All language subtitles for chucky.s02e06.720p.web.h264-glhf-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,996 - You saved us back there. You’re basically my hero. 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,207 - You’re responsible for killing Jake’s whole family. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,508 But for some reason, he doesn’t seem to care about any of that. 4 00:00:08,592 --> 00:00:09,932 - That wasn’t his fault. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,300 Look, I know you’re good. 6 00:00:11,386 --> 00:00:14,806 - What if there’s still the evil inside me too? 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,140 - Look, I have an idea. We’re gonna need some help. 8 00:00:17,226 --> 00:00:20,436 - I have one last birthday present for you. 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,651 - What about Glenda? - It’s for them too. 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,271 Meg, look out! 11 00:00:29,446 --> 00:00:30,906 - I baptize you in the name 12 00:00:30,989 --> 00:00:31,949 of the Father, 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,242 the Son, 14 00:00:33,325 --> 00:00:34,625 and the Holy Spirit. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,201 - Amen. - You’re clean now. 16 00:00:36,286 --> 00:00:38,326 No more evil. 17 00:00:38,413 --> 00:00:40,923 - Sister Ruth, get rid of that abomination. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,879 - Yes, Father. 19 00:00:44,253 --> 00:00:47,013 - Holy shit. - Oh, my God. 20 00:00:47,089 --> 00:00:48,169 - Andy. 21 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 - What the name of heaven? 22 00:00:55,764 --> 00:00:58,184 - Does that guy look familiar? 23 00:00:58,267 --> 00:00:59,807 Andy. 24 00:00:59,893 --> 00:01:00,853 Get him! 25 00:01:02,479 --> 00:01:03,399 - This is for Kyle! 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,302 All right, move him out. 27 00:01:35,387 --> 00:01:37,467 - Let’s go, loser! 28 00:01:39,308 --> 00:01:41,598 - Bye, Andy. 29 00:01:47,024 --> 00:01:49,904 [Chuckys screaming[ 30 00:02:03,040 --> 00:02:06,750 - Another pound of flesh. 31 00:02:08,170 --> 00:02:11,050 - Don’t mind if I do. 32 00:02:11,131 --> 00:02:13,931 - What happens when there’s nothing left? 33 00:02:14,009 --> 00:02:16,719 - Then I will cut deeper. 34 00:02:26,480 --> 00:02:30,190 - They’ve been torturing him for a year. 35 00:02:30,275 --> 00:02:32,685 - Tiffany has let Chucky Prime escape. 36 00:02:32,778 --> 00:02:34,358 They’re on their way here now. 37 00:02:34,446 --> 00:02:37,276 - "Chucky Prime"? 38 00:02:37,366 --> 00:02:39,486 That’s absurd. 39 00:02:42,496 --> 00:02:44,616 - He was the first. 40 00:02:47,209 --> 00:02:48,999 - Then he got sloppy. 41 00:02:49,086 --> 00:02:53,876 First, he gets trapped inside of Nica Pierce. 42 00:02:53,965 --> 00:02:58,425 Then he lets Tiffany chew him up and spit him out. 43 00:02:58,512 --> 00:03:00,142 There’s nothing prime about him. 44 00:03:00,222 --> 00:03:01,972 He’s low-grade meat. 45 00:03:02,057 --> 00:03:04,597 All fat. 46 00:03:04,685 --> 00:03:05,855 Sorry, Andy. 47 00:03:07,771 --> 00:03:10,691 That’s a rather tender subject for you, isn’t it? 48 00:03:23,078 --> 00:03:26,868 - So what happened to Tiffany? 49 00:03:26,957 --> 00:03:30,627 - Your infatuation with that woman has always mystified me. 50 00:03:30,711 --> 00:03:34,671 - I am merely infatuated 51 00:03:34,756 --> 00:03:36,836 with the thought 52 00:03:36,925 --> 00:03:39,005 of her demise. 53 00:03:39,094 --> 00:03:40,804 - That lady always freaked me out. 54 00:03:40,887 --> 00:03:43,137 - What about my men? - Seriously. 55 00:03:43,223 --> 00:03:44,313 My mom should get her money back 56 00:03:44,391 --> 00:03:45,641 for all those therapy sessions. 57 00:03:45,726 --> 00:03:48,646 - Your brawny assassin is dead, 58 00:03:48,729 --> 00:03:50,859 and the scout is unaccounted for. 59 00:03:50,939 --> 00:03:52,689 - And those kids are still breathing. 60 00:03:54,276 --> 00:03:56,146 - Let me do it. 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,026 Let me kill them for you. 62 00:03:59,114 --> 00:04:00,914 - No. 63 00:04:00,991 --> 00:04:05,871 I won’t deny myself that pleasure any longer. 64 00:04:05,954 --> 00:04:07,374 Life’s too short. 65 00:04:07,456 --> 00:04:08,826 - But Christ said 66 00:04:08,915 --> 00:04:12,245 that to deny oneself is the beginning of life. 67 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Don’t you see, Charlie? 68 00:04:14,129 --> 00:04:17,589 All your self-indulgence has been so risky. 69 00:04:17,674 --> 00:04:20,304 Every dead Chucky brings you one step closer 70 00:04:20,385 --> 00:04:22,345 to extinction. 71 00:04:22,429 --> 00:04:24,679 - I don’t have to answer to you. 72 00:04:24,765 --> 00:04:27,735 I’m not eight-year-old Charlie anymore, 73 00:04:27,809 --> 00:04:31,399 and you’re no longer my therapist. 74 00:04:32,814 --> 00:04:36,074 They were weak. 75 00:04:36,151 --> 00:04:38,651 I was strong. 