01:40:18,380
لعنتی! چرا انقدر ظالمن!؟
1700
01:40:19,460 --> 01:40:20,410
چیکار کنیم؟
1701
01:40:20,960 --> 01:40:23,150
باید با بچههای باقی مونده تماس بگیریم؟
1702
01:40:23,740 --> 01:40:24,490
نه
1703
01:40:25,380 --> 01:40:26,070
کافی
1704
01:40:26,070 --> 01:40:27,740
چی میگی؟
1705
01:40:27,740 --> 01:40:29,500
اونا همچین کاری کردن و تو
میخوای ساکت بشینی؟
1706
01:40:29,500 --> 01:40:30,250
نه
1707
01:40:30,910 --> 01:40:32,770
من خودم باکوراکان رو نابود میکنم
1708
01:40:32,770 --> 01:40:33,760
!یه دقیقه صبر کن
1709
01:40:33,760 --> 01:40:35,830
ما نمیدونیم اونا چند نفرن
1710
01:40:35,830 --> 01:40:37,830
با این کار گور خودتو میکنی
1711
01:40:37,830 --> 01:40:39,730
تعدادشون کم شده، درسته؟
1712
01:40:40,330 --> 01:40:42,370
حتی اگه تنها برم کیلیهیتو بازنده نمیشه
1713
01:40:43,540 --> 01:40:45,040
پس منم میام
1714
01:40:45,040 --> 01:40:47,970
نه، نه... پهلوت چاقو خورده، درسته؟
1715
01:40:48,250 --> 01:40:51,030
عمیق نیست
میتونم خوب حرکت کنم
1716
01:40:51,380 --> 01:40:52,870
ـ اما
ـ بهت گفتم
1717
01:40:53,470 --> 01:40:55,110
اگه رئیس قرار بجنگه، کاپیتان نیروهای ویژه
1718
01:40:55,120 --> 01:40:57,420
باید اولین نفری باشه که دخالت میکنه
1719
01:40:59,000 --> 01:41:00,605
گفتم خیلی پخته و کارکشته ای
1720
01:41:01,130 --> 01:41:02,170
آخه
1721
01:41:02,810 --> 01:41:05,290
در این صورت،منم میام
1722
01:41:05,660 --> 01:41:06,540
مگورو
1723
01:41:06,540 --> 01:41:09,130
چطور یه رئیس میتونه
بدون کاپیتان گارد بره؟
1724
01:41:10,600 --> 01:41:11,970
تو منو پوشش میدی، درسته؟
1725
01:41:12,380 --> 01:41:14,550
کاپیتان ستون پرواز رو فراموش نکن
1726
01:41:14,550 --> 01:41:15,750
خل شدی، نه؟
1727
01:41:15,750 --> 01:41:16,870
تو هم همینطوری
1728
01:41:16,880 --> 01:41:18,290
ـ خفه شو
ـ"خفه شو"؟
1729
01:41:18,290 --> 01:41:19,100
آه
1730
01:41:20,300 --> 01:41:22,600
پس... بریم؟
1731
01:41:32,080 --> 01:41:35,480
ایشیدو ، این ایده بدی
که اونارو رها کنیم، درسته؟
1732
01:41:36,320 --> 01:41:38,470
با این سرعت نمیتونیم
باکوراکان رو دستگیر کنیم
1733
01:41:39,210 --> 01:41:41,870
اگه اونا رو آزاد کنیم، در
نهایت با هم دعواشون میشه
1734
01:41:41,880 --> 01:41:44,260
بعد کیلیهیتو و باکوراکان رو با هم میگیریم
1735
01:41:44,260 --> 01:41:46,230
تو خیلی داری زیاده روی میکنی ایشیدو
1736
01:41:46,230 --> 01:41:47,290
دردسر میشه
1737
01:41:47,290 --> 01:41:48,900
من همه اونا رو دستگیر میکنم
1738
01:41:49,790 --> 01:41:51,250
مشکلی نیست، درسته؟
1739
01:41:56,270 --> 01:41:57,180
!تاتسویا
1740
01:41:57,650 --> 01:41:59,730
کیجی، چه اتفاقی برات افتاده؟
1741
01:42:00,150 --> 01:42:01,960
باکوراکان چیهیرو رو دزدیده
1742
01:42:01,960 --> 01:42:03,700
اونا از ما خواستن که به
