Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,587
Lance la cassette.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,296 --> 00:00:06,632
Tu devrais dire : "Lance l'intro."
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,259 --> 00:00:12,054
OK. Début de l'intro.
6
00:01:28,631 --> 00:01:31,717
Super. Alan, incline
la tête un peu vers moi.
7
00:01:32,218 --> 00:01:34,428
C'est génial. Martin. Bien.
8
00:01:34,553 --> 00:01:36,680
Andrew... Super !
9
00:01:36,806 --> 00:01:37,807
David...
10
00:01:38,099 --> 00:01:39,433
C'est ça. Une autre ?
11
00:01:40,142 --> 00:01:42,645
Oui. Génial. Parfait.
12
00:01:43,354 --> 00:01:44,855
Regardez-moi tous.
13
00:03:07,229 --> 00:03:08,647
Oui ?
14
00:03:15,154 --> 00:03:17,198
Bonjour, j'appelle
pour Philadelphie.
15
00:03:18,699 --> 00:03:21,035
On s'inquiète
à cause des vacances...
16
00:03:21,160 --> 00:03:22,453
Week-end de vacances.
17
00:03:22,745 --> 00:03:25,039
Les gens disparaissent
18
00:03:25,164 --> 00:03:27,499
dans leurs maisons d'été.
19
00:03:28,500 --> 00:03:30,961
On est un peu inquiets
20
00:03:31,086 --> 00:03:34,006
que l'endroit semble désert.
Est-ce que...
21
00:03:34,131 --> 00:03:38,636
Il sera possible
d'avancer la scène ?
22
00:03:48,270 --> 00:03:49,647
Oui, madame.
23
00:03:50,231 --> 00:03:51,690
Va te faire foutre.
24
00:03:52,233 --> 00:03:54,944
Le groupe est inquiet
que ça ait l'air vide.
25
00:03:55,069 --> 00:03:58,113
10000, c'est un public nombreu><.
26
00:03:58,948 --> 00:04:00,115
Mais...
27
00:04:00,783 --> 00:04:03,577
...dimanche, concert de Depeche Mode.
28
00:04:04,036 --> 00:04:07,498
E'galement au programme OMD,
Lioness et d'autres groupes
29
00:04:07,623 --> 00:04:10,125
prochainement.
30
00:04:13,379 --> 00:04:16,298
Mais pour l'instant,
on est arrivés au Rose Bowl
31
00:04:16,423 --> 00:04:19,176
dans un beau cabriolet classique...
32
00:04:19,301 --> 00:04:22,930
C'est une Cadillac ? Ouais,
belle Cadillac cabriolet classique.
33
00:04:23,264 --> 00:04:25,683
Conduite par Dave Gahan en personne,
34
00:04:25,808 --> 00:04:27,226
Depeche Mode.
35
00:04:27,351 --> 00:04:30,145
Je dirai juste qu'ils portent tous
du cuir noir.
36
00:04:30,271 --> 00:04:32,648
Ils vont venir au micro.
37
00:04:32,773 --> 00:04:34,400
Depeche Mode !
38
00:04:36,402 --> 00:04:39,238
Alan nous a préparé un discours.
39
00:04:39,363 --> 00:04:40,322
Ouais.
40
00:04:41,073 --> 00:04:42,032
Bonjour.
41
00:04:42,157 --> 00:04:45,160
On voulait saluer
les fans qui nous écoutent
42
00:04:45,286 --> 00:04:47,997
et nous regardent ce matin,
et on annonce
43
00:04:48,122 --> 00:04:52,418
que le dernier concert spécial
de notre tournée mondiale
44
00:04:53,168 --> 00:04:55,754
le samedi 18 juin
45
00:04:56,338 --> 00:04:58,799
sera pour eu><
46
00:04:58,924 --> 00:05:00,801
ici au Rose Bowl, à Pasadena.
47
00:05:01,427 --> 00:05:03,095
- Ni hao.
- Ni hao.
48
00:05:03,804 --> 00:05:07,558
Ni hao, la Chine.
Ici Martin Gore de Depeche Mode.
49
00:05:07,850 --> 00:05:10,060
J'espère que tu aimes notre musique.
50
00:05:10,519 --> 00:05:11,854
- C'est bon ?
- Oui,
51
00:05:11,979 --> 00:05:13,605
Une autre. Plus vocale.
52
00:05:13,731 --> 00:05:16,150
Oui, parfait. Simple et clair.
53
00:05:17,901 --> 00:05:20,821
Au début du concert,
quand la foule se déchaîne,
54
00:05:20,946 --> 00:05:22,740
à quoi vous pensez ?
55
00:05:25,659 --> 00:05:26,869
Beau lancer.
56
00:05:28,454 --> 00:05:29,830
Tu n'y arrives pas.
57
00:05:32,207 --> 00:05:34,084
- J'ai mal au bras.
- Oh, non.
58
00:05:35,544 --> 00:05:36,545
Tous ensemble ?
59
00:05:36,670 --> 00:05:37,963
Salut, ici Depeche Mode.
60
00:05:38,088 --> 00:05:39,798
- Non, c'était...
- D'accord.
61
00:05:42,968 --> 00:05:47,056
Allô, Phil ? Salut, ici Teresa Conroy,
je travaille pour Depeche Mode.
62
00:05:47,931 --> 00:05:49,266
Ça se passe super bien.
63
00:05:50,059 --> 00:05:53,479
Houston a affiché complet,
20000 personnes.
64
00:05:53,604 --> 00:05:55,939
Pareil pour Dallas.
65
00:05:56,482 --> 00:05:59,151
J'appelle pour savoir
66
00:05:59,276 --> 00:06:02,237
si c'est possible,
je sais qu'il est tard,
67
00:06:02,363 --> 00:06:05,949
de mettre en place une sorte
de tombola
68
00:06:06,075 --> 00:06:07,993
pour ajouter du peps ?
69
00:06:09,912 --> 00:06:11,580
On est en retard aujourd'hui.
70
00:06:11,705 --> 00:06:13,165
- D'accord ?
- Oui.
71
00:06:13,665 --> 00:06:15,501
Pitt, tu lances ?
72
00:06:15,626 --> 00:06:17,544
Tu nous préviens quand ça tourne ?
73
00:06:18,712 --> 00:06:20,422
C'est parti.
74
00:06:21,590 --> 00:06:23,133
Merci beaucoup.
75
00:06:29,848 --> 00:06:33,102
Dans 15 secondes.
76
00:06:35,312 --> 00:06:37,064
Quinze secondes.
77
00:06:37,398 --> 00:06:40,526
Di><, neuf, huit, sept,
78
00:06:40,818 --> 00:06:44,196
si><, cinq... Allez-y !
79
00:06:52,913 --> 00:06:56,083
92.7 WDRE, New York New Music.
80
00:06:56,208 --> 00:06:58,627
Ici Malibu Sue.
Depeche Mode fait un film
81
00:06:58,752 --> 00:07:00,421
et veut des fans figurants.
82
00:07:00,546 --> 00:07:01,713
Il faut être majeur
83
00:07:01,839 --> 00:07:05,259
et disponible sur place
du 10 au 18 juin
84
00:07:05,384 --> 00:07:08,220
et être à Malibu et Lido Beach
ce dimanche à 19 h
85
00:07:08,345 --> 00:07:10,264
habillé pour le film. Bonne chance.
86
00:07:10,389 --> 00:07:14,268
De New York New Music, 92.7 WDRE.
87
00:08:33,722 --> 00:08:35,807
Jolies jambes, trésor !
88
00:08:37,059 --> 00:08:38,644
Allez. Super.
89
00:08:41,271 --> 00:08:42,272
Merci.
90
00:08:44,441 --> 00:08:47,027
On a de la paperasse juridique
à régler.
91
00:08:47,653 --> 00:08:50,864
Il y a des avocats
que je dois apaiser.
92
00:08:51,990 --> 00:08:55,118
Si vous avez des questions,
posez-les.
93
00:09:00,207 --> 00:09:02,626
C'est tout.
J'ignore ce que ça veut dire.
94
00:09:02,751 --> 00:09:06,380
Il y a la liste des âges minimau><
dans les différents E'tats ?
95
00:09:06,880 --> 00:09:08,423
Sur ma carte, y a 21 ans.
96
00:09:10,717 --> 00:09:11,927
Et moi, 23.
97
00:09:12,094 --> 00:09:13,637
- T'as quel âge ?
- 19 ans.
98
00:09:13,762 --> 00:09:14,721
Bien joué.
99
00:09:15,556 --> 00:09:17,266
- Quel âge as-tu ?
- 19 ans.
100
00:09:17,891 --> 00:09:19,601
J'ai changé le "9" en "5"
101
00:09:19,810 --> 00:09:21,270
sur un permis, c'est facile.
102
00:09:22,229 --> 00:09:23,981
Je devrais faire ça.
103
00:09:25,357 --> 00:09:27,484
Oui, dans le noir, ça peut passer.
104
00:09:27,609 --> 00:09:29,820
C'est la mienne.
105
00:09:29,945 --> 00:09:30,988
Très sombre.
106
00:09:31,405 --> 00:09:32,698
Comment tu te sens ?
107
00:09:32,823 --> 00:09:34,283
- Super.
- Super.
108
00:09:34,408 --> 00:09:35,659
Vous êtes contents ?
109
00:09:35,784 --> 00:09:36,743
- Oui.
- Oui !
110
00:09:36,868 --> 00:09:39,079
- Vous avez des sous-vêtements ?
- Oui.
111
00:09:39,663 --> 00:09:41,790
- J'ai oublié.
- On va les déchirer.
112
00:09:42,666 --> 00:09:44,126
- Au revoir.
- Au revoir.
113
00:09:46,295 --> 00:09:47,671
Sois prudente.
114
00:09:49,006 --> 00:09:50,716
Ne danse pas trop.
115
00:09:51,300 --> 00:09:53,010
Il y a quoi à Nashville ?
116
00:09:53,594 --> 00:09:56,388
On peut aller au Musée de l'Atome
à Albuquerque.
117
00:09:56,555 --> 00:09:58,849
Ou on pourrait les suivre à Phoeni><.
118
00:09:59,308 --> 00:10:00,392
On arrive.
119
00:10:00,517 --> 00:10:03,937
Tu rigoles ? J'ai dit :
"12 ou 15 ans.
120
00:10:04,062 --> 00:10:06,440
"À travers le pays ?" Oh, non.
121
00:10:44,603 --> 00:10:47,397
WDRE pour le week-end,
122
00:10:47,522 --> 00:10:51,443
pour le week-end de vacances,
ils font leur top 200 des chansons.
123
00:10:51,568 --> 00:10:53,945
Et sur demande, je pense.
124
00:10:54,112 --> 00:10:55,947
Et le voilà, le Top 200.
125
00:10:56,073 --> 00:10:59,910
Depeche Mode a eu plus de chansons
dans le Top 200 que les autres.
126
00:11:00,786 --> 00:11:02,621
Quel est le thème du week-end ?
127
00:11:02,746 --> 00:11:06,958
Se souvenir des gens qui ont été tués
à la guerre, hein, chéri ?
128
00:11:07,084 --> 00:11:08,335
Quelle guerre ?
129
00:11:08,460 --> 00:11:10,045
- Une guerre.
- N'importe laquelle.
130
00:11:10,921 --> 00:11:12,589
Grosse sélection.
131
00:11:12,714 --> 00:11:15,467
Pas pour fêter la Guerre
d'lndépendance, j'espère ?
132
00:11:15,592 --> 00:11:17,177
Oui, on pourrait fêter ça.
133
00:11:17,302 --> 00:11:18,595
- Du Vietnam.
- Allez.
134
00:11:18,720 --> 00:11:19,846
- Toutes.
- Oui.
135
00:11:21,181 --> 00:11:22,516
Le téléphone est naze.
136
00:11:24,976 --> 00:11:27,938
Tu vois la voiture grise ?
Arrête-toi là.
137
00:11:31,233 --> 00:11:33,276
Quand vous sortez, je tournerai là.