76 00:04:38,737 --> 00:04:41,657 I am all the Chucky 77 00:04:41,740 --> 00:04:45,160 anybody ever needs. 78 00:04:47,287 --> 00:04:49,457 Now take me to the school 79 00:04:49,539 --> 00:04:51,459 and let me finish this. 80 00:04:56,505 --> 00:04:58,175 - What about Andy? 81 00:05:00,967 --> 00:05:03,297 Let’s save him for dessert. 82 00:05:05,680 --> 00:05:08,350 We’ll be back soon, Andy. 83 00:05:08,433 --> 00:05:11,193 If you get hungry while we’re gone, 84 00:05:11,269 --> 00:05:13,479 may I recommend your leg? 85 00:05:13,563 --> 00:05:15,113 It’s delicious. 86 00:05:53,144 --> 00:05:54,814 - Hey, Andy. 87 00:05:54,896 --> 00:05:56,556 It’s Devon and Lexy. 88 00:05:56,648 --> 00:05:58,438 We’re gonna untie you now. 89 00:05:58,525 --> 00:05:59,865 Okay? 90 00:06:11,454 --> 00:06:13,664 - Hey, hey, we’re just trying to help. 91 00:06:36,229 --> 00:06:39,729 Hey, hey, hey! 92 00:06:39,816 --> 00:06:42,316 - It’s me, Devon. 93 00:06:42,402 --> 00:06:44,202 Don’t you remember? 94 00:06:44,279 --> 00:06:45,659 We met in Hackensack. 95 00:06:51,411 --> 00:06:52,831 - Hey. 96 00:06:52,913 --> 00:06:54,623 Hey. 97 00:06:54,706 --> 00:06:57,416 At Charles Lee Ray’s house... 98 00:06:57,500 --> 00:06:59,920 before it blew up. 99 00:07:00,003 --> 00:07:01,713 - Kyle? 100 00:07:01,796 --> 00:07:03,166 - Yeah. 101 00:07:05,842 --> 00:07:09,392 - Hey, we’re gonna get you out of here, okay? 102 00:07:09,471 --> 00:07:13,351 - We’re gonna take you to a safe place. 103 00:07:13,433 --> 00:07:17,023 A different place. With a shower. 104 00:07:22,317 --> 00:07:23,607 Where is he? 105 00:07:23,693 --> 00:07:24,943 - Chucky’s gone. 106 00:07:25,028 --> 00:07:26,358 Mixter’s taking him back to the school. 107 00:07:29,741 --> 00:07:30,871 Hey. 108 00:07:32,285 --> 00:07:34,445 - Take me there. 109 00:08:10,365 --> 00:08:12,705 - Communion wafers aren’t actually for snacking. 110 00:08:12,784 --> 00:08:18,214 - Careful, or you’ll wind up like Father O’Malley-- 111 00:08:18,289 --> 00:08:20,879 in the confessional. 112 00:08:20,959 --> 00:08:24,799 - Forgive me, Lord, for questioning your works. 113 00:08:24,879 --> 00:08:28,879 But why did you send Father O’Malley to his maker? 114 00:08:28,967 --> 00:08:32,007 - I needed to get in a quick workout. 115 00:08:40,562 --> 00:08:42,732 Is your hair different? 116 00:08:42,814 --> 00:08:45,614 - Do you like it? 117 00:08:45,692 --> 00:08:49,902 - You know, you should be a blonde. 118 00:09:04,210 --> 00:09:06,590 - I humble myself before you. 119 00:09:09,090 --> 00:09:11,430 ] 120 00:09:11,509 --> 00:09:14,639 You sure do. 121 00:09:14,721 --> 00:09:16,761 - Anything you wish, simply ask, 122 00:09:16,848 --> 00:09:19,678 and it shall be done. 123 00:09:19,768 --> 00:09:22,558 - I like your style, "Sister Act." 124 00:09:22,645 --> 00:09:24,305 - Sister Ruth. 125 00:09:33,656 --> 00:09:35,906 Oh, shit. 126 00:09:35,992 --> 00:09:38,742 The Colonel’s here. 127 00:09:38,828 --> 00:09:40,708 - You told me 128 00:09:40,789 --> 00:09:45,039 that that Neanderthal was dead. 129 00:09:45,126 --> 00:09:46,876 - He was. 130 00:09:46,961 --> 00:09:51,011 But Charlie, you do have a talent for resurrection. 131 00:09:51,091 --> 00:09:52,591 - Traitors. - Hi! 132 00:09:52,675 --> 00:09:54,545 - Add them both to my list. 133 00:09:54,636 --> 00:09:58,176 - Please, remember you have to make the kids’ deaths 134 00:09:58,264 --> 00:10:01,274 look like accidents or suicides. 135 00:10:03,186 --> 00:10:05,606 - I can work with that. 136 00:10:25,208 --> 00:10:27,078 Where’d they go? 137 00:10:27,168 --> 00:10:28,748 Devon didn’t come back to the room last night. 138 00:10:28,837 --> 00:10:30,417 - Lexy didn’t either. 139 00:10:30,505 --> 00:10:33,345 Maybe they got in trouble with Father Bryce? 140 00:10:33,424 --> 00:10:36,394 His punishments can be draconian at times. 141 00:10:42,725 --> 00:10:45,385 - As servants of the Lord, we abide by the law of God. 142 00:10:47,730 --> 00:10:51,900 As members of society, we abide by the law of man. 143 00:10:53,903 --> 00:10:55,403 And as students of this school, 144 00:10:55,488 --> 00:10:58,948 we abide by the rules of Incarnate Lord. 145 00:11:02,036 --> 00:11:04,706 Now, recently, several students think 146 00:11:04,789 --> 00:11:07,459 those rules are just a suggestion. 147 00:11:07,542 --> 00:11:09,462 They are not. 148 00:11:09,544 --> 00:11:11,844 Those rules are in place to protect us, 149 00:11:11,921 --> 00:11:13,591 and if they are flouted, 150 00:11:13,673 --> 00:11:18,053 they put each and every single one of us in jeopardy. 151 00:11:18,136 --> 00:11:21,506 Now, as you know, one of the cardinal rules here 152 00:11:21,598 --> 00:11:24,348 is that no student leaves campus without permission. 153 00:11:24,434 --> 00:11:25,984 - Do you think they took off? 154 00:11:26,060 --> 00:11:27,600 - I hope not. 155 00:11:27,687 --> 00:11:29,647 That’s where the draconian measures come in. 156 00:11:36,821 --> 00:11:38,361 - This rule has been broken. 