Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:05,805
[country music]
2
00:00:08,808 --> 00:00:10,677
{\an8}[bell rings]
3
00:00:10,677 --> 00:00:18,051
{\an8}♪ ♪
4
00:00:21,855 --> 00:00:24,624
{\an8}[notification chimes]
5
00:00:24,624 --> 00:00:28,628
{\an8}- * They try, too,
to talk to you ♪
6
00:00:28,628 --> 00:00:30,397
{\an8}♪ ♪
7
00:00:30,397 --> 00:00:35,301
{\an8}♪ You just don't want to ♪
8
00:00:35,301 --> 00:00:40,106
{\an8}♪ You are bothered
by some old rain ♪
9
00:00:40,106 --> 00:00:44,544
{\an8}♪ You're not gonna fall ♪
10
00:00:44,544 --> 00:00:47,614
{\an8}♪ Now you need another round ♪
11
00:00:47,614 --> 00:00:49,449
{\an8}Do you ever look up
from your phone?
12
00:00:49,449 --> 00:00:51,785
{\an8}Hmm?
13
00:00:51,785 --> 00:00:53,853
{\an8}Yes.
14
00:00:53,853 --> 00:00:56,790
{\an8}Maybe not as much as I should.
15
00:00:56,790 --> 00:01:00,260
{\an8}Hi.
16
00:01:00,260 --> 00:01:03,596
{\an8}Keep me company
while I finish my beer?
17
00:01:03,596 --> 00:01:05,298
{\an8}If your date arrives
before then,
18
00:01:05,298 --> 00:01:06,733
{\an8}it'll be like we're strangers.
19
00:01:06,733 --> 00:01:08,201
{\an8}Aren't we?
20
00:01:08,201 --> 00:01:10,337
{\an8}Well, it depends.
21
00:01:10,337 --> 00:01:11,638
{\an8}Waiting for your date
to arrive?
22
00:01:11,638 --> 00:01:12,706
{\an8}Mm-mm.
23
00:01:12,706 --> 00:01:16,476
{\an8}No, I was actually waiting
on my little brother.
24
00:01:16,476 --> 00:01:19,312
{\an8}But it just seems like
it's me now.
25
00:01:19,312 --> 00:01:22,182
{\an8}Shouldn't you be drinking
some type of fancy cocktail
26
00:01:22,182 --> 00:01:23,483
{\an8}from the Ace Hotel?
27
00:01:23,483 --> 00:01:25,251
{\an8}[chuckles]
Take that as a compliment.
28
00:01:25,251 --> 00:01:27,220
{\an8}I meant it as one.
29
00:01:27,220 --> 00:01:29,889
{\an8}No, I actually
chose this place.
30
00:01:29,889 --> 00:01:31,424
{\an8}First date,
I'd never met the guy.
31
00:01:31,424 --> 00:01:33,360
{\an8}Figured all the cops in here
would make it safer.
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,195
{\an8}- Mm, very smart.
- Thank you.
33
00:01:35,195 --> 00:01:36,896
{\an8}Yeah.
34
00:01:36,896 --> 00:01:38,732
{\an8}So where is he?
35
00:01:38,732 --> 00:01:40,667
{\an8}Mm, who knows?
36
00:01:40,667 --> 00:01:41,901
{\an8}Yeah, he definitely
didn't make it here.
37
00:01:41,901 --> 00:01:43,236
{\an8}Mm.
38
00:01:43,236 --> 00:01:44,904
{\an8}You know,
I hope he's not dead.
39
00:01:44,904 --> 00:01:46,439
{\an8}He's probably not dead.
40
00:01:46,439 --> 00:01:49,242
{\an8}Probably just a dick.
- [chuckles]
41
00:01:49,242 --> 00:01:50,543
{\an8}The apps will do that, huh?
42
00:01:50,543 --> 00:01:52,579
{\an8}Mm-hmm.
43
00:01:52,579 --> 00:01:53,680
{\an8}Yep.
44
00:01:53,680 --> 00:01:57,283
{\an8}The convenience takes
the fun out of it anyways.
45
00:01:57,283 --> 00:02:00,186
{\an8}It's not as good as
instant attraction
46
00:02:00,186 --> 00:02:02,655
{\an8}with a total stranger
in real time.
47
00:02:02,655 --> 00:02:04,357
{\an8}Hmm.
48
00:02:04,357 --> 00:02:05,325
{\an8}[notification chimes]
49
00:02:05,325 --> 00:02:08,461
{\an8}Damn well can't replace it
with that thing.
50
00:02:09,629 --> 00:02:11,231
{\an8}Duty calls?
51
00:02:11,231 --> 00:02:13,667
{\an8}Something like that.
52
00:02:13,667 --> 00:02:15,735
{\an8}Listen, I hate to go.
53
00:02:15,735 --> 00:02:17,604
{\an8}- But you have to go.
- But I have to go.
54
00:02:17,604 --> 00:02:18,638
{\an8}OK.
55
00:02:22,008 --> 00:02:23,243
{\an8}Valeria.
56
00:02:23,243 --> 00:02:25,645
{\an8}I prefer Val, so call me Val.
57
00:02:25,645 --> 00:02:26,846
{\an8}OK.
Kevin.
58
00:02:26,846 --> 00:02:28,348
{\an8}Everybody calls me Kev, but--
59
00:02:28,348 --> 00:02:30,583
{\an8}- Nice to meet you, Kevin.
- Mm-hmm.
60
00:02:30,583 --> 00:02:33,286
{\an8}If you go searching for me
at the Ace Hotel, by the way,
61
00:02:33,286 --> 00:02:34,854
{\an8}you won't find me.
62
00:02:34,854 --> 00:02:36,723
{\an8}Place shut down months ago.
63
00:02:36,723 --> 00:02:37,691
{\an8}- What?
- Yeah.
64
00:02:37,691 --> 00:02:38,525
{\an8}Huh.
65
00:02:38,525 --> 00:02:39,726
{\an8}You should really
get out more.
66
00:02:39,726 --> 00:02:40,660
{\an8}Huh.
67
00:02:40,660 --> 00:02:43,329
{\an8}[notification chimes]
Copy that, Val.
68
00:02:43,329 --> 00:02:44,564
{\an8}You take care.
69
00:02:49,602 --> 00:02:52,806
{\an8}Should have just asked that
woman for her damn number.
70
00:02:52,806 --> 00:02:54,774
{\an8}- All units on the Citywide,
shots fired.
71
00:02:54,774 --> 00:02:57,577
{\an8}551 West Briar Place,
Floral Consignment,
72
00:02:57,577 --> 00:02:59,813
{\an8}possible armed robbery
in progress.
73
00:02:59,813 --> 00:03:02,682
{\an8}I got anyone close to roll?
74
00:03:02,682 --> 00:03:04,718
{\an8}Yeah, 50-21, David.
75
00:03:04,718 --> 00:03:05,952
{\an8}I'm a few blocks out.
76
00:03:05,952 --> 00:03:06,986
{\an8}Plainclothes officer
responding.
77
00:03:06,986 --> 00:03:09,422
{\an8}Hold me down.
78
00:03:09,422 --> 00:03:12,592
{\an8}- Copy, 50-21, David en route.
79
00:03:12,592 --> 00:03:15,562
{\an8}[engine revving]
80
00:03:19,733 --> 00:03:21,868
Uh, officer, it was me.
81
00:03:21,868 --> 00:03:23,269
It was me who called 911.
82
00:03:23,269 --> 00:03:24,371
OK.
83
00:03:24,371 --> 00:03:25,505
Shots came from inside there?
84
00:03:25,505 --> 00:03:26,740
Yeah, a lot of shots.
85
00:03:26,740 --> 00:03:28,341
And I haven't seen anyone
come in or out.
86
00:03:28,341 --> 00:03:29,809
OK, OK. Go back inside.
87
00:03:29,809 --> 00:03:31,444
Stay low. Stay quiet, sir.
88
00:03:36,683 --> 00:03:38,018
50-21, David.
89
00:03:38,018 --> 00:03:39,486
Call seems to be bona fide.
90
00:03:39,486 --> 00:03:41,287
I'm going inside now.
Advise respond.
91
00:03:41,287 --> 00:03:44,724
Copy, 50-21, David.
We'll notify plainclothes--
92
00:03:44,724 --> 00:03:46,693
Chicago PD!
93
00:03:46,693 --> 00:03:49,662
[tense music]
94
00:03:49,662 --> 00:03:56,670
♪ ♪
95
00:04:50,123 --> 00:04:52,759
50-21, David,
I got multiple GSWs,
96
00:04:52,759 --> 00:04:53,760
four DOAs.
97
00:04:53,760 --> 00:04:54,694
Send some cars.
98
00:04:54,694 --> 00:04:58,398
Copy, 50-21, David.
Backup en route.
99
00:04:58,398 --> 00:04:59,432
Chicago PD.
100
00:04:59,432 --> 00:05:01,501
Come out with your hands up.
101
00:05:01,501 --> 00:05:06,940
♪ ♪
102
00:05:06,940 --> 00:05:08,708
Let me see them hands.
103
00:05:08,708 --> 00:05:09,743
Hmm?
104
00:05:11,077 --> 00:05:13,279
I'm the police. Hands.
105
00:05:17,150 --> 00:05:19,619
- [whimpering]
- Oh, no, no.
106
00:05:19,619 --> 00:05:24,124
It's OK. It's OK.
