Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,526 --> 00:00:07,153
You sure you wanna go with that outfit?
2
00:00:07,236 --> 00:00:10,031
Milo, tomorrow's my first day
of middle school.
3
00:00:10,114 --> 00:00:11,407
I want something that says,
4
00:00:11,490 --> 00:00:12,718
"I didn't grow up around mortals,
5
00:00:12,742 --> 00:00:14,744
"but I totally know what pre-algebra is."
6
00:00:15,828 --> 00:00:17,538
- Do you?
- Yeah.
7
00:00:17,621 --> 00:00:20,708
It's… before algebra.
8
00:00:21,876 --> 00:00:23,186
Show me the one I picked out again.
9
00:00:23,210 --> 00:00:26,255
All right. Slay-us all day-us.
10
00:00:29,300 --> 00:00:31,010
Yeah, if I could do it over again,
11
00:00:31,093 --> 00:00:32,720
that's what I'd wear on my first day.
12
00:00:34,013 --> 00:00:36,825
Listen, people, I'm trying to finalize
tomorrow morning's bathroom schedule.
13
00:00:36,849 --> 00:00:38,392
Milo, I'm gonna need you to get ready
14
00:00:38,476 --> 00:00:39,745
- in a minute and a half.
- No problem.
15
00:00:39,769 --> 00:00:41,705
I'll just skip brushing my teeth
and pee in the shower.
16
00:00:41,729 --> 00:00:46,442
Perfect. And Billie-he,
are you wearing a scuba suit?
17
00:00:47,526 --> 00:00:49,904
Milo's helping me pick out
an outfit for school.
18
00:00:49,987 --> 00:00:52,364
You only get one first day.
I wanna make sure I fit in.
19
00:00:52,531 --> 00:00:53,866
Oh, you wanna fit in?
20
00:00:53,949 --> 00:00:55,367
Then, no, I'd wear the other one.
21
00:00:56,577 --> 00:00:59,455
Billie, middle school
in Staten Island is a jungle.
22
00:00:59,622 --> 00:01:01,624
Takes more than just an outfit to fit in.
23
00:01:01,707 --> 00:01:02,917
You gotta find your people.
24
00:01:03,084 --> 00:01:04,936
I mean, if I didn't have
my best friend, Winter,
25
00:01:04,960 --> 00:01:07,588
I'd be eating lunch in Dad's office alone.
26
00:01:07,797 --> 00:01:09,298
You do eat lunch in Dad's office.
27
00:01:09,381 --> 00:01:11,217
Yes, but with Winter.
28
00:01:12,593 --> 00:01:13,928
Winter's always got my back.
29
00:01:14,011 --> 00:01:15,864
You don't just make a friend
like that overnight.
30
00:01:15,888 --> 00:01:17,765
Roman, I know how to make friends.
31
00:01:17,848 --> 00:01:19,683
I've changed schools like a million times.
32
00:01:19,767 --> 00:01:21,567
I'll have my own Winter
by the end of the day.
33
00:01:21,644 --> 00:01:22,645
Maybe ten Winters.
34
00:01:23,729 --> 00:01:26,649
Okay, ten seems like a lot, but one, easy.
35
00:01:28,234 --> 00:01:29,527
But not in this outfit.
36
00:01:29,610 --> 00:01:31,362
Even I'd make fun of me in this outfit.
37
00:01:34,949 --> 00:01:37,743
♪ Everything is not what it seems ♪
38
00:01:37,827 --> 00:01:39,620
♪ When you can have what you want ♪
39
00:01:39,703 --> 00:01:41,622
♪ By the simplest of means ♪
40
00:01:41,705 --> 00:01:44,416
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
41
00:01:44,583 --> 00:01:49,338
♪ Because everything
is not what it seems ♪
42
00:01:49,421 --> 00:01:51,399
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
43
00:01:51,423 --> 00:01:54,635
♪ Because everything
is not what it seems ♪
44
00:01:54,718 --> 00:01:56,137
♪ Yes, please ♪
45
00:01:57,847 --> 00:01:59,849
♪ What it seems ♪
46
00:01:59,932 --> 00:02:01,016
Let me get this straight.
47
00:02:01,100 --> 00:02:03,102
Your dad was a wizard,
but your mom wasn't.
48
00:02:03,227 --> 00:02:05,146
Your sister's a wizard,
but your brother isn't.
49
00:02:05,229 --> 00:02:08,357
And you weren't supposed to be a wizard
after you lost the family competition,
50
00:02:08,691 --> 00:02:10,985
but you got to keep your powers
because you were named
51
00:02:11,068 --> 00:02:13,237
the youngest headmaster
in the history of Wiz-Tech
52
00:02:13,320 --> 00:02:15,990
- until you got fired?
- I prefer to say "Got let go,"
53
00:02:16,073 --> 00:02:18,742
but, uh, yeah, you got the gist of it.
54
00:02:20,244 --> 00:02:23,455
- This is overwhelming.
- Giada.
55
00:02:23,873 --> 00:02:26,000
Love, listen, I know all this wizard stuff
56
00:02:26,083 --> 00:02:27,793
can be a lot, but I promise you,
57
00:02:27,877 --> 00:02:30,421
absolutely nothing is gonna change.
58
00:02:30,796 --> 00:02:33,090
Check it out! Billie gave me a tail!
