Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,370 --> 00:02:08,080
Am I alive?
2
00:02:08,080 --> 00:02:12,500
Or am I already dead?
3
00:02:12,500 --> 00:02:15,580
It's too dark to see anything.
4
00:02:18,200 --> 00:02:21,120
Looks like I'm not dead yet.
5
00:02:22,120 --> 00:02:24,370
Where am I?
6
00:02:24,370 --> 00:02:27,450
I fell pretty deep into
the Great Orcus Labyrinth...
7
00:02:27,450 --> 00:02:33,080
I can't be so deep that
nobody's made it down here, right?
8
00:02:33,080 --> 00:02:36,250
In any case, I better get
to the upper levels, fast.
9
00:02:36,250 --> 00:02:39,080
Gotta find some stairs that lead upwards.
10
00:02:39,910 --> 00:02:43,870
This level is huge...
Not like any of the other levels before.
11
00:02:46,660 --> 00:02:50,200
A bunny? All the way down here?
12
00:02:50,200 --> 00:02:53,830
I thought the monsters in
the deeper levels were tougher...
13
00:03:04,950 --> 00:03:08,790
Crap! That bunny is crazy tough!
14
00:03:11,620 --> 00:03:13,290
It found me!
15
00:03:52,660 --> 00:03:54,000
It's eating it...
16
00:03:54,000 --> 00:03:56,540
It was just prey for a predator.
17
00:03:56,540 --> 00:03:58,250
Just like me!
18
00:04:25,700 --> 00:04:27,790
My arm!
19
00:04:32,080 --> 00:04:34,540
It ate my arm!
20
00:04:40,910 --> 00:04:42,450
T-Transmute!
21
00:04:44,120 --> 00:04:45,290
Transmute!
22
00:04:46,910 --> 00:04:50,620
Transmute, Transmute, Transmute, Transmute!
23
00:04:50,620 --> 00:04:55,870
Transmute, Transmute,
Transmute, Transmute, Transmute!
24
00:04:59,450 --> 00:05:02,700
Get away, get away,
get away, get away, get away!
25
00:05:10,500 --> 00:05:14,160
C-Crap, it won't stop bleeding...
26
00:05:14,160 --> 00:05:16,330
I'm passing out...
27
00:05:22,660 --> 00:05:25,410
My arm hurts...
28
00:05:27,790 --> 00:05:31,160
That's... a Holy Crystal.
29
00:05:31,160 --> 00:05:37,040
A mythological stone formed by
the crystallization of mana over milennia...
30
00:05:41,080 --> 00:05:45,620
"The saturation of mana turns to liquid
and begins to flow from the stone.
31
00:05:45,620 --> 00:05:51,500
That liquid is called Holy Water,
and it can heal any injury and dispel any curse."
32
00:05:53,500 --> 00:05:58,910
"Status: Hajime Nagumo"
"Skills: Transmute, Language Comprehension"
I've been visiting the Royal Library to try
and glean information to help my classmates,
33
00:05:58,910 --> 00:06:02,000
"Status: Hajime Nagumo"
"Skills: Transmute, Language Comprehension"
but it looks like if I can't fight,
34
00:06:02,000 --> 00:06:04,700
"Status: Hajime Nagumo"
"Skills: Transmute, Language Comprehension"
then there's no way I'm gonna
get out of here or even survive.
35
00:06:09,040 --> 00:06:11,870
I can't fight that thing!
36
00:06:11,870 --> 00:06:14,620
It's way tougher than a Behemoth!
37
00:06:14,620 --> 00:06:18,000
I should have never gone
into the Labyrinth...
38
00:06:18,000 --> 00:06:19,750
Someone, help me!
39
00:06:24,000 --> 00:06:27,410
Listen up! Everyone helps
each other in the Labyrinth.
40
00:06:27,410 --> 00:06:30,370
No matter what, got it?
41
00:06:30,370 --> 00:06:31,700
Got it!
42
00:06:43,660 --> 00:06:45,910
I'll keep everyone safe!