Are you hurt?
107
00:05:24,124 --> 00:05:26,493
What's your name?
108
00:05:27,761 --> 00:05:30,063
I'm Kevin.
109
00:05:30,063 --> 00:05:31,598
Listen to me very carefully.
110
00:05:31,598 --> 00:05:32,732
I'm not gonna hurt you.
111
00:05:32,732 --> 00:05:34,000
I'm not gonna let
anybody else hurt you.
112
00:05:34,000 --> 00:05:34,968
I'm gonna lead you out.
113
00:05:37,637 --> 00:05:40,740
Come on.
You can trust me, I promise.
114
00:05:40,740 --> 00:05:44,110
We got to get out of here.
Come on.
115
00:05:44,110 --> 00:05:45,078
There you go.
116
00:05:45,078 --> 00:05:47,814
Come on.
117
00:05:47,814 --> 00:05:49,115
Yeah, I got you.
118
00:05:49,115 --> 00:05:51,518
There you go.
119
00:05:51,518 --> 00:05:53,787
I got you. I got you.
120
00:05:55,588 --> 00:05:57,991
OK, great job.
Great job.
121
00:05:57,991 --> 00:05:59,459
I need you all to clear
the rest of it.
122
00:05:59,459 --> 00:06:00,794
I didn't get to clear it all.
- Copy.
123
00:06:00,794 --> 00:06:01,661
They got it.
124
00:06:01,661 --> 00:06:03,163
Hold down the perimeter, OK?
- Got it.
125
00:06:03,163 --> 00:06:04,731
- Put her down. It's OK.
- You're good.
126
00:06:04,731 --> 00:06:06,099
I know it's a lot of people
out here,
127
00:06:06,099 --> 00:06:08,501
but everybody's here
to help you, OK?
128
00:06:08,501 --> 00:06:09,602
Miss, we're gonna
check you out.
129
00:06:09,602 --> 00:06:10,570
We're gonna check you out.
- Let them check you out.
130
00:06:10,570 --> 00:06:12,038
You're gonna be safe.
- What's your name?
131
00:06:12,038 --> 00:06:13,173
What's your name?
- All right.
132
00:06:13,173 --> 00:06:14,841
[panting]
133
00:06:14,841 --> 00:06:17,944
Just breathe. Just breathe.
134
00:06:17,944 --> 00:06:19,946
There you go. There you go.
135
00:06:22,849 --> 00:06:24,851
Deep breath.
- My name is Diane.
136
00:06:24,851 --> 00:06:26,853
I'm the manager.
137
00:06:26,853 --> 00:06:29,055
Diane,
did you see who did this?
138
00:06:29,055 --> 00:06:30,657
Three men.
139
00:06:30,657 --> 00:06:32,192
They had masks on.
- Uh-huh.
140
00:06:32,192 --> 00:06:33,526
I heard shots.
141
00:06:33,526 --> 00:06:34,761
- OK.
- Oh, my God.
142
00:06:34,761 --> 00:06:37,597
Mm-mm. Mm-mm.
Diane, Diane, Diane.
143
00:06:37,597 --> 00:06:39,699
Sit down. Sit down.
144
00:06:39,699 --> 00:06:42,535
There's nothing you
can do for them now.
145
00:06:44,504 --> 00:06:46,740
Oh, my God.
146
00:06:46,740 --> 00:06:48,875
They're all dead.
[gasps]
147
00:06:48,875 --> 00:06:53,546
♪ ♪
148
00:06:53,546 --> 00:06:55,582
They're all dead.
- It's OK.
149
00:06:55,582 --> 00:07:02,722
♪ ♪
150
00:07:10,030 --> 00:07:10,797
{\an8}There's zero cameras
inside or out.
151
00:07:11,598 --> 00:07:13,233
{\an8}And nothing else
from the manager?
152
00:07:13,233 --> 00:07:15,168
{\an8}No, she had a panic attack
in the ambo.
153
00:07:15,168 --> 00:07:16,369
{\an8}She's on the way
to Med right now,
154
00:07:16,369 --> 00:07:18,505
{\an8}but we might not be able to
get her talking for a while.
155
00:07:18,505 --> 00:07:19,506
{\an8}But no injuries?
156
00:07:19,506 --> 00:07:21,141
{\an8}No, not a scratch.
157
00:07:21,141 --> 00:07:22,208
{\an8}Damn lucky.
158
00:07:22,208 --> 00:07:23,777
{\an8}She's not feeling lucky.
159
00:07:23,777 --> 00:07:26,012
{\an8}She said she wanted
to see the victims.
160
00:07:26,012 --> 00:07:27,213
Huh.
161
00:07:27,213 --> 00:07:28,615
Hey, you're back?
- I'm back.
162
00:07:28,615 --> 00:07:29,883
Got in this morning.
163
00:07:29,883 --> 00:07:32,218
Forensics is working it now,
but we did a preliminary search
164
00:07:32,218 --> 00:07:33,553
of purses and wallets.
165
00:07:33,553 --> 00:07:34,654
IDs are confirmed.
166
00:07:34,654 --> 00:07:36,256
All four victims
are part-time employees.
167
00:07:36,256 --> 00:07:37,991
Oldest is just 22.
168
00:07:37,991 --> 00:07:39,859
Youngest are both minors, 17.
169
00:07:39,859 --> 00:07:41,995
Diane was their manager.
170
00:07:41,995 --> 00:07:43,930
I got to say,
judging from the bulletin board
171
00:07:43,930 --> 00:07:46,032
and the photos in the break
room, that was a tight group.
172
00:07:46,032 --> 00:07:48,868
Found a bank bag
with a deposit slip inside
173
00:07:48,868 --> 00:07:49,936
dated to today.
174
00:07:49,936 --> 00:07:52,639
Looks like the offenders
took just over five grand.
175
00:07:52,639 --> 00:07:53,840
- Forced entry?
- No.
176
00:07:53,840 --> 00:07:56,543
No, there was a garbage bag
from the store
177
00:07:56,543 --> 00:07:58,111
discarded in the side alley.
178
00:07:58,111 --> 00:08:00,213
I'm thinking one of the victims
was taking it out,
179
00:08:00,213 --> 00:08:02,615
got forced back inside
at gunpoint.
180
00:08:02,615 --> 00:08:03,950
None of the alarms
were tripped,
181
00:08:03,950 --> 00:08:05,618
so the employees
must have complied.
182
00:08:05,618 --> 00:08:06,753
But then something
went wrong, right?
183
00:08:06,753 --> 00:08:09,556
Like, they saw the offenders'
faces, they fought back.
184
00:08:09,556 --> 00:08:10,623
- Hey.
- The offenders wanted
185
00:08:10,623 --> 00:08:11,624
to tie up loose ends.
186
00:08:11,624 --> 00:08:12,959
Patrol's got something.
187
00:08:12,959 --> 00:08:14,694
Store owner down the street
saw a car peeling out
188
00:08:14,694 --> 00:08:16,162
minutes before you arrived,
Kev.
189
00:08:16,162 --> 00:08:17,797
He thinks it was
a gray Toyota Camry.
190
00:08:17,797 --> 00:08:18,698
He got plates?
191
00:08:18,698 --> 00:08:19,799
No, that's all he's got.
192
00:08:19,799 --> 00:08:21,234
He didn't see who was inside.
193
00:08:21,234 --> 00:08:23,203
All right,
so run all recent steals.
194
00:08:23,203 --> 00:08:25,605
Anything close to a Camry
that's hot.
195
00:08:25,605 --> 00:08:27,140
- All right.
- Try to track it on PODs.
196
00:08:27,140 --> 00:08:30,076
Kev, as soon as Med clears
Diane, you get her talking.
197
00:08:30,076 --> 00:08:31,277
Let's go.
198
00:08:31,277 --> 00:08:32,679
She's not answering
her texts.
199
00:08:32,679 --> 00:08:35,281
Please, please,
200
00:08:35,281 --> 00:08:37,117
I-I got it, Kev.
It's OK.
201
00:08:37,117 --> 00:08:38,118
What's going on?
202
00:08:38,118 --> 00:08:39,953
Where's my daughter?
203
00:08:39,953 --> 00:08:41,254
Please let me through.
204
00:08:41,254 --> 00:08:42,722
OK, tell me who
your daughter is.
205
00:08:42,722 --> 00:08:44,591
Kristen.
Kristen.
206
00:08:44,591 --> 00:08:46,059
Try to tell me
what happened.
207
00:08:48,328 --> 00:08:49,662
It was my night off.
208
00:08:49,662 --> 00:08:52,165
I wanted to catch up
on accounting.
209
00:08:52,165 --> 00:08:54,934
OK, about what time was that?
210
00:08:54,934 --> 00:08:56,603
Closing.
211
00:08:56,603 --> 00:08:58,238
Around 8:00.
212
00:08:58,238 --> 00:09:02,008
I was in the back,
and I heard, uh,
213
00:09:02,008 --> 00:09:03,109
voices--
214
00:09:03,109 --> 00:09:04,744
men's.
215
00:09:04,744 --> 00:09:08,248
So I-I looked out, and...
216
00:09:08,248 --> 00:09:10,650
I saw them.
217
00:09:10,650 --> 00:09:13,653
Three men, they had
these skull masks on.
218
00:09:13,653 --> 00:09:15,622
Height, weight, build?
