All language subtitles for Until.I.Kill.You.S01E04.Until.I.Kill.You.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,587 --> 00:00:37,451 You wanna know what happened with me and Melissa? 2 00:00:37,451 --> 00:00:39,280 I killed her in Amsterdam. 3 00:00:39,280 --> 00:00:40,074 I chopped her up and I put her in a canal. 4 00:00:40,074 --> 00:00:41,627 DELIA SCREAMS 5 00:00:41,627 --> 00:00:43,629 We're requesting that all relatives 6 00:00:43,629 --> 00:00:46,218 send us blood samples for potential DNA profiling. 7 00:00:46,218 --> 00:00:48,082 Have you found Melissa? 8 00:00:48,082 --> 00:00:49,911 No, sir, we have not. 9 00:00:49,911 --> 00:00:52,397 We won't stop looking for her. 10 00:00:52,397 --> 00:00:53,984 Sweeney's been granted bail. 11 00:00:53,984 --> 00:00:55,365 He'll kill me, I know it. 12 00:00:55,365 --> 00:00:57,643 Get in that house. DELIA SQUEALS 13 00:00:57,643 --> 00:00:59,093 I've got some news about Sweeney. 14 00:00:59,093 --> 00:01:01,440 He's out of the country. 15 00:01:01,440 --> 00:01:02,993 At least now it's safe for us to start thinking about 16 00:01:02,993 --> 00:01:04,271 getting you discharged. 17 00:01:04,271 --> 00:01:05,927 Would you like to meet again? 18 00:01:05,927 --> 00:01:07,584 Coffee? Or a meal? 19 00:01:09,172 --> 00:01:11,105 You look cold, like. 20 00:01:11,105 --> 00:01:13,935 Do you wanna come in, have a cup of tea? 21 00:01:13,935 --> 00:01:15,765 - Just for a few minutes then. - Sound. What's your name? 22 00:01:15,765 --> 00:01:18,112 Paula. 23 00:01:18,112 --> 00:01:19,907 DC WEBB: 'We think he might have killed a woman.' 24 00:01:19,907 --> 00:01:21,357 And the lawyers are saying 25 00:01:21,357 --> 00:01:23,117 we don't have enough to charge him. 26 00:01:23,117 --> 00:01:24,946 We wanna build a case against him 27 00:01:24,946 --> 00:01:28,364 for his attack on you in December 1994. 28 00:01:28,364 --> 00:01:30,193 And you'll be called to give evidence. 29 00:01:30,193 --> 00:01:32,195 No. 30 00:01:32,195 --> 00:01:35,647 After all that monster did to you. 31 00:01:35,647 --> 00:01:36,958 Why don't you wanna be part of something 32 00:01:36,958 --> 00:01:38,650 that will put him away? 33 00:01:38,650 --> 00:01:40,790 I solemnly declare and affirm... 34 00:01:40,790 --> 00:01:42,619 THIS is my lost fingertip! - Miss Balmer. 35 00:01:42,619 --> 00:01:44,587 ..and THIS is the scar made by the knife 36 00:01:44,587 --> 00:01:46,278 that pierced through my right breast 37 00:01:46,278 --> 00:01:48,349 and my right lung! - Miss Balmer! 38 00:01:48,349 --> 00:01:51,111 You carry on like this, you'll destroy this case 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,458 and Sweeney will be back on the street. 40 00:01:53,458 --> 00:01:54,907 He's laughing at you, Delia. 41 00:02:16,205 --> 00:02:17,171 USHER: Would you like some water? 42 00:02:17,171 --> 00:02:18,724 No, I want wine. 43 00:02:18,724 --> 00:02:19,691 SHE SIGHS 44 00:02:22,211 --> 00:02:25,628 Miss Balmer, in your own time, 45 00:02:25,628 --> 00:02:28,493 please tell the court about the events of the night 46 00:02:28,493 --> 00:02:31,599 of Thursday the 22nd of December 1994. 47 00:02:31,599 --> 00:02:33,808 You mean the night he killed me? 48 00:02:33,808 --> 00:02:35,707 If that's how you prefer to put it, yes. 49 00:02:41,954 --> 00:02:44,302 It was the shortest, darkest day of the year. 50 00:02:44,302 --> 00:02:46,752 It was about 6:30pm. I'd cycled home from work. 51 00:02:46,752 --> 00:02:47,719 There was no-one on the street. 52 00:02:50,308 --> 00:02:52,931 I arrived home. 53 00:02:52,931 --> 00:02:55,313 I leant my bike up against the railings, as I always did, 54 00:02:55,313 --> 00:02:58,523 I went to unlock my front door. 55 00:02:58,523 --> 00:03:00,663 I went to pick up my bike. As I was carrying it in, 56 00:03:00,663 --> 00:03:03,113 I heard him call my name. 57 00:03:03,113 --> 00:03:04,460 I looked over my right shoulder 58 00:03:04,460 --> 00:03:06,289 and he was coming up the steps. 59 00:03:06,289 --> 00:03:08,567 Who do you mean by "he", Miss Balmer? 60 00:03:08,567 --> 00:03:09,775 Him - John Sweeney. 61 00:03:14,987 --> 00:03:17,231 Even though it has been seven years since the attack, 62 00:03:17,231 --> 00:03:19,337 I am still affected by my injuries. 63 00:03:19,337 --> 00:03:21,028 Some days I feel like 64 00:03:21,028 --> 00:03:22,926 there's a metal clamp crushing my chest. 65 00:03:22,926 --> 00:03:27,345 And if I am touched even softly on my right breast, 66 00:03:27,345 --> 00:03:28,449 I get a horrible feeling like an electric shock. 67 00:03:30,727 --> 00:03:33,799 Both my arms hurt. I can't grip properly. 68 00:03:33,799 --> 00:03:37,527 I have difficulty lifting anything of any weight. 69 00:03:37,527 --> 00:03:39,598 And on cold days, the metal in my left arm feels like ice. 70 00:03:42,429 --> 00:03:44,051 I don't like looking at my injuries. 71 00:03:44,051 --> 00:03:45,535 I have scars all over my body. 72 00:03:45,535 --> 00:03:47,572 I don't like trying on clothes in shops 73 00:03:47,572 --> 00:03:49,746 because I feel like everybody is looking at them. 74 00:03:49,746 --> 00:03:54,303 And I... especially hate how my little finger looks. 75 00:03:54,303 --> 00:03:56,512 I used to be proud of my hands, but now, 76 00:03:56,512 --> 00:03:58,341 when I look at my little finger, it makes me feel sick. 77 00:04:01,137 --> 00:04:01,931 Thank you, Miss Balmer. 78 00:04:04,209 --> 00:04:05,797 Could you please tell the court, 79 00:04:05,797 --> 00:04:07,488 what have been the long-term effects 80 00:04:07,488 --> 00:04:08,455 of the attack on your mental health? 81 00:04:11,596 --> 00:04:14,702 Oh, well, I have been diagnosed with PTSD - 82 00:04:14,702 --> 00:04:18,361 post-traumatic stress disorder. I feel anxious. 83 00:04:18,361 --> 00:04:21,191 I get angry with people. I have nightmares. 84 00:04:21,191 --> 00:04:22,538 And I have... I have been to see 85 00:04:22,538 --> 00:04:24,574 psychiatrists and therapists. 