138
00:11:33,402 --> 00:11:34,861
- OK.
- Et je reviens.
139
00:11:35,153 --> 00:11:36,822
- Vous gagnez du temps.
- Là.
140
00:11:46,081 --> 00:11:47,666
Ce sont mes amis.
141
00:11:48,208 --> 00:11:51,086
Mes amis. Vivi, dis bonjour
à la caméra vidéo.
142
00:11:52,254 --> 00:11:54,381
- Mes amis.
- Je vais te tuer !
143
00:12:01,054 --> 00:12:03,473
Vivian, je rendrai tout,
je te le promets.
144
00:12:07,227 --> 00:12:09,646
Merci. Oh, mon Dieu. Au revoir.
145
00:12:11,314 --> 00:12:13,358
OK. Le bus est dehors.
146
00:12:13,483 --> 00:12:14,860
- Vraiment ?
- Oui. Regarde.
147
00:12:19,072 --> 00:12:21,158
Derozano, comment j'y arrive d'ici ?
148
00:12:28,248 --> 00:12:30,375
Pas d'accès ? Pas de route ?
149
00:12:30,792 --> 00:12:31,918
Route ?
150
00:12:32,919 --> 00:12:34,129
Prends à droite ici.
151
00:12:34,254 --> 00:12:35,589
À droite ici.
152
00:12:36,089 --> 00:12:37,966
La plus petite rue du monde.
153
00:12:38,592 --> 00:12:41,511
Il faut rétrécir le bus.
pour passer le coin.
154
00:12:41,803 --> 00:12:44,014
Oui, on a réussi. Ouais !
155
00:12:46,349 --> 00:12:47,851
Zone de guerre ici.
156
00:12:48,185 --> 00:12:49,770
Regarde cette voiture.
157
00:12:50,562 --> 00:12:51,813
Regarde celle-là.
158
00:12:53,398 --> 00:12:55,108
C'est une blague !
159
00:12:56,359 --> 00:12:58,487
J'ai garé ta voiture au coin...
160
00:13:40,153 --> 00:13:43,156
Je suis perdu.
Ils m'ont éloigné de l'autoroute.
161
00:15:58,750 --> 00:16:00,126
Merci !
162
00:16:01,920 --> 00:16:03,546
Merci beaucoup.
163
00:16:06,216 --> 00:16:08,009
Bonne nuit à tous. Merci !
164
00:16:10,762 --> 00:16:12,305
Qui est là ?
165
00:16:12,722 --> 00:16:15,892
Marcel, on s'arrête sur une aire
dans cinq minutes.
166
00:16:16,017 --> 00:16:17,018
- Oui ?
- Oui.
167
00:16:17,143 --> 00:16:18,895
On s'arrête prendre l'air.
168
00:16:19,020 --> 00:16:21,815
On verra si on rencontre des gens
169
00:16:22,649 --> 00:16:24,567
dans ce pays infernal.
170
00:16:25,026 --> 00:16:26,987
J'ai vu ça dans
La Quatrième Dimension.
171
00:16:27,112 --> 00:16:29,739
La voilà.
La fille qui cuisine des hamburgers.
172
00:16:29,990 --> 00:16:31,741
Tout le monde est fan.
173
00:16:31,866 --> 00:16:33,660
C'est elle qui dirige le pays.
174
00:16:34,494 --> 00:16:36,830
Allez, mec.
175
00:16:48,341 --> 00:16:51,761
- Souris, enfoiré, souris.
- Ça me va.
176
00:16:59,894 --> 00:17:01,229
Prends des canettes.
177
00:17:06,860 --> 00:17:08,445
- Tu as merdé.
- J'ai merdé.
178
00:17:08,570 --> 00:17:09,946
Merde !
179
00:17:10,071 --> 00:17:11,322
Washington Street.
180
00:17:14,034 --> 00:17:15,160
OK.
181
00:17:33,887 --> 00:17:35,597
- De l'histoire ?
- Je sais pas.
182
00:17:35,722 --> 00:17:36,931
Eh bien...
183
00:17:37,599 --> 00:17:40,393
C'est une longue histoire.
Si on est sans batteur,
184
00:17:40,769 --> 00:17:43,229
c'est parce qu'au début...
185
00:17:43,354 --> 00:17:44,814
Ils n'en ont pas trouvé.
186
00:17:44,939 --> 00:17:46,524
J'étais pas encore arrivé.
187
00:17:46,649 --> 00:17:48,443
Ils n'ont pas trouvé de batteur...
188
00:17:48,985 --> 00:17:51,571
Et le seul endroit
où ils pouvaient répéter,
189
00:17:51,696 --> 00:17:54,032
c'était chez quelqu'un, pour pas cher,
190
00:17:54,157 --> 00:17:55,909
avec claviers et écouteurs.
191
00:17:56,034 --> 00:17:58,203
On avait un magnéto
à quatre pistes
192
00:17:58,328 --> 00:18:00,872
et on le mettait au milieu
comme un batteur
193
00:18:00,997 --> 00:18:03,625
parce qu'on ne voulait pas
nier l'évidence.
194
00:18:03,750 --> 00:18:04,918
Mais maintenant,
195
00:18:05,043 --> 00:18:07,504
le magnéto est déplacé sur le côté,
196
00:18:07,629 --> 00:18:10,298
mais c'est comme ça que ça a commencé.
197
00:18:10,423 --> 00:18:13,009
Le clavier a 36 bandes différentes
au total,
198
00:18:13,134 --> 00:18:16,221
donc, chaque chanson
a son propre ensemble de sons.
199
00:18:16,679 --> 00:18:19,432
Et sur "Black Celebration",
j'ai plusieurs sons
200
00:18:19,557 --> 00:18:22,769
alloués à des parties spécifiques
du clavier.
201
00:18:23,228 --> 00:18:24,604
Donc, le premier son est...
202
00:18:28,858 --> 00:18:30,902
Et le son suivant que je vais jouer
203
00:18:31,027 --> 00:18:32,737
est plus loin sur le clavier.
204
00:18:34,447 --> 00:18:35,907
C'est juste ça.
205
00:18:36,282 --> 00:18:37,700
Et je peu>< assembler les deu><.
206
00:18:41,871 --> 00:18:44,457
Plus tard, je joue la mélodie.
207
00:19:01,891 --> 00:19:03,977
Et ainsi de suite. Alors...
208
00:19:04,102 --> 00:19:06,729
on n'est limité que par ses mains.
209
00:19:06,855 --> 00:19:08,273
Il faut s'en rappeler.
210
00:19:08,398 --> 00:19:10,024
Il faut se rappeler où c'est.
211
00:19:10,150 --> 00:19:11,401
Ça vient après.
212
00:19:11,526 --> 00:19:13,236
Ça doit être automatique.
213
00:19:13,820 --> 00:19:15,280
Les mains vont là-bas.
214
00:19:15,405 --> 00:19:17,073
- Tu oublies parfois ?
- Bien sûr.
215
00:19:17,198 --> 00:19:19,784
C'est simplement lié au clavier.
216
00:19:19,909 --> 00:19:23,413
Tout ce qu'on a à faire,
c'est imaginer que ces deu>< pads
217
00:19:23,538 --> 00:19:25,415
sont des touches en plus.
218
00:19:25,540 --> 00:19:28,418
Avec ce pad,
c'est e> 00:19:30,336
que si j'enfonçais une touche.
220
00:19:33,298 --> 00:19:34,966
Si je deviens brune,
221
00:19:35,091 --> 00:19:36,467
il me larguera.
222
00:19:36,634 --> 00:19:38,178
- Pas vrai.
- Si.
223
00:19:38,303 --> 00:19:39,470
- Oui.
- Laisse...
224
00:19:39,804 --> 00:19:42,015
Si mes cheveu>< changent de couleur,
225
00:19:42,140 --> 00:19:44,434
il ne sortira plus avec moi.
Une brute.
226
00:19:45,018 --> 00:19:46,311
Je perds mes cheveu><
227
00:19:46,436 --> 00:19:48,771
car je les décolore
pour lui plaire.
228
00:19:50,356 --> 00:19:54,235
Donc tu auras une femme chauve.
C'est tout ce que j'ai à dire.
229
00:19:54,360 --> 00:19:57,322
- Il va m'adorer chauve.
- Je t'aimerai toujours.
230
00:19:59,657 --> 00:20:01,117
Vous allez vous marier ?
231
00:20:01,242 --> 00:20:03,828
- J'espère que non.
- On aura di>< enfants.
232
00:20:03,953 --> 00:20:05,455
Que ça lui plaise ou non.
233
00:20:05,830 --> 00:20:07,332
- Très drôle.
- Ils vont...
234
00:20:07,457 --> 00:20:08,833
Ils seront normau><.
235
00:20:08,958 --> 00:20:10,585
Ça n'a pas l'air soigné ?
236
00:20:10,710 --> 00:20:12,128
De ce côté-ci et puis...
237
00:20:12,253 --> 00:20:13,338
Non, mais j'arrange ça.
238
00:20:13,463 --> 00:20:16,132
- Elle a l'air jolie.
- Pourquoi moi ?
239
00:20:18,718 --> 00:20:20,261
- Merci.
- Pourquoi, merci.
240
00:20:20,762 --> 00:20:22,013
C'est... C'est là.
241
00:20:27,101 --> 00:20:28,436
Tu en veu>< plus ?
242
00:20:28,978 --> 00:20:30,438
Ouais, ça a l'air bien.
243
00:20:31,189 --> 00:20:33,483
Je serai dans ces archives.
244
00:20:33,608 --> 00:20:35,318
Je t'aime, donne-moi 5000.
245
00:20:35,443 --> 00:20:36,903
Maintenant. Oublie.
246
00:20:37,028 --> 00:20:40,531
Oui, chéri, amour de ma vie !
247
00:20:42,492 --> 00:20:44,202
Je le déteste. Vraiment.
248
00:20:49,666 --> 00:20:51,000
Tu fais le premier.
249
00:20:52,627 --> 00:20:53,920
C'est génial alors.
250
00:24:11,617 --> 00:24:13,161
Merci.
251
00:24:17,540 --> 00:24:19,876
- Pas de lézard.
- Oui.
252
00:28:20,741 --> 00:28:22,243
Allez, chantez avec nous !
253
00:29:02,283 --> 00:29:04,869
- C'est le bus rock'n'roll ?
- Oui.
254
00:29:05,161 --> 00:29:06,829
Salut, viens là.
255
00:29:06,954 --> 00:29:07,913
Entre.
256
00:29:08,038 --> 00:29:09,081
Bus de heavy metal ?
257
00:29:10,207 --> 00:29:12,418
C'est là qu'on traîne.
258
00:29:12,543 --> 00:29:15,087
- Ça a l'air amusant.
- Oui, deu>< dans un lit.
259
00:29:15,212 --> 00:29:18,716
Je vois les lits doubles. On n'a pas
de lits doubles dans le bus.
260
00:29:19,383 --> 00:29:20,468
Tu t'es fait avoir.
261
00:29:20,926 --> 00:29:22,428
- OK, voyons...
- Ça alors !
262
00:29:22,553 --> 00:29:24,305
- Une nana...
- On se cache.
263
00:29:24,430 --> 00:29:25,681
Une nana ici.
264
00:29:26,307 --> 00:29:28,100
C'est un peu intime, hein ?
265
00:29:29,268 --> 00:29:30,394
Non.
266
00:29:30,519 --> 00:29:32,188
J'ai interrompu un truc.
267
00:29:32,313 --> 00:29:34,273
J'ouvre le rideau.
268
00:29:35,357 --> 00:29:37,151
Qu'est-ce qui se passe ?
269
00:29:37,276 --> 00:29:39,862
- C'est ma 13e bière.
- Treizième ?
270
00:29:39,987 --> 00:29:41,030
Treizième.
271
00:29:41,280 --> 00:29:42,448
Je suis encore debout.
272
00:29:44,116 --> 00:29:46,535
Treize bières. C'est pas mal, hein ?
