All language subtitles for Voice.S04E04.210626.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,172 --> 00:00:16,700 (This drama is based on a true case,) 2 00:00:16,701 --> 00:00:18,937 (but all jobs, companies, and organizations are fictitious.) 3 00:00:19,107 --> 00:00:21,033 Stay calm and I'll call you back. 4 00:00:21,077 --> 00:00:23,602 Cap, Gong Su Ji has gone missing. 5 00:00:23,647 --> 00:00:25,118 - What? - Nick says it happened... 6 00:00:25,118 --> 00:00:26,677 when he was in the bathroom. 7 00:00:26,678 --> 00:00:28,786 Let's move to the hospital. Secure the CCTV. 8 00:00:28,787 --> 00:00:30,413 - All right. - Let's talk later. 9 00:00:32,958 --> 00:00:35,052 (Authorized personnel only) 10 00:00:38,927 --> 00:00:46,033 My baby, sleep tight 11 00:00:46,167 --> 00:00:53,203 My baby, go to sleep 12 00:00:54,648 --> 00:01:01,743 My baby won't go to sleep 13 00:01:08,727 --> 00:01:10,052 Ms. Gong Su Ji! 14 00:01:24,337 --> 00:01:26,972 I'm on my way. Report everything right away. 15 00:01:34,048 --> 00:01:39,082 (12:30am, Passenger Gong Su Ji of Flight MD036 escapes) 16 00:01:39,317 --> 00:01:44,382 (Voice 4) 17 00:01:44,798 --> 00:01:47,327 - 44-year-old... - The hit-and-run murder... 18 00:01:47,328 --> 00:01:48,828 - The victim... - Under-aged... 19 00:01:48,828 --> 00:01:49,897 He didn't go to jail. 20 00:01:49,897 --> 00:01:51,498 Why is this considered fate? 21 00:01:51,498 --> 00:01:53,897 - Resulting in murder. - A man who continuously... 22 00:01:53,897 --> 00:01:56,736 molested his preteen daughter was let off. 23 00:01:56,737 --> 00:02:00,772 (The Old Female Diver's Whistling Breath, Episode 4) 24 00:02:00,938 --> 00:02:02,507 (All work of man is as the swimmer's.) 25 00:02:02,507 --> 00:02:03,908 (A vast ocean threatens to devour him.) 26 00:02:03,908 --> 00:02:05,417 (If he front it not bravely, it will keep its word.) 27 00:02:05,418 --> 00:02:08,343 (Thomas Carlyle) 28 00:02:08,388 --> 00:02:10,013 You still haven't found her? 29 00:02:10,147 --> 00:02:11,858 No, sir. I checked all the rooms... 30 00:02:11,858 --> 00:02:13,883 on the fifth floor but I couldn't find her. 31 00:02:31,038 --> 00:02:32,603 (Gong Su Ji, Room 507, Female, March 25) 32 00:02:33,478 --> 00:02:35,547 Captain. We got her. 33 00:02:35,548 --> 00:02:37,802 I found her patient ID in front of the elevator. 34 00:02:42,548 --> 00:02:44,182 She's getting away by car. 35 00:02:46,117 --> 00:02:47,252 Ms. Gong. 36 00:02:47,687 --> 00:02:50,357 I'm Nicholas Jackson with the LAPD. 37 00:02:50,358 --> 00:02:52,056 We need your cooperation... 38 00:02:52,057 --> 00:02:54,357 for the investigation on the incident in Sanggae-dong. 39 00:02:54,358 --> 00:02:56,693 Ms. Gong, open the door now. 40 00:02:56,997 --> 00:02:58,363 Open the door! 41 00:02:58,837 --> 00:03:00,197 No, stop the car. 42 00:03:00,198 --> 00:03:01,363 Ms. Gong. 43 00:03:04,068 --> 00:03:06,703 If you do not comply, I will fire. 44 00:03:07,407 --> 00:03:08,902 Get out of the car. 45 00:03:10,247 --> 00:03:11,712 Get out of the car! 46 00:03:21,587 --> 00:03:22,752 Gong Su Ji. 47 00:03:23,487 --> 00:03:25,757 You're a suspect in the murder of Lisa Cho. 48 00:03:25,758 --> 00:03:27,552 You will be arrested in... 49 00:03:29,268 --> 00:03:30,423 Get up. 50 00:03:30,728 --> 00:03:31,936 Come on, get up. 51 00:03:31,937 --> 00:03:34,332 I think the stitches from my surgery bust open! 52 00:03:40,078 --> 00:03:41,742 (Episode 4) 53 00:03:50,918 --> 00:03:52,182 Director Kang. 54 00:03:57,527 --> 00:03:58,793 Team Leader Do? 55 00:04:05,098 --> 00:04:07,193 - Are you all right? - What? 56 00:04:08,568 --> 00:04:10,767 Detective Gu, you go ahead. 57 00:04:10,768 --> 00:04:11,902 Okay. 58 00:04:15,247 --> 00:04:16,402 Cap. 59 00:04:42,907 --> 00:04:45,302 Kang Kwon Joo. Pull yourself together. 60 00:04:46,078 --> 00:04:47,733 Team Leader Do is dead. 61 00:05:24,207 --> 00:05:26,543 No one can break us apart. 62 00:05:28,118 --> 00:05:29,783 We are family. 63 00:05:32,417 --> 00:05:34,153 Born from one body. 64 00:06:00,118 --> 00:06:01,146 Yes, Detective Gu? 65 00:06:01,147 --> 00:06:03,543 Director Kang, are you still downstairs? 66 00:06:04,318 --> 00:06:06,057 I wanted to check something out. 67 00:06:06,058 --> 00:06:07,252 I'll be right up. 68 00:06:27,508 --> 00:06:29,072 (Absolute rest) 69 00:06:33,518 --> 00:06:34,843 Why did you run off? 70 00:06:37,188 --> 00:06:39,182 Do you have an arrest warrant? 71 00:06:39,287 --> 00:06:40,583 I won't talk if you don't. 72 00:06:46,628 --> 00:06:47,892 I'll ask you again. 73 00:06:48,698 --> 00:06:49,927 On March 25, 74 00:06:49,928 --> 00:06:52,432 what were you doing three hours before reaching Gimpo Airport? 75 00:06:53,068 --> 00:06:54,767 I don't know, 76 00:06:54,768 --> 00:06:56,206 and I won't talk without a warrant. 77 00:06:56,207 --> 00:06:57,363 Gong Su Ji! 78 00:07:00,738 --> 00:07:02,973 Do you think we're fooling around? 79 00:07:03,248 --> 00:07:04,476 If you don't cooperate, 80 00:07:04,477 --> 00:07:06,413 we can arrest you for murder. 81 00:07:06,917 --> 00:07:08,913 What are you talking about? 82 00:07:09,217 --> 00:07:11,752 Miss, are you all right? 83 00:07:13,188 --> 00:07:14,283 Well... 84 00:07:14,587 --> 00:07:17,382 Haven't you heard of give and take? 85 00:07:17,888 --> 00:07:20,492 You need to give me something if you want me to talk. 86 00:07:21,998 --> 00:07:23,093 Right? 87 00:07:26,397 --> 00:07:27,492 Like, 88 00:07:28,368 --> 00:07:30,463 say you won't charge me. 89 00:07:31,707 --> 00:07:32,872 Fine. 90 00:07:33,808 --> 00:07:36,343 I won't charge you if you're not the person I'm looking for. 91 00:07:36,678 --> 00:07:39,242 So stop wasting my time and tell the truth. 92 00:07:39,917 --> 00:07:41,012 Okay? 93 00:07:48,328 --> 00:07:51,122 I went to a birthday party at a club with some friends. 94 00:07:51,857 --> 00:07:53,692 And I took a pill. 95 00:07:54,198 --> 00:07:55,867 The few that I'd brought from the States. 96 00:07:55,868 --> 00:07:58,663 I'm under so much stress about my studies. 97 00:08:00,667 --> 00:08:03,307 You know, it's not illegal in America. 98 00:08:03,308 --> 00:08:07,033 There are tons of essays for my finals. 99 00:08:09,008 --> 00:08:12,276 If my dad finds out I took them, he will kill me. 100 00:08:12,277 --> 00:08:15,083 Why do you think I left, causing all this fuss? 101 00:08:15,518 --> 00:08:18,913 I'm not sure about the US, but it's illegal in Korea. 102 00:08:19,188 --> 00:08:21,113 Who cares about that? 103 00:08:21,357 --> 00:08:24,896 So, I told you my story. You have to keep your word. 104 00:08:24,897 --> 00:08:26,296 I have nothing to do... 105 00:08:26,297 --> 00:08:28,423 with that murder, okay? 106 00:08:30,868 --> 00:08:32,632 Hang on. 107 00:08:34,397 --> 00:08:35,563 Here. 108 00:08:37,138 --> 00:08:39,203 Do you see the date and time? 109 00:08:42,947 --> 00:08:45,542 (March 25, 21:18) 110 00:08:51,817 --> 00:08:52,983 What now? 111 00:08:57,427 --> 00:08:59,022 What are you doing? 112 00:09:01,327 --> 00:09:02,492 She's not it. 113 00:09:03,868 --> 00:09:05,333 She's not the suspect. 114 00:09:09,968 --> 00:09:12,803 Ms. Gong, call me if you think of anything later on. 115 00:09:14,238 --> 00:09:16,002 (Inspector Kang Kwon Joo) 116 00:09:16,848 --> 00:09:20,142 I'll inform the team you cooperated with our investigation. 117 00:09:20,378 --> 00:09:22,343 You'll be questioned for smuggling in the pills. 118 00:09:22,518 --> 00:09:25,382 - What? - That's best for your future. 119 00:09:25,588 --> 00:09:27,713 Wait, no. Hang on. 120 00:09:27,958 --> 00:09:29,526 This isn't right! 121 00:09:29,527 --> 00:09:31,122 You said you wouldn't tell! 122 00:09:31,598 --> 00:09:33,122 Darn it. 123 00:09:33,197 --> 00:09:34,752 You can't get stressed out. 124 00:09:35,128 --> 00:09:38,026 Don't you dare tell my dad. 125 00:09:38,027 --> 00:09:39,433 I won't. 126 00:09:41,498 --> 00:09:43,502 (Vimo Island Hospital) 127 00:09:43,567 --> 00:09:45,103 Is everything all right, Cap? 128 00:09:46,937 --> 00:09:49,076 As of today, all passengers... 129 00:09:49,077 --> 00:09:51,203 on that plane will be put back as suspects. 130 00:09:51,947 --> 00:09:53,042 Yes, Cap. 131 00:09:55,047 --> 00:09:56,183 By the way, 132 00:09:57,018 --> 00:10:00,252 it seems to be a panic disorder. Get treated before it's too late. 133 00:10:01,118 --> 00:10:02,922 I'll deal with my own problems. 