86 00:04:24,574 --> 00:04:27,059 Most of them have said I need anti-depressants, 87 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 which I have refused 88 00:04:29,061 --> 00:04:32,686 because I will not put chemicals into my body. 89 00:04:32,686 --> 00:04:34,998 Drugs trick you into thinking everything is all right 90 00:04:34,998 --> 00:04:37,587 when it is not. 91 00:04:37,587 --> 00:04:40,141 And do you know, I have lost what little confidence I had. 92 00:04:40,141 --> 00:04:41,488 I feel as though... 93 00:04:45,561 --> 00:04:48,874 ..I am in... a black hole. 94 00:04:51,083 --> 00:04:53,914 And I am... scared... 95 00:04:59,782 --> 00:05:02,302 ..to wake up in the morning and face a new day 96 00:05:02,302 --> 00:05:03,786 because I feel I have lost my future. 97 00:05:08,894 --> 00:05:11,069 You had the option to give your evidence 98 00:05:11,069 --> 00:05:13,658 from behind a screen, so that the defendant would not 99 00:05:13,658 --> 00:05:16,868 be able to see you, but you chose not to do that. 100 00:05:16,868 --> 00:05:19,042 Why was that, Miss Balmer? 101 00:05:19,042 --> 00:05:21,631 Was it because you wanted to see Mr Sweeney? 102 00:05:21,631 --> 00:05:25,048 No. Why should I hide from him? I'm not scared of him. 103 00:05:25,048 --> 00:05:27,568 You invited Mr Sweeney to live in your home. 104 00:05:27,568 --> 00:05:31,123 You were intimate with him for almost four years. 105 00:05:31,123 --> 00:05:33,402 Can you tell me why? 106 00:05:33,402 --> 00:05:36,094 Cos I'm soft and stupid and I couldn't see through him. 107 00:05:36,094 --> 00:05:37,613 Did you love, Mr Sweeney, Miss Balmer? 108 00:05:37,613 --> 00:05:39,131 No, I did not. 109 00:05:39,131 --> 00:05:40,857 I have never loved anyone. 110 00:05:40,857 --> 00:05:43,791 You told Barstock Road police that Mr Sweeney 111 00:05:43,791 --> 00:05:46,484 had tied you to a bed and repeatedly raped you. 112 00:05:46,484 --> 00:05:47,105 That's correct, isn't it? 113 00:05:49,314 --> 00:05:51,212 Yes. 114 00:05:51,212 --> 00:05:52,835 And yet, after your ordeal, 115 00:05:52,835 --> 00:05:55,216 when the police offered to install you 116 00:05:55,216 --> 00:05:58,185 in refuge accommodation in King's Cross, you refused. 117 00:05:58,185 --> 00:06:00,498 Because King's Cross is full of drug addicts 118 00:06:00,498 --> 00:06:03,155 and prostitutes. 119 00:06:03,155 --> 00:06:04,294 Or was it because you still had feelings for Mr Sweeney? 120 00:06:04,294 --> 00:06:06,676 No. 121 00:06:06,676 --> 00:06:08,160 Did you hope that he might return to your flat, 122 00:06:08,160 --> 00:06:10,128 so that you could resume 123 00:06:10,128 --> 00:06:12,233 your consensually sado-masochistic relationship? 124 00:06:12,233 --> 00:06:15,236 No! That is not what... 125 00:06:17,894 --> 00:06:20,034 Oh, my... 126 00:06:20,034 --> 00:06:23,900 Why do you have to twist everything 127 00:06:23,900 --> 00:06:26,558 and make me out to be a liar? 128 00:06:26,558 --> 00:06:29,078 It is unnecessary and it is dishonest! 129 00:06:35,602 --> 00:06:37,431 Why is the law allowed to treat people like this?! 130 00:06:40,503 --> 00:06:41,780 You see, cos I just want to be left alone. 131 00:06:49,478 --> 00:06:51,238 Well done, Delia, well done. 132 00:06:53,654 --> 00:06:55,518 SWEENEY: 'I wasn't there.' 133 00:06:55,518 --> 00:06:58,038 I was 200 miles away, in Skelmersdale. 134 00:06:58,038 --> 00:07:01,524 Delia Balmer's lying because she's got a grudge against me. 135 00:07:01,524 --> 00:07:03,975 What about Miss Balmer's neighbor, Joshua Wilson? 136 00:07:03,975 --> 00:07:07,288 He identified you as a person he saw attacking her. 137 00:07:07,288 --> 00:07:08,635 Yeah... he's mistaken. 138 00:07:11,603 --> 00:07:13,709 In March last year, after your arrest, 139 00:07:13,709 --> 00:07:15,504 police searched your flat... - Mm-hm. 140 00:07:15,504 --> 00:07:17,264 - ..at Cicely Crescent... - Yes. 141 00:07:17,264 --> 00:07:19,128 ..and discovered an artist's portfolio containing 142 00:07:19,128 --> 00:07:21,786 201 of your drawings. 143 00:07:21,786 --> 00:07:23,788 Two of those drawings are of particular relevance 144 00:07:23,788 --> 00:07:25,790 to your attempted murder of Delia Balmer... 145 00:07:25,790 --> 00:07:27,654 Well, I didn't attempt to murder Delia Balmer. 146 00:07:27,654 --> 00:07:29,518 Will the jury please turn to picture exhibit, 147 00:07:29,518 --> 00:07:31,002 page five, in the bundle? 148 00:07:36,801 --> 00:07:40,839 This drawing shows a boot about to crush a cockroach. 149 00:07:40,839 --> 00:07:43,152 Did you do this drawing, Mr Sweeney? 150 00:07:43,152 --> 00:07:45,188 - Yeah. - Do you remember 151 00:07:45,188 --> 00:07:47,708 if it was before the attack on Delia Balmer 152 00:07:47,708 --> 00:07:50,262 on the 22nd of December 1994, or after? 153 00:07:50,262 --> 00:07:52,402 I've just told you, I didn't attack Delia Balmer 154 00:07:52,402 --> 00:07:54,335 so it's impossible to say if it was before or after. 155 00:07:54,335 --> 00:07:55,889 In the bottom right-hand corner are the words, 156 00:07:55,889 --> 00:07:57,856 "A cornered cockroach." 157 00:07:57,856 --> 00:07:58,581 Is this your handwriting, Mr Sweeney? 158 00:08:09,523 --> 00:08:12,112 - Yes, I think it is. - Yes. 159 00:08:12,112 --> 00:08:15,080 The cockroach has a woman's head. 160 00:08:15,080 --> 00:08:16,323 Who is this woman, Mr Sweeney? 161 00:08:16,323 --> 00:08:18,498 Delia... Delia Balmer. 162 00:08:18,498 --> 00:08:19,878 Picture exhibit, page six. 163 00:08:23,192 --> 00:08:26,195 This is an enlarged detail of the same drawing, 164 00:08:26,195 --> 00:08:28,369 angled to make it easier to read. 165 00:08:28,369 --> 00:08:30,717 What you are looking at, ladies and gentlemen, 166 00:08:30,717 --> 00:08:33,133 is the front section of the boot. 167 00:08:33,133 --> 00:08:36,412 As can be seen, there are words clearly visible on it. 168 00:08:36,412 --> 00:08:40,002 Mr Sweeney, would you please read what is written? 169 00:08:46,249 --> 00:08:47,147 Mr Sweeney? 170 00:08:52,462 --> 00:08:53,602 "May you never die until I kill you." 171 00:08:55,983 --> 00:08:59,608 "May you never die until I kill you." 172 00:08:59,608 --> 00:09:01,851 What point were you making 173 00:09:01,851 --> 00:09:04,440 by writing those words on the boot? 174 00:09:04,440 --> 00:09:07,719 No point. Just black humor. 