Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,414 --> 00:00:19,014
(Hwang In Youp)
2
00:00:20,653 --> 00:00:23,082
(Jung Chae Yeon)
3
00:00:23,083 --> 00:00:25,624
(Bae Hyeon Seong)
4
00:00:30,894 --> 00:00:33,834
(Choi Won Young, Choi Moo Sung)
5
00:00:33,934 --> 00:00:35,664
(Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye)
6
00:00:46,213 --> 00:00:50,044
(Family By Choice)
7
00:00:50,253 --> 00:00:52,414
Sky Bike, 2km.
8
00:00:52,614 --> 00:00:54,783
But do you think that
will help them reconcile?
9
00:00:55,953 --> 00:00:57,223
When you do something with your friends,
10
00:00:57,224 --> 00:00:58,544
your friendship is bound to grow.
11
00:00:58,724 --> 00:00:59,992
Let go of me.
12
00:00:59,993 --> 00:01:02,223
I told you to reconcile.
Why are you guys fighting?
13
00:01:02,224 --> 00:01:03,224
- Darn it.
- Hey.
14
00:01:03,393 --> 00:01:05,963
You'd better not make up. I'll
kill you if you reconcile!
15
00:01:05,964 --> 00:01:07,033
Let's hang out.
16
00:01:07,764 --> 00:01:09,333
- Please let go of my hand.
- Hey.
17
00:01:11,374 --> 00:01:13,774
Who's this? Aren't you
Kang Hae Jun's sister?
18
00:01:14,774 --> 00:01:16,273
Oh, no. Did she get a heatstroke?
19
00:01:16,274 --> 00:01:17,843
- Shouldn't we call the ambulance?
- The ambulance...
20
00:01:17,844 --> 00:01:18,874
Right here.
21
00:01:20,984 --> 00:01:22,513
Ju Won. Wake up.
22
00:01:22,514 --> 00:01:24,713
Where are they? How dare they hit a woman?
23
00:01:24,714 --> 00:01:25,753
Hey!
24
00:01:27,184 --> 00:01:28,283
- Hold on.
- How dare you?
25
00:01:34,124 --> 00:01:35,423
Mr. Yoon Jung Jae, right?
26
00:01:36,494 --> 00:01:38,362
Don't you remember lending me money?
27
00:01:38,363 --> 00:01:41,403
Why don't you want to see Hae Jun?
28
00:01:41,404 --> 00:01:42,733
You don't think you can tell him...
29
00:01:42,734 --> 00:01:44,172
his mom paid her debt and left?
30
00:01:44,173 --> 00:01:45,603
What could be a good reason...
31
00:01:45,604 --> 00:01:47,074
to leave without meeting her son?
32
00:01:47,604 --> 00:01:49,702
I heard she had paid him back.
33
00:01:49,703 --> 00:01:53,044
She said you don't have
to worry about the debt.
34
00:02:02,524 --> 00:02:04,193
Why is Hae Jun so clueless?
35
00:02:04,553 --> 00:02:06,654
It's you her mother wanted to see.
36
00:02:07,063 --> 00:02:09,539
Why would I have asked him to tag along?
He had nothing to do with it.
37
00:02:09,563 --> 00:02:11,834
Most people would get the hint.
38
00:02:12,663 --> 00:02:14,304
Was he always this clueless?
39
00:02:18,334 --> 00:02:19,573
You're clueless too.
40
00:02:20,033 --> 00:02:21,144
Why?
41
00:03:12,753 --> 00:03:13,823
So...
42
00:03:15,924 --> 00:03:16,964
What...
43
00:03:18,434 --> 00:03:19,693
I meant was...
44
00:03:45,154 --> 00:03:46,524
I'm not that clueless.
45
00:03:48,223 --> 00:03:49,263
What?
46
00:03:49,894 --> 00:03:51,693
I notice stuff too.
47
00:03:52,434 --> 00:03:54,233
When didn't I notice anything today?
48
00:03:54,704 --> 00:03:55,904
Name a time if you can.
49
00:03:56,434 --> 00:03:57,573
Go on.
50
00:04:00,443 --> 00:04:01,543
Why are you laughing?
51
00:04:02,904 --> 00:04:04,114
You said you noticed stuff.
52
00:04:04,573 --> 00:04:06,614
You couldn't tell why I laughed?
53
00:04:09,483 --> 00:04:10,483
Why...
54
00:04:11,413 --> 00:04:12,513
did you laugh?
55
00:04:18,394 --> 00:04:20,223
- It's bus number 900.
- Number 900?
56
00:04:20,394 --> 00:04:21,464
- Look.
- Oh, no.
57
00:04:21,993 --> 00:04:23,792
- Come on, run!
- Okay.
58
00:04:23,793 --> 00:04:26,264
We have to wait an hour
if we miss that bus.
59
00:04:26,694 --> 00:04:28,463
- Mister!
- Go ahead.
60
00:04:28,464 --> 00:04:30,064
Mister!
61
00:04:31,033 --> 00:04:32,134
Let's go.
62
00:04:33,274 --> 00:04:34,903
Appeal to the guy.
63
00:04:34,904 --> 00:04:36,673
Beg him to wait!
64
00:04:40,384 --> 00:04:41,413
Thank you.
65
00:04:45,983 --> 00:04:48,483
If we'd missed this one, we
might have had to wait...
66
00:04:49,454 --> 00:04:50,894
for 2 hours, not just 1.
67
00:04:51,694 --> 00:04:52,694
My gosh.
68
00:05:01,834 --> 00:05:04,803
Is herb salt an effective ghost repellent?
69
00:05:06,533 --> 00:05:08,053
Is that what you talk about at school?
70
00:05:08,344 --> 00:05:10,103
Yes. It's our hottest topic right now.
71
00:05:13,043 --> 00:05:15,483
First, you must prove ghosts exist,
72
00:05:16,043 --> 00:05:17,682
then if salt repels ghosts.
73
00:05:17,683 --> 00:05:19,384
Only then can you argue that.
74
00:05:19,913 --> 00:05:24,222
No. This isn't about proving and stuff.
75
00:05:24,223 --> 00:05:25,993
It's a matter of entertainment.
76
00:05:26,254 --> 00:05:29,293
Then I say herb salt works
because there is some salt in it.
77
00:05:29,824 --> 00:05:33,134
The main component of herb
salt is salt, not herbs.
78
00:05:34,433 --> 00:05:37,733
Then do hamsters' feet sweat or not?
79
00:05:38,504 --> 00:05:40,372
Hamsters are mammals,
80
00:05:40,373 --> 00:05:41,903
and they regulate their temperature,
81
00:05:41,904 --> 00:05:43,673
so of course, their feet must sweat.
82
00:05:43,913 --> 00:05:46,274
It was stupid of me to even ask.
83
00:05:46,814 --> 00:05:47,884
My goodness.
84
00:05:50,444 --> 00:05:51,654
What are you doing there?
85
00:05:57,694 --> 00:05:58,853
Why are you guys so late?
86
00:05:59,324 --> 00:06:00,993
Why are you out here?
87
00:06:03,464 --> 00:06:04,793
Didn't you visit your aunt?
88
00:06:07,264 --> 00:06:08,744
Did something happen at the hospital?
89
00:06:09,504 --> 00:06:10,904
Why? What happened?
90
00:06:12,904 --> 00:06:14,904
Nothing. My aunt's fine.
91
00:06:15,704 --> 00:06:17,074
Then who isn't fine?
92
00:06:18,243 --> 00:06:19,314
Is it you?
93
00:06:21,344 --> 00:06:22,543
Before we turn nasty,
94
00:06:22,844 --> 00:06:25,183
explain what isn't fine.
95
00:06:28,223 --> 00:06:29,353
How much was it?
96
00:06:29,623 --> 00:06:31,293
(Lucky General Store)
97
00:06:32,123 --> 00:06:33,194
It was 20,000 dollars.
98
00:06:37,163 --> 00:06:38,993
I'd known because Auntie had told me.
99
00:06:40,094 --> 00:06:43,064
The loan. When did you hear about that?
100
00:06:44,004 --> 00:06:45,033
Long ago.
101
00:06:46,733 --> 00:06:47,844
When I came here.
102
00:06:49,904 --> 00:06:51,543
I wondered why she always told you off.
103
00:06:52,373 --> 00:06:54,413
She didn't mean to.
104
00:06:55,384 --> 00:06:57,654
She felt bad too.
105
00:06:59,014 --> 00:07:00,154
And guilty.
106
00:07:01,084 --> 00:07:02,584
It's not Hae Jun's fault.
107
00:07:03,723 --> 00:07:05,053
My point exactly.
108
00:07:05,493 --> 00:07:07,564
Why tiptoe around us when
it wasn't your fault?
109
00:07:07,793 --> 00:07:08,964
Why feel bad?
110
00:07:10,524 --> 00:07:13,564
She paid him back, so all is well.
111
00:07:14,103 --> 00:07:15,503
You don't have to feel bad anymore.
112
00:07:16,303 --> 00:07:17,334
He's right.
113
00:07:18,074 --> 00:07:19,603
I was going to pay him back.
114
00:07:20,844 --> 00:07:23,244
If Mom couldn't come back because
she didn't have the money,
115
00:07:23,704 --> 00:07:25,214
I could pay it back instead.
116
00:07:27,344 --> 00:07:28,783
But she paid him back.
117
00:07:31,754 --> 00:07:34,274
I guess she didn't stay away
because she didn't have the money.
118
00:07:42,264 --> 00:07:43,984
It would've been nice if it were the money.
119
00:07:48,363 --> 00:07:50,803
It would've been nice if
she'd stayed to see you.
120
00:08:07,454 --> 00:08:08,524
Take it.
121
00:08:14,464 --> 00:08:15,464
Here.
122
00:08:17,933 --> 00:08:19,863
Eat. I gave you half first.