134 00:10:04,888 --> 00:10:06,892 I didn't say that out of concern for you. 135 00:10:07,128 --> 00:10:09,262 It's because I need you to catch the killer. 136 00:10:10,697 --> 00:10:11,963 Look after yourself. 137 00:10:31,047 --> 00:10:32,183 Ms. Kang. 138 00:10:33,258 --> 00:10:36,483 If anything bothers you, come to me at any time. 139 00:10:37,258 --> 00:10:38,693 Then I'll do whatever... 140 00:10:41,197 --> 00:10:42,363 It's okay. 141 00:10:46,968 --> 00:10:49,762 Gong Su Ji took off because she was afraid we'd find her stimulants? 142 00:10:50,208 --> 00:10:51,363 Yes. 143 00:10:52,008 --> 00:10:53,103 But... 144 00:10:53,738 --> 00:10:56,603 wasn't she the closest suspect to the Circus Man? 145 00:10:56,708 --> 00:10:58,446 Who on earth is the killer, then? 146 00:10:58,447 --> 00:10:59,713 I have no idea. 147 00:11:00,348 --> 00:11:03,412 Even a ghost wouldn't understand. 148 00:11:05,287 --> 00:11:07,487 Did your wife give those to you? 149 00:11:07,488 --> 00:11:09,323 As if. I brought them. 150 00:11:10,157 --> 00:11:12,156 When I told her I'd be going to Vimo Island, 151 00:11:12,157 --> 00:11:14,426 she got upset and stopped talking to me. 152 00:11:14,427 --> 00:11:15,522 Gosh. 153 00:11:17,697 --> 00:11:20,392 So, about Director Kang. 154 00:11:23,437 --> 00:11:24,563 Never mind. 155 00:11:25,508 --> 00:11:26,576 It's nothing. 156 00:11:26,577 --> 00:11:29,603 Why won't you finish the sentence? That's just silly. 157 00:11:32,177 --> 00:11:33,272 Abuse? 158 00:11:33,777 --> 00:11:36,213 One of my classmates is a consul in the US. 159 00:11:36,447 --> 00:11:39,217 There's talk that Detective Cho was abused... 160 00:11:39,218 --> 00:11:41,252 by his Senior Superintendent General father. 161 00:11:42,827 --> 00:11:44,683 There are even worse rumors... 162 00:11:45,327 --> 00:11:46,826 about his sister Seung Ah. 163 00:11:46,827 --> 00:11:48,997 She quit medical graduate school... 164 00:11:48,998 --> 00:11:50,622 because of her adoptive father. 165 00:11:51,197 --> 00:11:52,292 Look at this. 166 00:11:55,338 --> 00:11:56,967 It's the child abuse lawsuit... 167 00:11:56,968 --> 00:11:58,507 filed after they left home. 168 00:11:58,508 --> 00:12:01,233 After they lost, they dropped the family name Scott... 169 00:12:01,378 --> 00:12:03,207 and took Cho, their pre-adoption family name. 170 00:12:03,208 --> 00:12:05,242 It was just him and Seung Ah. 171 00:12:06,018 --> 00:12:09,613 They were each other's only family. 172 00:12:10,417 --> 00:12:12,152 And he lost that sister. 173 00:12:13,417 --> 00:12:16,752 The fact that he's keeping himself together as well as he is... 174 00:12:17,128 --> 00:12:18,553 seems admirable to me. 175 00:12:22,628 --> 00:12:25,497 Oh, and Captain Park said earlier that... 176 00:12:25,498 --> 00:12:29,063 Dispatch might need someone who knows their way around here. 177 00:12:29,768 --> 00:12:32,733 Did you know that Detective Shim Dae Shik... 178 00:12:32,937 --> 00:12:34,303 lives on Vimo Island? 179 00:12:35,177 --> 00:12:36,303 Detective Shim? 180 00:12:36,807 --> 00:12:37,943 Yes. 181 00:12:37,978 --> 00:12:39,113 After finishing rehab, 182 00:12:39,118 --> 00:12:41,272 I heard he went to work at the Public Safety Unit. 183 00:12:41,478 --> 00:12:43,186 I guess he left not long after. 184 00:12:43,187 --> 00:12:46,313 He teaches scuba diving here on Woomi-ri Beach. 185 00:12:46,588 --> 00:12:48,686 He'll know the area well, 186 00:12:48,687 --> 00:12:50,282 and he has experience working with the Golden Time Team. 187 00:12:51,427 --> 00:12:52,593 What do you think? 188 00:12:53,697 --> 00:12:55,053 I'll go and see him tomorrow. 189 00:13:25,427 --> 00:13:27,622 No one can break us apart. 190 00:13:28,527 --> 00:13:29,992 We are family. 191 00:13:30,397 --> 00:13:31,992 Born from one body. 192 00:13:36,537 --> 00:13:37,632 That sound. 193 00:13:38,338 --> 00:13:40,132 It was strangely clear. 194 00:13:40,738 --> 00:13:43,573 It was as if I were in a forest. 195 00:13:44,608 --> 00:13:46,443 (Personal Details Report, Gong Su Ji) 196 00:13:47,248 --> 00:13:49,042 (Gong Su Ji) 197 00:13:54,187 --> 00:13:56,323 (Sanggae-dong Family and American Murder, Interim Report) 198 00:13:56,628 --> 00:13:58,022 (Case Report) 199 00:14:01,498 --> 00:14:03,896 (Details of Individuals Involved) 200 00:14:03,897 --> 00:14:05,267 (Victim 1: Lee Jong Bak) 201 00:14:05,268 --> 00:14:06,867 (Result of Investigation) 202 00:14:06,868 --> 00:14:08,593 (State of the scene: Units 205, 206) 203 00:14:11,907 --> 00:14:13,906 Like she did with Moon Ah Reum and Joo Bum Tae, 204 00:14:13,907 --> 00:14:16,703 she approached Lee Hyun Min whose family didn't get along. 205 00:14:17,147 --> 00:14:18,406 While Lee Hyun Min... 206 00:14:18,407 --> 00:14:20,313 threatened his family with an ax like he was told, 207 00:14:21,248 --> 00:14:23,443 she crept inside and killed the whole family. 208 00:14:26,518 --> 00:14:29,723 She wanted to make it look like the child had killed the parents. 209 00:14:33,358 --> 00:14:35,122 But suddenly Seung Ah appeared. 210 00:14:41,968 --> 00:14:43,207 She hid in a closet... 211 00:14:43,208 --> 00:14:44,963 and saw that tattoo on her. 212 00:14:51,277 --> 00:14:53,642 The killer found Seung Ah who had fled to Unit 205. 213 00:14:55,348 --> 00:14:57,087 After assaulting her dreadfully, 214 00:14:57,088 --> 00:14:58,953 she dragged her down the emergency staircase. 215 00:15:04,358 --> 00:15:05,453 (Evidence photos) 216 00:15:05,598 --> 00:15:06,723 And then... 217 00:15:07,228 --> 00:15:09,727 took her to a junkyard by a shuttle bus depot... 218 00:15:09,728 --> 00:15:10,823 (Evidence photos) 219 00:15:11,297 --> 00:15:12,833 and murdered Seung Ah. 220 00:15:14,667 --> 00:15:16,603 She took her time. 221 00:15:18,238 --> 00:15:19,872 As if it were a punishment. 222 00:15:20,378 --> 00:15:24,073 Cho Seung Ah shows signs of extreme overkill. 223 00:15:24,748 --> 00:15:27,772 Most of the stabs were inflicted when she was still alive. 224 00:15:29,187 --> 00:15:30,282 These are... 225 00:15:30,817 --> 00:15:32,483 your sister's belongings. 226 00:15:33,588 --> 00:15:35,012 It's against the rules, but still. 227 00:15:51,268 --> 00:15:54,073 (To my dearest brother) 228 00:15:54,537 --> 00:15:56,943 To me dearest brother. 229 00:15:58,108 --> 00:16:00,973 You're shocked that I'm writing a letter like this, aren't you? 230 00:16:01,878 --> 00:16:05,816 I thought I should confess why I suddenly insisted... 231 00:16:05,817 --> 00:16:09,152 on tagging along on your work trip. 232 00:16:10,027 --> 00:16:12,122 Remember how you told me... 233 00:16:12,327 --> 00:16:15,097 that we weren't abandoned... 234 00:16:15,098 --> 00:16:18,063 but separated against our will? 235 00:16:19,498 --> 00:16:23,002 When I was a kid, that comforted me. 236 00:16:23,138 --> 00:16:25,603 But it suddenly came to me when I got older. 237 00:16:26,208 --> 00:16:30,703 That means our dad may be searching for us... 238 00:16:30,777 --> 00:16:32,742 and very sad. 239 00:16:34,277 --> 00:16:38,113 The truth is, I contacted a Korean adoption agency... 240 00:16:38,248 --> 00:16:40,853 to try to find our dad. 241 00:16:41,187 --> 00:16:43,522 Sorry for not telling you sooner. 242 00:16:44,358 --> 00:16:46,656 I received a paper recently. 243 00:16:46,657 --> 00:16:50,323 There's someone with similar DNA to mine. 244 00:16:51,297 --> 00:16:54,032 I plan to meet that person. 245 00:16:54,797 --> 00:16:57,063 My heart is beating so fast. 246 00:16:57,238 --> 00:17:01,632 They say a tree with deep roots don't sway in the wind. 247 00:17:02,608 --> 00:17:06,212 It was hard blocking my wind for me, wasn't it? 248 00:17:07,277 --> 00:17:11,543 I want to find our root for you. 249 00:17:12,357 --> 00:17:14,517 If we meet Dad, I'm going to brag... 250 00:17:14,518 --> 00:17:17,783 about how well we've done until now. 251 00:17:19,228 --> 00:17:23,596 I love you and cherish you more than anyone in the world. 252 00:17:23,597 --> 00:17:24,763 Love, Lisa. 253 00:17:37,948 --> 00:17:41,442 Seung Ah. Give me a little time. 254 00:17:42,287 --> 00:17:44,013 I'll make that jerk... 255 00:17:45,117 --> 00:17:47,682 feel a million times the pain you suffered. 256 00:17:49,188 --> 00:17:50,526 (Vimo Provincial Police Agency) 257 00:17:50,527 --> 00:17:52,356 I was shocked... 