157 00:11:40,283 --> 00:11:43,833 I have no choice but to lock the entire school down. 158 00:11:43,912 --> 00:11:46,462 No extracurricular activities, no field trips, 159 00:11:46,539 --> 00:11:49,039 no outdoor privileges. 160 00:11:49,125 --> 00:11:50,705 Every student will remain in their room 161 00:11:50,793 --> 00:11:52,463 until further notice. 162 00:11:52,545 --> 00:11:54,085 Lockdown begins now. 163 00:11:56,382 --> 00:11:58,302 Now! 164 00:12:21,950 --> 00:12:24,660 - You’re not going to get away with this. 165 00:12:24,744 --> 00:12:26,334 - What? - Trevor wouldn’t run away. 166 00:12:26,412 --> 00:12:27,912 He’s not that stupid. 167 00:12:27,997 --> 00:12:31,077 Your psycho friends have him somewhere, don’t they? 168 00:12:31,167 --> 00:12:33,377 - I don’t know what you’re talking about. 169 00:12:33,461 --> 00:12:36,511 - What have you done to Trevor, you fucking freak? 170 00:12:36,589 --> 00:12:39,429 - One more word out of you, Ms. Del Gado, 171 00:12:39,509 --> 00:12:41,139 I’ll have no choice but to recommend 172 00:12:41,219 --> 00:12:42,429 a transfer to juvie, 173 00:12:42,512 --> 00:12:44,312 where you belong. 174 00:12:44,389 --> 00:12:46,599 Now go to your room. 175 00:12:49,894 --> 00:12:52,614 - Where’d you get that? 176 00:12:52,689 --> 00:12:54,649 - That’s none of your business, Mr. Wheeler. 177 00:12:59,112 --> 00:13:00,652 - Mr. Wheeler, 178 00:13:00,738 --> 00:13:02,448 get upstairs now. 179 00:13:04,242 --> 00:13:06,122 - You know, don’t you? 180 00:13:06,202 --> 00:13:07,952 You know what he is. 181 00:13:08,037 --> 00:13:09,747 - I said "now." 182 00:13:15,878 --> 00:13:17,838 Dr. Mixter, I don’t know if bringing those kids here 183 00:13:17,922 --> 00:13:19,882 was the best idea you ever had. 184 00:13:19,966 --> 00:13:22,586 - Trust me. It was. 185 00:13:22,677 --> 00:13:24,007 You’ll see. 186 00:13:28,141 --> 00:13:30,771 - Where did you get that? 187 00:13:30,852 --> 00:13:33,942 I told Sister Ruth to throw that abomination away. 188 00:13:34,022 --> 00:13:37,112 - I find it’s a value in my sessions. 189 00:13:37,191 --> 00:13:40,991 I use it to symbolize my patients’ trauma. 190 00:13:41,070 --> 00:13:42,200 - Okay. 191 00:13:44,073 --> 00:13:46,583 But what happened to his hair? 192 00:13:46,659 --> 00:13:49,039 I can’t share that with you. 193 00:13:49,120 --> 00:13:52,290 Doctor-patient privilege. 194 00:13:52,373 --> 00:13:53,753 - It doesn’t scare the children? 195 00:13:53,833 --> 00:13:57,673 - Only those who already have evil in their hearts. 196 00:13:57,754 --> 00:13:59,804 If you will excuse me. 197 00:14:35,291 --> 00:14:37,791 - Father, please. Think about what you’re doing. 198 00:14:37,877 --> 00:14:40,667 This isn’t a prison. Is this even legal? 199 00:14:40,755 --> 00:14:43,345 - The state of New Jersey and the Archdiocese of Camden 200 00:14:43,424 --> 00:14:45,344 have granted me full authority to discipline these kids 201 00:14:45,426 --> 00:14:46,716 as I see fit. 202 00:14:46,803 --> 00:14:48,803 - What do you think that will accomplish? 203 00:14:48,888 --> 00:14:51,178 - As it clearly states in Proverbs, 204 00:14:51,265 --> 00:14:53,845 "Whoever spares the rod hates their children. 205 00:14:53,935 --> 00:14:55,695 "But the one that loves their children 206 00:14:55,770 --> 00:14:57,310 are careful to discipline them." 207 00:14:57,397 --> 00:14:58,557 - You’re saying I hate these children? 208 00:14:58,648 --> 00:15:00,568 That’s insulting and absurd. 209 00:15:00,650 --> 00:15:03,940 - I’m simply quoting scripture, Sister. 210 00:15:04,028 --> 00:15:06,358 - There’s nothing simple about it. 211 00:15:15,456 --> 00:15:16,866 - Welcome back. 212 00:15:16,958 --> 00:15:17,828 - Who is this? 213 00:15:20,253 --> 00:15:21,343 - He’s the reason we came back. 214 00:15:23,714 --> 00:15:25,514 - You taught us about Christian charity. 215 00:15:25,591 --> 00:15:29,471 And when we met him, I thought to myself, 216 00:15:29,554 --> 00:15:32,184 "What would Sister Catherine do?" 217 00:15:32,265 --> 00:15:34,435 It was clear what we needed to do next. 218 00:15:34,517 --> 00:15:36,937 - I hope I’m not getting them in trouble. 219 00:15:37,019 --> 00:15:39,059 They’ve been very kind to me. 220 00:15:44,193 --> 00:15:45,653 - How can we help you, sir? 221 00:15:47,655 --> 00:15:50,655 - Well, this last year’s been really rough. 222 00:15:50,741 --> 00:15:55,291 Just when I’d given up hope, these two angels found me. 223 00:15:55,371 --> 00:15:57,921 They told me about your church. 224 00:15:57,999 --> 00:15:59,749 They were sure you’d show me some kindness. 225 00:15:59,834 --> 00:16:01,924 I could really use a shower and a hot meal. 226 00:16:04,005 --> 00:16:05,305 - And a toothbrush. 227 00:16:06,716 --> 00:16:07,966 - I won’t be any trouble. 228 00:16:08,050 --> 00:16:10,220 I promise. 229 00:16:10,303 --> 00:16:11,553 - They did the right thing. 