123
00:08:20,803 --> 00:08:21,904
Eat this too.
124
00:08:28,973 --> 00:08:30,004
I'm home.
125
00:08:31,014 --> 00:08:33,414
Hi. Where's Ju Won?
126
00:08:35,714 --> 00:08:37,434
She's waiting to get something from San Ha.
127
00:08:58,534 --> 00:08:59,574
What?
128
00:09:00,233 --> 00:09:02,573
I'm almost done. Do your own thing.
129
00:09:02,574 --> 00:09:04,814
Why wash this by hand when
we have a washing machine?
130
00:09:05,743 --> 00:09:08,714
Do you see this? This
requires manual washing.
131
00:09:09,814 --> 00:09:10,914
I don't see anything.
132
00:09:11,584 --> 00:09:12,853
Even if you don't,
133
00:09:13,483 --> 00:09:15,883
it feels much better to wear
something clean in the morning.
134
00:09:32,003 --> 00:09:33,534
The money my mom paid back.
135
00:09:37,204 --> 00:09:39,564
That should cover my tuition
for the first year of college.
136
00:09:40,914 --> 00:09:42,594
Then I'll work part-time and pay you back.
137
00:09:46,613 --> 00:09:48,954
How did you hear about it?
138
00:09:51,694 --> 00:09:52,893
I visited my aunt.
139
00:09:55,893 --> 00:09:57,613
Why did she stop to see my aunt but not me?
140
00:09:58,834 --> 00:09:59,934
Was she too busy?
141
00:10:07,873 --> 00:10:10,944
If she comes by again and asks to see me,
142
00:10:11,714 --> 00:10:13,773
tell her I don't want to see her.
143
00:10:16,444 --> 00:10:18,884
Though I doubt she'll come back
now that she's paid you back.
144
00:10:25,993 --> 00:10:26,993
There.
145
00:10:27,993 --> 00:10:29,064
I'll hang these up.
146
00:10:52,383 --> 00:10:53,383
Hae Jun.
147
00:11:00,393 --> 00:11:04,194
Don't talk to me about paying me back.
148
00:11:05,094 --> 00:11:06,664
You don't owe me anything.
149
00:11:07,194 --> 00:11:08,633
What Ju Won doesn't say,
150
00:11:09,564 --> 00:11:10,704
you don't have to either.
151
00:11:37,934 --> 00:11:40,534
He told you he knew his mom came by?
152
00:11:43,464 --> 00:11:44,733
There are no secrets.
153
00:11:45,903 --> 00:11:47,304
Be glad he told you.
154
00:11:50,044 --> 00:11:51,113
You're right.
155
00:11:52,743 --> 00:11:53,983
Brush your teeth and go to bed.
156
00:12:22,674 --> 00:12:25,243
(Yoon's Kalguksu)
157
00:12:26,113 --> 00:12:28,444
One, two, three, four,
158
00:12:28,844 --> 00:12:29,844
five.
159
00:12:31,883 --> 00:12:34,054
Good on him for offering to pay you back.
160
00:12:34,723 --> 00:12:36,954
No parent should make a
kid worry about money.
161
00:12:43,094 --> 00:12:44,464
Did something nice happen to you?
162
00:12:45,094 --> 00:12:46,834
Why are you in such a good mood?
163
00:12:47,964 --> 00:12:49,103
San Ha's mom...
164
00:12:50,204 --> 00:12:51,773
texted me to say she's going to Seoul.
165
00:12:54,204 --> 00:12:55,324
She won't come here anymore?
166
00:12:56,903 --> 00:12:59,113
She'll have to actually
plan a trip to do so.
167
00:12:59,544 --> 00:13:01,144
Seoul's at the other end of the country.
168
00:13:02,983 --> 00:13:04,214
Did you tell San Ha?
169
00:13:04,353 --> 00:13:06,554
Yes, as soon as I got the text.
170
00:13:06,954 --> 00:13:07,983
I see.
171
00:13:11,653 --> 00:13:14,123
They both came over and shook up the kids,
172
00:13:14,924 --> 00:13:16,794
but they managed to find their places.
173
00:13:17,964 --> 00:13:19,064
I noticed that...
174
00:13:20,334 --> 00:13:23,164
Hae Jun's birth father
has been quiet lately.
175
00:13:26,534 --> 00:13:29,273
I was pretty sure he'd
sue us in the near future.
176
00:13:45,694 --> 00:13:46,694
Here.
177
00:13:47,424 --> 00:13:49,493
Can you please take a look?
178
00:13:56,733 --> 00:13:58,303
I was going to...
179
00:13:58,304 --> 00:14:00,834
leave you behind and
go to the US on my own.
180
00:14:01,304 --> 00:14:03,544
But you come to mind
whenever I try to sleep,
181
00:14:03,903 --> 00:14:06,873
and I think of you whenever
I eat something tasty.
182
00:14:07,544 --> 00:14:09,112
Don't you think...
183
00:14:09,113 --> 00:14:11,513
that's blood being thicker than water?
184
00:14:12,454 --> 00:14:14,623
You said something like
that when we first met.
185
00:14:14,924 --> 00:14:16,184
I won't fall for it again.
186
00:14:18,824 --> 00:14:21,663
Hey. You didn't fall for anything.
187
00:14:21,664 --> 00:14:23,392
I'm dead serious.
188
00:14:23,393 --> 00:14:25,094
You tracked me down to guard your assets!
189
00:14:26,733 --> 00:14:29,603
That was before I actually saw you.
190
00:14:30,204 --> 00:14:32,503
And I'm your dad.
191
00:14:33,403 --> 00:14:34,403
You deserted me.
192
00:14:35,544 --> 00:14:37,814
You deserted Mom and me,
and now you say this?
193
00:14:42,444 --> 00:14:43,983
What should I do, then?
194
00:14:44,214 --> 00:14:45,714
Should I beg?
195
00:14:48,383 --> 00:14:50,583
- I'm leaving if we're done.
- No, wait.
196
00:14:50,584 --> 00:14:52,853
Hae Jun. What's taking you so long?
197
00:14:53,594 --> 00:14:54,924
I told you to start without me.
198
00:14:55,023 --> 00:14:57,594
We can't. They came from Seoul to see you.
199
00:14:58,064 --> 00:15:00,594
Let the kids who want to go
to college in Seoul play.
200
00:15:00,893 --> 00:15:01,933
Shut your mouth...
201
00:15:01,934 --> 00:15:03,164
and run.
- "Seoul?"
202
00:15:04,373 --> 00:15:05,373
"College?"
203
00:15:06,704 --> 00:15:08,873
- Touch, okay.
- Okay.
204
00:15:13,914 --> 00:15:15,013
Focus!
205
00:15:20,653 --> 00:15:22,083
Number ten is Kang Hae Jun?
206
00:15:22,084 --> 00:15:25,694
Yes. He's great at passing and shooting.
207
00:15:26,753 --> 00:15:28,794
With skills like that, I'd say...
208
00:15:29,123 --> 00:15:30,493
he could go pro.
209
00:15:31,694 --> 00:15:34,064
We can't tell because
he's stuck in the country.
210
00:15:35,403 --> 00:15:37,633
He'll vanish as soon as he
joins Myungjoo University.
211
00:15:37,873 --> 00:15:39,232
He's the only good one here.
212
00:15:39,233 --> 00:15:40,934
(Player List)
213
00:15:41,243 --> 00:15:42,273
To me.
214
00:15:42,544 --> 00:15:43,573
Who are you?
215
00:15:43,574 --> 00:15:45,643
I'm a father who was passing by.
216
00:15:45,714 --> 00:15:46,714
Play gentle.
217
00:15:46,715 --> 00:15:48,243
That number ten kid.
218
00:15:49,383 --> 00:15:50,643
He's good, right?
219
00:15:51,184 --> 00:15:52,454
Would you say he's very good?
220
00:15:56,584 --> 00:15:58,744
(Friendly match against
Hwimyung High School in Seoul)
221
00:15:59,294 --> 00:16:01,454
(Friendly match against
Hwimyung High School in Seoul)
222
00:16:01,723 --> 00:16:03,403
So, I have to come back here in two weeks?
223
00:16:05,194 --> 00:16:08,103
This boy keeps making me come
all the way here. Goodness.
224
00:16:10,334 --> 00:16:11,403
San Ha!
225
00:16:11,903 --> 00:16:13,174
Dad says to wash your sheets.
226
00:16:13,503 --> 00:16:14,574
I already did, yesterday.
227
00:16:15,473 --> 00:16:16,844
- What?
- They're clean sheets.
228
00:16:17,143 --> 00:16:18,214
Really?
229
00:16:32,623 --> 00:16:33,694
What?
230
00:16:34,424 --> 00:16:35,893
I told you not to sit on my bed.
231
00:16:39,564 --> 00:16:40,594
And now, I'm lying down.
232
00:16:42,363 --> 00:16:44,733
- Get out.
- Why?
233
00:16:44,873 --> 00:16:47,204
I already came up here, so
let me hang out for a bit.
234
00:16:47,304 --> 00:16:48,944
Don't come up to the third floor anymore.
235
00:16:51,044 --> 00:16:53,314
- Why not?
- Next week is the CSAT.
236
00:16:53,674 --> 00:16:54,784
I should concentrate.
237
00:16:55,544 --> 00:16:57,743
- Come on.
- What? Why?
238
00:16:58,853 --> 00:17:00,383
Hey! Come on.
239
00:17:03,184 --> 00:17:04,184
You...
240
00:17:10,324 --> 00:17:11,893
I really should be careful.
241
00:17:19,433 --> 00:17:20,433
Oh, boy.
242
00:17:25,713 --> 00:17:27,793
Hey, wait for me. I need
to wash my workout clothes.
243
00:17:28,084 --> 00:17:30,324
I started the machine a while ago.