175 00:09:11,551 --> 00:09:12,931 Moving on. 176 00:09:12,931 --> 00:09:15,002 Page seven in the bundle. 177 00:09:15,002 --> 00:09:17,487 This drawing shows a section of a man's body. 178 00:09:17,487 --> 00:09:19,524 The man is wearing jeans and a belt. 179 00:09:19,524 --> 00:09:22,251 Tucked inside the belt is an ax, 180 00:09:22,251 --> 00:09:25,081 with blood clearly visible on the blade. 181 00:09:25,081 --> 00:09:27,394 Blood is dripping from the blade onto a bloody scalp 182 00:09:27,394 --> 00:09:29,189 fringed with blonde hair. 183 00:09:29,189 --> 00:09:30,570 Did you do this drawing, Mr Sweeney? 184 00:09:30,570 --> 00:09:31,812 - Yes. - Do you remember 185 00:09:31,812 --> 00:09:34,194 when you drew it? - No. 186 00:09:34,194 --> 00:09:36,955 I'd like to draw the jury's attention to the two patches 187 00:09:36,955 --> 00:09:41,373 of white Tipp-Ex correction fluid on the blade of the ax. 188 00:09:41,373 --> 00:09:44,411 Using ultra-violet light, scientists were able 189 00:09:44,411 --> 00:09:47,207 to discover words written beneath the Tipp-Ex. 190 00:09:47,207 --> 00:09:49,002 Please turn to picture exhibit, page eight. 191 00:09:52,557 --> 00:09:55,456 Under the first patch of Tipp-Ex is a date of birth - 192 00:09:55,456 --> 00:09:59,150 "13th of October 1956". 193 00:09:59,150 --> 00:10:01,670 Under the second patch, the words "made in Liverpool". 194 00:10:01,670 --> 00:10:03,016 Where were you born, Mr Sweeney? 195 00:10:03,016 --> 00:10:04,880 I was born in Kirkdale, you know that. 196 00:10:04,880 --> 00:10:06,882 - An area of Liverpool? - Yes. 197 00:10:06,882 --> 00:10:09,574 Yes. And what is your date of birth? 198 00:10:09,574 --> 00:10:12,542 The 13th of October 1956. 199 00:10:12,542 --> 00:10:14,614 So, the words you Tipp-Exed over refer to yourself? 200 00:10:14,614 --> 00:10:16,477 I didn't write that! I didn't... 201 00:10:16,477 --> 00:10:18,687 I didn't put Tipp-Ex on that. I didn't write that! 202 00:10:18,687 --> 00:10:21,862 Yet in the opinion of the handwriting expert 203 00:10:21,862 --> 00:10:25,003 that we consulted, it is your writing. 204 00:10:25,003 --> 00:10:26,177 Let us turn back now to page seven. 205 00:10:28,869 --> 00:10:31,354 As can be seen, there is a further patch 206 00:10:31,354 --> 00:10:33,080 of Tipp-Ex at the bottom of the page. 207 00:10:33,080 --> 00:10:35,704 Ultra-violet light revealed more writing. 208 00:10:35,704 --> 00:10:37,464 Please turn to page nine in the bundle. 209 00:10:40,398 --> 00:10:41,986 "December '94." 210 00:10:43,953 --> 00:10:46,266 The very month and year 211 00:10:46,266 --> 00:10:48,509 Delia Balmer was subjected to a near-fatal attack. 212 00:10:48,509 --> 00:10:50,201 I didn't attack Miss Balmer. 213 00:10:50,201 --> 00:10:51,961 I didn't write this, 214 00:10:51,961 --> 00:10:53,929 and I certainly didn't put Tipp-ex on it. 215 00:10:53,929 --> 00:10:55,758 You do admit doing this drawing? 216 00:10:55,758 --> 00:10:59,831 - Yes. - Of a man with a bloody ax. 217 00:10:59,831 --> 00:11:02,282 The very weapon used in the attack on Delia Balmer. 218 00:11:02,282 --> 00:11:03,870 An extraordinary coincidence, 219 00:11:03,870 --> 00:11:05,906 would you not agree, Mr Sweeney? 220 00:11:05,906 --> 00:11:07,494 Well, that's what coincidences are, isn't it, eh? 221 00:11:07,494 --> 00:11:08,081 Extraordinary. 222 00:11:10,773 --> 00:11:13,603 Ladies and gentlemen of the jury, 223 00:11:13,603 --> 00:11:18,022 in a moment, you'll go out and consider your verdicts. 224 00:11:18,022 --> 00:11:21,025 The only verdict that I can except are ones 225 00:11:21,025 --> 00:11:22,233 in which you are all agreed. 226 00:11:43,841 --> 00:11:45,774 CLERK: My Lord, the jury have been in retirement 227 00:11:45,774 --> 00:11:46,395 for nine hours and forty minutes. 228 00:11:48,949 --> 00:11:50,986 Mr Foreman, have you reached a verdict 229 00:11:50,986 --> 00:11:52,090 on which you are all agreed? 230 00:11:52,090 --> 00:11:54,058 We have. 231 00:11:54,058 --> 00:11:55,473 Is that in relation to all four counts? 232 00:11:55,473 --> 00:11:57,509 Yes. 233 00:11:57,509 --> 00:11:59,684 On count one of the indictment, 234 00:11:59,684 --> 00:12:02,031 the attempted murder of Delia Balmer, 235 00:12:02,031 --> 00:12:04,482 do you find the defendant, John Patrick Sweeney, 236 00:12:04,482 --> 00:12:07,761 guilty or not guilty? 237 00:12:07,761 --> 00:12:09,521 - Guilty. - You fucking idiot! 238 00:12:09,521 --> 00:12:11,075 You're all fucking idiots! 239 00:12:13,353 --> 00:12:14,872 Well, Christine says his sentencing 240 00:12:14,872 --> 00:12:16,390 will be in three weeks. 241 00:12:16,390 --> 00:12:20,532 The whole world is laughing at me. 242 00:12:20,532 --> 00:12:21,395 No-one's laughing at you. 243 00:12:25,365 --> 00:12:28,402 No-one with a shred of decency 244 00:12:28,402 --> 00:12:31,474 could look at this and make a judgment about you. 245 00:12:31,474 --> 00:12:34,408 The only person this vile drawing says anything about 246 00:12:34,408 --> 00:12:36,341 is him. 247 00:12:36,341 --> 00:12:38,585 It's my face, David. 248 00:12:38,585 --> 00:12:39,793 It's not your face. 249 00:12:41,553 --> 00:12:42,244 This is your face. 250 00:13:01,366 --> 00:13:02,298 DRINK IS POURED 251 00:13:04,128 --> 00:13:04,922 You're starting early. 252 00:13:19,488 --> 00:13:22,077 To John Patrick Sweeney 253 00:13:22,077 --> 00:13:26,633 spending the rest of his life behind bars. 254 00:13:26,633 --> 00:13:29,153 To the damn police releasing a box of cockroaches 255 00:13:29,153 --> 00:13:30,154 in his fucking cell. 256 00:13:49,759 --> 00:13:51,244 BUZZER 257 00:13:56,042 --> 00:14:00,253 Four life sentences. One for the attempted murder. 258 00:14:00,253 --> 00:14:02,531 One each for the firearms offences. 259 00:14:02,531 --> 00:14:05,534 Four life sentences! Oh, fantastic! 260 00:14:05,534 --> 00:14:07,639 Yeah. We couldn't have done it without you, Delia. 261 00:14:07,639 --> 00:14:09,124 Oh! Will you join us for a glass of champagne, Chris? 