43
00:06:45,910 --> 00:06:48,870
Thanks, Amanogawa-kun.
44
00:06:48,870 --> 00:06:55,250
Why're you bothering with a sword?
You're still totally useless.
45
00:06:55,250 --> 00:06:57,450
Are you okay, Nagumo-kun?
46
00:06:57,450 --> 00:06:59,000
Yeah.
47
00:07:02,540 --> 00:07:05,540
You just have to work harder, Nagumo.
48
00:07:05,540 --> 00:07:07,660
If I were you,
49
00:07:07,660 --> 00:07:10,620
I'd be using every scrap of free time
to train and get a little bit stronger.
50
00:07:13,290 --> 00:07:16,500
What's that? It's so shiny.
51
00:07:17,660 --> 00:07:19,700
Is that...
52
00:07:19,700 --> 00:07:25,870
That's a glanz crystal.
You don't see big ones like that all too often.
53
00:07:25,870 --> 00:07:29,450
It's apparently a pretty popular
engagement ring stone.
54
00:07:29,450 --> 00:07:31,290
It's beautiful!
55
00:07:31,290 --> 00:07:34,500
Well, then, I'll go grab it!
56
00:07:34,500 --> 00:07:36,910
Hey! Don't go off on your own!
57
00:07:36,910 --> 00:07:39,200
We haven't even checked to see if it's safe!
58
00:08:10,040 --> 00:08:12,950
It's a trap! Get back!
59
00:08:12,950 --> 00:08:14,660
Get to those stairs, hurry!
60
00:08:20,620 --> 00:08:22,370
Thanks, Shizuku!
61
00:08:22,370 --> 00:08:24,080
Hurry, everyone!
62
00:08:26,250 --> 00:08:30,910
Get a move on!
I'm not going to let you die here!
63
00:08:34,040 --> 00:08:36,500
O God, grant thy beloved
children thy divine protection
64
00:08:36,500 --> 00:08:38,580
from all wishing to cause them harm,
65
00:08:38,580 --> 00:08:42,250
let the soil at our feet become divine
ground that keeps our enemies at bay!
66
00:08:42,250 --> 00:08:44,120
Hallowed Ground!
67
00:09:02,750 --> 00:09:04,450
Run, Kaori!
68
00:09:05,830 --> 00:09:07,370
Transmute?
69
00:09:08,500 --> 00:09:09,330
Nagumo-kun!
70
00:09:09,330 --> 00:09:11,410
Run! Now's your chance!
71
00:09:13,950 --> 00:09:15,370
You all right, kid?!
72
00:09:15,370 --> 00:09:17,910
This won't hold for long, Captain Meld!
73
00:09:17,910 --> 00:09:21,700
G-Get Shirasaki-san and yourself to safety!
74
00:09:24,250 --> 00:09:25,330
Hurry!
75
00:09:25,330 --> 00:09:26,700
I swear, we'll rescue you.
76
00:09:26,700 --> 00:09:28,910
All right... Keep it up!
77
00:09:34,910 --> 00:09:36,120
It's not gonna last!
78
00:09:36,120 --> 00:09:38,790
Get out of there, kid! We'll cover you!
79
00:09:38,790 --> 00:09:40,080
Ready, everyone?
80
00:09:40,080 --> 00:09:41,330
Ready!
81
00:09:44,450 --> 00:09:46,120
Run, kid! Hurry!
82
00:09:46,120 --> 00:09:47,830
Got it!
83
00:09:50,040 --> 00:09:52,580
Why? Why?
84
00:09:52,580 --> 00:09:54,910
Why? Why?!
85
00:09:54,910 --> 00:09:57,700
Just die already. Die!
86
00:09:57,700 --> 00:10:00,200
I don't wanna die... Die!
87
00:10:00,200 --> 00:10:02,870
No, I don't want to die... Die!
88
00:10:02,870 --> 00:10:05,290
I don't want to die... Die!
89
00:10:05,290 --> 00:10:07,120
I don't want to die!
90
00:10:07,120 --> 00:10:10,370
Dammit! My left arm hurts so much!