230 00:16:11,637 --> 00:16:13,807 The church is always here for people in need. 231 00:16:19,645 --> 00:16:20,845 - Sister, we don’t know this man. 232 00:16:20,938 --> 00:16:22,148 The school is on lockdown, 233 00:16:22,231 --> 00:16:23,821 and I find it wholly inappropriate 234 00:16:23,900 --> 00:16:26,110 to bring a stranger, right now, into our midst. 235 00:16:26,194 --> 00:16:28,204 - "Contribute to the needs of God’s people, 236 00:16:28,279 --> 00:16:29,949 and welcome strangers into your home." 237 00:16:30,031 --> 00:16:31,451 Romans 12:13. 238 00:16:31,532 --> 00:16:33,202 Or does the word of God only count 239 00:16:33,284 --> 00:16:34,744 when it’s coming from your mouth, Father? 240 00:16:34,827 --> 00:16:37,707 - I don’t think that applies to these circumstances. 241 00:16:37,788 --> 00:16:38,868 - Why not? 242 00:16:38,956 --> 00:16:41,746 Isn’t it commanded in the Bible? 243 00:16:41,834 --> 00:16:43,254 What’s your name, sir? 244 00:16:43,336 --> 00:16:44,706 - It’s Andy. 245 00:16:44,795 --> 00:16:46,835 - Come with me, Andy. Let’s get you cleaned up. 246 00:16:46,923 --> 00:16:49,513 - Thank you, Sister. 247 00:16:49,592 --> 00:16:52,222 - I would like to see him in my office after. 248 00:16:52,303 --> 00:16:54,013 - Will do. - Thank you, Sister. 249 00:16:57,183 --> 00:16:59,313 Upstairs. 250 00:16:59,393 --> 00:17:02,063 I’ll be there in a minute to lock you in. 251 00:17:02,146 --> 00:17:04,856 No detours, no shenanigans. You understand? 252 00:17:04,941 --> 00:17:06,401 - Got it. 253 00:17:06,484 --> 00:17:08,744 - Shenanigan-free. 254 00:17:23,668 --> 00:17:26,088 - No detours, no shenanigans. 255 00:17:26,170 --> 00:17:28,670 - Perfect example of the idiot patriarchy. 256 00:17:28,756 --> 00:17:32,426 - Look who’s back. 257 00:17:32,510 --> 00:17:34,930 You know leaving campus violates your court order. 258 00:17:35,012 --> 00:17:38,892 I could have you thrown out of here if I wanted to. 259 00:17:38,975 --> 00:17:40,735 But that’s not what I want, 260 00:17:40,810 --> 00:17:44,440 nor what he wants. 261 00:17:44,522 --> 00:17:47,482 He wants you here 262 00:17:47,567 --> 00:17:49,567 where he can get you. 263 00:17:53,114 --> 00:17:54,324 - So how does it feel 264 00:17:54,407 --> 00:17:56,697 being a red-headed doll’s little bitch? 265 00:17:56,784 --> 00:17:59,584 - Word of advice: 266 00:17:59,662 --> 00:18:04,122 do not mention hair to the Colonel. 267 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 - You’re gonna pay for what you did to Andy. 268 00:18:09,964 --> 00:18:11,884 - Who would believe you? 269 00:18:14,927 --> 00:18:17,297 He’s going to kill 270 00:18:17,388 --> 00:18:19,178 each and every one of you, 271 00:18:19,265 --> 00:18:22,435 and I am absolutely going to watch. 272 00:19:28,751 --> 00:19:30,381 - Is that really necessary? 273 00:19:32,797 --> 00:19:35,917 - Well, he’s still inside her, and you’re still his kid. 274 00:19:36,008 --> 00:19:38,758 So yeah, it’s necessary. 275 00:19:45,976 --> 00:19:48,436 Now can you tell us what’s gonna happen when we get there? 276 00:19:48,521 --> 00:19:50,771 - Chucky just said there will be somebody there 277 00:19:50,856 --> 00:19:52,606 who will help set us both free. 278 00:19:52,692 --> 00:19:54,742 - And we’re just supposed to take his word for it? 279 00:19:54,819 --> 00:19:57,569 - He wants out as much as I want him out. 280 00:19:57,655 --> 00:20:00,245 Trust me. 281 00:20:00,324 --> 00:20:02,084 - How do you talk to him in there? 282 00:20:05,996 --> 00:20:09,076 - It’s kind of hard to explain. 283 00:20:09,166 --> 00:20:11,076 - Does he ever mention Andy? 284 00:20:15,297 --> 00:20:18,797 - You think he’s still alive? - I know he is. 285 00:20:18,884 --> 00:20:21,054 They never found his body. 286 00:20:21,137 --> 00:20:23,637 That’s why I went to LA in the first place. 287 00:20:23,723 --> 00:20:25,723 I thought maybe your maniac mother took him. 288 00:20:29,979 --> 00:20:32,269 - I really hope you find him. 289 00:20:32,356 --> 00:20:33,816 - Thank you. 290 00:20:36,318 --> 00:20:38,278 - They really have taken almost everything from us, 291 00:20:38,362 --> 00:20:40,112 haven’t they? 292 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 - Almost. 293 00:20:53,836 --> 00:20:55,626 Listen, I really hate to ask this of you, 294 00:20:55,713 --> 00:20:58,473 but, um... 295 00:20:58,549 --> 00:20:59,469 - What? 296 00:21:01,343 --> 00:21:03,803 You wanna talk to him, don’t you? 297 00:21:03,888 --> 00:21:05,638 - Sorry. 298 00:21:09,477 --> 00:21:10,437 - Yeah. 299 00:21:12,480 --> 00:21:14,150 Yeah. 300 00:21:17,401 --> 00:21:18,821 - You ready? 301 00:21:18,903 --> 00:21:20,863 - No, but do it. 302 00:21:40,090 --> 00:21:42,340 Glenda. 303 00:21:45,721 --> 00:21:47,511 Oh, you’re still alive? 304 00:21:47,598 --> 00:21:49,138 - Surprise, fucker. 305 00:21:49,225 --> 00:21:51,735 - But the whole house exploded. 306 00:21:51,811 --> 00:21:54,521 You’re telling me not one person died in that explosion? 307 00:21:54,605 --> 00:21:55,865 Just shut up and listen. 