262 00:14:09,124 --> 00:14:10,988 Oh, any excuse. 263 00:14:13,922 --> 00:14:15,268 Come on, Delia. Come on. 264 00:14:18,754 --> 00:14:21,170 So, he'll spend the rest of his life in jail? 265 00:14:23,483 --> 00:14:25,657 Er, well... actually, the, erm... 266 00:14:31,249 --> 00:14:33,424 The judge ruled that he'll be eligible for parole 267 00:14:33,424 --> 00:14:35,288 in nine years. 268 00:14:35,288 --> 00:14:36,461 DAVID: What was that? 269 00:14:42,536 --> 00:14:44,676 Four life sentences... 270 00:14:46,920 --> 00:14:50,613 ..and he's up for parole in nine years? 271 00:14:50,613 --> 00:14:52,995 Oh, that's insane! 272 00:14:52,995 --> 00:14:55,273 Honestly, none of us can make head or tail of it. It's... 273 00:14:55,273 --> 00:14:58,414 It's th-the same old fucking shit is what it is! 274 00:15:05,628 --> 00:15:07,561 - I'm sorry. - No. 275 00:15:07,561 --> 00:15:09,701 No, I'm sorry, David. 276 00:15:09,701 --> 00:15:10,771 It's not your fault. You're not the bloody judge. 277 00:15:13,982 --> 00:15:16,087 Well, this'll probably be my last visit. 278 00:15:16,087 --> 00:15:17,709 Oh... 279 00:15:17,709 --> 00:15:19,263 Yeah, the rules are very clear 280 00:15:19,263 --> 00:15:21,990 on FLO exit strategies. 281 00:15:21,990 --> 00:15:24,026 Unless Delia actually requests to see me, 282 00:15:24,026 --> 00:15:26,511 which I don't see happening, 283 00:15:26,511 --> 00:15:29,411 erm, I'll be out of her hair now. 284 00:15:29,411 --> 00:15:31,931 Ah. I wonder what my exit strategy should be. 285 00:15:33,863 --> 00:15:35,210 Seriously? 286 00:15:36,590 --> 00:15:38,144 No! No... 287 00:15:38,144 --> 00:15:41,009 - Oh. - No, Delia and I... 288 00:15:41,009 --> 00:15:44,322 we're in this for the long haul. 289 00:15:44,322 --> 00:15:47,084 We've found the teeth that match each other's wounds. 290 00:15:49,569 --> 00:15:51,398 We're fine, we're fine. 291 00:15:51,398 --> 00:15:52,503 Adios, amiga. 292 00:16:06,172 --> 00:16:07,518 DOOR OPENS 293 00:16:23,810 --> 00:16:26,813 "Sir John Stevens, Police Commissioner." What's this? 294 00:16:26,813 --> 00:16:29,264 The police and the courts shouldn't be allowed 295 00:16:29,264 --> 00:16:31,507 to get away with treating victims like they treated me. 296 00:16:34,407 --> 00:16:36,823 Oh, come on, Delia, now. 297 00:16:36,823 --> 00:16:39,688 Stop, eh? It's over, sweetheart. 298 00:16:41,897 --> 00:16:43,485 Let... let's go out. 299 00:16:43,485 --> 00:16:44,796 I don't wanna go out. My chest hurts 300 00:16:44,796 --> 00:16:46,039 and it's very, very cold. 301 00:16:46,039 --> 00:16:48,248 All right, well, then, let's... 302 00:16:48,248 --> 00:16:50,285 let's get a takeaway. What do you want? Indian, Chinese? 303 00:16:50,285 --> 00:16:52,218 David, we can't afford takeaways, 304 00:16:52,218 --> 00:16:53,667 not now that you're taking so much time off. 305 00:16:53,667 --> 00:16:55,152 For Christ's Sake, Delia! 306 00:16:55,152 --> 00:16:56,636 We're not fucking paupers, for... 307 00:17:33,983 --> 00:17:35,157 Let me look. 308 00:17:37,021 --> 00:17:39,403 David Blunkett?! 309 00:17:39,403 --> 00:17:42,095 Yes, Sir John damn Stevens got some flunky to reply, 310 00:17:42,095 --> 00:17:44,408 so I'm going over his head. 311 00:17:44,408 --> 00:17:45,857 "The letter I received from the Metropolitan Police 312 00:17:45,857 --> 00:17:48,239 "was an insult. 313 00:17:48,239 --> 00:17:51,104 "I did not want to assist the law, I was forced to. 314 00:17:51,104 --> 00:17:53,520 "Them thanking me for testifying 315 00:17:53,520 --> 00:17:55,764 "totally misses the point. 316 00:17:55,764 --> 00:17:57,904 "You might as well torture someone then thank them 317 00:17:57,904 --> 00:17:59,940 "for letting you torture them. 318 00:17:59,940 --> 00:18:02,011 "I do not accept their thanks. 319 00:18:02,011 --> 00:18:04,911 "The police can stick their thanks up their a..." 320 00:18:04,911 --> 00:18:05,843 Oh, yeah. That'll work [!] 321 00:19:03,521 --> 00:19:04,764 Do you wanna go out later? 322 00:19:08,147 --> 00:19:09,424 Mm-hm, of course. 323 00:19:18,364 --> 00:19:19,882 QUIET CHATTER 324 00:19:27,442 --> 00:19:29,340 I wish I'd known you before. 325 00:19:29,340 --> 00:19:31,135 Before what? 326 00:19:31,135 --> 00:19:32,550 Well, Sweeney. 327 00:19:32,550 --> 00:19:34,414 The police, the trial. 328 00:19:34,414 --> 00:19:36,485 That's a stupid thing to say, David, 329 00:19:36,485 --> 00:19:37,452 there's no point wishing for something that never was. 330 00:19:43,492 --> 00:19:45,529 When the defense barrister asked 331 00:19:45,529 --> 00:19:47,531 if you still loved Sweeney, 332 00:19:47,531 --> 00:19:51,224 you said... you'd never really loved anyone. 333 00:19:51,224 --> 00:19:52,674 Is that really true? 334 00:19:52,674 --> 00:19:54,917 You know that about me, David, 335 00:19:54,917 --> 00:19:58,749 I don't go in for any of that mushy stuff, so... 336 00:19:58,749 --> 00:20:00,509 It's love, Delia. It's not mushy stuff, for... 337 00:20:02,166 --> 00:20:03,478 HE SCOFFS 338 00:20:16,422 --> 00:20:18,389 So, now you're not giving me any wine 339 00:20:18,389 --> 00:20:20,184 cos you're feeling sorry for yourself. 340 00:20:20,184 --> 00:20:21,979 I'm paying for it. 341 00:20:21,979 --> 00:20:23,739 Oh... GLASS SMASHES 342 00:20:23,739 --> 00:20:26,259 GASPS Now look what you've done! 343 00:20:26,259 --> 00:20:27,571 - Keep your voice down. - I will not 344 00:20:27,571 --> 00:20:29,711 keep my fucking voice down, David! 345 00:20:29,711 --> 00:20:31,022 Do you know why I made a spectacle of myself 346 00:20:31,022 --> 00:20:33,370 in the Old Bailey? 347 00:20:33,370 --> 00:20:37,097 You think I care about making a spectacle of myself 348 00:20:37,097 --> 00:20:39,341 in a Greek fucking restaurant?! 349 00:20:46,314 --> 00:20:48,764 Sorry... Sorry. 350 00:21:05,125 --> 00:21:05,988 LOW CHATTER 351 00:21:09,268 --> 00:21:10,959 Whoa! Everything all right? 352 00:21:10,959 --> 00:21:12,581 Where are you off to in such a hurry? 353 00:21:12,581 --> 00:21:15,895 Home. Out of my way. 354 00:21:15,895 --> 00:21:17,241 Hold on a moment. Have you been drinking, madam? 