Wash them separately.
244
00:17:30,744 --> 00:17:31,754
Okay.
245
00:17:32,413 --> 00:17:34,554
Hey, it's wet! Why would you put it there?
246
00:17:35,084 --> 00:17:36,382
Gosh, seriously.
247
00:17:36,383 --> 00:17:37,683
Why are you so cranky?
248
00:17:40,024 --> 00:17:43,324
Don't you think San Ha
has been on edge lately?
249
00:17:45,794 --> 00:17:47,193
He's always been like that.
250
00:17:47,463 --> 00:17:49,303
It's gotten a bit worse now
that he's in his senior year.
251
00:17:49,304 --> 00:17:52,074
Does he think he's above everyone
else because he's a senior now?
252
00:17:53,903 --> 00:17:56,403
I can't wait until the CSAT is over.
253
00:18:02,113 --> 00:18:04,412
"Your head feels clearer,
and you have good digestion."
254
00:18:04,413 --> 00:18:06,784
"You can easily solve questions
you couldn't solve before."
255
00:18:07,314 --> 00:18:10,084
- Is someone taking the CSAT?
- My future boyfriend.
256
00:18:10,524 --> 00:18:11,593
Your boyfriend is a freshman.
257
00:18:11,594 --> 00:18:13,693
Hey, we broke up a while ago.
258
00:18:14,224 --> 00:18:16,724
That fool ran away like a coward.
259
00:18:17,264 --> 00:18:19,764
- He ran away?
- The other day, at the park.
260
00:18:21,334 --> 00:18:23,633
Even so, isn't it too soon?
261
00:18:23,863 --> 00:18:26,402
Every important event in life...
262
00:18:26,403 --> 00:18:29,244
happens all of a sudden.
263
00:18:35,044 --> 00:18:36,344
Should I make one too?
264
00:18:36,683 --> 00:18:37,913
(Talisman for Good Luck)
265
00:18:38,754 --> 00:18:39,814
Use red for this?
266
00:18:40,213 --> 00:18:41,554
No, use purple.
267
00:18:42,123 --> 00:18:44,254
Yes, purple.
268
00:18:45,594 --> 00:18:48,524
Hey, I wish I had an older brother too.
269
00:18:48,963 --> 00:18:50,123
You want to take one of mine?
270
00:18:50,294 --> 00:18:51,933
You'd want to take Kang Hae Jun, right?
271
00:18:54,933 --> 00:18:55,933
Hurry up.
272
00:18:57,163 --> 00:18:58,834
That's not enough. Go harder.
273
00:18:59,403 --> 00:19:00,873
Keep going. Use your wrist more.
274
00:19:04,203 --> 00:19:06,244
Let's see. There.
275
00:19:07,744 --> 00:19:09,213
Fifty cents. A dime, and...
276
00:19:29,903 --> 00:19:31,774
(CSAT)
277
00:19:33,173 --> 00:19:35,473
Dad, rolled omelets. Make plenty.
278
00:19:35,474 --> 00:19:36,474
Okay.
279
00:19:38,213 --> 00:19:40,343
The threshold! Don't step on it.
280
00:19:40,344 --> 00:19:41,443
Don't move.
281
00:19:43,844 --> 00:19:44,883
The threshold!
282
00:19:45,413 --> 00:19:47,913
Be careful, will you? That
will sweep away good luck.
283
00:19:53,423 --> 00:19:54,452
Dad, are you done?
284
00:19:54,453 --> 00:19:56,824
Yes. All done.
285
00:19:57,463 --> 00:19:58,833
- Here, take this.
- Okay.
286
00:19:58,834 --> 00:20:00,794
The chocolate is for when
your blood sugar drops.
287
00:20:02,534 --> 00:20:04,834
Hey, why are you all nervous?
288
00:20:04,933 --> 00:20:06,773
I know. I feel nervous.
289
00:20:06,774 --> 00:20:07,804
All right.
290
00:20:08,804 --> 00:20:10,202
I packed your usual favorites.
291
00:20:10,203 --> 00:20:12,363
Don't force yourself to eat
if you don't feel like it.
292
00:20:12,643 --> 00:20:14,443
- All right, let's go!
- Okay.
293
00:20:14,544 --> 00:20:15,584
Good luck!
294
00:20:17,913 --> 00:20:19,912
Just go ahead and skip the
really difficult questions.
295
00:20:19,913 --> 00:20:22,283
If you're really stuck, just mark
the same answer for everything!
296
00:20:22,284 --> 00:20:24,253
That way, you'll at least
get a few questions right.
297
00:20:24,254 --> 00:20:25,494
Got it!
298
00:20:30,163 --> 00:20:33,093
We're having something special
for dinner today, right?
299
00:20:33,094 --> 00:20:34,932
You bet. I've already asked the lady...
300
00:20:34,933 --> 00:20:36,432
to have some premium-quality
meat ready for me.
301
00:20:36,433 --> 00:20:37,963
- Nice!
- No.
302
00:20:38,274 --> 00:20:41,033
We should just let them
celebrate on their own.
303
00:20:41,034 --> 00:20:42,403
Yoon, the two of us should...
304
00:20:43,943 --> 00:20:45,243
Are you kidding me?
305
00:20:45,244 --> 00:20:48,044
We can't drink. We should feed
the boys after their exam.
306
00:20:48,244 --> 00:20:51,213
Dad, do we still have
the tent from last year?
307
00:20:51,554 --> 00:20:53,153
The tent? Yes, we do. Why?
308
00:20:55,183 --> 00:20:57,682
Dad, you and Mr. Kim
should go out for a drink.
309
00:20:57,683 --> 00:20:59,393
I'll take care of the boys.
310
00:20:59,623 --> 00:21:00,693
Really?
311
00:21:02,024 --> 00:21:03,094
What are you going to do?
312
00:21:03,963 --> 00:21:05,564
I should invite Dal too.
313
00:21:05,893 --> 00:21:08,264
(Examination Site 12 for Haedong District)
314
00:21:09,363 --> 00:21:12,203
(The 2014 College Scholastic Ability Test)
315
00:21:15,974 --> 00:21:17,703
(Mathematics)
316
00:21:24,113 --> 00:21:25,853
(Mathematics)
317
00:21:26,913 --> 00:21:29,233
(If it is kept elsewhere, it
will be considered cheating.)
318
00:21:42,804 --> 00:21:44,103
(Answer Sheet, Mathematics)
319
00:22:09,324 --> 00:22:11,593
Overall, it was a little more difficult...
320
00:22:11,594 --> 00:22:13,192
than the mock exam in September...
321
00:22:13,193 --> 00:22:16,903
and substantially more difficult
compared to last year's CSAT.
322
00:22:17,004 --> 00:22:18,372
With challenging questions,
323
00:22:18,373 --> 00:22:20,932
especially in the math and Korean sections,
324
00:22:20,933 --> 00:22:23,703
this year's CSAT served its
basic assessment function.
325
00:22:25,574 --> 00:22:27,373
Nice, the exam's over now!
326
00:22:28,044 --> 00:22:29,513
- Did you do well?
- No, I bombed it.
327
00:22:29,514 --> 00:22:31,142
- Hey!
- Did you bomb the exam?
328
00:22:31,143 --> 00:22:32,953
- I think I did pretty well.
- San Ha!
329
00:22:33,554 --> 00:22:34,714
- I totally bombed it.
- Hey.
330
00:22:35,254 --> 00:22:36,560
Which number had the most correct answers?
331
00:22:36,584 --> 00:22:38,594
- Which number did you choose?
- Three.
332
00:22:39,094 --> 00:22:40,723
Nice. Number three had
the most correct answers.
333
00:22:40,724 --> 00:22:41,824
Yes!
334
00:22:43,564 --> 00:22:46,094
But you're in liberal arts.
335
00:22:46,663 --> 00:22:47,734
So, it's different.
336
00:22:50,564 --> 00:22:51,574
Oh, you're right.
337
00:22:52,373 --> 00:22:53,373
She says to wash hands...
338
00:22:53,374 --> 00:22:55,349
and come up to the rooftop.
You saw that too, right?
339
00:22:55,373 --> 00:22:56,533
Are we getting fried chicken?
340
00:22:57,203 --> 00:22:58,544
No idea. Let's go.
341
00:23:11,224 --> 00:23:13,324
Hey. What are you waiting for? Take a seat.
342
00:23:13,754 --> 00:23:14,754
You're here too.
343
00:23:16,264 --> 00:23:17,763
How was the exam?
344
00:23:17,764 --> 00:23:20,264
Exams should test the skills
and knowledge you already have.
345
00:23:20,764 --> 00:23:21,963
It means he bombed it.
346
00:23:22,633 --> 00:23:23,764
Who set up the tent?
347
00:23:24,103 --> 00:23:25,872
Oh, Mr. Kim did.
348
00:23:25,873 --> 00:23:28,034
Dad prepared the doenjang
stew and pork belly.
349
00:23:28,403 --> 00:23:29,643
Dal got the chips.
350
00:23:31,004 --> 00:23:32,613
- What about you?
- Me?
351
00:23:33,514 --> 00:23:34,544
I'm here, as an attendee.
352
00:23:35,883 --> 00:23:36,883
Goodness.
353
00:23:37,213 --> 00:23:38,913
Anyway... Here, guys.
354
00:23:41,014 --> 00:23:42,024
Nice.
355
00:23:45,524 --> 00:23:48,923
The CSAT is over at last. Congratulations!
356
00:24:00,274 --> 00:24:02,173
Go on. Hurry.
357
00:24:03,244 --> 00:24:05,643
Then did you both apply
to Myungjoo University?
358
00:24:05,844 --> 00:24:07,743
For Hae Jun, it's already decided,
359
00:24:07,744 --> 00:24:09,184
and I have to submit my application.