308 00:21:55,940 --> 00:21:57,520 - We’re gonna be in Jersey tonight, 309 00:21:57,608 --> 00:21:59,858 and I’ll help you and Nica go your separate ways, 310 00:21:59,944 --> 00:22:03,704 but you have to tell me where Andy is! 311 00:22:03,781 --> 00:22:06,071 - Oh, Andy Barclay? 312 00:22:06,158 --> 00:22:08,408 I killed him. 313 00:22:08,494 --> 00:22:10,704 He cried like a little bitch when I cut out his tongue, 314 00:22:10,788 --> 00:22:11,908 like this. 315 00:22:19,046 --> 00:22:20,206 - Bullshit. 316 00:22:22,424 --> 00:22:25,684 - Shitface, I’m sick of looking at this bitch already. 317 00:22:25,761 --> 00:22:27,051 Kill her for me, will ya? 318 00:22:27,137 --> 00:22:29,217 - She has the gun. 319 00:22:31,392 --> 00:22:35,022 - Oh, there you go, Shitface. 320 00:22:36,313 --> 00:22:39,403 Do it. 321 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 Glenda, do it. 322 00:22:42,736 --> 00:22:43,696 Glenda! 323 00:22:45,489 --> 00:22:46,909 - Turn him back. 324 00:22:46,991 --> 00:22:48,621 - What, are you fucking kidding me? 325 00:22:48,701 --> 00:22:50,291 It’s not like you haven’t done it before! 326 00:22:50,369 --> 00:22:51,539 - Would you turn him back? 327 00:22:51,620 --> 00:22:53,620 - Glenda-- 328 00:22:59,503 --> 00:23:01,633 Does it have to be that hard? 329 00:23:01,714 --> 00:23:04,634 - Los Angeles for some breaking news. 330 00:23:04,717 --> 00:23:06,297 - Authorities continue their search 331 00:23:06,385 --> 00:23:08,215 for actress Jennifer Tilly, 332 00:23:08,304 --> 00:23:10,434 wanted for questioning-- - Holy shit. 333 00:23:10,514 --> 00:23:12,104 - In connection with multiple homicides 334 00:23:13,767 --> 00:23:15,477 at her Beverly Hills home, which was destroyed by fire 335 00:23:15,561 --> 00:23:16,901 just days ago. 336 00:23:16,979 --> 00:23:18,979 Reportedly, among the deceased 337 00:23:19,064 --> 00:23:21,944 are beloved character actors Joe Pantoliano 338 00:23:22,026 --> 00:23:24,816 and Meg Tilly, the Oscar-nominated sister 339 00:23:24,904 --> 00:23:27,954 of Jennifer, herself an Oscar nominee. 340 00:23:28,032 --> 00:23:30,832 Tilly’s two children are also wanted for questioning. 341 00:23:30,910 --> 00:23:33,580 A manhunt is underway. 342 00:23:33,662 --> 00:23:35,412 Next up in sports. 343 00:23:35,497 --> 00:23:38,457 - With the big football game on-- 344 00:23:38,542 --> 00:23:40,792 - Looks like we’re both fugitives now. 345 00:23:55,601 --> 00:23:57,981 - So they were eating him? 346 00:23:58,062 --> 00:23:59,692 - Yep. 347 00:23:59,772 --> 00:24:01,612 Something I never get to unsee. 348 00:24:01,690 --> 00:24:02,860 - Jesus. 349 00:24:04,860 --> 00:24:08,200 Man, I can’t believe you and Lexy just went out there. 350 00:24:08,280 --> 00:24:10,370 You know, alone at night. 351 00:24:13,160 --> 00:24:16,160 - And now we have this Colonel asshole to deal with. 352 00:24:16,246 --> 00:24:18,036 He’s bad, Jake. 353 00:24:18,123 --> 00:24:20,003 Maybe the worst we’ve seen yet. 354 00:24:20,084 --> 00:24:22,294 - I mean, we’ve taken care of Chuckys before, 355 00:24:22,378 --> 00:24:25,378 but now we have Mixter to deal with. 356 00:24:25,464 --> 00:24:27,174 You know, and she could just call us in for therapy 357 00:24:27,257 --> 00:24:30,177 whenever she wants. 358 00:24:32,304 --> 00:24:34,064 It’s dark. 359 00:24:34,139 --> 00:24:36,389 Super, super dark. 360 00:24:39,269 --> 00:24:41,349 - Then maybe we need to get light. 361 00:24:41,438 --> 00:24:43,358 Jake, if this is some 362 00:24:43,440 --> 00:24:45,480 "light of the Lord" post-baptism shit you’re on, 363 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 I’m really not in the mood. 364 00:24:47,111 --> 00:24:49,361 - Wait, no, I mean, like, light, 365 00:24:49,446 --> 00:24:51,236 like, as in nimble. 366 00:24:51,323 --> 00:24:52,913 You know, agile. 367 00:24:52,992 --> 00:24:54,582 Ready for anything. 368 00:24:54,660 --> 00:24:56,750 You know, whatever battle this Colonel has brewing, 369 00:24:56,829 --> 00:24:59,159 we need to have it on our own terms. 370 00:24:59,248 --> 00:25:01,578 - And what terms would those be? 371 00:25:01,667 --> 00:25:02,827 - Home court advantage. 372 00:25:02,918 --> 00:25:04,208 - I’m sorry. 373 00:25:04,294 --> 00:25:06,554 You’re referring to this horror show as home? 374 00:25:06,630 --> 00:25:09,670 - Well, I mean, this room is our turf. 375 00:25:09,758 --> 00:25:12,588 You know, we can control what happens here. 376 00:25:12,678 --> 00:25:15,008 - Have Chucky come to us. 377 00:25:15,097 --> 00:25:16,177 When have I heard that before? 378 00:25:16,265 --> 00:25:18,395 Well, I mean, 379 00:25:18,475 --> 00:25:20,885 not just come to us. 380 00:25:20,978 --> 00:25:22,518 No, to all of us. 381 00:25:22,604 --> 00:25:25,574 Look, all of us in one room, ready. 382 00:25:25,649 --> 00:25:29,899 Look, you, me, Lexy, Nadine, and Good Chucky. 383 00:25:34,324 --> 00:25:36,244 - You really, really, really 384 00:25:36,326 --> 00:25:38,076 want this Good Chucky thing to work out. 385 00:25:38,162 --> 00:25:41,082 - Well, I mean, it already has worked for us, Devon. 