258 00:17:52,357 --> 00:17:53,497 (Commissioner of Poongsan Police Agency) 259 00:17:53,498 --> 00:17:55,697 that the commissioner suddenly transferred... 260 00:17:55,698 --> 00:17:57,922 the Golden Time Team to Vimo. 261 00:17:59,438 --> 00:18:01,267 I should've told you sooner. 262 00:18:01,268 --> 00:18:04,563 The Seoul agency was already chasing a different suspect. 263 00:18:04,807 --> 00:18:08,033 I was afraid we may end up causing trouble for you. 264 00:18:08,037 --> 00:18:10,576 Sure. I knew it wasn't like you... 265 00:18:10,577 --> 00:18:13,013 to request an assignment as an excuse for a vacation. 266 00:18:14,047 --> 00:18:18,043 I heard Detective Derek Cho joined the Golden Time Team. 267 00:18:18,518 --> 00:18:21,417 We need to work together on this case. 268 00:18:21,418 --> 00:18:23,382 He didn't seem like an easy person. 269 00:18:23,928 --> 00:18:27,892 He's the only witness who saw the killer. 270 00:18:29,567 --> 00:18:31,566 We'll make sure our investigation... 271 00:18:31,567 --> 00:18:33,892 doesn't hinder Vimo Police or Golden Time's duties. 272 00:18:35,867 --> 00:18:38,932 Fine. I'll tell the head of Operations. 273 00:18:39,637 --> 00:18:40,932 Do you need anything else? 274 00:18:40,938 --> 00:18:42,576 Please let us arrest suspects... 275 00:18:42,577 --> 00:18:45,103 and search their homes first and submit reports afterward. 276 00:18:46,018 --> 00:18:47,613 I'll do my best. 277 00:18:48,117 --> 00:18:50,313 I have a condition though. 278 00:18:50,688 --> 00:18:52,313 Don't rush. 279 00:18:52,458 --> 00:18:55,952 Don't forget that islands have their unique cultures. 280 00:18:56,327 --> 00:18:58,722 I'll keep that in mind. Thank you. 281 00:19:07,337 --> 00:19:10,333 So... What do you think? 282 00:19:10,468 --> 00:19:13,372 We tried to put it together as quickly as possible. 283 00:19:13,708 --> 00:19:16,372 It's nice and clean and big. 284 00:19:18,277 --> 00:19:19,912 What is that? 285 00:19:19,978 --> 00:19:21,543 Looks like an offering. 286 00:19:22,587 --> 00:19:24,283 It wards off evil spirits. 287 00:19:24,418 --> 00:19:26,987 That's the reason I'm still healthy and well... 288 00:19:26,988 --> 00:19:28,482 at this age. 289 00:19:29,327 --> 00:19:33,922 So... Anyway, how is it working with that American detective? 290 00:19:34,097 --> 00:19:37,493 I'm concerned because they have so much authority. 291 00:19:38,127 --> 00:19:40,232 Well, we've worked with him... 292 00:19:40,668 --> 00:19:42,437 He speaks Korean, so don't worry. 293 00:19:42,438 --> 00:19:44,806 Really? I'll let you work. 294 00:19:44,807 --> 00:19:46,977 Let me know right away if you need anything. 295 00:19:46,978 --> 00:19:50,172 - Yes, sir. - Okay, then. See you. 296 00:19:50,408 --> 00:19:52,202 - Thank you, sir. - Sure. 297 00:19:52,817 --> 00:19:55,316 The Golden Time Team will be here on trial... 298 00:19:55,317 --> 00:19:58,613 for six months with the Vimo 112 Call Center. 299 00:19:58,718 --> 00:20:00,757 You know that the Golden Time Team... 300 00:20:00,758 --> 00:20:03,922 seeks to save lives within the golden time. 301 00:20:04,258 --> 00:20:06,826 We plan to serve 10 districts including Soon-dong, 302 00:20:06,827 --> 00:20:09,167 Tamseo-dong, and Dosang-dong, 303 00:20:09,168 --> 00:20:12,432 where we can reach within three minutes. 304 00:20:12,597 --> 00:20:14,596 Let's do our best together. 305 00:20:14,597 --> 00:20:15,902 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 306 00:20:17,168 --> 00:20:19,202 - I'll let you return to work. - Yes, ma'am. 307 00:20:23,678 --> 00:20:24,843 Eun Soo. 308 00:20:25,008 --> 00:20:27,977 Run things here. I'm going to meet Detective Shim Dae Shik. 309 00:20:27,978 --> 00:20:29,882 Okay. Go ahead. 310 00:20:31,287 --> 00:20:32,382 Ma'am... 311 00:20:36,087 --> 00:20:39,293 Agent Park. Do you have some time? I have a favor to ask. 312 00:20:39,597 --> 00:20:41,257 Sure. What is it? 313 00:20:41,258 --> 00:20:44,366 I know someone who really wants to join the Golden Time Team. 314 00:20:44,367 --> 00:20:46,237 He's in the Public Safety Unit in Tamseo. 315 00:20:46,238 --> 00:20:48,497 He's pretty skilled in cyber investigations. 316 00:20:48,498 --> 00:20:51,833 He's outside. Would you at least take his application? 317 00:20:52,738 --> 00:20:53,833 Sure. 318 00:21:11,758 --> 00:21:12,892 Salute. 319 00:21:13,127 --> 00:21:15,593 You're Captain Park Eun Soo from the Golden Time Team, correct? 320 00:21:16,297 --> 00:21:18,722 I'm Officer Han Woo Ju from Public Safety in Tamseo. 321 00:21:19,037 --> 00:21:21,533 I came because I really want to join the Golden Time Team. 322 00:21:21,637 --> 00:21:23,202 (Civil Servant Personnel File) 323 00:21:24,168 --> 00:21:26,172 - Is this an application? - Yes. 324 00:21:26,807 --> 00:21:28,103 I'll relay it. 325 00:21:30,148 --> 00:21:31,273 Darn it. 326 00:21:32,077 --> 00:21:33,743 Give me a chance to sell myself. 327 00:21:33,877 --> 00:21:36,417 I run the Golden Time Team fansite. 328 00:21:36,418 --> 00:21:39,712 I want to do something mad rewarding and amazing like GTT. 329 00:21:41,617 --> 00:21:44,382 Are you a police officer for fun? 330 00:21:44,387 --> 00:21:46,697 Yes. Providing safety and my paycheck are nice, 331 00:21:46,698 --> 00:21:48,253 but fun comes first. 332 00:21:48,627 --> 00:21:50,927 You can work me nonstop without a break. 333 00:21:50,928 --> 00:21:53,563 As long as you let me join GTT, I'll work my fingers to the bone. 334 00:21:55,037 --> 00:21:56,162 That's right. 335 00:21:56,807 --> 00:21:59,232 Did you find anything on the Lisa Cho murder? 336 00:21:59,307 --> 00:22:02,076 Seeing how her brother and the American cops joined yesterday, 337 00:22:02,077 --> 00:22:03,543 I assume something's up. 338 00:22:03,678 --> 00:22:06,247 This was a big deal online. 339 00:22:06,248 --> 00:22:08,546 Look. Look on social media too. 340 00:22:08,547 --> 00:22:12,912 Gosh. A Korean murderer who killed an American cop's sister. 341 00:22:15,758 --> 00:22:17,353 Your curiosity is excessive. 342 00:22:18,087 --> 00:22:19,353 Just a minute. 343 00:22:19,827 --> 00:22:21,823 Just one more thing. 344 00:22:22,127 --> 00:22:25,796 Actually, I checked Lee Hyun Min's Insnap. 345 00:22:25,797 --> 00:22:26,932 Look. 346 00:22:27,768 --> 00:22:30,732 He had posted a video of himself unboxing Pierrot's smile badge. 347 00:22:31,008 --> 00:22:32,536 It's a limited edition item... 348 00:22:32,537 --> 00:22:35,003 only max-level users of the game "Circus Pierrot" get. 349 00:22:35,307 --> 00:22:39,046 I think this case was either staged by Lee Hyun Min... 350 00:22:39,047 --> 00:22:40,813 or the kids who play this game. 351 00:22:41,877 --> 00:22:45,247 None of the kids who play "Circus Pierrot" are normal. 352 00:22:45,248 --> 00:22:46,682 Jealous? 353 00:22:50,887 --> 00:22:54,853 Well... Or maybe not. Anyway, I'll wait for your call. 354 00:23:03,867 --> 00:23:06,576 Darn it. Did I act too tough? 355 00:23:06,577 --> 00:23:08,803 You're way too focused. 356 00:23:18,188 --> 00:23:20,482 (Civil Servant Personnel File) 357 00:23:22,458 --> 00:23:25,682 (Cyber Agent, special hire. Cyber Investigation Team) 358 00:23:35,738 --> 00:23:38,232 Hi. I wanted to ask you something. 359 00:23:38,468 --> 00:23:41,172 Remember Joo Bum Tae from the Woldeok Village case? 360 00:23:41,377 --> 00:23:42,642 Did he... 361 00:24:12,777 --> 00:24:14,202 It's been a while, 362 00:24:14,908 --> 00:24:16,172 Director Kang. 363 00:24:17,847 --> 00:24:21,172 It's a little belated, but congratulations on your return. 364 00:24:21,918 --> 00:24:23,743 What did you come to say? 365 00:24:23,988 --> 00:24:25,912 I'll be straightforward. 366 00:24:26,787 --> 00:24:28,783 I need your help, Detective Shim. 367 00:24:28,988 --> 00:24:32,122 Please return to the Golden Time Team. 368 00:24:34,027 --> 00:24:36,593 Does Korea have no good detectives? 369 00:24:36,867 --> 00:24:39,122 You want a corrupt detective like me? 370 00:24:39,498 --> 00:24:42,267 You didn't want to leave either. That was why... 371 00:24:42,268 --> 00:24:44,202 you took a leave instead of resigning. 372 00:24:47,708 --> 00:24:48,932 The thing is, 373 00:24:49,607 --> 00:24:53,843 there's a serial killer here with special hearing skills like mine... 374 00:24:53,948 --> 00:24:55,743 who murdered three families already. 