360
00:24:09,344 --> 00:24:11,864
I'm jealous. You guys will go to
school and come home together.
361
00:24:12,883 --> 00:24:15,352
How's that possible when our
class schedules are different?
362
00:24:15,353 --> 00:24:17,484
Why not? You guys can just
go to school together...
363
00:24:23,294 --> 00:24:24,423
You need to be careful!
364
00:24:27,534 --> 00:24:28,564
You gave me a scare.
365
00:24:33,133 --> 00:24:35,213
Hey, you gave me such a
scare by shouting like that.
366
00:24:37,143 --> 00:24:38,974
It's just a minor burn.
367
00:24:40,574 --> 00:24:43,174
You still need to put some ointment on it.
You guys, keep eating.
368
00:24:44,244 --> 00:24:45,984
We'll be right back.
369
00:24:52,294 --> 00:24:53,893
Don't worry. He'll be fine.
370
00:24:54,024 --> 00:24:55,393
He doesn't bite.
371
00:24:56,324 --> 00:24:57,363
Okay.
372
00:25:06,334 --> 00:25:07,433
It looks fine, right?
373
00:25:08,304 --> 00:25:09,774
It's nothing serious, right?
374
00:25:11,274 --> 00:25:12,913
I thought you were seriously hurt.
375
00:25:16,883 --> 00:25:20,254
Stop being so on edge now
that the CSAT is over.
376
00:25:21,383 --> 00:25:23,923
Was I on edge?
377
00:25:24,554 --> 00:25:26,594
You told me not to even
come up to the third floor.
378
00:25:29,794 --> 00:25:32,633
That wasn't really because of the CSAT.
379
00:25:33,034 --> 00:25:34,034
Then why?
380
00:25:40,034 --> 00:25:41,873
Forget it. You can come up if you want.
381
00:25:51,754 --> 00:25:52,784
What?
382
00:25:55,623 --> 00:25:57,383
Let's leave those two alone for a bit.
383
00:26:05,334 --> 00:26:08,734
We've given them plenty of alone time.
384
00:26:23,084 --> 00:26:24,143
Here.
385
00:26:30,953 --> 00:26:32,093
Here, have this.
386
00:26:32,094 --> 00:26:33,293
Oh, it's okay.
387
00:26:33,294 --> 00:26:36,324
- Let me... I can eat it myself.
- Okay.
388
00:26:52,713 --> 00:26:55,683
You know, my mom was here.
389
00:26:56,744 --> 00:26:57,814
Your mom?
390
00:26:59,953 --> 00:27:00,984
Yes.
391
00:27:02,353 --> 00:27:04,084
I thought I should tell you, of all people.
392
00:27:08,594 --> 00:27:09,663
It's good news.
393
00:27:10,224 --> 00:27:13,794
Why did she say she couldn't
visit you all this time?
394
00:27:14,863 --> 00:27:15,903
I don't know.
395
00:27:16,603 --> 00:27:17,834
I didn't even get to see her.
396
00:27:20,504 --> 00:27:22,744
She had borrowed money
from Dad ten years ago.
397
00:27:23,544 --> 00:27:26,514
She paid him back and just
left without seeing me.
398
00:27:28,913 --> 00:27:29,984
Why?
399
00:27:32,254 --> 00:27:33,713
I guess she didn't want to see me.
400
00:27:37,784 --> 00:27:39,693
But you've missed her.
401
00:27:40,294 --> 00:27:42,374
To the point that you looked
for her on the streets.
402
00:27:43,494 --> 00:27:45,333
No, I hate her now.
403
00:27:45,334 --> 00:27:47,693
She doesn't want to see
me, so why should I...
404
00:27:58,974 --> 00:28:00,074
I hate her,
405
00:28:02,584 --> 00:28:03,864
but I miss her at the same time.
406
00:28:06,484 --> 00:28:09,153
I have to say, I think I miss
her more than I hate her.
407
00:28:15,294 --> 00:28:16,614
I probably sound like a fool now.
408
00:28:22,734 --> 00:28:24,834
Hey, do you want some grilled onion?
409
00:28:27,903 --> 00:28:30,173
The onion... Hey, where did the onion go?
410
00:28:38,344 --> 00:28:39,413
Why are you crying?
411
00:28:41,254 --> 00:28:43,724
I always cry when I see someone else cry.
412
00:28:48,994 --> 00:28:50,024
I'm not crying.
413
00:28:51,264 --> 00:28:53,133
You looked like you were crying.
414
00:28:55,463 --> 00:28:56,534
Well...
415
00:28:59,334 --> 00:29:02,703
I do want to cry, but...
416
00:29:19,353 --> 00:29:20,423
Hey, I know.
417
00:29:22,294 --> 00:29:23,524
You have a crush on San Ha.
418
00:29:28,764 --> 00:29:31,132
Don't you worry. I haven't said
anything about it to San Ha.
419
00:29:31,133 --> 00:29:33,102
I mean, I shouldn't step in.
420
00:29:33,103 --> 00:29:34,274
You should tell him yourself.
421
00:29:38,103 --> 00:29:39,673
No, I do not.
422
00:29:40,373 --> 00:29:42,412
I do not have a crush on San Ha.
423
00:29:42,413 --> 00:29:44,683
Oh, is that right?
424
00:29:45,183 --> 00:29:46,783
I really don't have a crush on him.
425
00:29:46,784 --> 00:29:49,523
Okay, sure. I'll believe you.
426
00:29:49,524 --> 00:29:51,784
Of course, you'll deny it. All right.
427
00:29:52,724 --> 00:29:54,524
Let's just say you don't
have a crush on him.
428
00:30:02,463 --> 00:30:04,504
Hey! I said I'd grill it for you.
429
00:30:04,863 --> 00:30:07,274
Spit it out. Come on!
430
00:30:07,504 --> 00:30:09,773
- It's spicy! Spit it out.
- He's yelling.
431
00:30:09,774 --> 00:30:12,112
I told you it wasn't true. How
many times must I repeat myself?
432
00:30:12,113 --> 00:30:13,643
Okay, all right.
433
00:30:15,014 --> 00:30:18,213
I'm saying this just in case.
San Ha doesn't like Hee Ju.
434
00:30:18,484 --> 00:30:20,583
I'm sure of it, so don't worry about that.
435
00:30:20,584 --> 00:30:22,554
You really got the wrong idea.
436
00:30:27,524 --> 00:30:28,554
Wrong idea? About what?
437
00:30:29,024 --> 00:30:31,764
Ju Won, did you put ointment on it?
My gosh.
438
00:30:32,764 --> 00:30:34,963
- I should've come with you.
- It's okay.
439
00:30:37,363 --> 00:30:39,132
Hey, don't you have to catch the last bus?
440
00:30:39,133 --> 00:30:41,103
If you stay out late,
your mom will be worried.
441
00:30:42,903 --> 00:30:44,943
- Take her to the bus stop.
- What?
442
00:30:45,814 --> 00:30:47,334
Hae Jun, you take her to the bus stop.
443
00:30:54,183 --> 00:30:55,183
I'll...
444
00:30:56,953 --> 00:30:57,984
do it.
445
00:30:58,953 --> 00:31:01,793
- That's fine, right?
- Then I'll tag along...
446
00:31:01,794 --> 00:31:03,154
I have to clean this up by myself?
447
00:31:07,963 --> 00:31:10,064
Text me when you get home.
448
00:31:11,103 --> 00:31:13,474
- Wait until she gets on the bus.
- Okay.
449
00:31:14,274 --> 00:31:15,304
Let's go.
450
00:31:15,903 --> 00:31:18,074
- Bye.
- All right, bye.
451
00:31:32,024 --> 00:31:34,054
Hey. Read the room, will you?
452
00:31:34,224 --> 00:31:36,094
Don't you know when to leave them alone?
453
00:31:36,623 --> 00:31:37,663
Why are you saying that?
454
00:31:38,863 --> 00:31:40,764
Why does everyone say
I'm clueless these days?
455
00:31:43,804 --> 00:31:46,173
Why? Does San Ha like Dal?
456
00:31:48,633 --> 00:31:49,703
You're so...
457
00:31:50,474 --> 00:31:52,413
You should think.
458
00:31:53,143 --> 00:31:54,713
- Does he not?
- He doesn't.
459
00:31:56,514 --> 00:31:58,344
I thought things were getting complicated.
460
00:31:58,754 --> 00:31:59,953
Clean it up properly.
461
00:32:07,893 --> 00:32:09,994
She doesn't even know
her friend likes San Ha.
462
00:32:11,494 --> 00:32:12,534
My goodness.
463
00:32:16,004 --> 00:32:17,963
He doesn't even know Dal likes him.
464
00:32:25,474 --> 00:32:27,274
Well...
465
00:32:28,244 --> 00:32:30,683
I'm saying this in case
you're misunderstanding.
466
00:32:32,683 --> 00:32:34,183
I don't like you.
467
00:32:35,724 --> 00:32:37,824
I know. You like Hae Jun.
468
00:32:41,754 --> 00:32:42,824
Please understand.
469
00:32:43,623 --> 00:32:46,094
Hae Jun is clueless when it
comes to things like this.
470
00:32:46,693 --> 00:32:49,293
He's the type to understand only
when people are straightforward.
471
00:32:50,734 --> 00:32:52,603
Then it'll never work out for me.
472
00:32:54,474 --> 00:32:57,203
Why didn't you tell him?
The timing was good.
473
00:33:00,413 --> 00:33:01,844
What if I never see him again?
474
00:33:04,383 --> 00:33:08,254
Once you confess your feelings,
you can't take it back.
475
00:33:10,084 --> 00:33:11,084
That's true.
476
00:33:12,623 --> 00:33:14,423
Because he might not
want to see you anymore.
477
00:33:18,994 --> 00:33:21,034
I can go on my own from here.