کارخونه قدیمی هایاما بیایم
1743
01:42:20,960 --> 01:42:22,250
هی مرد
1744
01:42:23,670 --> 01:42:25,080
چرا اومدی؟
1745
01:42:25,930 --> 01:42:29,120
هی، گفتیم این مبارزه کیلیهیتو ئه
1746
01:42:29,130 --> 01:42:31,770
شما بچهها میتونید به عنوان کیلیهیتو مبارزه کنین
1747
01:42:32,870 --> 01:42:34,630
من مبارزه خودمو میکنم
1748
01:42:35,470 --> 01:42:36,770
داری دیوونگی میکنی
1749
01:42:37,120 --> 01:42:39,200
خب اگه اصرار کنی نمیشه کاریش کرد
1750
01:42:41,370 --> 01:42:43,410
ما روی تو حساب میکنیم، تاچان
1751
01:42:43,410 --> 01:42:44,740
بزارش به عهده من
1752
01:42:44,740 --> 01:42:46,190
ما رو دست کم نگیر
1753
01:42:46,560 --> 01:42:47,780
!خفه شو، پیر خرفت
1754
01:42:47,780 --> 01:42:49,380
پیر خرفت!؟
1755
01:42:53,920 --> 01:42:58,120
کسایی که از لبه پرتگاه دوری میکنن
در مسیر اشتباه زندگی قرار گرفتن
1756
01:42:58,130 --> 01:43:01,300
و به معنای واقعی کلمه به
دنیای "OUT" قدم گذاشتن
1757
01:43:01,900 --> 01:43:03,570
انگار آزاد و رها شدن
1758
01:43:04,320 --> 01:43:07,360
اما در واقع مسئولیت بزرگی
رو بر عهده خودشون گذاشتن
1759
01:43:17,610 --> 01:43:20,470
میتونی خودتو در
آرزوهای بیپایان غرق کنی
1760
01:43:22,140 --> 01:43:24,700
اما از طرف دیگه یه جهنم بیپایانه
1761
01:43:40,120 --> 01:43:41,740
"OUT"با ورود به
1762
01:43:43,540 --> 01:43:45,600
افراد کمیمیتونن به عقب برگردن
1763
01:44:15,460 --> 01:44:17,080
فقط 6 نفر؟
1764
01:44:18,300 --> 01:44:20,230
این بیش از اندازه کافیه، درسته؟
1765
01:44:28,130 --> 01:44:29,090
!متاسفم
1766
01:44:29,970 --> 01:44:31,200
شما حرومزادها
1767
01:44:36,100 --> 01:44:37,150
تاتسویا
1768
01:44:39,390 --> 01:44:40,500
نجاتم بده
1769
01:44:43,080 --> 01:44:45,310
ما چیهیرو رو به تو میسپاریم، تاچان
1770
01:44:46,150 --> 01:44:47,270
خیالت تخت
1771
01:44:48,120 --> 01:44:49,780
نیمه راه نابود نشو
1772
01:44:51,250 --> 01:44:53,300
اون سلاح بزرگتو بیرون آوردی
1773
01:44:55,650 --> 01:44:56,670
!خیلی کوچیکه
1774
01:44:57,150 --> 01:44:58,890
به طولش ربطی نداره مهم روح و کارکردشه
1775
01:45:02,399 --> 01:45:05,199
پس...شروع کنیم؟
1776
01:45:05,224 --> 01:45:06,294
آره
1777
01:45:28,280 --> 01:45:29,390
!بگیرش
1778
01:45:30,210 --> 01:45:31,040
و اینو
1779
01:45:40,150 --> 01:45:41,880
ـ تو قوی
ـ بهت که گفتم
1780
01:45:43,760 --> 01:45:45,470
!اوه وای
1781
01:45:51,840 --> 01:45:54,040
لعنتی! من بیشتر از تو میزنمشون
1782
01:45:54,040 --> 01:45:55,310
اون قوی اما احمقه
1783
01:46:21,890 --> 01:46:23,560
لعنتی... گور خودتو کندی
1784
01:46:27,500 --> 01:46:28,360
چی؟
1785
01:46:37,490 --> 01:46:40,320
ـ تو دیگه چه خری هستی؟
ـ لعنتی داری چیکار میکنی؟
1786
01:46:41,300 --> 01:46:42,330
ساوامورا
1787