219
00:09:15,622 --> 00:09:17,757
Two were average, I guess,
220
00:09:17,757 --> 00:09:21,895
and one was... skinny,
221
00:09:21,895 --> 00:09:23,296
really skinny.
222
00:09:23,296 --> 00:09:25,799
OK.
223
00:09:25,799 --> 00:09:26,900
Why?
224
00:09:26,900 --> 00:09:28,101
[sniffles]
225
00:09:28,101 --> 00:09:30,036
Why did I hide?
226
00:09:30,036 --> 00:09:32,105
Diane.
227
00:09:32,105 --> 00:09:33,873
Diane, were any customers,
though, coming in the store,
228
00:09:33,873 --> 00:09:35,075
though, giving you problems?
229
00:09:35,075 --> 00:09:36,042
I should've done more.
230
00:09:36,042 --> 00:09:38,812
There was nothing more
you could have done.
231
00:09:41,681 --> 00:09:42,849
[sniffles]
232
00:09:42,849 --> 00:09:46,353
Were any men coming in the
store, giving you problems?
233
00:09:49,222 --> 00:09:50,857
Well, yes.
234
00:09:52,092 --> 00:09:54,427
Uh,
235
00:09:54,427 --> 00:09:56,363
a couple months ago,
236
00:09:56,363 --> 00:09:58,665
we had this customer,
237
00:09:58,665 --> 00:10:00,867
this really strange guy.
238
00:10:00,867 --> 00:10:03,203
He hung around the store
for hours, didn't buy anything.
239
00:10:03,203 --> 00:10:04,671
What did he look like?
240
00:10:04,671 --> 00:10:07,841
White, hazel eyes.
241
00:10:07,841 --> 00:10:11,277
He was--he shoplifted.
242
00:10:11,277 --> 00:10:13,146
One of the girls stopped him.
243
00:10:13,146 --> 00:10:15,148
We called the police.
244
00:10:15,148 --> 00:10:16,950
Then he came back.
245
00:10:16,950 --> 00:10:18,451
A-a week later, he came back
and threatened us.
246
00:10:18,451 --> 00:10:19,886
We called the cops again.
247
00:10:19,886 --> 00:10:21,021
He was mad.
- Mm-hmm.
248
00:10:21,021 --> 00:10:23,857
[sniffles]
249
00:10:23,857 --> 00:10:26,092
Oh, God.
250
00:10:28,128 --> 00:10:30,230
That's very good.
251
00:10:30,230 --> 00:10:31,831
Very good.
252
00:10:35,735 --> 00:10:37,470
The name's Ignacio Fuentes.
253
00:10:37,470 --> 00:10:39,305
- He was at the store twice?
- Yes, sir.
254
00:10:39,305 --> 00:10:42,108
Six weeks ago, patrol was
called to Laurel Consignment.
255
00:10:42,108 --> 00:10:44,844
They made an arrest, but he got
out on a night bind that day.
256
00:10:44,844 --> 00:10:46,212
He goes back up there
a week after,
257
00:10:46,212 --> 00:10:48,248
starts threatening staff,
and they pick him up again.
258
00:10:48,248 --> 00:10:49,983
Sounds good.
259
00:10:49,983 --> 00:10:52,285
It would be, but his stats
do not match our offender's.
260
00:10:52,285 --> 00:10:53,987
Ignacio's over 300 pounds.
261
00:10:53,987 --> 00:10:55,722
Yeah, he could be
an accessory.
262
00:10:55,722 --> 00:10:57,190
You know, casing the place.
263
00:10:57,190 --> 00:10:58,792
Got nothing from Forensics.
264
00:10:58,792 --> 00:11:00,427
No good prints, no DNA.
265
00:11:00,427 --> 00:11:01,828
Nothing on
the skull masks either.
266
00:11:01,828 --> 00:11:03,096
They're mass produced.
267
00:11:03,096 --> 00:11:04,864
What about the camera?
268
00:11:04,864 --> 00:11:06,800
I looked at all the steals
in the city and the state.
269
00:11:06,800 --> 00:11:08,735
No hits, nothing on PODs.
270
00:11:08,735 --> 00:11:10,737
Hey,
I talked to Officer Jacobs,
271
00:11:10,737 --> 00:11:12,739
the man who arrested
this Ignacio.
272
00:11:12,739 --> 00:11:14,074
Guy's got an ankle monitor.
273
00:11:14,074 --> 00:11:15,742
Last night,
he was in Fairmont City.
274
00:11:15,742 --> 00:11:17,911
Airtight alibi.
- Yo, Kevin,
275
00:11:17,911 --> 00:11:19,813
Diane just knocked
on the glass asking for you.
276
00:11:19,813 --> 00:11:20,980
She said she remembered
277
00:11:20,980 --> 00:11:22,782
Ignacio Fuentes had a scar
on his face.
278
00:11:22,782 --> 00:11:24,884
- A scar?
- Yeah.
279
00:11:24,884 --> 00:11:26,019
Like where on his face?
280
00:11:26,019 --> 00:11:28,755
Middle of the right cheek.
Why?
281
00:11:28,755 --> 00:11:31,524
Because Diane's describing
Officer Jacobs.
282
00:11:31,524 --> 00:11:33,259
What?
283
00:11:33,259 --> 00:11:36,796
Officer Jacobs has a scar in
the middle of his right cheek.
284
00:11:38,798 --> 00:11:41,167
[dramatic music]
285
00:11:41,167 --> 00:11:42,769
A scar on his face?
286
00:11:42,769 --> 00:11:44,170
Yes, on his cheek.
287
00:11:44,170 --> 00:11:46,239
Ignacio, the man you saw
in the store,
288
00:11:46,239 --> 00:11:47,440
he's the one
with the scar on his face?
289
00:11:47,440 --> 00:11:49,275
Yes, the skinny man.
290
00:11:50,944 --> 00:11:53,947
OK, Diane, let's just go over
a couple things again.
291
00:11:53,947 --> 00:11:56,316
And--and they were yelling,
"Where's the cash?"
292
00:11:56,316 --> 00:11:58,351
And today was our deposit day,
293
00:11:58,351 --> 00:11:59,919
so it was almost like--
294
00:11:59,919 --> 00:12:02,022
it's, like,
$10,000 that they got.
295
00:12:02,022 --> 00:12:03,089
Mm, mm-mm.
296
00:12:03,089 --> 00:12:04,090
Hold on, hold on.
297
00:12:04,090 --> 00:12:05,525
According to you,
it was five.
298
00:12:05,525 --> 00:12:07,260
No.
299
00:12:07,260 --> 00:12:10,930
No, this is our peak time, so
it had to be more like $10,000.
300
00:12:10,930 --> 00:12:12,866
Well, according to the slip
that we recovered
301
00:12:12,866 --> 00:12:14,534
that you wrote,
302
00:12:14,534 --> 00:12:17,237
it was $5,200.
303
00:12:23,076 --> 00:12:24,277
OK.
304
00:12:24,277 --> 00:12:26,546
And what color were
the offenders wearing?
305
00:12:26,546 --> 00:12:31,017
Black.
306
00:12:33,286 --> 00:12:34,254
Black.
307
00:12:36,256 --> 00:12:39,459
The two offenders
were both masked, yes.
308
00:12:39,459 --> 00:12:42,262
Wait, three, three.
309
00:12:42,262 --> 00:12:43,296
Three offenders?
310
00:12:43,296 --> 00:12:44,564
Three offenders.
311
00:12:46,332 --> 00:12:47,534
I don't know
what they were wearing.
312
00:12:47,534 --> 00:12:49,235
Could have been anything.
I don't know.
313
00:12:49,235 --> 00:12:49,969
I don't know.
314
00:12:49,969 --> 00:12:53,173
Both of them were white,
I think.
315
00:12:53,173 --> 00:12:54,374
Wait, I'm sorry.
316
00:12:54,374 --> 00:12:55,342
Three of them. Three of them.
317
00:12:55,342 --> 00:12:56,910
Three--three of them.
318
00:12:56,910 --> 00:12:58,511
There were three, right?
319
00:12:58,511 --> 00:13:04,551
♪ ♪
320
00:13:09,889 --> 00:13:10,557
I got no idea
what's going on.
321
00:13:11,124 --> 00:13:12,258
She's all over the place.
322
00:13:12,258 --> 00:13:13,326
She's not making sense.
323
00:13:13,326 --> 00:13:16,262
Is she deliberately lying?
324
00:13:16,262 --> 00:13:18,298
It doesn't feel like that.
325
00:13:18,298 --> 00:13:19,566
But something does feel wrong.
326
00:13:19,566 --> 00:13:22,435
It's like she's not in control.
327
00:13:22,435 --> 00:13:25,005
[notifications chiming]
328
00:13:25,005 --> 00:13:27,107
That's happening a lot.
Are you good?
329
00:13:27,107 --> 00:13:30,143
Yeah. Yeah, I'm good.
I'm good.
330
00:13:30,143 --> 00:13:33,013
Look, uh,
331
00:13:33,013 --> 00:13:36,182
either she's cracking
or she's wasting our time.
332
00:13:36,182 --> 00:13:39,052
Either way,
she is our only lead right now,
333
00:13:39,052 --> 00:13:41,554
so call in a forensic psych.
334
00:13:41,554 --> 00:13:43,189
Let's get her evaluated.
335
00:13:44,691 --> 00:13:46,359
Copy that.