478
00:33:21,794 --> 00:33:24,504
It might be hard for them to clean up.
You should go first.
479
00:33:25,234 --> 00:33:27,114
Ju Won told me to watch
you getting on the bus.
480
00:33:28,403 --> 00:33:29,403
Let's go.
481
00:33:30,804 --> 00:33:31,804
Okay.
482
00:33:48,893 --> 00:33:50,193
(Incoming call)
483
00:33:52,794 --> 00:33:53,794
(Incoming call)
484
00:33:56,633 --> 00:33:57,734
Why do you keep calling me?
485
00:33:58,103 --> 00:33:59,774
Leave me alone when I'm not picking up.
486
00:34:01,103 --> 00:34:02,304
San Ha.
487
00:34:05,443 --> 00:34:06,544
It's you, So Hee.
488
00:34:10,083 --> 00:34:12,013
I said you mistook her for someone else,
489
00:34:12,014 --> 00:34:13,094
but it didn't seem to work.
490
00:34:13,354 --> 00:34:14,514
She fell asleep while crying.
491
00:34:15,624 --> 00:34:18,023
What did you think I would
say to make her call me?
492
00:34:18,854 --> 00:34:20,224
Not a good thing, obviously.
493
00:34:24,293 --> 00:34:25,293
Don't use her...
494
00:34:26,264 --> 00:34:27,693
as a shield.
495
00:34:29,463 --> 00:34:31,233
I'll talk to her later.
496
00:34:32,633 --> 00:34:33,934
How did the exam go?
497
00:34:36,773 --> 00:34:38,574
I called you to ask you that.
498
00:34:40,744 --> 00:34:42,824
Have you decided on the
school you want to apply to?
499
00:34:44,014 --> 00:34:45,014
Not yet.
500
00:34:45,383 --> 00:34:46,583
There must be candidates.
501
00:34:46,883 --> 00:34:48,413
If you come to Seoul, we're
going to meet often anyway.
502
00:34:48,414 --> 00:34:49,894
I should know in advance to help you.
503
00:34:50,923 --> 00:34:52,854
No. I'll go to a college here.
504
00:34:53,554 --> 00:34:55,674
Do you want to live in the
countryside all your life?
505
00:34:55,863 --> 00:34:57,394
Is that all you're capable of?
506
00:34:58,063 --> 00:35:00,264
Yes. That's all I'm capable of.
507
00:35:02,664 --> 00:35:06,574
I guess you won't see me
unless I'm bedridden and dying.
508
00:35:10,043 --> 00:35:11,963
- Why are you speaking like...
- I'm hanging up.
509
00:35:41,574 --> 00:35:45,573
(Haedong High School)
510
00:35:45,574 --> 00:35:47,343
(Academic Counseling Office)
511
00:35:47,344 --> 00:35:48,843
(2014 CSAT Answer Sheet
for Provisional Grading)
512
00:35:48,844 --> 00:35:50,564
Did you really get only one question wrong?
513
00:35:50,943 --> 00:35:53,083
I guess that's my limit.
514
00:35:59,753 --> 00:36:00,894
Who are you calling?
515
00:36:01,693 --> 00:36:03,269
I'm calling the administrative office...
516
00:36:03,293 --> 00:36:04,894
to ask for a quote on a banner.
517
00:36:07,863 --> 00:36:09,132
Did you tell your father
that you're applying...
518
00:36:09,133 --> 00:36:11,093
to Seoul National University
College of Medicine?
519
00:36:14,733 --> 00:36:15,773
Hold on a second.
520
00:36:17,474 --> 00:36:18,804
What's his number?
521
00:36:20,443 --> 00:36:24,083
I've been telling you for a year.
I'll go to Myungjoo University.
522
00:36:25,083 --> 00:36:27,054
I said I would talk with your father.
523
00:36:27,253 --> 00:36:28,253
No.
524
00:36:28,554 --> 00:36:30,023
Why would I leave home and suffer...
525
00:36:30,454 --> 00:36:32,753
when I have a warm house and warm food?
526
00:36:33,094 --> 00:36:36,164
Why do you want to go to
Myungjoo University so badly?
527
00:36:36,523 --> 00:36:39,233
It's the closest to my house.
528
00:36:39,494 --> 00:36:40,494
Hey.
529
00:36:40,495 --> 00:36:43,804
Not everyone can go to Yeonhee
University even if they want to.
530
00:36:43,903 --> 00:36:46,434
And you say what? It's
the closest to your house?
531
00:36:46,673 --> 00:36:48,553
Do you have treasure at
your home or something?
532
00:36:50,574 --> 00:36:53,743
Don't you want to play basketball...
533
00:36:53,744 --> 00:36:56,284
in a better place?
534
00:36:59,613 --> 00:37:00,854
Why do you play basketball?
535
00:37:02,454 --> 00:37:03,894
It's because I took after my father.
536
00:37:04,483 --> 00:37:07,554
Anyway, I'm going to win against
the Seoul kids this time.
537
00:37:07,793 --> 00:37:09,700
Even if I go to Myungjoo University,
if I win against kids from Seoul...
538
00:37:09,724 --> 00:37:11,300
and everyone else, it
doesn't matter, does it?
539
00:37:11,324 --> 00:37:12,463
You little...
540
00:37:13,164 --> 00:37:14,563
Hey. You little...
541
00:37:15,494 --> 00:37:17,902
Don't avoid it. You're joking around again.
542
00:37:17,903 --> 00:37:19,104
Come here.
543
00:37:19,773 --> 00:37:21,603
(Haedong welcomes Hwimyung
High School basketball team.)
544
00:37:21,604 --> 00:37:23,172
(Friendly match against
Hwimyung High School in Seoul)
545
00:37:23,173 --> 00:37:28,813
(Friendly match against
Hwimyung High School in Seoul)
546
00:37:35,213 --> 00:37:36,253
I'm nervous.
547
00:37:36,523 --> 00:37:37,983
Let's go easy.
548
00:37:38,883 --> 00:37:39,954
They're nothing.
549
00:37:40,193 --> 00:37:41,824
Let's just make 103-point shots.
550
00:37:43,193 --> 00:37:45,423
We can do it. Don't worry.
551
00:37:49,063 --> 00:37:51,103
Hey, it's starting soon!
552
00:37:51,104 --> 00:37:52,434
Yes!
553
00:37:52,633 --> 00:37:53,704
Let's go!
554
00:37:53,874 --> 00:37:54,934
Hurry up.
555
00:37:55,374 --> 00:37:56,403
Let's go!
556
00:37:57,003 --> 00:37:59,713
- San Ha.
- Why is it so...
557
00:38:00,813 --> 00:38:03,113
Didn't you call my father?
558
00:38:03,813 --> 00:38:06,684
He told me to let you apply
to the college you want.
559
00:38:08,383 --> 00:38:10,324
Are you laughing? How can you laugh?
560
00:38:11,054 --> 00:38:13,153
They say people should go to Seoul,
561
00:38:13,324 --> 00:38:15,023
and horses go to Jeju Island.
562
00:38:15,224 --> 00:38:18,923
And you were even born in Seoul.
Why do you not want to go there?
563
00:38:19,264 --> 00:38:20,293
Think about it.
564
00:38:20,733 --> 00:38:22,780
If you sow peas, you reap peas.
If you sow beans, you reap beans.
565
00:38:22,804 --> 00:38:24,633
If beans grow when you sowed peas,
566
00:38:24,804 --> 00:38:27,773
you should move them to
the bean field, right?
567
00:38:48,653 --> 00:38:50,793
I'm not sure if this is going to work.
568
00:38:54,264 --> 00:38:56,303
- Let's go!
- I'm excited!
569
00:38:56,304 --> 00:38:58,632
- Hurry up.
- I said no.
570
00:38:58,633 --> 00:38:59,733
Let's hurry up.
571
00:39:00,003 --> 00:39:01,704
We don't have time. Hurry up.
572
00:39:02,943 --> 00:39:04,503
Hurry up and come!
573
00:39:04,604 --> 00:39:06,043
Let's go quickly.
574
00:39:09,613 --> 00:39:10,613
You can do it, right?
575
00:39:16,624 --> 00:39:17,684
Come here!
576
00:39:18,354 --> 00:39:19,354
Here.
577
00:39:24,494 --> 00:39:26,633
(Haedong High School knows how it's done.)
578
00:39:31,503 --> 00:39:33,604
- It's a nice seat.
- Right?
579
00:39:34,333 --> 00:39:36,074
I came early to secure good seats.
580
00:39:36,443 --> 00:39:38,403
- Do you like basketball?
- No.
581
00:39:39,943 --> 00:39:41,344
I like you.
582
00:39:42,313 --> 00:39:43,543
Why is he so blatant?
583
00:39:45,014 --> 00:39:47,153
Once I make up my mind,
I don't budge easily.
584
00:39:47,454 --> 00:39:48,554
Just like a rock.
585
00:39:49,653 --> 00:39:51,423
I can sit with you during the game.
586
00:39:52,284 --> 00:39:53,693
Do you think I'll miss the chance?
587
00:39:55,054 --> 00:39:56,563
- Do you want to switch seats?
- No.
588
00:39:58,963 --> 00:40:00,923
Take out the sketchbook.
We should cheer for him.
589
00:40:01,094 --> 00:40:02,094
Yes.
590
00:40:07,833 --> 00:40:10,153
If you want to cheer for him
too, you can hold it with us.
591
00:40:10,273 --> 00:40:11,503
I prepared it myself.
592
00:40:12,813 --> 00:40:14,113
(My future boyfriend Seok Hun)
593
00:40:14,974 --> 00:40:18,644
(Haedong High School)
594
00:40:20,713 --> 00:40:21,713
What?
595
00:40:21,714 --> 00:40:22,923
(My future boyfriend Seok Hun)
596
00:40:29,693 --> 00:40:30,723
(Go, Hae Jun! I'll let you have
snow crab doenjang stew if you win!)
