All language subtitles for [Jdrama_Team]Out.2023.720p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,764 --> 00:00:31,627 ترجمه اختصاصی فیلم و سریال ژاپنی @Jdrama_Team 2 00:00:32,166 --> 00:00:38,492 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 3 00:00:39,665 --> 00:00:50,871 Sora:مترجم @Jdrama_Team 4 00:00:51,520 --> 00:00:53,000 !اهههه 5 00:00:53,024 --> 00:00:57,024 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 6 00:01:00,009 --> 00:01:02,039 ـ ایگوچی، داری چیکار می کنی؟ !ـ ایگوچی 7 00:01:03,930 --> 00:01:05,040 !بس کن دیگه 8 00:01:05,040 --> 00:01:07,950 چرا من باید این کار رو بکنم؟ 9 00:01:08,500 --> 00:01:10,880 !اوههههه!! دست از سرم بردارین 10 00:01:11,750 --> 00:01:13,600 اسم من ایگوچی تاتسویا ست 11 00:01:18,170 --> 00:01:21,190 من رهبر نسل پنجم یاغی های شهر کومائه در توکیو هستم 12 00:01:21,790 --> 00:01:23,890 «به من می‌گن «سگ دیوونه کومایی 13 00:01:24,400 --> 00:01:26,380 من هر روز خرابکاری می‌کردم 14 00:01:30,130 --> 00:01:31,240 ...اینطوری بودم 15 00:01:34,800 --> 00:01:38,830 اما من با پلیس درگیر شدم و در 17 سالگی به بازداشتگاه نوجوانان بردنم 16 00:01:38,830 --> 00:01:41,110 حتی اونجا هم آدم نشدم و مدام دردسر درست می‌کردم 17 00:01:41,110 --> 00:01:43,130 بعد برای تأمل به سلول انفرادی فرستاده شدم 18 00:01:44,190 --> 00:01:48,040 مجازات برای غیر قابل تحمل بودنم تا کردن 1000 تا کاغد اوریگامی بود 19 00:01:49,370 --> 00:01:51,370 جهنم...جهنم 20 00:01:51,380 --> 00:01:53,620 جهنم… جهنم… جهنم 21 00:01:53,620 --> 00:01:55,270 !واه 22 00:01:56,502 --> 00:02:08,974 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 23 00:02:09,570 --> 00:02:14,530 شش ماه بعد 24 00:02:15,450 --> 00:02:16,800 دیگه برنگرد 25 00:02:18,080 --> 00:02:21,000 لازم نیست بهم بگی من دیگه به این جهنم برنمی‌گردم 26 00:02:21,500 --> 00:02:24,080 !تو خیلی بی‌نمک و بی‌مزه ای 27 00:02:24,080 --> 00:02:25,250 چی؟ 28 00:02:25,250 --> 00:02:26,470 اوه؟ 29 00:02:26,880 --> 00:02:30,370 هی، نگاه کن! تازه آزاد نشده؟ 30 00:02:30,380 --> 00:02:33,750 هی، بده کسی رو که تازه از زندان بیرون اومده رو تحریک کنیم 31 00:02:33,750 --> 00:02:37,560 احمق! نمی‌تونه درست جلوی بازداشتگاه دعوا کنه 32 00:02:37,560 --> 00:02:38,770 اینم درسته 33 00:02:39,020 --> 00:02:41,930 اگه دقت کنی چهره عبوس و رقت انگیزی میبینی 34 00:02:42,460 --> 00:02:44,920 هی! به چی نگاه میکنی؟ 35 00:02:44,920 --> 00:02:48,200 آدم ندیدی؟ 36 00:02:48,200 --> 00:02:50,080 سابقه دار 37 00:02:50,080 --> 00:02:51,300 !شما دو نفر! بس کنین 38 00:02:51,300 --> 00:02:52,180 هی، هی 39 00:02:52,180 --> 00:02:54,440 برای محافظت از خودت به یه پیرمرد تکیه نکن 40 00:02:54,440 --> 00:02:55,210 میخوای بجنگی؟ 41 00:02:55,210 --> 00:02:59,560 چی میگی؟ هیچ راهی وجود نداره که جلوی بازداشتگاه نوجوونا دعوا کنین 42 00:03:00,630 --> 00:03:02,030 من میکنم 43 00:03:02,030 --> 00:03:03,370 میکنی؟ 44 00:03:06,550 --> 00:03:08,200 ...داری چیکار میکنی 45 00:03:08,200 --> 00:03:09,870 !ای حرومزاده 46 00:03:13,460 --> 00:03:14,300 !هی 47 00:03:18,740 --> 00:03:19,900 !ولم کن 48 00:03:19,900 --> 00:03:21,200 ایگوچی چیکار میکنی!؟ 49 00:03:23,940 --> 00:03:25,570 !درست رفتار کن، ایگوچی 50 00:03:25,570 --> 00:03:27,370 بکشین بیرون از من! اههه 51 00:03:27,370 --> 00:03:28,570 میخوای برگردی داخل!؟ 52 00:03:28,570 --> 00:03:29,930 !!!اهههه 53 00:03:37,270 --> 00:03:42,730 سه ماه دیگه 54 00:03:44,960 --> 00:03:46,610 دیگه برنگرد 55 00:03:48,450 --> 00:03:51,860 لازم نیست بهم بگی، من دیگه به این جهنم برنمی‌گردم 56 00:03:52,490 --> 00:03:54,200 ببین کی داره این حرفو میزنه 57 00:03:56,110 --> 00:03:58,900 هی! جرات نکن حتی بهم نگاه کنی 58 00:03:59,630 --> 00:04:00,720 !متاسفیم 59 00:04:05,420 --> 00:04:07,330 ـ بیا بریم ـ آره 60 00:04:08,790 --> 00:04:11,000 مطمئنم زود برمیگردی 61 00:04:11,460 --> 00:04:12,330 هه؟ 62 00:04:16,670 --> 00:04:20,750 واقعاً به ایگوچی تاتسویا اجازه میدی توی این رستوران کار کنه؟ 63 00:04:20,750 --> 00:04:24,420 آره، ما با کمبود کارکنان مواجه ایم پس اون کمک بزرگیه 64 00:04:24,420 --> 00:04:26,700 اما لطفا مراقب باشین 65 00:04:27,080 --> 00:04:29,750 اون انقدر احمق که همون روزی که از زندان بیرون اومد 66 00:04:29,750 --> 00:04:32,330 دوباره به بازداشتگاه برگشت 67 00:04:33,960 --> 00:04:36,330 اگه مجرمی مثل ایگوچی تاتسویا اوضاع رو بدتر کنه 68 00:04:36,330 --> 00:04:38,670 آخر، کارش به سازمان های مجرمین می‌کشه 69 00:04:40,130 --> 00:04:41,030 ایشیدو 70 00:04:41,700 --> 00:04:45,500 در مورد تاتسویا از خواهرزنم هم شنیدیم 71 00:04:45,920 --> 00:04:50,460 فکر می‌کنم شاید بتونیم به تاتسویا در اصلاح و تربیتش 72 00:04:50,460 --> 00:04:52,000 کمک کنیم، پس تصمیم گرفتیم اونو استخدام کنیم 73 00:04:52,000 --> 00:04:53,420 درسته 74 00:04:53,420 --> 00:04:57,120 تاتسویا واقعا بچه خوبی با قلبی مهربونه 75 00:04:58,230 --> 00:05:01,930 "والدین مجرمین همه میگن "اونا واقعا بچه های خوبین 76 00:05:02,290 --> 00:05:04,900 ...بهش نگین جنایتکار 77 00:05:05,480 --> 00:05:10,120 ایشیدو،این که بهش بگی جنایتکار یکم زیادیه اینطور فکر نمی‌کنی؟ 78 00:05:10,130 --> 00:05:13,330 اینطوریه که والدین و بزرگسالای نازنینی مثل شما به 79 00:05:13,330 --> 00:05:15,830 افراد خلافکار اجازه می‌دن ازتون سوء‌استفاده کنن 80 00:05:15,830 --> 00:05:17,130 متاسفیم 81 00:05:19,580 --> 00:05:21,530 چرا خاله‌ام باید عذرخواهی کنه؟ 82 00:05:23,290 --> 00:05:26,470 نگاه کنین خلق و خوش اینطوریه 83 00:05:26,710 --> 00:05:28,790 شماها انگلای جامعه هستین 84 00:05:28,790 --> 00:05:30,370 ...ـ تو !ـ تاتسویا 85 00:05:30,880 --> 00:05:32,670 اگه می‌خوای منو بزنی، بزن 86 00:05:32,670 --> 00:05:34,290 تا برگردونمت بازداشتگاه 87 00:05:34,290 --> 00:05:36,830 اما این بار برای یه مدت طولانی نمی‌تونی بیای بیرون، خوبه؟ 88 00:05:38,580 --> 00:05:39,570 ایشیدو 89 00:05:40,670 --> 00:05:41,750 ...این پسر 90 00:05:43,570 --> 00:05:45,070 یه احمقه، اما اون یه انگل نیست 91 00:05:46,630 --> 00:05:50,380 تا حالا هر وقت عصبانی می‌شدم بدون فکر به همه چیز مشت می‌زدم 92 00:05:51,460 --> 00:05:55,380 ولی اگه میخواستم یه دعوای دیگه ای رو شروع کنم اینکارو می‌کردم ...این بار 93 00:05:57,710 --> 00:05:58,780 این بار بیرون میمونم 94 00:06:01,670 --> 00:06:05,230 ممنون از اینکه کسی مثل منو استخدام کردین 95 00:06:08,380 --> 00:06:10,630 لطفا از این به بعد مراقب من باشید 96 00:06:16,330 --> 00:06:17,170 گوش کن 97 00:06:17,500 --> 00:06:20,790 حالا چیبا یه احمق دیگه داره و این برای من یه مشکله 98 00:06:20,790 --> 00:06:22,030 جرات نکن دردسر درست کنی 99 00:06:22,700 --> 00:06:23,280 بله قربان 100 00:06:23,290 --> 00:06:24,430 !!!وااااااااااااا 101 00:06:24,430 --> 00:06:25,330 !میکشمت 102 00:06:25,330 --> 00:06:28,030 با افرادت در کومائه ملاقات نکن 103 00:06:28,030 --> 00:06:29,170 با اونا تماس هم نگیر 104 00:06:29,170 --> 00:06:29,670 من تورو تا حد مرگ کتک میزنم 105 00:06:29,670 --> 00:06:30,920 به کومائه نزدیک نشو 106 00:06:30,920 --> 00:06:32,310 حتی به مسیرهای کومائه نگاه نکن 107 00:06:32,310 --> 00:06:33,830 با صدای بلند "کومائه" رو نگو 108 00:06:33,830 --> 00:06:34,710 !حتما میکشمت 109 00:06:34,710 --> 00:06:35,800 موتور سوار نشو 110 00:06:35,800 --> 00:06:36,620 !یه روزی می‌کشمت 111 00:06:36,630 --> 00:06:37,720 دعوا نکن 112 00:06:37,720 --> 00:06:38,870 سر به زیر راه برو 113 00:06:38,870 --> 00:06:39,710 با نوک پا راه برو 114 00:06:39,710 --> 00:06:40,790 !سه بار می‌کشمت 115 00:06:40,790 --> 00:06:42,100 از لبه جاده حرکت کن 116 00:06:42,100 --> 00:06:42,580 بله قربان 117 00:06:42,580 --> 00:06:43,300 ...پس 118 00:06:44,630 --> 00:06:46,670 هرازگاهی میام اینجا 119 00:06:47,650 --> 00:06:49,070 مشتاق دیدارتونم 120 00:06:49,470 --> 00:06:50,370 !بگیرش 121 00:06:53,490 --> 00:06:54,700 تو یه احمقی؟ 122 00:06:55,700 --> 00:06:56,510 چی؟ 123 00:06:57,460 --> 00:06:59,460 با چراغای خیابون چیکار داری؟ 124 00:07:01,000 --> 00:07:04,030 در حال حاضر حالم خیلی بد 125 00:07:04,670 --> 00:07:07,960 اگه قیافه زشت تو رو ببینم ممکنه عصبانی شم 126 00:07:07,960 --> 00:07:10,370 !برو قبل از اینکه برگردم، زن 127 00:07:11,250 --> 00:07:14,530 نخیر، اینجا جایی که من پاره وقت کار می‌کنم، پس تو برو 128 00:07:15,000 --> 00:07:16,440 ...ای زنیکه خراب 129 00:07:19,480 --> 00:07:20,610 !چقدر کیوتی 130 00:07:21,020 --> 00:07:22,710 چی؟ داری لاس میزنی؟ 131 00:07:22,710 --> 00:07:25,560 بس کن من از مجرما متنفرم چون همه اونا احمقن 132 00:07:25,570 --> 00:07:27,250 !تو کیوتی ولی آزاردهنده ای 133 00:07:27,600 --> 00:07:29,250 !من هنوزم عصبانی نمی‌شم، بچ 134 00:07:29,250 --> 00:07:31,070 نه، تو به وضوح عصبانی به نظر می‌رسی 135 00:07:31,070 --> 00:07:33,020 !کافی! فقط برو، زنیکه لعنتی 136 00:07:33,020 --> 00:07:35,330 چی می‌گی وقتی که پاتو روی عن سگ گذاشتی، ای مرتیکه لعنتی؟ 137 00:07:35,330 --> 00:07:37,440 !هوووی... خیلی آزاردهنده ای 138 00:07:38,310 --> 00:07:40,420 !تو کیوتی ولی آزاردهنده ای 139 00:07:40,420 --> 00:07:41,900 ...چندش آور 140 00:07:43,740 --> 00:07:44,580 !لعنتی 141 00:07:46,650 --> 00:07:48,600 !گوه سگتو ببر خونت 142 00:07:56,750 --> 00:07:59,770 هی، اون کاوازاکی اف ایکس نیست؟ 143 00:08:00,370 --> 00:08:01,410 !خیلی شیکه 144 00:08:03,630 --> 00:08:04,600 !هی 145 00:08:04,980 --> 00:08:05,730 چیه!؟ 146 00:08:06,800 --> 00:08:10,200 چرا بدون اجازه دست به موتور کسی میزنی؟ 147 00:08:10,950 --> 00:08:13,030 اوه... ببخشید 148 00:08:13,290 --> 00:08:16,000 !فکر نمی‌کنم "ببخشید" کافی باشه احمق 149 00:08:16,000 --> 00:08:17,270 ـ الان چی گفتی؟ ـ هه؟ 150 00:08:18,140 --> 00:08:19,710 تو میخوای دعوا کنی؟ 151 00:08:20,970 --> 00:08:21,800 ...این پسر 152 00:08:22,880 --> 00:08:24,680 یه احمق، اما یه انگل نیست 153 00:08:29,290 --> 00:08:32,070 نه... من این کار رو نمی‌کنم 154 00:08:32,670 --> 00:08:34,750 هه؟ چه خبره؟ 155 00:08:34,750 --> 00:08:36,830 نشون دادی تخمشو نداری 156 00:08:37,670 --> 00:08:40,070 !فقط برو خونه و جقتو بزن 157 00:08:46,470 --> 00:08:47,220 هه؟ 158 00:08:48,220 --> 00:08:49,200 چی؟ 159 00:08:49,770 --> 00:08:51,130 حالا میخوای شروع کنی؟ 160 00:08:55,830 --> 00:08:56,800 بیا دنبالم 161 00:08:58,420 --> 00:08:59,700 برو که رفتیم 162 00:09:09,000 --> 00:09:10,990 باورم نمیشه داری با من دعوا میکنی 163 00:09:11,910 --> 00:09:13,270 تو اهل چیبا نیستی؟ 164 00:09:13,870 --> 00:09:15,330 یه نخ سیگار بهم بده 165 00:09:16,450 --> 00:09:19,200 چی؟ از بالا بهم نگاه می‌کنی؟ 166 00:09:21,000 --> 00:09:22,670 اگه برنده شی هر چقدر که بخوای بهت می‌دم 167 00:09:22,990 --> 00:09:24,830 این حرفتو فراموش نکن 168 00:09:25,880 --> 00:09:28,470 !باشه! بزن بریم 169 00:09:28,480 --> 00:09:29,330 !باشه 170 00:09:30,710 --> 00:09:31,900 بیا کُشتی بگیریم 171 00:09:33,720 --> 00:09:36,470 عقلتو از دست دادی 172 00:09:36,850 --> 00:09:39,970 چرا ما خلافکارا باید همچین جایی کشتی بگیریم که مردم ما رو نمی‌بینن!؟ 173 00:09:39,970 --> 00:09:42,040 !خفه شو! من شرایط خودمو دارم 174 00:09:42,040 --> 00:09:45,330 !من به شرایط تو اهمیت نمی‌دم 175 00:10:01,210 --> 00:10:02,270 !!لعنتی 176 00:10:02,270 --> 00:10:04,570 !!ولم کن 177 00:10:05,290 --> 00:10:09,810 تو یه حرومزاده سریع و زیرکی، نه؟ 178 00:10:11,910 --> 00:10:13,030 ...چه قدرت باورنکردنی 179 00:10:18,420 --> 00:10:20,130 بیا کشتی بگیریم 180 00:10:20,130 --> 00:10:23,770 اگه می‌ترسی نباید با !من در میفتادی جوجه 181 00:10:23,770 --> 00:10:25,300 به من میگی جوجه!؟ 182 00:10:30,380 --> 00:10:32,170 !بیا کشتی بگیریم 183 00:10:32,580 --> 00:10:35,530 ...ای حرومزاده 184 00:10:43,040 --> 00:10:44,830 !بیا کشتی بگیریم 185 00:10:45,500 --> 00:10:47,710 تو چه آدم رو مخی هستی 186 00:10:47,710 --> 00:10:49,370 !باشه، انجامش میدیم 187 00:11:02,990 --> 00:11:05,530 ای کوچولو، چه کشتی چه هر چیز دیگه ای 188 00:11:05,980 --> 00:11:08,770 تو در مقابل من هیچی نیستی 189 00:11:08,770 --> 00:11:09,740 !خفه شو 190 00:11:10,830 --> 00:11:12,140 !!!لعنتی 191 00:11:12,830 --> 00:11:13,800 !ای حرومزاده 192 00:11:28,170 --> 00:11:29,470 !بگیرش! بگیرش 193 00:11:48,000 --> 00:11:49,070 !!!آره 194 00:11:49,530 --> 00:11:51,000 !!!لعنتتتتت 195 00:11:53,420 --> 00:11:54,810 این دعوا نیست 196 00:11:55,230 --> 00:11:56,470 این مبارزه کُشتیه 197 00:11:57,060 --> 00:11:58,590 به پلیس گزارش نده 198 00:12:00,940 --> 00:12:02,020 !صبر کن 199 00:12:06,030 --> 00:12:07,990 گفتم اگه برنده شی بهت سیگار می‌دم، درسته؟ 200 00:12:09,360 --> 00:12:10,400 !بگیرش 201 00:12:12,180 --> 00:12:13,880 تو خیلی آدم صادقی هستی 202 00:12:17,510 --> 00:12:18,230 خداحافظ 203 00:12:19,780 --> 00:12:20,590 !صبر کن 204 00:12:22,590 --> 00:12:23,510 ...من 205 00:12:26,030 --> 00:12:27,300 آبه کانامه هستم 206 00:12:27,300 --> 00:12:28,130 !خداحافظ 207 00:12:29,040 --> 00:12:30,940 "نگو "خداحافظ اسمتو بهم بگو 208 00:12:30,940 --> 00:12:31,570 هه؟ 209 00:12:32,500 --> 00:12:33,570 ...من 210 00:12:35,770 --> 00:12:37,470 ایگوچی تاتسویا، از کومائه ام 211 00:12:38,780 --> 00:12:39,420 خداحافظ 212 00:12:39,810 --> 00:12:40,920 !گفتم صبر کن 213 00:12:40,920 --> 00:12:42,170 !همینطوری با سرعت نرو 214 00:12:42,170 --> 00:12:43,540 حالا دیگه چته!چقدر رو مخی 215 00:12:43,540 --> 00:12:44,490 ...تو هم همینطور 216 00:12:49,380 --> 00:12:51,400 ...به کسی نگو که منو زدی 217 00:12:53,630 --> 00:12:54,570 ...پوفیوز 218 00:12:54,570 --> 00:12:55,450 !خفه شو لعنتی 219 00:12:56,930 --> 00:12:59,470 من معاون رئیس یه باندی به نام "کیلیهیتو"ام 220 00:13:00,030 --> 00:13:01,670 اگه بشنون که من باختم 221 00:13:01,670 --> 00:13:04,540 توازن قوا توی این منطقه به هم می‌خوره 222 00:13:04,540 --> 00:13:07,200 نه بابا...تو هم عضوی از یه باندی؟ 223 00:13:08,500 --> 00:13:11,830 من هم رهبر یه باند به نام"یاغی های کومائه توکیو" بودم 224 00:13:12,260 --> 00:13:16,160 اوه... جای تعجب نیست که اینقدر عصبانی هستی 225 00:13:16,170 --> 00:13:17,510 آه، ممنون 226 00:13:30,160 --> 00:13:30,830 خب؟ 227 00:13:31,540 --> 00:13:32,960 چرا در چیبایی؟ 228 00:13:32,960 --> 00:13:33,970 ...آه 229 00:13:35,030 --> 00:13:37,160 من دستگیر شدم و همین دیروز از زندان اومدم بیرون 230 00:13:37,490 --> 00:13:39,470 توی دوران آزمایشیم نمی‌تونم به زادگاهم برگردم 231 00:13:39,940 --> 00:13:43,200 پس حالا در رستوران یاکینیکوی نزدیک به نام "سانری" کار می‌کنم 232 00:13:43,820 --> 00:13:45,960 جدی... سانریی!؟ 233 00:13:45,960 --> 00:13:48,030 !غذاشون خیلی خوبه 234 00:13:48,030 --> 00:13:48,770 !آره 235 00:13:50,140 --> 00:13:50,900 ...پس 236 00:13:51,860 --> 00:13:54,570 گروهی که تو عضوشی روحیه جنگندگی دارن؟ 237 00:13:55,130 --> 00:13:56,630 !البته که داریم 238 00:13:57,400 --> 00:13:59,910 کیلیهیتو یه باند 100 نفره ست 239 00:13:59,910 --> 00:14:01,200 ـ 100نفر؟ ـ آره 240 00:14:05,890 --> 00:14:06,630 و؟ 241 00:14:06,630 --> 00:14:07,830 کیلیهیتو قویه؟ 