91
00:10:10,370 --> 00:10:13,540
It got bitten off, but it still hurts!
92
00:10:16,910 --> 00:10:19,870
Whose fault is this?! Who's to blame?!
93
00:10:19,870 --> 00:10:24,450
Who? Who did this?! Who, dammit?!
94
00:10:25,000 --> 00:10:27,330
I swear, we'll rescue you.
95
00:10:27,330 --> 00:10:28,910
Fire!
96
00:10:32,700 --> 00:10:34,830
Second volley, fire!
97
00:10:39,580 --> 00:10:41,750
Hang in there, Nagumo-kun!
98
00:10:43,790 --> 00:10:44,500
Huh?
99
00:10:44,500 --> 00:10:46,700
Why's it coming this way?!
100
00:10:56,790 --> 00:11:02,700
I don't remember anyone
ever wanting to kill me.
101
00:11:02,700 --> 00:11:07,290
But that was aimed directly
at me, to try and kill me.
102
00:11:07,290 --> 00:11:09,540
Who the hell was it?!
103
00:11:10,040 --> 00:11:13,040
It was him!
104
00:11:14,870 --> 00:11:17,330
But why?
105
00:11:17,330 --> 00:11:19,790
Guess it doesn't matter anymore...
106
00:11:35,160 --> 00:11:35,750
Kid!
107
00:11:35,750 --> 00:11:37,950
Run!
108
00:11:37,950 --> 00:11:39,540
--What?!
--Did someone miss?!
109
00:11:42,950 --> 00:11:44,620
--Nagumo-kun!
--Don't!
110
00:11:44,620 --> 00:11:46,250
But Nagumo-kun's--!
111
00:11:55,790 --> 00:11:58,160
No!
112
00:12:03,750 --> 00:12:05,120
Shirasaki-san?
113
00:12:05,120 --> 00:12:07,410
It's the middle of
the night, what's up?
114
00:12:07,410 --> 00:12:10,080
I don't want
you to go with us
115
00:12:10,080 --> 00:12:12,540
to train in the
Great Orcus Labyrinth.
116
00:12:12,540 --> 00:12:15,950
Please. I had a really horrible dream.
117
00:12:15,950 --> 00:12:17,450
I think something's
going to happen to you...
118
00:12:17,450 --> 00:12:19,540
Hold on a sec.
119
00:12:19,540 --> 00:12:21,450
We were in a dark place,
120
00:12:21,450 --> 00:12:24,080
and when I tried calling out to you,
you didn't respond...
121
00:12:24,080 --> 00:12:27,040
I ran after you, but I couldn't catch up...
122
00:12:27,040 --> 00:12:29,790
A-And then...
123
00:12:29,790 --> 00:12:31,580
And then?
124
00:12:31,580 --> 00:12:33,250
You disappeared...
125
00:12:35,370 --> 00:12:37,950
Huh...
126
00:12:37,950 --> 00:12:40,410
Well, then, would you protect me?
127
00:12:40,410 --> 00:12:42,040
Huh?
128
00:12:42,040 --> 00:12:47,250
My Synergist job is super commonplace
and not really well-suited to combat,
129
00:12:47,250 --> 00:12:50,120
but you're a Priest, right, Shirasaki-san?
130
00:12:50,120 --> 00:12:55,330
If I end up getting really hurt,
you can just use your powers to heal me.
131
00:12:59,660 --> 00:13:03,950
Okay. I promise
I'll protect you, Nagumo-kun.
132
00:13:05,040 --> 00:13:07,540
No!
133
00:13:08,160 --> 00:13:11,330
Nobody's going to rescue me...
134
00:13:11,330 --> 00:13:13,540
What should I do now?
135
00:13:16,410 --> 00:13:19,870
Why do I have to suffer like this?
136
00:13:19,870 --> 00:13:24,250
What did I do?
Why is this happening to me?!