597
00:40:30,724 --> 00:40:31,893
Don't be scared.
598
00:40:31,894 --> 00:40:34,494
That girl is not in a
relationship with Hae Jun.
599
00:40:38,863 --> 00:40:40,332
Right.
600
00:40:40,333 --> 00:40:41,973
(Go, Hae Jun!)
601
00:40:41,974 --> 00:40:43,304
(Hae Jun, the King of Basketball)
602
00:40:48,844 --> 00:40:49,883
Come here.
603
00:40:51,244 --> 00:40:52,244
Here.
604
00:40:57,824 --> 00:40:58,883
Excuse me.
605
00:41:07,233 --> 00:41:08,233
Why?
606
00:41:09,434 --> 00:41:11,704
No, it's nothing.
I thought I saw something.
607
00:41:16,003 --> 00:41:17,323
There isn't enough space for you.
608
00:41:18,644 --> 00:41:20,344
There's nowhere else to sit.
609
00:41:24,684 --> 00:41:27,382
The friendly match between
renowned basketball schools,
610
00:41:27,383 --> 00:41:29,823
Haedong High School and
Hwimyung High School,
611
00:41:29,824 --> 00:41:32,253
will begin in five minutes.
612
00:41:34,693 --> 00:41:36,093
(Hwimyung High School)
613
00:41:36,094 --> 00:41:37,792
- He's nothing.
- He's got nothing.
614
00:41:37,793 --> 00:41:38,793
Yes.
615
00:41:39,394 --> 00:41:42,164
Gosh, he doesn't even know how
to touch the ball properly.
616
00:41:42,704 --> 00:41:43,832
Do you know him?
617
00:41:43,833 --> 00:41:46,273
He attended our school
until his first year.
618
00:41:46,673 --> 00:41:48,902
He wasn't included in the starting
lineup because of Hae Jun.
619
00:41:48,903 --> 00:41:50,603
He said he would learn from a
professional basketball player...
620
00:41:50,604 --> 00:41:51,979
and transferred to a school in Seoul.
621
00:41:52,003 --> 00:41:53,283
Why is he acting like that then?
622
00:41:53,713 --> 00:41:56,353
Don't care about him. Just don't
get injured. That's our priority.
623
00:41:57,244 --> 00:41:58,684
(Haedong High School)
624
00:42:02,414 --> 00:42:03,423
It's been a while.
625
00:42:09,894 --> 00:42:12,070
Your father is still running
a kalguksu restaurant, right?
626
00:42:12,094 --> 00:42:13,094
Yes.
627
00:42:15,934 --> 00:42:18,164
Oh, my. I guess his
business isn't going well.
628
00:42:18,833 --> 00:42:20,633
Those shoes were on sale
at the outlet store.
629
00:42:25,974 --> 00:42:28,620
I won't charge you for learning from
an elite basketball player today.
630
00:42:28,644 --> 00:42:29,844
You can learn a lot of things.
631
00:42:34,284 --> 00:42:35,483
But don't cry when you lose.
632
00:42:38,184 --> 00:42:39,184
(Park Dae Ju)
633
00:42:54,503 --> 00:42:55,503
Everyone.
634
00:42:56,204 --> 00:42:57,744
Tie your shoelaces tightly.
635
00:42:59,003 --> 00:43:00,763
If I see anyone whose
feet are on the floor,
636
00:43:03,144 --> 00:43:04,624
I'm going to kill you after the game.
637
00:43:06,113 --> 00:43:07,873
(Hae Jun, the Flower
of the Basketball Team)
638
00:43:17,324 --> 00:43:19,063
Five points!
639
00:43:21,394 --> 00:43:22,534
Kang Hae Jun!
640
00:43:23,363 --> 00:43:24,833
Go, Hae Jun!
641
00:43:26,773 --> 00:43:28,093
(Hae Jun, the King of Basketball)
642
00:43:28,733 --> 00:43:30,373
(Haedong High School: 0,
Hwimyung High School: 4)
643
00:43:30,374 --> 00:43:32,844
Kang Hae Jun!
644
00:43:33,374 --> 00:43:34,414
Kang Hae Jun!
645
00:43:36,813 --> 00:43:39,089
(Go, Hae Jun! I'll let you have
snow crab doenjang stew if you win!)
646
00:43:39,113 --> 00:43:41,213
Haedong High School!
647
00:43:44,284 --> 00:43:45,324
Haedong High School!
648
00:43:46,554 --> 00:43:48,994
Haedong High School! Kang Hae Jun!
649
00:43:49,423 --> 00:43:51,824
- Kang Hae Jun!
- Hey!
650
00:43:52,023 --> 00:43:54,094
Kang Hae Jun!
651
00:43:55,363 --> 00:43:57,164
Kang Hae Jun!
652
00:43:57,304 --> 00:44:00,024
(Go, Hae Jun! I'll let you have
snow crab doenjang stew if you win!)
653
00:44:01,903 --> 00:44:03,273
(Haedong High School)
654
00:44:04,773 --> 00:44:05,902
(Haedong High School)
655
00:44:05,903 --> 00:44:08,514
(Haedong High School: 12,
Hwimyung High School: 21)
656
00:44:16,824 --> 00:44:18,652
(Haedong High School)
657
00:44:18,653 --> 00:44:20,192
(Haedong High School: 17,
Hwimyung High School: 35)
658
00:44:20,193 --> 00:44:22,913
(Go, Hae Jun! I'll let you have
snow crab doenjang stew if you win!)
659
00:44:24,094 --> 00:44:26,934
Kang Hae Jun!
660
00:44:27,534 --> 00:44:28,693
Kang Hae Jun!
661
00:44:29,094 --> 00:44:31,232
- Hey, you!
- Kang Hae Jun!
662
00:44:31,233 --> 00:44:32,332
(Go, Hae Jun! I'll let you have
snow crab doenjang stew if you win!)
663
00:44:32,333 --> 00:44:34,172
Yes!
664
00:44:34,173 --> 00:44:36,474
(Haedong High School: 21,
Hwimyung High School: 43)
665
00:44:36,974 --> 00:44:38,003
Everyone!
666
00:44:44,914 --> 00:44:46,253
- Go.
- Hey!
667
00:44:47,284 --> 00:44:48,313
Kang Hae Jun!
668
00:44:51,124 --> 00:44:52,724
(Haedong High School)
669
00:44:59,094 --> 00:45:00,692
Kang Hae Jun!
670
00:45:00,693 --> 00:45:02,934
- Kang Hae Jun!
- Kang Hae Jun!
671
00:45:03,204 --> 00:45:06,104
- Kang Hae Jun!
- Kang Hae Jun!
672
00:45:11,673 --> 00:45:12,673
There you go.
673
00:45:13,943 --> 00:45:15,014
(I guess I like Hae Jun.)
674
00:45:17,184 --> 00:45:18,984
- Haedong High School!
- Haedong High School!
675
00:45:19,414 --> 00:45:21,153
(Haedong High School)
676
00:45:22,213 --> 00:45:23,284
- That little...
- Hey.
677
00:45:23,824 --> 00:45:24,854
Don't.
678
00:45:25,423 --> 00:45:26,593
- Don't do this.
- That little...
679
00:45:26,594 --> 00:45:28,152
- Hey!
- Don't stop me.
680
00:45:28,153 --> 00:45:30,353
When are you going to teach
me how elite players do it?
681
00:45:47,914 --> 00:45:50,383
- See that?
- He's annoying.
682
00:45:50,613 --> 00:45:52,653
(Hwimyung High School: 43,
Haedong High School: 32)
683
00:45:58,324 --> 00:46:00,004
(Haedong High School knows how it's done.)
684
00:46:24,813 --> 00:46:26,284
- You worked hard.
- It's okay!
685
00:46:26,713 --> 00:46:29,414
- It's okay!
- It's okay!
686
00:46:29,824 --> 00:46:31,083
Haedong High School!
687
00:46:50,374 --> 00:46:52,414
(Hwimyung High School: 60,
Haedong High School: 61)
688
00:47:05,054 --> 00:47:06,934
(Haedong High School,
the best in the universe)
689
00:47:17,934 --> 00:47:19,434
(I guess I like Hae Jun.)
690
00:47:26,273 --> 00:47:27,344
My gosh.
691
00:47:29,074 --> 00:47:30,394
Why did you come back here again?
692
00:47:30,583 --> 00:47:32,514
Goodness. You startled me.
693
00:47:32,943 --> 00:47:35,613
Aren't fathers supposed to come
and watch their sons' games?
694
00:47:35,983 --> 00:47:37,253
What are you plotting?
695
00:47:37,684 --> 00:47:39,823
You kids stay out of this. Got it?
696
00:47:39,824 --> 00:47:42,153
The adults will handle it. My gosh.
697
00:47:45,664 --> 00:47:46,664
Darn it.
698
00:47:51,733 --> 00:47:54,704
Hey, that went in because
I made a good pass.
699
00:47:54,903 --> 00:47:57,473
What are you talking about? It
went in because I threw it well.
700
00:47:57,474 --> 00:48:00,014
You couldn't have gone for
the shot without my pass.
701
00:48:03,113 --> 00:48:04,382
(Haedong High School)
702
00:48:04,383 --> 00:48:06,383
- What is it?
- Come.
703
00:48:08,354 --> 00:48:10,624
- Come on.
- What are you doing?
704
00:48:10,983 --> 00:48:12,454
We're having an after-party.
705
00:48:12,684 --> 00:48:13,894
It won't take long.
706
00:48:14,253 --> 00:48:15,753
Hey, I'm hungry.
707
00:48:16,863 --> 00:48:19,494
- That man came by.
- Who?
708
00:48:20,193 --> 00:48:21,633
You birth father.
709
00:48:23,503 --> 00:48:24,534
And?