242 00:14:08,900 --> 00:14:09,910 آره 243 00:14:10,750 --> 00:14:13,720 اولی، کاپیتان ستون پرواز ویژه 244 00:14:15,570 --> 00:14:16,970 کاپیتان ستون پرواز ویژه 245 00:14:15,870 --> 00:14:16,970 تاگوچی ماسارو 246 00:14:16,150 --> 00:14:18,070 غول برتر باند، عضو سابق باشگاه جودو و 247 00:14:18,070 --> 00:14:21,060 وقتی که به قدرت می‌رسه خیلی خشن و بی‌رحم میشه 248 00:14:36,300 --> 00:14:38,130 (کنگو ریکیشی (نگهبان بودا 249 00:14:38,410 --> 00:14:40,000 کاپیتان گارد، مگورو 250 00:14:40,000 --> 00:14:42,540 تیزبین با سرعت فوق العاده 251 00:14:43,030 --> 00:14:44,500 کاپیتان گارد 252 00:14:43,330 --> 00:14:44,500 مگورو شویا 253 00:14:56,310 --> 00:14:58,330 (کیوکن بانچو (رهبر مبارزه دیوانه وار با مشت 254 00:14:58,330 --> 00:15:00,040 و کاپیتان نیروهای ویژه کیگو، زمانی که در مدرسه 255 00:15:00,040 --> 00:15:03,430 راهنمایی بود در مسابقات ملی *کندو شرکت کرد ورزش ژاپنی که از شمشیر چوبی استفاده می‌کنن* 256 00:15:02,970 --> 00:15:04,530 کاپیتان نیروهای ویژه 257 00:15:03,130 --> 00:15:04,530 ناگاشیما کیگو 258 00:15:16,990 --> 00:15:19,500 (ساتسوجین کنشی (شمشیرزن قاتل 259 00:15:20,500 --> 00:15:23,870 اگه چوبی توی دستش باشه حتی من نمی‌تونم اونو بزنم 260 00:15:25,380 --> 00:15:26,570 ... جوونترها 261 00:15:26,570 --> 00:15:29,670 موتو شوگو و ساوامورا ریو هم دارن بهتر میشن 262 00:15:27,270 --> 00:15:28,570 موتو شوگو 263 00:15:31,470 --> 00:15:32,700 ساوامورا ریو 264 00:16:06,130 --> 00:16:08,080 (فوجین (خدای باد) (رایجین (خدای رعد و برق 265 00:16:08,080 --> 00:16:11,230 خب، و من به عنوان معاون نیازی به گفتن چیز زیادی ندارم 266 00:16:11,460 --> 00:16:12,670 من قوی ترینم 267 00:16:16,670 --> 00:16:18,070 معاون رئیس 268 00:16:16,900 --> 00:16:18,070 آبه کانامه 269 00:16:26,660 --> 00:16:28,000 !خب،بعدی 270 00:16:47,470 --> 00:16:49,800 (کانجین کانامه (مهمترین 271 00:16:49,800 --> 00:16:52,670 و سردسته ما، تانزاوا آتسوشی 272 00:16:53,250 --> 00:16:54,970 اون توی یه لول دیگه ست 273 00:17:11,510 --> 00:17:13,630 (بوسو شوگوشین (خدای نگهبان خشمگین 274 00:17:13,630 --> 00:17:17,060 مهم نیست که چند بار دوباره متولد میشم فکر نمی‌کنم بتونم شکستش بدم 275 00:17:18,330 --> 00:17:20,750 (سردسته(رئیس 276 00:17:18,330 --> 00:17:20,750 تانزاوا آتسوشی 277 00:17:35,240 --> 00:17:38,280 !لعنتی! دسته جالبی به نظر می‌رسه 278 00:17:38,280 --> 00:17:40,140 !اوه... من میخوام بجنگم 279 00:17:41,010 --> 00:17:42,710 نمی‌تونی مبارزه کنی، درسته؟ 280 00:17:42,710 --> 00:17:43,620 من نمی‌تونم 281 00:17:43,910 --> 00:17:46,210 اما اگه نتونی بجنگی،دلت بیشتر جنگ میخواد، درسته!؟ 282 00:17:46,210 --> 00:17:46,970 چی؟ 283 00:17:47,300 --> 00:17:47,930 خب~ 284 00:17:48,400 --> 00:17:51,700 من نمی‌تونم شکست بخورم تا وقتی که بازی جالبی نباشه 285 00:17:53,640 --> 00:17:55,330 بذار فقط بهت بگم 286 00:17:55,620 --> 00:17:58,070 منم توی دعوا بازنده نمی‌شم 287 00:17:59,250 --> 00:18:00,500 حتما حتما 288 00:18:00,500 --> 00:18:02,710 اما توی کُشتی قطعا برنده میشم 289 00:18:02,710 --> 00:18:05,080 تو حتی نمی‌تونی یه انگشتتو بهم بزنی 290 00:18:05,080 --> 00:18:07,170 نیمه راه اونو به کشتی تغییر دادی، درسته؟ 291 00:18:07,170 --> 00:18:09,370 یکم مردونگیمو تقویت کنم اینجا 292 00:18:09,380 --> 00:18:10,810 !بعدش منو ستایش می‌کنی 293 00:18:11,180 --> 00:18:13,370 حرف زدن از مردونگیت لوس و مسخرست 294 00:18:13,380 --> 00:18:16,890 اگه خوب بهش فکر کنی، اول کمر تو زمین خورد 295 00:18:16,890 --> 00:18:17,630 چی؟ 296 00:18:18,080 --> 00:18:20,560 من فیلم دوربین مدار بسته اینجا رو بررسی می‌کنم 297 00:18:21,310 --> 00:18:24,580 تو بدن بزرگی داری اما مغزفندقی 298 00:18:24,580 --> 00:18:26,710 مونو یی *اصطلاح کُشتی ژاپنی برای تقاضای ویدئو چک 299 00:18:24,580 --> 00:18:26,710 من مخالفم 300 00:18:28,190 --> 00:18:29,610 !اهههه... باشه خوبه 301 00:18:30,210 --> 00:18:33,540 پس، این بار مچ انداختن حل و فصلش کنیم 302 00:18:34,130 --> 00:18:35,630 !بیا جلو ببینم 303 00:18:37,390 --> 00:18:39,660 بازنده برای برنده رامن(نودل) میخره، چطور؟ 304 00:18:39,660 --> 00:18:41,710 !با برنج نیمه سرخ شده و گیوزا 305 00:18:41,710 --> 00:18:42,840 !جالبه 306 00:18:54,330 --> 00:18:57,540 تاتسویا، یکی اینجاست که می‌گه دوستته 307 00:18:57,540 --> 00:18:58,700 دوست؟ 308 00:19:01,270 --> 00:19:02,030 باشه 309 00:19:12,550 --> 00:19:13,650 !خیلی خوشمزست 310 00:19:18,560 --> 00:19:19,250 !اوه 311 00:19:19,920 --> 00:19:21,210 !تاتسویا 312 00:19:21,210 --> 00:19:22,870 ...تو...آبه کانام 313 00:19:22,880 --> 00:19:25,330 عجبا، تو واقعا اینجا کار می‌کنی؟ 314 00:19:25,330 --> 00:19:26,750 برای چی اینجا اومدی؟ 315 00:19:26,750 --> 00:19:29,420 مخفیگاه ما همین نزدیکیه 316 00:19:29,420 --> 00:19:30,830 این به این معنی نیست که باید بیای اینجا 317 00:19:30,830 --> 00:19:32,370 ـ هه؟ ـ سفارشت داره میاد 318 00:19:32,880 --> 00:19:34,720 تو دوست تاتسویایی، نه؟ 319 00:19:34,720 --> 00:19:36,620 اینجا، دنده های کوتاه مجانیتون 320 00:19:36,630 --> 00:19:38,540 هان!؟ اشکال نداره؟ 321 00:19:38,540 --> 00:19:39,750 !البته 322 00:19:39,750 --> 00:19:41,710 تاتسویا هیچ دوستی اینجا نداره 323 00:19:41,710 --> 00:19:43,340 پس لطفا باهاش مهربون باشین 324 00:19:44,330 --> 00:19:45,990 !اونش با من 325 00:19:46,490 --> 00:19:49,570 تاتسویا از چند جهت یکم دست و پا چلفتیه 326 00:19:49,970 --> 00:19:50,970 پس من ازش حمایت می‌کنم 327 00:19:51,270 --> 00:19:53,550 خاله، لازم نیست بهش مجانی چیزی بدی 328 00:19:53,550 --> 00:19:54,630 تاتسویا؟ 329 00:19:54,940 --> 00:19:57,530 "باید به این خانوم خوشگل اینطوری بگی"خاله 330 00:19:58,230 --> 00:20:00,730 اونو باید پوسترشو بچسبونن روی مجله های رستوران، درسته؟ 331 00:20:01,110 --> 00:20:03,000 !خدایا، بس کن 332 00:20:03,000 --> 00:20:05,540 من برات بهترین دنده های کوتاه رو رایگان میارم، لطفا صبر کن 333 00:20:05,540 --> 00:20:07,790 ـ خیلی ممنون ...ـ خاله گفتم بسه 334 00:20:07,790 --> 00:20:10,670 هی گارسون برام کیمچی و نامول بیار 335 00:20:10,670 --> 00:20:12,080 ...تو 336 00:20:12,080 --> 00:20:14,670 چرا من باید خرمالیتو کنم؟ 337 00:20:14,670 --> 00:20:16,020 عجله کن 338 00:20:17,740 --> 00:20:18,670 !تو منو ترسوندی 339 00:20:19,140 --> 00:20:21,790 تاتسویا با احترام با مشتریا صحبت کن 340 00:20:21,990 --> 00:20:24,370 نه ، اون مشتری نیست 341 00:20:24,380 --> 00:20:25,360 تاتسویا 342 00:20:25,900 --> 00:20:28,670 به محض اینکه گوشت رو روی کباب پز میذارن مشتری ما میشن 343 00:20:32,700 --> 00:20:34,030 اون اینجا چیکار می‌کرد؟ 344 00:20:35,300 --> 00:20:37,670 !هی!همون جا عین بز واینسا، کار کن 345 00:20:37,670 --> 00:20:39,200 !خفه شو، احمق 346 00:20:39,730 --> 00:20:41,290 ...این یکی هم رایگانه 347 00:20:41,290 --> 00:20:43,040 MTKG. 348 00:20:43,040 --> 00:20:45,100 MTKG... 349 00:20:46,240 --> 00:20:49,710 وای!! منتایکو(اشپل زغال ماهی آلاسکا) با تخم مرغ روی برنج؟ 350 00:20:46,240 --> 00:20:49,710 [تخم مرغ خام مخلوط با برنج سفید و قلیه پولاک] 351 00:20:49,710 --> 00:20:53,210 اینو با سس سویا و کمی سس یاکینیکو امتحان کن 352 00:20:53,210 --> 00:20:55,000 اصلا چیزی بهتر از اینم هست؟ 353 00:20:56,320 --> 00:20:58,070 اوه~ 354 00:21:09,500 --> 00:21:10,900 !خیلی خوبه 355 00:21:11,870 --> 00:21:15,030 !این خیلی شگفت انگیزه !انگار دارم پرواز میکنم 356 00:21:15,630 --> 00:21:17,870 !آبجی، این بهترین غذا نیست؟ 357 00:21:17,880 --> 00:21:20,250 بس کن ~ تو حتی منو خواهر صدا کردی ~ 358 00:21:20,250 --> 00:21:22,840 من برات بهترین زبون گوساله نمکی و استیک اسکرت رو میارم 359 00:21:22,840 --> 00:21:23,560 اونا هم مجانین 360 00:21:23,560 --> 00:21:24,460 !خیلی ازتون ممنونم 361 00:21:24,460 --> 00:21:26,330 ...خاله، دیگه داری زیادی غذای مجانی میدی 362 00:21:27,130 --> 00:21:29,400 ـ لعنتی، چه مرد دیوونه ای ـ واقعا 363 00:21:30,300 --> 00:21:32,570 سه عابر پیاده جان باختند 364 00:21:33,130 --> 00:21:36,460 در این حادثه راننده مرد 30 ساله 365 00:21:36,460 --> 00:21:38,770 ...مظنون به مرگ با رانندگی خطرناک بود 366 00:21:38,770 --> 00:21:40,470 چه حادثه ناخوشایندی 367 00:21:40,880 --> 00:21:42,580 ...به گفته بازرسان 368 00:21:42,580 --> 00:21:46,710 چندین مواد مخدر غیرقانونی در خودرو کشف شد 369 00:21:46,710 --> 00:21:47,970 ...که متعلق به اون هاست 370 00:21:48,420 --> 00:21:50,460 چی؟ اونا رو می‌شناسی؟ 371 00:21:51,420 --> 00:21:54,240 آره ، اونا باکوراکان 372 00:21:54,580 --> 00:21:57,130 اونا باندین که کارهای شبه گانگستری انجام می‌دن 373 00:22:00,750 --> 00:22:02,430 ...باکوراکان، هه 374 00:22:05,650 --> 00:22:08,210 اگه اقتصاد جهان سقوط کنه، مردم راحت تر 375 00:22:08,210 --> 00:22:12,270 فریب می‌خورن و به مواد مخدر متکی میشن 376 00:22:12,790 --> 00:22:16,040 و حالا، اقتصاد واقعاً در وضعیت بدی قرار داره 377 00:22:16,040 --> 00:22:18,230 پس این فرصتی برای ماست برای کسب درآمد بیشتر 378 00:22:18,710 --> 00:22:20,710 همه دوست دارن یه ماشین خوب سوار شن، درسته؟ 379 00:22:20,710 --> 00:22:22,000 !آره 380 00:22:22,000 --> 00:22:24,210 ـ میخوای با دخترای خوشگل بخوابی درسته؟ ـ آره 381 00:22:24,210 --> 00:22:25,670 کسایی که پول ندارن بازنده ان 382 00:22:25,670 --> 00:22:27,580 !اگه انگیزه داشته باشی من تو رو ثروتمند می‌کنم 383 00:22:27,580 --> 00:22:28,790 !!!آره 384 00:22:28,790 --> 00:22:31,430 خیلی خب، نتیجه رو اعلام میکنم 385 00:22:32,470 --> 00:22:34,100 اول، بخش فروش 386 00:22:34,700 --> 00:22:36,300 ...رتبه اول میرسه به 387 00:22:38,020 --> 00:22:39,730 !یومیکاوا هیساشی 388 00:22:40,770 --> 00:22:42,330 !!!آره 389 00:22:45,630 --> 00:22:48,100 بفرما، 1 میلیون ین پول نقده 390 00:22:49,520 --> 00:22:50,830 !خیلی ممنون 391 00:22:50,830 --> 00:22:53,170 از این به بعد به کار خوبت در باکوراکان ادامه بده 392 00:22:53,830 --> 00:22:54,700 !چشم 393 00:22:57,590 --> 00:22:58,320 !هی 394 00:23:01,960 --> 00:23:03,930 اینجا هیجان انگیز به نظر می‌رسه ،ها؟ 395 00:23:04,670 --> 00:23:08,580 این چیه؟ مگه هاریکاوا از نیبرهود نیستی؟ 396 00:23:08,580 --> 00:23:11,040 چرا یه خارجی وارد شده؟ 397 00:23:11,420 --> 00:23:13,720 بیرون نوشته شده «رزرو شده»، درسته؟ 398 00:23:14,080 --> 00:23:17,670 واقعاً توی یه کلاب برای مواد مخدر و فروش متقلبانه مهمونی دارین؟ 399 00:23:19,580 --> 00:23:21,120 سه برادر گوئه وارا 400 00:23:21,130 --> 00:23:23,040 به تو مربوط نیست 401 00:23:23,040 --> 00:23:24,500 امروز برات چیکار میتونم بکنم؟ 402 00:23:31,800 --> 00:23:33,070 اونم از باکوراکان، درسته؟ 403 00:23:39,720 --> 00:23:41,400 ...اینطور به نظر می‌رسه ولی 404 00:23:42,040 --> 00:23:44,290 چطور توی این وضعیت رقت انگیز قرار گرفت؟ 405 00:23:44,670 --> 00:23:47,760 این مرد با دوچرخه اش با ماشین من تصادف کرد 406 00:23:51,000 --> 00:23:54,110 در حال حاضر برای هزینه تعمیرات خودرو و هزینه های پزشکی 407 00:23:54,760 --> 00:23:55,800 یک میلیون ین لازمه 408 00:23:56,310 --> 00:23:58,170 با این حال به نظر میاد کاملاً خوبی 409 00:23:59,170 --> 00:24:00,760 میزنم داغونت می‌کنم 410 00:24:06,410 --> 00:24:07,700 معذرت می‌خوام 411 00:24:07,990 --> 00:24:10,060 کنزو جوون‌ترین و نادونه 412 00:24:10,060 --> 00:24:11,540 بلد نیست چطور رفتار کنه 413 00:24:12,470 --> 00:24:15,760 هرطور که دوست داری، بیا به 1 میلیون بسنده کنیم 414 00:24:17,800 --> 00:24:19,630 بفرمایید،لطفا قبول کنید 415 00:24:21,210 --> 00:24:23,200 ـ راستکی؟ !ـ چه خوش شانس 416 00:24:23,660 --> 00:24:25,120 داداش چیکار می‌کنی؟ 417 00:24:29,040 --> 00:24:32,000 برادر بزرگ مرد کاملاً فهمیده ای، اینطور نیست؟ 418 00:24:32,000 --> 00:24:34,910 هر چند دوتا جوونتر یکم احمق به نظر می‌رسن 419 00:24:36,210 --> 00:24:38,290 !هی! من می‌خوام تو رو بکشم،حرومزاده 420 00:24:38,290 --> 00:24:39,430 کوجی 421 00:24:40,050 --> 00:24:42,460 تو دیگه عصبی نشو 422 00:24:45,770 --> 00:24:47,070 زخمات بیشتر میشنا 423 00:24:47,960 --> 00:24:48,830 ببخشید 424 00:24:51,850 --> 00:24:55,490 خب،هاریکو،بیا به گفت‌وگو مون ادامه بدیم 425 00:24:55,780 --> 00:24:59,370 ببین برادر کوچولوی من خونریزی داره 426 00:25:00,030 --> 00:25:03,400 الان باید ازت بخوام 2 میلیون برای دلداری بدی؟ 427 00:25:03,830 --> 00:25:04,920 چه کسشعری میگی برا خودت؟ 428 00:25:06,240 --> 00:25:08,470 حالت خوبه کنزو ~؟ 429 00:25:10,180 --> 00:25:11,550 ...تو دیوونه ای 430 00:25:12,030 --> 00:25:13,670 تو نبودی که این کار رو باهاش کردی؟ 431 00:25:13,670 --> 00:25:16,500 پس من یه پیشنهاد دارم 432 00:25:17,000 --> 00:25:19,310 حالا، من و هاریکاوا تن به تن مبارزه می‌کنیم 433 00:25:19,320 --> 00:25:22,310 اگه در مقابل من پیروز شی، یک میلیون دیگه بهت میدم 434 00:25:22,820 --> 00:25:27,120 اما اگه من برنده شم،تو باید دو میلیون برای دلداری بهم بدی 435 00:25:27,130 --> 00:25:28,710 پیشنهاد بدی نیست، نه؟ 436 00:25:29,070 --> 00:25:31,100 این کلاب توسط والدینت اداره می‌شه، درسته؟ 437 00:25:32,360 --> 00:25:34,370 اگه من قاطی کنم همه چیز خراب می‌شه 438 00:25:34,920 --> 00:25:37,120 من نگران پول نیستم، پس مشکلی نیست 439 00:25:37,130 --> 00:25:38,730 !باشه بیا جلو 440 00:27:15,920 --> 00:27:17,150 !هاریکاوا 441 00:27:17,160 --> 00:27:18,770 !!!آره 442 00:27:21,930 --> 00:27:25,460 ...خب پس میتونم اون 2 میلیون رو بگیرم؟ 443 00:27:25,460 --> 00:27:27,250 !با ما در نیوفتین 444 00:27:28,600 --> 00:27:29,630 !ای حرومزاده 445 00:27:38,120 --> 00:27:38,830 ...بلند شو 446 00:27:40,080 --> 00:27:42,170 فکر نکنین بتونین قسر در برین 447 00:27:42,170 --> 00:27:43,530 !باشه 448 00:27:43,530 --> 00:27:45,400 سعی می‌کنیم 1 میلیون باقیمونده رو به نحوی جمع آوری کنیم 449 00:27:45,400 --> 00:27:46,200 نه 450 00:27:47,150 --> 00:27:50,650 این بار، به طور ویژه 1 میلیون زودتر بهتون می‌دم 451 00:27:51,140 --> 00:27:51,870 چی؟ 452 00:27:53,160 --> 00:27:58,500 اما فقط به شرطی که توی جنگ هامون به عنوان سرباز خدمت کنید 453 00:27:58,960 --> 00:28:01,200 با کی در این جنگ می‌جنگید؟ 454 00:28:03,850 --> 00:28:04,750 کیلیهیتو 455 00:28:05,460 --> 00:28:07,130 اگه بگم نه چی؟ 456 00:28:16,880 --> 00:28:17,800 !بس کن 457 00:28:23,640 --> 00:28:24,700 !ازتون بابت غذا ممنونم 458 00:28:27,780 --> 00:28:29,450 !حسابی سیر شدم 459 00:28:30,240 --> 00:28:33,080 غذای اینجا واقعا خیلی خوشمزه ست 460 00:28:33,610 --> 00:28:35,170 بیشترش رایگان بود، درسته؟ 461 00:28:35,170 --> 00:28:36,000 آره~ 462 00:28:38,580 --> 00:28:42,500 خاله و عموت واقعاً افراد خوبی هستن 463 00:28:42,830 --> 00:28:43,530 ...آره 464 00:28:44,830 --> 00:28:45,710 خیلی خوبن 465 00:28:49,340 --> 00:28:51,430 دفعه بعد تعدادی از اعضا رو هم میارم 466 00:28:51,430 --> 00:28:52,800 از اونجایی که خیلی سرزنده ای 467 00:28:53,790 --> 00:28:55,680 فکر می‌کنم با رئیسمونم کنار میای 468 00:28:56,260 --> 00:28:58,500 ما اغلب در سالن بولینگ نزدیکیم 469 00:28:59,340 --> 00:29:00,800 دفعه بعد بیا پیشمون 470 00:29:01,730 --> 00:29:03,670 باشه، بهش فکر می‌کنم 471 00:29:08,290 --> 00:29:09,420 من به موتور سیکلتت حسادت می‌کنم 472 00:29:09,420 --> 00:29:10,500 تو نداری؟ 473 00:29:10,500 --> 00:29:11,710 الان نمیتونم سوارش بشم 474 00:29:14,040 --> 00:29:16,880 حتما برات سخته چون به تازگی از زندون اومدی بیرون 475 00:29:17,380 --> 00:29:18,360 !خفه شو 476 00:29:19,610 --> 00:29:20,400 به امید دیدار 477 00:29:30,830 --> 00:29:31,860 ...رفیق، ها 478 00:29:38,450 --> 00:29:40,860 هی! توی سن پاین سیگار نکش 479 00:29:40,860 --> 00:29:41,460 چی؟ 480 00:29:42,100 --> 00:29:42,880 ...ایشیدو 481 00:29:43,800 --> 00:29:44,510 ...آقای ایشیدو 482 00:29:50,830 --> 00:29:53,420 این یکی از رهبران کیلیهیتو، آبه کانامه نیست؟ 483 00:29:53,990 --> 00:29:56,210 چرا با پسری از یه باند رفت و آمد می‌کنی؟ 484 00:29:56,800 --> 00:29:58,540 اون به عنوان مشتری برای خوردن یاکینیکو اومده بود، همین 485 00:29:59,350 --> 00:30:02,100 انگل انگل رو جذب می‌کنه، ها؟ 486 00:30:07,180 --> 00:30:09,460 اون انقدرام بد نیست که بشه بهش گفت انگل یا آشغال 487 00:30:13,320 --> 00:30:15,210 آه... عصر بخیر ایشیدو 488 00:30:15,210 --> 00:30:16,620 امروز براتون چیکار میتونم بکنم؟ 489 00:30:16,630 --> 00:30:18,730 سلام. همین نزدیکی بودم 490 00:30:18,730 --> 00:30:21,170 فکر کردم بیام و وضعیت تاتسویا رو بررسی کنم 491 00:30:21,590 --> 00:30:23,100 از تلاشتون سپاسگزارم 492 00:30:23,420 --> 00:30:26,460 تاتسویا هر روز سخت کار می‌کنه 493 00:30:26,460 --> 00:30:27,770 اینطوریه؟ 