Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,035 --> 00:00:36,691
You're a bit
of a free spirit, aren't you?
2
00:00:36,691 --> 00:00:38,072
I tell that
by the way you move.
3
00:00:38,072 --> 00:00:39,453
I am gonna take
good care of you.
4
00:00:39,453 --> 00:00:41,213
Would you like to move in
with me?
5
00:00:41,213 --> 00:00:42,939
- Yes.
- You drew that?
6
00:00:42,939 --> 00:00:44,251
Yep. My last girlfriend.
7
00:00:44,251 --> 00:00:45,493
What's her name?
8
00:00:45,493 --> 00:00:47,530
Melissa.
9
00:00:47,530 --> 00:00:49,739
It's the most recent
photograph we have.
10
00:00:49,739 --> 00:00:51,637
It's just not like Melissa
to vanish without a word.
11
00:00:51,637 --> 00:00:53,294
Is he violent?
12
00:00:53,294 --> 00:00:55,434
He tried to strangle me
in his sleep.
13
00:00:55,434 --> 00:00:56,953
Want to know what happened
with me and Melissa?
14
00:00:56,953 --> 00:00:58,644
I killed her. In Amsterdam.
15
00:00:58,644 --> 00:00:59,645
I chopped her up
and I put her in a canal.
16
00:00:59,645 --> 00:01:01,716
SHE SCREAMS
17
00:01:01,716 --> 00:01:04,374
WOMAN: You have to go
to the police.
18
00:01:04,374 --> 00:01:06,135
No. Put you in danger. He
went through my address book.
19
00:01:06,135 --> 00:01:07,964
He knows where you live.
- What?
20
00:01:07,964 --> 00:01:10,760
We're the station's
Domestic Violence Unit.
21
00:01:10,760 --> 00:01:13,003
Get off me! Why won't you look
at the pictures?
22
00:01:13,003 --> 00:01:15,627
They prove he killed Melissa!
23
00:01:15,627 --> 00:01:16,973
They're just drawings, Delia.
They don't prove anything.
24
00:01:18,802 --> 00:01:20,942
SHE GASPS
25
00:01:20,942 --> 00:01:23,255
Delia?! It's Jane Barker.
26
00:01:23,255 --> 00:01:25,982
Thank God! Are you OK?!
Delia?
27
00:01:25,982 --> 00:01:28,295
Turn around and put your hands
behind your back.
28
00:01:28,295 --> 00:01:29,813
I'm afraid it's not news
we were hoping for.
29
00:01:29,813 --> 00:01:31,160
Sweeney's been granted bail.
30
00:01:31,160 --> 00:01:32,092
He'll kill me, I know it.
31
00:01:32,092 --> 00:01:34,128
Delia.
32
00:01:34,128 --> 00:01:35,716
I wanna talk to you.
Get in that house!
33
00:01:35,716 --> 00:01:37,200
SHE SCREAMS
34
00:01:37,200 --> 00:01:38,960
SIREN WAILS,
BLEEPING
35
00:01:38,960 --> 00:01:42,205
MAN: Delia.
MAN 2: We need to move.
36
00:01:42,205 --> 00:01:44,690
MAN 2: Delia. Stay with us,
love. Stay with us.
37
00:01:44,690 --> 00:01:45,415
FLATLINES
38
00:01:49,109 --> 00:01:51,490
STEADY BLEEPING
39
00:02:30,943 --> 00:02:33,291
SCREAM ECHOES
40
00:02:33,291 --> 00:02:34,568
RAPID BEEPING,
SHE GAGS
41
00:02:40,643 --> 00:02:42,438
You're OK.
42
00:02:42,438 --> 00:02:43,577
SHE COUGHS,
ALARM BLARES
43
00:02:45,372 --> 00:02:46,442
Just gonna take this out.
44
00:02:50,549 --> 00:02:52,413
SHE COUGHS
45
00:02:52,413 --> 00:02:54,588
RAPID BEEPING
46
00:02:54,588 --> 00:02:56,866
BEEPING STOPS,
SHE PANTS
47
00:02:56,866 --> 00:02:59,351
MAN: Her heart stopped
in the ambulance.
48
00:02:59,351 --> 00:03:01,595
They managed to resuscitate
her quick enough,
49
00:03:01,595 --> 00:03:03,355
so there wasn't
any brain damage.
50
00:03:03,355 --> 00:03:05,150
But she was six hours
in theatre.
51
00:03:05,150 --> 00:03:06,841
Needed 19 units of blood.
52
00:03:06,841 --> 00:03:10,017
My God. Poor Delia.
53
00:03:10,017 --> 00:03:11,812
If wasn't for the boy next
door with his baseball bat,
54
00:03:11,812 --> 00:03:13,952
who knows how this would
have turned out.