375 00:24:58,117 --> 00:25:01,152 I need someone who knows this island well. 376 00:25:04,258 --> 00:25:05,783 You've wasted your time. 377 00:25:06,158 --> 00:25:10,192 I wouldn't be of any help to the Golden Time Team. 378 00:25:13,037 --> 00:25:15,392 Well, then. I have a lesson to teach. 379 00:25:23,448 --> 00:25:24,743 Director Kang. 380 00:25:26,178 --> 00:25:28,743 Do you know what the best thing is about going into the ocean? 381 00:25:31,887 --> 00:25:33,613 You can't hear anything. 382 00:25:47,268 --> 00:25:50,366 Today, you'll learn how to assemble... 383 00:25:50,367 --> 00:25:52,803 the tank, BC vest, and snorkel. 384 00:25:52,938 --> 00:25:54,407 Then you'll put the equipment on... 385 00:25:54,408 --> 00:25:56,776 and experience going underwater to a safe water depth. 386 00:25:56,777 --> 00:25:57,872 - All right. - All right. 387 00:25:58,178 --> 00:25:59,846 Hey, Agent Park. What is it? 388 00:25:59,847 --> 00:26:03,482 Director Kang. Apparently, Lee Hyun Min and Joo Bum Tae... 389 00:26:03,617 --> 00:26:06,212 played the same game, and it's called "Circus Pierrot". 390 00:26:06,518 --> 00:26:09,422 Doesn't it seem strange to call it a coincidence? 391 00:26:09,988 --> 00:26:11,126 I'll be right there. 392 00:26:11,127 --> 00:26:14,993 Grab this part and fasten it on the tank. 393 00:26:15,198 --> 00:26:16,198 Let's give it a try. 394 00:26:16,198 --> 00:26:17,293 - Okay. - Okay. 395 00:26:29,948 --> 00:26:32,606 You didn't want to leave either. That was why... 396 00:26:32,607 --> 00:26:34,513 you took a leave instead of resigning. 397 00:26:40,117 --> 00:26:43,222 Do you know what completes humans? 398 00:26:45,458 --> 00:26:46,793 It's pain. 399 00:26:53,037 --> 00:26:54,563 Mr. Shim, are you okay? 400 00:26:57,537 --> 00:26:58,902 Let's try it one more time. 401 00:27:01,738 --> 00:27:02,942 Mr. Shim! 402 00:27:06,317 --> 00:27:08,442 Did Ms. Chae say she can't come in today? 403 00:27:08,718 --> 00:27:09,748 No. 404 00:27:09,748 --> 00:27:12,543 What's wrong with her? She's not even picking up. 405 00:27:13,387 --> 00:27:15,717 I have so many people lined up to take classes. 406 00:27:15,718 --> 00:27:17,253 Gosh. 407 00:27:19,428 --> 00:27:22,863 The LAPD restored Lee Hyun Min's phone account that was deleted, 408 00:27:23,668 --> 00:27:26,132 and we found a conversation history on an app called Telenote. 409 00:27:26,597 --> 00:27:28,662 It's difficult to restore the entire conversation, 410 00:27:28,938 --> 00:27:30,008 but this is enough evidence to prove... 411 00:27:30,008 --> 00:27:31,603 that he's been talking to someone in secret. 412 00:27:32,008 --> 00:27:34,376 Then Circus Man could've used Telenote... 413 00:27:34,377 --> 00:27:36,202 to approach Lee Hyun Min. 414 00:27:37,008 --> 00:27:39,642 It must've been the same with the other victims too. 415 00:27:40,347 --> 00:27:42,217 All suspects have been cleared of charges, 416 00:27:42,218 --> 00:27:43,712 so we have to start from scratch. 417 00:27:43,887 --> 00:27:45,447 Director Kang, please take charge in Korea, 418 00:27:45,448 --> 00:27:46,786 and we'll look into Telenote. 419 00:27:46,787 --> 00:27:48,316 Let's share information as we proceed. 420 00:27:48,317 --> 00:27:49,722 We'll get started. 421 00:27:53,928 --> 00:27:57,593 Oh, right. There's an agent who applied to join our team, 422 00:27:58,367 --> 00:28:02,167 and he told me Lee Hyun Min played a gore game called "Circus Pierrot". 423 00:28:02,168 --> 00:28:05,702 It turns out, Joo Bum Tae of Yangyeong also played that game. 424 00:28:07,807 --> 00:28:09,003 They played the same game? 425 00:28:09,508 --> 00:28:11,103 Where is that agent now? 426 00:28:27,027 --> 00:28:29,692 Hello, ma'am. Han Woo Ju, reporting for duty. 427 00:28:30,067 --> 00:28:33,132 It's an honor to meet you, Director Kang Kwon Joo. 428 00:28:34,097 --> 00:28:36,207 Thank you for coming. Let's go inside. 429 00:28:36,208 --> 00:28:37,303 Yes, ma'am. 430 00:28:41,238 --> 00:28:42,846 The game's server is based on the dark web. 431 00:28:42,847 --> 00:28:45,447 It has many loyal players among teenagers. 432 00:28:45,448 --> 00:28:47,276 It's known as an immoral game. 433 00:28:47,277 --> 00:28:49,076 You need to earn a certain amount of points... 434 00:28:49,077 --> 00:28:50,947 on the easy level to move on to a more difficult one. 435 00:28:50,948 --> 00:28:53,286 That's when the users become clowns... 436 00:28:53,287 --> 00:28:56,382 and murder their friends, teachers, or family. 437 00:28:58,887 --> 00:29:01,198 You need to clear five easy levels... 438 00:29:01,198 --> 00:29:02,853 to move on to more difficult levels. 439 00:29:02,968 --> 00:29:06,563 The weapons and the way they kill are like that of psychopaths. 440 00:29:06,698 --> 00:29:08,737 You get to attack strangers in easy levels, 441 00:29:08,738 --> 00:29:10,366 but in more difficult levels, 442 00:29:10,367 --> 00:29:12,232 you attack someone close to you such as your friends and family. 443 00:29:16,748 --> 00:29:18,576 The weapons used in difficult levels are gruesome. 444 00:29:18,577 --> 00:29:21,412 They use power drills, chainsaws, axes, 445 00:29:21,648 --> 00:29:23,613 and even a ggagguri that haenyeos use. 446 00:29:23,817 --> 00:29:25,247 A ggagguri is what haenyeos use underwater... 447 00:29:25,248 --> 00:29:27,382 that looks like a sickle. 448 00:29:28,587 --> 00:29:31,927 And this is a badge of honor given to the top one percent... 449 00:29:31,928 --> 00:29:33,122 of the difficult level players. 450 00:29:33,357 --> 00:29:35,593 Lee Hyun Min had this sticker on his desk too. 451 00:29:43,567 --> 00:29:45,033 What's even scarier... 452 00:29:45,537 --> 00:29:48,573 is that the top players have a weird sense of belonging. 453 00:29:49,978 --> 00:29:51,172 Well done. 454 00:29:52,077 --> 00:29:53,917 If Moon Ah Reum also played this game, 455 00:29:53,918 --> 00:29:56,043 we might be able to find a clue from here. 456 00:29:57,218 --> 00:29:58,583 Could you look more into it? 457 00:29:58,648 --> 00:30:01,182 Don't worry. I'll do my best, ma'am. 458 00:30:06,728 --> 00:30:08,222 (Circus Man Serial Family Murder Case) 459 00:30:11,567 --> 00:30:13,037 (Incoming call) 460 00:30:13,037 --> 00:30:14,037 (Call connected) 461 00:30:14,037 --> 00:30:15,497 Hello, this is 112 Call Center. 462 00:30:15,498 --> 00:30:17,437 Goodness, please help us! 463 00:30:17,438 --> 00:30:19,033 Please come help us! 464 00:30:20,037 --> 00:30:21,536 My goodness! 465 00:30:21,537 --> 00:30:22,876 Goodness, stop it! 466 00:30:22,877 --> 00:30:25,003 Ma'am, please calm down. 467 00:30:26,077 --> 00:30:27,243 Sorry? 468 00:30:27,617 --> 00:30:29,747 Director Kang, one of the haenyeos at Woomi-ri Beach... 469 00:30:29,748 --> 00:30:32,212 named Gam Soon called the center to report a case. 470 00:30:32,347 --> 00:30:33,957 She said that another haenyeo... 471 00:30:33,958 --> 00:30:35,853 is attacking the fishing village chief with a weapon. 472 00:30:36,458 --> 00:30:37,553 Put me on. 473 00:30:39,698 --> 00:30:41,856 Ma'am, this is Director Kang Kwon Joo. 474 00:30:41,857 --> 00:30:44,096 Did you say a haenyeo is attacking someone with a weapon? 475 00:30:44,097 --> 00:30:45,626 That's right. 476 00:30:45,627 --> 00:30:48,897 Soon Rye is attacking the chief with a ggagguri. 477 00:30:48,898 --> 00:30:50,267 Please hurry! 478 00:30:50,268 --> 00:30:52,333 Someone will end up dying! 479 00:30:52,468 --> 00:30:56,447 I saw Ga Eun dead in the open sea. 480 00:30:56,448 --> 00:30:58,376 You were afraid of your crime being revealed, 481 00:30:58,377 --> 00:31:01,417 so you put Ga Eun in the iron cauldron and killed her! 482 00:31:01,418 --> 00:31:02,947 You crazy woman! 483 00:31:02,948 --> 00:31:04,447 Get back here! 484 00:31:04,448 --> 00:31:06,457 My gosh, you need to get here now! 485 00:31:06,458 --> 00:31:09,722 Ma'am, could you explain what's going on a little more? 486 00:31:09,827 --> 00:31:12,922 Ga Eun is Soon Rye's granddaughter. 487 00:31:13,357 --> 00:31:15,428 And she's saying the chief killed Ga Eun... 488 00:31:15,428 --> 00:31:16,922 and put her in an iron cauldron. 489 00:31:17,198 --> 00:31:19,397 So are you saying a dead body... 490 00:31:19,398 --> 00:31:21,237 was found in an iron cauldron under the sea? 491 00:31:21,238 --> 00:31:22,897 That's right! 492 00:31:22,898 --> 00:31:24,537 Agent Park, look into the fishing village chief, 493 00:31:24,537 --> 00:31:27,336 Go Soo Dong, and a haenyeo named Go Soon Rye. 494 00:31:27,337 --> 00:31:30,177 Also, find the phone number of Go Ga Eun, her granddaughter. 