355 00:21:17,241 --> 00:21:19,381 Yes! I don't... 356 00:21:19,381 --> 00:21:21,107 I don't know what business it is of yours! 357 00:21:21,107 --> 00:21:22,591 Are you American? 358 00:21:22,591 --> 00:21:25,042 No, I'm not fucking... 359 00:21:25,042 --> 00:21:27,320 American. 360 00:21:27,320 --> 00:21:30,427 I was not drunk and disorderly! 361 00:21:30,427 --> 00:21:33,464 I was walking home. I have not done anything wrong. 362 00:21:33,464 --> 00:21:34,293 What's your name? 363 00:21:36,502 --> 00:21:39,021 Delia Balmer. 364 00:21:39,021 --> 00:21:40,782 I used to live in Lavinia Gardens. I'm in your computer. 365 00:21:40,782 --> 00:21:43,716 The 22nd of December 1994. My... 366 00:21:43,716 --> 00:21:46,201 I was attacked with an ax. I nearly died. 367 00:21:46,201 --> 00:21:48,203 There was a trial at the Old Bailey last year. 368 00:21:48,203 --> 00:21:49,929 How d'you spell Balmer? 369 00:21:49,929 --> 00:21:51,965 SHE SIGHS 370 00:21:51,965 --> 00:21:57,385 B-A-L-M-E-R. 371 00:22:00,940 --> 00:22:02,562 DISTANT SHOUTS 372 00:22:49,229 --> 00:22:51,300 Delia Balmer? 373 00:22:51,300 --> 00:22:52,819 And she's been here all night? 374 00:22:52,819 --> 00:22:55,650 Yeah. 375 00:22:55,650 --> 00:22:57,341 Did you not even check her on the system? 376 00:22:57,341 --> 00:22:59,481 She doesn't have a record. 377 00:22:59,481 --> 00:23:01,966 Not as an offender. As a victim. 378 00:23:10,043 --> 00:23:13,944 I'm sorry about the night you had, Delia. 379 00:23:13,944 --> 00:23:16,671 You're free to go. I'll have a car run you home. 380 00:23:18,983 --> 00:23:20,813 I'm not getting in a fucking police car. 381 00:23:30,167 --> 00:23:31,893 Delia! Oh, thank Christ! 382 00:23:31,893 --> 00:23:33,895 Where have you been? I've been worried sick! 383 00:23:33,895 --> 00:23:35,344 I've been wandering the streets half the night, 384 00:23:35,344 --> 00:23:37,001 looking for you. 385 00:23:37,001 --> 00:23:38,382 Yeah, well, I was arrested, so... 386 00:23:38,382 --> 00:23:39,038 What?! What happened? 387 00:23:42,006 --> 00:23:43,767 I don't wanna talk about it. I just wanna sleep. 388 00:23:43,767 --> 00:23:45,251 Do you want me to come in with you? 389 00:23:45,251 --> 00:23:47,495 It's not working between us, David. 390 00:23:47,495 --> 00:23:48,979 We're holding on to something that's gone. 391 00:23:54,156 --> 00:23:55,468 Well, do you wanna talk about that, or...? 392 00:23:57,988 --> 00:23:59,783 Is there any point? Cos I'll only get angry. 393 00:24:06,203 --> 00:24:06,928 Right, bye, then, David. 394 00:24:33,195 --> 00:24:36,785 QUIETLY: Stupid, stupid, stupid! Stupid bitch. 395 00:24:49,177 --> 00:24:51,006 SOBS 396 00:25:01,983 --> 00:25:03,605 SIRENS BLARE 397 00:25:17,688 --> 00:25:18,827 Yes. 398 00:25:23,314 --> 00:25:26,007 OK, bye. 399 00:25:26,007 --> 00:25:27,456 Hi, er, sorry to interrupt. 400 00:25:27,456 --> 00:25:29,182 Mm-hm? 401 00:25:29,182 --> 00:25:32,013 I'm on, er, Lincoln Ward 402 00:25:32,013 --> 00:25:37,052 and, erm, I'm a qualified therapeutic masseuse. 403 00:25:37,052 --> 00:25:38,985 And I was just wondering if that might be something 404 00:25:38,985 --> 00:25:42,264 that'd be useful here, or...? 405 00:25:42,264 --> 00:25:44,577 Absolutely, but I'm afraid we don't have the budget. 406 00:25:44,577 --> 00:25:46,268 All right. 407 00:25:46,268 --> 00:25:47,097 I can work for free. 408 00:26:04,424 --> 00:26:06,254 SHE KNOCKS 409 00:26:08,601 --> 00:26:11,431 Hi. My name's Delia. 410 00:26:11,431 --> 00:26:13,088 Sister said you'd like a cranial massage? 411 00:26:16,885 --> 00:26:20,475 INDISTINCT CONVERSATION 412 00:26:30,209 --> 00:26:31,762 You know, whenever I used to get 413 00:26:31,762 --> 00:26:33,557 a shampoo at the hairdresser's, 414 00:26:33,557 --> 00:26:35,110 I'd always ask for the extra conditioner 415 00:26:35,110 --> 00:26:35,835 just to make it last longer. 416 00:26:38,286 --> 00:26:41,358 You are good, Delia. 417 00:26:41,358 --> 00:26:43,394 Yeah, my lecturer at college said I was the best 418 00:26:43,394 --> 00:26:45,638 in the class. 419 00:26:45,638 --> 00:26:47,813 All the other students said I pressed too hard. 420 00:26:47,813 --> 00:26:49,124 They were obviously idiots. 421 00:26:52,162 --> 00:26:53,646 So, is there a Mr Delia at home? 422 00:26:53,646 --> 00:26:55,406 Nope. 423 00:26:55,406 --> 00:26:57,892 What, you, so petite and cute? 424 00:26:57,892 --> 00:27:00,515 SHE CHUCKLES Some lucky fella's 425 00:27:00,515 --> 00:27:03,069 missing out. - Delia, it's after 11. 426 00:27:03,069 --> 00:27:05,624 Go away, Tessa. Delia's my handmaiden. 427 00:27:05,624 --> 00:27:07,349 Isn't that right, Delia? 428 00:27:15,426 --> 00:27:17,497 THEY CHUCKLE 429 00:27:55,328 --> 00:27:58,504 - Ah, Nabil! - Delia! 430 00:27:58,504 --> 00:28:01,818 Mum, this is the lady with the magic fingers. 431 00:28:01,818 --> 00:28:04,337 Thanks for looking after him. 432 00:28:04,337 --> 00:28:06,581 - You're leaving us? - Yeah. For a bit. 433 00:28:06,581 --> 00:28:08,825 I've hit a good patch, so... 434 00:28:08,825 --> 00:28:09,964 Mum is gonna pamper me at home. 435 00:28:12,276 --> 00:28:13,415 You take care of yourself, Delia. 436 00:28:13,415 --> 00:28:14,106 Yeah. 437 00:28:16,349 --> 00:28:18,006 Thanks for making this shit bearable. 438 00:28:21,527 --> 00:28:23,322 NABIL COUGHS 439 00:28:23,322 --> 00:28:24,357 Come on, you, let's get you home. 440 00:28:24,357 --> 00:28:26,497 Let's do it... 441 00:28:26,497 --> 00:28:27,533 Thanks so much. 442 00:29:01,394 --> 00:29:04,121 PHONE RINGS 443 00:29:04,121 --> 00:29:05,882 Barnes Green Serious Crime Command, 444 00:29:05,882 --> 00:29:08,091 DI Steve Smith speaking. 445 00:29:08,091 --> 00:29:11,197 Hi. This is Detective Astrid De Vries, Amsterdam CID. 446 00:29:11,197 --> 00:29:13,959 Scotland Yard gave me your number. 447 00:29:13,959 --> 00:29:16,478 I understand that your department investigated 448 00:29:16,478 --> 00:29:18,170 the unsolved murder of a woman, Paula Fields. 