336
00:13:46,359 --> 00:13:48,395
Yeah. Yeah, yeah,
I'll make sure he knows.
337
00:13:48,395 --> 00:13:49,662
OK.
338
00:13:49,662 --> 00:13:51,664
Hey, your psych's
grabbing a water.
339
00:13:51,664 --> 00:13:52,665
They'll be right back.
340
00:13:52,665 --> 00:13:53,933
Unis found the Camry.
341
00:13:53,933 --> 00:13:55,368
It's been torched to the rims.
342
00:13:55,368 --> 00:13:56,603
Zero evidence recovered.
343
00:13:56,603 --> 00:13:57,904
Here she is.
344
00:13:57,904 --> 00:13:59,539
Officer Atwater,
Officer Torres,
345
00:13:59,539 --> 00:14:01,441
this is Dr. Valeria Soto,
346
00:14:01,441 --> 00:14:03,410
forensic psychologist.
347
00:14:03,410 --> 00:14:04,911
Please call me Val.
348
00:14:07,080 --> 00:14:08,314
Kev.
349
00:14:10,417 --> 00:14:13,186
Nice to meet you, Kevin.
350
00:14:15,455 --> 00:14:18,324
Do you remember Officer Jacobs?
351
00:14:18,324 --> 00:14:19,693
Yeah.
352
00:14:19,693 --> 00:14:22,295
He's the one who arrested
the man at the store.
353
00:14:22,295 --> 00:14:25,565
What did Officer Jacobs
look like?
354
00:14:25,565 --> 00:14:27,300
And you can take your time.
355
00:14:27,300 --> 00:14:28,635
We are in no rush.
356
00:14:30,537 --> 00:14:33,406
Tall.
357
00:14:33,406 --> 00:14:34,941
Dark, heavy.
358
00:14:39,679 --> 00:14:43,049
What does the name
on his uniform say?
359
00:14:45,352 --> 00:14:48,321
[pensive music]
360
00:14:48,321 --> 00:14:53,426
♪ ♪
361
00:14:53,426 --> 00:14:55,295
I--
362
00:14:56,463 --> 00:14:59,532
I'm sorry.
I don't know what's happening.
363
00:14:59,532 --> 00:15:00,734
My brain, it just--
364
00:15:00,734 --> 00:15:05,171
it just feels wrong.
365
00:15:05,171 --> 00:15:07,474
[sighs]
I just--I just feel like--
366
00:15:07,474 --> 00:15:10,977
Like you know the answer,
but the wires are crossing?
367
00:15:10,977 --> 00:15:12,579
♪ ♪
368
00:15:12,579 --> 00:15:14,247
Yeah, yeah.
369
00:15:14,247 --> 00:15:16,082
It's OK.
370
00:15:16,082 --> 00:15:17,650
I'm gonna step out
for a brief moment,
371
00:15:17,650 --> 00:15:19,252
and then I'll be right back,
Diane, OK?
372
00:15:19,252 --> 00:15:25,358
♪ ♪
373
00:15:26,793 --> 00:15:28,395
She needs some time,
374
00:15:28,395 --> 00:15:30,363
but I have a theory I'd like
to share with you, Sergeant.
375
00:15:30,363 --> 00:15:32,132
Mm-hmm.
376
00:15:33,633 --> 00:15:36,102
You didn't tell me you were
police affiliated at the bar.
377
00:15:36,102 --> 00:15:37,537
I wasn't on duty.
378
00:15:37,537 --> 00:15:40,106
Besides, you cut it short
before we got that far.
379
00:15:41,741 --> 00:15:43,376
I believe
Diane is suffering from
380
00:15:43,376 --> 00:15:46,413
declarative memory dysfunction
connected with PTSD.
381
00:15:46,413 --> 00:15:48,081
Thank you.
382
00:15:48,081 --> 00:15:50,283
Specifically, she's
experiencing intrusive memories
383
00:15:50,283 --> 00:15:51,718
and avoidance.
384
00:15:51,718 --> 00:15:54,120
Intrusive,
like they're involuntary?
385
00:15:54,120 --> 00:15:55,522
It's a broad term.
386
00:15:55,522 --> 00:15:58,425
In Diane's case, she's getting
some details correct,
387
00:15:58,425 --> 00:16:01,494
but attaching others
that didn't happen at all
388
00:16:01,494 --> 00:16:04,731
or are substantially different
from how the event transpired.
389
00:16:04,731 --> 00:16:07,334
And the avoidance?
390
00:16:07,334 --> 00:16:11,104
At times, she can't recall
critical aspects of the event.
391
00:16:11,104 --> 00:16:14,107
So essentially,
her brain's defense mechanism
392
00:16:14,107 --> 00:16:15,508
kicking into high gear.
393
00:16:15,508 --> 00:16:16,576
OK, OK.
394
00:16:16,576 --> 00:16:18,078
So the woman's traumatized.
395
00:16:18,078 --> 00:16:19,446
How do we get her straight?
396
00:16:19,446 --> 00:16:21,047
Right now, you won't.
397
00:16:21,047 --> 00:16:23,717
That's our best answer?
398
00:16:23,717 --> 00:16:25,752
What if we take her back
to the scene,
399
00:16:25,752 --> 00:16:27,487
help her clarify
those memories?
400
00:16:27,487 --> 00:16:29,589
We've done that before.
It could work.
401
00:16:29,589 --> 00:16:33,126
Uh, there's no guarantee that
that'll work.
402
00:16:33,126 --> 00:16:35,328
In fact, it could make things
worse for Diane.
403
00:16:35,328 --> 00:16:36,529
Work it out.
404
00:16:36,529 --> 00:16:38,398
I wouldn't recommend it.
405
00:16:38,398 --> 00:16:42,769
Well, it is Diane's decision,
though, right?
406
00:16:42,769 --> 00:16:45,305
So let's ask her.
407
00:16:45,305 --> 00:16:48,641
Look, if she says yes,
you can be there with Kev,
408
00:16:48,641 --> 00:16:50,076
help make her feel safe.
409
00:16:53,313 --> 00:16:55,181
I don't think
this is gonna work.
410
00:16:55,181 --> 00:16:57,751
That's OK.
We can take some time.
411
00:16:57,751 --> 00:17:00,186
Stay in the moment, OK?
412
00:17:00,186 --> 00:17:01,187
Keep walking through it.
413
00:17:01,187 --> 00:17:02,722
Put yourself back there.
414
00:17:02,722 --> 00:17:04,457
Think about it.
415
00:17:04,457 --> 00:17:06,092
Where were you?
416
00:17:09,729 --> 00:17:12,766
I was, uh...
417
00:17:12,766 --> 00:17:15,101
here.
418
00:17:15,101 --> 00:17:17,604
And then I, uh--
419
00:17:17,604 --> 00:17:20,373
I heard shouting.
420
00:17:20,373 --> 00:17:23,276
So I--
421
00:17:23,276 --> 00:17:24,277
I ran.
422
00:17:34,921 --> 00:17:36,823
Diane, Diane, it's OK.
423
00:17:36,823 --> 00:17:38,358
We should take a break.
424
00:17:38,358 --> 00:17:39,893
It's OK, we're right here
with you, Diane.
425
00:17:39,893 --> 00:17:41,428
She needs air.
426
00:17:41,428 --> 00:17:42,262
Just breathe.
427
00:17:42,262 --> 00:17:43,830
Breathe for me, Diane.
428
00:17:43,830 --> 00:17:46,332
- I hid--
- OK.
429
00:17:46,332 --> 00:17:47,500
OK.
Diane, listen to me.
430
00:17:47,500 --> 00:17:50,403
- It's OK.
- I know this is hard.
431
00:17:50,403 --> 00:17:51,771
But I promise you,
432
00:17:51,771 --> 00:17:54,307
helping us find out
who did this,
433
00:17:54,307 --> 00:17:57,444
that is what's gonna help you
in the long run.
434
00:17:57,444 --> 00:17:59,312
You can do this.
435
00:17:59,312 --> 00:18:00,647
OK?
436
00:18:00,647 --> 00:18:02,415
What did you see when you hid?
437
00:18:02,415 --> 00:18:04,150
What did you hear?
438
00:18:04,150 --> 00:18:10,323
♪ ♪
439
00:18:10,323 --> 00:18:12,525
Bird.
440
00:18:12,525 --> 00:18:13,560
Bird?
441
00:18:15,195 --> 00:18:17,430
One of them said that name.
442
00:18:21,568 --> 00:18:23,236
He was--he was shouting.
443
00:18:23,236 --> 00:18:27,240
He said--he said,
"We gotta go, Bird."
444
00:18:27,240 --> 00:18:29,576
It was Bird. He said Bird.
445
00:18:29,576 --> 00:18:30,944
OK.
446
00:18:30,944 --> 00:18:33,947
Mm-hmm. Very good.
447
00:18:33,947 --> 00:18:36,216
We can use that.
448
00:18:36,216 --> 00:18:37,650
We can find Bird.
449
00:18:37,650 --> 00:18:38,952
Well, lucky for us,
there's not a lot of guys
450
00:18:38,952 --> 00:18:40,053
with that street name.
451
00:18:40,053 --> 00:18:42,655
Only 14 with records,
five of them have aged out.
452
00:18:42,655 --> 00:18:44,290
Yeah, but I'm counting
seven of them are women.
453
00:18:44,290 --> 00:18:45,658
So that leaves two.