710
00:48:25,403 --> 00:48:26,403
Did he leave?
711
00:48:27,333 --> 00:48:29,673
I think he went to Mr. Yoon
to talk about you.
712
00:48:30,644 --> 00:48:32,443
- Darn it!
- Hey.
713
00:48:33,514 --> 00:48:35,913
Hey, come by later if you can!
714
00:48:35,914 --> 00:48:36,914
Got it?
715
00:48:37,983 --> 00:48:39,542
- We should just go.
- Let's go.
716
00:48:39,543 --> 00:48:41,359
- Let's eat a lot in his place.
- Good job today.
717
00:48:41,383 --> 00:48:44,144
Dad, you should have come to watch
if you could close the restaurant.
718
00:48:44,483 --> 00:48:47,153
I raised Hae Jun well, didn't I?
719
00:48:48,023 --> 00:48:49,724
I'm glad that his team won.
720
00:48:50,724 --> 00:48:51,724
Is that so?
721
00:48:53,094 --> 00:48:55,164
Then I'll have dinner with Dae Wook.
722
00:48:57,003 --> 00:49:00,034
Okay. Call me if you guys
are coming home late.
723
00:49:00,574 --> 00:49:01,604
Okay.
724
00:49:06,173 --> 00:49:07,213
Goodness.
725
00:49:09,113 --> 00:49:11,014
What are you doing here?
726
00:49:12,983 --> 00:49:15,413
- This is my restaurant.
- Exactly!
727
00:49:15,414 --> 00:49:17,783
You should've been there to
watch the historical moment.
728
00:49:17,784 --> 00:49:19,944
What are you doing right now?
Carrying mere groceries?
729
00:49:20,324 --> 00:49:22,094
Unbelievable. Get in.
730
00:49:23,164 --> 00:49:24,192
I won't.
731
00:49:24,193 --> 00:49:25,223
(Yoon's Kalguksu)
732
00:49:25,224 --> 00:49:26,264
I...
733
00:49:29,363 --> 00:49:31,863
Come on. I knew it.
734
00:49:33,003 --> 00:49:34,233
(Yoon's Kalguksu, Welcome)
735
00:49:41,313 --> 00:49:44,083
I see that the envelope has gotten bigger.
736
00:49:53,023 --> 00:49:55,824
Last year, this school sent
its basketball players...
737
00:49:56,054 --> 00:49:58,923
to three prestigious universities.
It's a well-known high school.
738
00:49:59,693 --> 00:50:01,993
Why didn't you tell me Hae Jun
was a talented basketball player?
739
00:50:01,994 --> 00:50:03,333
Did you hide that from me?
740
00:50:03,563 --> 00:50:05,033
Why are you talking to
me without honorifics?
741
00:50:05,034 --> 00:50:08,303
I mean, I hear that parents go crazy
when their kids have no talent.
742
00:50:08,304 --> 00:50:11,474
But who knew I would go crazy
because my son is super talented?
743
00:50:13,673 --> 00:50:15,513
Why would you go crazy
if he's super talented?
744
00:50:16,144 --> 00:50:17,743
I'm well aware that Hae
Jun is very talented.
745
00:50:17,744 --> 00:50:19,583
But I didn't go crazy.
746
00:50:19,883 --> 00:50:20,914
You...
747
00:50:22,354 --> 00:50:23,653
Gosh. Come on.
748
00:50:25,854 --> 00:50:28,853
Well, that's what's driving me crazy.
749
00:50:28,854 --> 00:50:31,863
If you know how talented he is,
750
00:50:32,494 --> 00:50:34,664
you should've sent him to Seoul.
751
00:50:34,994 --> 00:50:37,562
I heard all those kids
from Seoul took lessons...
752
00:50:37,563 --> 00:50:38,962
from professional players.
753
00:50:38,963 --> 00:50:40,473
But Hae Jun has been training...
754
00:50:40,474 --> 00:50:42,203
in the countryside without a proper coach.
755
00:50:42,204 --> 00:50:43,772
Imagine how talented he must be...
756
00:50:43,773 --> 00:50:45,172
to have beaten those kids!
757
00:50:45,173 --> 00:50:46,402
How great would it have been...
758
00:50:46,403 --> 00:50:48,573
if you had sent him to a basketball
camp when he was younger?
759
00:50:48,574 --> 00:50:51,113
He would have had some
kind of title by now.
760
00:50:54,684 --> 00:50:55,854
What were you planning...
761
00:50:56,624 --> 00:50:57,753
for his future?
762
00:50:58,184 --> 00:51:01,224
If you can't help him with
that, I'll do it! Okay?
763
00:51:01,423 --> 00:51:04,523
Why are you getting in
the way of his future?
764
00:51:04,764 --> 00:51:05,793
What?
765
00:51:06,264 --> 00:51:07,793
You little...
766
00:51:09,733 --> 00:51:11,633
Get in the way of his future? How dare you?
767
00:51:11,963 --> 00:51:13,604
- Stop it.
- Gosh.
768
00:51:14,034 --> 00:51:17,203
This man here comes to
his restaurant at 5am...
769
00:51:17,204 --> 00:51:18,442
to start on the dough.
770
00:51:18,443 --> 00:51:21,344
Then he goes home at 7am to feed the kids.
771
00:51:21,514 --> 00:51:22,813
He did that for ten years!
772
00:51:23,113 --> 00:51:25,843
He did that every single day
for ten years for a child...
773
00:51:25,844 --> 00:51:28,883
you abandoned because you didn't want him!
774
00:51:29,213 --> 00:51:32,053
Well, I know that kids need
food to grow up and all.
775
00:51:32,054 --> 00:51:34,624
Besides, there's so much food
now that kids don't starve.
776
00:51:34,753 --> 00:51:36,493
And I'm talking about his future...
777
00:51:36,494 --> 00:51:39,063
from a much more elevated perspective.
778
00:51:39,793 --> 00:51:41,192
- That jerk.
- Come on.
779
00:51:41,193 --> 00:51:44,402
You see, a tragedy doesn't
begin from a failed attempt.
780
00:51:44,403 --> 00:51:47,034
It begins from a state of complacency.
781
00:51:47,333 --> 00:51:48,672
And you are...
782
00:51:48,673 --> 00:51:51,243
causing the tragedy of
my son, Yang Hae Jun.
783
00:51:51,244 --> 00:51:52,902
Hae Jun is a Kang!
784
00:51:52,903 --> 00:51:53,973
Who do you think you are?
785
00:51:53,974 --> 00:51:56,514
You can't just change his
last name as you please!
786
00:51:57,943 --> 00:51:58,983
Goodness.
787
00:51:59,844 --> 00:52:00,854
Unbelievable.
788
00:52:10,423 --> 00:52:12,763
If he goes to the US,
he will go on my dime.
789
00:52:12,764 --> 00:52:14,192
How can you afford that?
790
00:52:14,193 --> 00:52:16,132
That's for me to figure out.
791
00:52:16,133 --> 00:52:17,962
I own this restaurant.
792
00:52:17,963 --> 00:52:19,603
This sad little restaurant?
793
00:52:19,604 --> 00:52:21,473
This old thing? I can't
even tell when it was built.
794
00:52:21,474 --> 00:52:22,502
- You jerk!
- Gosh.
795
00:52:22,503 --> 00:52:24,603
- You know what? You just wait.
- Oh, dear.
796
00:52:24,604 --> 00:52:27,272
My goodness. Fine! Whatever!
797
00:52:27,273 --> 00:52:30,644
Unbelievable. Gosh, that jerk.
798
00:52:31,113 --> 00:52:32,684
That stupid rat.
799
00:52:34,684 --> 00:52:35,713
You jerk.
800
00:52:37,653 --> 00:52:38,653
Darn it.
801
00:52:40,023 --> 00:52:41,594
You jerk!
802
00:52:42,224 --> 00:52:44,462
- His name is Yang Hae Jun.
- What?
803
00:52:44,463 --> 00:52:47,133
I don't care what you say!
He's still my son!
804
00:52:47,963 --> 00:52:49,034
Hey!
805
00:52:50,063 --> 00:52:51,103
Take that!
806
00:52:51,104 --> 00:52:53,333
I can't believe that jerk's guts.
807
00:52:54,233 --> 00:52:56,434
My gosh. That jerk is super fast.
808
00:52:59,903 --> 00:53:01,712
Why are you going through those?
809
00:53:01,713 --> 00:53:03,643
Hey, let me take a look.
810
00:53:03,644 --> 00:53:05,383
It doesn't cost money to look at them.
811
00:53:07,284 --> 00:53:08,554
My gosh.
812
00:53:09,284 --> 00:53:10,923
This school does have a basketball team.
813
00:53:12,483 --> 00:53:15,523
I don't even know where to look
to get this kind of information.
814
00:53:15,894 --> 00:53:16,963
What if you do?
815
00:53:17,394 --> 00:53:18,863
Will you send Hae Jun to that jerk?
816
00:53:19,563 --> 00:53:20,664
No way.
817
00:53:23,293 --> 00:53:24,363
No.
818
00:53:28,104 --> 00:53:31,443
My gosh. I don't have to take this
kind of treatment from anyone.
819
00:53:35,673 --> 00:53:37,383
Why is he running on the street like that?
820
00:53:37,744 --> 00:53:38,744
Gosh.
821
00:53:44,583 --> 00:53:46,054
Why did you go to my dad again?
822
00:53:46,454 --> 00:53:47,494
What did you say to him?
823
00:53:48,523 --> 00:53:51,062
What? Did that annoying
brat tell you everything?
824
00:53:51,063 --> 00:53:52,693
What did you say to him?
825
00:53:53,693 --> 00:53:54,793
Get in.
826
00:53:57,733 --> 00:53:58,963
Gosh.
827
00:53:59,463 --> 00:54:01,623
Then do you want to talk
about this out on the street?