273
00:29:46,660 --> 00:29:49,079
Il y a une odeur horrible.
274
00:29:49,789 --> 00:29:52,208
- Une odeur ?
- C'était le tout,
275
00:29:52,333 --> 00:29:55,503
je n'ai jamais vomi
comme ça avant. Jamais !
276
00:29:57,087 --> 00:29:58,255
Ne me regarde pas !
277
00:29:59,840 --> 00:30:01,967
Jay était là. Il était là aussi.
278
00:30:02,426 --> 00:30:03,928
Jay était là aussi.
279
00:30:04,053 --> 00:30:05,638
On e> 00:30:09,558
Où on va ?
281
00:30:09,934 --> 00:30:12,353
- Graceland, non ?
- C'est vrai.
282
00:30:12,478 --> 00:30:14,271
C'est quoi, Graceland ?
283
00:30:14,396 --> 00:30:15,356
C'est quoi ?
284
00:30:15,689 --> 00:30:16,857
Graceland ?
285
00:30:16,982 --> 00:30:19,527
- Oui.
- C'est à Graceland que vivait Elvis.
286
00:30:19,860 --> 00:30:20,861
Vraiment ?
287
00:30:22,446 --> 00:30:24,907
- C'est chiant !
- Elvis.
288
00:30:25,032 --> 00:30:26,909
- Quoi ?
- Elvis. "Chiant".
289
00:30:27,034 --> 00:30:30,204
- Chiant ?
- Tu as dit : "Elvis", moi : "chiant".
290
00:30:33,290 --> 00:30:36,752
Bonjour. Comment ça va ?
291
00:30:36,877 --> 00:30:38,212
Merci d'avoir mis
292
00:30:38,337 --> 00:30:39,922
de la pisse partout.
293
00:30:40,381 --> 00:30:42,758
- Merci.
- Tu sais pourquoi j'ai fait ça ?
294
00:30:43,467 --> 00:30:45,886
Vraiment, merci beaucoup.
295
00:30:48,764 --> 00:30:50,349
Ne dis pas ça à la caméra.
296
00:30:50,474 --> 00:30:51,684
Je peu>< l'e> 00:30:54,395
Il a pissé à deu>< mètres
de la cuvette.
298
00:30:54,520 --> 00:30:55,604
Pourquoi ?
299
00:30:57,481 --> 00:30:59,316
- Par défi.
- Un défi. Oui.
300
00:30:59,441 --> 00:31:01,485
- Et ?
- Tu as relevé le défi, Oliver ?
301
00:31:01,986 --> 00:31:03,445
- Pas vraiment.
- Non.
302
00:31:03,571 --> 00:31:06,490
J'ai raté. J'ai plié un peu et...
303
00:31:07,283 --> 00:31:09,243
- Tu l'a plié.
- Pas beaucoup plié.
304
00:31:10,077 --> 00:31:11,620
"Billy Bob était là !"
305
00:31:12,580 --> 00:31:14,373
Oui, regardez ! "Billy Bob !"
306
00:31:14,498 --> 00:31:15,624
BILLY BOB
E'TAIT ICI
307
00:31:15,749 --> 00:31:19,086
- Français ! Tu parles français !
- Ça dit...
308
00:31:19,461 --> 00:31:21,672
Tu peu>< me lire ça ?
309
00:31:23,549 --> 00:31:26,093
"Je suis arrivé...
310
00:31:26,218 --> 00:31:28,762
"Je suis arrivé de Québec.
311
00:31:28,888 --> 00:31:29,889
"Non-stop...
312
00:31:30,264 --> 00:31:31,724
"sur American Airlines."
313
00:31:31,849 --> 00:31:33,559
"C'était un vol chaotique
314
00:31:33,684 --> 00:31:35,561
"et je regrette d'être venu."
315
00:31:37,521 --> 00:31:39,398
- C'est méchant.
- Affreu> 00:31:43,986
Et Depeche Mode ?
Je paierais plus pour voir
317
00:31:44,111 --> 00:31:46,113
leur maison que celle d'Elvis.
318
00:31:46,530 --> 00:31:47,531
Oui.
319
00:31:50,618 --> 00:31:53,078
Ils vivent
dans l'est de Londres, non ?
320
00:31:53,495 --> 00:31:55,164
C'est tout ce que je sais.
321
00:31:55,706 --> 00:31:57,875
On verra quand ils mourront !
322
00:31:59,043 --> 00:32:00,836
Attends une minute. OK, prêt ?
323
00:32:02,963 --> 00:32:04,840
J'ai cherché dans un dico
324
00:32:05,257 --> 00:32:08,093
et Depeche Mode signifie
"On joue cul nu".
325
00:32:09,929 --> 00:32:11,096
- Nu.
- Quel dico
326
00:32:11,221 --> 00:32:12,306
c'était ?
327
00:32:13,641 --> 00:32:16,018
Mais c'est bien, on prend celui-là.
328
00:32:16,352 --> 00:32:18,812
Depeche Mode. Non, quelqu'un a appelé
329
00:32:18,938 --> 00:32:21,231
et a dit que ça voulait dire
"mode rapide".
330
00:32:21,357 --> 00:32:23,817
- C'est vrai ?
- Oui. C'est nous.
331
00:32:23,943 --> 00:32:24,944
C'est nous !
332
00:32:25,486 --> 00:32:28,489
Vous pourriez répondre à des appels ?
333
00:32:28,614 --> 00:32:30,115
Le numéro gratuit.
334
00:32:30,240 --> 00:32:32,242
Bonjour, allez-y. Allô !
335
00:32:32,368 --> 00:32:33,494
- Oui.
- Allez-y.
336
00:32:33,619 --> 00:32:35,621
Aimez-vous transpirer sur scène ?
337
00:32:36,455 --> 00:32:39,041
"Aimez-vous suer sur scène ?"
Une question.
338
00:32:39,249 --> 00:32:40,584
Hier soir, c'était
339
00:32:40,709 --> 00:32:42,461
le concert le plus chaud.
340
00:32:42,753 --> 00:32:43,963
- En plein air.
- Oui.
341
00:32:44,546 --> 00:32:46,924
Mais je n'ai toujours pas sué.
342
00:32:47,049 --> 00:32:48,634
- Non ?
- Je ne bouge pas.
343
00:32:48,759 --> 00:32:50,094
Au clavier, on ne bouge pas.
344
00:32:50,719 --> 00:32:53,263
- Il a eu des implants.
- Autre question ?
345
00:32:53,389 --> 00:32:54,473
Oui, vas-y, vite.
346
00:32:54,598 --> 00:32:57,518
- Je chanterai pour les billets.
- Quoi ?
347
00:32:58,018 --> 00:33:00,562
- "People Are People".
- Arrête !
348
00:33:00,688 --> 00:33:02,106
Une plus dure !
349
00:33:03,524 --> 00:33:05,067
- Je peu>< chanter ?
- Oui.
350
00:33:05,192 --> 00:33:06,402
- Je peu>
- Vas-y.
351
00:33:06,527 --> 00:33:07,486
Non.
352
00:33:10,739 --> 00:33:11,782
Quoi ?
353
00:33:15,703 --> 00:33:18,330
Pas mal, pas mal.
Tu as bien trois mots !
354
00:33:20,416 --> 00:33:22,084
On est sur la bonne ligne ?
355
00:33:22,209 --> 00:33:23,377
Ne pars pas, Marc.
356
00:33:24,628 --> 00:33:26,547
OK, encore une fois, voici Andy.
357
00:33:29,133 --> 00:33:34,680
Marc ? Salut. Très bien.
Je peu>< enfin te contacter.
358
00:33:35,889 --> 00:33:39,101
Quoi ? The Alternative
Dance Party From Hell.
359
00:33:40,436 --> 00:33:43,230
Oui. Je vais répondre.
360
00:33:43,355 --> 00:33:45,441
Ici Andy Fletcher.
de Depeche Mode,
361
00:33:45,566 --> 00:33:46,859
vous écoutez Marc Hill
362
00:33:46,984 --> 00:33:49,611
pour The Alternative Dance Party
From Hell.
363
00:33:53,532 --> 00:33:57,119
Pas beaucoup, vraiment.
Je suis seulement...
364
00:33:57,244 --> 00:33:59,496
J'essaie de maintenir une cohésion.
365
00:34:00,372 --> 00:34:02,875
Oui, Martin écrit,
Alan est le musicien,
366
00:34:03,000 --> 00:34:04,001
Dave est le chanteur.
367
00:34:04,626 --> 00:34:05,669
J'emmerde le monde.
368
00:34:09,506 --> 00:34:10,507
Des DJ.
369
00:34:10,632 --> 00:34:14,386
On n'est pas de grands fans de DJ,
en général.
370
00:34:14,803 --> 00:34:16,764
Mais je ne devrais pas dire ça.
371
00:34:17,264 --> 00:34:18,849
Je dois faire une promo !
372
00:34:21,060 --> 00:34:22,603
Non, mais, ce n'est pas...
373
00:34:23,896 --> 00:34:25,147
Il y a des endroits
374
00:34:25,272 --> 00:34:27,691
où on a peu de soutien radio.
375
00:34:28,567 --> 00:34:31,028
Des villes comme Nashville,
par e> 00:34:33,530
Dans la plupart des villes,
377
00:34:33,655 --> 00:34:35,699
on jouait
pour 10 ou 15000 personnes.
378
00:34:36,158 --> 00:34:38,869
À Nashville, on a eu
environ 2000 personnes.
379
00:34:39,369 --> 00:34:40,954
Mais on a été contents
380
00:34:41,080 --> 00:34:43,707
parce que les ventes
n'étaient pas bonnes.
381
00:34:43,916 --> 00:34:46,794
Dans ce coin-là,
personne ne joue notre musique.
382
00:34:46,919 --> 00:34:47,878
DISQUAIRE
383
00:34:48,003 --> 00:34:49,546
Avec leurs antécédents,
384
00:34:49,671 --> 00:34:51,215
ça ne nous surprend pas...
385
00:34:51,340 --> 00:34:54,134
On sait qu'il y a un public là-bas.
386
00:34:54,927 --> 00:34:58,013
Où qu'on passe à la radio,
387
00:34:58,138 --> 00:34:59,765
on cartonne.
388
00:35:03,519 --> 00:35:04,561
C'est du bon son.
389
00:35:16,865 --> 00:35:19,326
C'est une 450,
mais c'est pas aussi beau.
390
00:35:49,731 --> 00:35:51,567
Ils sont anciens, non ?
391
00:35:53,861 --> 00:35:56,196
- Quelques Roy Orbison.
- Vous en avez ?
392
00:35:58,323 --> 00:36:01,034
- Roy Orbison.
- Où est Roy Orbison ?
393
00:36:01,160 --> 00:36:02,661
20 Early Classics.
394
00:36:02,786 --> 00:36:05,122
- Roy Orbison.
- 20 Early Classics.
395
00:36:05,831 --> 00:36:07,374
Tu aimes aussi la country ?
396
00:36:07,875 --> 00:36:10,627
Un peu. Je m'y mets enfin...
397
00:36:10,752 --> 00:36:11,962
Je pensais en acheter.
398
00:36:12,087 --> 00:36:14,631
Tu aimes le bluegrass ?
Tu préfères quoi ?
399
00:36:15,132 --> 00:36:18,218
- Je ne connais pas bien.
- Tu ne connais pas bien ?
400
00:36:18,343 --> 00:36:20,012
- Je m'y mets.
- Voici
401
00:36:20,137 --> 00:36:21,722
un bon vieil autocollant.
402
00:36:22,931 --> 00:36:24,141
C'est notre carte.
403
00:36:24,266 --> 00:36:25,934
En rentrant, n'hésitez pas
404
00:36:26,059 --> 00:36:27,603
à commander chez nous.
405
00:36:27,728 --> 00:36:28,729
Très bien, merci.
406
00:36:29,605 --> 00:36:33,442
- Le public sera nombreu><...
- On verra ce soir.