59
00:02:34,341 --> 00:02:35,676
Nothing's gonna change?
60
00:02:36,051 --> 00:02:37,553
Okay, that was unfortunate timing.
61
00:02:38,179 --> 00:02:39,180
Billie!
62
00:02:40,139 --> 00:02:42,600
- Why does Milo have a tail?
- He asked for it.
63
00:02:43,142 --> 00:02:45,436
Oh, look how excited he is!
64
00:02:45,895 --> 00:02:47,646
I'm gonna pick up a glass with it.
65
00:02:47,730 --> 00:02:48,939
No. Uh.
66
00:02:52,610 --> 00:02:53,611
Lose the tail.
67
00:02:57,948 --> 00:02:58,949
Aw, man!
68
00:02:59,033 --> 00:03:01,744
I already cut holes in all my pants!
69
00:03:02,328 --> 00:03:04,163
It's gonna take me a while to get used
70
00:03:04,246 --> 00:03:06,081
to this whole magic thing.
71
00:03:06,165 --> 00:03:08,268
See, Billie, this is why
I don't want you using magic.
72
00:03:08,292 --> 00:03:09,460
It freaks mortals out.
73
00:03:09,585 --> 00:03:11,587
Wait, I can't use magic at school?
74
00:03:11,670 --> 00:03:13,130
How am I supposed to make friends?
75
00:03:13,214 --> 00:03:15,090
Being a wizard
is the coolest thing about me.
76
00:03:15,216 --> 00:03:16,985
You don't have to worry
about being cool, okay?
77
00:03:17,009 --> 00:03:20,054
I wasn't cool in middle school,
and, uh, look at me now.
78
00:03:23,515 --> 00:03:25,226
Honey, not helping.
79
00:03:26,393 --> 00:03:28,812
Billie, you're gonna do great.
Just be yourself.
80
00:03:28,938 --> 00:03:30,439
Right. Be myself.
81
00:03:30,522 --> 00:03:33,192
Without being a wizard, which is myself.
82
00:03:33,400 --> 00:03:36,403
Sorry, Billie. No magic, okay?
I don't make the rules.
83
00:03:37,321 --> 00:03:38,781
Actually, I do make the rules, okay?
84
00:03:38,864 --> 00:03:39,865
So, no magic.
85
00:03:41,242 --> 00:03:43,136
It's gonna be okay.
You're not gonna be there alone.
86
00:03:43,160 --> 00:03:46,121
- You'll have Roman.
- Come on, Dad. Let's get moving.
87
00:03:46,497 --> 00:03:50,251
Oh, I got the yearn. The yearn to learn.
88
00:03:50,793 --> 00:03:51,835
Nice!
89
00:03:52,670 --> 00:03:53,754
- Whoo!
- Whoo!
90
00:03:54,129 --> 00:03:56,298
Dude, how cool are we?
91
00:03:56,465 --> 00:03:59,134
Oh, yeah.
92
00:04:00,010 --> 00:04:01,845
Yeah, I'm making a new friend today.
93
00:04:10,354 --> 00:04:13,107
This is middle school?
You called it the jungle.
94
00:04:13,190 --> 00:04:15,359
Roman, what did I tell you
about calling my school
95
00:04:15,442 --> 00:04:16,443
"the jungle"?
96
00:04:16,527 --> 00:04:18,654
That it's an insult
to the hardworking educators
97
00:04:18,737 --> 00:04:20,698
doing their best
to shape young minds.
98
00:04:21,198 --> 00:04:22,283
Exactly.
99
00:04:22,866 --> 00:04:25,452
Well, I better get to my office.
My new assistant starts today,
100
00:04:25,536 --> 00:04:27,347
and I wanna get
his first-day gift basket ready.
101
00:04:27,371 --> 00:04:29,331
So, have a magical day.
102
00:04:30,833 --> 00:04:32,334
Not a magical day.
103
00:04:34,837 --> 00:04:36,005
You know what I mean.
104
00:04:37,423 --> 00:04:40,801
Hmm. One of these lucky mortals
is about to be my new friend,
105
00:04:40,884 --> 00:04:46,056
and they don't even know it.
Is it him or her? Ooh! Or her?
106
00:04:47,349 --> 00:04:50,311
Talia Markowitz? Good luck.
107
00:04:50,394 --> 00:04:53,147
She's so cool,
Selena Gomez follows her.
108
00:04:54,106 --> 00:04:56,066
Never heard of this Gomez lady.
109
00:04:56,942 --> 00:05:00,362
But Talia Markowitz,
prepare to get BFF'd.
110
00:05:02,406 --> 00:05:04,575
Ooh, I love your jacket, is it dragon?
111
00:05:05,909 --> 00:05:10,164
Uh. I meant faux dragon.
I would never wear real dragon.
112
00:05:10,247 --> 00:05:11,290
They're endangered.
113
00:05:13,000 --> 00:05:14,335
I meant, not real!
114
00:05:16,045 --> 00:05:17,725
So, how'd it go?
115
00:05:17,796 --> 00:05:19,506
I'm still talking to you, aren't I?
116
00:05:22,718 --> 00:05:25,763
Milo, carpool's here!