449 00:29:20,897 --> 00:29:23,969 Erm... most of the team have moved on, but yes, 450 00:29:23,969 --> 00:29:25,694 the Paula Fields investigation was based here. 451 00:29:25,694 --> 00:29:28,145 How can I help? 452 00:29:28,145 --> 00:29:30,320 I've got some news on the prime suspect in that case. 453 00:29:30,320 --> 00:29:34,082 John Sweeney. 454 00:29:34,082 --> 00:29:37,361 'We've identified the remains of a former girlfriend of his. 455 00:29:37,361 --> 00:29:41,883 'A young American woman, Melissa Halstead.' 456 00:29:41,883 --> 00:29:44,610 A few weeks ago, a cold case team in Rotterdam 457 00:29:44,610 --> 00:29:46,646 found a tissue sample in storage 458 00:29:46,646 --> 00:29:48,994 of an unidentified female body, 459 00:29:48,994 --> 00:29:51,444 found in a bag in a canal in Rotterdam in 1990. 460 00:29:53,619 --> 00:29:55,379 We just got a DNA match with blood 461 00:29:55,379 --> 00:29:57,623 supplied by Melissa's family back in 1995. 462 00:30:00,868 --> 00:30:05,320 It's her... 100 percent. 463 00:30:05,320 --> 00:30:07,564 'Melissa Halstead's remains have been lying 464 00:30:07,564 --> 00:30:10,843 'in Rotterdam's municipal cemetery since 1990.' 465 00:30:10,843 --> 00:30:12,189 I was present at the exhumation. 466 00:30:16,228 --> 00:30:18,540 The condition of the body might be of interest to you. 467 00:30:18,540 --> 00:30:20,025 Her head, hands, and feet had been removed. 468 00:30:21,750 --> 00:30:23,304 The same as Paula Fields. 469 00:30:23,304 --> 00:30:26,686 OK, OK. 470 00:30:26,686 --> 00:30:28,033 We need to figure out how to work together on this. 471 00:30:31,208 --> 00:30:34,004 John Sweeney has served almost six years 472 00:30:34,004 --> 00:30:36,455 of his nine-year sentence. 473 00:30:36,455 --> 00:30:38,353 Add to that the months he was on remand, 474 00:30:38,353 --> 00:30:42,806 and the reality is he could be out in two years. 475 00:30:42,806 --> 00:30:44,290 That's at least how long an investigation 476 00:30:44,290 --> 00:30:46,292 of this magnitude will take. 477 00:30:46,292 --> 00:30:48,432 And we're not helped by the fact that neither us 478 00:30:48,432 --> 00:30:50,365 nor the Dutch have a shred of forensic evidence 479 00:30:50,365 --> 00:30:52,505 linking Sweeney to the murders 480 00:30:52,505 --> 00:30:55,854 of Melissa Halstead or Paula Fields. 481 00:30:55,854 --> 00:30:59,478 DI SMITH: On, er, Melissa Halstead, 482 00:30:59,478 --> 00:31:01,929 her dismembered remains were found in a canal in Rotterdam 483 00:31:01,929 --> 00:31:04,241 on May the 3rd 1990. 484 00:31:04,241 --> 00:31:08,452 But only recently identified, 19 years later. 485 00:31:08,452 --> 00:31:11,145 On Paula Fields, 486 00:31:11,145 --> 00:31:13,872 her dismembered remains were found in Regent's Canal 487 00:31:13,872 --> 00:31:17,289 on the 19th of February 2001. 488 00:31:17,289 --> 00:31:20,050 We can connect Sweeney to the two women, 489 00:31:20,050 --> 00:31:22,397 various recorded eye-witness accounts. 490 00:31:22,397 --> 00:31:24,779 But no connection with their murders. 491 00:31:24,779 --> 00:31:27,299 However, what are the chances of two women 492 00:31:27,299 --> 00:31:28,921 having relationships with the same man, 493 00:31:28,921 --> 00:31:31,234 both ending up murdered, 494 00:31:31,234 --> 00:31:34,271 dismembered, heads, hands, feet removed, put in bags, 495 00:31:34,271 --> 00:31:36,135 and dumped in canals? 496 00:31:36,135 --> 00:31:39,725 Then there's this woman... Delia Balmer. 497 00:31:39,725 --> 00:31:43,004 The survivor. 498 00:31:43,004 --> 00:31:46,352 The girlfriend who came between Melissa and Paula. 499 00:31:46,352 --> 00:31:48,216 The woman whose attempted murder 500 00:31:48,216 --> 00:31:49,390 Sweeney is currently doing time for. 501 00:31:51,530 --> 00:31:55,120 On the 31st of May 1994, 502 00:31:55,120 --> 00:31:58,744 Delia Balmer made a statement to Barstock Road police 503 00:31:58,744 --> 00:32:03,059 in which she said Sweeney told her he murdered Melissa. 504 00:32:03,059 --> 00:32:06,165 That evidence has never been put before a jury. 505 00:32:16,003 --> 00:32:17,142 Delia Balmer? 506 00:32:22,319 --> 00:32:25,012 What John Sweeney told you in 1994 was true, 507 00:32:25,012 --> 00:32:27,324 except for one detail. 508 00:32:27,324 --> 00:32:29,740 He disposed of Melissa's body in a canal in Rotterdam, 509 00:32:29,740 --> 00:32:31,639 not Amsterdam. 510 00:32:31,639 --> 00:32:34,469 I never said the canal was in Amsterdam. 511 00:32:34,469 --> 00:32:35,954 Just that he said he killed her in Amsterdam. 512 00:32:35,954 --> 00:32:38,232 Why are you here? 513 00:32:38,232 --> 00:32:40,303 We're re-opening the investigation into the murders 514 00:32:40,303 --> 00:32:42,615 of Melissa Halstead and Paula Fields. 515 00:32:42,615 --> 00:32:45,204 We intend to charge John Sweeney with both offences. 516 00:32:45,204 --> 00:32:47,482 But, er, it's a given he'll plead not guilty. 517 00:32:49,691 --> 00:32:52,384 No shit [!] 518 00:32:52,384 --> 00:32:54,144 We know the trial in 2001 was very difficult for you... 519 00:32:54,144 --> 00:32:56,560 SHE SCOFFS 520 00:32:56,560 --> 00:32:59,115 ..but if we can get the case to court, we'd greatly 521 00:32:59,115 --> 00:33:02,532 appreciate it if you'd consent to give evidence. 522 00:33:02,532 --> 00:33:04,879 It... it would be much easier this time. 523 00:33:04,879 --> 00:33:07,226 You'd just have to talk about what he told you 524 00:33:07,226 --> 00:33:08,365 he did to Melissa, that's all. - No! No! 525 00:33:10,402 --> 00:33:11,541 WHISPERS: No, no! 526 00:33:22,828 --> 00:33:26,142 SOBS 527 00:33:26,142 --> 00:33:30,042 We think it's a bad idea to put Delia Balmer on the stand. 528 00:33:30,042 --> 00:33:33,114 Bad for us, but very bad for her. 529 00:33:33,114 --> 00:33:35,634 You told her Sweeney's coming up for parole? 530 00:33:35,634 --> 00:33:37,498 - Yeah. - I'd thought she'd relish 531 00:33:37,498 --> 00:33:39,638 the opportunity to testify against him. 532 00:33:39,638 --> 00:33:41,398 But it's not about that for her. 533 00:33:41,398 --> 00:33:43,987 She thought her ordeal was over. 534 00:33:43,987 --> 00:33:45,851 She just wants to be done with all this. 535 00:33:45,851 --> 00:33:48,543 She's that terrified of being cross-examined again. 