386 00:25:41,165 --> 00:25:43,545 I mean, you saw what he did to that other Chucky. 387 00:25:46,420 --> 00:25:49,210 - He is good at killing other Chuckys. 388 00:25:51,842 --> 00:25:53,222 - Hey, you know... 389 00:25:56,305 --> 00:25:58,435 It was brave. 390 00:25:58,515 --> 00:25:59,925 You know, what you and Lexy did. 391 00:26:35,761 --> 00:26:37,641 - You didn’t throw up. 392 00:26:37,721 --> 00:26:40,311 - The night is young. 393 00:27:50,460 --> 00:27:51,710 - Come in. 394 00:27:51,795 --> 00:27:54,545 It’s me. 395 00:27:54,631 --> 00:27:58,091 It’s Sister Ruth. 396 00:27:58,177 --> 00:27:59,427 - What is it? 397 00:28:02,472 --> 00:28:05,392 - Father, as you know, I am and have always been 398 00:28:05,475 --> 00:28:07,555 His most humble servant. 399 00:28:08,979 --> 00:28:11,109 - I don’t have time to give out gold stars 400 00:28:11,190 --> 00:28:13,400 for His most humble servant right now, Sister. 401 00:28:13,483 --> 00:28:15,573 - This is not piety. 402 00:28:15,652 --> 00:28:17,782 This is-- 403 00:28:17,863 --> 00:28:21,573 well, I believe this is a miracle. 404 00:28:29,333 --> 00:28:32,423 He has risen. 405 00:28:38,508 --> 00:28:40,048 - Did you get that from Dr. Mixter? 406 00:28:40,135 --> 00:28:41,755 - What? 407 00:28:41,845 --> 00:28:44,215 No. 408 00:28:44,306 --> 00:28:46,556 - So many dolls, Sister. 409 00:28:48,310 --> 00:28:50,600 I told you to throw this monstrosity out yesterday, 410 00:28:50,687 --> 00:28:52,477 but here it is. 411 00:28:52,564 --> 00:28:55,904 Same doll, sitting on my desk, 412 00:28:55,984 --> 00:28:57,244 reeking of garbage. - I did. 413 00:28:57,319 --> 00:28:59,739 Father, I did throw him out. 414 00:29:01,156 --> 00:29:02,736 - It. 415 00:29:02,824 --> 00:29:06,244 - Yes, I threw it in the trash can 416 00:29:06,328 --> 00:29:09,118 as you instructed me to, but then when I returned, 417 00:29:09,206 --> 00:29:11,746 he was--sorry, it. 418 00:29:11,833 --> 00:29:13,963 Well, I found it, and-- 419 00:29:14,044 --> 00:29:15,174 - Spit it out. 420 00:29:15,254 --> 00:29:19,304 He is our Lord and Savior. 421 00:29:38,902 --> 00:29:40,652 - Let us pray, Sister, 422 00:29:40,737 --> 00:29:43,617 so that this--this frenzy, 423 00:29:43,699 --> 00:29:48,329 this--this fever that has overtaken you 424 00:29:48,412 --> 00:29:51,832 shall pass from you 425 00:29:51,915 --> 00:29:53,165 to me... 426 00:29:56,003 --> 00:29:57,633 With the strength of the prayer. 427 00:29:57,713 --> 00:30:00,173 And then it, 428 00:30:00,257 --> 00:30:03,177 with our Lord’s blessing, 429 00:30:03,260 --> 00:30:06,470 it shall be gone. 430 00:30:06,555 --> 00:30:09,565 - Our Lord is sitting right there. 431 00:30:09,641 --> 00:30:11,851 It is no fever. 432 00:30:16,273 --> 00:30:18,733 - This school is on lockdown. 433 00:30:18,817 --> 00:30:21,357 That means everybody is confined to their room, 434 00:30:21,445 --> 00:30:23,205 including you. 435 00:30:23,280 --> 00:30:25,200 Doubly so in the light of this heresy. 436 00:30:25,282 --> 00:30:27,332 - Stop dismissing me! 437 00:30:27,409 --> 00:30:30,909 This is real. He has risen! 438 00:30:30,996 --> 00:30:34,036 - Sister, go to your room. 439 00:30:37,586 --> 00:30:39,206 - Yes, Father Bryce. 440 00:30:44,593 --> 00:30:45,893 Right away. 441 00:31:14,289 --> 00:31:17,079 - Nice seeing you out and about, baldy. 442 00:31:17,167 --> 00:31:20,207 What’s the occasion, wig sale? 443 00:31:24,841 --> 00:31:26,591 - Stand down, soldier. 444 00:31:26,676 --> 00:31:29,886 You think that because you put on a little muscle, 445 00:31:29,971 --> 00:31:32,431 you can defy me? 446 00:31:32,516 --> 00:31:36,096 - That’s exactly what I think. 447 00:31:37,479 --> 00:31:38,979 - Be careful. 448 00:31:39,064 --> 00:31:43,114 Thinking isn’t your strong suit. 449 00:31:45,987 --> 00:31:47,657 All right, cue ball. 450 00:31:47,739 --> 00:31:51,279 Time to get this over with. 451 00:31:53,703 --> 00:31:58,333 - Correction, soldier. It’s already over. 452 00:32:00,001 --> 00:32:03,461 - Arsenic. Special family recipe. 453 00:32:07,884 --> 00:32:10,514 - Mind over muscle every time. 454 00:32:12,764 --> 00:32:15,854 - General George S. Patton said, 455 00:32:15,934 --> 00:32:19,274 "It is foolish"... 456 00:32:19,354 --> 00:32:21,694 - "To mourn those who have died. 457 00:32:21,773 --> 00:32:26,283 "Rather, we should thank God 458 00:32:26,361 --> 00:32:30,161 that such men existed." 459 00:32:36,663 --> 00:32:39,873 - So thank you, God, because... 460 00:32:39,958 --> 00:32:43,338 That was the fucking funniest thing 461 00:32:43,420 --> 00:32:45,340 I’ve seen all year. 462 00:33:08,403 --> 00:33:10,703 - Impressive. 463 00:33:10,780 --> 00:33:12,700 - Please, I didn’t do shit. 464 00:33:12,782 --> 00:33:15,872 Nadine practically carried me the whole way up. 465 00:33:15,952 --> 00:33:19,332 - Krav Maga really is a total body workout. 