117
00:05:25,846 --> 00:05:26,847
If you don't hurry up,
118
00:05:26,930 --> 00:05:28,241
Mrs. Bianchi's gonna come in to say hi.
119
00:05:28,265 --> 00:05:30,017
With Anita Bianchi,
"Hi" is never just "hi."
120
00:05:31,018 --> 00:05:32,102
Do you have everything?
121
00:05:32,269 --> 00:05:34,730
Mom, I have three substitutes today.
122
00:05:34,855 --> 00:05:35,898
All I need is my lunch,
123
00:05:35,981 --> 00:05:37,691
and a funny fake name to give them.
124
00:05:37,775 --> 00:05:40,402
I'm thinking "Howard Butts."
125
00:05:41,153 --> 00:05:43,113
- Not Harry Butts?
- Harry Butts?
126
00:05:43,197 --> 00:05:46,408
- Mom, you're a genius!
- Ooh!
127
00:05:46,909 --> 00:05:49,286
- Bye.
- Bye.
128
00:05:54,291 --> 00:05:56,001
What'd you forget?
129
00:05:56,960 --> 00:05:59,880
- Hello?
- Hey, down here.
130
00:06:00,255 --> 00:06:01,924
- Who said that?
- I did.
131
00:06:02,508 --> 00:06:05,135
No, no!
That's impossible.
132
00:06:05,219 --> 00:06:07,596
You're… you're a frog. Frogs don't talk.
133
00:06:07,971 --> 00:06:09,056
I'm not a frog.
134
00:06:09,139 --> 00:06:11,141
- I'm a Messenger Gibble.
- A messenger what?
135
00:06:11,266 --> 00:06:14,103
Never mind. I'm a frog.
136
00:06:15,604 --> 00:06:17,773
Look, Alex sent me with a message.
137
00:06:17,856 --> 00:06:20,234
Oh, Justin said nothing's gonna change,
138
00:06:20,317 --> 00:06:22,069
and now, I'm talking to a frog.
139
00:06:23,153 --> 00:06:25,280
Look, I can tell
you're going through some stuff.
140
00:06:26,365 --> 00:06:28,158
So, will you just let Justin know
141
00:06:28,242 --> 00:06:29,952
that a Phantomus has been detected
142
00:06:30,035 --> 00:06:31,620
- in Staten Island?
- A what?
143
00:06:31,912 --> 00:06:32,913
A Phantomus.
144
00:06:32,996 --> 00:06:35,416
It's a smoke monster that hunts wizards
145
00:06:35,499 --> 00:06:37,376
by tracking their magic.
146
00:06:37,459 --> 00:06:40,838
So, it's extra important
that nobody does magic
147
00:06:40,921 --> 00:06:42,047
outside their family lair.
148
00:06:42,339 --> 00:06:44,800
Got it. Talking lair,
wizard hunting frog,
149
00:06:44,883 --> 00:06:46,283
no magic outside the smoke monster,
150
00:06:46,343 --> 00:06:48,220
- is that right?
- Not even close.
151
00:06:49,721 --> 00:06:51,473
So, why don't you just take me to Justin,
152
00:06:51,557 --> 00:06:53,767
- and I'll tell him myself?
- Sure!
153
00:06:53,851 --> 00:06:55,727
Yeah, it's my one day off from carpool,
154
00:06:55,811 --> 00:06:57,396
and I'm still driving to school.
155
00:07:00,607 --> 00:07:03,152
So, if you're not sitting
with anybody else at lunch,
156
00:07:03,235 --> 00:07:04,945
I was thinking
maybe we could eat together.
157
00:07:07,197 --> 00:07:08,866
Is it because I called you
a mud Wampus?
158
00:07:09,950 --> 00:07:13,954
Hey, that was the mascot
at my old school, so, my bad?
159
00:07:16,206 --> 00:07:18,750
Making friends was so easy
in the wizard world.
160
00:07:18,834 --> 00:07:20,627
Now, I'm getting rejected
by a mud Wampus.
161
00:07:20,794 --> 00:07:21,920
- Badger.
- Badger.
162
00:07:22,004 --> 00:07:23,044
Why can't I remember that?
163
00:07:23,630 --> 00:07:26,508
I told you
mortal middle school's really hard.
164
00:07:26,592 --> 00:07:28,352
You're not just gonna
magically make friends.
165
00:07:28,427 --> 00:07:30,387
Especially when I can't use magic.
166
00:07:30,846 --> 00:07:33,348
- Unless…
- You can't use magic!
167
00:07:34,224 --> 00:07:36,268
Sorry I'm late. On my way to school,
168
00:07:36,351 --> 00:07:37,978
I saw that guy from those bus ads.
169
00:07:38,103 --> 00:07:39,605
Wait, the one with the mustache?
170
00:07:39,688 --> 00:07:41,648
Yeah, and get this.
He was getting on a bus.
171
00:07:41,732 --> 00:07:44,234
He was in the bus
and on the bus at the same time!
172
00:07:44,359 --> 00:07:45,462
Please tell me you got a picture.
173
00:07:45,486 --> 00:07:47,738
- You know I did.
- Yeah!
174
00:07:50,532 --> 00:07:52,367
- I love it.
- I knew you'd love it.
175
00:07:52,451 --> 00:07:53,660
I don't get it.
176
00:07:54,495 --> 00:07:55,829
Oh, Winter, this is Billie.