536 00:33:48,543 --> 00:33:50,683 We want to suggest a compromise. 537 00:33:50,683 --> 00:33:52,858 The Dutch have requested a videotaped statement of Delia 538 00:33:52,858 --> 00:33:55,481 talking about Sweeney's Melissa confession. 539 00:33:55,481 --> 00:33:58,070 If she agrees to it, perhaps we could apply to the judge 540 00:33:58,070 --> 00:33:59,554 to let the video statement 541 00:33:59,554 --> 00:34:01,211 serve as her evidence in the trial. 542 00:34:01,211 --> 00:34:03,524 That way the jury get to see her, 543 00:34:03,524 --> 00:34:06,251 but she avoids the ordeal of being cross-examined live. 544 00:34:06,251 --> 00:34:09,012 Live is what we need. 545 00:34:09,012 --> 00:34:12,774 Our case against Sweeney is still only circumstantial. 546 00:34:12,774 --> 00:34:16,433 The jury needs to see Delia Balmer, in real time, 547 00:34:16,433 --> 00:34:18,021 telling them what Sweeney told her 548 00:34:18,021 --> 00:34:19,919 he did to Melissa Halstead. 549 00:34:19,919 --> 00:34:21,576 KNOCK ON DOOR 550 00:34:21,576 --> 00:34:24,752 Sorry, boss. You've gotta see this. 551 00:34:24,752 --> 00:34:26,581 Merseyside Police conducted a search 552 00:34:26,581 --> 00:34:28,894 on Sweeney's family home. 553 00:34:28,894 --> 00:34:31,103 They found this lot in the original police evidence bags. 554 00:34:31,103 --> 00:34:32,967 It was restored to the family in 2001, 555 00:34:32,967 --> 00:34:34,382 after he was convicted, 556 00:34:34,382 --> 00:34:36,004 but no-one thought to hang on to it 557 00:34:36,004 --> 00:34:37,316 because the case wasn't about Melissa. 558 00:34:37,316 --> 00:34:39,698 Look at this. 559 00:34:39,698 --> 00:34:42,183 - A scratch card? - Turn it over, boss. 560 00:34:42,183 --> 00:34:43,115 We've confirmed that's Sweeney's handwriting. 561 00:34:46,153 --> 00:34:50,674 "Poor old Melissa, chopped her up in bits, 562 00:34:50,674 --> 00:34:54,851 "food to feed the fish, Amsterdam was the pits." 563 00:34:54,851 --> 00:34:56,991 And that's not all. 564 00:34:56,991 --> 00:34:58,303 He's even dated them. 565 00:35:02,100 --> 00:35:07,519 "Amsterdam. Easter, 1990." 566 00:35:07,519 --> 00:35:09,003 Still think we need Delia in court to win this thing? 567 00:35:11,523 --> 00:35:15,354 Videotape her statement. I'll talk to the judge. 568 00:35:15,354 --> 00:35:16,217 See if we can keep her out of court. 569 00:35:24,225 --> 00:35:27,746 DC CROFT: Delia, please tell us what John Sweeney told you 570 00:35:27,746 --> 00:35:29,817 during the spring bank holiday of 1994. 571 00:35:33,752 --> 00:35:36,237 No. 572 00:35:36,237 --> 00:35:41,691 I wanna talk about Saturday the 29th of June... 573 00:35:41,691 --> 00:35:45,315 2002, when I was wrongfully arrested 574 00:35:45,315 --> 00:35:49,285 by Barstock Road police 575 00:35:49,285 --> 00:35:52,702 for being drunk and disorderly! 576 00:35:52,702 --> 00:35:58,397 A policeman twice my size put handcuffs on me 577 00:35:58,397 --> 00:36:03,402 and then shoved me into a police van. 578 00:36:03,402 --> 00:36:08,856 I spent the whole fucking night in a... dirty, 579 00:36:08,856 --> 00:36:13,447 smelly police cell! 580 00:36:13,447 --> 00:36:16,243 Now, I wrote to the station's superintendent... 581 00:36:18,314 --> 00:36:21,109 ..and when he wrote back to me, 582 00:36:21,109 --> 00:36:23,457 he didn't even fucking apologise! 583 00:36:25,493 --> 00:36:28,116 He said what had happened to me 584 00:36:28,116 --> 00:36:31,534 was "an unfortunate incident" and he tried to shut me up 585 00:36:31,534 --> 00:36:35,434 with a cheque for ยฃ42.50 586 00:36:35,434 --> 00:36:38,334 for the dry-cleaning of my suede coat 587 00:36:38,334 --> 00:36:41,302 that they fucking ruined! 588 00:36:41,302 --> 00:36:43,304 We didn't know she was intoxicated 589 00:36:43,304 --> 00:36:45,168 until she let rip for the cameras. 590 00:36:45,168 --> 00:36:46,514 It's not a problem, though, is it, boss? 591 00:36:46,514 --> 00:36:47,860 Not now we've got the photos 592 00:36:47,860 --> 00:36:49,379 and the scratch card and everything. 593 00:36:49,379 --> 00:36:51,657 There's been a development. 594 00:36:51,657 --> 00:36:53,452 Sweeney knows that we don't intend 595 00:36:53,452 --> 00:36:55,868 to put Delia on the stand. 596 00:36:55,868 --> 00:36:57,870 He's instructed his counsel to go back to the judge 597 00:36:57,870 --> 00:37:01,495 and insist that she be compelled to testify. 598 00:37:01,495 --> 00:37:04,152 Given the seriousness of the charges against him, 599 00:37:04,152 --> 00:37:05,947 the judge has granted his request. 600 00:37:08,743 --> 00:37:11,298 Yeah, well, I knew the creep wasn't finished with me. 601 00:37:11,298 --> 00:37:13,576 I knew he'd find some way of stamping out 602 00:37:13,576 --> 00:37:15,129 what little life I have left. 603 00:37:19,444 --> 00:37:20,893 Ah, but it's not the end of the road. 604 00:37:20,893 --> 00:37:22,654 We've got one card up our sleeve. 605 00:37:22,654 --> 00:37:25,070 We can apply for a medical exemption. 606 00:37:25,070 --> 00:37:27,417 We'd get you to see a forensic psychiatrist, 607 00:37:27,417 --> 00:37:29,005 with your permission, obviously, 608 00:37:29,005 --> 00:37:30,178 and see if we can get you declared unfit 609 00:37:30,178 --> 00:37:30,938 to give evidence. 610 00:37:33,147 --> 00:37:34,459 That's my only way out of this? 611 00:37:37,255 --> 00:37:41,431 Seeing a shrink who'll say how nuts I am? 612 00:37:41,431 --> 00:37:43,468 Well, yes, but I... 613 00:37:43,468 --> 00:37:45,055 I wouldn't have put it that way myself, but yes. 614 00:37:45,055 --> 00:37:47,437 Well, what choice do I have? 615 00:37:47,437 --> 00:37:49,267 I can't leave the country cos my passport's expired. 616 00:37:49,267 --> 00:37:51,614 So, I'm trapped... yet again. 617 00:37:51,614 --> 00:37:54,789 Delia, medical exemptions aren't easy to get. 618 00:37:54,789 --> 00:37:56,619 So, if the psychiatrist thinks 619 00:37:56,619 --> 00:37:58,793 you're even slightly intoxicated, 620 00:37:58,793 --> 00:38:00,657 that'll go into report to the judge 621 00:38:00,657 --> 00:38:03,177 and it'll be game over. 622 00:38:03,177 --> 00:38:05,662 You mustn't drink any alcohol before the session. 