494 00:30:28,580 --> 00:30:32,040 اما ایگوچی، به سالن بولینگ نزدیک نشو 495 00:30:32,040 --> 00:30:34,650 اونجا به محل تجمع گروهک ها تبدیل شده 496 00:30:34,650 --> 00:30:35,620 میدونم 497 00:30:37,900 --> 00:30:39,460 باشه، تاتسویا، رستوران رو 498 00:30:39,460 --> 00:30:42,130 تمیز کن و برو کیمچی بخر 499 00:30:42,500 --> 00:30:43,330 باشه 500 00:30:47,770 --> 00:30:50,700 ...خب، تاتسویا هنوز کار داره، پس 501 00:30:56,380 --> 00:30:57,500 ایشیدو 502 00:30:57,500 --> 00:31:00,210 چرا از عمد سالن بولینگ رو مطرح کردی؟ 503 00:31:00,210 --> 00:31:01,330 کسی که جنسش خلافکاره از شنیدن این موضوع 504 00:31:01,330 --> 00:31:04,290 بیشتر وسوسه می‌شه که به اونجا نزدیک شه 505 00:31:04,290 --> 00:31:06,380 این توی اطلاح و تربیتش اختلال ایجاد نمی‌کنه؟ 506 00:31:06,920 --> 00:31:09,070 !اوه،درسته 507 00:31:18,870 --> 00:31:20,470 خیلی ازتون مچکرم 508 00:31:25,290 --> 00:31:28,400 یه تجمع، ها؟ !به نظر باحال میاد 509 00:31:32,040 --> 00:31:34,260 لعنتی اینجا چیکار میکنی تاتسویا؟ 510 00:31:34,260 --> 00:31:35,120 بولینگ؟ 511 00:31:35,130 --> 00:31:37,540 نه. ازم خواستن برای رستوران چیزی بخرم 512 00:31:37,540 --> 00:31:38,860 !اوه فهمیدم 513 00:31:40,370 --> 00:31:41,660 الآن وقت داری؟ 514 00:31:41,660 --> 00:31:42,420 هان؟ 515 00:31:42,420 --> 00:31:45,540 مگه از قبل بهت نگفتم؟ من ازت می خوام دوستامو ببینی 516 00:31:45,540 --> 00:31:46,870 با من به سالن بولینگ بیا 517 00:31:47,640 --> 00:31:49,130 ...نه اما 518 00:31:49,130 --> 00:31:51,370 بیا، فقط چند دقیقه 519 00:31:51,370 --> 00:31:52,530 سوار موتور شو 520 00:31:54,960 --> 00:31:56,710 ـ موتور !ـ بیا دیگه 521 00:31:59,330 --> 00:32:00,710 !اگه فقط چند دقیقه باشه،شاید اشکالی نداره 522 00:32:15,080 --> 00:32:16,260 ...وا،واو 523 00:32:16,260 --> 00:32:18,230 وقتی گروه های زیادی توی جایی مثل اینجا جمع می‌شن 524 00:32:18,230 --> 00:32:20,060 معمولاً بلافاصله دعوا رو شروع نمی‌کنن؟ 525 00:32:20,600 --> 00:32:25,040 آه ~ در گذشته چیزی به اسم "جنگ دیوونه وار" اتفاق افتاد 526 00:32:25,040 --> 00:32:26,790 جنگ دیوونه وار؟ 527 00:32:26,790 --> 00:32:28,440 در حومه نیشی-چیبا 528 00:32:28,440 --> 00:32:34,300 :چهار باند قدیمی وجود داشت گورو، کیلیهیتو، آشورا، SID 529 00:32:34,820 --> 00:32:37,870 جنگ بزرگی در گرفت که اون چهار باند درگیر شدن 530 00:32:38,540 --> 00:32:41,500 در نتیجه به فاجعه تبدیل شد و افراد زیادی مردن 531 00:32:41,850 --> 00:32:45,500 و یکی از میدون های جنگ همین سالن بولینگ بود 532 00:32:46,130 --> 00:32:48,730 برای جلوگیری از آسیب بیشتر، چهار باند 533 00:32:49,730 --> 00:32:51,370 پیمان عدم تجاوز امضا کردن 534 00:32:51,380 --> 00:32:54,230 !ـ عصر بخیر ـ پیمان عدم تجاوز، ها؟ 535 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 خب 536 00:32:59,130 --> 00:33:04,570 با گذشت زمان، تنش ها محو شدن 537 00:33:10,750 --> 00:33:12,540 گفتم تنهام بذار 538 00:33:12,540 --> 00:33:15,900 من بهت گفتم اینجا محل تجمع افراد متخلفه،پس خطرناکه 539 00:33:15,900 --> 00:33:17,400 تو هم اینجایی 540 00:33:17,400 --> 00:33:18,830 من یک مَردم، پس اشکال نداره 541 00:33:19,110 --> 00:33:19,710 چی؟ 542 00:33:20,000 --> 00:33:22,330 چرا برای پسرها خوبه اما برای دخترا نه؟ 543 00:33:23,000 --> 00:33:25,540 ریو اینو گفت چون نگران توئه 544 00:33:25,540 --> 00:33:26,960 سرت به کار خودت باشه 545 00:33:26,960 --> 00:33:28,500 ریو، شوگو 546 00:33:28,500 --> 00:33:29,370 سلام 547 00:33:29,660 --> 00:33:30,500 چه خبره؟ 548 00:33:31,150 --> 00:33:33,070 ریو با خواهر بزرگترش دعواش شده 549 00:33:33,070 --> 00:33:35,360 هی، با همچین خواهر خوشگلی بحث نکن 550 00:33:35,360 --> 00:33:37,050 ـ تو دیگه چه خری هستی؟ ـ چی؟ 551 00:33:37,050 --> 00:33:41,290 ببین من بهت گفتم برو خونه چون اینجور آدما بهت آسیب میزنن 552 00:33:41,290 --> 00:33:43,000 !تو خیلی ازار دهنده ای 553 00:33:45,580 --> 00:33:46,800 !یه لحظه صبر کن 554 00:33:50,990 --> 00:33:53,780 ببخشید، من می‌خوام برای مدتی حواسم به خواهرم باشه 555 00:33:53,780 --> 00:33:54,330 باشه 556 00:33:54,330 --> 00:33:55,750 ـ پس، بعدا می‌بینمت ـ باشه 557 00:33:59,440 --> 00:34:02,050 ببخشید منم برای مدتی میخوام حواسم به خواهرش باشه 558 00:34:02,050 --> 00:34:03,290 چرا؟ 559 00:34:03,290 --> 00:34:04,420 پس، بعداً می‌بینمت 560 00:34:04,420 --> 00:34:05,330 چه بلایی سرت اومده؟ 561 00:34:05,330 --> 00:34:07,580 منظورم اینه که اگه چنین زن خوبی رو دیدی، باید چکش کنی، درسته؟ 562 00:34:07,580 --> 00:34:09,830 !کافیه! دست از فضولی کردن بردار 563 00:34:09,830 --> 00:34:11,140 !بذار برم 564 00:34:11,480 --> 00:34:15,370 من توی زندان بودم و به زور از دخترا دور شدم 565 00:34:15,380 --> 00:34:19,500 خیلی غم انگیز که باید با یه مرد سیبیلو پشمالو گنده به سالن بولینگ برم 566 00:34:19,500 --> 00:34:21,870 منظورت از مرد گنده سیبیلو چیه؟ 567 00:34:21,880 --> 00:34:23,310 !اون تویی 568 00:34:23,310 --> 00:34:23,950 !هی 569 00:34:24,360 --> 00:34:27,130 جرات نداری با کانامه اینطوری حرف بزنی 570 00:34:27,630 --> 00:34:29,290 ـ با من داری حرف می‌زنی؟ ـ آره تو 571 00:34:29,290 --> 00:34:30,530 هی کیجی، بس کن 572 00:34:32,320 --> 00:34:33,700 این یارو اینجا همراه منه 573 00:34:34,850 --> 00:34:36,880 چرا این اوسکلو اینجا آوردی؟ 574 00:34:37,720 --> 00:34:38,890 جای تاسف داره برات 575 00:34:38,890 --> 00:34:40,610 !!هی! ایمای 576 00:34:40,860 --> 00:34:42,690 چی کار می‌کنی!؟ 577 00:34:43,730 --> 00:34:46,420 کسایی که دردسر درست می‌کنن جاشون توی کیلیهیتو نیست 578 00:34:46,420 --> 00:34:48,460 من فقط می‌خوام زیر دست کانامه شم 579 00:34:48,460 --> 00:34:50,470 من به کیلیهیتو اهمیتی نمی‌دم 580 00:34:50,470 --> 00:34:52,470 از بالا به کیلیهیتو نگاه می‌کنی؟ 581 00:34:52,470 --> 00:34:54,130 !تو رو میبرم و دفنت می‌کنم پسره عوضی 582 00:34:54,130 --> 00:34:55,170 سعیتو بکن 583 00:34:56,380 --> 00:34:57,550 !عنترا 584 00:34:57,550 --> 00:34:58,500 عنتر!؟ 585 00:34:58,500 --> 00:35:00,150 این تمام چیزی که میتونی بگی،دیوونه؟ 586 00:35:00,150 --> 00:35:01,720 !همه شما !بس کن 587 00:35:01,720 --> 00:35:03,830 درسته! اگه می‌خوای دعوا کنین، برین یه جای دیگه 588 00:35:03,830 --> 00:35:06,130 لعنتی تو کی هستی دودول پنیری!؟ 589 00:35:06,130 --> 00:35:07,400 دودول پنیری؟ 590 00:35:07,400 --> 00:35:08,460 چیکار می‌کنی؟ 591 00:35:09,080 --> 00:35:10,920 اینجا مشکل درست نکنین 592 00:35:10,920 --> 00:35:12,170 هی، کیگو 593 00:35:12,170 --> 00:35:14,570 ایمای ابله با یکی درگیر شده که حتی نمی‌شناسیمش 594 00:35:15,080 --> 00:35:18,570 ایما، زورگویی به ضعفا کار جالبی نیست 595 00:35:18,910 --> 00:35:20,540 قلدری برای ضعیف ها؟ 596 00:35:20,800 --> 00:35:21,940 !عصر بخیر 597 00:35:22,960 --> 00:35:24,630 !هی...تو 598 00:35:24,630 --> 00:35:26,830 چرا با اون چهره نحست به خواهر یکی نگاه میکنی؟ 599 00:35:26,830 --> 00:35:28,540 !ـ من اینکارو نکردم ـ کاملا این کارو کردی 600 00:35:28,540 --> 00:35:30,460 !به خواهر کسی نگاه نکن 601 00:35:30,460 --> 00:35:31,790 !نگاه نکردم خووو 602 00:35:31,790 --> 00:35:33,580 در ضمن این یارو بوی کیمچی نمیده؟ 603 00:35:33,580 --> 00:35:35,370 یا بهتر بگیم کیمچی تو دستشه 604 00:35:35,380 --> 00:35:38,370 !کیمچی و بگیر و به خواهر کسی نگاه نکن 605 00:35:38,380 --> 00:35:39,910 !نگاه نکردم 606 00:35:39,910 --> 00:35:41,610 !همگی بس کنید 607 00:35:42,080 --> 00:35:44,620 تاتسویا برای کیمچی ها دلیل داره 608 00:35:44,620 --> 00:35:46,170 هیچ دلیلی برای کیمچی وجود نداره 609 00:35:46,170 --> 00:35:49,120 هی چرا با کیمچی اومدی بولینگ؟ 610 00:35:49,130 --> 00:35:52,420 منظورم این که معمولاً یه سری چیز میز میخری بعد کنارش کیمپی، درسته؟ 611 00:35:52,420 --> 00:35:54,620 چرا فقط کیمچی آوردی؟ 612 00:35:54,630 --> 00:35:55,570 به هر حال 613 00:35:56,530 --> 00:35:58,170 این یارو بوی یاکینیکو نمیده؟ 614 00:36:01,060 --> 00:36:03,330 چرا در کل اینقدر بوی خوشمزه می‌دی!؟ 615 00:36:03,330 --> 00:36:04,500 !!!بس کنین 616 00:36:04,500 --> 00:36:07,750 تاتسویا توی یه رستوران یاکینیکو به نام "سانری" کار می‌کنه، برای همین بوی خوبی میده 617 00:36:07,750 --> 00:36:10,290 !وقتی داری کله خر بازی در میاری خوشمزه نباش 618 00:36:10,290 --> 00:36:13,620 یاکینیکو و کیمچی، تو یه غذای خوشمزه آماده داری، نه؟ 619 00:36:13,630 --> 00:36:16,290 هی، چطور تبدیل به یه ست غذای یاکینیکو شدی؟ 620 00:36:16,290 --> 00:36:18,530 !شماها عن مرغین 621 00:36:18,530 --> 00:36:20,650 !مرغ یا یاکینیکو، یکی رو انتخاب کن 622 00:36:23,990 --> 00:36:24,960 از جلو چشمم دور شو 623 00:36:25,140 --> 00:36:25,910 چی؟ 624 00:36:26,760 --> 00:36:31,490 من در حال حاضر تحت اصلاحم پس نمی‌تونم یه مشت حرومتون کنم 625 00:36:31,500 --> 00:36:33,630 پس با زبون خوش بهتون می‌گم از من بکشین بیرون لعنتیا 626 00:36:35,470 --> 00:36:37,290 از بالا به ما نگاه می‌کنی؟ !ای پسر عوضی 627 00:36:37,290 --> 00:36:40,000 من کل رستوران یاکینیکو رو رو سرت خراب می‌کنم، حرومزاده 628 00:36:40,600 --> 00:36:41,570 دوباره بگو تا دخلتو بیارم 629 00:36:41,570 --> 00:36:44,210 اون رستوران یاکینیکو که یه پیرزن و پیرمرد خرفت ادارش می‌کنن درسته؟ 630 00:36:44,210 --> 00:36:46,750 !گفتم لهش میکنم 631 00:36:53,710 --> 00:36:55,540 یه تار مو ازشون کم بشه 632 00:36:55,930 --> 00:36:57,570 خودم میکشمت حرومزاده 633 00:36:57,570 --> 00:36:59,290 !بیا امتحانش کنیم،کیمچی 634 00:36:59,290 --> 00:37:00,830 به کی میگی کیمچی؟ پیر خرفت 635 00:37:00,830 --> 00:37:02,090 پیر خرفت؟ 636 00:37:02,090 --> 00:37:04,670 کیمچی های مغازه ما تموم شد و از اونجایی که یکشنبه ها بار نمیاریم 637 00:37:04,670 --> 00:37:06,980 با خودم فکر کردم که برم کمی کیمچی خونگی بخرم 638 00:37:06,980 --> 00:37:09,920 اما کانامه دعوتم کرد، بخاطر همین اینجا ایستادم و کیمچی دستمه 639 00:37:09,920 --> 00:37:11,270 !مجبورم نکن توضیح بدم 640 00:37:11,270 --> 00:37:12,680 خودت توضیح دادی 641 00:37:12,680 --> 00:37:14,170 بخاطر این که شماها گیر سه پیچ دادین و ولم نمی‌کنین 642 00:37:14,170 --> 00:37:17,010 بخاطر اینه که وقتی به خواهر کسی نگاه می‌کردی، شق کردی و اونجات زد بالا 643 00:37:17,010 --> 00:37:18,600 بهت گفتم که راست نکردم 644 00:37:18,600 --> 00:37:20,430 چرا هی گیر میدی به شق کردن من!؟ 645 00:37:20,430 --> 00:37:20,960 !خیلی سمجی 646 00:37:20,960 --> 00:37:22,290 !باشه، باشه، باشه 647 00:37:22,290 --> 00:37:24,870 این مرد چیزی در مورد این منطقه نمی‌دونه 648 00:37:24,880 --> 00:37:26,130 پس یکم بهش استراحت بدین،باشه؟ 649 00:37:26,130 --> 00:37:28,870 ...مهم نیست چقدر به کانامه نزدیکی 650 00:37:28,880 --> 00:37:30,700 من کسی رو که به کیلیهیتو بی احترامی کنه نمی‌بخشم 651 00:37:31,350 --> 00:37:33,170 !صدات خیلی نازکه نمیشنوم 652 00:37:33,170 --> 00:37:36,250 من علاقه ای به باندهای موتور سواری چیبا ندارم 653 00:37:36,250 --> 00:37:38,710 شماها با این غرورتون نباید موتور سواری کنین 654 00:37:38,710 --> 00:37:40,830 در عوض، سوار تراکتور شین و مزارع رو شخم بزنین 655 00:37:40,830 --> 00:37:42,920 !برنجا رو درو کنین !برای برداشت خوب دعا کنین 656 00:37:42,920 --> 00:37:44,540 برنجا رو بخورید، گوه هارو بردارین، اونارو به کود تبدیل کنین 657 00:37:44,540 --> 00:37:46,960 بعد از اون کود برای شخم زدن مزارع استفاده کنین 658 00:37:46,960 --> 00:37:50,330 بعد اون برنج ها رو توی سوپرمارکت بذارید و به عنوان سازندش عکس بگیرین 659 00:37:50,330 --> 00:37:52,880 و بگین: این برنج رو من درست کردم 660 00:37:52,880 --> 00:37:53,870 !!!احمق ها 661 00:37:55,470 --> 00:37:56,930 !هی، تاتسویا! بس کن 662 00:37:58,230 --> 00:37:59,530 ممنون، کانامه 663 00:38:00,470 --> 00:38:02,140 قابلتو نداره داداش گلم 664 00:38:02,400 --> 00:38:05,330 جوری رفتار می‌کنی انگار کسی هستی درحالی که هیچی نیستی و فقط الکی پارازیت میندازی 665 00:38:05,330 --> 00:38:06,070 چی؟ 666 00:38:06,070 --> 00:38:09,870 برو قبل از اینکه به اینجا برگردی پشمای دودولتو بزن 667 00:38:09,870 --> 00:38:11,470 پشمای دودول...!؟ 668 00:38:11,470 --> 00:38:13,170 !میخوام بگامت،مادر به خطا 669 00:38:13,170 --> 00:38:15,000 !هبیا جلو،کانام 670 00:38:15,000 --> 00:38:16,590 میخوای خاطرات مزخرفو دوباره تکرار کنی؟ 671 00:38:16,590 --> 00:38:19,700 اگه می‌خوای عذرخواهی کنی الان وقتشه، عقب افتاده لعنتی 672 00:38:20,050 --> 00:38:20,870 هاااا!؟ 673 00:38:20,880 --> 00:38:21,630 یووو 674 00:38:22,300 --> 00:38:22,960 هه!؟ 675 00:38:23,570 --> 00:38:24,830 !خسته نباشین 676 00:38:25,350 --> 00:38:26,100 آتسوشی؟ 677 00:38:26,480 --> 00:38:27,570 تو کی هستی لعنتی 678 00:38:29,450 --> 00:38:30,960 من تانزاوا آتسوشی هستم 679 00:38:31,540 --> 00:38:32,740 رئیس کیلیهیتو 680 00:38:33,170 --> 00:38:34,070 !پیس 681 00:38:35,430 --> 00:38:36,880 تو رئیسی؟ 682 00:38:37,210 --> 00:38:39,000 عین به درد نخورا رفتار میکنی،فسقلی 683 00:38:39,580 --> 00:38:40,210 !خیلی بدی 684 00:38:40,210 --> 00:38:42,341 تو از کلاس بچه کوچولوهای کیلیهیتو هستی؟ 685 00:38:54,610 --> 00:38:55,280 که اینطور 686 00:38:57,170 --> 00:38:59,000 می‌خوای با ما دعوا کنی؟ 687 00:38:59,580 --> 00:39:02,800 من از بزرگ بودن و قدرتمند بودنم براتون سخنرانی می‌کنم 688 00:39:02,800 --> 00:39:03,570 !تاتسویا 689 00:39:03,920 --> 00:39:05,930 !تو نمیفهمی، احمق 690 00:39:06,140 --> 00:39:08,260 گفتم فعلا عقب نشینی کن 691 00:39:09,140 --> 00:39:12,130 تو میدونی که نمیتونی با همه ما در بیفتی 692 00:39:14,090 --> 00:39:15,260 حدس می‌زنم اینطوره 693 00:39:16,500 --> 00:39:21,530 اما مطمئن میشم از یکی از شما یه گوش یا یه چشم می‌گیرم 694 00:39:21,554 --> 00:39:25,554 دانتِس مووی قاسم سمنگانی 695 00:39:26,630 --> 00:39:27,730 !خوبه 696 00:39:28,830 --> 00:39:30,470 ...می‌گیری تو خواب 697 00:39:31,330 --> 00:39:32,370 !مجازات مرگ 698 00:39:32,630 --> 00:39:33,780 !بیا جلو 699 00:39:33,780 --> 00:39:35,170 !هی!شما دوتا 700 00:39:36,670 --> 00:39:38,310 !باشه کافیه 701 00:39:39,420 --> 00:39:40,870 خسته نباشین 702 00:39:40,880 --> 00:39:43,790 !بس کنین، شما یاکوزا نیستین ...چقدر افتضاح 703 00:39:43,790 --> 00:39:44,970 اوه! تویی 704 00:39:45,450 --> 00:39:47,540 عصر بخیر، چیهیرو 705 00:39:47,540 --> 00:39:49,470 ام-امروز، تو شیفت شبی ها؟ 706 00:39:49,480 --> 00:39:52,120 تانزاوا، من بارها بهت گفتم که اینجا دعوا نکنین، درسته؟ 707 00:39:52,120 --> 00:39:53,290 !نه کار من نبود 708 00:39:53,290 --> 00:39:57,580 من سعی می‌کردم جلوی دعوای این افراد خلافکار رو بگیرم 709 00:39:57,580 --> 00:39:58,250 درسته؟ 710 00:39:58,250 --> 00:39:58,890 هه؟ 711 00:39:59,460 --> 00:40:00,960 قرار نیست تن به تن بجنگیم؟ 712 00:40:00,960 --> 00:40:02,290 !شرایطو درک کن مرد 713 00:40:02,670 --> 00:40:03,720 تانزاوا 714 00:40:03,730 --> 00:40:05,670 درد داره... چیهی... چیهیرو 715 00:40:05,670 --> 00:40:08,380 من رئیس باند موتور سواریم، پس 716 00:40:08,380 --> 00:40:11,110 نمیخوام جلوی همه منو نیشگون بگیری 717 00:40:11,110 --> 00:40:12,120 هی، زن 718 00:40:12,782 --> 00:40:15,022 توی دعوای مردا دخالت نکن 719 00:40:16,220 --> 00:40:17,920 تو خیلی باحالی، ها؟ 720 00:40:17,920 --> 00:40:20,950 اگه من نمیومدم، تا کجا می‌خواستی پیش بری؟ 721 00:40:21,280 --> 00:40:23,800 هه؟ تا جایی که بمیرم 722 00:40:24,600 --> 00:40:26,330 جدی برای مردن آماده بودی؟ 723 00:40:26,330 --> 00:40:27,410 نمی‌دونم 724 00:40:28,710 --> 00:40:33,080 اما نمی‌تونم زندگی کنم در حالی که منو تحقیر می‌کنن 725 00:40:34,700 --> 00:40:35,360 ...آخ 726 00:40:35,520 --> 00:40:36,760 چه غلطی داری میکنی!؟ 