495 00:31:30,178 --> 00:31:31,273 Yes, ma'am. 496 00:31:32,577 --> 00:31:34,648 (Woomi-ri fishing village member list) 497 00:31:34,648 --> 00:31:35,743 (Woomi-ri Haenyeo Association Members) 498 00:31:36,218 --> 00:31:37,386 (Go Ga Eun, 20 years old) 499 00:31:37,387 --> 00:31:38,846 Director Kang, I found them. 500 00:31:38,847 --> 00:31:40,958 The 74-year-old assailant Go Soon Rye... 501 00:31:40,958 --> 00:31:44,556 has been living with her 20-year-old granddaughter, Go Ga Eun. 502 00:31:44,557 --> 00:31:47,093 They're both registered as local haenyeos. 503 00:31:47,398 --> 00:31:49,427 The victim, 58-year-old Go Soo Dong, 504 00:31:49,428 --> 00:31:51,293 is related to Go Soon Rye. 505 00:31:51,468 --> 00:31:54,536 I'll call Go Ga Eun with the number written here. 506 00:31:54,537 --> 00:31:55,636 (Calling) 507 00:31:55,637 --> 00:31:58,563 The phone is turned off. Please leave a message... 508 00:31:58,637 --> 00:32:00,106 Her phone is off. 509 00:32:00,107 --> 00:32:01,432 Locate her. 510 00:32:03,448 --> 00:32:05,202 (Checking customer information, Service provider sending data) 511 00:32:06,448 --> 00:32:07,543 (Location found) 512 00:32:08,347 --> 00:32:09,616 (Location found) 513 00:32:09,617 --> 00:32:11,417 Director Kang, Go Ga Eun's phone... 514 00:32:11,418 --> 00:32:14,313 was turned off early this morning at the Woomi-ri Beach. 515 00:32:15,857 --> 00:32:17,586 We have a code zero. 516 00:32:17,587 --> 00:32:19,957 We received a report that haenyeo Go Soon Rye... 517 00:32:19,958 --> 00:32:22,652 is attacking Go Soo Dong with her tool. 518 00:32:22,728 --> 00:32:25,296 The location is near 317 Woomi Beach-ro, Woomi-myeon. 519 00:32:25,297 --> 00:32:27,897 According to the reporter, a dead body presumed... 520 00:32:27,898 --> 00:32:30,866 as Go Ga Eun was found in an iron cauldron under the sea. 521 00:32:30,867 --> 00:32:33,732 She's claiming that Go Soo Dong has killed Go Ga Eun. 522 00:32:34,077 --> 00:32:37,573 Dispatch Team and patrol divisions nearby, please move out immediately. 523 00:32:37,577 --> 00:32:38,577 Here. 524 00:32:38,577 --> 00:32:40,313 - Captain Cho. - Let's go. 525 00:32:40,448 --> 00:32:41,543 Hurry! 526 00:32:42,317 --> 00:32:45,343 Ma'am, the police are on their way and will be there soon. 527 00:32:45,488 --> 00:32:48,353 Could you continue sharing what happened? 528 00:32:49,117 --> 00:32:51,187 Go Soo Dong was busy... 529 00:32:51,188 --> 00:32:54,353 trying to sell the sea where the haenyeos work. 530 00:32:54,928 --> 00:32:58,392 Chief Go, you're a good businessman. 531 00:32:58,698 --> 00:33:00,993 Once a resort is built here, 532 00:33:01,238 --> 00:33:03,533 we'll make a fortune. 533 00:33:06,508 --> 00:33:08,907 What on earth are you doing, you punks? 534 00:33:08,908 --> 00:33:12,103 How dare you build a resort in front of the sea where we work? 535 00:33:12,448 --> 00:33:15,717 Wasn't it enough that you sold it to the divers? 536 00:33:15,718 --> 00:33:18,546 My gosh. Don't you know... 537 00:33:18,547 --> 00:33:21,086 how Ga Eun has been drinking with the divers... 538 00:33:21,087 --> 00:33:23,257 every day near the sea? 539 00:33:23,258 --> 00:33:26,086 Gosh. Just keep her under control! 540 00:33:26,087 --> 00:33:27,253 Under control? 541 00:33:28,127 --> 00:33:30,897 Don't you dare lay a hand on her. 542 00:33:30,898 --> 00:33:32,523 I'll destroy you. 543 00:33:32,527 --> 00:33:34,763 - Gosh, let it go. - You punk. 544 00:33:34,837 --> 00:33:36,636 - Let go of me, Grandma. - You jerk. 545 00:33:36,637 --> 00:33:38,866 - Darn it! - You're not even human! 546 00:33:38,867 --> 00:33:40,636 My goodness. 547 00:33:40,637 --> 00:33:42,806 Anyway, has Ga Eun been hanging out... 548 00:33:42,807 --> 00:33:45,503 with those divers? 549 00:33:45,948 --> 00:33:49,718 Do you think she really told them the good spots... 550 00:33:49,718 --> 00:33:51,247 to get abalones? 551 00:33:51,248 --> 00:33:52,382 Come on. 552 00:33:52,787 --> 00:33:55,218 Ga Eun would never do that. Don't worry. 553 00:33:55,218 --> 00:33:56,218 But... 554 00:33:56,218 --> 00:33:57,682 Let's head in. 555 00:34:54,847 --> 00:34:57,442 What's this? Is it human hair? 556 00:35:08,985 --> 00:35:11,854 What is the matter with you? Don't be like that. 557 00:35:11,855 --> 00:35:13,520 What are you talking about? 558 00:35:13,866 --> 00:35:16,290 Gosh, we have a problem! 559 00:35:16,735 --> 00:35:19,961 I think someone is inside the iron cauldron underwater. 560 00:35:20,306 --> 00:35:21,930 I found this. 561 00:35:23,105 --> 00:35:28,044 Don't you remember this? Ga Eun never takes this off! 562 00:35:28,045 --> 00:35:31,270 My gosh, this... How did this end up there? 563 00:35:32,516 --> 00:35:34,441 - No... - My gosh. 564 00:35:34,545 --> 00:35:37,151 - Wait! - My goodness. 565 00:35:37,255 --> 00:35:38,381 Oh, no. 566 00:36:03,416 --> 00:36:04,611 Ga Eun! 567 00:36:05,516 --> 00:36:06,741 Ga Eun! 568 00:36:19,766 --> 00:36:21,520 Ga Eun... 569 00:36:35,505 --> 00:36:36,641 Oh, gosh. 570 00:36:53,055 --> 00:36:55,864 A few days ago, Go Soo Dong got drunk... 571 00:36:55,865 --> 00:36:58,290 and caused a scene, threatening to kill Ga Eun. 572 00:36:58,595 --> 00:37:02,100 Ga Eun said he grows opium poppies. 573 00:37:02,166 --> 00:37:04,174 My gosh. Oh, no. 574 00:37:04,175 --> 00:37:07,270 Maybe that's why he killed her. 575 00:37:07,476 --> 00:37:10,045 There's a superstition that you will never get caught... 576 00:37:10,046 --> 00:37:12,111 if you kill someone and put the body in a cauldron. 577 00:37:12,115 --> 00:37:15,315 Ma'am, where was the iron cauldron found? 578 00:37:15,316 --> 00:37:18,515 Oh, do you know Turtle Rock... 579 00:37:18,516 --> 00:37:20,154 off Woomi-ri Beach? 580 00:37:20,155 --> 00:37:22,120 That's where I saw it, underwater. 581 00:37:22,226 --> 00:37:25,094 Captain Chun, ask the Coast Guard for help with the search. 582 00:37:25,095 --> 00:37:26,524 Agent Park, find out if Go Soo Dong... 583 00:37:26,525 --> 00:37:28,765 has any priors for commercial bribery or embezzlement. 584 00:37:28,766 --> 00:37:29,891 Yes, ma'am. 585 00:37:32,066 --> 00:37:34,205 This is Inspector Chun Sang Pil from the 112 Call Center. 586 00:37:34,206 --> 00:37:36,634 A body has been found in an iron cauldron... 587 00:37:36,635 --> 00:37:39,774 under Turtle Rock by Woomi-ri Beach. Please conduct a search. 588 00:37:39,775 --> 00:37:42,440 The victim is suspected to be Go Ga Eun, a female in her 20s. 589 00:37:42,546 --> 00:37:43,741 Okay, thank you. 590 00:37:43,746 --> 00:37:45,545 Director Kang, a patrol boat is nearby. 591 00:37:45,546 --> 00:37:47,141 They'll arrive at the scene in five minutes. 592 00:37:48,385 --> 00:37:52,580 Ma'am, can you tell me more about Ms. Go Ga Eun? 593 00:37:52,686 --> 00:37:56,920 Ga Eun is a villager's granddaughter. 594 00:37:56,996 --> 00:37:59,694 My gosh, she lost her mother at a young age. 595 00:37:59,695 --> 00:38:02,091 She was raised with her grandmother's last name. 596 00:39:13,166 --> 00:39:15,830 Getting too greedy... 597 00:39:15,936 --> 00:39:17,701 can cost you your life. 598 00:39:18,476 --> 00:39:20,741 Do not stay underwater for longer than you can hold your breath. 599 00:39:20,746 --> 00:39:22,600 How many times have I told you? 600 00:39:22,775 --> 00:39:25,370 I can't believe we didn't harvest the abalone right before our eyes. 601 00:39:25,575 --> 00:39:29,281 This is why you've been a poor haenyeo all your life. 602 00:39:29,646 --> 00:39:32,085 I don't want to live like that, okay? 603 00:39:32,086 --> 00:39:35,350 Ga Eun, listen to your grandmother. 604 00:39:35,555 --> 00:39:38,321 Many haenyeos lost their lives because of their greed. 605 00:39:38,856 --> 00:39:41,024 If anything happens, 606 00:39:41,025 --> 00:39:45,091 make sure you drink the spring water in Haesim Village. 607 00:39:45,365 --> 00:39:47,900 You know Grandmother Haesim, right? The haenyeo's guardian angel. 608 00:39:48,735 --> 00:39:51,335 Thanks to the big hole she made in the cave, 609 00:39:51,336 --> 00:39:53,900 seawater flowed into it and became a natural spring. 610 00:39:53,976 --> 00:39:56,600 That water cures everything. 611 00:39:57,816 --> 00:40:00,881 I'm not like you, Grandma. 612 00:40:04,916 --> 00:40:07,324 But recently, Ga Eun had been going on... 613 00:40:07,325 --> 00:40:10,091 about wanting to move to Seoul. 