01:46:44,490 --> 01:46:46,750
انتظار ندارم با این کار بخشیده شم
1788
01:46:46,750 --> 01:46:49,580
اما این تنها کاری که میتونم برات انجام بدم
1789
01:47:00,460 --> 01:47:03,170
ساوامورا، ما جلوی اینا رو میگیریم
1790
01:47:03,170 --> 01:47:04,120
مگورو
1791
01:47:04,130 --> 01:47:05,780
روح کیلیهیتو خودتو بهم نشون بده
1792
01:47:06,580 --> 01:47:07,270
باشه
1793
01:47:13,750 --> 01:47:16,000
تاتسویا، اگه واقعاً قوی هستی
برو چیهیرو رو نجات بده
1794
01:47:16,000 --> 01:47:18,020
یکم محترمانه حرف بزن
1795
01:47:18,020 --> 01:47:18,940
ـ چی؟
ـ هی تو
1796
01:47:22,730 --> 01:47:23,600
!بگیرش
1797
01:47:23,600 --> 01:47:24,590
عجله کن برو
1798
01:47:24,590 --> 01:47:25,800
!خفه شو، پیر خرفت
1799
01:47:26,870 --> 01:47:29,800
ما هم سنیمممم
1800
01:47:37,250 --> 01:47:38,290
بیاین جلو
1801
01:47:38,290 --> 01:47:40,290
!!!آهـــــــــان
1802
01:47:59,040 --> 01:47:59,870
برو کنار
1803
01:48:03,220 --> 01:48:04,200
تو بودی؟
1804
01:48:05,260 --> 01:48:07,330
من این کارو میکنم،رفتن طبقه بالا
1805
01:48:08,430 --> 01:48:10,240
روی تو حساب میکنم، کیگو
1806
01:48:10,830 --> 01:48:13,020
!نه! من کسیم که اونو میکشم
1807
01:48:13,020 --> 01:48:13,830
چی؟
1808
01:48:13,830 --> 01:48:15,500
چیهیرو رو نجات بده، باشه؟
1809
01:48:22,170 --> 01:48:23,540
بقیه اش رو به تو میسپارم
1810
01:48:23,540 --> 01:48:25,000
چه پسر دیوونه ای
1811
01:48:25,000 --> 01:48:26,170
اونو بگیرین
1812
01:48:26,180 --> 01:48:27,030
آخه
1813
01:48:49,860 --> 01:48:50,746
!تاتسویا
1814
01:48:51,000 --> 01:48:52,030
!چیهیرو
1815
01:48:52,040 --> 01:48:54,140
هووی، تانزاوا آتسوشی
1816
01:48:54,750 --> 01:48:56,950
وضعیت آبه کانامه چطوره؟
1817
01:48:56,950 --> 01:48:59,070
تو کسی هستی که با کانامه این کار رو کردی؟
1818
01:49:00,561 --> 01:49:02,011
کازوماسا اینجا نیست
1819
01:49:04,790 --> 01:49:06,100
روی پشت بوم
1820
01:49:06,710 --> 01:49:09,560
آچان برو حسابتو تسویه کن
1821
01:49:16,210 --> 01:49:17,550
از دستش نده
1822
01:49:56,130 --> 01:49:57,000
هی
1823
01:49:58,870 --> 01:50:01,670
با اون زخمت،بدون شمشیر
چوبیت شانسی نداری
1824
01:50:02,500 --> 01:50:04,540
ـ اشکالی نداره
ـ هه؟
1825
01:50:05,280 --> 01:50:08,670
کاپیتان نیروهای ویژه هرگز شکست نمیخوره
1826
01:51:04,170 --> 01:51:06,210
هی، احمق
1827
01:51:24,170 --> 01:51:25,930
بقیه اشو به تو میسپارم
1828
01:51:36,500 --> 01:51:38,000
خیلی لاغری، پفیوز
1829
01:51:38,000 --> 01:51:39,420
هی! بگیرش
1830
01:51:39,420 --> 01:51:41,170
بخورش حرومزاده
1831
01:51:45,090 --> 01:51:45,800
تا ته بخور
1832
01:51:51,460 --> 01:51:53,710
ای لعنتی
1833
01:51:53,710 --> 01:51:54,670
وزن کم کن
1834
01:51:54,670 --> 01:51:55,630
لعنتی
1835