727 00:40:36,760 --> 00:40:39,770 بخاطر همین که من از شما گانگسترها خیلی متنفرم 728 00:40:40,190 --> 00:40:42,610 وقتی اتفاقی میفته، همیشه به اینکه تحقیر بشین یا اعتبارتونو از دست بدین فکر می‌کنین 729 00:40:42,610 --> 00:40:44,750 شماها فقط گنده گوزی میکنین و هرطور که بخواین میجنگین 730 00:40:44,750 --> 00:40:46,620 برای اینکه حس خوبی نسبت به خودتون داشته باشین، درسته؟ 731 00:40:47,180 --> 00:40:50,180 اما برای اطرافیانتون غیر قابل تحمله 732 00:40:50,670 --> 00:40:54,410 شماها انقدرام که فکر میکنین خوب یا باحال نیستین 733 00:40:54,880 --> 00:40:57,070 !شماها فقط یه مشت انگلین 734 00:40:57,080 --> 00:40:59,420 ...عوضی... هر چی میخوای بگو 735 00:41:00,170 --> 00:41:01,170 چی شده؟ 736 00:41:01,170 --> 00:41:04,410 اگه اینقدر می‌خوای داد و بیداد کنی چرا دعوایی چیزی شروع نمی‌کنی؟ 737 00:41:04,990 --> 00:41:06,370 !فورا به پلیس زنگ می‌زنم 738 00:41:06,950 --> 00:41:08,200 این دختر کیه؟ 739 00:41:08,200 --> 00:41:11,000 بسيار خب! پس، ما همین جا تمومش می‌کنیم 740 00:41:11,630 --> 00:41:12,400 بله؟~ 741 00:41:12,830 --> 00:41:14,290 !یه دقیقه صبر کن 742 00:41:14,290 --> 00:41:16,070 !این پسره میخواد با کیلیهیتو دعوا کنه 743 00:41:16,070 --> 00:41:16,670 چی؟ 744 00:41:17,500 --> 00:41:19,020 همین الان گفتم کارمون تموم شد 745 00:41:19,830 --> 00:41:21,050 شما مشکلی دارید؟ 746 00:41:22,080 --> 00:41:22,820 ...نه 747 00:41:26,710 --> 00:41:28,000 !مرخصین 748 00:41:31,630 --> 00:41:33,810 هی... این بدترین اتفاقه 749 00:41:36,320 --> 00:41:38,930 ببخشید، تاتسویا 750 00:41:40,160 --> 00:41:41,130 هی تو 751 00:41:41,830 --> 00:41:45,790 دارم بهت می‌گم با کانامه این قدر گستاخانه صحبت نکن 752 00:41:45,790 --> 00:41:47,930 اول خودت این بحثو شروع کردی 753 00:41:48,290 --> 00:41:50,210 تو چه خری هستی لعنتی؟ 754 00:41:50,210 --> 00:41:52,600 این ایمای کیجی ئه 755 00:41:52,600 --> 00:41:55,070 من عادت داشتم اونو کتک بزنم، اما اون به طرز عجیبی به من وابسته شد 756 00:41:56,140 --> 00:41:57,390 نه تنها این 757 00:41:58,600 --> 00:42:02,900 وقتی راهنمایی بودم،توسط حدود ده نفر از یه باند مورد ضرب و شتم قرار گرفتم 758 00:42:02,900 --> 00:42:05,290 اما کانامه به من کمک کرد 759 00:42:05,290 --> 00:42:06,670 با قدرت باورنکردنیش 760 00:42:07,100 --> 00:42:10,910 به همین دلیل تصمیم گرفتم اونو دنبال کنم 761 00:42:11,720 --> 00:42:13,590 این فقط یه تصادف بود، اینطور نیست؟ 762 00:42:13,590 --> 00:42:14,960 نه، اینطور نبود 763 00:42:14,960 --> 00:42:17,730 هه کانامه اینکارو کرد؟ 764 00:42:18,580 --> 00:42:19,530 عجبا 765 00:42:20,240 --> 00:42:22,630 باید بگی"آقای کانامه"فهمیدی؟ 766 00:42:22,630 --> 00:42:23,530 !هی کیجی 767 00:42:24,610 --> 00:42:27,830 اگه می‌خوای با من باشی باید با تاتسویا هم کنار بیای 768 00:42:30,710 --> 00:42:33,500 خب، باشه اگه شما اینطور می‌خواید 769 00:42:35,210 --> 00:42:39,300 به هر حال دختری که به من سیلی زد چشه؟ 770 00:42:40,250 --> 00:42:41,130 ...اوه 771 00:42:42,500 --> 00:42:44,550 اونن میناگاوا چیهیرو ئه 772 00:42:44,970 --> 00:42:46,810 اون اینجا در بولینگ ایوی به صورت پاره وقت کار می‌کنه 773 00:42:46,810 --> 00:42:47,490 هه؟ 774 00:42:47,960 --> 00:42:50,900 هیچ راهی وجود نداره که اعضای باند با یه کارمند نیمه وقت احوالپرسی کنن،درسته؟ 775 00:42:51,500 --> 00:42:53,580 قبلاً در مورد جنگ دیوونه وار بهت گفته بودم، درسته؟ 776 00:42:54,270 --> 00:42:54,970 درسته 777 00:42:55,650 --> 00:42:56,700 ...اون روز 778 00:42:59,570 --> 00:43:03,290 سردسته نسل پنجم کیلیهیتو در اینجا مُرد 779 00:43:03,290 --> 00:43:05,860 میناگاوا جوسکه اون خواهر کوچکترشه 780 00:43:08,130 --> 00:43:09,670 پس که این طور 781 00:43:09,670 --> 00:43:13,670 چیهیرو 6 ماه بعد از جنگ کار پاره وقتش رو در اینجا شروع کرد 782 00:43:14,580 --> 00:43:18,430 اون وارد عمل می‌شه تا جلوی کسایی رو بگیره که به نظر می‌رسه دنبال جنگن، درست مثل چند دقیقه پیش 783 00:43:19,590 --> 00:43:22,220 اگرچه اینجا دردناک ترین مکان برای اونه 784 00:43:23,550 --> 00:43:26,670 علاوه بر این، اگه باندهای دیگه ای چیهیرو رو اذیت کنن 785 00:43:27,500 --> 00:43:29,400 کیلیهیتو ساکت نم‌یمونه 786 00:43:32,490 --> 00:43:35,170 اگه این اتفاق بیفته، پیمان عدم تعرض شکسته میشه 787 00:43:35,170 --> 00:43:37,710 و تعادل در اینجا از بین میره 788 00:43:37,710 --> 00:43:40,360 یعنی هیچ کس نمی‌تونه حرکتی انجام بده، ها؟ 789 00:43:41,380 --> 00:43:45,570 با دونستن این موضوع، اون به صورت پاره وقت اینجا کار می‌کنه، جایی که باندهای بیشتری جمع می‌شن 790 00:43:46,960 --> 00:43:48,330 اون فوق العادست 791 00:43:50,640 --> 00:43:53,130 مکانی که توسط یه دختر مجرد محافظت می‌شه 792 00:43:53,750 --> 00:43:55,970 سلام~ سلام~ 793 00:43:55,970 --> 00:43:57,800 ـ خسته نباشین ـ رئیس 794 00:44:02,530 --> 00:44:03,340 لطفا بشین 795 00:44:03,670 --> 00:44:04,700 !ممنون 796 00:44:08,560 --> 00:44:10,340 ممنون که زودتر از اون عقب نشینی کردی 797 00:44:10,780 --> 00:44:11,330 هان؟ 798 00:44:12,690 --> 00:44:16,970 خب... من واقعاً در مواجهه با این تعداد آدم میمردم 799 00:44:17,990 --> 00:44:19,980 تو هم عقب نشینی کردی،پس 800 00:44:21,130 --> 00:44:21,940 ممنون 801 00:44:22,380 --> 00:44:23,730 خخخ ~ این چیه؟ 802 00:44:25,130 --> 00:44:27,660 آخراش، صدات انقدر کم بود که نتونستم همشو بشنوم 803 00:44:27,660 --> 00:44:28,780 ـ بفرما ـ خفه شو 804 00:44:32,310 --> 00:44:35,090 من تانزاوا آتسوشی هستم منو آچان صدا کن 805 00:44:35,830 --> 00:44:38,530 اها... من ایگوچی تاتسویا هستم 806 00:44:38,530 --> 00:44:39,710 پس، توهم تاچانی 807 00:44:39,710 --> 00:44:41,200 !خیلی زود پسر خاله میشی 808 00:44:41,200 --> 00:44:42,460 تاچان، خونتون کجاست؟ 809 00:44:42,460 --> 00:44:45,020 آه... من توی رستوران یاکینیکو همین حوالی زندگی و کار می‌کنم 810 00:44:45,020 --> 00:44:46,740 اینطوره؟ پس، می‌تونم امروز بیام پیشت بخوابم؟ 811 00:44:46,740 --> 00:44:48,200 ـ چرا؟ ـ مگه ما دوست نیستیم؟ 812 00:44:48,200 --> 00:44:50,160 معمولاً اجازه نمی‌دن کسی که تازه باهاش آشنا شدی، شب خونت بمونه 813 00:44:50,160 --> 00:44:50,790 اوه~؟ 814 00:44:51,750 --> 00:44:53,260 خونه تو چطور؟ 815 00:44:53,260 --> 00:44:54,420 من امروز یه کار پاره وقت دارم 816 00:44:54,420 --> 00:44:55,730 اوه~؟ 817 00:44:55,730 --> 00:44:57,750 پس، کیگو، بزار یه شب بمونم پیشت 818 00:45:00,630 --> 00:45:01,700 برای امروز رد می‌کنم 819 00:45:02,840 --> 00:45:04,790 چتونه شماها... اوه 820 00:45:04,790 --> 00:45:07,330 من رئیسم اما خیلی تنهام~ 821 00:45:07,330 --> 00:45:08,510 این پسر چشه؟ 822 00:45:10,040 --> 00:45:13,210 فکر می‌کردم می‌خواستی بجنگی باهاشون، اما همش چاخان بود؟ 823 00:45:13,235 --> 00:45:16,225 زنیکه! چطور جرات کردی اینطور به من سیلی بزنی؟ 824 00:45:16,560 --> 00:45:18,520 هنوز از این بابت کینه داری؟ 825 00:45:18,520 --> 00:45:19,280 جای تاسف داره 826 00:45:19,640 --> 00:45:20,370 ...بچ 827 00:45:20,380 --> 00:45:22,940 سعی کن با کفش هایی که باهاشون روی عن پا گذاشتی زیاد راه نری 828 00:45:22,940 --> 00:45:24,070 !پاک کردنش سخته 829 00:45:26,590 --> 00:45:29,130 !ـچندش آور !ـخفه شو 830 00:45:29,460 --> 00:45:30,590 6... 831 00:45:31,500 --> 00:45:34,390 7... 8... 832 00:45:35,440 --> 00:45:36,370 9... 833 00:45:37,370 --> 00:45:38,070 10! 834 00:45:40,500 --> 00:45:42,700 تو این گرمای سگی چیکار میکنین؟ 835 00:45:42,700 --> 00:45:43,920 با نگاه کردن می‌تونی متوجه شی، درسته؟ 836 00:45:43,920 --> 00:45:46,370 چون جنگیدن نیاز به تلاش روزمره داره 837 00:45:46,380 --> 00:45:48,620 خب من تا حالا نشنیده بودم که خلافکارا تلاش کنن 838 00:45:48,630 --> 00:45:53,470 کانامه، دیروز گروه باکوراکان به تعدادی از زیر دستای ما حمله کردن 839 00:45:53,630 --> 00:45:56,790 لطفا با آگاهی بیشتر به عنوان معاون اقدام کن 840 00:45:56,790 --> 00:45:59,670 تو گفتی باکوراکان باند شبه گانگستریه، درسته؟ 841 00:46:00,050 --> 00:46:01,420 آره 842 00:46:01,420 --> 00:46:05,470 شیموهارا کازوماسا، کوجی، کنزو 843 00:46:05,670 --> 00:46:08,630 این باند توسط به اصطلاح "سه برادر گوئه وارا" اداره می‌شه 844 00:46:09,170 --> 00:46:10,290 کوچکترین برادر، کنزو 845 00:46:10,290 --> 00:46:13,920 با سرعت آچار فرانسه زنجیر شده شو می‌چرخونه اون کاملاً خطرناکه 846 00:46:14,710 --> 00:46:17,210 برادر وسطی، کوجی، بزرگ و قدرتمند 847 00:46:17,210 --> 00:46:18,600 اما سریع و شرور هم هست 848 00:46:24,170 --> 00:46:25,800 بزرگ ترین برادر، کازوماسا 849 00:46:26,140 --> 00:46:29,020 باند رو چیزی بیش از یه ایست بازرسی نمی‌دونه 850 00:46:47,080 --> 00:46:49,420 هان؟ تفاوت اونا با کیلیهیتو چیه؟ 851 00:46:50,210 --> 00:46:53,630 اون افراد ثروتمند ازش به عنوان پایگاهی برای کلاهبرداری های انتقال پول 852 00:46:53,630 --> 00:46:56,770 خرید و فروش مواد مخدر، تله های جنسی و ضبط ویدئوهای جنسی استفاده می‌کنن 853 00:46:57,430 --> 00:46:59,870 خب، اونا تلاش میکنن کنترل دنیای تبهکارا و اراذل رو به دست بیارن 854 00:47:01,710 --> 00:47:04,500 علاوه بر این، شایعات حاکی از این که در گذشته 855 00:47:04,500 --> 00:47:08,300 کازوماسا یه اراذل و اوباش سطح پاین رو که وابسته باکوراکان برای مواد مخدر بود به ضرب گلوله کشت، هست 856 00:47:13,720 --> 00:47:15,020 این شوخی نیست 857 00:47:15,740 --> 00:47:19,100 آره به همین دلیل که ما می‌خوایم 858 00:47:20,590 --> 00:47:22,370 باکوراکان رو نابود میکنیم 859 00:47:23,500 --> 00:47:24,210 هی 860 00:47:25,140 --> 00:47:26,420 شوگو، درسته؟ 861 00:47:26,960 --> 00:47:29,460 پس تو برای یک روز کامل محافظ کانامه هستی؟ 862 00:47:29,460 --> 00:47:32,170 خب، با این بدن 863 00:47:32,170 --> 00:47:34,920 من نیازی به محافظ ندارم 864 00:47:34,920 --> 00:47:37,230 هیچ کاری نمی‌تونی در برابر تفنگ انجام بدی 865 00:47:39,390 --> 00:47:42,130 !باشه! بعدی شکم هی بیارش اینجا 866 00:47:42,130 --> 00:47:44,460 لطفا به جای انجام تمرینات ساده عضلانی 867 00:47:44,460 --> 00:47:46,610 تکنیک کشنده خودت توی مبارزه رو یادم بده لطفا 868 00:47:46,610 --> 00:47:48,330 هی، این مانگا نیست 869 00:47:48,330 --> 00:47:51,220 چیزی به اسم تکنیک کشنده توی مبارزه خلافکارا وجود نداره 870 00:47:51,220 --> 00:47:52,210 وجود داره 871 00:47:53,000 --> 00:47:54,170 وجود داره؟ 872 00:47:54,700 --> 00:47:55,570 جدی؟ 873 00:47:55,570 --> 00:47:57,670 تکنیک کشنده تو چیه؟ 874 00:47:59,010 --> 00:48:00,030 مال من 875 00:48:00,860 --> 00:48:01,700 (یه آپرکاته(مشت از زیر به چونه حرف 876 00:48:01,940 --> 00:48:06,000 !اوه~ درسته آپرکات کانامه واقعا قویه 877 00:48:06,000 --> 00:48:07,800 خیلی خب، دستکش ها رو آماده کن 878 00:48:08,380 --> 00:48:09,170 !باشه 879 00:48:10,580 --> 00:48:11,920 !خیلی خب 880 00:48:11,920 --> 00:48:15,330 در حالی که آرنج راستتو می‌کشی، بدنتو فرو ببر و ضربه بزن 881 00:48:15,330 --> 00:48:17,000 مثل اینکه دستت رو دورت حلقه می‌کنی 882 00:48:17,000 --> 00:48:17,700 واو 883 00:48:17,700 --> 00:48:18,540 !مشت 884 00:48:18,750 --> 00:48:21,600 آه ~ میدونستم قدرت تو فوق العادست، کانامه 885 00:48:21,600 --> 00:48:25,500 درسته! هر کس این ضربه رو بخوره نمی‌تونه بایسته 886 00:48:25,500 --> 00:48:26,540 اوووو ~ 887 00:48:26,540 --> 00:48:27,970 هیچ امتیازی نداره اگه نزنیش 888 00:48:28,990 --> 00:48:30,030 هه؟ 889 00:48:30,460 --> 00:48:32,580 به طور کلی، حرکتت خیلی بزرگه 890 00:48:32,910 --> 00:48:34,000 چی گفتی؟ 891 00:48:34,420 --> 00:48:37,870 خیلی خب،این تکنیک کشنده منه که با پای چپم هماهنگ 892 00:48:37,880 --> 00:48:39,930 با مشت حریف قدم بر میدارم و بعد تا جایی که می‌تونم بهشون ضربه میزنم 893 00:48:41,850 --> 00:48:43,170 پس فقط یه شمارشه، اینطور نیست؟ 894 00:48:43,170 --> 00:48:44,220 ای حرومزاده 895 00:48:44,700 --> 00:48:46,270 دستکشتو بپوش و سعی کن منو بزنی 896 00:48:47,170 --> 00:48:50,830 اوه؟ مطمئنی؟ برام مهم نیست که بزنمت 897 00:48:50,830 --> 00:48:53,370 حرف زدن بسه، تا میتونی به من ضربه بزن 898 00:48:54,180 --> 00:48:55,430 قبوله 899 00:49:00,380 --> 00:49:02,060 !آخخخخ 900 00:49:05,300 --> 00:49:06,030 هی 901 00:49:07,540 --> 00:49:09,960 اگه نزنیش فایده ای نداره"، درسته؟" 902 00:49:09,960 --> 00:49:12,570 !نه... من این یارو رو می‌کشم 903 00:49:12,570 --> 00:49:14,660 بیا! بیا منو بگیر 904 00:49:18,090 --> 00:49:19,130 !پیس 905 00:49:21,380 --> 00:49:25,230 تاحالا چند نفر از ما مورد حمله قرار گرفتیم؟ 906 00:49:25,670 --> 00:49:28,630 به نظر می‌رسه تا الان 14 نفر مورد حمله قرار گرفتن 907 00:49:28,630 --> 00:49:31,930 چی، به همین راحتی کتک خوردن؟ !خیلی رقت انگیز 908 00:49:31,930 --> 00:49:35,440 خب؟ طرف مقابل چند نفر داره؟ 909 00:49:35,440 --> 00:49:38,210 به نظر می‌رسه اخیراً گروه نیبرهود رو به سمت خودش کشیده 910 00:49:38,210 --> 00:49:40,010 کلا 70 تا 911 00:49:40,630 --> 00:49:42,580 الان چند نفر داریم؟ 912 00:49:42,580 --> 00:49:45,490 افزایش و کاهش جزئی وجود داره پس می‌تونم بگم حدود 90 نفر 913 00:49:45,490 --> 00:49:47,700 با کم کردن کسایی که مورد حمله قرار گرفتن، فاصله زیادی با تعداد افراد اونا نداریم 914 00:49:47,700 --> 00:49:49,890 تاکتیک های کثیف، لعنتی 915 00:49:50,420 --> 00:49:53,670 باشه! بیاین بریم اونجا و همه اونا رو در یه حرکت نابود کنیم 916 00:49:53,670 --> 00:49:55,300 انقدر ها هم ساده نیست 917 00:49:56,760 --> 00:49:57,990 لعنتی 918 00:49:58,700 --> 00:50:00,400 !نوبت تو نیست 919 00:50:12,280 --> 00:50:14,030 !هی، زنیکه 920 00:50:17,670 --> 00:50:19,870 میشه دیگه منو اینطور صدا نکنی؟ 921 00:50:19,880 --> 00:50:21,770 من اسم دارم، چیهیرو 922 00:50:22,330 --> 00:50:25,200 اوه... من تاتسویام 923 00:50:26,250 --> 00:50:27,450 پس تاتسویایی 924 00:50:27,930 --> 00:50:30,210 عن چسبیده به کفشاتو شستی؟ 925 00:50:30,210 --> 00:50:32,170 ...بس کن، تو 926 00:50:36,680 --> 00:50:38,600 هنوزم داری گل براش میاری؟ 927 00:50:41,180 --> 00:50:44,180 پس شنیدی؟ داستان برادر بزرگترمو 928 00:50:45,040 --> 00:50:46,080 آره 929 00:50:47,460 --> 00:50:51,030 امروز تولدشه 930 00:50:52,080 --> 00:50:53,290 که اینطور 931 00:51:02,790 --> 00:51:06,970 وقتی که هنوز زنده بود هرگز روز تولدش بهش گل ندادم 932 00:51:08,630 --> 00:51:09,930 خیلی عجیب ، اینطور نیست؟ 933 00:51:11,210 --> 00:51:12,880 فقط بعد از مرگش بهش دادم 934 00:51:13,920 --> 00:51:17,250 که ای کاش در مورد خیلی چیزا بیشتر صحبت می‌کردیم 935 00:51:19,960 --> 00:51:21,960 با این حال، من هرگز نمی‌تونم اونو دوباره ببینم 936 00:51:26,550 --> 00:51:29,370 به همین دلیل که دیگه نمی‌خوام کسی بمیره 937 00:51:35,540 --> 00:51:40,340 افرادی هستن که حتی اگه خلافکارایی مثل شما بمیرن هم غمگین می‌شن 938 00:51:42,870 --> 00:51:49,210 رها شدن خیلی دردناک تر از مرگه 939 00:51:54,830 --> 00:51:56,000 لعنتی 940 00:51:59,920 --> 00:52:01,300 هی، داری چیکار میکنی؟ 941 00:52:02,000 --> 00:52:04,300 من فوق العاده محکمم 942 00:52:06,160 --> 00:52:07,530 پس من نمیمیرم 943 00:52:09,400 --> 00:52:12,710 داری تلاش میکنی بهم روحیه بدی؟ 944 00:52:13,470 --> 00:52:15,320 نه اینطوری 945 00:52:15,320 --> 00:52:17,070 داری خونریزی می‌کنی 946 00:52:17,610 --> 00:52:20,570 ـ جدی؟ ـ چیکار می‌کنی؟ 947 00:52:22,470 --> 00:52:23,380 حالت خوبه؟ 948 00:52:23,380 --> 00:52:26,330 هی تو. خوبی؟ دستمالتو خونی می‌کنم 949 00:52:27,610 --> 00:52:29,730 "نگو "تو" بگو "چیهیرو 950 00:52:35,670 --> 00:52:36,500 ممنون 951 00:52:37,710 --> 00:52:38,500 خواهش میکنم 952 00:52:44,210 --> 00:52:45,120 ...این 953 00:52:45,130 --> 00:52:47,160 ـ ببجنبین دیگه بیاین بریم ـ باشه 954 00:52:50,990 --> 00:52:52,030 !آچان 955 00:52:52,490 --> 00:52:56,750 ستون پرواز وارد اونجا میشه و باکوراکان رو نابود می‌کنه 956 00:52:56,750 --> 00:52:57,740 !تاگوچی 957 00:52:58,250 --> 00:53:01,940 همه دارن جدی فکر میکنن پس باید خفه شی 958 00:53:01,940 --> 00:53:05,890 منم جدی به اونا فکر می‌کنم 959 00:53:06,590 --> 00:53:08,420 حالا، چرا مستقیماً باهاشون صحبت نمی‌کنیم؟ 