177
00:07:55,913 --> 00:07:57,599
She's, uh,
she's staying with us for a while.
178
00:07:57,623 --> 00:07:59,058
Nice to meet you.
179
00:07:59,082 --> 00:08:00,584
Well, see you later, Billie.
180
00:08:01,084 --> 00:08:03,712
The only bummer
is chasing that bus made me late.
181
00:08:03,837 --> 00:08:05,773
I didn't get here in time
to get a breakfast burrito.
182
00:08:05,797 --> 00:08:07,382
Winter, it's just a regular burrito.
183
00:08:07,466 --> 00:08:10,260
Any burrito you eat before lunch
is a breakfast burrito.
184
00:08:11,595 --> 00:08:12,679
I'm starving.
185
00:08:12,763 --> 00:08:16,016
If someone gave me one right now,
I'd be their friend for life.
186
00:08:16,433 --> 00:08:17,809
Friend for life, huh?
187
00:08:19,228 --> 00:08:20,395
Burrito completo.
188
00:08:22,773 --> 00:08:24,107
Hey, guys, wait up.
189
00:08:25,150 --> 00:08:26,360
Is that a burrito?
190
00:08:26,485 --> 00:08:28,529
Yeah, I guess I got the last one.
191
00:08:28,987 --> 00:08:31,114
You wouldn't wanna split it, would ya?
192
00:08:31,990 --> 00:08:33,325
That's so nice!
193
00:08:34,076 --> 00:08:36,537
Wait, that wasn't on the floor, was it?
194
00:08:36,620 --> 00:08:38,097
Sometimes they drop 'em on the floor.
195
00:08:38,121 --> 00:08:39,748
You know what? I don't wanna know.
196
00:08:42,125 --> 00:08:43,919
Something stinks around here,
197
00:08:44,044 --> 00:08:46,338
and for the first time,
it's not the burrito.
198
00:08:52,469 --> 00:08:56,640
I smell magic. The wizard is near.
199
00:09:04,815 --> 00:09:06,358
I can't believe it!
200
00:09:06,441 --> 00:09:09,194
I was telling you how worried I was
about that math test,
201
00:09:09,278 --> 00:09:11,572
and then Mrs. Rodriguez
just gave me all the answers.
202
00:09:11,655 --> 00:09:13,049
It was like she couldn't help herself!
203
00:09:13,073 --> 00:09:14,175
If I didn't know any better,
204
00:09:14,199 --> 00:09:16,201
I'd say she had a truth spell cast on her.
205
00:09:16,326 --> 00:09:19,121
Truth spell? That's hilarious.
206
00:09:19,204 --> 00:09:20,706
You're hilarious, Billie.
207
00:09:20,789 --> 00:09:22,791
I am hilarious, aren't I?
208
00:09:24,459 --> 00:09:27,004
Oh, no. I think I lost my notebook.
209
00:09:31,091 --> 00:09:33,468
- This notebook?
- No way!
210
00:09:33,552 --> 00:09:35,137
Are you a magician or something?
211
00:09:35,262 --> 00:09:36,638
What?
212
00:09:36,722 --> 00:09:38,432
No, I'm just a really good friend
213
00:09:38,515 --> 00:09:40,225
who happened to know
that my new friend
214
00:09:40,309 --> 00:09:42,060
left her notebook behind.
215
00:09:42,144 --> 00:09:45,397
Nothing magic about that,
unless you count the magic of friendship.
216
00:09:45,731 --> 00:09:47,691
Oh, I definitely do.
217
00:09:50,402 --> 00:09:52,195
That was the hardest test I've ever taken.
218
00:09:52,738 --> 00:09:54,239
How'd you guys get done so fast?
219
00:09:54,364 --> 00:09:56,199
Mrs. Rodriguez didn't give you
the answers?
220
00:09:56,658 --> 00:09:59,661
Give me the answers?
Why would she give me the an…
221
00:10:00,787 --> 00:10:03,832
Billie, can I talk to you
for a second?
222
00:10:04,207 --> 00:10:05,647
I know what you're doing.
223
00:10:05,709 --> 00:10:08,211
You're using magic
to trick Winter into liking you.
224
00:10:08,378 --> 00:10:11,173
You were supposed to find
your own Winter, not take mine.
225
00:10:11,548 --> 00:10:14,176
Hey, Billie, I just had the best idea.
226
00:10:14,259 --> 00:10:15,552
Wanna be my lab partner?
227
00:10:15,677 --> 00:10:17,346
I don't know what that is, but I'm in.
228
00:10:17,429 --> 00:10:19,431
Ooh! Too bad you can't,
229
00:10:19,514 --> 00:10:21,808
because Billie's not in honor science.
230
00:10:21,892 --> 00:10:24,770
So, let's go, my Winter.
231
00:10:25,103 --> 00:10:27,981
Okay, my Roman.
Are we doing this now?
232
00:10:28,065 --> 00:10:30,150
It's kinda awkward, but in a fun way.
233
00:10:30,275 --> 00:10:31,443
Bye, my Billie.
234
00:10:32,361 --> 00:10:34,601
See, it doesn't mean anything
if you do it with everyone.
235
00:10:36,740 --> 00:10:38,033
Honor science, huh?
236
00:10:43,830 --> 00:10:44,915
Hey, guys, good news!