01:51:55,630 --> 01:51:56,690
وزن کم کن
1836
01:51:57,710 --> 01:51:59,140
آره
1837
01:52:08,590 --> 01:52:09,630
به ما از بالا نگاه نکن
1838
01:52:12,360 --> 01:52:13,660
ما رو تحقیر نکن
1839
01:52:14,660 --> 01:52:15,520
هان؟
1840
01:52:15,980 --> 01:52:16,890
اوه... ها؟
1841
01:52:16,890 --> 01:52:17,600
وای
1842
01:52:49,770 --> 01:52:51,690
تانزاوا
1843
01:53:17,670 --> 01:53:19,330
فقط تو باقی موندی
1844
01:53:20,370 --> 01:53:21,580
لعنت بهت
1845
01:53:24,330 --> 01:53:25,230
بیا دیگه
1846
01:53:31,020 --> 01:53:31,900
تاتسویا
1847
01:53:44,480 --> 01:53:45,710
خب پس
1848
01:53:49,900 --> 01:53:51,290
این آخری رئیسه
1849
01:55:35,670 --> 01:55:37,630
تانزاوا... لطفا از من بگذر
1850
01:55:43,920 --> 01:55:49,000
فکر نکن بعد از در افتادن با
کیلیهیتو میتونی زندگی کنی
1851
01:57:36,540 --> 01:57:37,430
تاتسویا
1852
01:58:03,750 --> 01:58:07,010
در حالی که آرنج راستتو
میکشی، بدنتو فرو ببر و
1853
01:58:07,010 --> 01:58:08,830
مثل اینکه دستت رو دورت حلقه میکنی
1854
01:58:08,830 --> 01:58:09,950
ضربه بزن
1855
01:58:16,220 --> 01:58:17,440
کانامه
1856
01:58:18,500 --> 01:58:19,970
تو کمکم کردی
1857
01:58:27,860 --> 01:58:28,990
کانامه؟
1858
01:58:31,380 --> 01:58:33,920
من خیلی گرسنمه
1859
01:58:36,290 --> 01:58:37,260
باشه
1860
01:58:38,280 --> 01:58:40,120
بریم یاکینیکو بخوریم
1861
01:59:08,580 --> 01:59:10,460
!بگیرش! بگیرش! بگیرش
1862
01:59:13,190 --> 01:59:13,990
!بگیرش
1863
01:59:20,100 --> 01:59:21,510
به نظر میرسه کارت اینجا تموم شده
1864
01:59:29,250 --> 01:59:30,670
حالت خوبه چیهیرو؟
1865
01:59:31,500 --> 01:59:33,100
ممنون، تاتسویا
1866
01:59:33,350 --> 01:59:34,220
باشه
1867
01:59:41,710 --> 01:59:43,110
صبر کن
1868
01:59:44,680 --> 01:59:46,890
تو آدم سرسختی هستی، نه؟
1869
01:59:48,400 --> 01:59:49,870
The Walking Dead مثل شخصیت فیلم
1870
01:59:53,580 --> 01:59:54,800
شوخی میکنی
1871
01:59:55,190 --> 01:59:56,610
بلوف میزنی
1872
02:00:00,830 --> 02:00:02,470
واقعیه لعنتی؟
1873
02:00:03,370 --> 02:00:05,580
توی دعوا تفنگتو بیرون نکش
1874
02:00:05,580 --> 02:00:07,810
زامبی تفنگدار خنده دار نیست
1875
02:00:09,250 --> 02:00:15,080
حملات غافلگیرانه، دزدیدن یه زن، و
شلیک با اسلحه... تو چقدر ظالمی!؟
1876
02:00:15,670 --> 02:00:17,640
نمیتونی منصفانه و مردونه مبارزه کنی!؟
1877
02:00:17,640 --> 02:00:19,380
انقدر خودخواهانه رفتار نکن
1878
02:00:20,310 --> 02:00:22,670
شما بچهها همه آشغالین
1879
02:00:24,190 --> 02:00:25,760
مهم نیست چقدر خودنمایی می کنین
باز هم کارهای وحشتناکی انجام دادید
1880
02:00:25,760 --> 02:00:29,270
و برای دیگران دردسر درست کردین، درسته؟
1881
02:00:30,470 --> 02:00:33,260
پس طوری رفتار نکن
که انگار آدم خوبی هستی
1882