960 00:53:08,420 --> 00:53:09,370 چی؟ 961 00:53:09,790 --> 00:53:11,830 به نظر می‌رسه رقیبا دارن میان 962 00:53:21,500 --> 00:53:25,000 شما عوضیا چرا همینطور عین بز سرتونو انداختین اومدین داخل؟ 963 00:53:26,090 --> 00:53:28,130 همه چیز داره هیجان انگیز میشه 964 00:53:28,130 --> 00:53:30,370 با خودم گفتم حالا که دارم از اینجا رد میشم بیام و یه سلامی ‌عرض کنم 965 00:53:30,380 --> 00:53:33,710 فکر می‌کنی کیلیهیتو بعد از یه سلام ساده اجازه می‌ده که بری؟ 966 00:53:33,710 --> 00:53:36,730 !چون من همه شما رو می‌کشم 967 00:53:37,880 --> 00:53:39,340 !بس کنین 968 00:53:39,340 --> 00:53:40,920 هی! صبر کن 969 00:53:42,790 --> 00:53:46,500 چی شده؟ تازه داشتیم به قسمت سرگرم کننده می‌رسیدیم 970 00:53:46,500 --> 00:53:49,030 اگه میخوای بجنگی همین الان از اینجا برو 971 00:53:54,150 --> 00:53:58,070 یه کارگر پاره وقت چه زری میزنه؟ 972 00:54:04,500 --> 00:54:07,670 درد می‌کنه 973 00:54:08,240 --> 00:54:09,270 !هویییییی 974 00:54:09,270 --> 00:54:10,840 لعنتی با یه دختر چیکار داری؟ 975 00:54:10,840 --> 00:54:11,930 !تاتسویا، بس کن 976 00:54:13,000 --> 00:54:15,430 تو دیگه چه خری هستی؟ 977 00:54:16,250 --> 00:54:17,540 تو هم عضو کیلیهیتونی؟ 978 00:54:17,540 --> 00:54:20,700 نه. من ایگوچی تاتسویام 979 00:54:22,380 --> 00:54:25,730 پس چرا یه خارجی اینجاست؟ 980 00:54:26,460 --> 00:54:28,750 میخوای برای دختره بجنگی؟ 981 00:54:30,290 --> 00:54:36,420 شرط می‌بندم که قوانین مزخرفی مثل پیمان عدم تجاوز اینجا هست، درسته؟ 982 00:54:36,420 --> 00:54:40,075 مزخرف نیست. این یه قانون مهمه 983 00:54:41,170 --> 00:54:43,290 کسی که چند سال پیش مرد 984 00:54:43,290 --> 00:54:45,120 یه اتفاق بود و همین الانشم فراموش شده 985 00:54:45,120 --> 00:54:45,920 !ای حرومزاده 986 00:54:46,900 --> 00:54:47,470 تاتسویا 987 00:54:48,945 --> 00:54:50,525 حرکت نکنین 988 00:54:57,580 --> 00:55:00,630 چی شده؟ نمیخوای بجنگی؟ 989 00:55:01,610 --> 00:55:03,620 من اینجا دعوا نمی‌کنم 990 00:55:04,960 --> 00:55:06,370 و به کسی اجازه نمی‌دم اینکارو کنه 991 00:55:07,580 --> 00:55:09,960 در حالی که هنوز خونریزی داری جوگیرانه عمل نکن 992 00:55:09,960 --> 00:55:12,130 دلیلش این نیست که تو منو زدی 993 00:55:13,250 --> 00:55:16,080 خودم سرمو به دیوار زدم 994 00:55:16,080 --> 00:55:18,370 پس فقط اونجا بمون و بمیر 995 00:55:22,140 --> 00:55:24,510 چرا اسباب بازیتو بدون اجازه به اطراف می‌چرخونی؟ 996 00:55:25,170 --> 00:55:26,290 ولش کن 997 00:55:26,290 --> 00:55:29,790 عجله نکنین، کیلیهیتو باکوراکان رو نابود می‌کنه 998 00:55:29,790 --> 00:55:31,460 میشه اینجا زیاد دیوونه بازی در نیاری؟ 999 00:55:31,460 --> 00:55:34,030 !مکان برای ما مهم نیست 1000 00:55:34,860 --> 00:55:37,400 رئیس ما بهتون گفت که تکون نخورین 1001 00:55:37,400 --> 00:55:38,690 پس تکون نخورین 1002 00:55:38,690 --> 00:55:39,880 !بیخیال بابا 1003 00:55:39,880 --> 00:55:41,640 هوی هوی شماها 1004 00:55:42,270 --> 00:55:44,570 کوجی، کنزو، آروم باشین 1005 00:55:44,570 --> 00:55:46,770 امروز فقط اومدیم سلام کنیم 1006 00:55:49,880 --> 00:55:50,970 خب بعدش؟ 1007 00:55:51,890 --> 00:55:55,800 کازوماسا تلاش می‌کنه از شر ما خلاص شه و یکی از اعضای بیگ فور بشه؟ 1008 00:55:56,550 --> 00:55:59,640 من علاقه ای به چیزهایی ندارم که حتی یک ین هم به من نمی‌رسه 1009 00:56:00,580 --> 00:56:01,870 برای تجارته، درسته؟ 1010 00:56:01,880 --> 00:56:04,190 اینجا فقط میخوای مواد مخدر معامله کنی 1011 00:56:04,190 --> 00:56:06,700 چون شما مزاحم‌ها حواستون به ما هست 1012 00:56:07,210 --> 00:56:11,750 کاسبی با این همه احمق که جمع شدن، اونقدر که باید رونق نداره 1013 00:56:11,750 --> 00:56:14,390 این خوب نیست ما باید اقتصاد رو تحریک کنیم 1014 00:56:14,390 --> 00:56:16,620 نمیذارم همچین کار خودخواهانه ای رو انجام بدی 1015 00:56:16,620 --> 00:56:17,790 فقط یک بار 1016 00:56:19,000 --> 00:56:21,470 سعی کن کوکائینو از طریق بینیت بکشی داخل 1017 00:56:22,110 --> 00:56:24,770 مطمئنم از خوشحالی کف می‌کنی 1018 00:56:27,180 --> 00:56:28,450 شما حرومزاده ها 1019 00:56:29,580 --> 00:56:32,210 خرید و فروش مواد مخدر، معتاد سازی 1020 00:56:33,120 --> 00:56:36,080 اگه اون افراد بمیرن چیکار می‌کنین؟ 1021 00:56:42,630 --> 00:56:49,500 هی، تو از یه شرکت خودروسازی شکایت می‌کنی که، "اگه کسی در تصادف بمیره چی"؟ 1022 00:56:49,820 --> 00:56:53,470 هم من و هم دلالای ماشین جنس میفروشیم چون خریدار داریم 1023 00:56:54,130 --> 00:56:57,000 اگه کسی بمیره خودش مسئوله، درسته؟ 1024 00:56:57,740 --> 00:56:59,450 ای احمق لعنتی 1025 00:57:00,130 --> 00:57:02,140 آره این درسته 1026 00:57:04,750 --> 00:57:07,910 از اونجایی که شما بچه ها با کیلیهیتو در افتادید 1027 00:57:08,660 --> 00:57:11,290 اگه بمیرین، مسئولیتش با خودتونه، درسته؟ 1028 00:57:11,710 --> 00:57:13,190 برای شما هم همینطور 1029 00:57:15,880 --> 00:57:18,350 هی شل مغزا 1030 00:57:19,670 --> 00:57:21,730 بزارید بهتون یه هشدار بدم 1031 00:57:22,210 --> 00:57:27,270 هر وقت که غذا میخورید، می‌خوابید یا حتی 1032 00:57:27,270 --> 00:57:29,130 میرینید، مراقب خودتون باشید 1033 00:57:29,880 --> 00:57:33,130 باکوراکان چهارچشمی ‌شما رو ریز نظر داره 1034 00:57:35,670 --> 00:57:37,230 قیافتو به خاطر میسپارم 1035 00:57:37,920 --> 00:57:40,460 اگه دوباره ببینمت، ما با هم دشمنیم 1036 00:57:41,640 --> 00:57:43,550 صورتت نحست رو از من دور کن 1037 00:57:44,500 --> 00:57:45,830 خیلی زشتی 1038 00:57:51,720 --> 00:57:53,970 ـ هی! بیاین بریم ـ چشم 1039 00:57:54,728 --> 00:58:09,332 Sora:مترجم @Jdrama_Team 1040 00:58:11,130 --> 00:58:12,750 تو توی این کار استعداد داری 1041 00:58:13,550 --> 00:58:14,400 جدی؟ 1042 00:58:23,080 --> 00:58:25,210 گردوندن یه رستوران یاکینیکو هم جالبه، درسته؟ 1043 00:58:26,000 --> 00:58:27,010 آره 1044 00:58:28,630 --> 00:58:29,670 راستی 1045 00:58:31,420 --> 00:58:33,530 چرا سرآشپز یاکینیکو شدید؟ 1046 00:58:33,790 --> 00:58:34,960 هوم؟ 1047 00:58:36,290 --> 00:58:37,830 اولش 1048 00:58:37,840 --> 00:58:40,330 برای این بود که بتونم یاکینیکو رو مجانی بخورم 1049 00:58:40,330 --> 00:58:42,460 دلیلش همینه؟ 1050 00:58:42,890 --> 00:58:45,270 اوایل، همیشه از این نوع دلایل هست 1051 00:58:47,020 --> 00:58:48,230 بعد از اون 1052 00:58:48,870 --> 00:58:54,040 متوجه شدم که طعم همون گوشت بسته به نحوه برشش متفاوته 1053 00:58:55,170 --> 00:58:57,230 و مشتریایی رو دیدم که از غذا لذت می‌برن 1054 00:58:58,600 --> 00:59:02,700 برای همین تصمیم گرفتم با یاکینیکو از همسرم محافظت کنم 1055 00:59:05,420 --> 00:59:06,300 متوجهم 1056 00:59:06,750 --> 00:59:07,740 آره 1057 00:59:09,630 --> 00:59:10,530 ...آخ 1058 00:59:13,580 --> 00:59:15,060 ـ انگشتتو بده ـ هان؟ 1059 00:59:15,790 --> 00:59:17,030 آخ 1060 00:59:17,030 --> 00:59:18,460 چی کار می‌کنی؟ 1061 00:59:18,460 --> 00:59:19,830 جلوی خونریزی رو میگیرم 1062 00:59:19,830 --> 00:59:21,330 این باعث توقف خونریزی می‌شه؟ 1063 00:59:21,330 --> 00:59:22,810 گوش کن تاتسویا 1064 00:59:22,810 --> 00:59:26,040 سرآشپزها وقتی انگشتشونو می‌برن تازه میشن سرآشپز 1065 00:59:26,040 --> 00:59:28,220 ...چی؟ درسته 1066 00:59:29,070 --> 00:59:32,070 خونریزی بخاطر دعوا، کاریه که فقط بچه ها انجام می‌دن 1067 00:59:32,460 --> 00:59:34,180 اگه یه مرد واقعی هستی، برای محافظت 1068 00:59:34,180 --> 00:59:36,470 از اون چیزی که برات مهمه تلاش کن 1069 00:59:37,960 --> 00:59:41,790 هنوز نمیدونم چی برام مهمه 1070 00:59:43,710 --> 00:59:45,140 تو احمقی 1071 00:59:46,710 --> 00:59:48,040 اما انگل نیستی 1072 00:59:49,580 --> 00:59:50,990 چه ربطی داره 1073 00:59:53,670 --> 00:59:55,540 تاچان، دوستت اینجاست 1074 00:59:55,540 --> 00:59:58,040 چی؟ دوباره کانامه؟ 1075 00:59:58,040 --> 00:59:59,340 انگار یکی دیگه ست 1076 01:00:05,990 --> 01:00:07,030 !ممم 1077 01:00:07,475 --> 01:00:08,245 !آه 1078 01:00:08,270 --> 01:00:09,620 !مم! تاچان 1079 01:00:09,620 --> 01:00:11,500 چرا اینجایی؟ 1080 01:00:11,500 --> 01:00:13,570 گفتی اینجا کار می‌کنی 1081 01:00:13,570 --> 01:00:15,570 نمی‌خوام آشناها منو در حال کار ببینن 1082 01:00:15,570 --> 01:00:17,670 ما دوستیم نه آشنا، درسته؟ 1083 01:00:17,670 --> 01:00:18,810 در هر صورت همینه که گفتم 1084 01:00:18,810 --> 01:00:21,220 بفرمایید~ این استیک اسکرت مجانی 1085 01:00:21,220 --> 01:00:23,070 !وای! خیلی ازتون ممنونم 1086 01:00:23,070 --> 01:00:26,420 خاله به هر آشنایی که میاد لازم نیست مجانی غذا بدی 1087 01:00:26,770 --> 01:00:28,770 !خاله؟ شوخی میکنی 1088 01:00:28,990 --> 01:00:30,940 چطور ممکنه همچین خاله ای به این زیبایی وجود داشته باشه؟ 1089 01:00:30,940 --> 01:00:33,240 ای وای! بهم میگه کیوت 1090 01:00:33,240 --> 01:00:35,010 الان برات برنج با زرده تخم مرغ و قلیه میارم 1091 01:00:35,790 --> 01:00:38,530 ـ قلیه با برنج و تخم مرغ؟ ـ خیلییی ممنون 1092 01:00:39,160 --> 01:00:40,000 آخه 1093 01:00:40,000 --> 01:00:43,000 تو و کانامه فقط در ظاهر خوبین 1094 01:00:42,700 --> 01:00:44,970 !ببخشید، صورت حساب لطفا 1095 01:00:43,000 --> 01:00:44,130 فقط ظاهری نیست 1096 01:00:44,970 --> 01:00:46,250 فقط ظاهریه 1097 01:00:46,250 --> 01:00:47,000 اینطور نیست 1098 01:00:47,000 --> 01:00:47,590 همینطوره 1099 01:00:47,590 --> 01:00:48,230 نخیر 1100 01:00:48,230 --> 01:00:49,650 ـ هست ـ نیست 1101 01:00:49,650 --> 01:00:51,430 !هی... هی 1102 01:00:52,540 --> 01:00:54,170 صورت حساب رو خواستم 1103 01:00:54,170 --> 01:00:55,960 فقط اینجا وایسا و ببند دهنتو 1104 01:00:55,960 --> 01:00:56,800 چی؟ 1105 01:00:58,920 --> 01:01:00,670 این چه رفتاریه؟ 1106 01:01:01,540 --> 01:01:03,130 بفرما 1107 01:01:03,130 --> 01:01:04,620 یه سابقه دار؟ 1108 01:01:05,510 --> 01:01:08,270 تو که نمیخوای این کار خوبو از دست بدی پس مغرور نشو 1109 01:01:14,350 --> 01:01:15,200 متاسفم 1110 01:01:15,500 --> 01:01:18,950 هی، بس کن داری اونو می‌ترسونی 1111 01:01:18,950 --> 01:01:20,190 !چه عوضی 1112 01:01:20,750 --> 01:01:23,870 خلافکارا انگلاین که نه می‌تونن درس بخونن و نه 1113 01:01:23,880 --> 01:01:25,600 ورزش کنن که با هم جمع می‌شن و سعی می‌کنن قوی عمل کنن 1114 01:01:26,360 --> 01:01:30,290 به هر حال، حتی در جامعه اونا در پاین ترین سطح هستن، چون اونا بی‌سوادن 1115 01:01:30,290 --> 01:01:33,510 اگه سابقه کیفری داشته باشن براشون کاملا تموم شده ست 1116 01:01:38,830 --> 01:01:40,980 بیا، فقط اونجا واینسا 1117 01:01:40,990 --> 01:01:43,510 نمیدونم چقدر بد بودی 1118 01:01:44,150 --> 01:01:47,170 اما در حال حاضر توی رستوران یاکینیکو کارگر پاره وقتی 1119 01:01:47,170 --> 01:01:48,500 پس کارتو انجام بده 1120 01:01:51,210 --> 01:01:55,330 !اوه، متاسفم، متاسفم صورت حساب، درسته؟ 1121 01:01:55,330 --> 01:01:57,800 تاچان، تو میتونی اون پشت استراحت کنی 1122 01:01:58,750 --> 01:01:59,870 ببخشید خاله 1123 01:01:59,870 --> 01:02:00,790 از این بابت متاسفم 1124 01:02:00,800 --> 01:02:04,170 این چیه؟ احمقا نمی‌تونن محاسباتو انجام بدن؟ 1125 01:02:07,270 --> 01:02:08,130 !لعنتی 1126 01:02:16,380 --> 01:02:17,290 ...عمو 1127 01:02:18,920 --> 01:02:20,550 منم دارم استراحت می‌کنم 1128 01:02:31,000 --> 01:02:32,830 طعم سیگار عالیه~ 1129 01:02:38,290 --> 01:02:40,300 نمی‌خوای چندتا کلمه خردمندانه بگی؟ 1130 01:02:43,400 --> 01:02:45,300 آه ~ ما زیاد خوردیم 1131 01:02:48,040 --> 01:02:49,810 و بعد 1132 01:02:49,810 --> 01:02:50,850 دردم گرفت 1133 01:02:51,290 --> 01:02:52,860 ببین کجا داری راه میری 1134 01:02:54,360 --> 01:02:56,870 تو کسی هستی که با من برخورد کردی 1135 01:02:57,210 --> 01:02:58,050 چی؟ 1136 01:02:58,050 --> 01:02:59,700 اوه، متاسفم 1137 01:03:00,660 --> 01:03:01,820 ـ بیا بریم ـ هان؟ 1138 01:03:07,380 --> 01:03:08,330 بیا بریم 1139 01:03:09,600 --> 01:03:10,320 هی 1140 01:03:13,620 --> 01:03:16,420 میشه دست از این همه رئیس بازی در آوردن برداری؟ 1141 01:03:16,420 --> 01:03:17,630 چون اذیتم میکنه 1142 01:03:18,080 --> 01:03:19,250 چی همراهته؟ 1143 01:03:19,250 --> 01:03:20,710 اونم خلافکار نیست؟ 1144 01:03:21,140 --> 01:03:24,040 هی، خلافکارای زیادی این اطرافن، آزاردهنده ست 1145 01:03:24,560 --> 01:03:26,470 شما بچه ها مزاحمید 1146 01:03:27,420 --> 01:03:28,230 بیا 1147 01:03:31,230 --> 01:03:33,320 هان؟ پسری که اینجا بود چیشد؟ 1148 01:03:33,320 --> 01:03:35,000 اون رفت 1149 01:03:35,000 --> 01:03:35,800 اوه 1150 01:03:40,370 --> 01:03:41,250 ...اوه 1151 01:03:41,580 --> 01:03:43,530 ای حرومزاده 1152 01:03:44,080 --> 01:03:45,640 !احمق 1153 01:04:07,960 --> 01:04:09,470 اون دوستت بود؟ 1154 01:04:10,210 --> 01:04:11,130 چه بچه خوبی 1155 01:04:12,030 --> 01:04:13,270 خوبه، هان؟ 1156 01:04:24,380 --> 01:04:25,500 خسته نباشید 1157 01:04:32,960 --> 01:04:34,030 چرا منتظر موندی؟ 1158 01:04:34,030 --> 01:04:35,120 خسته نباشی 1159 01:04:35,120 --> 01:04:36,660 اصلا چرا اینطوری نشستی؟ 1160 01:04:36,660 --> 01:04:37,900 چون راحته 1161 01:04:37,900 --> 01:04:39,360 دردت نمیگیره؟ 1162 01:04:39,360 --> 01:04:40,070 درد می‌کنه 1163 01:04:40,070 --> 01:04:41,010 پس درد داره 1164 01:04:41,880 --> 01:04:43,000 درد می‌کنه 1165 01:04:45,330 --> 01:04:47,930 هی تو اینکارو کردی؟ 1166 01:04:49,255 --> 01:04:50,925 آره من انجامش دادم~ 1167 01:04:51,490 --> 01:04:54,120 اگه می‌خوای این کار رو کنی یه جای دور از مغازه انجام بده 1168 01:04:54,130 --> 01:04:55,220 ببخشید ~ 1169 01:04:55,220 --> 01:04:56,960 ببخشید"و زهرمار" 1170 01:04:57,190 --> 01:04:59,140 هی میخوای بریم دریا؟ 1171 01:04:59,140 --> 01:05:01,500 چرا؟ برای چی؟ 1172 01:05:02,750 --> 01:05:03,800 جوونی رو تجربه کنی؟ 1173 01:05:04,640 --> 01:05:05,580 نه 1174 01:05:05,580 --> 01:05:08,030 چی ؟ نمیخوای موتور سواری کنی؟ 1175 01:05:15,250 --> 01:05:16,890 حس خوبی داره 1176 01:05:20,130 --> 01:05:21,650 یه موتور سیکلت عالیه 1177 01:05:22,810 --> 01:05:24,970 اگه خودم رانندگی کنم بهتره 1178 01:05:26,440 --> 01:05:27,340 پس 1179 01:05:28,300 --> 01:05:30,420 تاچان، می‌خوای به کیلیهیتو بپیوندی؟ 1180 01:05:30,420 --> 01:05:31,250 چی؟ 1181 01:05:31,250 --> 01:05:33,460 تو انقدر قوی با باکوراکان صحبت کردی 1182 01:05:33,460 --> 01:05:35,920 سخته که به عنوان یه خارجی بمونی، می‌دونی؟ 1183 01:05:35,920 --> 01:05:36,860 درسته 1184 01:05:39,500 --> 01:05:42,500 حس خوبی داشت که مثل شما بچه‌ها خشن باشم 1185 01:05:45,880 --> 01:05:48,770 من هرگز کسایی رو که به دوستام آسیب برسونن رو نمی‌بخشم 1186 01:05:53,140 --> 01:05:54,070 تصمیمت چیه؟ 1187 01:05:58,630 --> 01:06:00,040 بذار در موردش فکر کنم 1188 01:06:04,670 --> 01:06:05,610 باشه 1189 01:06:08,437 --> 01:06:09,417 فهمیدم 1190 01:06:10,380 --> 01:06:11,900 پس، من اول میرم 1191 01:06:12,910 --> 01:06:13,980 چرا!؟ 1192 01:06:13,980 --> 01:06:15,390 ایستگاه قطار از اونوره، مراقب باش 1193 01:06:15,390 --> 01:06:16,460 !سواری بهم بده 1194 01:06:17,460 --> 01:06:19,130 ـ نه ـ چرا؟ 1195 01:06:19,130 --> 01:06:20,540 چونن عضو کیلیهیتو نیستی 1196 01:06:21,090 --> 01:06:22,580 !اذیتم نکن 1197 01:06:22,580 --> 01:06:23,680 کارت خوب بود امروز 1198 01:06:24,260 --> 01:06:25,760 ـ آچان ...ـ اوه 1199 01:06:27,230 --> 01:06:28,500 تو منو آچان صدا زدی؟ 1200 01:06:29,030 --> 01:06:30,150 !خفه شو 1201 01:06:30,150 --> 01:06:31,160 می‌بینمت 1202 01:06:32,860 --> 01:06:34,070 واقعا؟ 1203 01:06:35,960 --> 01:06:37,020 !آچان 1204 01:06:39,460 --> 01:06:41,080 هی این علامت چیه 1205 01:06:41,080 --> 01:06:42,000 تو چی فکر میکنی؟ 1206 01:06:42,000 --> 01:06:42,900 نمیدونم 1207 01:06:42,900 --> 01:06:45,250 !به هر حال، عضلاتت شگفت انگیزن لمسش کن 1208 01:06:45,250 --> 01:06:47,150 تمرین می‌کنی؟ 