237
00:10:46,333 --> 00:10:50,295
So, I just checked my schedule.
Turns out I am in honor science.
238
00:10:50,420 --> 00:10:52,881
We have all the same classes.
This is unbelievable!
239
00:10:53,006 --> 00:10:54,883
This is unbelievable.
240
00:10:55,509 --> 00:10:59,221
Perfect. We can be lab partners!
Today, we're dissecting frogs.
241
00:10:59,304 --> 00:11:01,223
If that sounds gross,
that's because it is.
242
00:11:02,641 --> 00:11:04,184
But I'm your lab partner.
243
00:11:07,521 --> 00:11:10,357
See how long you can keep
your new friend without this.
244
00:11:17,406 --> 00:11:19,449
And this is my assistant, Marcus.
245
00:11:19,574 --> 00:11:21,260
Marcus, how are you enjoying
your gift basket?
246
00:11:21,284 --> 00:11:22,387
Oh, I love it.
247
00:11:22,411 --> 00:11:23,971
I love it more than anything
I've ever gotten
248
00:11:23,995 --> 00:11:24,996
in my entire life.
249
00:11:26,456 --> 00:11:28,583
Well, why don't you have a seat
in my office?
250
00:11:28,709 --> 00:11:30,377
I'll be right in. Yeah, okay.
251
00:11:31,253 --> 00:11:33,171
Okay, look,
these people are from the PTA
252
00:11:33,255 --> 00:11:35,525
and I'm finally gonna
convince them to fund my Snack Shack,
253
00:11:35,549 --> 00:11:37,110
so, I don't want
any interruptions, all right?
254
00:11:37,134 --> 00:11:39,344
- Nothing. You got it?
- What if there's a fire?
255
00:11:40,762 --> 00:11:42,514
Well, obviously, if there's a fire.
256
00:11:43,348 --> 00:11:46,309
Got it.
Interrupt only when there's a fire.
257
00:11:46,435 --> 00:11:48,729
Nobody goes in except the fire department.
258
00:11:48,812 --> 00:11:50,355
You can count on me, Mr. Russo.
259
00:11:50,480 --> 00:11:51,958
You're gonna be a lot of fun.
260
00:11:51,982 --> 00:11:52,983
I can tell.
261
00:11:56,987 --> 00:12:00,115
Are we there yet?
I'm dying in here.
262
00:12:00,198 --> 00:12:02,951
It smells like old lip gloss
and prescription deodorant.
263
00:12:03,034 --> 00:12:05,495
Quit going through my stuff!
264
00:12:06,705 --> 00:12:08,540
Excuse me, is my husband here?
265
00:12:08,665 --> 00:12:10,876
I hope not. This is a middle school.
266
00:12:12,544 --> 00:12:14,337
No, my husband is the vice principal.
267
00:12:14,421 --> 00:12:16,173
- You work for him.
- I do.
268
00:12:16,256 --> 00:12:20,010
And my job is to not let anyone
into that office.
269
00:12:20,135 --> 00:12:22,137
Mr. Russo is in a very important meeting,
270
00:12:22,220 --> 00:12:24,765
- and can't be disturbed.
- But I'm his wife, so…
271
00:12:25,223 --> 00:12:27,768
Outside these doors,
that might mean something.
272
00:12:27,851 --> 00:12:30,812
But in here, I'm in charge. So, park it.
273
00:12:31,980 --> 00:12:34,399
Listen, I have something
in this bag I need to show him.
274
00:12:34,524 --> 00:12:37,110
Well, why don't you give it to me,
and then I'll show it to him.
275
00:12:40,906 --> 00:12:43,366
- You know what? I'll wait.
- Hmm.
276
00:12:48,205 --> 00:12:50,499
And that's how we got the cat
out of the tree.
277
00:12:50,582 --> 00:12:52,542
It was a cat, not a gargoyle.
278
00:12:52,626 --> 00:12:54,461
I know I said gargoyle, I meant cat.
279
00:12:54,669 --> 00:12:56,630
I sometimes get those words confused.
280
00:12:57,047 --> 00:12:58,048
Me too.
281
00:12:58,131 --> 00:12:59,341
- Really?
- No.
282
00:13:01,760 --> 00:13:04,012
Oh, man, I got the wobbly stool.
283
00:13:04,137 --> 00:13:05,972
Uh. Allow me
to fix that for you.
284
00:13:07,849 --> 00:13:09,226
Where's my wand?
285
00:13:09,351 --> 00:13:11,645
Your wand? What are you talking about?
286
00:13:12,479 --> 00:13:14,022
I didn't say "wand."
287
00:13:14,898 --> 00:13:16,483
Yes, you did. I heard you.
288
00:13:16,566 --> 00:13:18,610
I mean, it's not exactly
an easy word to mix up,
289
00:13:18,693 --> 00:13:20,320
like cat and gargoyle.
290
00:13:21,029 --> 00:13:23,198
I… I really didn't say "wand."
291
00:13:23,490 --> 00:13:25,617
Okay, if you say you didn't, you didn't.
292
00:13:25,700 --> 00:13:28,036
I mean, why would you lie to me?
We're friends.
293
00:13:28,787 --> 00:13:31,039
- We're friends?
- Aren't we?