614 00:40:11,155 --> 00:40:13,094 - Let's drink! - Cheers! 615 00:40:13,095 --> 00:40:15,625 - Cheers! - Cheers! 616 00:40:15,626 --> 00:40:18,234 - Gosh, again? - What are you doing? 617 00:40:18,235 --> 00:40:19,960 - What the... - What? 618 00:40:21,005 --> 00:40:24,100 - You wench. - What? What is it? 619 00:40:26,135 --> 00:40:29,004 You didn't come to dive with us. What are you doing here? 620 00:40:29,005 --> 00:40:31,545 What? I'm going to have some fun. 621 00:40:31,546 --> 00:40:33,341 What's the problem? Am I not allowed to have fun? 622 00:40:33,416 --> 00:40:35,881 Hey, where did you get the money to buy this? 623 00:40:36,445 --> 00:40:37,710 Don't tell me... 624 00:40:38,385 --> 00:40:41,750 you got money from Go Soo Dong by blackmailing him. 625 00:40:43,755 --> 00:40:46,591 Grandma, don't worry about anything now. 626 00:40:46,595 --> 00:40:47,824 Uncle Soo Dong promised... 627 00:40:47,825 --> 00:40:51,134 to send me to Seoul in return for not reporting... 628 00:40:51,135 --> 00:40:52,631 his opium poppy field to the police. 629 00:40:52,695 --> 00:40:55,504 Gosh, you immature fool. 630 00:40:55,505 --> 00:40:59,435 What if he tries to hurt you? 631 00:40:59,436 --> 00:41:01,141 No, he won't! It'll be fine. 632 00:41:01,305 --> 00:41:03,444 I'll move to Seoul and earn a lot of money... 633 00:41:03,445 --> 00:41:05,810 so you can live comfortably. 634 00:41:06,546 --> 00:41:09,781 You learned to dive as soon as you could walk. Why would you leave? 635 00:41:09,945 --> 00:41:11,955 We must protect our seas! 636 00:41:11,956 --> 00:41:13,154 You're at it again! 637 00:41:13,155 --> 00:41:16,221 I can't even breathe when you're being like this. 638 00:41:17,095 --> 00:41:19,551 Ga Eun! 639 00:41:20,825 --> 00:41:21,960 Ga Eun... 640 00:41:23,836 --> 00:41:26,361 She lost her dear granddaughter. 641 00:41:26,365 --> 00:41:28,701 How could she be in her right mind now? 642 00:41:28,706 --> 00:41:29,804 Director Kang. 643 00:41:29,805 --> 00:41:32,931 The haenyeos and the village chief have been at each other's throats. 644 00:41:33,106 --> 00:41:36,574 Go Ga Eun reported Go Soo Dong for bribery. 645 00:41:36,575 --> 00:41:39,911 Apparently, she had a video of him growing opium poppies in secret, 646 00:41:39,976 --> 00:41:42,781 but the video was never submitted, so we don't know whether it's true. 647 00:41:43,016 --> 00:41:46,350 Oh, no! I see them running toward the rocks on the shore! 648 00:41:46,385 --> 00:41:48,524 - Hey! - Stop! 649 00:41:48,525 --> 00:41:51,190 This is the Center. Is the dispatch team there yet? 650 00:41:51,356 --> 00:41:54,391 This is Dispatch One. We're almost at Woomi-ri Beach now. 651 00:41:55,195 --> 00:41:58,290 Goodness gracious! Why are you doing this to me? 652 00:41:58,936 --> 00:42:00,504 Let's die together. 653 00:42:00,505 --> 00:42:03,161 I have no reason to live now that Ga Eun is dead. 654 00:42:03,365 --> 00:42:04,571 You scumbag! 655 00:42:05,175 --> 00:42:07,370 They're fighting and she's got a ggagguri. 656 00:42:07,546 --> 00:42:09,504 One of them will die at this rate. 657 00:42:09,505 --> 00:42:12,540 Hurry! Please come stop them now! 658 00:42:14,046 --> 00:42:17,150 No! She just stabbed him with a ggagguri! 659 00:42:20,055 --> 00:42:22,350 You scumbag. Die. 660 00:42:23,325 --> 00:42:25,551 - Die! - Stop! 661 00:42:26,195 --> 00:42:27,420 Please stop! 662 00:42:29,095 --> 00:42:33,230 Soon Rye! Please stop! 663 00:42:33,396 --> 00:42:34,705 This is Dispatch Two. 664 00:42:34,706 --> 00:42:38,270 Director Kang, we're at the scene where the two of them are fighting. 665 00:42:39,106 --> 00:42:42,500 Captain Park, Detective Gu, Detective Cho. Please save them. 666 00:42:42,505 --> 00:42:45,870 Ma'am, I have a daughter too. 667 00:42:46,046 --> 00:42:48,011 I understand how you feel, 668 00:42:48,246 --> 00:42:50,080 but please calm down. 669 00:42:53,786 --> 00:42:55,881 Please gain her trust and distract her. 670 00:42:56,086 --> 00:42:57,491 I'll go around the back. 671 00:42:59,896 --> 00:43:03,060 Ma'am, did you really see Ga Eun underwater? 672 00:43:03,325 --> 00:43:05,364 It's possible that you're mistaken. 673 00:43:05,365 --> 00:43:06,565 No way. 674 00:43:06,566 --> 00:43:09,431 What grandmother doesn't recognize her own grandchild? 675 00:43:09,606 --> 00:43:12,774 We found her mother's keepsake, which she wore every day. 676 00:43:12,775 --> 00:43:16,245 You old hag, have you lost your mind? 677 00:43:16,246 --> 00:43:18,145 Watch your mouth! 678 00:43:18,146 --> 00:43:19,810 - No! - Ma'am! 679 00:43:19,876 --> 00:43:23,141 Who will hold a funeral for Ga Eun if you go to jail? 680 00:43:25,686 --> 00:43:29,551 We're here to help you. Please put that down, okay? 681 00:43:31,825 --> 00:43:33,995 You don't need to help this crazy woman! 682 00:43:33,996 --> 00:43:36,625 - Just shoot her! - Be quiet! 683 00:43:36,626 --> 00:43:40,205 Ma'am, calm down. Please. Put that down, okay? 684 00:43:40,206 --> 00:43:43,361 - Stay away! - Okay, all right. Calm down. 685 00:43:43,836 --> 00:43:46,904 This worthless scumbag... I will kill him! 686 00:43:46,905 --> 00:43:49,400 Stabbing him won't help you feel better. 687 00:43:52,416 --> 00:43:53,741 Just let the law handle him. 688 00:43:54,416 --> 00:43:58,111 I'll make sure this murderer rots in jail for the rest of his life. 689 00:43:58,956 --> 00:44:00,821 So please trust me, okay? 690 00:44:01,356 --> 00:44:03,185 Give me that. Hand it over. 691 00:44:03,186 --> 00:44:04,754 Don't lie to my face! 692 00:44:04,755 --> 00:44:07,020 Die! 693 00:44:12,036 --> 00:44:13,230 Let go! 694 00:44:14,536 --> 00:44:15,730 Go Soon Rye! 695 00:44:15,965 --> 00:44:17,804 You're under arrest for attempted murder. 696 00:44:17,805 --> 00:44:19,935 You have the right to an attorney and the right... 697 00:44:19,936 --> 00:44:21,475 not to make any incriminating statements. 698 00:44:21,476 --> 00:44:25,241 Soon Rye! What are you going to do now? 699 00:44:25,246 --> 00:44:28,145 No... My baby... 700 00:44:28,146 --> 00:44:32,855 Detectives, make sure she is never released from jail. 701 00:44:32,856 --> 00:44:36,181 Hey, I guess you think you've been cleared of suspicion. 702 00:44:36,325 --> 00:44:38,754 You'll be investigated as a murder suspect. 703 00:44:38,755 --> 00:44:40,024 What are you talking about? 704 00:44:40,025 --> 00:44:42,620 I'm a victim too. 705 00:44:43,025 --> 00:44:44,066 Take him away. 706 00:44:44,066 --> 00:44:46,391 - No. - Get up. 707 00:44:46,595 --> 00:44:48,765 - My gosh. - Let go. 708 00:44:48,766 --> 00:44:51,074 I... Gosh. 709 00:44:51,075 --> 00:44:52,170 Hey. 710 00:44:53,575 --> 00:44:55,645 This is Dispatch Two. We've arrested Gu Soon Rye. 711 00:44:55,646 --> 00:44:57,770 The Woomi-ri Attack case is closed. 712 00:45:02,086 --> 00:45:05,285 (11:45am Woomi-ri Attack Case Closed) 713 00:45:05,286 --> 00:45:06,785 Ga Eun. 714 00:45:06,786 --> 00:45:08,054 Sir. 715 00:45:08,055 --> 00:45:10,721 Ga Eun. 716 00:45:12,296 --> 00:45:13,391 Gosh. 717 00:45:17,336 --> 00:45:19,460 Captain Chun. What about the Coast Guard? 718 00:45:19,595 --> 00:45:22,261 They called earlier and said they're recovering the body. 719 00:45:22,566 --> 00:45:24,870 I'll connect them. 720 00:45:30,075 --> 00:45:31,310 (Coast Guard) 721 00:46:28,971 --> 00:46:31,070 This is Coast Guard One. 722 00:46:31,071 --> 00:46:33,666 We've confirmed the corpse of a young woman in a cauldron. 723 00:46:33,770 --> 00:46:35,269 Due to the level of decomposition, 724 00:46:35,270 --> 00:46:37,240 it is difficult to identify her face. 725 00:46:37,241 --> 00:46:40,205 There is a stab wound. I've never seen that shape before. 726 00:46:41,750 --> 00:46:42,975 This is the center. 727 00:46:43,051 --> 00:46:45,749 There was a corpse of a woman in a cauldron. 728 00:46:45,750 --> 00:46:47,490 There was too much decomposition of the face, 729 00:46:47,491 --> 00:46:48,986 so they can't identify the body. 730 00:46:49,051 --> 00:46:51,416 They see a stab wound on the body, 731 00:46:51,441 --> 00:46:52,866 but they've never seen that shape before. 732 00:46:53,070 --> 00:46:55,906 Is it Ga Eun? Is it my girl Ga Eun? 733 00:46:56,680 --> 00:46:59,176 It's my dear Ga Eun! 734 00:46:59,251 --> 00:47:01,351 Ga Eun... 735 00:47:01,351 --> 00:47:03,819 - Oh no. - No... 736 00:47:03,820 --> 00:47:06,116 My dear Ga Eun! 737 00:47:06,320 --> 00:47:08,185 - No... - Oh, dear... 738 00:47:09,521 --> 00:47:10,755 Ga Eun... 739 00:47:11,160 --> 00:47:14,900 Ga Eun! My baby. 740 00:47:14,901 --> 00:47:16,025 Please calm down. 741 00:47:16,930 --> 00:47:19,525 - Ga Eun... - Let's go check. 