1209 01:06:47,150 --> 01:06:48,480 ـ میتونی لمسش کنی ـ چیی؟ 1210 01:06:49,000 --> 01:06:50,430 !خیلی محکمه 1211 01:06:50,960 --> 01:06:55,210 پس، شاید بتونیم به زودی از اون بازوهای ضخیم و محکم استفاده کنیم 1212 01:06:55,220 --> 01:06:58,370 همه شما خیلی بدجنسین، من چی کار کنم؟ 1213 01:06:59,110 --> 01:06:59,900 خب، اشکال نداره 1214 01:07:00,330 --> 01:07:01,330 این چیه؟ این چیه؟ 1215 01:07:01,860 --> 01:07:03,000 هه، اون کیه؟ 1216 01:07:03,740 --> 01:07:05,180 نیمه شب 1217 01:07:05,180 --> 01:07:08,830 می‌خوام کل نیبرهود با تمام قدرت به مخفیگاه اونا حمله کنه 1218 01:07:08,830 --> 01:07:11,100 اگه بهمون پول بدی این کارو می‌کنیم 1219 01:07:11,370 --> 01:07:12,950 اما این بچه‌ها هیچ کاری نمی‌کنن؟ 1220 01:07:13,260 --> 01:07:15,750 هر کدوم مکان های جداگونه ای رو هدف قرار میدیم 1221 01:07:16,240 --> 01:07:18,160 کیلیهیتو امروز کارش تمومه 1222 01:07:19,910 --> 01:07:22,380 خوبه، بیاین یه نوشیدنی بخوریم تا انرژیمون برگرده 1223 01:07:22,380 --> 01:07:24,880 ـ بیا بنوشیم ـ آره 1224 01:07:24,880 --> 01:07:26,620 هی، چرا هنوز ماسکت رو میزنی؟ 1225 01:07:26,630 --> 01:07:28,550 نمی‌تونی باهاش بنوشی 1226 01:07:28,550 --> 01:07:29,410 درسته 1227 01:07:29,670 --> 01:07:32,480 کنزو، چهره واقعیتو به اونا نشون بده 1228 01:07:32,480 --> 01:07:33,260 باشه 1229 01:07:39,000 --> 01:07:41,370 چرا روی همه جای صورتت زخمه؟ 1230 01:07:42,190 --> 01:07:44,640 جای زخم های کنزو توسط کوجیه،درسته؟ 1231 01:07:46,030 --> 01:07:46,930 منظورت چیه؟ 1232 01:07:47,480 --> 01:07:48,320 !بگیرش 1233 01:07:48,960 --> 01:07:50,670 !بگیرش! بگیرش 1234 01:07:51,830 --> 01:07:53,940 حدس می‌زنم من نسبت به اون کمی‌سختگیر بودم 1235 01:07:56,570 --> 01:07:57,490 !بس کن 1236 01:07:57,950 --> 01:07:59,690 با اینکه ما برادریم 1237 01:07:59,690 --> 01:08:01,900 کنزو بچه معشوقه بابامونه 1238 01:08:01,900 --> 01:08:03,370 پس بهش سخت میگرفتیم 1239 01:08:04,720 --> 01:08:05,510 هی داری میری؟ 1240 01:08:05,510 --> 01:08:07,480 ...اگه به دنیا نمیومدی 1241 01:08:10,620 --> 01:08:11,930 !آه ببخشید 1242 01:08:12,860 --> 01:08:17,890 !متاسفم! متاسفم! متاسفم 1243 01:08:35,080 --> 01:08:36,400 من یه آشغال انگلم 1244 01:08:36,900 --> 01:08:38,570 !بلندتر 1245 01:08:39,060 --> 01:08:40,520 !من آشغالم 1246 01:08:42,360 --> 01:08:43,500 این تو رو راضی کرد؟ 1247 01:08:44,540 --> 01:08:47,670 ما کنزو رو به خاطر آینده‌اش تعلیم دادیم 1248 01:08:50,780 --> 01:08:52,000 هان؟ رفتی دست به آب؟ 1249 01:08:52,000 --> 01:08:54,280 نیازی نیست بخاطر پسری مثل اون ناراحت شی 1250 01:08:54,280 --> 01:08:55,830 اون یه پسر کسل کننده‌ست 1251 01:08:58,070 --> 01:08:59,970 و در مورد زخم های کوجی چطور؟ 1252 01:09:07,290 --> 01:09:09,930 این به این دلیل که کوجی اشتباه کرده، پس بریدمش 1253 01:09:09,930 --> 01:09:10,870 هان...؟ 1254 01:09:17,440 --> 01:09:19,110 آهان 1255 01:09:19,700 --> 01:09:21,780 اون کله گنده های باکورکانی 1256 01:09:23,170 --> 01:09:26,680 در این شرایط جنگ همه جانبه تنها راهه 1257 01:09:26,680 --> 01:09:29,730 اگه کورکورانه عمل کنیم، فقط افراد بیشتری رو از دست میدیم 1258 01:09:29,730 --> 01:09:31,690 ما فقط باید اونا رو از ریشه نابود کنیم 1259 01:09:31,690 --> 01:09:33,000 این تمام چیزی که تو همیشه بهش فکر می‌کنی 1260 01:09:33,000 --> 01:09:34,530 آچان باید چکار کنیم؟ 1261 01:09:34,530 --> 01:09:36,540 ...هوم... بیا ببین 1262 01:09:37,460 --> 01:09:38,780 برای شروع، بزارین توری گریلتونو عوض کنیم 1263 01:09:38,780 --> 01:09:40,670 تو اصلا احساس اضطرار بودن شرایطو نداری 1264 01:09:40,670 --> 01:09:42,580 ـ نمی‌تونی اینو بگی ـ خفه شو 1265 01:09:42,580 --> 01:09:44,120 و در گاله رو ببند 1266 01:09:44,130 --> 01:09:46,580 ـ زهرمار ـ بوی گند میدی 1267 01:09:46,930 --> 01:09:47,800 باشه 1268 01:09:48,200 --> 01:09:49,250 !بستمش 1269 01:09:49,250 --> 01:09:52,630 اصلا چرا اینجا جمع شدید؟ 1270 01:09:52,630 --> 01:09:55,800 چون نزدیکه، خوشمزه ست و یه خانم جوون زیبا داره 1271 01:09:55,800 --> 01:09:56,420 چی؟ 1272 01:09:56,420 --> 01:09:58,930 خدایا دوباره منو "خانم جوون" صدا می‌کنن 1273 01:09:58,930 --> 01:10:00,930 بفرمایید، برنج تخم مرغ و قلیه مجانیتون 1274 01:10:00,930 --> 01:10:03,490 ایناهاش! برنج و تخم مرغ با قلیه 1275 01:10:03,500 --> 01:10:06,980 خاله، لازم نیست به هر کسی که من می‌شناسم، مجانی غذا بدی 1276 01:10:06,980 --> 01:10:08,910 !مثل همیشه ممنونم 1277 01:10:08,910 --> 01:10:11,040 ـ مم! کانام ـ بله؟ 1278 01:10:11,040 --> 01:10:14,290 خوشحالم که با تاچان کنار میای، اما 1279 01:10:14,290 --> 01:10:17,160 در مورد چیزهای خطرناکی مثل دعوا صحبت نکن، باشه؟ 1280 01:10:17,580 --> 01:10:19,710 تاچان در حال حاضر با پشتکار کار می‌کنه 1281 01:10:21,100 --> 01:10:22,030 ...خاله 1282 01:10:24,100 --> 01:10:24,930 ...اوه 1283 01:10:25,690 --> 01:10:26,580 !متاسفم 1284 01:10:27,150 --> 01:10:29,940 من تاتسویا رو درگیر این مسائل نمی‌کنم 1285 01:10:30,830 --> 01:10:32,880 ـ باشه، دیگه در موردش صحبت نکن ـ چشم 1286 01:10:33,270 --> 01:10:34,920 !پس لطفا زیاد بخورین 1287 01:10:34,920 --> 01:10:36,210 باشه 1288 01:10:36,210 --> 01:10:37,630 !آره بیا بخوریم بیا بخوریم 1289 01:10:39,150 --> 01:10:41,280 تاگوچی، یکم زبون گاو نمکی بده 1290 01:10:41,790 --> 01:10:42,830 خوش آمدین 1291 01:10:42,830 --> 01:10:44,360 ـ سلام ـ چرا...؟ 1292 01:10:44,990 --> 01:10:45,900 میز برای یه نفر 1293 01:10:47,710 --> 01:10:49,460 میز برای یکی 1294 01:10:49,460 --> 01:10:50,450 ... نداریم 1295 01:10:53,470 --> 01:10:55,470 چرا تو هم اینجایی چیهیرو؟ 1296 01:10:55,870 --> 01:10:56,920 چون نزدیک سالن بولینگه 1297 01:10:56,920 --> 01:10:58,200 این به این معنی نیست که تو باید بیای 1298 01:11:00,500 --> 01:11:01,580 ترسوندیم 1299 01:11:01,580 --> 01:11:03,080 نمیتونی ساکت پشتم بایستی؟ 1300 01:11:03,080 --> 01:11:06,670 تاتسویا، با مشتریامون درست صحبت کن 1301 01:11:06,670 --> 01:11:08,210 ...نه، اون 1302 01:11:08,210 --> 01:11:11,600 اگه بخوان روی گریل ما گوشت بریزن مشتری مائن 1303 01:11:14,622 --> 01:11:15,602 چه ربطی داره 1304 01:11:16,330 --> 01:11:18,100 پس، یه آبجو بهم بدین تا شروع کنم 1305 01:11:18,100 --> 01:11:18,990 الکل میخوری!؟ 1306 01:11:18,990 --> 01:11:21,580 !عجله کن کارگر 1307 01:11:21,580 --> 01:11:23,970 کونتو تکون بده، کارگر 1308 01:11:25,010 --> 01:11:26,540 ...شماها 1309 01:11:27,500 --> 01:11:29,170 !!!خوشمزست 1310 01:11:29,420 --> 01:11:31,540 چی شده؟ تو به سختی به نوشیدنیت دست زدی 1311 01:11:33,010 --> 01:11:35,330 فکر کنم باید برم 1312 01:11:35,560 --> 01:11:37,680 صبر کن چی میگی؟ 1313 01:11:37,680 --> 01:11:40,500 درسته سرگرمی‌ تازه شروع شده 1314 01:11:41,780 --> 01:11:43,750 ـ من منتظر این بودم ـ اون چیه؟ 1315 01:11:43,750 --> 01:11:45,750 تو قبلا این کارو کردی،اینطور نیست؟ 1316 01:11:45,750 --> 01:11:48,030 ـ نه نکردم ـ من همه چیزو بهت یاد میدم 1317 01:11:50,120 --> 01:11:51,170 اوه، ساوامورا 1318 01:11:51,170 --> 01:11:53,130 هان؟ تلفنی با یه دختر حرف میزنی؟ 1319 01:11:53,870 --> 01:11:56,670 آه... خواهرمه 1320 01:11:56,670 --> 01:11:58,230 اوه، ساوامورا 1321 01:11:58,230 --> 01:12:00,630 دفعه بعد منو به خواهرت معرفی کن 1322 01:12:03,530 --> 01:12:05,710 ـ ریو غداتو بخور ـ باشه 1323 01:12:05,710 --> 01:12:07,880 ـ تو خوب نیستی ـ چرا!؟ 1324 01:12:07,880 --> 01:12:09,830 ـ ولش کن ـ اون لعنتی خیلی نازه 1325 01:12:09,830 --> 01:12:11,750 ـ ممنون بابت غذا ـ مواظب باشین 1326 01:12:11,750 --> 01:12:12,880 خداحافظ 1327 01:12:12,880 --> 01:12:15,710 خوشمزه بود 1328 01:12:15,710 --> 01:12:17,470 ـ شوگو ـ بله؟ 1329 01:12:19,420 --> 01:12:21,250 اول موتورمو پمپ بنزین ببر 1330 01:12:21,250 --> 01:12:23,330 اوه، دریافت شد تو چطور؟ 1331 01:12:23,880 --> 01:12:25,930 بعد از صحبت با تاتسویا می‌رم 1332 01:12:26,410 --> 01:12:28,250 اوه... باشه 1333 01:12:39,500 --> 01:12:42,200 در مورد چی می‌خواستی صحبت کنیم، کانامه؟ 1334 01:12:44,170 --> 01:12:45,080 آه 1335 01:12:48,610 --> 01:12:51,430 همون؟ در مورد باکوراکان، درسته؟ 1336 01:12:52,050 --> 01:12:54,600 اگه بخوای میتونم کمکت کنم 1337 01:12:55,330 --> 01:12:56,750 برعکس 1338 01:12:58,150 --> 01:13:00,560 دیگه درگیر باکوراکان نشو 1339 01:13:01,870 --> 01:13:05,710 اما من توسط اون مرد کنزو کتک خوردم 1340 01:13:05,710 --> 01:13:07,500 من باید اونو شکست بدم 1341 01:13:07,500 --> 01:13:08,370 تاتسویا 1342 01:13:09,170 --> 01:13:12,830 اگه بجنگی، به زندان برمیگردی، درسته؟ 1343 01:13:12,830 --> 01:13:16,250 هه؟ مهم اینه که اونا متوجه نمی‌شن 1344 01:13:16,250 --> 01:13:17,420 راحت و ساده 1345 01:13:17,420 --> 01:13:19,730 مشکل این نیست 1346 01:13:21,300 --> 01:13:22,700 اینقدر احمق نباش 1347 01:13:23,170 --> 01:13:25,560 من می‌گم اگه دوستام مشکلی داشته باشن این کارو میکنم 1348 01:13:29,990 --> 01:13:31,810 چه غلطی داری میکنی!؟ 1349 01:13:33,290 --> 01:13:34,880 سعی کن منو بزنی 1350 01:13:35,610 --> 01:13:37,420 ـ ای عوضی ـ چی شده؟ 1351 01:13:37,876 --> 01:13:41,386 سعی نکن با کُشتی از این وضعیت در بری 1352 01:13:42,170 --> 01:13:43,210 !ای احمق 1353 01:13:50,380 --> 01:13:52,850 !تو فقط حوصلت سر رفته 1354 01:13:55,380 --> 01:13:58,400 تو فقط میخوای از دعوامون به عنوان بهونه استفاده کنی 1355 01:13:59,970 --> 01:14:01,953 برای همین وحشی میشی 1356 01:14:03,780 --> 01:14:07,710 اونی که باید بیشتر بهش اهمیت بدی کیه!؟ 1357 01:14:09,600 --> 01:14:11,500 نه منم و نه خودت 1358 01:14:12,770 --> 01:14:14,940 عمو و خاله هستن، درسته؟ 1359 01:14:19,210 --> 01:14:20,420 هی، دارین چیکار میکنی؟ 1360 01:14:20,420 --> 01:14:22,590 آه... چیهیرو 1361 01:14:23,440 --> 01:14:28,630 من فقط با تاتسویا کشتی میگرفتم درسته؟ 1362 01:14:29,270 --> 01:14:30,110 برو 1363 01:14:31,090 --> 01:14:34,500 آه به نظر می‌رسه تو رو توی وضعیت بدی قرار دادم 1364 01:14:35,140 --> 01:14:37,530 پس برای امروز می‌رم 1365 01:14:39,040 --> 01:14:41,880 کاملاً مغروره و برام سخنرانی می‌کنه 1366 01:14:43,490 --> 01:14:46,140 ازت متنفرم 1367 01:14:48,200 --> 01:14:49,730 نمیخوام دیگه ببینمت 1368 01:14:51,980 --> 01:14:52,860 متوجهم 1369 01:14:53,930 --> 01:14:54,890 فهمیدم 1370 01:14:56,270 --> 01:14:58,560 تو باید باکوراکان رو هم فراموش کنی 1371 01:15:09,410 --> 01:15:10,820 لعنت به اون حرومزادها 1372 01:15:11,370 --> 01:15:13,040 تو واقعا جنگیدن رو دوست داری، ها؟ 1373 01:15:13,040 --> 01:15:13,890 چی؟ 1374 01:15:14,430 --> 01:15:16,710 اون یه بار به من مشت زد بعدش من فقط یه بار اونو هل دادم 1375 01:15:16,710 --> 01:15:17,830 این دعوا نبود 1376 01:15:18,460 --> 01:15:19,530 چه ربطی داره 1377 01:15:21,500 --> 01:15:23,830 هی به چی میخندی 1378 01:15:25,380 --> 01:15:26,530 ممنون 1379 01:15:27,370 --> 01:15:28,270 برای چی؟ 1380 01:15:28,630 --> 01:15:30,530 جلوی دعوا رو توی سالن بولینگ گرفتی 1381 01:15:35,960 --> 01:15:39,010 هر چند روز قبل هم می خواستی اونجا دعوا کنی 1382 01:15:39,570 --> 01:15:41,580 خفه شو. من دیگه این کار رو نمی‌کنم 1383 01:15:41,580 --> 01:15:42,570 واقعا؟ 1384 01:15:45,330 --> 01:15:49,230 در واقع من تازه از زندان آزاد شدم 1385 01:15:50,330 --> 01:15:52,290 دفعه بعد که گرفتار شم برام دردسر میشه 1386 01:15:52,290 --> 01:15:53,970 چه ضدحال 1387 01:15:53,970 --> 01:15:54,790 هان؟ 1388 01:15:55,520 --> 01:15:58,200 به یه دختر بگی که تازه از زندان بیرون اومدی، ضدحاله 1389 01:15:58,200 --> 01:15:59,700 این یه چیز مربوط به گذشته ست 1390 01:16:00,990 --> 01:16:05,330 من مطمئنم که کانامه نمی‌خواست باهات دعوا کنه 1391 01:16:05,330 --> 01:16:06,380 هان؟ 1392 01:16:08,000 --> 01:16:10,570 با اینکه اینطور به نظر میرسه ولی آدم خوبیه 1393 01:16:13,330 --> 01:16:15,370 این چیزی که منو عصبانی میکنه 1394 01:16:16,290 --> 01:16:19,210 ـ خیلی خب، رسیدیم ایستگاه ـ آره 1395 01:16:19,210 --> 01:16:20,830 ممنون که منو به اینجا رسوندی 1396 01:16:21,470 --> 01:16:22,200 به امید دیدار 1397 01:16:31,210 --> 01:16:33,080 به جای دعوا 1398 01:16:33,080 --> 01:16:35,710 به نظر من این محبتت خیلی باحال تره 1399 01:16:35,710 --> 01:16:36,540 چی...؟ 1400 01:16:37,860 --> 01:16:39,750 !خفه شو! عجله کن و برو خونه 1401 01:16:39,750 --> 01:16:40,670 خداحافظ 1402 01:16:41,755 --> 01:16:55,696 Sora:مترجم @Jdrama_Team 1403 01:16:56,660 --> 01:16:57,530 بفرمایید 1404 01:16:58,780 --> 01:17:01,410 آخ 1405 01:17:01,920 --> 01:17:05,830 اون حرومزاده با تمام وجودش منو زمین زد 1406 01:17:06,510 --> 01:17:09,700 کانامه، خوبه که بذاری اینجوری تو رو تحقیر کنه؟ 1407 01:17:10,130 --> 01:17:11,430 اگه اون باشه اشکال نداره 1408 01:17:12,170 --> 01:17:16,170 اما اون همیشه انقدر گستاخه با اینکه حتی عضو کیلیهیتو نیست 1409 01:17:16,170 --> 01:17:17,330 !درسته 1410 01:17:17,330 --> 01:17:21,060 !اون احمق، خنگ، و مغرور 1411 01:17:22,250 --> 01:17:27,970 اما اون خیلی تلاش می‌کنه تا رابطشو با دنیای ما قطع کنه 1412 01:17:34,310 --> 01:17:37,660 اونو به آیوی بول آوردم 1413 01:17:40,180 --> 01:17:42,570 و اونو از هدفش دور کردم 1414 01:17:44,040 --> 01:17:45,170 کانامه 1415 01:17:46,750 --> 01:17:48,920 ای مرد 1416 01:17:49,400 --> 01:17:55,030 تا مدتی دیگه نمی‌تونیم یاکینیکوی سانری بخوریم 1417 01:17:56,580 --> 01:17:57,630 هی نکش 1418 01:17:59,750 --> 01:18:00,580 چی؟ 1419 01:18:06,530 --> 01:18:07,860 چیکار کنیم کیگو؟ 1420 01:18:08,750 --> 01:18:09,960 درباره باکوراکان؟ 1421 01:18:09,960 --> 01:18:10,950 اوم 1422 01:18:13,360 --> 01:18:16,790 دردسرن، من هم ممکنه خودم وارد شم و همونو یکجا نابود کنم 1423 01:18:16,790 --> 01:18:18,200 چی میگی 1424 01:18:18,790 --> 01:18:20,330 اگ رئیس قرار بجنگه، کاپیتان نیروهای ویژه 1425 01:18:20,340 --> 01:18:22,680 باید اولین نفری باشه که دخالت می‌کنه 1426 01:18:24,920 --> 01:18:26,740 خیلی پخته و با معرفتی 1427 01:18:28,130 --> 01:18:30,420 من وضعیت بیرون رو بررسی می‌کنم 1428 01:18:30,420 --> 01:18:32,400 ـ آها! خجالتی شدی؟ ـ خفه شو 1429 01:18:32,400 --> 01:18:33,920 خجالت کشیدی چون بهت گفتم کارکشته 1430 01:18:33,920 --> 01:18:34,900 نخیرم 1431 01:18:36,330 --> 01:18:37,460 من پولاتو برمیدارم، می‌دونی؟ 1432 01:18:37,460 --> 01:18:39,120 آخه 1433 01:18:39,120 --> 01:18:43,270 ما فقط باید باکوراکان رو بدزدیم، اونا رو ببندیم و کتک بزنیم، درسته؟ 1434 01:18:43,270 --> 01:18:44,080 آره 1435 01:18:44,080 --> 01:18:46,040 این تموم چیزی که تو همیشه بهش فکر می‌کنی 1436 01:18:46,460 --> 01:18:49,110 همه چیز با خشونت حل نمی‌شه 1437 01:18:49,110 --> 01:18:50,970 چی میگی؟ 1438 01:18:50,970 --> 01:18:53,360 توی این دنیا وقتی از بالا به ما نگاه می‌کنن همه چی تموم می‌شه 1439 01:19:14,320 --> 01:19:17,790 پس درسته که هاریکاوا به باکوراکان کمک می‌کنه 1440 01:19:18,240 --> 01:19:20,580 چطور مخفیگاه ما رو پیدا کردی؟ 1441 01:19:20,580 --> 01:19:22,700 تموم اطلاعاتتون لو رفته 1442 01:19:23,040 --> 01:19:23,930 مگورو 1443 01:19:25,380 --> 01:19:27,470 اگه نمی‌خوای دعوا کنی، عقب بمون 1444 01:19:27,470 --> 01:19:29,970 کی گفته من نمیخوام بجنگم؟ 1445 01:19:31,250 --> 01:19:34,200 اونا تموم راه رو اینجا اومدن تا ما رو ببینن 1446 01:19:36,590 --> 01:19:38,770 پس به یک نفرم رحم نمیکنم 1447 01:19:41,850 --> 01:19:44,080 من تک تک اونا رو نابود می‌کنم 1448 01:19:45,690 --> 01:19:46,700 !!!اهههه 1449 01:19:48,100 --> 01:19:49,660 من آمادم 1450 01:19:50,310 --> 01:19:52,580 20تا25نفرن 1451 01:19:52,580 --> 01:19:54,580 شما دوتا انتخاب دارین 1452 01:19:55,710 --> 01:19:57,960 مقاومت کنین و بمیرین 1453 01:19:58,022 --> 01:20:00,032 یا مطیعانه نابود شین 1454 01:20:03,420 --> 01:20:04,830 آه 1455 01:20:04,830 --> 01:20:08,560 اونا دارن به تموم مخفیگاه های کیلیهیتو حمله می‌کنن 1456 01:20:08,960 --> 01:20:10,690 :مخفیگاه‌ها تون 1457 01:20:11,670 --> 01:20:13,330 قراضه تانزاوا 1458 01:20:14,350 --> 01:20:15,730 بول ایوی 1459 01:20:16,330 --> 01:20:18,540 گفتی آیوی بول، مزخرف؟ 