02:00:34,440 --> 02:00:37,750
!من و تو، ما همگی آشغالیم
1883
02:00:37,750 --> 02:00:41,990
به همین دلیل که من فقط سعی میکنم دنیایی
بسازم که توش زندگی برای انگلا راحت تر باشه
1884
02:00:41,990 --> 02:00:43,400
ما رو با خودت جمع نبند
1885
02:00:46,500 --> 02:00:47,950
من ممکنه یه احمق باشم
1886
02:00:49,250 --> 02:00:50,450
اما انگل نیستم
1887
02:01:02,406 --> 02:01:03,676
کنزو
1888
02:01:11,990 --> 02:01:14,230
این یه بدبیاری بزرگه
1889
02:01:15,110 --> 02:01:16,090
لعنتی
1890
02:01:19,050 --> 02:01:20,350
کنزو
1891
02:01:21,530 --> 02:01:22,720
از اینجا برو
1892
02:01:26,420 --> 02:01:27,250
هان
1893
02:01:32,440 --> 02:01:34,570
از اینجا به بعد مشکل ماست
1894
02:01:34,570 --> 02:01:35,430
برو
1895
02:01:36,400 --> 02:01:38,300
تنهایی تصمیم نگیر
1896
02:01:40,640 --> 02:01:42,770
شماها دعوا با کیلیهیتو رو انتخاب کردین
1897
02:01:49,080 --> 02:01:49,900
هی
1898
02:01:51,290 --> 02:01:54,600
من هرگز کسایی رو که به
دوستام آسیب برسونن نمیبخشم
1899
02:02:00,920 --> 02:02:02,650
اگه شلیک کنی، کارت تمومه
1900
02:02:03,460 --> 02:02:05,470
من از اولم کارم تموم بود
1901
02:02:08,283 --> 02:02:10,153
تانزاوا! لطفا
1902
02:02:11,290 --> 02:02:13,530
تو کسی نیستی که باید شیموهارا رو بکشی
1903
02:02:15,330 --> 02:02:16,330
من میکشمش
1904
02:02:28,750 --> 02:02:29,770
پلیس اومد
1905
02:02:30,583 --> 02:02:31,423
همین کافیه، درسته؟
1906
02:02:33,830 --> 02:02:34,750
لعنتی
1907
02:02:34,750 --> 02:02:37,540
ـ لطفا سوار شین
ـ عجله کن، عجله کن، عجله کن
1908
02:02:38,750 --> 02:02:39,600
!سریع، سریع
1909
02:02:41,550 --> 02:02:42,300
!کیگو
1910
02:02:44,040 --> 02:02:45,400
ـ حالت خوبه؟
ـ آره
1911
02:02:50,320 --> 02:02:52,680
اگه از اون پلهها پایین بری
یه در پشتی هست
1912
02:02:52,680 --> 02:02:53,710
از اونجا فرار کن
1913
02:02:53,710 --> 02:02:55,070
چقدر تو مهربونی
1914
02:02:55,920 --> 02:02:57,640
باکوراکان امروز کارش تمومه
1915
02:02:58,773 --> 02:03:00,963
عاقلانه ترین کاره که اجازه
بدم کیلیهیتو به من بدهکار باشه
1916
02:03:01,130 --> 02:03:02,040
...پس
1917
02:03:02,820 --> 02:03:06,670
تو اطلاعات ما رو از ساوامورا گرفتی و
ویدیوی خواهرشو داری، درسته؟
1918
02:03:12,900 --> 02:03:13,990
اونجاست
1919
02:03:23,470 --> 02:03:24,620
حالا مساوی شدیم
1920
02:03:26,250 --> 02:03:27,080
آچان
1921
02:03:27,080 --> 02:03:28,420
!عجله کن برو
1922
02:03:29,990 --> 02:03:31,530
ـ بزن بریم
ـ آره
1923
02:03:34,650 --> 02:03:35,520
!هی
1924
02:03:36,430 --> 02:03:38,320
حریف مبارزهات کجا رفت؟
1925
02:03:39,940 --> 02:03:40,960
ولش کن
1926
02:03:40,960 --> 02:03:43,590
این فقط یه دعوای داخلی بود
1927
02:03:45,270 --> 02:03:46,260
دروغ نگو
1928
02:03:46,670 --> 02:03:48,460