454
00:18:45,658 --> 00:18:47,594
How thin are they?
455
00:18:47,594 --> 00:18:49,963
One is 5'10", 140 pounds.
456
00:18:49,963 --> 00:18:51,431
The other one's 280.
457
00:18:51,431 --> 00:18:53,900
So I'm gonna go with
option number one.
458
00:18:53,900 --> 00:18:56,903
Mike Livingston,
otherwise known as Bird.
459
00:18:56,903 --> 00:18:59,305
Oh, yeah.
460
00:18:59,305 --> 00:19:01,474
History of burglary,
armed robbery, small stickups.
461
00:19:01,474 --> 00:19:03,209
Boy, he looks good.
- Get a BOLO out.
462
00:19:03,209 --> 00:19:04,377
Find an LKA.
463
00:19:04,377 --> 00:19:05,645
Let's go.
464
00:19:20,894 --> 00:19:22,295
[notification chimes]
465
00:19:28,768 --> 00:19:29,836
All right, let's move in.
466
00:19:29,836 --> 00:19:30,970
Quiet.
467
00:19:32,038 --> 00:19:34,507
Whoa, whoa. Hold, hold.
I got eyes.
468
00:19:34,507 --> 00:19:37,510
[tense music]
469
00:19:37,510 --> 00:19:44,484
♪ ♪
470
00:19:49,522 --> 00:19:51,458
Yeah, I'm running the plates
on that sedan right now.
471
00:19:55,695 --> 00:19:56,730
Sedan just came back hot.
472
00:19:56,730 --> 00:19:58,031
It was stolen out of
Humboldt Park this morning.
473
00:19:58,031 --> 00:19:59,032
What you want to do, Sarge?
474
00:19:59,032 --> 00:20:00,266
We can jam him in.
475
00:20:00,266 --> 00:20:01,368
No, let's tail him.
476
00:20:01,368 --> 00:20:03,470
He might lead us
to the rest of the crew.
477
00:20:03,470 --> 00:20:05,271
Stay wide and anticipate.
478
00:20:05,271 --> 00:20:07,307
Don't take more than one turn.
479
00:20:07,307 --> 00:20:14,447
♪ ♪
480
00:20:21,955 --> 00:20:24,057
All right, Ruzek, take over.
481
00:20:24,057 --> 00:20:25,692
Kev, pull back.
482
00:20:25,692 --> 00:20:27,727
You take the wide.
Run parallel.
483
00:20:27,727 --> 00:20:28,728
Copy you.
484
00:20:39,773 --> 00:20:41,041
[tires squealing]
485
00:20:41,041 --> 00:20:48,381
♪ ♪
486
00:20:57,824 --> 00:20:58,825
All right. We got him.
487
00:20:58,825 --> 00:21:01,027
He's just sitting idle.
488
00:21:02,629 --> 00:21:09,569
♪ ♪
489
00:21:20,780 --> 00:21:22,382
Everybody vest up.
490
00:21:22,382 --> 00:21:29,522
♪ ♪
491
00:21:33,660 --> 00:21:34,994
[sighs]
492
00:21:34,994 --> 00:21:36,996
Why is he just sitting there?
493
00:21:36,996 --> 00:21:38,732
Waiting on something.
494
00:21:38,732 --> 00:21:40,934
♪ ♪
495
00:21:40,934 --> 00:21:42,369
Whoa, whoa, this is them.
496
00:21:42,369 --> 00:21:44,404
♪ ♪
497
00:21:44,404 --> 00:21:45,805
I've got two masked offenders.
They're gonna rip.
498
00:21:45,805 --> 00:21:46,840
Move.
499
00:21:51,945 --> 00:21:52,979
Get back! Get out of the way!
500
00:21:52,979 --> 00:21:54,814
♪ ♪
501
00:21:54,814 --> 00:21:58,051
He's got a gun!
502
00:21:58,051 --> 00:21:59,719
[gunshots]
503
00:21:59,719 --> 00:22:02,489
Get down! Get down!
504
00:22:02,489 --> 00:22:03,490
Kim!
Kim, are you all right?
505
00:22:03,490 --> 00:22:04,624
I'm good. I'm good.
506
00:22:04,624 --> 00:22:05,959
- Let's go.
- Chicago PD!
507
00:22:05,959 --> 00:22:06,993
[gunshots]
508
00:22:06,993 --> 00:22:08,995
♪ ♪
509
00:22:08,995 --> 00:22:10,163
- [screaming]
- I got him!
510
00:22:10,163 --> 00:22:12,165
Help's on the way!
511
00:22:12,165 --> 00:22:14,501
10-1, 10-1,
shots fired at the police!
512
00:22:14,501 --> 00:22:16,636
I got him. I got him.
513
00:22:16,636 --> 00:22:19,172
♪ ♪
514
00:22:19,172 --> 00:22:21,541
50-21, Ida, in foot pursuit
on South Addison.
515
00:22:21,541 --> 00:22:23,710
Black hoodie, black pants,
wearing a skull mask.
516
00:22:23,710 --> 00:22:25,679
Mm-mm. Mm-mm.
517
00:22:25,679 --> 00:22:26,780
♪ ♪
518
00:22:26,780 --> 00:22:28,148
Don't you die on me.
519
00:22:28,148 --> 00:22:30,150
Uh-uh.
520
00:22:30,150 --> 00:22:37,490
♪ ♪
521
00:22:38,558 --> 00:22:40,794
50-21, roll me an ambo.
522
00:22:40,794 --> 00:22:42,062
3680 Addison.
523
00:22:42,062 --> 00:22:43,163
I need some cars.
524
00:22:43,163 --> 00:22:47,033
♪ ♪
525
00:22:47,033 --> 00:22:49,736
[panting]
526
00:22:49,736 --> 00:22:52,839
No, you don't. No, you don't.
527
00:22:52,839 --> 00:22:54,641
♪ ♪
528
00:22:54,641 --> 00:22:56,109
[sighs]
529
00:22:56,109 --> 00:22:57,210
Damn!
530
00:22:57,210 --> 00:23:00,447
♪ ♪
531
00:23:05,618 --> 00:23:06,086
Adam, Kim, anything?
532
00:23:06,820 --> 00:23:07,787
No, we lost him.
533
00:23:07,787 --> 00:23:09,055
I notified Mass Transit.
534
00:23:09,055 --> 00:23:10,123
They're gonna
saturate the line.
535
00:23:10,123 --> 00:23:11,958
All right, and the offender
who didn't engage?
536
00:23:11,958 --> 00:23:14,828
Prick must have ditched the
mask, fled without notice.
537
00:23:14,828 --> 00:23:15,995
Put out a BOLO.
538
00:23:15,995 --> 00:23:18,164
All right, so pull back,
find security cams.
539
00:23:18,164 --> 00:23:21,001
Any stores, CTA,
just see if you can find him.
540
00:23:21,001 --> 00:23:23,937
The only offender we actually
have in custody is dead.
541
00:23:23,937 --> 00:23:25,839
He forced your hand.
542
00:23:25,839 --> 00:23:26,940
Is that Bird's phone?
543
00:23:26,940 --> 00:23:28,008
Yeah, it was unlocked.
544
00:23:28,008 --> 00:23:29,642
We lifted one number off of it.
545
00:23:29,642 --> 00:23:31,211
There's one number called Bird
multiple times
546
00:23:31,211 --> 00:23:32,779
over the past 24 hours.
547
00:23:32,779 --> 00:23:34,481
Last contact
was 42 minutes ago.
548
00:23:34,481 --> 00:23:35,248
- OK.
- The number belongs
549
00:23:35,248 --> 00:23:36,950
to a Zeke Roth.
He's 41.
550
00:23:36,950 --> 00:23:38,685
He's got armed robbery,
aggravated assault,
551
00:23:38,685 --> 00:23:40,653
attempted murder,
multiple RWCs,
552
00:23:40,653 --> 00:23:41,654
paroled from Danville
a year ago.
553
00:23:41,654 --> 00:23:43,256
And he matches the stats
for the second offender.
554
00:23:43,256 --> 00:23:44,791
All right,
so blast his picture.
555
00:23:44,791 --> 00:23:46,226
All right?
See if you can get eyes on him.
556
00:23:46,226 --> 00:23:48,995
Kev, get Zeke's photo
in front of Diane.
557
00:23:48,995 --> 00:23:50,597
He might have cased that store.
558
00:23:50,597 --> 00:23:52,699
Just find us a damn lead.
559
00:23:57,937 --> 00:24:00,907
Does this man
look familiar to you?
560
00:24:00,907 --> 00:24:02,275
No.
561
00:24:02,275 --> 00:24:03,910
Is that Bird?
562
00:24:05,278 --> 00:24:08,148
I only heard that name.
563
00:24:08,148 --> 00:24:10,216
I told you, they wore masks.
564
00:24:13,019 --> 00:24:14,087
Uh, we understand that,
565
00:24:14,087 --> 00:24:15,155
but maybe you'd seen him
in the store
566
00:24:15,155 --> 00:24:18,625
prior to the robbery?
567
00:24:18,625 --> 00:24:21,528
I don't think so.
568
00:24:22,929 --> 00:24:27,267
OK. What about this man?
569
00:24:27,267 --> 00:24:30,804
Do you recognize him?
570
00:24:30,804 --> 00:24:31,971
No.
571
00:24:34,007 --> 00:24:35,108
Are you sure?