466 00:33:19,414 --> 00:33:21,544 - Glad you guys could make it. 467 00:33:21,625 --> 00:33:23,885 - So what’s the latest intel? 468 00:33:23,960 --> 00:33:25,290 - According to Andy, 469 00:33:25,378 --> 00:33:26,878 the Colonel’s the last doll standing. 470 00:33:26,963 --> 00:33:29,803 Well, the last evil one, anyway. 471 00:33:29,883 --> 00:33:32,143 - Well, that’s kind of good news, right? 472 00:33:32,219 --> 00:33:34,549 Weren’t there a lot of bad Chuckys? 473 00:33:34,638 --> 00:33:36,848 - There were, out in the woods. 474 00:33:39,601 --> 00:33:42,691 - But... - The Colonel went apeshit. 475 00:33:42,771 --> 00:33:44,401 I mean, he killed all the other Chuckys, 476 00:33:44,481 --> 00:33:46,071 his own men. 477 00:33:46,149 --> 00:33:50,069 He’s vicious, and now he’s gonna come for us. 478 00:33:53,657 --> 00:33:54,907 - Wait. Hey, Lexy, Lexy. 479 00:33:54,991 --> 00:33:56,531 What are you doing? 480 00:33:56,618 --> 00:33:58,238 - Move, please. 481 00:33:58,328 --> 00:33:59,578 - It’s five against two. 482 00:34:01,456 --> 00:34:02,826 - I’m not following. 483 00:34:02,916 --> 00:34:05,416 - Six, actually. Andy’s coming. 484 00:34:05,502 --> 00:34:08,502 - Yeah, he seemed super reliable. 485 00:34:08,588 --> 00:34:10,378 - Don’t you want this to be over? 486 00:34:10,465 --> 00:34:11,755 - Yes, Jake, 487 00:34:11,841 --> 00:34:13,261 I very much want this to be over, 488 00:34:13,343 --> 00:34:15,853 which is why I wanna barricade the fucking door. 489 00:34:15,929 --> 00:34:18,889 - This is how we win. 490 00:34:18,974 --> 00:34:20,434 Look, when he comes through the door, 491 00:34:20,517 --> 00:34:22,057 we’ll be here, 492 00:34:22,143 --> 00:34:24,273 and we’ll be more ready than we’ve ever been. 493 00:34:27,440 --> 00:34:30,280 Hey, do you have the stuff? 494 00:34:30,360 --> 00:34:31,570 - Boy, do I ever. 495 00:34:35,657 --> 00:34:37,617 Okay. 496 00:34:37,701 --> 00:34:41,251 We can stab, 497 00:34:41,329 --> 00:34:42,749 poison, 498 00:34:42,831 --> 00:34:45,421 bludgeon, 499 00:34:45,500 --> 00:34:47,040 concuss, 500 00:34:47,127 --> 00:34:50,127 and, for my sweet baby boy, 501 00:34:50,213 --> 00:34:53,053 we’ve got good old-fashioned hand-to-hand combat, 502 00:34:53,133 --> 00:34:54,633 so you can be just like me. 503 00:34:54,718 --> 00:34:56,048 - Oh, wow. 504 00:34:58,847 --> 00:35:00,807 - This is insane. 505 00:35:06,354 --> 00:35:07,984 - Nadine, we’re not babysitting here, you know? 506 00:35:08,064 --> 00:35:09,984 Sure we are. 507 00:35:10,066 --> 00:35:13,986 Good Chucky is the baby, and you and Jake are the dads. 508 00:35:14,070 --> 00:35:17,280 - I think I’m gonna throw up. 509 00:35:17,365 --> 00:35:19,155 - What, do you not wanna have kids? 510 00:35:19,242 --> 00:35:23,082 - Lexy, you look a little nervous. 511 00:35:23,163 --> 00:35:24,333 - I just don’t think we’re responsible... 512 00:35:24,414 --> 00:35:26,504 - Want something to help with that? 513 00:35:26,583 --> 00:35:28,333 - And besides, we’re, like, 16. 514 00:35:30,045 --> 00:35:32,425 - Not now. Like, in the future. 515 00:35:34,507 --> 00:35:35,797 - Well, if you ask me, 516 00:35:35,884 --> 00:35:37,094 I think you guys are gonna be great dads. 517 00:35:37,177 --> 00:35:38,847 - Thanks. 518 00:36:08,625 --> 00:36:12,505 - Give me liberty, 519 00:36:12,587 --> 00:36:15,337 or give me death. 520 00:36:19,219 --> 00:36:23,059 Remember the Alamo! 521 00:36:27,310 --> 00:36:32,190 Khan... 522 00:36:38,279 --> 00:36:39,989 - Who’s Khan? 523 00:36:45,286 --> 00:36:46,996 - The horror. 524 00:36:52,627 --> 00:36:54,087 The horror... 525 00:36:59,175 --> 00:37:01,085 The horror... 526 00:37:11,604 --> 00:37:13,114 The horror... 527 00:37:15,859 --> 00:37:17,739 The horror... 528 00:37:20,447 --> 00:37:22,237 - You should’ve cut deeper. 529 00:37:33,334 --> 00:37:36,714 Hey, don’t I know you from somewhere? 530 00:37:38,173 --> 00:37:39,803 - What the fuck is this? 531 00:38:06,993 --> 00:38:08,743 I will avenge thee, 532 00:38:08,828 --> 00:38:09,998 my Lord. 533 00:38:28,389 --> 00:38:29,969 - Hello, Charlie. 534 00:38:30,058 --> 00:38:31,348 - We’ll be there by midnight. 535 00:38:31,434 --> 00:38:32,814 - You need to hurry. 536 00:38:32,894 --> 00:38:35,194 There is only one good guy doll left. 537 00:38:35,271 --> 00:38:36,811 - Yeah, yeah, Doc. 538 00:38:41,194 --> 00:38:43,784 Pick up the pace, kid. We got places to be. 539 00:38:43,863 --> 00:38:45,033 - Righty-o, daddy-o. 540 00:38:48,243 --> 00:38:49,543 You know, I’m flattered, Kyle, 541 00:38:49,619 --> 00:38:52,119 but you’re not really my type anymore, you know? 542 00:38:52,205 --> 00:38:55,675 Also, what the fuck did you do to your hair? 543 00:38:55,750 --> 00:38:58,170 - Okay, I refuse to ride another second with him. 544 00:39:17,814 --> 00:39:19,904 - Hey. - Jake, let him go. 545 00:39:19,983 --> 00:39:22,233 - Look, I know what this looks like. 546 00:39:22,318 --> 00:39:23,738 But he’s different, Andy. He saved our lives. 