742 00:47:39,521 --> 00:47:42,255 Ga Eun... Ga Eun! 743 00:47:42,561 --> 00:47:45,259 - Why are the cops here? - Ga Eun... 744 00:47:45,260 --> 00:47:48,326 - She's here to identify the body. - I think someone died. 745 00:47:49,001 --> 00:47:52,625 - Let's go. - Ga Eun! No... 746 00:47:53,401 --> 00:47:54,996 Ga Eun! 747 00:47:55,001 --> 00:48:00,005 - Her family. - Ga Eun! Ga Eun... 748 00:48:00,711 --> 00:48:02,105 Oh no. 749 00:48:05,510 --> 00:48:06,676 Ga Eun... 750 00:48:18,191 --> 00:48:19,556 This isn't... 751 00:48:20,930 --> 00:48:22,025 my Ga Eun. 752 00:48:22,461 --> 00:48:25,330 Ga Eun isn't this tall. 753 00:48:25,331 --> 00:48:26,496 What? 754 00:48:26,901 --> 00:48:28,996 - What? Gosh. - Really? 755 00:48:29,101 --> 00:48:32,466 Ma'am. Please calm down and take a closer look. 756 00:48:35,610 --> 00:48:36,705 Is it really not her? 757 00:48:37,410 --> 00:48:38,545 It's true. 758 00:48:38,910 --> 00:48:41,549 It's definitely not her. 759 00:48:41,550 --> 00:48:43,446 - My gosh. - Ga Eun... 760 00:48:43,820 --> 00:48:46,219 doesn't have something like this on her hand. 761 00:48:46,220 --> 00:48:50,286 No... She's right. This isn't Ga Eun. 762 00:48:50,320 --> 00:48:52,159 - Granny. - Goodness. 763 00:48:52,160 --> 00:48:53,629 - Granny! - My gosh. 764 00:48:53,630 --> 00:48:56,900 - Oh my gosh. - Goodness. Ga Eun. 765 00:48:56,901 --> 00:48:59,826 My Ga Eun is still alive. 766 00:49:04,441 --> 00:49:06,536 - She's alive. - My gosh. 767 00:49:06,671 --> 00:49:08,080 My gosh. 768 00:49:08,081 --> 00:49:10,679 That dolphin tattoo. It's Ms. Chae. 769 00:49:10,680 --> 00:49:13,109 - What? No way. - She's alive. 770 00:49:13,110 --> 00:49:14,920 That's not Ms. Chae's tattoo. 771 00:49:14,921 --> 00:49:16,716 That's definitely her. Just a minute. 772 00:49:16,720 --> 00:49:18,049 You need to stay back. 773 00:49:18,050 --> 00:49:20,089 - I just want to identify her. - You need to stay back. 774 00:49:20,090 --> 00:49:21,815 - Let go of me! - Hold on. 775 00:49:24,160 --> 00:49:25,286 Dae Shik. 776 00:49:28,030 --> 00:49:29,996 What are you doing here? 777 00:49:30,901 --> 00:49:34,696 I think she's a diving instructor that works with me. 778 00:49:34,941 --> 00:49:36,866 - What? - Let me check. 779 00:49:37,840 --> 00:49:38,935 He's fine. 780 00:49:47,421 --> 00:49:48,616 It is her. 781 00:49:50,280 --> 00:49:53,886 She had the same tattoo on her hand. 782 00:49:58,030 --> 00:49:59,156 Are you sure? 783 00:50:08,371 --> 00:50:10,395 This is from a trench spike knife. 784 00:50:10,941 --> 00:50:12,839 The triangular shape makes it difficult to stitch up. 785 00:50:12,840 --> 00:50:14,306 It's a vicious weapon. 786 00:50:16,541 --> 00:50:17,975 And these look like needle marks. 787 00:50:18,680 --> 00:50:20,915 It's common in drug addicts. 788 00:50:23,151 --> 00:50:24,746 A weapon and drugs? 789 00:50:26,421 --> 00:50:28,520 We have to take the body to NFS, 790 00:50:28,521 --> 00:50:29,616 so we need to wrap up. 791 00:50:30,061 --> 00:50:31,185 Just a minute. 792 00:50:32,530 --> 00:50:35,295 There are signs the victim was a drug addict. 793 00:50:35,860 --> 00:50:37,625 Please make sure they check. 794 00:50:38,300 --> 00:50:39,395 Wrap it up. 795 00:50:39,831 --> 00:50:42,469 Also, please take her in. 796 00:50:42,470 --> 00:50:44,210 Gosh. 797 00:50:44,211 --> 00:50:47,339 My gosh. My goodness. 798 00:50:47,340 --> 00:50:49,210 Goodness, officer. 799 00:50:49,211 --> 00:50:52,379 Please let go... Let go. 800 00:50:52,380 --> 00:50:54,980 Let go of me! 801 00:50:54,981 --> 00:50:58,520 Sir. Sir. Officer. 802 00:50:58,521 --> 00:51:01,955 Please find Ga Eun. 803 00:51:02,360 --> 00:51:05,690 If that dead woman is the diver, 804 00:51:05,691 --> 00:51:08,929 something must have happened to Ga Eun too. 805 00:51:08,930 --> 00:51:11,900 They used to be close. 806 00:51:11,901 --> 00:51:13,625 - Goodness. - Let's go. 807 00:51:16,641 --> 00:51:18,810 Ga Eun! Ga Eun! 808 00:51:18,811 --> 00:51:21,005 She won't quiet down at the station either. 809 00:51:21,380 --> 00:51:22,380 You have to go. 810 00:51:22,380 --> 00:51:24,210 If she doesn't know whether her family is dead or alive. 811 00:51:24,211 --> 00:51:27,879 My Ga Eun... My gosh, Ga Eun! 812 00:51:27,880 --> 00:51:30,819 Goodness. Let go of me. 813 00:51:30,820 --> 00:51:31,986 Just a minute. 814 00:51:32,021 --> 00:51:33,946 We may have some follow-up questions, 815 00:51:34,391 --> 00:51:35,986 so she should wait here. 816 00:51:36,021 --> 00:51:38,625 My goodness. Thank you so much. 817 00:51:40,930 --> 00:51:43,125 - Thank you. - Dae Shik. 818 00:51:43,331 --> 00:51:45,966 - What's the diver's name? - Chae So Yoon. 819 00:51:47,030 --> 00:51:48,370 Dispatch One. Director Kang. 820 00:51:48,371 --> 00:51:51,005 Please confirm the identity of the corpse as Chae So Yoon. 821 00:51:51,211 --> 00:51:53,966 I'll send you a picture of a tattoo on her hand. 822 00:51:55,481 --> 00:51:57,005 (Police Talk Image) 823 00:51:57,581 --> 00:51:59,980 Agent Park. Look up Chae So Yoon's information. 824 00:51:59,981 --> 00:52:01,850 Look for pictures on social media as well. 825 00:52:01,851 --> 00:52:04,250 Check if she has that tattoo from that image. 826 00:52:04,251 --> 00:52:05,415 Yes, ma'am. 827 00:52:07,461 --> 00:52:09,486 (Chae So Yoon) 828 00:52:10,421 --> 00:52:12,159 Director Kang. Chae So Yoon... 829 00:52:12,160 --> 00:52:15,255 violated drug laws and took out personal loans. 830 00:52:15,760 --> 00:52:18,326 And here are pictures of her tattoo. 831 00:52:24,910 --> 00:52:26,065 They're the same. 832 00:52:28,610 --> 00:52:30,650 Agent Park. Tell Officer Han Woo Ju... 833 00:52:30,651 --> 00:52:32,576 to stop tracking the Circus Man for now... 834 00:52:32,680 --> 00:52:34,620 and gather everything he can on Chae So Yoon. 835 00:52:34,621 --> 00:52:37,290 From recent call records to even minor spendings. 836 00:52:37,291 --> 00:52:38,446 Yes, ma'am. 837 00:52:39,191 --> 00:52:40,250 This is the center. 838 00:52:40,251 --> 00:52:42,390 The location and shape of the dolphin tattoo match. 839 00:52:42,391 --> 00:52:44,230 Thus, there's a high probability that she is Chae So Yoon. 840 00:52:44,231 --> 00:52:45,929 She was convicted for drug use... 841 00:52:45,930 --> 00:52:47,429 for using Ecstasy. 842 00:52:47,430 --> 00:52:50,596 She also has debt, such as personal loans. 843 00:52:51,371 --> 00:52:52,770 I'll ask a friend at HQ... 844 00:52:52,771 --> 00:52:54,736 who's in International Narcotics. 845 00:53:02,641 --> 00:53:03,775 Excuse me. 846 00:53:04,780 --> 00:53:07,306 Did you know that Chae So Yoon was using drugs? 847 00:53:07,550 --> 00:53:08,716 No. 848 00:53:09,050 --> 00:53:11,815 Wait. Can you think of anything? 849 00:53:14,121 --> 00:53:17,290 No. Since she taught children, 850 00:53:17,291 --> 00:53:19,556 I only got her consent to run a check on sex crime convictions. 851 00:53:20,160 --> 00:53:21,955 I didn't know about any of that. 852 00:53:23,160 --> 00:53:25,665 Was that why she always wore long sleeves? 853 00:53:26,630 --> 00:53:27,966 Turns out... 854 00:53:28,070 --> 00:53:29,900 there's something that the Black Dragons, 855 00:53:29,901 --> 00:53:32,406 a Russian and Korean-Chinese gang, bring in. 856 00:53:32,671 --> 00:53:35,109 There's a rumor that they lost a shipment at sea recently. 857 00:53:35,110 --> 00:53:36,475 What's the item? 858 00:53:37,010 --> 00:53:39,009 It's called MIDA. 859 00:53:39,010 --> 00:53:40,375 Starflower. 860 00:53:40,651 --> 00:53:42,779 It's a new drug called Starflower. 861 00:53:42,780 --> 00:53:44,719 It causes hallucinations and is highly addictive. 862 00:53:44,720 --> 00:53:46,489 You can sell the high-purity Starflower at any price, 863 00:53:46,490 --> 00:53:48,516 so they must be dying to find it. 864 00:53:48,521 --> 00:53:50,359 Those scumbags. 865 00:53:50,360 --> 00:53:53,029 She sold the drugs on Telenote? 866 00:53:53,030 --> 00:53:54,330 She didn't buy them? 867 00:53:54,331 --> 00:53:57,696 No. She used the students' ID to create new accounts. 