572
00:24:35,108 --> 00:24:36,142
Yeah.
573
00:24:36,142 --> 00:24:38,578
Yes, I'm sure.
574
00:24:38,578 --> 00:24:40,213
Well, do you mind
looking at it one more time?
575
00:24:40,213 --> 00:24:41,648
I know sometimes
it might take a second.
576
00:24:41,648 --> 00:24:43,550
I don't need a second.
577
00:24:43,550 --> 00:24:44,784
I don't know him.
578
00:24:44,784 --> 00:24:46,953
Look, I know
I keep getting it wrong,
579
00:24:46,953 --> 00:24:48,988
and my brain's all over
the place, but I--I don't--
580
00:24:48,988 --> 00:24:50,657
But it can't hurt
to just try one more time.
581
00:24:50,657 --> 00:24:52,158
I don't know him.
582
00:24:52,158 --> 00:24:54,861
I'm sorry, but he keeps
asking me the same things.
583
00:24:54,861 --> 00:24:57,130
I know, Diane,
because I need you to look.
584
00:24:57,130 --> 00:25:00,667
OK, um,
why don't we take a break?
585
00:25:00,667 --> 00:25:02,969
Can we talk outside
for a second?
586
00:25:02,969 --> 00:25:05,105
Diane, do you need a water
or anything?
587
00:25:05,105 --> 00:25:07,073
- No.
- OK.
588
00:25:07,073 --> 00:25:13,013
♪ ♪
589
00:25:15,048 --> 00:25:16,316
She needs to go home.
590
00:25:16,316 --> 00:25:17,784
She needs to do what?
591
00:25:17,784 --> 00:25:19,786
No, that's not how
we do interviews.
592
00:25:19,786 --> 00:25:21,755
You don't just cut me off
mid-sentence.
593
00:25:21,755 --> 00:25:23,690
If she wants to leave,
she'll say she wants to leave.
594
00:25:23,690 --> 00:25:26,059
No, she won't,
because she wants to help you.
595
00:25:26,059 --> 00:25:29,095
She needs rest to go home,
be in her bed, be with Banjo.
596
00:25:29,095 --> 00:25:30,230
Who the hell is Banjo?
597
00:25:30,230 --> 00:25:31,731
Her cat.
598
00:25:31,731 --> 00:25:33,900
Look, people can't
withstand stress this long,
599
00:25:33,900 --> 00:25:36,970
especially someone who just
underwent a traumatic event.
600
00:25:36,970 --> 00:25:40,106
She needs to go home, breathe,
and feel normal for a second.
601
00:25:40,106 --> 00:25:41,374
She's not your patient.
602
00:25:41,374 --> 00:25:42,609
I don't think
that's your decision to make.
603
00:25:42,609 --> 00:25:44,644
Kevin, she's given you all
that she's had to give so far.
604
00:25:44,644 --> 00:25:45,712
I don't think so.
605
00:25:45,712 --> 00:25:47,714
I think we were right there.
606
00:25:47,714 --> 00:25:51,251
I think if we keep pushing,
she can give us more.
607
00:25:51,251 --> 00:25:52,719
[scoffs]
608
00:25:52,719 --> 00:25:54,688
You're not listening to me.
609
00:25:54,688 --> 00:25:56,389
Your unit called me in
to evaluate her,
610
00:25:56,389 --> 00:25:58,625
and my evaluation is,
611
00:25:58,625 --> 00:26:01,061
it will help Diane
if she gets a break.
612
00:26:02,896 --> 00:26:04,731
And you also have no legal
right to keep her here.
613
00:26:04,731 --> 00:26:08,668
So if you don't encourage
her to go home, I will.
614
00:26:11,905 --> 00:26:13,640
[door shuts]
615
00:26:18,011 --> 00:26:19,646
Take your time.
616
00:26:22,882 --> 00:26:23,917
[sighs]
617
00:26:26,686 --> 00:26:29,155
And if you remember anything,
anything at all,
618
00:26:29,155 --> 00:26:31,191
you got my number.
619
00:26:31,191 --> 00:26:32,926
OK?
- OK.
620
00:26:42,836 --> 00:26:44,004
[sighs]
621
00:26:47,073 --> 00:26:48,675
[phone buzzing]
622
00:26:48,675 --> 00:26:50,343
[sighs] Hey, Jordan.
623
00:26:50,343 --> 00:26:51,311
I didn't mean to leave
you hanging, man.
624
00:26:51,311 --> 00:26:52,412
What's going on?
625
00:26:52,412 --> 00:26:53,747
Wait, what?
626
00:26:53,747 --> 00:26:55,081
I told you,
I'm gonna drop it off.
627
00:26:55,081 --> 00:26:58,218
Well, it was gonna be tonight.
I promise you.
628
00:26:58,218 --> 00:27:00,320
Wait, Jordan, hold on.
629
00:27:00,320 --> 00:27:04,090
Your face right now is what
I've been looking like all day.
630
00:27:04,090 --> 00:27:05,392
Water heater's busted,
631
00:27:05,392 --> 00:27:08,261
so the whole building's
out of hot water.
632
00:27:08,261 --> 00:27:10,163
You ain't get my messages?
633
00:27:10,163 --> 00:27:11,865
Ms. Roberta, I'm very sorry.
634
00:27:11,865 --> 00:27:14,868
Don't go playing Mr. Nice Guy
635
00:27:14,868 --> 00:27:17,237
when you've been playing me
all damn day.
636
00:27:17,237 --> 00:27:19,272
A plumber should have been out.
637
00:27:19,272 --> 00:27:21,141
Tenants have to get ready
for work,
638
00:27:21,141 --> 00:27:24,144
[dramatic music]
639
00:27:24,144 --> 00:27:27,447
♪ ♪
640
00:27:27,447 --> 00:27:30,183
Officer,
you're an officer here?
641
00:27:30,183 --> 00:27:32,185
Are you on
the Laurel Consignment case?
642
00:27:32,185 --> 00:27:33,453
I'm Kristen's mother.
643
00:27:33,453 --> 00:27:35,055
Is there any news?
644
00:27:35,055 --> 00:27:35,855
- Ma'am, ma'am, I can help.
- Jordan, I'll be there
645
00:27:35,855 --> 00:27:37,490
tonight. I gotta go.
- Anything.
646
00:27:37,490 --> 00:27:38,758
- I understand.
- I need an update.
647
00:27:38,758 --> 00:27:40,860
Ma'am, do you mind stepping
over there with Sergeant Platt
648
00:27:40,860 --> 00:27:42,262
just for a second?
Of course, I can talk with you.
649
00:27:42,262 --> 00:27:44,764
Ms. Roberta, let's make a deal,
all right, over here.
650
00:27:44,764 --> 00:27:47,867
So a plumber will be
at the building in an hour.
651
00:27:47,867 --> 00:27:49,969
If it's not there in an hour,
next month's rent is free,
652
00:27:49,969 --> 00:27:51,504
and you can report me
to the city.
653
00:27:51,504 --> 00:27:52,806
How you feel about that?
654
00:27:52,806 --> 00:27:54,007
Sounds good to me.
655
00:27:54,007 --> 00:27:56,042
Ma'am,
656
00:27:56,042 --> 00:27:57,177
step right inside.
657
00:27:57,177 --> 00:27:59,245
I'll tell you everything
we know about the case so far.
658
00:27:59,245 --> 00:28:00,313
Thank you, Sarge.
659
00:28:00,313 --> 00:28:02,148
Have a seat right there.
660
00:28:02,148 --> 00:28:05,118
[tense music]
661
00:28:05,118 --> 00:28:12,125
♪ ♪
662
00:28:19,566 --> 00:28:20,800
Please tell me
we got something.
663
00:28:20,800 --> 00:28:22,135
Yeah, maybe.
664
00:28:22,135 --> 00:28:24,270
Boss, we got a good possible
on our third offender.
665
00:28:24,270 --> 00:28:25,405
- Really?
- Yeah.
666
00:28:25,405 --> 00:28:26,806
OK. What is it we got?
667
00:28:26,806 --> 00:28:28,375
Jackson Moore, 37,
668
00:28:28,375 --> 00:28:30,143
was a neighbor of Zeke's
in childhood.
669
00:28:30,143 --> 00:28:32,946
Jackson was also Zeke's
only visitor in Danville.
670
00:28:32,946 --> 00:28:34,914
OK, Jackson got a sheet?
671
00:28:34,914 --> 00:28:36,449
Two DUIs,
but nothing violent.
672
00:28:36,449 --> 00:28:37,650
He has a long eviction history
673
00:28:37,650 --> 00:28:40,387
and two pending civil suits
against him for unpaid rent.
674
00:28:40,387 --> 00:28:42,122
He lost his job, car.
675
00:28:42,122 --> 00:28:43,890
Probably needs cash.
- Guys.
676
00:28:43,890 --> 00:28:45,825
I can put him
at Diane's apartment.
677
00:28:45,825 --> 00:28:47,460
- Mm-mm.
- What?
678
00:28:47,460 --> 00:28:48,495
I was looking
at Jackson's socials.
679
00:28:48,495 --> 00:28:50,163
This is what I found.
680
00:28:50,163 --> 00:28:51,264
Boyfriend?
681
00:28:51,264 --> 00:28:53,166
No, it looks like cousin,
different last names.