294
00:13:31,623 --> 00:13:34,459
Yeah, we are. And since we are,
295
00:13:34,626 --> 00:13:36,211
there's something I should tell you.
296
00:13:36,628 --> 00:13:37,629
I'm a wizard.
297
00:13:37,796 --> 00:13:39,965
But there's no such thing as wizards.
298
00:13:40,131 --> 00:13:43,218
- You don't have to lie.
- I'm not lying. I'm serious.
299
00:13:43,343 --> 00:13:45,029
This is the first time
I've been completely honest
300
00:13:45,053 --> 00:13:46,054
with you all day.
301
00:13:46,805 --> 00:13:48,890
That's not my favorite sentence.
302
00:13:49,933 --> 00:13:52,352
Look, I was worried
I wouldn't make a friend today.
303
00:13:52,435 --> 00:13:54,855
So, I used my magic
to get you the burrito,
304
00:13:54,938 --> 00:13:56,398
the test answers, your notebook.
305
00:13:56,481 --> 00:13:59,067
You know, to impress you,
to jump-start our friendship.
306
00:13:59,192 --> 00:14:01,778
You expect me to believe
that you're a wizard?
307
00:14:01,903 --> 00:14:04,781
Yes, I can prove it.
Just let me find my wand.
308
00:14:10,662 --> 00:14:13,373
Roman. I'll be right back.
309
00:14:15,834 --> 00:14:17,377
I know you stole my wand.
310
00:14:17,502 --> 00:14:19,671
Like how you used magic
to steal my Winter.
311
00:14:21,423 --> 00:14:22,924
What… …what are you doing?
312
00:14:23,258 --> 00:14:25,010
I'm gonna sit with Roman.
313
00:14:25,093 --> 00:14:26,773
I'm saying
it's 'cause of the wobbly stool,
314
00:14:26,845 --> 00:14:28,645
but it's actually
'cause the last five minutes
315
00:14:28,722 --> 00:14:31,474
have taken a real weird turn.
316
00:14:38,398 --> 00:14:40,650
Hey, lady.
317
00:14:40,817 --> 00:14:42,110
How long are we gonna sit here?
318
00:14:42,193 --> 00:14:43,528
There's a Phantomus on the loose.
319
00:14:43,653 --> 00:14:46,531
This is Justin's work.
I can't barge in on his meeting.
320
00:14:46,615 --> 00:14:49,993
I'll look crazy…er
than I already do talking into my purse!
321
00:14:50,619 --> 00:14:52,996
Lady, a Phantomus possesses
a wizard it's hunting.
322
00:14:53,079 --> 00:14:54,873
And that wizard is never seen again.
323
00:14:54,956 --> 00:14:57,292
- How do you not know this?
- How would I?
324
00:14:57,375 --> 00:14:59,502
I didn't know wizards were real
until three days ago!
325
00:15:00,337 --> 00:15:03,548
Marcus.
326
00:15:05,008 --> 00:15:07,928
I think we got off
on the wrong foot.
327
00:15:08,303 --> 00:15:10,013
If I could just pop into Justin's office
328
00:15:10,096 --> 00:15:11,640
for just a quick second.
329
00:15:11,765 --> 00:15:12,933
No, no, no, no.
330
00:15:13,058 --> 00:15:16,770
I am not getting fired
on my first day… again.
331
00:15:17,771 --> 00:15:20,815
He gave me an order.
No one goes through that door.
332
00:15:21,066 --> 00:15:22,984
Okay, I won't go through
333
00:15:23,068 --> 00:15:26,404
- that door.
- Mm.
334
00:15:26,947 --> 00:15:29,866
You wanna dance, sister?
Let's dance!
335
00:15:31,284 --> 00:15:33,495
So, our Snack Shack will be stocked
336
00:15:33,578 --> 00:15:36,414
with delicious yet nutritious treats.
337
00:15:37,165 --> 00:15:42,128
Popcorn, pretzels, veggie sticks,
338
00:15:42,253 --> 00:15:47,467
fruit slices,
cheese cubes, raisins. Whoo-hoo!
339
00:15:48,259 --> 00:15:52,013
Kale, but as chips.
Beets, but as chips.
340
00:15:52,097 --> 00:15:56,351
Turnips, but as chips.
Zucchini, but as noodles.
341
00:15:56,434 --> 00:15:58,520
I'm kidding, it's chips.
342
00:16:01,356 --> 00:16:02,482
Uh.
343
00:16:02,732 --> 00:16:04,526
If you'll just excuse me for one moment,
344
00:16:04,609 --> 00:16:06,277
I will… I'll be right back.
345
00:16:10,573 --> 00:16:11,992
What… what is going on?
346
00:16:12,117 --> 00:16:13,757
I'm showing your assistant
what four years
347
00:16:13,785 --> 00:16:15,829
of varsity field hockey looks like.
348
00:16:16,705 --> 00:16:18,957
You didn't tell me
this job required cardio.
349
00:16:19,082 --> 00:16:20,542
I quit!
350
00:16:21,459 --> 00:16:22,752
Actually, I can't quit.
351
00:16:22,836 --> 00:16:24,421
I owe my parents four months’ rent.
352
00:16:24,629 --> 00:16:26,297
I'll see you tomorrow, Mr. Russo.