623 00:38:05,662 --> 00:38:07,043 Oh, no, I'll have to have a drink, 624 00:38:07,043 --> 00:38:09,010 otherwise I'll be a mess. 625 00:38:09,010 --> 00:38:11,841 But a sober mess, and that'll count in your favor. 626 00:38:51,018 --> 00:38:52,019 BELL RINGS 627 00:39:04,307 --> 00:39:05,481 Oh, shit. 628 00:39:05,481 --> 00:39:06,482 Come on, Delia... 629 00:39:09,208 --> 00:39:09,899 RINGS BELL 630 00:39:17,493 --> 00:39:19,771 I bought two bottles of wine 631 00:39:19,771 --> 00:39:21,876 and a bottle of brandy last night 632 00:39:21,876 --> 00:39:23,464 and I didn't touch a drop. 633 00:39:23,464 --> 00:39:26,847 So now... I feel dreadful. 634 00:39:34,751 --> 00:39:36,235 Are you clear about the purpose 635 00:39:36,235 --> 00:39:37,236 of this session, Delia? 636 00:39:37,236 --> 00:39:39,722 Yep. 637 00:39:39,722 --> 00:39:42,207 You're gonna decide whether or not I'm mentally fit 638 00:39:42,207 --> 00:39:43,139 to give evidence in court. 639 00:39:46,556 --> 00:39:48,420 INDISTINCT DISCUSSION BEHIND DOOR 640 00:40:01,606 --> 00:40:03,331 DELIA: When I was lying on the steps, 641 00:40:03,331 --> 00:40:04,125 thinking I was about to die... 642 00:40:06,542 --> 00:40:08,095 ..I thought of my mum and dad. 643 00:40:17,794 --> 00:40:18,968 And my brother, Stewart. 644 00:40:21,108 --> 00:40:22,868 They were alive then, Mum and Dad. 645 00:40:22,868 --> 00:40:24,422 They died a couple of years ago, 646 00:40:24,422 --> 00:40:26,700 within a year of each other. 647 00:40:26,700 --> 00:40:28,495 And I thought of them each... 648 00:40:34,432 --> 00:40:35,674 HER VOICE SHAKES 649 00:40:40,334 --> 00:40:42,681 And how they... 650 00:40:42,681 --> 00:40:45,477 how they were so far away... 651 00:40:51,414 --> 00:40:54,900 I... I thought about how I would never see them again 652 00:40:54,900 --> 00:40:56,039 and how they would never see me. 653 00:41:00,009 --> 00:41:01,459 HER VOICE SHAKES 654 00:41:11,779 --> 00:41:14,195 And I... I... 655 00:41:19,615 --> 00:41:22,790 I clung... clung to that memory of their faces, 656 00:41:22,790 --> 00:41:27,864 because I wanted my last thoughts to be only of them. 657 00:41:46,124 --> 00:41:47,194 Can I go now? 658 00:41:50,646 --> 00:41:51,612 Of course you can. 659 00:41:53,994 --> 00:41:54,753 But... 660 00:41:57,480 --> 00:41:58,930 ..there's still 30 minutes left on the clock, Delia. 661 00:42:00,656 --> 00:42:03,866 Paid for by the Met. 662 00:42:03,866 --> 00:42:06,903 If there's anything you want to talk about, 663 00:42:06,903 --> 00:42:09,837 anything at all, now might be a good time. 664 00:42:11,770 --> 00:42:12,875 I just want to go home. 665 00:42:17,051 --> 00:42:18,466 DR HOWES: The only thing holding her together 666 00:42:18,466 --> 00:42:20,676 is her anger. 667 00:42:20,676 --> 00:42:23,057 If her fear becomes greater than her anger, 668 00:42:23,057 --> 00:42:25,715 which is very close to where she is now, 669 00:42:25,715 --> 00:42:27,683 I think there's a real possibility 670 00:42:27,683 --> 00:42:28,580 she might try to take her own life. 671 00:42:48,980 --> 00:42:51,223 Dr Howes will tell the judge that under no circumstances 672 00:42:51,223 --> 00:42:52,190 should you be compelled to testify. 673 00:42:53,778 --> 00:42:54,813 It's over. 674 00:43:07,032 --> 00:43:08,965 "It was like he was letting out something 675 00:43:08,965 --> 00:43:10,864 "that he'd been keeping deep inside. 676 00:43:14,212 --> 00:43:17,802 "He told me that he killed Melissa in Amsterdam, 677 00:43:17,802 --> 00:43:19,389 "and that he sat with her body for three days. 678 00:43:21,564 --> 00:43:22,772 "He didn't say how he killed her. 679 00:43:25,464 --> 00:43:27,846 "He said he had cut her up and put her in a bag 680 00:43:27,846 --> 00:43:29,054 "and threw her in a canal." 681 00:43:35,647 --> 00:43:37,062 DELIA: 'Yeah, two life sentences. 682 00:43:37,062 --> 00:43:39,237 'Erm, no parole this time. 683 00:43:39,237 --> 00:43:43,275 'It's what they call here a whole life tariff, so... 684 00:43:43,275 --> 00:43:44,311 'You know, he'll spend the rest of his life in jail.' 685 00:43:46,589 --> 00:43:47,694 STEWART: 'It's about goddamn time. 686 00:43:49,557 --> 00:43:51,456 'How do you feel, Delia?' 687 00:43:51,456 --> 00:43:52,802 Oh, I dunno. 688 00:43:54,735 --> 00:43:55,978 Not much of anything. 689 00:43:58,497 --> 00:44:00,914 You know, they, er, told me that... 690 00:44:00,914 --> 00:44:03,019 he refused to leave his cell 691 00:44:03,019 --> 00:44:05,194 when they read out the verdict. 692 00:44:05,194 --> 00:44:07,265 STEWART: 'He must've been real mad.' 693 00:44:07,265 --> 00:44:09,957 - Mm. - 'Good riddance, I say. 694 00:44:12,926 --> 00:44:16,999 'You won, Delia. He tried to kill you 695 00:44:16,999 --> 00:44:18,517 'and he couldn't because you were too strong.' 696 00:44:22,487 --> 00:44:25,248 Oh, I... I don't know if, er, 697 00:44:25,248 --> 00:44:27,595 strength has much to do with it, Stew. 698 00:44:27,595 --> 00:44:31,738 'Yes, it did. You were always the strong one in our family.' 699 00:44:35,776 --> 00:44:37,364 - You think that? - I know it. 700 00:44:40,263 --> 00:44:43,094 You remember when we first moved to Detroit in '64, 701 00:44:43,094 --> 00:44:46,960 and there was that tornado and... 702 00:44:46,960 --> 00:44:49,514 and the neighbor's house moved off its foundations? 703 00:44:49,514 --> 00:44:52,103 Yeah. What about it? 704 00:44:52,103 --> 00:44:54,933 Dad was scared and he wanted us all to go 705 00:44:54,933 --> 00:44:57,211 into the basement. 706 00:44:57,211 --> 00:45:00,249 'You wanted to stay upstairs and watch the storm.' 707 00:45:03,942 --> 00:45:05,219 Yeah. I remember. 708 00:45:11,294 --> 00:45:12,710 I enjoyed it. 709 00:45:12,710 --> 00:45:16,748 Yeah... you did. 710 00:45:16,748 --> 00:45:19,613 We were all scared. But not you. 711 00:45:31,176 --> 00:45:32,246 SIGHS 712 00:47:09,550 --> 00:47:11,276 Subtitles by accessibility@itv.com 52757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.