682
00:28:53,166 --> 00:28:55,201
Social media reads like
Diane's always there for him,
683
00:28:55,201 --> 00:28:56,369
helps him out,
lets him sleep on the couch,
684
00:28:56,369 --> 00:28:57,370
that sort of thing.
685
00:28:57,370 --> 00:28:59,205
Jackson's height and weight
are also a match
686
00:28:59,205 --> 00:29:00,473
for our third offender.
687
00:29:02,575 --> 00:29:04,110
I just sent that lady home.
688
00:29:04,110 --> 00:29:05,211
Jackson could be there
right now.
689
00:29:05,211 --> 00:29:06,212
Let's hit it.
690
00:29:06,212 --> 00:29:09,082
[tense music]
691
00:29:09,082 --> 00:29:16,089
♪ ♪
692
00:29:17,624 --> 00:29:19,225
All right.
Got an open door.
693
00:29:20,593 --> 00:29:22,295
Chicago PD!
694
00:29:22,295 --> 00:29:24,197
Diane?
695
00:29:24,197 --> 00:29:25,198
Oh, I got blood.
696
00:29:25,198 --> 00:29:26,533
OK.
697
00:29:26,533 --> 00:29:27,500
I'll go right.
698
00:29:27,500 --> 00:29:28,835
Go, go.
699
00:29:30,036 --> 00:29:32,339
- I got the room.
- Clear.
700
00:29:32,339 --> 00:29:34,541
Body.
701
00:29:34,541 --> 00:29:36,076
Diane.
702
00:29:36,076 --> 00:29:39,179
50-21, roll an ambo
to 850 South Mackenzie.
703
00:29:39,179 --> 00:29:41,581
Got one female down,
multiple contusions.
704
00:29:41,581 --> 00:29:43,149
Stay right there, Diane.
Stay right there.
705
00:29:43,149 --> 00:29:44,451
Help is on the way.
706
00:29:44,451 --> 00:29:45,618
You're gonna be OK.
707
00:29:45,618 --> 00:29:48,188
You're gonna be OK, all right?
708
00:29:49,923 --> 00:29:51,558
I'm here with you.
I'm here with you.
709
00:29:51,558 --> 00:29:53,259
♪ ♪
710
00:30:00,867 --> 00:30:01,534
Keep putting
pressure on that.
711
00:30:02,268 --> 00:30:03,636
- You showed me Zeke.
- Mm-hmm.
712
00:30:03,636 --> 00:30:06,039
I realized--
713
00:30:06,039 --> 00:30:08,375
That Jackson
was at the store?
714
00:30:08,375 --> 00:30:09,476
Huh? Did he do this?
715
00:30:09,476 --> 00:30:12,345
No, Zeke did.
716
00:30:12,345 --> 00:30:13,446
Jackson stopped him.
717
00:30:13,446 --> 00:30:15,181
They took off.
718
00:30:15,181 --> 00:30:15,815
Where would they go?
719
00:30:15,815 --> 00:30:18,151
I don't know. Somewhere.
720
00:30:18,151 --> 00:30:19,352
It's OK.
721
00:30:19,352 --> 00:30:20,587
We'll find him.
722
00:30:20,587 --> 00:30:22,355
Please,
723
00:30:22,355 --> 00:30:23,990
please don't hurt Jackson.
724
00:30:23,990 --> 00:30:26,359
He's my family.
He's not a bad person.
725
00:30:26,359 --> 00:30:28,261
He's mine to help.
726
00:30:28,261 --> 00:30:29,462
Please.
727
00:30:29,462 --> 00:30:31,464
Officer,
we gotta get her to Med.
728
00:30:31,464 --> 00:30:34,467
[somber music]
729
00:30:34,467 --> 00:30:41,574
♪ ♪
730
00:30:57,190 --> 00:30:59,092
Was that Diane?
731
00:30:59,092 --> 00:31:00,160
She's going to the hospital?
732
00:31:00,160 --> 00:31:01,528
Hell are you even doing here?
733
00:31:01,528 --> 00:31:03,129
Diane called me.
I missed it,
734
00:31:03,129 --> 00:31:04,531
but I called her back,
and she didn't answer.
735
00:31:04,531 --> 00:31:05,932
What happened?
736
00:31:05,932 --> 00:31:07,300
Well,
there's nothing you can do now.
737
00:31:08,968 --> 00:31:11,304
Kevin,
please tell me what happened.
738
00:31:11,304 --> 00:31:14,607
What happened was
I listened to you.
739
00:31:14,607 --> 00:31:17,310
We sent her home,
and we shouldn't have.
740
00:31:19,045 --> 00:31:22,015
If it was on my watch,
if this was my call,
741
00:31:22,015 --> 00:31:23,416
she wouldn't be
getting sent away in an ambo
742
00:31:23,416 --> 00:31:25,285
for the second time
in less than 24 hours.
743
00:31:25,285 --> 00:31:27,087
You understand that?
744
00:31:27,087 --> 00:31:28,455
I made a call
that I believed was right.
745
00:31:28,455 --> 00:31:29,656
And it was wrong.
746
00:31:29,656 --> 00:31:30,690
- Hey. Kev.
- OK?
747
00:31:30,690 --> 00:31:32,158
Do you understand that now?
748
00:31:32,158 --> 00:31:33,426
We got a scene to work.
Come on.
749
00:31:33,426 --> 00:31:34,594
- It wasn't right.
- OK.
750
00:31:34,594 --> 00:31:35,729
Come on.
751
00:31:35,729 --> 00:31:43,069
♪ ♪
752
00:31:47,140 --> 00:31:48,708
[notification chimes]
753
00:31:50,543 --> 00:31:51,678
I got one.
754
00:31:51,678 --> 00:31:53,279
A carjacking
near Diane's apartment
755
00:31:53,279 --> 00:31:55,615
about a mile away,
gray Honda Civic.
756
00:31:55,615 --> 00:31:57,150
- When?
- Four hours ago.
757
00:31:57,150 --> 00:31:58,485
That's around the time
we responded.
758
00:31:58,485 --> 00:31:59,586
That could be good.
759
00:31:59,586 --> 00:32:00,620
And according to the 911 call,
760
00:32:00,620 --> 00:32:03,323
the physical description
matches Jackson and Zeke.
761
00:32:03,323 --> 00:32:04,324
Good, run it.
762
00:32:04,324 --> 00:32:05,525
Hey, phone still off?
763
00:32:05,525 --> 00:32:06,626
Phones, credit cards.
764
00:32:06,626 --> 00:32:08,128
Nothing from
the Transit team either.
765
00:32:08,128 --> 00:32:09,763
OK, the Civic was popped
on a traffic cam
766
00:32:09,763 --> 00:32:12,766
right off I-55
South California,
767
00:32:12,766 --> 00:32:15,201
one hour ago.
768
00:32:15,201 --> 00:32:16,770
No further hits.
769
00:32:16,770 --> 00:32:18,171
There's nothing
on the highway.
770
00:32:18,171 --> 00:32:20,473
No,
there's nothing after that.
771
00:32:20,473 --> 00:32:23,143
Maybe they stopped somewhere,
and they're bunking down.
772
00:32:23,143 --> 00:32:25,145
Zeke does have
a known associate nearby.
773
00:32:25,145 --> 00:32:26,746
An old cellmate, Neil Stanton,
774
00:32:26,746 --> 00:32:28,314
served a sentence
for attempted murder.
775
00:32:28,314 --> 00:32:29,549
He got off
a couple months ago.
776
00:32:29,549 --> 00:32:33,053
Neil works at a truck stop
off I-55 near South California.
777
00:32:33,053 --> 00:32:35,055
Let's hit it.
778
00:32:51,338 --> 00:32:52,205
Yeah, it's here.
779
00:32:52,205 --> 00:32:55,241
Gray Honda Civic,
north side of the lot.
780
00:32:55,241 --> 00:32:56,109
Yeah, I see it.
781
00:32:56,109 --> 00:32:58,144
Box it in nice and smooth.
782
00:32:58,144 --> 00:32:59,412
Copy that, Sarge.
783
00:32:59,412 --> 00:33:02,382
[suspenseful music]
784
00:33:02,382 --> 00:33:09,389
♪ ♪
785
00:33:28,575 --> 00:33:29,809
Honda's clear.
786
00:33:30,777 --> 00:33:32,112
OK, spread out.
787
00:33:32,112 --> 00:33:33,680
Ruzek, Torres,
take the west side.
788
00:33:33,680 --> 00:33:34,714
Atwater, east.
789
00:33:34,714 --> 00:33:36,082
Kim, you take the back.
790
00:33:36,082 --> 00:33:37,150
I'll sit on the car.
791
00:33:37,150 --> 00:33:39,085
- Copy you.
- Copy.
792
00:33:39,085 --> 00:33:41,855
[tense music]
793
00:33:41,855 --> 00:33:49,195
♪ ♪
794
00:33:51,431 --> 00:33:52,232
Heads up, Sarge.
795
00:33:52,232 --> 00:33:53,833
We got a lot of
civilians in here.
796
00:33:53,833 --> 00:33:55,669
Yeah, I'm coming to you.
797
00:33:55,669 --> 00:33:57,103
[engine starting]
798
00:33:57,103 --> 00:34:04,244
♪ ♪
799
00:34:28,468 --> 00:34:29,636
Jackson.
800
00:34:29,636 --> 00:34:31,471
Chicago PD! Put your hands up!