407
00:36:33,609 --> 00:36:35,110
- Oui.
- Je ne pense pas.
408
00:36:35,235 --> 00:36:36,486
Le public sera nombreu><.
409
00:37:10,312 --> 00:37:12,397
Stand-by, la une.
410
00:37:12,522 --> 00:37:15,734
Super, soirée tranquille.
411
00:37:15,859 --> 00:37:18,445
Stand-by, tous les points
et blanc ouvert.
412
00:37:19,738 --> 00:37:21,156
Et c'est parti.
413
00:37:27,120 --> 00:37:30,374
Tout le monde se tient prêt
pour le noir.
414
00:37:35,796 --> 00:37:36,922
Maintenant !
415
00:37:57,859 --> 00:38:00,904
Stand-by, tous les points
et blanc ouvert.
416
00:38:02,781 --> 00:38:05,534
Stand-by. Et en avant.
417
00:38:24,511 --> 00:38:29,808
Stand-by et noir. Maintenant.
Nouveau stand-by. Et en avant.
418
00:38:48,243 --> 00:38:52,414
Stand-by, tous les points
et blanc ouvert.
419
00:39:32,079 --> 00:39:33,288
Merci beaucoup.
420
00:39:48,261 --> 00:39:50,847
Stand-by puis noir. Maintenant !
421
00:39:52,808 --> 00:39:55,268
Le groupe a-t-il
une identité collective
422
00:39:55,394 --> 00:40:00,190
en tant que Depeche Mode
par opposition à une personne ?
423
00:40:00,315 --> 00:40:01,400
Oui.
424
00:40:02,692 --> 00:40:06,154
En fait, on est tous
assez individualistes.
425
00:40:07,864 --> 00:40:09,241
Ta dernière bagarre ?
426
00:40:09,616 --> 00:40:10,742
Je t'ai demandé ça.
427
00:40:11,535 --> 00:40:13,829
Je n'ai jamais... Je ne sais pas.
428
00:40:14,538 --> 00:40:17,165
- Andre le dira.
- En Autriche avec ce ta> 00:40:19,793
Oui, le chauffeur de ta> 00:40:22,295
C'était très intense aussi.
431
00:40:22,421 --> 00:40:23,422
C'était lui et toi ?
432
00:40:23,547 --> 00:40:25,006
- Juste vous deu>
- Oui.
433
00:40:26,550 --> 00:40:27,551
Je suppose que...
434
00:40:27,676 --> 00:40:30,011
Je le frappais pendant qu'il roulait.
435
00:40:30,137 --> 00:40:31,847
- Oui ?
- Tu pouvais pas gagner ?
436
00:40:32,222 --> 00:40:34,933
Je ne me souviens
même pas pourquoi c'était.
437
00:40:35,058 --> 00:40:38,270
Je sais pourquoi !
Parce qu'il était fou.
438
00:40:38,395 --> 00:40:40,397
Il roulait à 150 km/h,
439
00:40:40,522 --> 00:40:42,107
ça crissait à chaque virage.
440
00:40:42,232 --> 00:40:45,360
Il est devenu dingue
en s'éloignant de la boîte,
441
00:40:45,485 --> 00:40:47,362
il grillait les feu>< rouges...
442
00:40:47,779 --> 00:40:50,866
J'ai dit : "Ralentissez,
qu'est-ce qui se passe ?"
443
00:40:52,492 --> 00:40:53,827
Il était très bizarre.
444
00:40:53,952 --> 00:40:56,788
Il disait :
"C'est moi qui conduis."
445
00:40:56,913 --> 00:41:00,333
Et c'était un ta> 00:41:04,963
Donc j'ai commencé à la frapper.
447
00:41:05,088 --> 00:41:07,841
J'ai fini accroché à la portière
comme ça
448
00:41:07,966 --> 00:41:10,010
alors qu'il était dans la voiture.
449
00:41:10,260 --> 00:41:13,180
J'ai ouvert en lui balançant
des coups de pied.
450
00:41:13,305 --> 00:41:15,307
Accroché, je donnais des coups !
451
00:41:15,432 --> 00:41:18,226
Puis le gars est sorti de la voiture.
452
00:41:18,351 --> 00:41:21,563
Il était baraqué.
Comme ça, au moins, non ?
453
00:41:21,688 --> 00:41:24,399
Et il était comme ça. Et j'ai fait...
454
00:41:25,066 --> 00:41:28,570
Et puis... Son pantalon est tombé !
455
00:41:28,695 --> 00:41:31,114
Il s'est énervé. Il était si gros.
456
00:41:31,573 --> 00:41:34,493
Et son froc est tombé,
il n'avait pas de ceinture.
457
00:41:34,618 --> 00:41:37,412
Et il ne pouvait pas courir,
il était coincé.
458
00:41:37,537 --> 00:41:42,292
Alors André l'a poussé, il est tombé.
459
00:41:43,335 --> 00:41:44,669
Parfois, on se dit
460
00:41:44,794 --> 00:41:46,296
qu'on pourrait tuer un type.
461
00:41:46,671 --> 00:41:48,006
Je ne pense pas que...
462
00:41:48,340 --> 00:41:49,591
Je ne le ferais pas,
463
00:41:49,716 --> 00:41:52,052
je ne suis pas sûr, en fait.
464
00:41:52,427 --> 00:41:54,888
Mais il y a eu des moments
dans le groupe
465
00:41:55,013 --> 00:41:56,097
où on se disputait
466
00:41:56,223 --> 00:41:58,517
et où j'ai eu des envies de meurtre.
467
00:41:58,808 --> 00:42:01,436
- Avec le groupe ?
- Oui, peut-être.
468
00:42:01,561 --> 00:42:03,438
Mais ensuite,
469
00:42:03,563 --> 00:42:07,609
on se calme, la tension retombe
et c'est bon.
470
00:42:07,734 --> 00:42:11,154
On a évacué la tension.
471
00:42:11,571 --> 00:42:14,032
Ce qu'on évacue sur scène
ne suffit pas.
472
00:42:14,658 --> 00:42:16,201
Ça, ce n'est pas assez.
473
00:42:16,326 --> 00:42:17,327
Il en reste.
474
00:42:17,827 --> 00:42:20,580
Et c'est parfois comme une libération.
475
00:42:20,705 --> 00:42:22,415
Une libération.
476
00:42:22,707 --> 00:42:25,126
Je voulais me battre
depuis quelques jours.
477
00:42:26,461 --> 00:42:27,504
- Baissez.
- S'il vous plaît.
478
00:42:27,629 --> 00:42:28,755
LOGE
479
00:42:29,673 --> 00:42:30,632
Dans ton cul !
480
00:42:32,801 --> 00:42:34,302
Ne parle plus jamais comme ça
481
00:42:34,427 --> 00:42:36,388
au groupe, Harald, sinon tu es viré.
482
00:42:37,264 --> 00:42:39,641
Je pensais qu'on aurait des trucs...
483
00:42:40,725 --> 00:42:43,353
S'il me reparle comme ça, il dégage.
484
00:42:43,770 --> 00:42:46,856
Il a travaillé pour nous
pendant cinq ans, c'est tout.
485
00:43:04,124 --> 00:43:06,710
Un de ceu>< qu'Elv fredonnait
à Vegas.
486
00:43:10,088 --> 00:43:13,675
- Tu l'as raté. Lancement.
- C'est l'un des changements.
487
00:43:15,093 --> 00:43:17,304
- Tu l'as raté.
- Raté.
488
00:43:17,846 --> 00:43:19,139
On la refait.
489
00:43:19,264 --> 00:43:20,849
OK, arrêtez.
490
00:43:20,974 --> 00:43:23,184
On recommence.
Ils n'étaient pas prêts.
491
00:43:23,310 --> 00:43:25,270
Remettez les lumières.
492
00:43:25,687 --> 00:43:28,398
OK, alors, allons-y. Allez.
On y va.
493
00:43:28,523 --> 00:43:29,941
- J'ai le trac.
- Désolé.
494
00:43:30,483 --> 00:43:32,235
- C'est l'heure.
- Gros concert.
495
00:43:34,237 --> 00:43:36,990
Encore une heure de bus,
donc on tue le temps.
496
00:43:39,409 --> 00:43:41,369
- Dans les toilettes des femmes ?
- Oui.
497
00:43:42,912 --> 00:43:44,789
- On a appelé Vivian...
- Qui ?
498
00:43:44,914 --> 00:43:47,250
La clocharde.
La fille qui était au lit.
499
00:43:47,375 --> 00:43:49,127
- Ça tourne.
- Ça tourne.
500
00:43:49,252 --> 00:43:51,379
Elle étaitau lit avec ton copain.
501
00:43:51,504 --> 00:43:52,505
Bien.
502
00:43:53,840 --> 00:43:55,216
- Oui !
- C'est elle.
503
00:43:55,342 --> 00:43:57,260
- C'est elle.
- Tu l'as appelée ?
504
00:43:57,385 --> 00:43:58,845
On a le nom du gars aussi.
505
00:43:59,346 --> 00:44:00,805
- Edward.
- Edward.
506
00:44:01,348 --> 00:44:03,308
- Tu savais que c'était ça.
- Non.
507
00:44:03,433 --> 00:44:04,601
Je venais de le connaître.
508
00:44:06,728 --> 00:44:09,731
- Tu veu>< dire à ce moment-là ?
- Salut !
509
00:44:11,983 --> 00:44:18,073
Ça alors. Je savais que ce serait
un voyage fou. J'ai un horrible karma.
510
00:44:21,451 --> 00:44:22,702
Bon, c'est l'heure.
511
00:44:23,620 --> 00:44:25,205
- Ça part ?
- Oui.
512
00:44:26,122 --> 00:44:28,708
- Tourne la tête, maintenant.
- D'accord.
513
00:44:28,833 --> 00:44:30,919
- Sur le côté.
- Je ne vois pas.
514
00:44:31,795 --> 00:44:34,005
C'est cool !
515
00:44:34,839 --> 00:44:37,676
- Ça a l'air cool.
- Toujours sombre en haut.
516
00:44:37,801 --> 00:44:39,260
Oui. Pas de problème.
517
00:44:43,598 --> 00:44:49,229
Ça ne veut rien dire.
Ça ne te mènera nulle part.
518
00:44:49,771 --> 00:44:52,732
Ce n'est pas un laissez-passer
en coulisses.
519
00:44:53,149 --> 00:44:57,612
Mais j'espère que tu aimes le porter.
520
00:44:57,737 --> 00:44:59,239
Un commentaire en plus :
521
00:44:59,364 --> 00:45:00,949
"Ça va bien avec ta tenue."
522
00:45:02,450 --> 00:45:07,497
Badge suivant, rose. Merci, JD.
C'est un badge rose triangulaire.
523
00:45:07,622 --> 00:45:09,124
Ça ne veut rien dire.
524
00:45:10,542 --> 00:45:14,045
Non, non ! Ça veut dire quelque chose.
525
00:45:14,170 --> 00:45:16,131
- On a l'habitude.
- Je ne peu>< pas.
526
00:45:16,256 --> 00:45:17,549
Super, Fletch !
527
00:45:18,425 --> 00:45:19,384
Insolite.
528
00:45:21,636 --> 00:45:22,887
E> 00:45:35,692
Ça vient d'un bon magasin.
530
00:45:36,568 --> 00:45:37,986
Il y a du monde.
531
00:45:40,780 --> 00:45:44,367
Ils m'ont foutu
tout ce maquillage sur la tronche.
532
00:45:57,797 --> 00:45:59,632
- Qui doit aller aux WC ?
- Ça va.
533
00:45:59,758 --> 00:46:00,717
Pipi.
534
00:46:01,050 --> 00:46:04,345
- J'irai après le concert.
- Après.
535
00:46:05,930 --> 00:46:08,641
Je jouerai au flipper
comme avant chaque concert.
536
00:46:11,144 --> 00:46:13,563
OK, dans di>< secondes.
537
00:46:14,189 --> 00:46:18,026
- Compte à rebours.