55
00:03:13,952 --> 00:03:15,643
Why wasn't there a watch
on Delia's place?
56
00:03:15,643 --> 00:03:17,887
But when they called her
at work,
57
00:03:17,887 --> 00:03:21,270
with the news about Sweeney's
bail, she hung up on them.
58
00:03:21,270 --> 00:03:23,444
So, they were a bit in the
dark about her whereabouts.
59
00:03:23,444 --> 00:03:25,343
They should have called me
and Tom.
60
00:03:25,343 --> 00:03:28,932
We'd have come straight
away if we'd known.
61
00:03:28,932 --> 00:03:33,040
You have, erm, something
of a rapport, with Delia, yes?
62
00:03:33,040 --> 00:03:35,215
A bit of one maybe.
63
00:03:35,215 --> 00:03:37,009
I want you to be her
family liaison.
64
00:03:37,009 --> 00:03:39,391
We need a statement from her.
65
00:03:39,391 --> 00:03:41,186
Now she's been taken her
off the ventilator,
66
00:03:41,186 --> 00:03:43,257
so she should be able
to talk soon.
67
00:03:43,257 --> 00:03:45,328
You up for that, Jane?
68
00:03:45,328 --> 00:03:46,881
Of course, sir.
69
00:03:46,881 --> 00:03:47,641
Good woman.
70
00:03:50,437 --> 00:03:52,577
Do we have any idea,
where Sweeney is?
71
00:03:52,577 --> 00:03:55,511
Not yet, so we're not taking
any chances.
72
00:03:55,511 --> 00:03:58,410
The reception staff at the
hospital have his description.
73
00:03:58,410 --> 00:04:02,518
There's a 24-hour
armed guard outside ICU.
74
00:04:02,518 --> 00:04:04,865
And Delia's registered under
the name Elizabeth Drake.
75
00:04:11,216 --> 00:04:13,563
Visitor for you, Elizabeth.
76
00:04:13,563 --> 00:04:16,842
She can understand you fine,
but she mustn't talk.
77
00:04:16,842 --> 00:04:19,362
She uses this alphabet board
to communicate.
78
00:04:21,019 --> 00:04:22,572
Right. Thanks.
79
00:04:27,025 --> 00:04:29,579
STEADY BEEPING
80
00:04:36,448 --> 00:04:37,691
Hello, Delia.
81
00:04:39,520 --> 00:04:43,386
It's WPC Jane Barker.
82
00:04:43,386 --> 00:04:44,456
You might not recognize me
without my uniform.
83
00:04:47,666 --> 00:04:48,874
Oh, you... you want this?
84
00:04:53,327 --> 00:04:54,328
"Where...
85
00:04:56,434 --> 00:04:57,435
"..is...
86
00:04:58,815 --> 00:04:59,989
"..he?"
87
00:05:02,163 --> 00:05:04,269
We don't know,
88
00:05:04,269 --> 00:05:06,409
but Serious Crime are pulling
out all the stops.
89
00:05:06,409 --> 00:05:08,756
They've got your flat
under surveillance.
90
00:05:08,756 --> 00:05:10,620
The police have been to see
his parents in Skelmersdale,
91
00:05:10,620 --> 00:05:12,415
and his ex-wife's...
"He...
92
00:05:13,934 --> 00:05:16,730
"..knows..."
93
00:05:16,730 --> 00:05:19,180
Sorry, Delia.
You're going too fast.
94
00:05:19,180 --> 00:05:20,630
"L-Leah. Leah...
95
00:05:22,908 --> 00:05:25,290
"..a
96
00:05:25,290 --> 00:05:27,603
"a-address.
97
00:05:27,603 --> 00:05:29,259
"He knows Leah's address."
98
00:05:29,259 --> 00:05:30,675
What, Leah your friend
from work?
99
00:05:30,675 --> 00:05:32,677
Mm.
100
00:05:32,677 --> 00:05:34,782
OK, I... I can get a message
to the team.
101
00:05:34,782 --> 00:05:35,990
And they can contact her.
102
00:05:38,717 --> 00:05:40,719
Just so you know,
Leah won't be able to visit.
103
00:05:40,719 --> 00:05:42,376
No-one can
until we've arrested him.
104
00:05:45,448 --> 00:05:47,381
I couldn't believe it
105
00:05:47,381 --> 00:05:48,451
when I heard they'd granted
Sweeney bail.
106
00:06:00,014 --> 00:06:01,257
"Fuck...
107
00:06:02,845 --> 00:06:03,777
"..him."
108
00:06:08,920 --> 00:06:10,577
And the horse he rode in on,
eh, Delia?