تو با کیلیهیتو جنگیدی، نه؟
1929
02:03:48,460 --> 02:03:49,710
کیلیهیتو؟
1930
02:03:50,570 --> 02:03:52,180
اون باند موتور سواری؟
1931
02:03:53,010 --> 02:03:54,370
ایگوچی تاتسویا کجاست؟
1932
02:03:55,330 --> 02:03:56,880
اون کیه؟
1933
02:03:57,400 --> 02:03:58,620
دیوونه لعنتی
1934
02:03:59,220 --> 02:04:02,170
یه اسلحه طبقه بالاست
بهتره سریع اونو برداری
1935
02:04:02,170 --> 02:04:03,460
چی گفتی؟
1936
02:04:04,130 --> 02:04:05,170
ایشیدو
1937
02:04:06,240 --> 02:04:09,000
من در این مورد به مافوقم گزارش میدم
1938
02:04:11,580 --> 02:04:12,630
هرکار دوست داری بکن
1939
02:04:15,320 --> 02:04:16,030
!هی
1940
02:04:18,000 --> 02:04:18,880
آه
1941
02:04:22,150 --> 02:04:23,870
اونا گفتن با خیال راحت موفق شدن
1942
02:04:26,250 --> 02:04:27,270
ممنونم
1943
02:04:28,210 --> 02:04:29,060
آره
1944
02:04:33,080 --> 02:04:36,240
و کانامه به هوش اومده
1945
02:04:40,330 --> 02:04:41,540
که اینطور
1946
02:04:43,290 --> 02:04:44,200
بیا برگردیم
1947
02:04:45,460 --> 02:04:46,340
باشه
1948
02:04:48,110 --> 02:04:51,042
این اوریگامی زشت چیه؟
1949
02:04:51,066 --> 02:04:57,015
Sora:مترجم
@Jdrama_Team
1950
02:04:57,040 --> 02:04:59,260
آه میخوام آبجو بزنم
1951
02:04:59,260 --> 02:05:00,290
!هی تو
1952
02:05:00,290 --> 02:05:01,680
بریم یاکینیکو؟
1953
02:05:01,690 --> 02:05:02,540
ایده خوبیه
1954
02:05:02,540 --> 02:05:03,600
نه نیست
1955
02:05:04,210 --> 02:05:06,560
ایده خوبیه
1956
02:05:07,210 --> 02:05:08,600
نخیرررر
1957
02:05:08,625 --> 02:05:11,797
...فیلم ادامه دارد
1958
02:05:11,821 --> 02:06:46,979
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
1959
02:06:48,330 --> 02:06:50,376
تاچان، نمیای داخل؟
1960
02:06:50,857 --> 02:06:51,977
من دارم استراحت میکنم
1961
02:06:52,040 --> 02:06:52,890
فهمیدم
1962
02:06:54,260 --> 02:06:55,010
خب پس؟
1963
02:06:55,710 --> 02:06:58,430
بهم نگفتی که به
کیلیهیتو میپیوندی یا نه
1964
02:07:00,920 --> 02:07:01,870
آه
1965
02:07:03,790 --> 02:07:05,080
فکر کنم نمیخوام عضوش بشم
1966
02:07:07,250 --> 02:07:09,210
من قراره یه مدت اینجا کار کنم
1967
02:07:10,460 --> 02:07:11,640
فهمیدم
1968
02:07:16,030 --> 02:07:17,120
برگردیم داخل؟
1969
02:07:18,670 --> 02:07:20,200
میرم دنبال یه چوب دیگه
1970
02:07:27,500 --> 02:07:28,700
منتظرت میمونم
1971
02:07:29,350 --> 02:07:30,200
باشه
1972
02:08:31,170 --> 02:08:32,390
هی؟
1973
02:08:34,910 --> 02:08:35,740
هان؟
1974
02:08:36,380 --> 02:08:37,270
چی شده؟
1975
02:08:39,710 --> 02:08:41,120
...رئیس نسل ششم کیلیهیتو
1976
02:08:42,170 --> 02:08:43,510
از زندان بیرون اومده
1977
02:08:43,534 --> 02:08:47,534
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
166420