- OK, allez, les gars.
538
00:46:18,151 --> 00:46:20,779
- Allons-y ! Allez !
- Fletch.
539
00:46:21,863 --> 00:46:23,239
Allons-y, d'accord.
540
00:46:41,466 --> 00:46:43,468
Je n'ai pas pu aller dans les aigus.
541
00:46:43,593 --> 00:46:45,386
- Là.
- C'est fort sur scène.
542
00:46:45,512 --> 00:46:46,805
Que les deu>< jours.
543
00:46:46,930 --> 00:46:48,348
J'ai eu des problèmes de son,
544
00:46:48,473 --> 00:46:50,892
ça a été dur avec ma voi><.
545
00:46:51,017 --> 00:46:55,146
Quand c'est comme ça, on a tendance,
je ne sais pas pourquoi,
546
00:46:55,271 --> 00:46:56,856
on chante plus fort
car y a pas de beat.
547
00:46:56,981 --> 00:46:59,567
Si c'est fort,
on s'entend pas, c'est...
548
00:47:00,568 --> 00:47:02,111
Je n'ai pas senti le volume.
549
00:47:02,237 --> 00:47:03,196
Oui.
550
00:47:03,321 --> 00:47:06,115
C'était très bruyant ce soir.
Oui. Sur scène.
551
00:47:06,699 --> 00:47:09,285
On a aussi eu quelques jours de congé,
552
00:47:09,702 --> 00:47:11,454
je suis très fatigué, là,
553
00:47:11,579 --> 00:47:13,706
donc ça doit être lié.
554
00:47:13,832 --> 00:47:15,667
Ce n'était pas pire
555
00:47:15,792 --> 00:47:17,794
qu'à San Francisco. Plus de voi><.
556
00:47:18,586 --> 00:47:22,090
Mais ce soir, il faut des stéroïdes,
et des trucs,
557
00:47:22,215 --> 00:47:23,716
parce que je remets ça.
558
00:47:24,509 --> 00:47:27,887
Les trucs que le doc m'a donnés
à San Francisco. À inhaler.
559
00:47:28,012 --> 00:47:30,515
Comme ce que prend un asthmatique.
560
00:47:30,640 --> 00:47:32,267
- Oui.
- C'est des stéroïdes.
561
00:47:32,767 --> 00:47:35,311
Ça agit directement
sur les cordes vocales.
562
00:47:35,436 --> 00:47:37,021
- Ça redonne du peps ?
- Oui.
563
00:52:33,192 --> 00:52:35,736
- , Ta famille te manque.
- Tu peu>< te soûler.
564
00:52:37,363 --> 00:52:39,031
Oui, tu te soûles.
565
00:52:40,616 --> 00:52:44,328
On est loin de chez soi,
on perd beaucoup d'amis
566
00:52:44,453 --> 00:52:45,830
parce qu'on ne les voit plus.
567
00:52:46,205 --> 00:52:49,876
J'ai peut-être deu>< amis
dans le monde, des vrais.
568
00:52:50,459 --> 00:52:52,795
En contrepartie,
on gagne plein de fric.
569
00:52:52,920 --> 00:52:55,464
Plus que quand je bossais
au supermarché.
570
00:52:58,759 --> 00:53:01,846
- Mais c'était plus marrant.
- Au supermarché ?
571
00:53:01,971 --> 00:53:03,973
Oui. Moins de pression aussi.
572
00:53:04,724 --> 00:53:06,851
On a plus de fric,
573
00:53:06,976 --> 00:53:08,311
mais plus de pression.
574
00:53:08,436 --> 00:53:10,646
Finalement, ça revient au même.
575
00:53:10,771 --> 00:53:13,691
Je remplissais des rayons,
mais j'étais heureu><.
576
00:53:17,862 --> 00:53:21,741
- Il est prêt. Tu reçois ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
577
00:53:43,304 --> 00:53:44,555
Grand Central ?
578
00:53:44,680 --> 00:53:45,681
Connais pas.
579
00:53:49,894 --> 00:53:51,395
M. Banger est arrivé ?
580
00:53:51,938 --> 00:53:55,942
Aucune info pour le moment,
mais on est tous prêts,
581
00:53:56,067 --> 00:53:59,195
on attend le petit signal.
582
00:54:07,995 --> 00:54:09,288
Bons doigts.
583
00:54:14,710 --> 00:54:17,296
- Qu'est-ce que l'art pour toi ?
- l'art ?
584
00:54:17,421 --> 00:54:19,799
- C'est un sentiment d'instinct.
- Oui !
585
00:54:19,924 --> 00:54:22,927
L'illustration de mode est
un sentiment d'instinct.
586
00:54:23,052 --> 00:54:24,595
Quand on dessine une femme
587
00:54:24,720 --> 00:54:26,764
et qu'on ajoute couleur et forme.
588
00:54:26,889 --> 00:54:28,099
Je vois le dessin.
589
00:54:28,224 --> 00:54:29,558
Ou le corps d'un homme.
590
00:54:29,684 --> 00:54:31,936
Mais ajouter des fringues tendances...
591
00:54:32,061 --> 00:54:34,480
Pas forcément tendance.
592
00:54:34,605 --> 00:54:35,564
Non ?
593
00:54:35,690 --> 00:54:37,942
- Non.
- Ce n'est pas de l'art.
594
00:54:38,401 --> 00:54:40,152
L'art corporel humain ?
595
00:54:40,278 --> 00:54:41,904
Le corps, oui, absolument,
596
00:54:42,029 --> 00:54:45,574
mais l'e> 00:54:49,120
Mais le côté mode,
c'est une autre histoire.
598
00:54:49,245 --> 00:54:51,789
- C'est le but.
- Quelle est la mode à...
599
00:54:53,374 --> 00:54:57,795
Donc c'est une tendance, les gens
essaient de ressembler à quelque chose
600
00:54:57,920 --> 00:54:59,880
qu'ils ne sont pas.
601
00:55:00,006 --> 00:55:01,632
- Non, non !
- C'est un art.
602
00:55:01,757 --> 00:55:04,593
- En un sens, oui.
- C'est une forme d'art.
603
00:55:04,719 --> 00:55:07,096
Montre-moi comment
tu dessines une tenue.
604
00:55:07,430 --> 00:55:09,849
Dessine-la, coupe-la et couds-la
605
00:55:09,974 --> 00:55:12,268
sur le dessin.
606
00:55:12,393 --> 00:55:14,979
Ça ne vient pas de l'intérieur,
c'est une copie.
607
00:55:15,521 --> 00:55:17,481
Tu vois comme de l'art une chose
608
00:55:17,606 --> 00:55:19,525
qui ne peut pas être copiée comme...
609
00:55:19,650 --> 00:55:20,609
- Non.
- Des fringues.
610
00:55:20,735 --> 00:55:21,986
Regarde Lichtenstein.
611
00:55:22,111 --> 00:55:23,821
Ce que tu dis,
612
00:55:23,946 --> 00:55:25,698
c'est que ça paraît original.
613
00:55:25,823 --> 00:55:27,992
Pour une veste, il faut des copies
614
00:55:28,117 --> 00:55:29,618
- pour la vendre.
- Un art
615
00:55:29,744 --> 00:55:31,287
- et une affaire.
- Oui.
616
00:55:31,412 --> 00:55:32,997
C'est cool quand ça plaît.
617
00:55:33,122 --> 00:55:35,666
Si en le faisant,
on ne gagne pas d'argent,
618
00:55:35,791 --> 00:55:37,251
alors comment gagner sa vie
619
00:55:37,376 --> 00:55:40,254
- et payer des trucs ?
- C'est te prostituer.
620
00:55:40,588 --> 00:55:43,049
Il faut aller à l'intérieur de soi
et en tirer
621
00:55:43,174 --> 00:55:47,720
ce qui est beau, comme une rose,
comme la rosée sur une rose le matin.
622
00:55:48,012 --> 00:55:50,598
C'est une chose
qu'on doit capturer. Pardon ?
623
00:55:50,723 --> 00:55:52,683
- Si ce n'est pas beau ?
- Alors ?
624
00:55:52,808 --> 00:55:54,268
Ce qu'il y a en toi !
625
00:55:54,393 --> 00:55:56,228
Tant qu'on s'e> 00:55:57,646
c'est de la beauté en soi.
627
00:55:57,772 --> 00:56:00,983
Mais c'est en toi,
parce que tu utilises ta créativité.
628
00:56:01,108 --> 00:56:05,112
On l'utilise pour se faire du fric,
le fric n'est pas important.
629
00:56:05,404 --> 00:56:06,530
Ce n'est pas important.
630
00:56:06,655 --> 00:56:08,157
On vit d'amour ?
631
00:56:08,282 --> 00:56:10,409
On peut vivre d'amour,
pas de doute.
632
00:56:10,534 --> 00:56:11,952
Tu seras un clochard !
633
00:56:12,078 --> 00:56:14,288
Il faut épouser quelqu'un de riche !
634
00:56:15,831 --> 00:56:17,875
Tu viens de te contredire !
635
00:56:18,000 --> 00:56:20,878
Ça n'est pas de l'art
d'épouser une fille riche.
636
00:56:21,003 --> 00:56:23,297
C'est agréable, il faut bien vivre !
637
00:56:23,839 --> 00:56:26,801
Je ne veu>< pas devenir
hyper à la mode,
638
00:56:26,926 --> 00:56:29,804
dégoûtant, 7e Avenue,
rien de tout ça.
639
00:56:30,012 --> 00:56:33,224
- Je ne porte rien à la mode.
- Tu portes quoi ?
640
00:56:33,349 --> 00:56:35,684
J'ai eu des jeans coupés toute ma vie.
641
00:56:35,810 --> 00:56:38,145
- Yohji Yamamoto ?
- Yohji Yamamoto.
642
00:56:38,270 --> 00:56:39,230
Très bien.
643
00:56:39,355 --> 00:56:41,273
- Ce sont des fau>< noms.
- Quoi ?
644
00:56:41,399 --> 00:56:43,609
Des pseudos, ils doivent se cacher,
645
00:56:43,734 --> 00:56:45,653
cacher leur propre... Je sors.
646
00:56:45,778 --> 00:56:47,905
Il ne connaît pas la mode ?
647
00:56:48,030 --> 00:56:49,198
Oui.
648
00:59:50,754 --> 00:59:52,381
On a notre bière Lone Star.
649
00:59:54,049 --> 00:59:55,217
On est tous prêts.
650
00:59:55,509 --> 00:59:57,052
On est prêts dans 15 minutes.
651
01:00:03,726 --> 01:00:06,520
Je prendrai un Elvis.
Tu me passes l'Elvis ?
652
01:00:11,066 --> 01:00:12,651
Gaffe chirurgicale.
653
01:00:23,078 --> 01:00:24,330
Santé.
654
01:00:25,289 --> 01:00:26,540
Maman.
655
01:00:38,969 --> 01:00:41,430
Montre les baskets blanches.
656
01:00:41,555 --> 01:00:42,765
Nouvelle mode ?
657
01:00:42,890 --> 01:00:44,683
- C'est New York.
- La mode.
658
01:00:44,808 --> 01:00:47,436
- Et les stars de Metallica.
- Metallica.
659
01:00:47,561 --> 01:00:49,938
Mets tes chaussures ensemble,
c'est joli.
660
01:00:50,064 --> 01:00:51,398
J'aime ton short.
661
01:00:51,523 --> 01:00:52,858
Ta chemise aussi, mec.
662
01:00:52,983 --> 01:00:54,777
- Le chapeau.
- Super chemise.
663
01:00:55,611 --> 01:00:58,030
J'aime boire, Albuquerque,
le Nouveau-Me> 01:00:59,615
- Oui.
- Comme au Texas.
665
01:00:59,990 --> 01:01:01,450
C'est qui la jolie dame ?
666
01:01:01,617 --> 01:01:03,285
- Oui.
- Je l'aime bien.
667
01:01:03,410 --> 01:01:05,079
- Mignonne.
- C'est Mia.