109
00:06:15,271 --> 00:06:17,929
Er, Delia, we don't have
any contact details
110
00:06:17,929 --> 00:06:21,139
for your family in America.
111
00:06:21,139 --> 00:06:23,210
No. You... you don't want us
to contact them?
112
00:06:28,871 --> 00:06:30,010
Fine old Christmas for you,
this is.
113
00:06:32,012 --> 00:06:33,772
"I...
114
00:06:33,772 --> 00:06:35,533
"wish...
115
00:06:35,533 --> 00:06:36,637
"I...
116
00:06:38,156 --> 00:06:39,088
"..was...
117
00:06:49,788 --> 00:06:50,720
"..dead."
118
00:06:57,278 --> 00:06:58,556
Don't say that.
119
00:07:01,455 --> 00:07:03,699
SIREN BLARES
120
00:07:03,699 --> 00:07:06,080
POLICE RADIO CHATTER
121
00:07:06,080 --> 00:07:07,047
SHE GROANS
122
00:07:17,298 --> 00:07:18,817
SIREN BLARES
123
00:07:22,511 --> 00:07:24,340
RADIO CHATTER CONTINUES
124
00:07:27,343 --> 00:07:29,794
SIREN WAILS
125
00:07:44,602 --> 00:07:47,743
We moved you here
for your own safety.
126
00:07:47,743 --> 00:07:50,400
A hospital porter at St Paul's
127
00:07:50,400 --> 00:07:52,437
thought they saw
someone suspicious
128
00:07:52,437 --> 00:07:54,612
that matched
Sweeney's description.
129
00:07:54,612 --> 00:07:56,027
Er, Serious Crime
looked into it.
130
00:07:56,027 --> 00:07:58,201
They think it was
a false alarm.
131
00:07:58,201 --> 00:07:59,927
They should've let him up,
to finish me off.
132
00:07:59,927 --> 00:08:02,620
STEADY BLEEPING
133
00:08:02,620 --> 00:08:04,967
Before I take your statement,
134
00:08:04,967 --> 00:08:06,175
I've got a little Christmas
something to give you.
135
00:08:09,834 --> 00:08:12,112
It's from Leah.
She dropped it off for you.
136
00:08:12,112 --> 00:08:13,976
Shall I open it?
137
00:08:13,976 --> 00:08:15,667
Well, I can't do it, can I?
138
00:08:21,984 --> 00:08:22,778
Aw.
139
00:08:24,434 --> 00:08:26,298
Aw, that's lovely.
140
00:08:28,438 --> 00:08:29,716
There's a card.
141
00:08:33,305 --> 00:08:35,791
Here we go.
142
00:08:35,791 --> 00:08:38,621
"Dear Delia. Thinking of you.
143
00:08:38,621 --> 00:08:40,761
"I'll see you as soon as
the police say it's OK."
144
00:08:40,761 --> 00:08:41,900
I'm ready to give
that statement now.
145
00:08:44,454 --> 00:08:45,732
- Are you sure?
- Yes.
146
00:08:50,253 --> 00:08:51,358
SHE CLEARS THROAT
147
00:08:51,358 --> 00:08:52,290
OK.
148
00:08:55,604 --> 00:08:58,468
First, he hit me
with the handle of the axe,
149
00:08:58,468 --> 00:09:01,161
right side of my head. Bash!
150
00:09:01,161 --> 00:09:03,266
HE ROARS
151
00:09:03,266 --> 00:09:06,131
Which gave me a compound
fracture of the skull.
152
00:09:06,131 --> 00:09:08,789
When I fell, I raised my arms
to defend myself
153
00:09:08,789 --> 00:09:10,653
and he brought the axe handle
down on me again. Bash!
154
00:09:10,653 --> 00:09:12,793
HE GRUNTS
155
00:09:12,793 --> 00:09:15,555
And fractured the ulna bone
in my left arm.
156
00:09:15,555 --> 00:09:17,660
Then he hit me
on the right arm. Bash!
157
00:09:17,660 --> 00:09:19,628
HE GRUNTS,
SHE YELPS
158
00:09:19,628 --> 00:09:22,113
And tore two of the tendons
in my arm.
159
00:09:22,113 --> 00:09:25,668
Then he got out a knife
with a long, dirty blade
160
00:09:25,668 --> 00:09:27,014
and stuck it into my chest.
161
00:09:27,014 --> 00:09:27,774
HE GRUNTS
162
00:09:35,367 --> 00:09:37,335
She didn't hold back, did she?
163
00:09:37,335 --> 00:09:38,232
It's good work.
164
00:09:40,925 --> 00:09:42,582
You look wiped out, Jane.
165
00:09:42,582 --> 00:09:43,997
Take a couple of days off.