1460 01:20:18,540 --> 01:20:20,150 ای احمق های لعنتی 1461 01:20:20,150 --> 01:20:22,770 و مغازه یاکینیکو که قبلاً اونجا میرفتید 1462 01:20:23,230 --> 01:20:24,170 چی گفتی؟ 1463 01:20:24,170 --> 01:20:25,460 اونجا به ما ربطی نداره 1464 01:20:25,460 --> 01:20:26,830 برام مهم نیست 1465 01:20:27,250 --> 01:20:30,200 شنیدم که همه رهبرا اونجا بودن 1466 01:20:31,630 --> 01:20:33,000 شوگو 1467 01:20:34,290 --> 01:20:37,500 از نقطه ضعفشون استفاده می‌کنم و بعد میرم به سمت مغازه یاکینیکو 1468 01:20:39,880 --> 01:20:40,880 باشه 1469 01:20:40,880 --> 01:20:41,970 تاتسویا 1470 01:20:42,770 --> 01:20:44,960 ـ بیاین بریم ـ باشه 1471 01:20:44,960 --> 01:20:46,870 ـ هی ـ هن؟ 1472 01:20:46,880 --> 01:20:48,300 آشغالا چه غلطی دارین میکنین؟ 1473 01:20:48,960 --> 01:20:51,040 اوه، تو اینجایی 1474 01:20:51,040 --> 01:20:53,610 شنیدم که رهبرای کیلیهیتو اینجا جمع شدن 1475 01:20:53,900 --> 01:20:56,910 اونا دیگه اینجا نیستن، احمقا 1476 01:20:57,170 --> 01:20:59,710 وای چی؟ فقط تو اینجایی؟ 1477 01:21:03,390 --> 01:21:05,190 از این مغازه دوری کنین 1478 01:21:05,790 --> 01:21:06,630 چی؟ 1479 01:21:07,380 --> 01:21:10,250 ـ خسته نباشین ـ خسته نباشین 1480 01:21:10,250 --> 01:21:13,340 کیلیهیتو مثل همیشه بی‌خیاله 1481 01:21:13,700 --> 01:21:14,840 کازوماسا 1482 01:21:15,840 --> 01:21:17,380 برای چی اینجایی؟ 1483 01:21:25,210 --> 01:21:26,630 پس این طوره 1484 01:21:31,540 --> 01:21:32,520 !تاچان 1485 01:21:34,260 --> 01:21:35,070 چی شده!؟ 1486 01:21:35,070 --> 01:21:36,320 !وارد مغازه نشو 1487 01:21:36,320 --> 01:21:37,510 !برام مهم نیست 1488 01:21:38,380 --> 01:21:40,580 !بس کن! به پلیس زنگ میزنم 1489 01:21:40,580 --> 01:21:43,270 اگه به پلیس زنگ بزنی براش دردسر نمیشه؟ 1490 01:21:45,810 --> 01:21:48,730 هی، تو تازه از زندون اومدی، درسته؟ 1491 01:21:48,730 --> 01:21:51,030 از کجا فهمیدی؟ 1492 01:21:51,030 --> 01:21:53,330 !ربطی به این نداره 1493 01:21:53,330 --> 01:21:56,410 !تو داری دادو بیداد می‌کنی، تاچان هیچ کاری نکرده 1494 01:21:57,140 --> 01:21:58,640 !خفه شو، پیرمرد 1495 01:21:58,970 --> 01:21:59,790 هوی 1496 01:21:59,790 --> 01:22:01,230 ای حرومزاده 1497 01:22:01,230 --> 01:22:03,670 چطور جرات کردی دستتو رو همسر من بلند کنی 1498 01:22:03,670 --> 01:22:06,000 خیلی مزاحمی‌ لعنتی 1499 01:22:06,000 --> 01:22:07,380 عمرتو کوتاه میکنم 1500 01:22:07,380 --> 01:22:10,340 !بس کن! جرات داری بهشون دست بزن 1501 01:22:10,920 --> 01:22:11,980 !خفه شو 1502 01:22:11,990 --> 01:22:12,750 !تاچان 1503 01:22:13,870 --> 01:22:15,170 !بس کن 1504 01:22:28,610 --> 01:22:29,720 شماها 1505 01:22:33,160 --> 01:22:34,120 بگیرش 1506 01:22:36,730 --> 01:22:38,960 !احمق لعنتی 1507 01:22:50,550 --> 01:22:52,350 ای حرومزاده 1508 01:23:40,590 --> 01:23:41,330 !بگیرش 1509 01:24:30,120 --> 01:24:32,370 !لعنتی لعنتی 1510 01:24:32,380 --> 01:24:33,290 !بگیرش 1511 01:26:09,010 --> 01:26:09,820 شماها 1512 01:26:16,840 --> 01:26:19,480 ای حرومزاده لعنتی 1513 01:26:35,270 --> 01:26:36,140 !شوگو 1514 01:26:44,620 --> 01:26:45,550 هی 1515 01:26:46,020 --> 01:26:48,430 مطمئن شین که اونو درست نگه دارین 1516 01:27:00,180 --> 01:27:01,670 ای احمق 1517 01:27:02,990 --> 01:27:06,530 حتی دوستای خودتم میزنی 1518 01:27:07,210 --> 01:27:08,580 دوست، ها؟ 1519 01:27:10,274 --> 01:27:13,594 اونا فقط پادو های ضعیف توی بازی برادر بزرگترن 1520 01:27:14,040 --> 01:27:15,530 تاتسویا 1521 01:27:17,320 --> 01:27:19,060 متاسفم 1522 01:27:23,780 --> 01:27:25,800 مگورو، پاشو 1523 01:27:29,380 --> 01:27:31,300 هیچ کدومتون تکون نخورین 1524 01:27:34,010 --> 01:27:35,180 !دستا بالا 1525 01:27:36,170 --> 01:27:37,370 عجله کنین 1526 01:27:37,380 --> 01:27:38,590 !صبر کن لعنتی 1527 01:27:38,590 --> 01:27:40,490 !عجله کن بدو 1528 01:27:40,490 --> 01:27:41,750 !فرار کن 1529 01:28:59,440 --> 01:29:00,840 ...اونا 1530 01:29:02,130 --> 01:29:03,330 تقصیر منه 1531 01:29:05,900 --> 01:29:07,480 تقصیر منه 1532 01:29:17,700 --> 01:29:19,660 1 2 3 بیارین بالا 1533 01:29:22,440 --> 01:29:23,530 الان خوبه 1534 01:29:27,880 --> 01:29:28,850 الو؟ 1535 01:29:41,250 --> 01:29:42,410 اون دوتا کجان؟ 1536 01:29:42,980 --> 01:29:45,920 شوگو دوتا بخیه سر داره و دنده و بازوش شکسته 1537 01:29:49,280 --> 01:29:50,220 و کانامه؟ 1538 01:29:50,985 --> 01:29:53,015 کانامه هم دوتا دنده‌اش 1539 01:29:53,040 --> 01:29:54,330 و یه پاش شکسته 1540 01:29:54,330 --> 01:29:56,810 و هشت تا بخیه سر بیهوش و توی شرایط بحرانی 1541 01:29:57,790 --> 01:29:59,170 شب سختیه 1542 01:29:59,870 --> 01:30:01,670 اون لعنتی های کونی باکوراکان 1543 01:30:01,670 --> 01:30:05,540 شوگو گفت که بیش از ده تا حریف بودن 1544 01:30:05,540 --> 01:30:07,920 هیچ راهی وجود نداره که کانامه در مقابل اونا شکست بخوره 1545 01:30:07,920 --> 01:30:09,920 گفتن کتف کانامه درد می‌کرد 1546 01:30:09,920 --> 01:30:10,600 هان 1547 01:30:11,460 --> 01:30:12,710 هی ایگوچی 1548 01:30:14,670 --> 01:30:17,690 بعد از رفتن ما با کانامه چیکار کردی؟ 1549 01:30:24,750 --> 01:30:25,750 کجا میری؟ 1550 01:30:25,750 --> 01:30:27,060 برای تسویه حساب 1551 01:30:27,550 --> 01:30:28,520 صبر کن 1552 01:30:32,680 --> 01:30:33,540 نرو 1553 01:30:34,980 --> 01:30:36,780 متاسفم، اما دیگه نمی‌تونی جلوی منو بگیری 1554 01:30:38,130 --> 01:30:39,930 من نمی‌خوام کس دیگه ای بمیره 1555 01:30:40,940 --> 01:30:42,970 کانامه در حال مرگه 1556 01:30:44,420 --> 01:30:46,270 اون برای من مثل خانواده ست 1557 01:30:48,500 --> 01:30:51,470 من نمی‌تونم راحت بنشینم و بذارم خانواده‌ام کتک بخورن 1558 01:30:59,650 --> 01:31:01,900 شماها رهبرای کیلیهیتو هستین، درسته؟ 1559 01:31:01,900 --> 01:31:03,620 من باید ازتون بخوام که با ما به ایستگاه پلیس بیاین 1560 01:31:04,750 --> 01:31:09,930 من دوست دارم در مورد نبردهای بین کیلیهیتو و باکوراکان بیشتر بشنوم 1561 01:31:10,410 --> 01:31:12,070 ایگوچی تاتسویا تو هم همینطور 1562 01:31:12,420 --> 01:31:13,370 ایشیدو 1563 01:31:13,870 --> 01:31:16,460 شنیدم گزارشی از دعوا در مغازه یاکینیکو رسیده 1564 01:31:16,460 --> 01:31:18,420 توهم درگیر شدی، نه؟ 1565 01:31:18,420 --> 01:31:19,690 این دعوا نبود 1566 01:31:20,230 --> 01:31:22,300 اون بچه‌های باکوراکان مغازه ما رو نابود کردن 1567 01:31:23,330 --> 01:31:27,547 اگه تفاله هایی مثل شما توی سلول بودن جامعه وضعیت بهتری داشت 1568 01:31:27,572 --> 01:31:29,532 چرا چرت و پرت میگی 1569 01:31:30,210 --> 01:31:32,840 ما 5 نفر رهبرای کیلیهیتو هستیم 1570 01:31:32,840 --> 01:31:33,960 اون یه خارجیه 1571 01:31:33,960 --> 01:31:34,690 هه؟ 1572 01:31:35,090 --> 01:31:36,300 دروغ نگو 1573 01:31:37,040 --> 01:31:40,700 هی ایگوچی، قربانیا دوستاتن، درسته؟ 1574 01:31:41,630 --> 01:31:44,270 بهشون نگو قربانی 1575 01:31:45,580 --> 01:31:48,420 اونا اسم دارن آبه کانامه و موتو شوگو 1576 01:31:48,420 --> 01:31:51,820 من نمی‌تونم اسم همه شما رو به یاد بیارم 1577 01:31:51,820 --> 01:31:53,670 شماها آشغالین 1578 01:31:55,900 --> 01:31:57,421 کافیه، با من بیا 1579 01:32:00,630 --> 01:32:01,370 آخ 1580 01:32:01,370 --> 01:32:02,380 چی کار می‌کنی!؟ 1581 01:32:02,380 --> 01:32:04,700 چون به نظر می‌رسه این مرد دچار سوء تفاهم شده 1582 01:32:05,460 --> 01:32:06,830 آچان چی میگی؟ 1583 01:32:06,830 --> 01:32:09,370 تو عضو کیلیهیتو یا هر چیز دیگه ای نیستی 1584 01:32:09,370 --> 01:32:10,420 تو یه خارجی 1585 01:32:10,420 --> 01:32:11,400 راست میگی؟ 1586 01:32:14,240 --> 01:32:15,780 دارم می‌پرسم واقعا اینطوره؟ 1587 01:32:15,780 --> 01:32:17,960 چیه ایگوچی؟ 1588 01:32:18,880 --> 01:32:20,450 اینقدر بیخودی به من دست نزن 1589 01:32:22,510 --> 01:32:24,170 تو عضو کیلیهیتو نیستی 1590 01:32:25,600 --> 01:32:26,490 میکشمتا 1591 01:32:32,710 --> 01:32:34,750 اگه می‌خوای زندگی کنی از این موضوع دوری کن 1592 01:32:35,910 --> 01:32:37,670 این ربطی به تو نداره 1593 01:32:40,860 --> 01:32:41,660 بیا 1594 01:32:41,670 --> 01:32:43,210 بیا بریم 1595 01:32:43,210 --> 01:32:45,330 ـ هی ـ به من دست نزن 1596 01:32:45,330 --> 01:32:46,380 هی 1597 01:32:48,580 --> 01:32:51,480 !به من دست نزن !من خودم میتونم راه برم اختاپوس لعنتی 1598 01:33:10,090 --> 01:33:11,080 تاتسویا 1599 01:33:16,950 --> 01:33:17,930 برای من 1600 01:33:19,690 --> 01:33:21,640 دلیلی برای جنگیدن لازم نیست 1601 01:33:23,970 --> 01:33:26,240 فکر کردم معنی قوی بودن همینه 1602 01:33:29,210 --> 01:33:32,200 اگه همیشه نگران حریف باشیم نمی‌تونیم توی دعوا پیروز شیم 1603 01:33:33,750 --> 01:33:34,830 به همین دلیل 1604 01:33:36,290 --> 01:33:38,570 من بدون تردید مردمو کتک می‌زدم 1605 01:33:41,880 --> 01:33:43,770 بدون اینکه نگران بقیه بشم 1606 01:33:46,210 --> 01:33:47,830 من فقط وحشیانه میرفتم جلو 1607 01:33:52,000 --> 01:33:53,800 اما کانامه فرق داشت 1608 01:33:57,130 --> 01:33:58,170 تو 1609 01:34:00,670 --> 01:34:04,230 نمی‌تونی کسایی رو که به عزیزانت صدمه زدن ببخشی، درسته؟ 1610 01:34:18,610 --> 01:34:22,430 بسیاری از اعضای دستگیر شده کیلیهیتو مجروح شدن 1611 01:34:22,960 --> 01:34:24,430 شما دارین از بین میرین 1612 01:34:25,210 --> 01:34:26,870 حریف باکوراکان بود، درسته؟ 1613 01:34:26,880 --> 01:34:28,990 حتی یه نفر از اونا دستگیر نشدن 1614 01:34:28,990 --> 01:34:31,670 ما فقط کسایی رو از نیبرهود و باندهای دیگه گرفتیم 1615 01:34:32,750 --> 01:34:35,630 تانزاوا، خوبه که اونارو به این شکل نگه داری؟ 1616 01:34:37,960 --> 01:34:39,970 هیچ راهی نداره که خوب باشه 1617 01:34:42,090 --> 01:34:45,270 نمی‌دونم اشکال نداره که تاتسویا رو تنها بذاریم 1618 01:34:46,460 --> 01:34:48,860 اون انقدر احمق نیست که تنهایی اونجا بره 1619 01:34:50,000 --> 01:34:51,590 ـ اوه ـ چی؟ 1620 01:34:57,007 --> 01:34:57,977 شماها 1621 01:35:00,290 --> 01:35:01,500 تو دیگه چه خری هستی؟ 1622 01:35:01,880 --> 01:35:03,470 کی این کار رو با کانامه کرد؟ 1623 01:35:04,630 --> 01:35:05,670 من کردم 1624 01:35:07,932 --> 01:35:09,102 آخه 1625 01:35:10,920 --> 01:35:12,230 !ـ بس کنین ـ چی؟ 1626 01:35:19,340 --> 01:35:19,880 !کیجی 1627 01:35:19,880 --> 01:35:22,530 عجله کن و با من بیا، باشه میریم 1628 01:35:22,530 --> 01:35:23,580 بس کنین 1629 01:35:26,750 --> 01:35:28,750 ما برای تو اینجا نیستیم 1630 01:35:28,750 --> 01:35:30,610 ـ ولم کنین ـ ما داریم می‌ریم 1631 01:35:32,420 --> 01:35:33,420 !کیجی 1632 01:35:33,420 --> 01:35:35,320 ـ داریم میریم ـ کیجی! نه 1633 01:35:36,490 --> 01:35:37,320 ولم کن 1634 01:35:41,420 --> 01:35:42,330 کیجی 1635 01:35:43,500 --> 01:35:44,770 ـ بیا راه برو آخ... 1636 01:35:45,540 --> 01:35:47,630 ـ برو داخل ـ اوه 1637 01:35:49,650 --> 01:35:50,870 چی کار می‌کنی؟ 1638 01:35:50,880 --> 01:35:52,470 باهامون بیا 1639 01:35:54,420 --> 01:35:55,430 منو بزار پاین 1640 01:35:59,710 --> 01:36:01,690 ـ کیجی ـ چیهیرو رو پس بده 1641 01:36:02,120 --> 01:36:05,070 اگه می‌خوای اونو نجات بدی، به کارخونه قدیمی‌هایاما بیا 1642 01:36:10,630 --> 01:36:11,630 چیهیرو 1643 01:36:13,580 --> 01:36:15,170 !!چیهیرو 1644 01:36:17,170 --> 01:36:18,760 ما چیکار کنیم؟ 1645 01:36:19,180 --> 01:36:22,830 ساوامورا، می‌خوام ازت چیزی بپرسم 1646 01:36:24,340 --> 01:36:28,130 قبل از حمله، تو داشتی با یکی بیرون مغازه یاکینیکو حرف میزدی 1647 01:36:29,100 --> 01:36:30,330 با کی داشتی حرف میزدی؟ 1648 01:36:31,540 --> 01:36:32,900 خواهر بزرگترم 1649 01:36:33,250 --> 01:36:36,500 تو اون موقع رفتار عجیبی داشتی 1650 01:36:37,080 --> 01:36:38,500 چی میگی تو؟ 1651 01:36:39,250 --> 01:36:40,730 ببخشید اگه اشتباه متوجه شدم 1652 01:36:42,170 --> 01:36:47,070 تو کسی بودی که اطلاعات ما رو به باکوراکان دادی؟ 1653 01:36:48,410 --> 01:36:49,920 چی میگی؟ 1654 01:36:49,920 --> 01:36:51,780 امکان نداره ساوامورا این کارو کرده باشه 1655 01:36:52,210 --> 01:36:53,270 درسته، ساوامورا؟ 1656 01:36:54,960 --> 01:36:56,670 چرا هیچی نمیگی؟ 1657 01:36:58,080 --> 01:36:59,330 متاسفم 1658 01:36:59,960 --> 01:37:01,530 !ای حرومزاده 1659 01:37:03,000 --> 01:37:04,700 جلوی کلانتریم 1660 01:37:09,620 --> 01:37:12,270 خواهرم رو مجبور به مصرف مواد کردن 1661 01:37:12,270 --> 01:37:14,830 ولم کن، لطفا ولم کن 1662 01:37:14,830 --> 01:37:17,220 !بس کن! بس کن 1663 01:37:17,220 --> 01:37:19,280 ازش فیلم گرفتن 1664 01:37:19,280 --> 01:37:20,220 آهای 1665 01:37:20,720 --> 01:37:23,860 "گفتن: "اگه می‌خوای اونو برگردونی، همه مخفیگاهت رو به ما بگو 1666 01:37:23,860 --> 01:37:25,690 پس ما رو فروختی؟ 1667 01:37:26,850 --> 01:37:28,820 فکر نمی‌کردم تا این حد پیش برن 1668 01:37:28,820 --> 01:37:29,860 رفتن 1669 01:37:34,820 --> 01:37:36,800 دیگه هیچوقت جلو چشمم ظاهر نشو 1670 01:38:00,000 --> 01:38:01,080 الو؟ 1671 01:38:01,780 --> 01:38:02,760 اوه، کیجی 1672 01:38:08,450 --> 01:38:10,450 بجنب خودتو تکون بده 1673 01:38:11,750 --> 01:38:12,960 درسته 1674 01:38:16,590 --> 01:38:17,880 چرا 1675 01:38:19,160 --> 01:38:20,620 چرا منو سرزنش نمی‌کنی؟ 1676 01:38:22,600 --> 01:38:24,640 تقصیر منه که این اتفاق افتاده 1677 01:38:25,980 --> 01:38:27,870 پس چرا هیچی نمیگی؟ 1678 01:38:29,580 --> 01:38:30,500 تاتسویا 1679 01:38:33,210 --> 01:38:34,500 من 1680 01:38:37,630 --> 01:38:40,870 تصمیم گرفتم برای همیشه از این رستوران و همسرم محافظت کنم 1681 01:38:43,280 --> 01:38:48,030 در زندگی، مواقعی پیش میاد که تو باید خودت تصمیم بگیری 1682 01:38:51,670 --> 01:38:53,130 تو احمقی 1683 01:38:55,260 --> 01:38:56,300 اما انگل نیستی 1684 01:39:03,500 --> 01:39:04,440 هی 1685 01:39:08,614 --> 01:39:10,084 من برم سیگار بخرم 1686 01:39:14,100 --> 01:39:14,960 لعنتی 1687 01:39:16,500 --> 01:39:17,500 تاچان 1688 01:39:18,580 --> 01:39:20,700 اون یه سخنور ضعیفه 1689 01:39:23,880 --> 01:39:25,730 صادقانه بگم 1690 01:39:27,000 --> 01:39:30,300 وقتی خواهرم از من خواست که از تو مراقبت کنم 1691 01:39:30,790 --> 01:39:33,600 داشتم بهش فکر میکردم 1692 01:39:34,960 --> 01:39:37,930 :اما اون فقط گفت 1693 01:39:38,690 --> 01:39:39,870 "اونو ببر داخل" 1694 01:39:42,340 --> 01:39:44,200 اون هم قبلاً خلافکار بود 1695 01:39:44,920 --> 01:39:48,080 برای همین فکر می‌کنم احساساتتو درک می‌کنه 1696 01:39:53,630 --> 01:39:54,780 ممنون 1697 01:39:57,310 --> 01:39:58,940 برای استخدام کسی مثل من 1698 01:40:11,670 --> 01:40:13,870 چیهیرو توسط باکوراکان گرفته شده 1699 01:40:15,120 --> 01:40:18,380 لعنتی! چرا انقدر ظالمن!؟ 1700 01:40:19,460 --> 01:40:20,410 چیکار کنیم؟ 1701 01:40:20,960 --> 01:40:23,150 باید با بچه‌های باقی مونده تماس بگیریم؟ 1702 01:40:23,740 --> 01:40:24,490 نه 1703 01:40:25,380 --> 01:40:26,070 کافی 1704 01:40:26,070 --> 01:40:27,740 چی میگی؟ 1705 01:40:27,740 --> 01:40:29,500 اونا همچین کاری کردن و تو می‌خوای ساکت بشینی؟ 1706 01:40:29,500 --> 01:40:30,250 نه 1707 01:40:30,910 --> 01:40:32,770 من خودم باکوراکان رو نابود می‌کنم 1708 01:40:32,770 --> 01:40:33,760 !یه دقیقه صبر کن 1709 01:40:33,760 --> 01:40:35,830 ما نمی‌دونیم اونا چند نفرن 1710 01:40:35,830 --> 01:40:37,830 با این کار گور خودتو میکنی 1711 01:40:37,830 --> 01:40:39,730 تعدادشون کم شده، درسته؟ 1712 01:40:40,330 --> 01:40:42,370 حتی اگه تنها برم کیلیهیتو بازنده نمیشه 1713 01:40:43,540 --> 01:40:45,040 پس منم میام 1714 01:40:45,040 --> 01:40:47,970 نه، نه... پهلوت چاقو خورده، درسته؟ 