868 00:53:58,030 --> 00:54:00,870 I tracked the IP address, and it is Chae So Yoon. 869 00:54:00,871 --> 00:54:03,239 She dealt with ecstasy and marijuana, 870 00:54:03,240 --> 00:54:05,310 but she recently said that she got her hands on Starflower. 871 00:54:05,311 --> 00:54:07,140 It looks like she sold those anonymously. 872 00:54:07,141 --> 00:54:09,036 Okay. Send me the information. 873 00:54:12,680 --> 00:54:16,346 Director Kang, here's Chae So Yoon's drug dealing record details. 874 00:54:18,050 --> 00:54:20,386 (Available for purchase on Vimo Island, Starflower) 875 00:54:23,921 --> 00:54:26,986 This is the center. We traced Chae So Yoon's online transaction. 876 00:54:27,090 --> 00:54:29,326 She sold drugs using different IDs. 877 00:54:30,260 --> 00:54:33,795 So, Chae So Yoon found the drugs they lost, 878 00:54:34,271 --> 00:54:36,569 and they killed her while trying to retrieve them. 879 00:54:36,570 --> 00:54:37,940 I think so too. 880 00:54:37,941 --> 00:54:40,710 They must've tortured her to find out where she hid the drugs, 881 00:54:40,711 --> 00:54:42,609 but she died from the shock. 882 00:54:42,610 --> 00:54:45,545 If Go Ga Eun is involved, she must be in grave danger. 883 00:54:48,720 --> 00:54:51,690 Oh, right. Now that I think of it, last night, 884 00:54:51,691 --> 00:54:55,020 I saw two women carrying something on the beach. 885 00:54:55,021 --> 00:54:57,190 It's not like I don't want to make money. 886 00:54:57,191 --> 00:54:59,455 The economy is slow, that's what. 887 00:55:00,191 --> 00:55:02,196 Shut it. I'll talk to you later. Hang up. 888 00:55:04,331 --> 00:55:07,165 I think it was Ms. Chae and the young haenyeo. 889 00:55:08,171 --> 00:55:09,935 She was carrying a brown bag. 890 00:55:18,380 --> 00:55:20,009 (Deposit, balance) 891 00:55:20,010 --> 00:55:21,545 (Deposit: 840 dollars, 500 dollars, 180 dollars, 680 dollars...) 892 00:55:22,450 --> 00:55:24,719 Director Kang, Chae So Yoon recently received cash deposits... 893 00:55:24,720 --> 00:55:27,446 from unknown sources. 894 00:55:29,191 --> 00:55:30,786 This is Dispatch Three. Director Kang. 895 00:55:31,160 --> 00:55:34,029 There's a foreigner who's been keeping an eye on us. 896 00:55:34,030 --> 00:55:35,556 It doesn't feel right. 897 00:55:35,860 --> 00:55:37,326 A foreigner? 898 00:55:37,430 --> 00:55:39,966 Wait a minute. Come to think of it, 899 00:55:39,970 --> 00:55:42,799 I heard a foreign language when he radioed me earlier. 900 00:55:42,800 --> 00:55:45,270 Did you know that Chae So Yoon was using drugs? 901 00:55:45,271 --> 00:55:46,806 Wait. Can you think of anything? 902 00:56:02,260 --> 00:56:04,685 "The police found that woman's body." 903 00:56:04,891 --> 00:56:07,895 "We need to get rid of the other woman we're keeping." 904 00:56:08,260 --> 00:56:11,400 Detective Cho, just like you said, 905 00:56:11,401 --> 00:56:13,795 there's a high chance Go Ga Eun was abducted by a drug cartel. 906 00:56:13,831 --> 00:56:14,996 We have to get going. 907 00:56:16,070 --> 00:56:17,766 No, you should take care of them. 908 00:56:20,470 --> 00:56:21,906 (Coast Guard) 909 00:56:30,581 --> 00:56:31,915 This is Kang Kwon Joo. 910 00:56:31,990 --> 00:56:34,016 Please come see me, Kwon Joo. 911 00:56:34,320 --> 00:56:37,016 Ms. Gong Su Ji? Is there something going on? 912 00:56:37,160 --> 00:56:38,386 The thing is... 913 00:56:40,391 --> 00:56:43,500 I think I heard the same lullaby I heard in the emergency stairs... 914 00:56:43,501 --> 00:56:45,426 on the plane. 915 00:56:47,601 --> 00:56:49,236 You heard a lullaby? 916 00:56:49,371 --> 00:56:52,835 Yes, it's the same song my grandma used to sing for me. 917 00:56:52,970 --> 00:57:00,049 My baby, sleep tight 918 00:57:00,050 --> 00:57:03,580 - My baby, go to sleep - I'll upload a video. 919 00:57:03,581 --> 00:57:07,085 - My baby won't go to sleep - What? 920 00:57:11,791 --> 00:57:12,986 Kwon Joo. 921 00:57:13,430 --> 00:57:15,926 I think that murderer came for me. 922 00:57:15,930 --> 00:57:20,065 I think he came after me, knowing that I got him on my camera. 923 00:57:20,700 --> 00:57:23,940 Ms. Gong, we're looking for a woman, not a man. 924 00:57:23,941 --> 00:57:26,505 No, it was a man. 925 00:57:27,811 --> 00:57:29,605 Please send me the video first. 926 00:57:29,610 --> 00:57:31,846 And wait for me in the hospital room. I'll be right there. 927 00:57:37,280 --> 00:57:41,159 I just sent it to you. I can't stay here because it's too creepy. 928 00:57:41,160 --> 00:57:43,116 Meet me at Surok Park in 10 minutes. 929 00:57:47,860 --> 00:57:49,696 Darn it. Why won't it open? 930 00:57:57,711 --> 00:58:00,136 What? Kwon Joo. 931 00:58:00,541 --> 00:58:03,475 I thought you were at the station. How did you get here so fast? 932 00:58:04,180 --> 00:58:05,676 You called for me. 933 00:58:06,450 --> 00:58:08,915 Shall we go somewhere quiet and talk? 934 00:58:09,521 --> 00:58:12,246 The murderer might still be in the hospital. 935 00:58:12,590 --> 00:58:16,156 I'm finally returning to my home on Vimo Island! 936 00:58:16,421 --> 00:58:18,890 I'm on the flight to Vimo Island. 937 00:58:18,891 --> 00:58:22,560 - Once I land... - My baby, sleep tight 938 00:58:22,561 --> 00:58:27,670 - My baby, go to sleep - What? 939 00:58:27,671 --> 00:58:31,310 - My baby won't go to sleep - Darn it, why is he singing? 940 00:58:31,311 --> 00:58:33,406 Gosh, this is ruined. 941 00:58:35,240 --> 00:58:38,045 He doesn't sound like Circus Man at all. 942 00:58:39,151 --> 00:58:40,879 It doesn't sound distorted either. 943 00:58:40,880 --> 00:58:42,846 Circus Man was a woman, 944 00:58:43,050 --> 00:58:44,616 but this voice is a man's. 945 00:59:01,871 --> 00:59:05,205 Her nails were short last night. 946 00:59:06,211 --> 00:59:09,080 Ms. Gong, call me if you think of anything later on. 947 00:59:09,081 --> 00:59:10,835 (Inspector Kang Kwon Joo) 948 00:59:11,050 --> 00:59:12,705 She doesn't sound like her either. 949 00:59:14,180 --> 00:59:15,346 Oh, right. 950 00:59:16,320 --> 00:59:20,846 Kwon Joo, I think I was wrong. 951 00:59:21,291 --> 00:59:23,616 The person I saw was a man. 952 00:59:24,391 --> 00:59:26,755 You said you're looking for a woman, right? 953 00:59:27,930 --> 00:59:29,826 So who are you trying to call now? 954 00:59:31,800 --> 00:59:34,025 Don't do anything if you don't want to get hurt. 955 00:59:35,171 --> 00:59:38,210 Agent Park, I think something happened to Ms. Gong. 956 00:59:38,211 --> 00:59:39,835 I need to go and see her. 957 00:59:39,840 --> 00:59:41,810 Ask the patrol division to send backup to Surok Park, 958 00:59:41,811 --> 00:59:43,935 and keep reporting to me what's happening here. 959 00:59:49,680 --> 00:59:52,716 You're just as weak-hearted as her. 960 00:59:52,791 --> 00:59:55,520 You said you'd handle it on your own, but look at this. 961 00:59:55,521 --> 00:59:57,116 What a nuisance. 962 00:59:58,260 --> 01:00:05,295 My baby, sleep tight 963 01:00:05,831 --> 01:00:12,866 My baby, go to sleep 964 01:00:16,581 --> 01:00:19,275 Is this the lullaby you heard? 965 01:00:20,110 --> 01:00:22,275 Why are you doing this? You're scaring me. 966 01:00:30,260 --> 01:00:32,786 You jerk! Stop! 967 01:00:37,001 --> 01:00:38,196 (Gong Su Ji) 968 01:00:40,300 --> 01:00:41,340 The person you have reached is not available. 969 01:00:41,340 --> 01:00:43,165 Please leave a message after the tone. 970 01:00:57,521 --> 01:01:02,056 (12:05am, Passenger Gong Su Ji of Flight MD036 is abducted) 971 01:01:22,010 --> 01:01:25,545 (Voice 4) 972 01:01:25,610 --> 01:01:27,819 - Hello, this is 112 Call Center. - I think someone fell into the sea. 973 01:01:27,820 --> 01:01:30,350 There's a note in the bag. It looks like a suicide note. 974 01:01:30,351 --> 01:01:31,949 You must find Gong Su Ji, no matter what! 975 01:01:31,950 --> 01:01:33,290 This is the cave. 976 01:01:33,291 --> 01:01:36,259 Nobody knows about this place, not even the villagers. 977 01:01:36,260 --> 01:01:37,390 Do you hear anything? 978 01:01:37,391 --> 01:01:39,759 Not yet. I need more time. 979 01:01:39,760 --> 01:01:42,460 We'll take care of it from here, so mind your business. 980 01:01:42,461 --> 01:01:45,529 Go ahead. But we have the right to investigate as a special team. 981 01:01:45,530 --> 01:01:46,966 Director Kang, focus. 982 01:01:46,970 --> 01:01:48,969 You're a voice profiler. You need to trust your ears. 983 01:01:48,970 --> 01:01:50,895 I'll catch whatever monster we come across. 67903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.