166
00:09:43,997 --> 00:09:45,826
I can't do that to her, sir.
167
00:09:45,826 --> 00:09:48,380
You've been with her
every day. Go home.
168
00:09:48,380 --> 00:09:50,037
At least see in the new year
with your family.
169
00:09:52,453 --> 00:09:53,627
Any news on Sweeney?
170
00:09:55,111 --> 00:09:56,147
No sign of him.
171
00:10:10,230 --> 00:10:12,439
Oh, no.
I don't watch television.
172
00:10:12,439 --> 00:10:14,786
It's there if you change
your mind.
173
00:10:14,786 --> 00:10:16,167
When is Jane coming in?
174
00:10:16,167 --> 00:10:17,858
Who?
175
00:10:17,858 --> 00:10:19,619
My Family Liaison Officer.
176
00:10:19,619 --> 00:10:20,896
I dunno. Sorry.
177
00:10:24,209 --> 00:10:26,695
DOOR CLOSES
178
00:10:26,695 --> 00:10:28,662
Do you think if Mum and Dad
knew what happened
179
00:10:28,662 --> 00:10:30,733
they'd wanna come see me?
180
00:10:30,733 --> 00:10:35,151
You know Mum won't fly
any more cos of her chair,
181
00:10:35,151 --> 00:10:37,119
and Dad would never
leave her on her own.
182
00:10:37,119 --> 00:10:37,947
Yeah.
183
00:10:42,849 --> 00:10:46,576
Do you, er.. do you want me
to come over?
184
00:10:46,576 --> 00:10:50,753
I mean, work won't like it,
but if you want me to,
185
00:10:50,753 --> 00:10:52,997
I'll ask.
186
00:10:52,997 --> 00:10:56,656
No. No, Stewart.
You'd only get anxious.
187
00:10:56,656 --> 00:10:58,519
And your passport's
probably expired.
188
00:10:58,519 --> 00:11:00,798
'Yeah. You're probably right.
189
00:11:00,798 --> 00:11:01,971
'It'd take months
to sort that out.'
190
00:11:03,593 --> 00:11:04,456
Yeah.
191
00:11:13,396 --> 00:11:15,157
STEADY BLEEPING
192
00:11:28,826 --> 00:11:29,723
BRAKES SCREECH
193
00:11:44,082 --> 00:11:45,739
MUSIC DROWNS
OUT SPEECH
194
00:11:59,926 --> 00:12:02,549
This was sent from Berlin
last week.
195
00:12:06,173 --> 00:12:08,141
"To Barstock Road Nick's
finest.
196
00:12:08,141 --> 00:12:10,488
"Delia Balmer is an evil witch
197
00:12:10,488 --> 00:12:14,078
"who met with a nasty
axe-ident. J Sweeney."
198
00:12:16,528 --> 00:12:18,185
And it's definitely
his handwriting?
199
00:12:18,185 --> 00:12:20,153
Yep. A genuine postmark.
200
00:12:20,153 --> 00:12:21,948
Interpol have been informed.
201
00:12:21,948 --> 00:12:23,363
SIREN WAILS
202
00:12:27,056 --> 00:12:28,264
Delia's had a bit
of a haircut.
203
00:12:38,274 --> 00:12:41,208
Sorry I haven't been in,
Delia.
204
00:12:41,208 --> 00:12:43,314
My boss insisted
I took a couple of days off.
205
00:12:55,291 --> 00:12:56,396
Delia? You OK?
206
00:13:04,507 --> 00:13:05,888
I've got some news
about Sweeney.
207
00:13:07,959 --> 00:13:10,790
He's out of the country.
In Germany.
208
00:13:10,790 --> 00:13:13,137
At least now it's safe
209
00:13:13,137 --> 00:13:14,138
for us to start thinking
about getting you discharged.
210
00:13:32,294 --> 00:13:33,640
- Here, Delia, let me help.
- No.
211
00:14:08,295 --> 00:14:11,609
You are totally safe
here, Delia.
212
00:14:11,609 --> 00:14:15,026
Er, we have a direct line
to the local police station,
213
00:14:15,026 --> 00:14:18,202
there are grilles
on all windows.
214
00:14:18,202 --> 00:14:23,207
And also, there are these
red cords in every room.
215
00:14:23,207 --> 00:14:26,866
So, one tug, whoever's on duty
will come running.
216
00:14:26,866 --> 00:14:28,522
That's good to know.
Thank you.
217
00:14:28,522 --> 00:14:30,179
For people
with mobility issues,
218
00:14:30,179 --> 00:14:32,250
there are handles all over
219
00:14:32,250 --> 00:14:34,528
to support and get you around,
you know.