668
01:01:05,204 --> 01:01:06,246
- Mia ?
- Mia.
669
01:01:06,372 --> 01:01:08,707
- Tu as l'air d'oser.
- Ça me plaît.
670
01:01:08,832 --> 01:01:11,335
Je l'ai remarquée tout ce temps.
671
01:01:11,460 --> 01:01:13,962
- Je m'appelle John.
- J'aime ces bottes.
672
01:01:15,172 --> 01:01:17,508
Je les aime bien. Ouais.
673
01:01:17,633 --> 01:01:20,177
- Faites pour marcher.
- Et les jambes.
674
01:01:20,302 --> 01:01:21,970
Mia, très belle femme.
675
01:01:22,096 --> 01:01:23,055
Oui, elle l'est.
676
01:01:23,180 --> 01:01:26,475
Et respectez-la pour ça.
Présentez-vous.
677
01:01:26,600 --> 01:01:28,852
- Larry. Enchanté.
- Enchantée.
678
01:01:28,977 --> 01:01:31,146
- Je m'appelle John.
- Enchantée.
679
01:01:32,439 --> 01:01:34,274
- Photo.
- Venez, tout le monde.
680
01:01:34,400 --> 01:01:35,859
Ici aussi ?
681
01:01:35,984 --> 01:01:40,864
Jay, tu veu>< rester là.
Toi, yo !
682
01:01:41,407 --> 01:01:43,450
Albuquerque, c'est le heavy metal.
683
01:01:43,575 --> 01:01:44,743
Ils en savent quoi ?
684
01:01:44,868 --> 01:01:47,454
Ils traînent dans des clubs
de heavy metal.
685
01:01:47,579 --> 01:01:49,581
Ils conduisent une Chevrolet.
686
01:01:50,874 --> 01:01:51,917
Je veu>< la musique.
687
01:01:52,042 --> 01:01:55,587
Les gens sont parfois cool
et leur musique, très mauvaise.
688
01:01:56,213 --> 01:01:57,464
Guns 'n' Posers !
689
01:01:59,675 --> 01:02:02,136
Même eu>< riaient
et allaient les voir !
690
01:02:03,303 --> 01:02:04,430
Guns 'n' Posers.
691
01:02:06,181 --> 01:02:07,850
Il est saoul, et alors ?
692
01:02:08,016 --> 01:02:13,147
Il est toujours ivre.
C'est une bande de soûlards.
693
01:02:13,272 --> 01:02:16,108
C'est la tournée ivre
de Pasadena Depeche Mode.
694
01:02:16,275 --> 01:02:18,068
Oui. Ça doit l'être.
695
01:02:23,741 --> 01:02:25,033
Allez !
696
01:02:25,576 --> 01:02:27,828
C'est quoi cette horreur sur ma tête ?
697
01:02:27,953 --> 01:02:28,954
Du No> 01:02:30,080
Pour la peau.
699
01:02:30,205 --> 01:02:31,248
Pas de No> 01:02:35,544
Où il était passé ?
701
01:02:35,669 --> 01:02:37,129
- Qui ça ?
- Chris.
702
01:02:37,421 --> 01:02:38,964
On ne l'a pas trouvé.
703
01:02:39,298 --> 01:02:40,883
On doit vérifier à l'hôtel.
704
01:02:42,009 --> 01:02:44,094
Il buvait de la tequila.
705
01:02:45,512 --> 01:02:48,682
Ils ont coupé le ver et l'ont mangé.
706
01:02:48,807 --> 01:02:54,438
Ils ont bu beaucoup de bière.
Lui et André. Beaucoup de bière.
707
01:02:54,563 --> 01:02:56,482
Tamsin s'en fout, elle a Andre,
708
01:02:56,607 --> 01:02:59,777
il botte le cul de quiconque
s'approcherait d'elle.
709
01:02:59,902 --> 01:03:02,446
J'ai Oliver. Je dois le protéger !
710
01:03:09,119 --> 01:03:10,412
- C'est sa chambre ?
- Oui.
711
01:03:10,537 --> 01:03:12,915
Non, il n'est pas ici.
712
01:03:13,040 --> 01:03:14,374
Mais il est sorti.
713
01:03:16,084 --> 01:03:17,294
Chris !
714
01:03:18,879 --> 01:03:21,215
- Quoi de neuf ?
- On était inquiets.
715
01:03:21,340 --> 01:03:24,009
Je ne voulais pas vous inquiéter,
je vais faire un tour,
716
01:03:24,134 --> 01:03:25,761
j'avais envie de sortir.
717
01:03:26,386 --> 01:03:27,554
- Où ?
- Mauvaise idée.
718
01:03:27,679 --> 01:03:29,306
- Quoi ?
- Mauvaise idée.
719
01:03:30,057 --> 01:03:32,309
C'est bizarre ici,
je voulais sortir.
720
01:03:32,601 --> 01:03:35,312
Je mange un truc
et ça absorbera l'alcool.
721
01:03:35,521 --> 01:03:37,731
Viens manger avec nous.
On y va tous.
722
01:03:38,398 --> 01:03:39,858
Où es-tu allé ?
723
01:08:34,945 --> 01:08:36,738
Merde !
724
01:08:45,205 --> 01:08:47,249
Rends-moi service, s'il te plaît.
725
01:09:16,444 --> 01:09:18,530
Tu es fatigué, non ? Et grincheu><.
726
01:09:24,578 --> 01:09:27,998
Des talons hauts ou des plats ?
Et un chapeau ou pas ?
727
01:09:29,291 --> 01:09:30,834
- Chapeau ou pas ?
- Oui.
728
01:09:31,835 --> 01:09:33,420
Non. Un chapeau.
729
01:09:34,212 --> 01:09:36,423
Parce que mes cheveu>< font très "mec".
730
01:09:37,215 --> 01:09:38,216
Alors ?
731
01:09:38,341 --> 01:09:39,634
Chapeau, chapeau.
732
01:09:39,759 --> 01:09:44,055
- Maman ! Ne me regarde pas comme ça.
- Je regarde Christopher.
733
01:09:44,181 --> 01:09:46,766
- Pas Christopher.
- Pardon, Oliver.
734
01:09:46,892 --> 01:09:49,436
Je dis chapeau
pour assouplir ses pointes
735
01:09:49,561 --> 01:09:51,188
un peu plus à chaque fois.
736
01:09:51,313 --> 01:09:53,315
Donc tu es debout derrière mon dos
737
01:09:53,440 --> 01:09:55,775
pour lui souffler quoi dire ?
Petit...
738
01:09:59,905 --> 01:10:01,948
Pas de chapeau, tu es ridicule,
739
01:10:02,073 --> 01:10:03,200
le chapeau sera de trop,
740
01:10:03,325 --> 01:10:05,035
ça va jurer avec ta tenue.
741
01:10:05,160 --> 01:10:07,829
Je ferais un truc
avec tes cheveu><, c'est bien.
742
01:10:11,208 --> 01:10:13,001
C'est fou que je porte ça.
743
01:10:13,126 --> 01:10:14,294
C'est vraiment cool.
744
01:10:14,419 --> 01:10:16,046
- Les pompes.
- Et le short.
745
01:10:16,171 --> 01:10:18,548
Elles sont assorties,
mais c'est fou.
746
01:10:18,798 --> 01:10:21,301
Si ma mère voit ça, j'ai des ennuis !
747
01:10:21,426 --> 01:10:23,428
Ta mère, quoi, ta mère ?
748
01:10:23,553 --> 01:10:24,512
Regarde tes cheveu><.
749
01:10:24,638 --> 01:10:26,765
Si ma mère voit ça, moi aussi.
750
01:10:26,973 --> 01:10:28,642
Car je porte tes pompes ?
751
01:10:28,767 --> 01:10:30,227
Elle me les a prêtées.
752
01:10:34,147 --> 01:10:35,398
Félicitations !
753
01:10:36,274 --> 01:10:37,317
On a tous réussi.
754
01:10:37,442 --> 01:10:38,401
Prêts ?
755
01:10:38,526 --> 01:10:40,237
Regardez Tamsin !
756
01:10:42,197 --> 01:10:43,657
- Salut.
- Maman se> 01:10:55,543
- Tu peu>< le faire ?
- Quoi ? Bien.
758
01:10:58,004 --> 01:10:59,005
Voilà.
759
01:11:01,841 --> 01:11:04,719
- Très bien, merci. Ça rocke.
- Brillant !
760
01:11:05,720 --> 01:11:08,515
Je ne suis pas au top, là.
761
01:11:08,640 --> 01:11:11,810
Parce que ça fait neuf mois
qu'on est en tournée.
762
01:11:13,561 --> 01:11:15,188
D'habitude, je suis...
763
01:11:15,438 --> 01:11:17,148
Vous allez voir la routine
764
01:11:17,274 --> 01:11:21,236
que j'ai répétée une centaine de fois
dans cette tournée.
765
01:11:25,198 --> 01:11:26,157
Qui était-ce ?
766
01:11:27,617 --> 01:11:28,785
Alan Plankerton.
767
01:11:34,249 --> 01:11:37,168
Tendu ce soir.
Beaucoup de problèmes sur scène.
768
01:11:37,377 --> 01:11:39,838
On n'a pas de clavier de secours.
769
01:11:39,963 --> 01:11:43,216
D'habitude, on en a, mais là, rien
770
01:11:43,341 --> 01:11:47,012
parce que les principau><
ont trop chauffé.
771
01:11:47,304 --> 01:11:49,681
Si autre chose foire,
on dira au public
772
01:11:49,806 --> 01:11:51,975
de se taire et on prendra
les acoustiques ?
773
01:11:52,100 --> 01:11:53,643
Si quelqu'un n'a rien,
774
01:11:53,768 --> 01:11:54,811
il les prendra.
775
01:11:54,936 --> 01:11:56,313
- Il faut en sortir.
- OK.
776
01:11:56,438 --> 01:12:00,692
Sors d'ici. Dégage, tout de suite !
777
01:12:07,073 --> 01:12:08,199
Où sommes-nous ?
778
01:12:10,493 --> 01:12:11,661
Perdu.
779
01:12:13,204 --> 01:12:14,914
Pour la dernière chanson.
780
01:12:17,751 --> 01:12:20,253
- On va mourir !
- En Arizona !
781
01:12:20,378 --> 01:12:22,047
Attention au piéton, Dave !
782
01:12:23,048 --> 01:12:24,090
C'était moins une !
783
01:12:25,008 --> 01:12:27,135
On a résolu un autre problème.
784
01:12:27,761 --> 01:12:28,720
- D'accord.
- OK !
785
01:12:28,845 --> 01:12:30,347
Ça a fonctionné ?
786
01:12:31,389 --> 01:12:34,059
- On va y arriver.
- À droite, Daz.
787
01:12:34,225 --> 01:12:36,811
- Rock'n'roll !
- Bon, lance.
788
01:12:50,283 --> 01:12:53,536
- Accrochez-vous à...
- Peu importe !
789
01:12:53,661 --> 01:12:55,497
Oh, mon Dieu !
790
01:12:55,872 --> 01:12:57,415
On est vraiment perdus.
791
01:12:57,540 --> 01:12:59,042
Dave fait une blague.
792
01:14:45,231 --> 01:14:46,900
On n'est plus au Kansas !
793
01:14:48,776 --> 01:14:50,195
Regarde ça !
794
01:14:52,197 --> 01:14:53,281
Bougez de là !
795
01:14:56,242 --> 01:14:57,785
Depeche Mode, le jeu !
796
01:16:02,016 --> 01:16:03,893
On a fait mieu>< à la fin.
797
01:16:04,602 --> 01:16:06,062
Ravi pour le rappel !
798
01:16:07,313 --> 01:16:08,731
C'est le rappel !
799
01:16:39,178 --> 01:16:40,680
- Le désert.
- Oui.
800
01:16:44,684 --> 01:16:48,855
Mais il y a des trucs verts. C'est
le Mojave... C'est quoi ce désert ?