801
00:34:31,471 --> 00:34:33,473
♪ ♪
802
00:34:33,473 --> 00:34:34,441
I got Jackson.
803
00:34:34,441 --> 00:34:36,810
Second floor, gray hoodie,
northbound.
804
00:34:36,810 --> 00:34:40,647
♪ ♪
805
00:34:40,647 --> 00:34:41,815
Y'all Chicago's finest?
806
00:34:41,815 --> 00:34:43,216
What's that?
807
00:34:43,216 --> 00:34:44,384
- Y'all Chicago's finest?
- Oh, no, man.
808
00:34:44,384 --> 00:34:45,585
Just--
- Down! Down! Down!
809
00:34:45,585 --> 00:34:46,553
[gunshots, screaming]
810
00:34:52,158 --> 00:34:53,259
7-110, shots fired at the
police on South California.
811
00:34:53,893 --> 00:34:54,894
Hey! Hey! Ruzek, you good?
812
00:34:54,894 --> 00:34:56,830
Get down! Yeah, I'm good.
Get on the ground.
813
00:34:56,830 --> 00:34:57,564
- Get on the ground!
- Get out of the way!
814
00:34:57,564 --> 00:34:59,733
- Get down!
- Don't you move.
815
00:34:59,733 --> 00:35:05,872
♪ ♪
816
00:35:05,872 --> 00:35:08,174
Hey, where is he?
[speaks Spanish]
817
00:35:08,174 --> 00:35:09,609
Don't you move.
Everybody stay down.
818
00:35:09,609 --> 00:35:13,847
[horn blaring]
819
00:35:13,847 --> 00:35:21,187
♪ ♪
820
00:35:23,556 --> 00:35:25,358
50-21 Ida,
got one offender in custody.
821
00:35:25,358 --> 00:35:26,726
My partner is chasing
the other offender
822
00:35:26,726 --> 00:35:27,727
out the east side
of the building.
823
00:35:27,727 --> 00:35:34,834
♪ ♪
824
00:35:35,835 --> 00:35:37,537
One more step, you're done.
825
00:35:37,537 --> 00:35:38,872
Give me the gun right now.
826
00:35:38,872 --> 00:35:40,807
Take him.
827
00:35:41,808 --> 00:35:48,882
♪ ♪
828
00:36:08,301 --> 00:36:10,737
Got a possible on Jackson.
829
00:36:10,737 --> 00:36:12,706
Fifth semi
parked on the north wall
830
00:36:12,706 --> 00:36:14,541
hiding out in a sleeper cab.
831
00:36:14,541 --> 00:36:21,548
♪ ♪
832
00:36:26,986 --> 00:36:29,689
Yo, Jackson,
I know you're in there.
833
00:36:29,689 --> 00:36:31,925
♪ ♪
834
00:36:31,925 --> 00:36:33,793
It's time to come out now.
835
00:36:33,793 --> 00:36:37,497
Put your hands out nice
and slow and exit the vehicle.
836
00:36:37,497 --> 00:36:40,800
Jackson,
put your hands out nice--
837
00:36:40,800 --> 00:36:42,469
[grunts]
- Ah.
838
00:36:42,469 --> 00:36:48,541
♪ ♪
839
00:36:48,541 --> 00:36:50,677
Let me see them hands.
840
00:36:50,677 --> 00:36:52,045
Jackson, put the gun down.
841
00:36:52,045 --> 00:36:59,386
♪ ♪
842
00:37:04,524 --> 00:37:05,992
Put the gun down.
843
00:37:05,992 --> 00:37:09,596
♪ ♪
844
00:37:09,596 --> 00:37:12,966
Jackson, listen to me.
845
00:37:12,966 --> 00:37:15,835
I know Diane.
846
00:37:15,835 --> 00:37:18,071
And I've only known her
for a day,
847
00:37:18,071 --> 00:37:20,640
but she's having a real hard
time with this right now.
848
00:37:20,640 --> 00:37:23,009
And she don't always
make a lot of sense,
849
00:37:23,009 --> 00:37:25,745
but what is very clear
is that she loves you.
850
00:37:25,745 --> 00:37:29,816
♪ ♪
851
00:37:29,816 --> 00:37:32,452
Isn't she always there for you?
852
00:37:32,452 --> 00:37:34,821
Don't she have your back
no matter what?
853
00:37:34,821 --> 00:37:37,390
Don't make me tell this lady
that I shot you dead.
854
00:37:37,390 --> 00:37:39,025
She don't deserve that.
855
00:37:40,427 --> 00:37:42,962
Only thing you need
to worry about right now
856
00:37:42,962 --> 00:37:44,964
is helping Diane.
857
00:37:44,964 --> 00:37:49,102
♪ ♪
858
00:37:49,102 --> 00:37:51,638
Put the gun down!
859
00:37:51,638 --> 00:37:58,645
♪ ♪
860
00:38:00,714 --> 00:38:02,682
[whimpering]
861
00:38:02,682 --> 00:38:04,084
I--
862
00:38:04,084 --> 00:38:06,820
I didn't kill those kids.
863
00:38:06,820 --> 00:38:08,054
It was Zeke.
864
00:38:08,054 --> 00:38:10,590
I don't know why he did it.
865
00:38:10,590 --> 00:38:12,926
[groans] I'm sorry.
866
00:38:12,926 --> 00:38:14,861
He's--
867
00:38:14,861 --> 00:38:16,663
tell Diane I'm sorry.
868
00:38:16,663 --> 00:38:17,664
I got you.
869
00:38:17,664 --> 00:38:24,437
♪ ♪
870
00:38:52,932 --> 00:38:55,402
Hey.
871
00:38:55,402 --> 00:38:57,671
What are you doing here?
872
00:38:57,671 --> 00:39:00,907
Jackson and Zeke
are in custody.
873
00:39:00,907 --> 00:39:02,509
Update on Diane,
874
00:39:02,509 --> 00:39:04,678
they're gonna keep her
for a couple more days.
875
00:39:04,678 --> 00:39:08,114
She should be out the woods
after that.
876
00:39:08,114 --> 00:39:11,651
Only bad news is,
we lost eyes on Banjo.
877
00:39:11,651 --> 00:39:14,120
[chuckles]
878
00:39:14,120 --> 00:39:16,489
Glad to hear Diane's doing OK.
879
00:39:18,191 --> 00:39:20,694
You came here to tell me that?
880
00:39:20,694 --> 00:39:22,162
You could have called.
881
00:39:25,131 --> 00:39:28,068
I also owe you an apology.
882
00:39:28,068 --> 00:39:31,471
The way
I talked to you earlier,
883
00:39:31,471 --> 00:39:34,107
was way out of line.
884
00:39:35,175 --> 00:39:37,744
That wasn't on you.
885
00:39:37,744 --> 00:39:39,846
That's on me.
886
00:39:39,846 --> 00:39:41,915
I know.
887
00:39:41,915 --> 00:39:45,018
So you came here to apologize?
888
00:39:45,018 --> 00:39:48,121
I was on your list of to-dos?
889
00:39:51,691 --> 00:39:54,761
Call it occupational hazard,
but your phone thing?
890
00:39:54,761 --> 00:39:55,862
It's hard to miss.
891
00:39:55,862 --> 00:39:59,232
The way you're always helping
everyone around you,
892
00:39:59,232 --> 00:40:01,534
letting the stress build.
893
00:40:01,534 --> 00:40:02,902
You don't have to add me
to your list.
894
00:40:02,902 --> 00:40:04,070
I'm OK.
895
00:40:04,070 --> 00:40:06,072
I forgave you
as it was happening.
896
00:40:08,808 --> 00:40:10,076
OK.
897
00:40:11,845 --> 00:40:13,646
Thank you.
898
00:40:13,646 --> 00:40:14,647
Yeah.
899
00:40:15,882 --> 00:40:19,452
You realize
it burns people out, right?
900
00:40:25,625 --> 00:40:27,727
Yes.
901
00:40:27,727 --> 00:40:29,729
I'm very aware.
902
00:40:29,729 --> 00:40:33,566
That actually isn't
the first time I've heard that.
903
00:40:33,566 --> 00:40:35,902
Do you have an off switch?
904
00:40:40,840 --> 00:40:42,942
No.
905
00:40:42,942 --> 00:40:45,845
No, I haven't really
figured that part out yet--
906
00:40:54,087 --> 00:40:55,622
[sighs]
907
00:40:58,124 --> 00:41:00,493
I have a proposition.
908
00:41:01,895 --> 00:41:03,797
How about for the next...
909
00:41:07,100 --> 00:41:08,301
Hour,
910
00:41:08,301 --> 00:41:09,969
you come inside,
turn off your brain,
911
00:41:09,969 --> 00:41:12,505
turn off your damn phone,
and have fun with me?
912
00:41:13,840 --> 00:41:15,975
I won't judge you.
913
00:41:15,975 --> 00:41:17,210
You won't judge me.
914
00:41:17,210 --> 00:41:20,113
And...
915
00:41:20,113 --> 00:41:23,049
we'll do something
just for us,
916
00:41:23,049 --> 00:41:25,285
to turn it all off.
917
00:41:25,285 --> 00:41:32,625
♪ ♪
918
00:41:54,981 --> 00:41:55,348
[dramatic music]
919
00:41:57,951 --> 00:42:04,924
♪ ♪
920
00:42:24,177 --> 00:42:27,280
[wolf howls]
61785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.