220
00:14:34,528 --> 00:14:37,669
And floor buttons,
if you fall over.
221
00:14:37,669 --> 00:14:40,051
And if it's too warm for you,
222
00:14:40,051 --> 00:14:42,916
the thermostat
is just right here.
223
00:14:42,916 --> 00:14:46,540
I like it warm. I'm very
sensitive to the cold.
224
00:14:50,475 --> 00:14:52,270
It's nice isn't it, Delia?
Very homey.
225
00:14:53,754 --> 00:14:54,376
What do you think?
226
00:14:58,104 --> 00:14:59,105
OK. Follow me.
227
00:15:02,556 --> 00:15:06,112
The kitchen and microwave,
to make life easier.
228
00:15:06,112 --> 00:15:07,389
Your bedroom.
229
00:15:14,534 --> 00:15:17,192
Is that Peruvian?
230
00:15:17,192 --> 00:15:21,644
- It is! Well spotted.
- I've been to Peru.
231
00:15:21,644 --> 00:15:24,924
I've visited most countries
in South and Central America.
232
00:15:24,924 --> 00:15:27,374
You are a traveler.
233
00:15:27,374 --> 00:15:32,034
That's right. Not a tourist.
A traveler.
234
00:15:32,034 --> 00:15:36,245
Well, it doesn't seem much
right now,
235
00:15:36,245 --> 00:15:39,352
but when it's warmer
the garden is full of flowers.
236
00:15:43,839 --> 00:15:46,876
Erm... I'll leave you
to get settled.
237
00:15:46,876 --> 00:15:48,982
Welcome to your
new home, Delia.
238
00:15:48,982 --> 00:15:50,570
It's great to have you here.
239
00:15:50,570 --> 00:15:52,365
- Thank you.
- You're welcome.
240
00:15:53,849 --> 00:15:54,781
Thanks.
241
00:15:59,820 --> 00:16:01,581
I'll just pop your toiletries
242
00:16:01,581 --> 00:16:02,858
and your clothes in here,
Delia, OK?
243
00:16:11,625 --> 00:16:12,592
I'll be off, then.
244
00:16:17,424 --> 00:16:19,495
I'm afraid I need to take back
my daughter's coat.
245
00:16:28,746 --> 00:16:29,954
Sorry.
246
00:16:29,954 --> 00:16:31,059
SHE SIGHS
247
00:16:44,141 --> 00:16:46,074
I don't like us ending
on a sour note, Delia.
248
00:16:49,146 --> 00:16:51,493
We got on all right before,
didn't we?
249
00:16:51,493 --> 00:16:53,909
Why won't you talk to me?
- Don't act like you care!
250
00:16:53,909 --> 00:16:56,153
You only visited me
in hospital
251
00:16:56,153 --> 00:16:58,293
because you were told
to take my statement
252
00:16:58,293 --> 00:17:00,778
and because you felt guilty
about your damn lot
253
00:17:00,778 --> 00:17:04,747
not doing your job properly
and ruining my life!
254
00:17:04,747 --> 00:17:07,509
- That's not fair, Delia.
- "That's not fair, Delia!"
255
00:17:07,509 --> 00:17:09,683
What about what happened
to me?!
256
00:17:09,683 --> 00:17:12,721
Was that fair?!
257
00:17:12,721 --> 00:17:15,068
You're as much to blame
for what happened to me
258
00:17:15,068 --> 00:17:18,071
as he is, but he
couldn't help himself!
259
00:17:18,071 --> 00:17:20,591
Because he's a psychopath!
What's your fucking excuse?!
260
00:17:42,958 --> 00:17:43,890
Sir, I think me and Delia have
reached the end of the road.
261
00:17:47,238 --> 00:17:48,929
Did something happen?
262
00:17:48,929 --> 00:17:50,069
She, erm...
263
00:17:52,243 --> 00:17:54,383
..gave me a piece of her mind.
264
00:17:54,383 --> 00:17:56,247
Try not to take it
too personally, Jane.
265
00:17:56,247 --> 00:17:58,801
And just so you know,
266
00:17:58,801 --> 00:18:00,113
I'm putting you up
for a commendation.
267
00:18:05,601 --> 00:18:06,499
Thank you, sir.
268
00:18:11,676 --> 00:18:15,094
You all right, Jane.
I hear you're on Delia duty.
269
00:18:15,094 --> 00:18:18,511
What a bloody mess, eh?
How's she doing?
270
00:18:18,511 --> 00:18:20,271
She's doing shit. How do you
think she's bloody doing?
271
00:18:27,623 --> 00:18:30,833
AYLIN: Delia, you've got
a visitor.