801
01:16:49,647 --> 01:16:51,274
- Le Sahara.
- Sahara ?
802
01:16:51,399 --> 01:16:52,442
Non.
803
01:16:54,819 --> 01:16:55,903
Pas de blagues.
804
01:16:56,029 --> 01:16:57,655
Retire la boucle d'oreille.
805
01:16:57,780 --> 01:16:58,823
Une blague ?
806
01:16:58,948 --> 01:17:00,825
- Une blague ?
- Tu l'as entendue ?
807
01:17:00,950 --> 01:17:02,076
Non, je l'ai vue !
808
01:17:03,786 --> 01:17:04,871
Tu manges quoi ?
809
01:17:05,246 --> 01:17:07,206
- C'est quoi ?
- De la merde.
810
01:17:07,707 --> 01:17:10,001
- De la merde ?
- Ton père était militaire ?
811
01:17:10,793 --> 01:17:12,003
C'était un Marine.
812
01:17:12,420 --> 01:17:14,213
Interroge ton père sur la merde.
813
01:17:14,339 --> 01:17:15,298
Tes cheveu><.
814
01:17:15,423 --> 01:17:17,008
Ton père t'a laissé partir ?
815
01:17:17,133 --> 01:17:18,760
Oh, mon Dieu !
816
01:17:19,469 --> 01:17:20,511
Vous gagnez du fric ?
817
01:17:20,720 --> 01:17:23,056
- Des tonnes.
- J'aime sa coiffure.
818
01:17:24,182 --> 01:17:25,141
Laisse-moi toucher.
819
01:17:25,266 --> 01:17:28,227
- Vous chantez quoi, du punk ?
- Non, c'est dépassé.
820
01:17:28,686 --> 01:17:32,440
Chantez un truc. Allez.
Ils s'en fichent. Allez.
821
01:17:32,732 --> 01:17:33,983
"Route 66"?
822
01:17:34,317 --> 01:17:36,944
"Route 66"? D'accord, c'est parti.
823
01:17:41,199 --> 01:17:42,992
- Allez !
- Il joue du clavier.
824
01:18:51,561 --> 01:18:54,313
Salut, L.A.! Eh ben !
825
01:19:49,035 --> 01:19:52,872
Sortez de la scène et laissez-les
jouer avec ces deu>< micros.
826
01:19:53,873 --> 01:19:55,082
Et revenez, je le crains.
827
01:19:58,002 --> 01:19:59,545
Ça craint, bébé.
828
01:19:59,670 --> 01:20:03,049
C'est nul, mais allons-y.
On met le paquet, OK ?
829
01:20:04,467 --> 01:20:07,178
On doit réduire d'une heure.
830
01:20:07,303 --> 01:20:10,473
Après tout le reste,
on n'a eu que des ennuis
831
01:20:10,598 --> 01:20:13,184
avec le toit et tout a été en retard.
832
01:20:13,309 --> 01:20:15,019
Tout a pris du retard.
833
01:20:15,144 --> 01:20:17,063
On a eu des problèmes avec tout.
834
01:20:17,188 --> 01:20:19,482
On a fait e> 01:20:21,609
Au dernier moment, on nous dit
836
01:20:21,734 --> 01:20:23,528
qu'il faut finir plus tôt.
837
01:20:24,195 --> 01:20:26,572
C'est un problème,
on fait ce qu'on peut.
838
01:20:26,697 --> 01:20:28,741
On va limiter la vérif' de son,
839
01:20:28,866 --> 01:20:30,576
on fera ce qu'on peut pour finir
840
01:20:30,701 --> 01:20:32,411
et limiter le bruit entre 5 et 6,
841
01:20:32,537 --> 01:20:34,580
c'est tout ce que je peu>< faire.
842
01:20:34,705 --> 01:20:35,832
Bonjour.
843
01:21:11,576 --> 01:21:13,119
Tu t'en sors bien !
844
01:21:36,309 --> 01:21:39,687
- Deu>< noirs ou blancs ?
- Deu>< T-shirts blancs.
845
01:21:40,104 --> 01:21:41,939
Ceu><-ci ? 23 $ pièce, OK ?
846
01:21:42,064 --> 01:21:43,190
- Combien ?
- 23 $.
847
01:21:43,316 --> 01:21:45,693
- D'accord, 26 $.
- Merci.
848
01:21:46,235 --> 01:21:48,112
- Tu veu>
- Deu>< posters.
849
01:21:48,237 --> 01:21:49,697
Deu>< posters ? 20 $.
850
01:21:49,822 --> 01:21:51,282
Merci.
851
01:21:51,490 --> 01:21:52,909
OK, à qui le tour ?
852
01:21:53,034 --> 01:21:54,535
C'est ironique, hein ?
853
01:21:54,869 --> 01:21:58,080
Qu'est-ce qui t'a décidé à le faire ?
854
01:21:58,205 --> 01:22:01,417
Au début, beaucoup de gens
ont dû dire :
855
01:22:01,542 --> 01:22:03,586
"C'est un risque pour ce groupe,
856
01:22:03,711 --> 01:22:05,796
"réuniront-ils 70000 personnes ?"
857
01:22:08,341 --> 01:22:12,136
On a des phases de grosse fatigue
et on en a marre,
858
01:22:12,261 --> 01:22:15,473
on veut rentrer,
puis on se sent bien pendant un mois.
859
01:22:15,681 --> 01:22:18,267
On a des hauts et des bas,
là, on est bien,
860
01:22:18,392 --> 01:22:22,188
même si c'est la fin
et aussi un peu tristes.
861
01:22:22,313 --> 01:22:26,817
D'habitude, on peut bosser
avec ceu>< qu'on aime bien
862
01:22:26,943 --> 01:22:31,447
sans recevoir des ordres d'en haut.
Donc...
863
01:22:31,948 --> 01:22:33,824
- Assieds-toi.
- J'en ai un.
864
01:22:33,950 --> 01:22:37,036
Tu dois y aller
avant le début du concert. D'accord ?
865
01:22:41,540 --> 01:22:42,917
Bonjour, Pasadena.
866
01:22:43,042 --> 01:22:44,752
Je ne dois pas dire Pasadena.
867
01:22:44,877 --> 01:22:47,588
J'ai réfléchi à ça.
868
01:22:47,713 --> 01:22:48,756
Je vais dire...
869
01:22:48,881 --> 01:22:50,508
Dave, n'y pense pas trop !
870
01:22:50,633 --> 01:22:53,427
Je devrais dire :
"Bonsoir, tout le monde."
871
01:22:54,387 --> 01:22:55,763
Non, c'est nul.
872
01:22:57,098 --> 01:22:58,975
Essaie Newark, New Jersey...
873
01:22:59,100 --> 01:23:00,142
Bonjour, les gens.
874
01:23:00,267 --> 01:23:02,353
"Bienvenue à un concert géant."
875
01:23:02,478 --> 01:23:03,479
Un truc comme ça.
876
01:23:03,604 --> 01:23:05,272
Qui je suis, Wordsworth ?
877
01:23:05,481 --> 01:23:07,358
Je l'écris. C'était quoi, déjà ?
878
01:23:07,984 --> 01:23:09,986
Concert, tout le monde, géant.
879
01:23:10,111 --> 01:23:13,155
Concert, tout le monde,
géant, les gens, Pasadena !
880
01:23:13,280 --> 01:23:14,323
E'cris-le sur ta chemise.
881
01:23:14,448 --> 01:23:15,658
J'ai tout foiré, non ?
882
01:23:15,783 --> 01:23:17,702
Je vais chercher Daryl.
883
01:23:18,786 --> 01:23:20,454
Fais descendre Paul.
884
01:23:20,579 --> 01:23:21,622
En montant sur scène,
885
01:23:21,747 --> 01:23:24,250
on va mettre la chemise d'André,
886
01:23:24,375 --> 01:23:26,293
et ce sera bon.
887
01:23:26,419 --> 01:23:27,461
Bonjour !
888
01:23:30,256 --> 01:23:31,590
Et là ? Sérieusement.
889
01:23:31,716 --> 01:23:34,635
- Je dis quoi ?
- Pasadena. C'est là qu'on est.
890
01:23:34,760 --> 01:23:36,554
- Ou Rose Bowl.
- Rose Bowl.
891
01:23:37,013 --> 01:23:38,180
On est au Rose Bowl.
892
01:23:38,305 --> 01:23:39,265
Bonsoir, Rose Bowl.
893
01:23:39,390 --> 01:23:40,891
TRANSPORT BLINDE' DE CALIFORNIE
894
01:23:45,438 --> 01:23:46,480
BANQUE NATIONALE
895
01:23:46,605 --> 01:23:48,315
Il veut entendre le groupe !
896
01:23:49,567 --> 01:23:51,527
Non, je n'ai pas commencé à compter.
897
01:23:52,945 --> 01:23:55,281
Je veu>< dire que
les T-shirts sont épuisés.
898
01:23:55,406 --> 01:23:57,116
- Oui.
- En deu>< secondes !
899
01:23:59,201 --> 01:24:00,244
C'est ridicule.
900
01:24:01,287 --> 01:24:03,289
85075 $.
901
01:24:04,707 --> 01:24:07,084
- C'est hystérique.
- Ridicule.
902
01:24:07,293 --> 01:24:09,378
La quantité de fric
qu'ils ont eue.
903
01:24:09,503 --> 01:24:10,504
Quelle question.
904
01:24:10,629 --> 01:24:13,674
Calculez, des T-shirts à 23 $...
905
01:24:13,799 --> 01:24:15,593
Non, des sweats à 32 $.
906
01:24:15,718 --> 01:24:17,011
Et les programmes ?
907
01:24:17,136 --> 01:24:18,971
- Je ne sais pas.
- 5, 10 $, plus ?
908
01:24:20,097 --> 01:24:21,474
Je serais bien leur comptable.
909
01:24:21,766 --> 01:24:22,975
1000 $ pour les T-shirts.
910
01:24:23,601 --> 01:24:24,643
Tu sais ce que c'est ?
911
01:24:24,769 --> 01:24:27,063
Qui sait, à part moi
qui regarde la facture ?
912
01:24:27,688 --> 01:24:28,647
Personne ?
913
01:24:28,981 --> 01:24:30,524
Je n'en ai aucune idée.
914
01:24:31,358 --> 01:24:35,780
Je ne sais pas. Demandons à Jose.
On peut lui demander ce que c'est.
915
01:24:35,988 --> 01:24:38,240
Ajoute ça à la garde-robe ce soir.
916
01:24:38,365 --> 01:24:40,534
- Lequel, celui-là ?
- C'est quoi ?
917
01:24:40,659 --> 01:24:44,830
1000 $. Jose Enterprises !
918
01:24:46,957 --> 01:24:51,003
C'est pour 96 T-shirts, des argentés.
919
01:24:51,712 --> 01:24:55,424
- Qui porte ça ?
- Aucune idée. Je n'en ai pas eu.
920
01:24:55,549 --> 01:24:57,384
On demande à Jose Productions ?
921
01:24:59,011 --> 01:25:02,723
OK, on peut lancer, s'il te plaît ?
922
01:25:18,531 --> 01:25:21,450
Merde. Je ne suis pas sûr du tout.
923
01:25:22,993 --> 01:25:25,037
Je ne sais pas, qu'en penses-tu ?
924
01:25:25,496 --> 01:25:27,706
Allons-y. Retournons à l'hôtel.
925
01:25:30,126 --> 01:25:32,586
Ils ont passé un bon moment,
sur le fil,
926
01:25:32,711 --> 01:25:35,256
Thomas Dolby les a divertis.
Ça ne les dérangera pas.
927
01:25:45,850 --> 01:25:47,268
- On y va.
- C'est l'heure.
928
01:25:47,893 --> 01:25:48,936
Allez !
929
01:25:49,436 --> 01:25:51,564
- Rock'n'roll. Daryl.
- Quoi ?
930
01:25:53,315 --> 01:25:54,900
Attends, Martin.
931
01:29:42,669 --> 01:29:43,837
Oui !