137
00:13:24,250 --> 00:13:28,080
I was brought here
in some crazy turn of events,
138
00:13:28,080 --> 00:13:31,910
my classmates all betrayed me,
139
00:13:31,910 --> 00:13:35,120
and the enemies are too damn powerful!
140
00:13:37,450 --> 00:13:42,370
What do I want in this
hopeless pit of despair?
141
00:13:43,660 --> 00:13:46,870
I want to survive and go home...
142
00:13:46,870 --> 00:13:50,700
Everything between me
and home is my enemy!
143
00:13:50,700 --> 00:13:56,750
That's right. If something's in my way,
if someone's forcing me to do crap...
144
00:13:58,160 --> 00:14:00,000
...then I'll kill them!
145
00:14:01,700 --> 00:14:05,290
I'm thirsty and hungry, too.
146
00:14:10,700 --> 00:14:14,750
Dammit! I don't care
if I have to eat a monster.
147
00:14:14,750 --> 00:14:16,700
I'll frickin' eat it!
148
00:14:39,330 --> 00:14:44,000
Shut up! I'm pissed off
'cause I'm so damn hungry!
149
00:14:46,160 --> 00:14:48,830
Shut up and let me eat you!
150
00:14:50,660 --> 00:14:54,200
These tough monsters
are pretty damn resilient.
151
00:14:58,870 --> 00:15:01,330
God, this is way grosser
than I'd imagined...
152
00:15:07,500 --> 00:15:08,870
Wh-What the hell?!
153
00:15:08,870 --> 00:15:12,870
It's like something's
eating me from the inside...!
154
00:15:25,330 --> 00:15:29,500
I-It won't stop!
What the hell is happening to...
155
00:15:30,290 --> 00:15:33,830
Shit, do you die
if you eat monster meat?
156
00:15:50,410 --> 00:15:53,700
I'd be screwed without this Holy Water.
157
00:15:53,700 --> 00:15:57,330
I'd have died when
the monster meat tore me apart.
158
00:15:58,870 --> 00:16:02,540
For once, I don't feel any pain.
159
00:16:02,540 --> 00:16:05,790
My body actually feels lighter.
160
00:16:05,790 --> 00:16:09,200
What the hell happened to me?
161
00:16:13,200 --> 00:16:16,910
Damn, I look like a demon.
162
00:16:17,450 --> 00:16:20,370
Guess I should take
a look at my status plate.
163
00:16:24,000 --> 00:16:27,450
"Skills: Transmute (+Mineral Apprasial),
Mana Manipulation, Iron Stomach,"
Eating monster meat
made my level jump up, huh?
164
00:16:27,450 --> 00:16:30,290
"Lightning Field, Language Comprehension"
And I've got new skills.
165
00:16:30,290 --> 00:16:36,580
Mana Manipulation? Guess it means
just what it says, I can manipulate mana.
166
00:16:36,580 --> 00:16:39,700
Damn, I don't even need to say the spell.
167
00:16:39,700 --> 00:16:45,040
I must've gained these skills
by eating that monster meat.
168
00:16:47,040 --> 00:16:49,200
Lightning Field?
169
00:16:49,200 --> 00:16:51,580
That move, huh?
170
00:16:51,580 --> 00:16:53,410
Hey, I did it.
171
00:16:53,410 --> 00:16:57,540
The mana light's turning red.
172
00:16:57,540 --> 00:17:01,000
I can't shoot it like that two-tailed wolf did,
173
00:17:01,000 --> 00:17:05,200
but if I can manipulate
the voltage and amperage...
174
00:17:08,040 --> 00:17:13,160
Smells like crap,
but it's better than eating it raw.
175
00:17:13,950 --> 00:17:18,250
At any rate, I need some kind of weapon.
176
00:17:18,910 --> 00:17:20,290
"Skills: Transmute (+Mineral Apprasial),
Mana Manipulation, Iron Stomach,
Lightning Field, Language Comprehension"
177
00:17:20,290 --> 00:17:24,330
Whoa! I can know what
a rock is just by grabbing it.
178
00:17:24,330 --> 00:17:27,910
I should be able to make
a weapon if I use it right...