272
00:18:34,906 --> 00:18:35,597
SHE EXHALES
273
00:18:37,150 --> 00:18:39,118
'Janice says hi.'
274
00:18:39,118 --> 00:18:40,395
She says there'll always be
a job for you
275
00:18:40,395 --> 00:18:42,121
at City of Westminster.
276
00:18:42,121 --> 00:18:44,502
Oh, I'm never going back
to nursing.
277
00:18:44,502 --> 00:18:46,263
Why should I care
about other people?
278
00:18:46,263 --> 00:18:48,299
Nobody cares about me.
279
00:18:48,299 --> 00:18:50,474
I care. Aylin obviously cares.
280
00:18:51,889 --> 00:18:52,855
Cheers!
281
00:18:55,548 --> 00:18:58,930
Cheers. Thanks for lunch.
282
00:18:58,930 --> 00:19:00,622
CUTLERY CLINKS
Oh, shit.
283
00:19:00,622 --> 00:19:01,485
I'll get it.
284
00:19:03,625 --> 00:19:07,318
Fine. I prefer olives anyway.
285
00:19:14,187 --> 00:19:15,706
Nice?
286
00:19:15,706 --> 00:19:17,294
Delicious.
287
00:19:17,294 --> 00:19:18,709
THEY LAUGH
288
00:19:41,594 --> 00:19:43,112
OK, lift your arm up.
289
00:19:43,112 --> 00:19:43,872
Perfect.
290
00:19:47,393 --> 00:19:48,946
It's like an old crone's arm.
291
00:19:57,023 --> 00:19:58,714
HE GRUNTS
292
00:19:58,714 --> 00:20:00,509
SHE BREATHES HEAVILY
293
00:20:02,856 --> 00:20:04,582
SHE GASPS
FOR AIR
294
00:20:06,066 --> 00:20:08,724
ALARM WAILS
295
00:20:08,724 --> 00:20:11,313
SHE GASPS
296
00:20:15,938 --> 00:20:17,319
AYLIN: Delia?
297
00:20:17,319 --> 00:20:18,493
ALARM STOPS
298
00:20:18,493 --> 00:20:20,046
SHE BREATHES QUICKLY
299
00:20:31,333 --> 00:20:32,300
Ssh!
300
00:20:35,993 --> 00:20:37,374
DELIA WHIMPERS
301
00:20:40,653 --> 00:20:43,828
DELIA WAILS,
THEN SOBS
302
00:20:46,521 --> 00:20:49,386
If you don't get out there
303
00:20:49,386 --> 00:20:52,561
and start living your life,
he's won.
304
00:20:54,736 --> 00:20:56,910
I-I know you don't want that.
305
00:20:56,910 --> 00:21:01,812
He's already won.
He killed me. I'm dead.
306
00:21:01,812 --> 00:21:05,540
Dead people don't eat olives,
Delia, with a toothpick.
307
00:21:05,540 --> 00:21:08,163
Come on, sweetheart.
308
00:21:08,163 --> 00:21:12,926
I don't wanna go! I wanna stay
and see the flowers come out!
309
00:21:12,926 --> 00:21:16,861
Victim Support say that your
new flat overlooks a garden.
310
00:21:16,861 --> 00:21:18,035
You can see the flowers
come out there.
311
00:21:24,386 --> 00:21:25,629
SOFTLY: Fuck him.
312
00:21:28,287 --> 00:21:29,288
That fucking man.
313
00:21:31,151 --> 00:21:32,118
And the horse he rode in on.
314
00:21:49,756 --> 00:21:50,378
TAXI DRIVER: There you are.
315
00:21:52,138 --> 00:21:54,209
LEAH: Righto. Thanks.
316
00:21:54,209 --> 00:21:55,762
TAXI DRIVER:
Thanks very much.
317
00:22:05,324 --> 00:22:08,050
Oh, Delia, this is great!
318
00:22:08,050 --> 00:22:10,329
Oh...
319
00:22:10,329 --> 00:22:12,814
Loads of light.
Nice high ceilings.
320
00:22:12,814 --> 00:22:14,540
I'll never be able to heat it.
321
00:22:14,540 --> 00:22:16,576
I'll freeze to death
when it's cold.
322
00:22:16,576 --> 00:22:17,612
There's the garden.
323
00:22:22,858 --> 00:22:24,722
We'll have to get rid
of that thing.
324
00:22:24,722 --> 00:22:26,759
Why?
325
00:22:26,759 --> 00:22:28,864
Well, you can't sleep
on that after...
326
00:22:28,864 --> 00:22:29,555
Oh, no. I'm not
some hysterical female
327
00:22:31,695 --> 00:22:33,559
who gets freaked out
by such things.
328
00:22:33,559 --> 00:22:34,422
It's just bits of wood.