353
00:16:28,341 --> 00:16:30,510
Is he done for the day? It's only 1:00.
354
00:16:30,593 --> 00:16:33,138
Okay. Justin, we need to talk.
355
00:16:33,847 --> 00:16:34,848
Hey, Russo.
356
00:16:35,181 --> 00:16:37,767
Messenger frog.
Giada, that… that is not mine.
357
00:16:37,892 --> 00:16:40,061
I know, and it's not a frog.
It's a Gibble.
358
00:16:40,145 --> 00:16:42,355
He says there's a Phantomus
in Staten Island,
359
00:16:42,439 --> 00:16:44,107
and you and Billie are in danger
360
00:16:44,190 --> 00:16:45,859
if you do magic outside the lair.
361
00:16:45,942 --> 00:16:49,029
Guess I didn't need
to bring you down here.
362
00:16:54,576 --> 00:16:57,912
- Winter, can we talk?
- Ooh! This should be good.
363
00:16:58,371 --> 00:17:00,206
- Alone.
- Fine.
364
00:17:04,169 --> 00:17:05,962
I'm sorry I didn't tell you earlier,
365
00:17:06,046 --> 00:17:07,505
but I really am a wizard.
366
00:17:10,467 --> 00:17:13,595
- Why are you messing with me?
- I'm not. I swear.
367
00:17:14,554 --> 00:17:16,056
Hmm?
368
00:17:16,222 --> 00:17:18,433
If Roman would just give me my wand,
369
00:17:18,516 --> 00:17:22,020
I could prove it to you.
370
00:17:22,729 --> 00:17:25,023
Even if you were a wizard,
which you're not,
371
00:17:25,106 --> 00:17:27,233
it would mean
you've been tricking me all day.
372
00:17:27,317 --> 00:17:29,237
Does that sound like something
a friend would do?
373
00:17:31,404 --> 00:17:32,781
No, it doesn't.
374
00:17:36,076 --> 00:17:38,078
Roman, what are you doing?
375
00:17:39,496 --> 00:17:42,957
The young wizard belongs to us now.
376
00:17:43,041 --> 00:17:45,168
Great, now Roman thinks he's a wizard.
377
00:17:48,296 --> 00:17:49,881
Well, Winter, that's not Roman.
378
00:17:57,514 --> 00:17:58,598
What's happening?
379
00:17:58,723 --> 00:18:00,517
Is this some crazy plan
to make me believe
380
00:18:00,600 --> 00:18:01,601
that you're a wizard?
381
00:18:01,684 --> 00:18:03,478
Look, I'm not doing this!
Put him down!
382
00:18:03,853 --> 00:18:04,896
Never!
383
00:18:09,192 --> 00:18:10,610
- What are you doing?
- Helping!
384
00:18:10,693 --> 00:18:13,279
Do you have any idea
how hard it is to find a best friend?
385
00:18:14,239 --> 00:18:16,699
Mm, the young wizard is mine!
386
00:18:16,825 --> 00:18:18,743
No, he's not a wizard!
387
00:18:18,952 --> 00:18:22,413
He held the wand
whose magic I follow!
388
00:18:23,123 --> 00:18:26,042
It's not his wand, it's mine.
I'm the one you're after!
389
00:18:26,167 --> 00:18:27,961
You are the wizard?
390
00:18:29,587 --> 00:18:32,674
- Roman, are you okay?
- Why wouldn't I be okay?
391
00:18:32,799 --> 00:18:34,092
Because that!
392
00:18:37,262 --> 00:18:40,265
Ah, you are the one I seek.
393
00:18:41,349 --> 00:18:43,077
Roman, give me my wand!
394
00:18:43,101 --> 00:18:44,477
I'm looking!
395
00:18:44,602 --> 00:18:46,604
- You really had it?
- I was teaching her a lesson.
396
00:18:46,771 --> 00:18:48,815
- How's that going?
- Not great!
397
00:18:49,774 --> 00:18:52,694
Guys, I need my wand!
398
00:18:55,655 --> 00:18:58,175
I can't believe there's a Phantomus
on the loose in Staten Island.
399
00:18:58,199 --> 00:19:00,660
I can't believe I remembered
the word "Phantomus."
400
00:19:01,327 --> 00:19:03,121
- What's it doing here?
- I don't know.
401
00:19:03,246 --> 00:19:04,640
But don't worry,
'cause it can't find you
402
00:19:04,664 --> 00:19:05,665
if you don't use magic.
403
00:19:05,748 --> 00:19:07,375
I haven't,
and… and I told Billie not to.
404
00:19:07,458 --> 00:19:08,978
You think a 12-year-old's
not gonna do something
405
00:19:09,002 --> 00:19:10,003
because you said so?
406
00:19:10,461 --> 00:19:12,964
Giada, I'm an authority figure.
She respects me.
407
00:19:14,799 --> 00:19:16,301
She's definitely using magic.
408
00:19:16,426 --> 00:19:17,802
- Yeah.
- Up here.
409
00:19:20,096 --> 00:19:22,223
I will bring you back
to the wizard world
410
00:19:22,307 --> 00:19:25,977
where we will
absorb your power!
411
00:19:26,936 --> 00:19:27,979
Found it!
412
00:19:28,062 --> 00:19:30,231
Give me that! Electree zapparatus!