1715 01:40:48,250 --> 01:40:51,030 عمیق نیست میتونم خوب حرکت کنم 1716 01:40:51,380 --> 01:40:52,870 ـ اما ـ بهت گفتم 1717 01:40:53,470 --> 01:40:55,110 اگه رئیس قرار بجنگه، کاپیتان نیروهای ویژه 1718 01:40:55,120 --> 01:40:57,420 باید اولین نفری باشه که دخالت می‌کنه 1719 01:40:59,000 --> 01:41:00,605 گفتم خیلی پخته و کارکشته ای 1720 01:41:01,130 --> 01:41:02,170 آخه 1721 01:41:02,810 --> 01:41:05,290 در این صورت،منم میام 1722 01:41:05,660 --> 01:41:06,540 مگورو 1723 01:41:06,540 --> 01:41:09,130 چطور یه رئیس می‌تونه بدون کاپیتان گارد بره؟ 1724 01:41:10,600 --> 01:41:11,970 تو منو پوشش می‌دی، درسته؟ 1725 01:41:12,380 --> 01:41:14,550 کاپیتان ستون پرواز رو فراموش نکن 1726 01:41:14,550 --> 01:41:15,750 خل شدی، نه؟ 1727 01:41:15,750 --> 01:41:16,870 تو هم همینطوری 1728 01:41:16,880 --> 01:41:18,290 ـ خفه شو ـ"خفه شو"؟ 1729 01:41:18,290 --> 01:41:19,100 آه 1730 01:41:20,300 --> 01:41:22,600 پس... بریم؟ 1731 01:41:32,080 --> 01:41:35,480 ایشیدو ، این ایده بدی که اونارو رها کنیم، درسته؟ 1732 01:41:36,320 --> 01:41:38,470 با این سرعت نمی‌تونیم باکوراکان رو دستگیر کنیم 1733 01:41:39,210 --> 01:41:41,870 اگه اونا رو آزاد کنیم، در نهایت با هم دعواشون میشه 1734 01:41:41,880 --> 01:41:44,260 بعد کیلیهیتو و باکوراکان رو با هم میگیریم 1735 01:41:44,260 --> 01:41:46,230 تو خیلی داری زیاده روی میکنی ایشیدو 1736 01:41:46,230 --> 01:41:47,290 دردسر میشه 1737 01:41:47,290 --> 01:41:48,900 من همه اونا رو دستگیر میکنم 1738 01:41:49,790 --> 01:41:51,250 مشکلی نیست، درسته؟ 1739 01:41:56,270 --> 01:41:57,180 !تاتسویا 1740 01:41:57,650 --> 01:41:59,730 کیجی، چه اتفاقی برات افتاده؟ 1741 01:42:00,150 --> 01:42:01,960 باکوراکان چیهیرو رو دزدیده 1742 01:42:01,960 --> 01:42:03,700 اونا از ما خواستن که به کارخونه قدیمی‌ هایاما بیایم 1743 01:42:20,960 --> 01:42:22,250 هی مرد 1744 01:42:23,670 --> 01:42:25,080 چرا اومدی؟ 1745 01:42:25,930 --> 01:42:29,120 هی، گفتیم این مبارزه کیلیهیتو ئه 1746 01:42:29,130 --> 01:42:31,770 شما بچه‌ها می‌تونید به عنوان کیلیهیتو مبارزه کنین 1747 01:42:32,870 --> 01:42:34,630 من مبارزه خودمو میکنم 1748 01:42:35,470 --> 01:42:36,770 داری دیوونگی میکنی 1749 01:42:37,120 --> 01:42:39,200 خب اگه اصرار کنی نمیشه کاریش کرد 1750 01:42:41,370 --> 01:42:43,410 ما روی تو حساب می‌کنیم، تاچان 1751 01:42:43,410 --> 01:42:44,740 بزارش به عهده من 1752 01:42:44,740 --> 01:42:46,190 ما رو دست کم نگیر 1753 01:42:46,560 --> 01:42:47,780 !خفه شو، پیر خرفت 1754 01:42:47,780 --> 01:42:49,380 پیر خرفت!؟ 1755 01:42:53,920 --> 01:42:58,120 کسایی که از لبه پرتگاه دوری میکنن در مسیر اشتباه زندگی قرار گرفتن 1756 01:42:58,130 --> 01:43:01,300 و به معنای واقعی کلمه به دنیای "OUT" قدم گذاشتن 1757 01:43:01,900 --> 01:43:03,570 انگار آزاد و رها شدن 1758 01:43:04,320 --> 01:43:07,360 اما در واقع مسئولیت بزرگی رو بر عهده خودشون گذاشتن 1759 01:43:17,610 --> 01:43:20,470 می‌تونی خودتو در آرزوهای بی‌پایان غرق کنی 1760 01:43:22,140 --> 01:43:24,700 اما از طرف دیگه یه جهنم بی‌پایانه 1761 01:43:40,120 --> 01:43:41,740 "OUT"با ورود به 1762 01:43:43,540 --> 01:43:45,600 افراد کمی‌می‌تونن به عقب برگردن 1763 01:44:15,460 --> 01:44:17,080 فقط 6 نفر؟ 1764 01:44:18,300 --> 01:44:20,230 این بیش از اندازه کافیه، درسته؟ 1765 01:44:28,130 --> 01:44:29,090 !متاسفم 1766 01:44:29,970 --> 01:44:31,200 شما حرومزادها 1767 01:44:36,100 --> 01:44:37,150 تاتسویا 1768 01:44:39,390 --> 01:44:40,500 نجاتم بده 1769 01:44:43,080 --> 01:44:45,310 ما چیهیرو رو به تو می‌سپاریم، تاچان 1770 01:44:46,150 --> 01:44:47,270 خیالت تخت 1771 01:44:48,120 --> 01:44:49,780 نیمه راه نابود نشو 1772 01:44:51,250 --> 01:44:53,300 اون سلاح بزرگتو بیرون آوردی 1773 01:44:55,650 --> 01:44:56,670 !خیلی کوچیکه 1774 01:44:57,150 --> 01:44:58,890 به طولش ربطی نداره مهم روح و کارکردشه 1775 01:45:02,399 --> 01:45:05,199 پس...شروع کنیم؟ 1776 01:45:05,224 --> 01:45:06,294 آره 1777 01:45:28,280 --> 01:45:29,390 !بگیرش 1778 01:45:30,210 --> 01:45:31,040 و اینو 1779 01:45:40,150 --> 01:45:41,880 ـ تو قوی ـ بهت که گفتم 1780 01:45:43,760 --> 01:45:45,470 !اوه وای 1781 01:45:51,840 --> 01:45:54,040 لعنتی! من بیشتر از تو میزنمشون 1782 01:45:54,040 --> 01:45:55,310 اون قوی اما احمقه 1783 01:46:21,890 --> 01:46:23,560 لعنتی... گور خودتو کندی 1784 01:46:27,500 --> 01:46:28,360 چی؟ 1785 01:46:37,490 --> 01:46:40,320 ـ تو دیگه چه خری هستی؟ ـ لعنتی داری چیکار میکنی؟ 1786 01:46:41,300 --> 01:46:42,330 ساوامورا 1787 01:46:44,490 --> 01:46:46,750 انتظار ندارم با این کار بخشیده شم 1788 01:46:46,750 --> 01:46:49,580 اما این تنها کاری که می‌تونم برات انجام بدم 1789 01:47:00,460 --> 01:47:03,170 ساوامورا، ما جلوی اینا رو میگیریم 1790 01:47:03,170 --> 01:47:04,120 مگورو 1791 01:47:04,130 --> 01:47:05,780 روح کیلیهیتو خودتو بهم نشون بده 1792 01:47:06,580 --> 01:47:07,270 باشه 1793 01:47:13,750 --> 01:47:16,000 تاتسویا، اگه واقعاً قوی هستی برو چیهیرو رو نجات بده 1794 01:47:16,000 --> 01:47:18,020 یکم محترمانه حرف بزن 1795 01:47:18,020 --> 01:47:18,940 ـ چی؟ ـ هی تو 1796 01:47:22,730 --> 01:47:23,600 !بگیرش 1797 01:47:23,600 --> 01:47:24,590 عجله کن برو 1798 01:47:24,590 --> 01:47:25,800 !خفه شو، پیر خرفت 1799 01:47:26,870 --> 01:47:29,800 ما هم سنیمممم 1800 01:47:37,250 --> 01:47:38,290 بیاین جلو 1801 01:47:38,290 --> 01:47:40,290 !!!آهـــــــــان 1802 01:47:59,040 --> 01:47:59,870 برو کنار 1803 01:48:03,220 --> 01:48:04,200 تو بودی؟ 1804 01:48:05,260 --> 01:48:07,330 من این کارو میکنم،رفتن طبقه بالا 1805 01:48:08,430 --> 01:48:10,240 روی تو حساب می‌کنم، کیگو 1806 01:48:10,830 --> 01:48:13,020 !نه! من کسیم که اونو می‌کشم 1807 01:48:13,020 --> 01:48:13,830 چی؟ 1808 01:48:13,830 --> 01:48:15,500 چیهیرو رو نجات بده، باشه؟ 1809 01:48:22,170 --> 01:48:23,540 بقیه اش رو به تو می‌سپارم 1810 01:48:23,540 --> 01:48:25,000 چه پسر دیوونه ای 1811 01:48:25,000 --> 01:48:26,170 اونو بگیرین 1812 01:48:26,180 --> 01:48:27,030 آخه 1813 01:48:49,860 --> 01:48:50,746 !تاتسویا 1814 01:48:51,000 --> 01:48:52,030 !چیهیرو 1815 01:48:52,040 --> 01:48:54,140 هووی، تانزاوا آتسوشی 1816 01:48:54,750 --> 01:48:56,950 وضعیت آبه کانامه چطوره؟ 1817 01:48:56,950 --> 01:48:59,070 تو کسی هستی که با کانامه این کار رو کردی؟ 1818 01:49:00,561 --> 01:49:02,011 کازوماسا اینجا نیست 1819 01:49:04,790 --> 01:49:06,100 روی پشت بوم 1820 01:49:06,710 --> 01:49:09,560 آچان برو حسابتو تسویه کن 1821 01:49:16,210 --> 01:49:17,550 از دستش نده 1822 01:49:56,130 --> 01:49:57,000 هی 1823 01:49:58,870 --> 01:50:01,670 با اون زخمت،بدون شمشیر چوبیت شانسی نداری 1824 01:50:02,500 --> 01:50:04,540 ـ اشکالی نداره ـ هه؟ 1825 01:50:05,280 --> 01:50:08,670 کاپیتان نیروهای ویژه هرگز شکست نمیخوره 1826 01:51:04,170 --> 01:51:06,210 هی، احمق 1827 01:51:24,170 --> 01:51:25,930 بقیه اشو به تو می‌سپارم 1828 01:51:36,500 --> 01:51:38,000 خیلی لاغری، پفیوز 1829 01:51:38,000 --> 01:51:39,420 هی! بگیرش 1830 01:51:39,420 --> 01:51:41,170 بخورش حرومزاده 1831 01:51:45,090 --> 01:51:45,800 تا ته بخور 1832 01:51:51,460 --> 01:51:53,710 ای لعنتی 1833 01:51:53,710 --> 01:51:54,670 وزن کم کن 1834 01:51:54,670 --> 01:51:55,630 لعنتی 1835 01:51:55,630 --> 01:51:56,690 وزن کم کن 1836 01:51:57,710 --> 01:51:59,140 آره 1837 01:52:08,590 --> 01:52:09,630 به ما از بالا نگاه نکن 1838 01:52:12,360 --> 01:52:13,660 ما رو تحقیر نکن 1839 01:52:14,660 --> 01:52:15,520 هان؟ 1840 01:52:15,980 --> 01:52:16,890 اوه... ها؟ 1841 01:52:16,890 --> 01:52:17,600 وای 1842 01:52:49,770 --> 01:52:51,690 تانزاوا 1843 01:53:17,670 --> 01:53:19,330 فقط تو باقی موندی 1844 01:53:20,370 --> 01:53:21,580 لعنت بهت 1845 01:53:24,330 --> 01:53:25,230 بیا دیگه 1846 01:53:31,020 --> 01:53:31,900 تاتسویا 1847 01:53:44,480 --> 01:53:45,710 خب پس 1848 01:53:49,900 --> 01:53:51,290 این آخری رئیسه 1849 01:55:35,670 --> 01:55:37,630 تانزاوا... لطفا از من بگذر 1850 01:55:43,920 --> 01:55:49,000 فکر نکن بعد از در افتادن با کیلیهیتو می‌تونی زندگی کنی 1851 01:57:36,540 --> 01:57:37,430 تاتسویا 1852 01:58:03,750 --> 01:58:07,010 در حالی که آرنج راستتو می‌کشی، بدنتو فرو ببر و 1853 01:58:07,010 --> 01:58:08,830 مثل اینکه دستت رو دورت حلقه می‌کنی 1854 01:58:08,830 --> 01:58:09,950 ضربه بزن 1855 01:58:16,220 --> 01:58:17,440 کانامه 1856 01:58:18,500 --> 01:58:19,970 تو کمکم کردی 1857 01:58:27,860 --> 01:58:28,990 کانامه؟ 1858 01:58:31,380 --> 01:58:33,920 من خیلی گرسنمه 1859 01:58:36,290 --> 01:58:37,260 باشه 1860 01:58:38,280 --> 01:58:40,120 بریم یاکینیکو بخوریم 1861 01:59:08,580 --> 01:59:10,460 !بگیرش! بگیرش! بگیرش 1862 01:59:13,190 --> 01:59:13,990 !بگیرش 1863 01:59:20,100 --> 01:59:21,510 به نظر می‌رسه کارت اینجا تموم شده 1864 01:59:29,250 --> 01:59:30,670 حالت خوبه چیهیرو؟ 1865 01:59:31,500 --> 01:59:33,100 ممنون، تاتسویا 1866 01:59:33,350 --> 01:59:34,220 باشه 1867 01:59:41,710 --> 01:59:43,110 صبر کن 1868 01:59:44,680 --> 01:59:46,890 تو آدم سرسختی هستی، نه؟ 1869 01:59:48,400 --> 01:59:49,870 The Walking Dead مثل شخصیت فیلم 1870 01:59:53,580 --> 01:59:54,800 شوخی می‌کنی 1871 01:59:55,190 --> 01:59:56,610 بلوف میزنی 1872 02:00:00,830 --> 02:00:02,470 واقعیه لعنتی؟ 1873 02:00:03,370 --> 02:00:05,580 توی دعوا تفنگتو بیرون نکش 1874 02:00:05,580 --> 02:00:07,810 زامبی تفنگدار خنده دار نیست 1875 02:00:09,250 --> 02:00:15,080 حملات غافلگیرانه، دزدیدن یه زن، و شلیک با اسلحه... تو چقدر ظالمی!؟ 1876 02:00:15,670 --> 02:00:17,640 نمی‌تونی منصفانه و مردونه مبارزه کنی!؟ 1877 02:00:17,640 --> 02:00:19,380 انقدر خودخواهانه رفتار نکن 1878 02:00:20,310 --> 02:00:22,670 شما بچه‌ها همه آشغالین 1879 02:00:24,190 --> 02:00:25,760 مهم نیست چقدر خودنمایی می کنین باز هم کارهای وحشتناکی انجام دادید 1880 02:00:25,760 --> 02:00:29,270 و برای دیگران دردسر درست کردین، درسته؟ 1881 02:00:30,470 --> 02:00:33,260 پس طوری رفتار نکن که انگار آدم خوبی هستی 1882 02:00:34,440 --> 02:00:37,750 !من و تو، ما همگی آشغالیم 1883 02:00:37,750 --> 02:00:41,990 به همین دلیل که من فقط سعی می‌کنم دنیایی بسازم که توش زندگی برای انگلا راحت تر باشه 1884 02:00:41,990 --> 02:00:43,400 ما رو با خودت جمع نبند 1885 02:00:46,500 --> 02:00:47,950 من ممکنه یه احمق باشم 1886 02:00:49,250 --> 02:00:50,450 اما انگل نیستم 1887 02:01:02,406 --> 02:01:03,676 کنزو 1888 02:01:11,990 --> 02:01:14,230 این یه بدبیاری بزرگه 1889 02:01:15,110 --> 02:01:16,090 لعنتی 1890 02:01:19,050 --> 02:01:20,350 کنزو 1891 02:01:21,530 --> 02:01:22,720 از اینجا برو 1892 02:01:26,420 --> 02:01:27,250 هان 1893 02:01:32,440 --> 02:01:34,570 از اینجا به بعد مشکل ماست 1894 02:01:34,570 --> 02:01:35,430 برو 1895 02:01:36,400 --> 02:01:38,300 تنهایی تصمیم نگیر 1896 02:01:40,640 --> 02:01:42,770 شماها دعوا با کیلیهیتو رو انتخاب کردین 1897 02:01:49,080 --> 02:01:49,900 هی 1898 02:01:51,290 --> 02:01:54,600 من هرگز کسایی رو که به دوستام آسیب برسونن نمی‌بخشم 1899 02:02:00,920 --> 02:02:02,650 اگه شلیک کنی، کارت تمومه 1900 02:02:03,460 --> 02:02:05,470 من از اولم کارم تموم بود 1901 02:02:08,283 --> 02:02:10,153 تانزاوا! لطفا 1902 02:02:11,290 --> 02:02:13,530 تو کسی نیستی که باید شیموهارا رو بکشی 1903 02:02:15,330 --> 02:02:16,330 من میکشمش 1904 02:02:28,750 --> 02:02:29,770 پلیس اومد 1905 02:02:30,583 --> 02:02:31,423 همین کافیه، درسته؟ 1906 02:02:33,830 --> 02:02:34,750 لعنتی 1907 02:02:34,750 --> 02:02:37,540 ـ لطفا سوار شین ـ عجله کن، عجله کن، عجله کن 1908 02:02:38,750 --> 02:02:39,600 !سریع، سریع 1909 02:02:41,550 --> 02:02:42,300 !کیگو 1910 02:02:44,040 --> 02:02:45,400 ـ حالت خوبه؟ ـ آره 1911 02:02:50,320 --> 02:02:52,680 اگه از اون پله‌ها پایین بری یه در پشتی هست 1912 02:02:52,680 --> 02:02:53,710 از اونجا فرار کن 1913 02:02:53,710 --> 02:02:55,070 چقدر تو مهربونی 1914 02:02:55,920 --> 02:02:57,640 باکوراکان امروز کارش تمومه 1915 02:02:58,773 --> 02:03:00,963 عاقلانه ترین کاره که اجازه بدم کیلیهیتو به من بدهکار باشه 1916 02:03:01,130 --> 02:03:02,040 ...پس 1917 02:03:02,820 --> 02:03:06,670 تو اطلاعات ما رو از ساوامورا گرفتی و ویدیوی خواهرشو داری، درسته؟ 1918 02:03:12,900 --> 02:03:13,990 اونجاست 1919 02:03:23,470 --> 02:03:24,620 حالا مساوی شدیم 1920 02:03:26,250 --> 02:03:27,080 آچان 1921 02:03:27,080 --> 02:03:28,420 !عجله کن برو 1922 02:03:29,990 --> 02:03:31,530 ـ بزن بریم ـ آره 1923 02:03:34,650 --> 02:03:35,520 !هی 1924 02:03:36,430 --> 02:03:38,320 حریف مبارزه‌ات کجا رفت؟ 1925 02:03:39,940 --> 02:03:40,960 ولش کن 1926 02:03:40,960 --> 02:03:43,590 این فقط یه دعوای داخلی بود 1927 02:03:45,270 --> 02:03:46,260 دروغ نگو 1928 02:03:46,670 --> 02:03:48,460 تو با کیلیهیتو جنگیدی، نه؟ 1929 02:03:48,460 --> 02:03:49,710 کیلیهیتو؟ 1930 02:03:50,570 --> 02:03:52,180 اون باند موتور سواری؟ 1931 02:03:53,010 --> 02:03:54,370 ایگوچی تاتسویا کجاست؟ 1932 02:03:55,330 --> 02:03:56,880 اون کیه؟ 1933 02:03:57,400 --> 02:03:58,620 دیوونه لعنتی 1934 02:03:59,220 --> 02:04:02,170 یه اسلحه طبقه بالاست بهتره سریع اونو برداری 1935 02:04:02,170 --> 02:04:03,460 چی گفتی؟ 1936 02:04:04,130 --> 02:04:05,170 ایشیدو 1937 02:04:06,240 --> 02:04:09,000 من در این مورد به مافوقم گزارش میدم 1938 02:04:11,580 --> 02:04:12,630 هرکار دوست داری بکن 1939 02:04:15,320 --> 02:04:16,030 !هی 1940 02:04:18,000 --> 02:04:18,880 آه 1941 02:04:22,150 --> 02:04:23,870 اونا گفتن با خیال راحت موفق شدن 1942 02:04:26,250 --> 02:04:27,270 ممنونم 1943 02:04:28,210 --> 02:04:29,060 آره 1944 02:04:33,080 --> 02:04:36,240 و کانامه به هوش اومده 1945 02:04:40,330 --> 02:04:41,540 که اینطور 1946 02:04:43,290 --> 02:04:44,200 بیا برگردیم 1947 02:04:45,460 --> 02:04:46,340 باشه 1948 02:04:48,110 --> 02:04:51,042 این اوریگامی ‌زشت چیه؟ 1949 02:04:51,066 --> 02:04:57,015 Sora:مترجم @Jdrama_Team 1950 02:04:57,040 --> 02:04:59,260 آه میخوام آبجو بزنم 1951 02:04:59,260 --> 02:05:00,290 !هی تو 1952 02:05:00,290 --> 02:05:01,680 بریم یاکینیکو؟ 1953 02:05:01,690 --> 02:05:02,540 ایده خوبیه 1954 02:05:02,540 --> 02:05:03,600 نه نیست 1955 02:05:04,210 --> 02:05:06,560 ایده خوبیه 1956 02:05:07,210 --> 02:05:08,600 نخیرررر 1957 02:05:08,625 --> 02:05:11,797 ...فیلم ادامه دارد 1958 02:05:11,821 --> 02:06:46,979 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 1959 02:06:48,330 --> 02:06:50,376 تاچان، نمیای داخل؟ 1960 02:06:50,857 --> 02:06:51,977 من دارم استراحت میکنم 1961 02:06:52,040 --> 02:06:52,890 فهمیدم 1962 02:06:54,260 --> 02:06:55,010 خب پس؟ 1963 02:06:55,710 --> 02:06:58,430 بهم نگفتی که به کیلیهیتو می‌پیوندی یا نه 1964 02:07:00,920 --> 02:07:01,870 آه 1965 02:07:03,790 --> 02:07:05,080 فکر کنم نمی‌خوام عضوش بشم 1966 02:07:07,250 --> 02:07:09,210 من قراره یه مدت اینجا کار کنم 1967 02:07:10,460 --> 02:07:11,640 فهمیدم 1968 02:07:16,030 --> 02:07:17,120 برگردیم داخل؟ 1969 02:07:18,670 --> 02:07:20,200 میرم دنبال یه چوب دیگه 1970 02:07:27,500 --> 02:07:28,700 منتظرت می‌مونم 1971 02:07:29,350 --> 02:07:30,200 باشه 1972 02:08:31,170 --> 02:08:32,390 هی؟ 1973 02:08:34,910 --> 02:08:35,740 هان؟ 1974 02:08:36,380 --> 02:08:37,270 چی شده؟ 1975 02:08:39,710 --> 02:08:41,120 ...رئیس نسل ششم کیلیهیتو 1976 02:08:42,170 --> 02:08:43,510 از زندان بیرون اومده 1977 02:08:43,534 --> 02:08:47,534 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 166420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.