329
00:22:38,564 --> 00:22:40,945
Me and Manuela
are leaving London.
330
00:22:40,945 --> 00:22:41,981
Moving to Exeter.
331
00:22:48,953 --> 00:22:49,885
Uh-huh.
332
00:22:56,582 --> 00:22:59,481
Is it cos, er, the
creep knowing your address?
333
00:22:59,481 --> 00:23:01,483
I don't blame you,
334
00:23:01,483 --> 00:23:03,554
not after what happened
with your ex-boyfriend.
335
00:23:03,554 --> 00:23:04,969
I did get a bit paranoid.
336
00:23:08,214 --> 00:23:09,940
I feel embarrassed saying that
337
00:23:09,940 --> 00:23:12,529
after everything
you've been through.
338
00:23:12,529 --> 00:23:14,738
Oh, no. Things affect
different people
339
00:23:14,738 --> 00:23:15,911
in different ways, that's all.
340
00:23:19,639 --> 00:23:22,297
So, where shall we start? Ha!
341
00:23:52,810 --> 00:23:55,399
So, what do you think?
342
00:23:55,399 --> 00:23:57,470
Yeah.
343
00:23:57,470 --> 00:24:00,128
Nice one.
We'll go to the office
344
00:24:00,128 --> 00:24:02,199
to sort out the paperwork.
345
00:24:02,199 --> 00:24:03,614
What was your name again?
346
00:24:03,614 --> 00:24:04,995
It's Joe. Joe Johnson.
347
00:24:16,282 --> 00:24:18,111
Taxi! Taxi!
348
00:24:22,875 --> 00:24:23,807
Shit!
349
00:24:25,843 --> 00:24:28,121
Where you headed?
350
00:24:28,121 --> 00:24:30,779
What? Why?
351
00:24:30,779 --> 00:24:32,609
Well, you looked as if you
were having a bit of trouble.
352
00:24:32,609 --> 00:24:34,542
I thought maybe
if I'm heading your way,
353
00:24:34,542 --> 00:24:36,923
I can give you a lift.
- Er, Downside Grove.
354
00:24:36,923 --> 00:24:39,650
Oh, yeah, that's just round
the corner from Enid. Come on.
355
00:24:39,650 --> 00:24:41,445
Can you vouch for him, Enid?
356
00:24:41,445 --> 00:24:43,585
He's lovely.
357
00:24:43,585 --> 00:24:45,967
Is that a Canadian accent
I can hear?
358
00:24:45,967 --> 00:24:48,383
Oh, very good, most people
think I'm American.
359
00:24:48,383 --> 00:24:50,385
Ah, well, there you go,
you see. I'm not most people.
360
00:24:50,385 --> 00:24:51,593
David.
361
00:24:51,593 --> 00:24:53,595
Delia.
362
00:24:53,595 --> 00:24:54,941
Say hello to Delia, Enid.
363
00:24:54,941 --> 00:24:56,322
Hello, Delia.
364
00:24:56,322 --> 00:24:58,186
Hello, Enid. Thank you.
365
00:25:11,924 --> 00:25:14,547
- Oh, no, let me.
- Oh, thank you.
366
00:25:14,547 --> 00:25:16,342
Door-to-door service.
367
00:25:16,342 --> 00:25:17,999
- Yeah.
- All right.
368
00:25:17,999 --> 00:25:20,380
We're practically neighbors.
369
00:25:20,380 --> 00:25:22,521
I'm just five minutes away
on Thornton Rise.
370
00:25:22,521 --> 00:25:26,870
OK. Bye.
371
00:25:26,870 --> 00:25:29,217
Bye.
Would you like to meet again?
372
00:25:29,217 --> 00:25:32,254
Coffee, or a meal?
373
00:25:32,254 --> 00:25:34,567
I'm a good cook,
if I do say so myself.
374
00:25:40,297 --> 00:25:43,162
One White Russian.
375
00:25:46,510 --> 00:25:48,616
May I?
376
00:25:48,616 --> 00:25:51,032
- Ah, cheers.
- Cheers.
377
00:25:51,032 --> 00:25:53,621
GENTLE PIANO MUSIC
ON STEREO
378
00:25:53,621 --> 00:25:55,484
Oh, very nice.
379
00:25:55,484 --> 00:25:57,107
Glad you like it.
380
00:25:57,107 --> 00:25:58,211
Let's take a seat.
381
00:26:00,041 --> 00:26:01,525
Good.
382
00:26:01,525 --> 00:26:02,388
Oh, right.
383
00:26:05,460 --> 00:26:07,635
Ooh...
384
00:26:07,635 --> 00:26:11,155
So, Delia...