413
00:19:31,983 --> 00:19:33,860
- Your dad's a wizard?
- You two, outta here!
414
00:19:33,985 --> 00:19:34,986
But I wanna watch!
415
00:19:35,069 --> 00:19:37,071
Winter, the man's an authority figure.
416
00:19:39,115 --> 00:19:41,034
Now that we've found the young wizard,
417
00:19:41,117 --> 00:19:43,161
we will never stop coming for her!
418
00:19:43,328 --> 00:19:46,164
It's getting away!
419
00:19:46,247 --> 00:19:47,624
- Here!
- What are you doing?
420
00:19:47,790 --> 00:19:49,292
Giving you a wizard lesson!
421
00:19:49,459 --> 00:19:52,179
The only way to stop a Phantomus
is to bind it with taze-o restraino!
422
00:19:52,629 --> 00:19:53,922
Taze-o restraino!
423
00:19:57,926 --> 00:20:00,595
- I can't hold it for long.
- Giada, give me your purse.
424
00:20:00,762 --> 00:20:02,639
- This was a Mother's Day gift.
- Justin!
425
00:20:02,722 --> 00:20:03,806
- Giada!
- Fine.
426
00:20:03,973 --> 00:20:06,392
It had a frog in it anyway.
427
00:20:09,938 --> 00:20:12,982
Bring it down!
428
00:20:13,650 --> 00:20:16,069
Focus! Focus!
429
00:20:19,072 --> 00:20:21,032
Don't give up. Focus. You got this.
430
00:20:21,658 --> 00:20:28,081
No! No!
No! No!
431
00:20:31,376 --> 00:20:32,627
That was way too close.
432
00:20:32,710 --> 00:20:34,379
I'm gonna go check on Roman and Winter.
433
00:20:35,129 --> 00:20:37,173
Justin, that was terrifying.
434
00:20:37,423 --> 00:20:39,092
What if another one comes for her?
435
00:20:39,217 --> 00:20:41,719
Uh. I'll cast a protection spell
so she can't be found.
436
00:20:42,053 --> 00:20:43,680
Okay.
437
00:20:43,763 --> 00:20:45,366
I better get this thing back to the lair.
438
00:20:45,390 --> 00:20:46,992
Can't exactly throw a Phantomus
in the recycling bin.
439
00:20:47,016 --> 00:20:49,352
Remember this morning
when you told me
440
00:20:49,435 --> 00:20:50,645
nothing was gonna change?
441
00:20:50,812 --> 00:20:53,231
- Yeah, about that. Uh.
- Yeah.
442
00:20:53,856 --> 00:20:54,857
I'm sorry?
443
00:20:55,984 --> 00:20:58,027
Justin, you're a wizard.
444
00:20:58,278 --> 00:21:00,071
- It's who you are.
- Oh.
445
00:21:00,154 --> 00:21:02,240
- You don't owe me an apology.
- I don't?
446
00:21:02,407 --> 00:21:04,575
No. But you do owe me a new purse.
447
00:21:06,327 --> 00:21:07,328
Oh!
448
00:21:15,712 --> 00:21:17,130
Let me out! Let me out.
449
00:21:17,213 --> 00:21:20,049
Uh.
450
00:21:23,970 --> 00:21:26,431
Okay, I believe you now. You're a wizard.
451
00:21:26,514 --> 00:21:27,765
I'm sorry I tricked you.
452
00:21:27,849 --> 00:21:29,684
I get it if you don't wanna be friends.
453
00:21:29,851 --> 00:21:31,686
Yeah, you did trick me,
454
00:21:31,811 --> 00:21:34,230
but you also sacrificed yourself
to save Roman.
455
00:21:34,355 --> 00:21:36,107
What more could you ask for in a friend?
456
00:21:36,691 --> 00:21:40,194
- So, can we start over?
- I think we just did.
457
00:21:42,405 --> 00:21:44,699
I'm fine, by the way.
458
00:21:46,409 --> 00:21:47,452
We good?
459
00:21:47,744 --> 00:21:50,121
Well, you stole my friend,
but I stole your wand,
460
00:21:50,204 --> 00:21:52,582
and then I got possessed,
but you got me unpossessed,
461
00:21:52,665 --> 00:21:55,793
so do the dishes for me tonight,
and we're even.
462
00:21:56,252 --> 00:21:57,420
- Deal.
- Without magic.
463
00:21:57,545 --> 00:21:59,088
You know that's not gonna happen.
464
00:22:08,514 --> 00:22:10,683
You think every day's gonna be like this?
465
00:22:10,892 --> 00:22:13,394
Well, so far every day has.
466
00:22:13,978 --> 00:22:16,939
- Ooh!
- Got rid of the Phantomus.
467
00:22:17,774 --> 00:22:20,360
- Whoo!
- Whoo! It did not go easy.
468
00:22:21,027 --> 00:22:24,405
You'd think it'd be the sound,
but it's the smell that haunts you.
469
00:22:26,115 --> 00:22:28,159
You would not believe my day.
470
00:22:28,701 --> 00:22:30,870
Spelling test, first period.
471
00:22:30,995 --> 00:22:32,246
What even is that?
472
00:22:36,542 --> 00:22:38,461
You guys have a spelling test too?
473
00:22:39,629 --> 00:22:41,047
Something like that.
35348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.