179
00:17:29,040 --> 00:17:32,750
Taur Stone. A hard black rock.
180
00:17:32,750 --> 00:17:35,450
Hardness 8, Toughness 8.
181
00:17:35,450 --> 00:17:39,080
Strong against force
and heat but weak to cold.
182
00:17:39,080 --> 00:17:44,200
Weakens when frozen. Add heat to bond.
183
00:17:46,290 --> 00:17:48,290
Whoa!
184
00:17:48,290 --> 00:17:51,250
Blast Rock, a flammable stone.
185
00:17:51,250 --> 00:17:55,870
Can explode when pressure and
heat is applied in an enclosed space.
186
00:17:55,870 --> 00:17:58,040
So it's basically gunpowder.
187
00:17:58,040 --> 00:18:01,200
With enough volume and pressure,
188
00:18:01,200 --> 00:18:04,200
produces explosions that rival
the highest tier of fire magic spells.
189
00:18:04,950 --> 00:18:08,120
Now I've got bullets.
190
00:18:13,830 --> 00:18:19,950
A six-shot revolver and bullets crafted
from extremely tough Taur Stone.
191
00:18:19,950 --> 00:18:24,500
Each bullet was packed
with Blast Rock powder.
192
00:18:24,500 --> 00:18:27,250
And if I accelerate them
with Lightning Field...
193
00:18:47,500 --> 00:18:50,910
I'd better give him a good name...
194
00:18:50,910 --> 00:18:55,040
I got it; I'll name it Donner.
195
00:19:05,830 --> 00:19:08,080
This doesn't get any easier...
196
00:19:08,080 --> 00:19:11,620
Let's check my status...
197
00:19:11,620 --> 00:19:13,870
Good, the numbers went up.
198
00:19:13,870 --> 00:19:18,410
Whenever I eat a monster I haven't
eaten before, my stats go up a lot.
199
00:19:18,410 --> 00:19:22,290
And these new skills will
probably help me find the exit.
200
00:19:22,500 --> 00:19:23,200
"Quick Step"
201
00:19:23,200 --> 00:19:26,450
"Quick Step"
Quick Step... That's how it teleported.
202
00:19:28,830 --> 00:19:28,950
"Aerodynamics"
203
00:19:28,950 --> 00:19:33,200
"Aerodynamics"
Aerodynamics...
That was when it pushed off the air.
204
00:19:35,290 --> 00:19:40,870
Guess I should go repay a favor
to a favorite monster of mine.
205
00:19:51,410 --> 00:19:53,700
Hey, long time no see.
206
00:19:53,700 --> 00:19:56,450
Enjoy snacking on my arm?
207
00:19:57,160 --> 00:20:00,500
That's the spirit. Time for a rematch!
208
00:20:00,500 --> 00:20:02,660
I'm gonna kill you and eat you!
209
00:20:06,620 --> 00:20:07,950
Quick Step!
210
00:20:09,000 --> 00:20:11,830
That's right, I'm your enemy!
211
00:20:11,830 --> 00:20:14,830
I'm not some sniveling prey
for you to hunt!
212
00:20:16,540 --> 00:20:17,790
Aerodynamics!
213
00:20:22,830 --> 00:20:24,330
Dammit!
214
00:20:26,790 --> 00:20:30,290
I'm real proud of this creation.
Take a good look!
215
00:20:44,750 --> 00:20:46,700
Ugh, tastes like crap.
216
00:20:46,700 --> 00:20:51,620
But for some reason, it tastes
way better than anything else.
217
00:20:59,870 --> 00:21:01,540
Lightning Field!
218
00:21:21,330 --> 00:21:22,660
I'm going home...
219
00:21:22,660 --> 00:21:25,290
I'm going to survive this and go home!
220
00:21:25,290 --> 00:21:31,660
I don't care who stands in my way
or what they might be...
221
00:21:31,660 --> 00:21:35,120
I'll kill them.
222
00:23:37,000 --> 00:23:40,370
ARIFURETA: From Commonplace
to World's Strongest.16585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.