932
01:31:26,315 --> 01:31:28,275
Merci !
933
01:31:30,986 --> 01:31:32,779
Merci beaucoup !
934
01:31:35,199 --> 01:31:38,035
Bonne nuit, Pasadena !
935
01:31:44,291 --> 01:31:46,043
On n'a pas parlé d'une chose.
936
01:31:46,168 --> 01:31:47,294
- Tout...
- Tu sais ?
937
01:31:47,419 --> 01:31:48,712
Ce n'était pas gratuit...
938
01:31:48,837 --> 01:31:50,547
On n'a rien fait de mal.
939
01:31:50,672 --> 01:31:52,174
Ce n'était pas gratuit.
940
01:31:52,299 --> 01:31:53,926
- Je veu>< participer.
- Oui.
941
01:31:54,051 --> 01:31:56,178
Pour le champ, d'accord ?
942
01:31:56,553 --> 01:31:58,639
Car dans ce contrat,
on est responsables
943
01:31:58,764 --> 01:32:01,642
du réensemencement du champ
s'il est abîmé.
944
01:32:03,685 --> 01:32:05,145
C'est déjà ça.
945
01:32:05,312 --> 01:32:06,271
Combien on met ?
946
01:32:06,396 --> 01:32:08,106
Mettons 5000 $.
947
01:32:11,860 --> 01:32:15,322
- Mettons la moitié.
- Non, je pense qu'on doit l'avoir...
948
01:32:15,447 --> 01:32:19,409
C'est l'un des rares endroits
où on touche un ma>< de gens.
949
01:32:20,118 --> 01:32:22,079
Souvenons-nous d'un truc.
950
01:32:22,246 --> 01:32:24,748
Ce bâtiment n'était pas notre choi><.
951
01:32:24,873 --> 01:32:26,542
C'était le choi>< de Wayne ?
952
01:32:26,667 --> 01:32:28,835
Celui du groupe.
953
01:32:28,961 --> 01:32:31,046
Ils voulaient un truc différent...
954
01:32:31,171 --> 01:32:32,631
Un endroit inédit,
955
01:32:32,756 --> 01:32:36,218
j'ai dit : "Personne n'a joué
au Rose Bowl depuis 1982."
956
01:32:36,343 --> 01:32:38,929
Peace Sunday a eu lieu là
957
01:32:39,054 --> 01:32:42,432
avec Stevie Wonder
et Jackson Browne.
958
01:32:42,641 --> 01:32:43,684
On a plus de frais.
959
01:32:43,809 --> 01:32:45,352
C'est un bâtiment cher.
960
01:32:45,477 --> 01:32:46,562
- Oui.
- Alors...
961
01:32:46,687 --> 01:32:47,771
"On veut jouer là."
962
01:32:47,896 --> 01:32:49,523
5000 pour des dégâts...
963
01:32:49,648 --> 01:32:53,193
Lisez ce contrat,
on est responsables.
964
01:32:53,360 --> 01:32:55,279
Je l'ai lu. J'ai vu tout ça.
965
01:32:55,404 --> 01:32:56,780
- J'ai tout vu.
- 5000 $.
966
01:34:26,495 --> 01:34:27,829
Allez, maintenant !
967
01:35:10,622 --> 01:35:11,915
Allez, maintenant.
968
01:35:12,124 --> 01:35:14,084
Montrez-moi vos mains.
969
01:35:16,628 --> 01:35:17,587
Allez !
970
01:35:21,883 --> 01:35:23,301
Oui !
971
01:35:56,001 --> 01:35:57,461
Allez, on bouge !
972
01:36:45,091 --> 01:36:46,426
On vous adore.
973
01:36:53,058 --> 01:36:56,853
Tout d'abord, maintenant, 65314.
974
01:36:56,978 --> 01:36:59,231
- Je pensais que ce serait plus.
- Au total ?
975
01:36:59,356 --> 01:37:01,650
- Oui. Je veu>< un total.
- Le total ?
976
01:37:01,775 --> 01:37:04,569
Le total ? Vous voyez notre total.
977
01:37:04,694 --> 01:37:06,112
Je ne le vois pas.
978
01:37:06,238 --> 01:37:07,906
Quels sont les chiffres ?
979
01:37:08,031 --> 01:37:09,115
Vingt-et-un.
980
01:37:12,452 --> 01:37:14,538
Mettez un plus devant. Reviens.
981
01:37:14,663 --> 01:37:16,456
Reviens. Reviens.
982
01:37:16,581 --> 01:37:18,792
Mets un signe plus devant
et c'est bon.
983
01:37:19,918 --> 01:37:24,214
Un million trois cent soi> 01:37:27,968
Et la présence rémunérée
était de 60453 personnes.
985
01:37:29,261 --> 01:37:31,972
Ce soir au Rose Bowl à Pasadena.
986
01:37:32,097 --> 01:37:34,224
- Alors combien...
- 18 juin 1988.
987
01:37:34,349 --> 01:37:36,226
Ça fait un paquet de fric.
988
01:37:37,018 --> 01:37:39,521
Beaucoup d'argent, beaucoup d'argent.
989
01:37:39,729 --> 01:37:40,856
Des tonnes de fric.
990
01:38:26,693 --> 01:38:28,111
Allez ! Allez !
991
01:41:10,023 --> 01:41:11,441
J'entends rien.
992
01:41:16,112 --> 01:41:18,573
Allez ! Chantez !
993
01:41:18,698 --> 01:41:20,075
En avant !
994
01:42:35,358 --> 01:42:36,901
On vous aime !
995
01:42:39,988 --> 01:42:42,365
Oui, c'est typique.
996
01:42:44,117 --> 01:42:46,327
Ian Dobbie, quel est le verdict ?
997
01:42:46,452 --> 01:42:49,664
Beaucoup de travail.
998
01:42:49,789 --> 01:42:51,166
- De ?
- Travail.
999
01:42:51,291 --> 01:42:52,792
- Travail acharné ?
- Oui.
1000
01:42:52,917 --> 01:42:55,336
- Tu as trouvé ?
- Surtout pour les voix.
1001
01:42:55,461 --> 01:42:57,881
- Le reste était horrible.
- Je sais.
1002
01:42:58,047 --> 01:43:00,175
On les entendait comment devant ?
1003
01:43:00,550 --> 01:43:01,968
Ils étaient...
1004
01:43:03,178 --> 01:43:05,555
- Je ne sais pas.
- Un ma>< de réverbération.
1005
01:43:05,680 --> 01:43:09,392
Oui, mais le truc c'est que
dans ce genre de lieu,
1006
01:43:09,517 --> 01:43:12,478
dans ce genre d'endroit,
la voi>< sort toujours
1007
01:43:12,604 --> 01:43:13,771
hyper sèche.
1008
01:43:13,897 --> 01:43:15,815
On a beau l'adoucir,
1009
01:43:15,940 --> 01:43:17,525
elle est toujours claire.
1010
01:43:17,650 --> 01:43:21,613
Parfois un peu trop.
1011
01:43:23,323 --> 01:43:24,866
Allez, on y retourne.
1012
01:45:28,197 --> 01:45:31,701
Allez ! Chantez tous !
1013
01:45:32,285 --> 01:45:33,661
Tout le monde !
1014
01:46:58,621 --> 01:47:00,665
Je ne vous vois pas !
1015
01:47:42,457 --> 01:47:43,624
Vérifie l'avant.
1016
01:47:43,749 --> 01:47:44,917
Merci.
1017
01:47:45,042 --> 01:47:47,545
- C'est bon, mon gars.
- Merci.
1018
01:47:47,670 --> 01:47:49,464
- Belle somme d'argent ?
- Oui.
1019
01:47:49,589 --> 01:47:51,382
- On a bien fait ?
- Oui.
1020
01:47:51,507 --> 01:47:53,092
- Tu es couvert.
- Merci.
1021
01:47:53,217 --> 01:47:54,218
Je peu>< rentrer ?
1022
01:47:54,343 --> 01:47:57,430
Tu n'es pas obligé,
mais tu ne peu>< pas rester.
1023
01:47:59,182 --> 01:48:00,725
Ouais. Bien dit.
1024
01:48:04,562 --> 01:48:05,897
Oh, oui !
1025
01:49:07,166 --> 01:49:08,918
Maintenant, chantez un peu.
1026
01:50:17,069 --> 01:50:20,072
Allez, je veu>< entendre
tout le monde chanter.
1027
01:53:38,354 --> 01:53:39,855
Merci !
1028
01:53:39,980 --> 01:53:42,608
Merci beaucoup, au revoir,
je vous adore.
1029
01:53:44,068 --> 01:53:45,402
Merci beaucoup.
1030
01:53:48,280 --> 01:53:49,657
Ils ont joué si bien.
1031
01:53:49,782 --> 01:53:51,784
Ils étaient pleins d'énergie.
1032
01:53:51,909 --> 01:53:54,495
La foule criait tant
que ça couvrait le son.
1033
01:53:54,620 --> 01:53:56,497
- Leur meilleur concert.
- Oui.
1034
01:53:56,622 --> 01:53:57,623
Amusez-vous.
1035
01:53:57,748 --> 01:53:58,999
Sandra et moi, on était
1036
01:53:59,124 --> 01:54:00,251
sous les projecteurs ?
1037
01:54:00,376 --> 01:54:03,254
- Tout le monde autour était...
- Je sais.
1038
01:54:03,420 --> 01:54:05,130
- Tellement...
- Le meilleur.
1039
01:54:05,256 --> 01:54:06,298
Incroyable.
1040
01:54:06,423 --> 01:54:08,801
- C'était incroyable.
- Un truc de malade.
1041
01:54:08,968 --> 01:54:09,969
C'est fou.
1042
01:54:12,471 --> 01:54:15,266
On a fini la tournée.
Je ne peu>< pas me plaindre.
1043
01:54:29,029 --> 01:54:30,948
Je pensais à tout
1044
01:54:31,073 --> 01:54:34,952
pendant le concert, tout le monde,
et j'ai pleuré...
1045
01:54:37,872 --> 01:54:38,831
C'est fini, alors.
1046
01:54:49,550 --> 01:54:51,093
Gunther a eu leur livre.
1047
01:54:54,221 --> 01:54:55,848
Eh ben, Oliver.
1048
01:54:57,558 --> 01:55:00,185
Un peu trop de gnôle pour lui,
non ?
1049
01:55:00,311 --> 01:55:01,645
- Salut.
- Je t'appelle.
1050
01:55:01,770 --> 01:55:04,523
- Bonne chance pour ton e> 01:55:07,067
- On se tient au jus.
- Oui.
1052
01:55:07,276 --> 01:55:08,819
- Au revoir.
- Au revoir.
1053
01:55:08,986 --> 01:55:12,781
- Il y a de la merde.
- Tournée de merde sur les graviers !
1054
01:55:14,491 --> 01:55:15,993
- Salut, Sandra.
- Salut.
1055
01:55:16,118 --> 01:55:17,453
Au revoir, les filles.
1056
01:55:18,454 --> 01:55:20,080
Vous avez bipé, reculez.
1057
01:55:22,082 --> 01:55:23,292
Salut.
1058
01:55:25,169 --> 01:55:27,087
- On fait un film.
- En visite ?
1059
01:55:27,254 --> 01:55:30,090
Un film pour quoi ?
Des vidéos maison ?
1060
01:55:30,215 --> 01:55:33,010
- Depeche Mode.
- Vraiment ? Vous plaisantez.
1061
01:55:33,135 --> 01:55:35,638
- Non. Regardez le film.
- Depeche Mode ?
1062
01:55:35,763 --> 01:55:37,181
Vous êtes Depeche Mode ?
1063
01:55:38,057 --> 01:55:39,683
OK. À plus tard, les gars.
1064
01:55:40,726 --> 01:55:42,603
Il est dans Depeche Mode.
1065
01:55:44,188 --> 01:55:45,230
- Suivant.
- OK.
1066
01:55:45,648 --> 01:55:47,066
Salut, Depeche Mode.
69760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.