547 00:39:23,820 --> 00:39:25,820 He’s good. 548 00:39:25,905 --> 00:39:27,735 - They all need to die. 549 00:39:27,824 --> 00:39:29,414 There’s no such thing as a good Chucky. 550 00:39:32,495 --> 00:39:35,245 - For once, Mr. Barclay, I agree with you. 551 00:39:38,001 --> 00:39:39,501 Let us out! 552 00:39:39,586 --> 00:39:42,246 - Who are you? Where are you taking me? 553 00:39:42,338 --> 00:39:43,918 Jake needs me. 554 00:39:44,007 --> 00:39:46,757 - Snap out of it, Charlie. 555 00:39:46,843 --> 00:39:49,263 - My name is Good Chucky, I’ll have you know. 556 00:39:49,345 --> 00:39:52,095 - And that is the problem. 557 00:39:52,181 --> 00:39:55,731 When I first met you, when you were seven, 558 00:39:55,810 --> 00:39:58,100 there was a stream of innocence in you, 559 00:39:58,187 --> 00:40:00,767 despite your more interesting qualities. 560 00:40:00,857 --> 00:40:04,567 A naivete that wasn’t surprising in a child, 561 00:40:04,652 --> 00:40:07,282 but frankly, as your therapist, I found it boring. 562 00:40:07,363 --> 00:40:09,913 I did my best to stamp it out of you. 563 00:40:09,991 --> 00:40:11,621 What those children have done to you, I don’t know, 564 00:40:11,701 --> 00:40:15,291 but sadly--oh, Charlie, 565 00:40:15,371 --> 00:40:16,751 I think it’s hopeless. 566 00:40:16,831 --> 00:40:19,131 - What do you mean? - Let us out, you bitch! 567 00:40:19,208 --> 00:40:21,538 - You’re going to have to leave this body, Charlie, 568 00:40:21,628 --> 00:40:24,458 to make way for a better part of you, 569 00:40:24,547 --> 00:40:26,217 the best part. 570 00:40:26,299 --> 00:40:27,759 - Leave my body? 571 00:40:27,842 --> 00:40:29,932 Where will I go? 572 00:40:30,011 --> 00:40:31,641 - I’m a psychiatrist, not a theologian. 573 00:40:31,721 --> 00:40:33,261 That’s a question for Father... 574 00:40:33,348 --> 00:40:35,138 Bryce! 575 00:40:35,224 --> 00:40:37,774 - Help! I’m being kidnapped! 576 00:40:37,852 --> 00:40:39,482 - Not only do I collect dolls, 577 00:40:39,562 --> 00:40:41,902 I dabble in ventriloquism as well. 578 00:40:41,981 --> 00:40:43,821 She’s crazy! 579 00:40:43,900 --> 00:40:45,480 Please help me! 580 00:40:45,568 --> 00:40:46,898 - That’s incredible. 581 00:40:46,986 --> 00:40:48,276 - How many of those things are there? 582 00:40:48,363 --> 00:40:50,243 What do you mean? 583 00:40:50,323 --> 00:40:51,913 - I’m starting to think this weird obsession with dolls 584 00:40:51,991 --> 00:40:53,281 is contagious, ’cause I had 585 00:40:53,368 --> 00:40:55,288 the most bizarre encounter with Sister Ruth-- 586 00:41:00,875 --> 00:41:02,285 Okay. 587 00:41:16,057 --> 00:41:17,807 Andy! 588 00:41:21,854 --> 00:41:24,194 - Help! She’s trying to kill me! 589 00:41:24,273 --> 00:41:26,483 - Good Chucky, wait! 590 00:41:26,567 --> 00:41:28,317 - Nadine, no! 591 00:41:38,913 --> 00:41:41,833 Nice try, Mr. Barclay. 592 00:41:41,916 --> 00:41:43,496 - Good Chucky, wait! 593 00:41:46,212 --> 00:41:47,462 - Nadine, no! 594 00:41:49,924 --> 00:41:52,304 Nadine, open the door! 595 00:41:52,385 --> 00:41:54,145 Nadine, open-- 596 00:41:54,220 --> 00:41:55,470 Nadine! - Hey! 597 00:41:55,555 --> 00:41:56,855 - Sister Catherine, did you see that? 598 00:41:56,931 --> 00:41:58,391 - Yes. - Nadine, open the door! 599 00:41:58,474 --> 00:42:00,024 - Nadine, come on, open the door! 600 00:42:00,101 --> 00:42:02,231 - Where are you right now, psychically? 601 00:42:02,311 --> 00:42:03,981 - Nadine, please open the door! 602 00:42:04,063 --> 00:42:05,523 - I think we should call the police. 603 00:42:07,108 --> 00:42:09,398 - No. 604 00:42:09,485 --> 00:42:11,485 We need to call the Vatican. 605 00:42:11,571 --> 00:42:15,871 - Father Bryce, what an interesting idea. 606 00:42:19,328 --> 00:42:20,698 - Good Chucky? 607 00:42:20,788 --> 00:42:23,248 Don’t be afraid. It’s me. I’m here. 608 00:42:23,332 --> 00:42:24,752 - I don’t deserve you. 609 00:42:24,834 --> 00:42:26,884 I don’t deserve any of you. 610 00:42:26,961 --> 00:42:28,251 I’m bad. 611 00:42:28,337 --> 00:42:29,757 - No, you’re not bad. 612 00:42:29,839 --> 00:42:31,049 You’ve been baptized in the Lord. 613 00:42:31,132 --> 00:42:32,422 It’s okay. 614 00:42:32,508 --> 00:42:35,548 Your godmother is here to protect you now. 615 00:42:35,636 --> 00:42:37,756 - My fairy godmother? 616 00:42:37,847 --> 00:42:40,517 - That’s right. 617 00:42:41,976 --> 00:42:43,056 Nadine, wait! 618 00:42:45,313 --> 00:42:46,863 - Hey. 619 00:42:46,939 --> 00:42:49,779 Do you know what fairies like to do? 620 00:42:49,859 --> 00:42:51,439 - What? 621 00:42:51,527 --> 00:42:53,067 - Nadine! 622 00:42:57,700 --> 00:42:59,030 Nadine! 623 00:42:59,118 --> 00:43:01,748 - They like to fly. 624 00:43:05,500 --> 00:43:06,630 - Nadine! 625 00:43:06,709 --> 00:43:09,419 No! 626 00:43:09,504 --> 00:43:10,924 No! 627 00:43:12,507 --> 00:43:14,717 Defenestration. 628 00:43:14,801 --> 00:43:18,101 It’s always been my favorite MO. 629 00:43:23,810 --> 00:43:25,310 Jake? 630 00:43:25,394 --> 00:43:27,274 What have I done? 43265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.