828
00:54:04,543 --> 00:54:06,703
It's been over a year since
I stopped consuming flour.
829
00:54:08,313 --> 00:54:09,974
I'm not here to eat.
830
00:54:10,943 --> 00:54:12,713
What did you say to my dad?
831
00:54:13,014 --> 00:54:14,014
Your dad?
832
00:54:16,083 --> 00:54:17,723
It's what I asked you before...
833
00:54:17,724 --> 00:54:18,999
about you playing basketball in the US.
834
00:54:19,023 --> 00:54:21,423
- I told you I wasn't going.
- You must.
835
00:54:21,793 --> 00:54:23,693
I watched you play today.
836
00:54:23,894 --> 00:54:25,693
- I'm not going!
- You will.
837
00:54:27,394 --> 00:54:29,093
Why are you getting mad?
838
00:54:29,094 --> 00:54:30,703
I offered to help you, but
you turned down my offer.
839
00:54:30,704 --> 00:54:32,063
I should be the one who's mad.
840
00:54:33,003 --> 00:54:34,123
Let's be honest. Your dad...
841
00:54:36,503 --> 00:54:39,902
If that man meant that he
raised you like his own son,
842
00:54:39,903 --> 00:54:41,813
he would ask you to go with me.
843
00:54:42,244 --> 00:54:43,942
If he's stopping you,
844
00:54:43,943 --> 00:54:47,514
it just means he doesn't
think of you as his real son.
845
00:54:49,113 --> 00:54:51,522
Stop talking nonsense.
846
00:54:51,523 --> 00:54:53,253
Why would he send his real son away?
847
00:54:53,523 --> 00:54:54,693
For his success.
848
00:54:55,094 --> 00:54:57,792
What kind of parent would let
his son rot in the countryside...
849
00:54:57,793 --> 00:55:00,113
and deny him the opportunity
of getting a great education?
850
00:55:07,374 --> 00:55:09,333
I can do everything I want right here.
851
00:55:09,833 --> 00:55:10,974
- Gosh.
- That's my answer.
852
00:55:11,574 --> 00:55:12,644
Bye.
853
00:55:14,043 --> 00:55:16,414
- Hey.
- What?
854
00:55:19,414 --> 00:55:20,454
You...
855
00:55:23,054 --> 00:55:25,653
Do you think it was easy to
build this much wealth...
856
00:55:25,923 --> 00:55:28,283
because my life has been nothing
but sunshine and rainbows?
857
00:55:29,554 --> 00:55:30,634
What are you talking about?
858
00:55:31,124 --> 00:55:34,333
It means I've played close to
the edge to get to where I am.
859
00:55:36,233 --> 00:55:38,903
See what I would do if I were
to change my approach to this.
860
00:55:39,863 --> 00:55:42,204
I can easily force a mere
restaurant in this small town...
861
00:55:43,644 --> 00:55:45,903
to close down even by tomorrow.
862
00:55:50,613 --> 00:55:52,613
Don't be ridiculous.
863
00:55:53,244 --> 00:55:55,253
If you're curious, keep holding out.
864
00:56:00,224 --> 00:56:01,724
I made myself clear.
865
00:56:02,354 --> 00:56:03,923
Don't do anything to my dad.
866
00:56:04,264 --> 00:56:05,894
If you're curious about what I'll do,
867
00:56:07,333 --> 00:56:08,434
try it.
868
00:56:18,844 --> 00:56:20,374
Look at him throwing a tantrum.
869
00:56:21,113 --> 00:56:22,244
Cute.
870
00:56:39,423 --> 00:56:42,132
See what I would do if I were
to change my approach to this.
871
00:56:42,133 --> 00:56:44,453
I can easily force a mere
restaurant in this small town...
872
00:56:44,604 --> 00:56:46,874
to close down even by tomorrow.
873
00:56:52,204 --> 00:56:53,543
Darn it.
874
00:57:06,784 --> 00:57:08,494
Are you still at the after-party?
875
00:57:17,434 --> 00:57:19,604
If you're still hungry, come
home and have more food.
876
00:57:30,414 --> 00:57:33,514
Forget it. I made it crystal clear
that I didn't want to go.
877
00:57:33,784 --> 00:57:35,664
If he comes back, I'll
tell him to leave again.
878
00:57:36,653 --> 00:57:37,653
Right.
879
00:57:44,124 --> 00:57:45,764
(Golden Brown Glutinous Fish-shaped Buns)
880
00:57:48,594 --> 00:57:50,704
That guy came back again? Why?
881
00:57:51,764 --> 00:57:53,484
He'll ask Hae Jun to go to the US with him.
882
00:57:54,304 --> 00:57:57,673
But once he goes back to
the US, he won't come back.
883
00:57:59,574 --> 00:58:02,543
What if Hae Jun can't put
his foot down and say no?
884
00:58:03,313 --> 00:58:04,483
No way.
885
00:58:05,983 --> 00:58:08,813
He wants to go to a university
that's close to home. But the US?
886
00:58:09,784 --> 00:58:10,824
That's not possible.
887
00:58:11,383 --> 00:58:12,923
Yes, you're right.
888
00:58:13,284 --> 00:58:14,324
By the way,
889
00:58:15,094 --> 00:58:16,494
this is so good.
890
00:58:17,363 --> 00:58:18,394
Stop eating.
891
00:58:19,994 --> 00:58:21,034
You said it was good.
892
00:58:21,264 --> 00:58:23,264
Be patient. Let's have
them at home with everyone.
893
00:58:23,704 --> 00:58:25,462
Sir, could you give us two bags...
894
00:58:25,463 --> 00:58:27,632
and mix the red bean buns
and cream buns evenly?
895
00:58:27,633 --> 00:58:29,273
Sure. Coming right up.
896
00:58:31,704 --> 00:58:34,244
- Close it.
- No, they have to be crispy.
897
00:58:35,414 --> 00:58:38,784
- Should I just have one?
- Let's have them at home.
898
00:58:46,124 --> 00:58:47,252
I thought you went to an after-party.
899
00:58:47,253 --> 00:58:48,494
Did you not get enough food?
900
00:58:48,824 --> 00:58:49,824
No.
901
00:58:52,293 --> 00:58:53,324
Sure.
902
00:59:15,414 --> 00:59:17,753
- Take your time and eat a lot.
- Okay.
903
00:59:24,264 --> 00:59:26,863
I'm asking just in case.
904
00:59:28,363 --> 00:59:30,563
So you beat those kids from Seoul today.
905
00:59:30,934 --> 00:59:33,264
And I hear they're really good.
906
00:59:33,704 --> 00:59:34,704
Yes.
907
00:59:35,104 --> 00:59:36,104
I see.
908
00:59:36,934 --> 00:59:38,673
And you beat such an elite team...
909
00:59:39,903 --> 00:59:41,113
Then do you want...
910
00:59:41,813 --> 00:59:44,113
to play basketball in a bigger league?
911
00:59:49,753 --> 00:59:52,253
Why all of a sudden? Did
someone say something?
912
00:59:53,523 --> 00:59:55,523
Well, I hear people go
to the US these days...
913
00:59:55,854 --> 00:59:57,994
to learn basketball and stuff.
914
00:59:59,693 --> 01:00:00,993
I've been busy with the
restaurant these days.
915
01:00:00,994 --> 01:00:03,632
So I didn't get to watch your games.
916
01:00:03,633 --> 01:00:06,002
People in the neighborhood tell
me that you're too good...
917
01:00:06,003 --> 01:00:08,503
to stay here and play basketball.
918
01:00:08,974 --> 01:00:10,034
Who?
919
01:00:10,903 --> 01:00:11,903
What?
920
01:00:13,244 --> 01:00:15,173
Well, you know, just people.
921
01:00:16,313 --> 01:00:18,212
It's not like I can hop on a
bus to go to Seoul or the US.
922
01:00:18,213 --> 01:00:20,083
How could I go there and live on my own?
923
01:00:23,354 --> 01:00:25,022
Well, you can still think about it.
924
01:00:25,023 --> 01:00:26,083
Gosh.
925
01:00:27,224 --> 01:00:28,464
The blue crabs today are great.
926
01:00:29,653 --> 01:00:31,994
- My gosh.
- So did he just leave?
927
01:00:32,193 --> 01:00:33,224
Yes.
928
01:00:33,563 --> 01:00:35,463
I told him to leave and never to come back.
929
01:00:36,333 --> 01:00:37,632
Where did you buy this?
930
01:00:37,633 --> 01:00:39,603
It's the best fish-shaped bun I had lately.
931
01:00:39,604 --> 01:00:40,733
Slow down.
932
01:00:41,233 --> 01:00:43,104
How can I eat more slowly than this?
933
01:00:46,903 --> 01:00:47,942
Who's that? It's late.
934
01:00:47,943 --> 01:00:49,014
(Incoming call)
935
01:00:49,974 --> 01:00:50,983
My mom.
936
01:00:51,483 --> 01:00:52,514
You won't answer it?
937
01:00:52,813 --> 01:00:55,483
It's probably So Hee.
I accidentally yelled at her before.
938
01:00:56,113 --> 01:00:57,184
Keep eating.
939
01:00:57,883 --> 01:00:58,983
- Okay.
- Okay.
940
01:01:02,624 --> 01:01:03,653
Hello.
941
01:01:10,333 --> 01:01:11,363
What?
942
01:01:25,184 --> 01:01:26,244
Dad!
943
01:01:28,054 --> 01:01:30,483
Mom...
944
01:01:31,824 --> 01:01:34,594
Mom was in an accident.
945
01:01:42,833 --> 01:01:44,704
So Hee's father in the driver's seat...
946
01:01:46,164 --> 01:01:47,233
passed away.
947
01:02:26,744 --> 01:02:28,673
(Family By Choice)
66600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.