385
00:26:11,155 --> 00:26:13,537
It's a very kind thing that
you do. Helping old people.
386
00:26:13,537 --> 00:26:15,953
Not very glamorous though.
387
00:26:15,953 --> 00:26:18,162
Believe it or not,
in the '70s
388
00:26:18,162 --> 00:26:20,268
I was a chauffeur
to the stars!
389
00:26:24,237 --> 00:26:26,101
I worked for a company
390
00:26:26,101 --> 00:26:28,552
that had a
lot of celebrity clients.
391
00:26:28,552 --> 00:26:30,278
I chauffeured Marc Bolan once.
392
00:26:30,278 --> 00:26:31,141
Mm-hm.
393
00:26:34,972 --> 00:26:37,526
You could at least try
to sound impressed.
394
00:26:37,526 --> 00:26:40,599
I'm not sure I know
who Marc Bolan is.
395
00:26:40,599 --> 00:26:42,428
I don't have a stereo.
I don't have a TV.
396
00:26:42,428 --> 00:26:43,463
No?
397
00:26:43,463 --> 00:26:46,121
No.
398
00:26:46,121 --> 00:26:50,574
Oh. A TV I could maybe live
without, but not a stereo.
399
00:26:50,574 --> 00:26:52,611
I must have music.
400
00:26:55,234 --> 00:26:56,960
So, what line of work
are you in?
401
00:26:56,960 --> 00:26:57,961
If you don't mind me asking.
402
00:27:01,033 --> 00:27:03,760
I'm a nurse. I'm not working
at the moment, so...
403
00:27:03,760 --> 00:27:08,385
Nursing. Well, that's kindness
in spades.
404
00:27:08,385 --> 00:27:11,837
SOFT PIANO MUSIC
CONTINUES
405
00:27:11,837 --> 00:27:14,149
Right, well, I should attend
to all our vittles.
406
00:27:15,875 --> 00:27:16,945
Make yourself at home.
407
00:27:23,642 --> 00:27:27,162
Who are the, er,
teens in the photo?
408
00:27:27,162 --> 00:27:29,233
Ah, they're my kids.
Well, I say kids,
409
00:27:29,233 --> 00:27:31,097
they're all grown up now.
I'm divorced.
410
00:27:32,789 --> 00:27:34,894
Do you still see 'em?
411
00:27:34,894 --> 00:27:37,863
Not as much as I'd like to,
but then, of course,
412
00:27:37,863 --> 00:27:41,280
I couldn't not see them.
413
00:27:41,280 --> 00:27:44,041
I never understand it when
a marriage breaks up and...
414
00:27:44,041 --> 00:27:45,836
and the father stops
seeing his kids. I...
415
00:27:54,914 --> 00:27:58,849
- Well, this is me.
- I really enjoyed tonight.
416
00:27:58,849 --> 00:28:01,610
Yeah. Me, too.
Thank you for the meal.
417
00:28:01,610 --> 00:28:03,267
You're a very good cook.
418
00:28:03,267 --> 00:28:04,406
Yes...
419
00:28:08,583 --> 00:28:10,999
I like that you're kind,
David.
420
00:28:10,999 --> 00:28:13,277
My last boyfriend attacked me
with an axe and a knife
421
00:28:13,277 --> 00:28:14,865
and I ended up in intensive
care, so...
422
00:28:16,729 --> 00:28:18,248
Are you serious?
423
00:28:18,248 --> 00:28:20,043
Yeah. Of course I'm serious.
424
00:28:20,043 --> 00:28:22,493
I wouldn't joke about
something like that.
425
00:28:22,493 --> 00:28:26,774
That's so dreadful, Delia.
What happened?
426
00:28:26,774 --> 00:28:28,120
Well, why don't you
come inside
427
00:28:28,120 --> 00:28:29,362
and I can tell you
all about it.
428
00:28:45,102 --> 00:28:45,827
RINGS BUZZER
429
00:28:53,421 --> 00:28:56,079
Oh. Is Terry in?
430
00:28:56,079 --> 00:28:57,287
What flat's he in?
431
00:28:57,287 --> 00:28:58,806
Flat Three.
432
00:28:58,806 --> 00:28:59,807
No. I'm flat three.
433
00:28:59,807 --> 00:29:00,531
Seriously?
434
00:29:04,777 --> 00:29:06,399
Sorry to bother you.
435
00:29:06,399 --> 00:29:07,918
Hey, listen, are you
a scouser?
436
00:29:07,918 --> 00:29:09,713
Yeah, I am, yeah.
437
00:29:09,713 --> 00:29:11,922
Me, too, born and bred.
438
00:29:11,922 --> 00:29:13,959
You look cold, like.
439
00:29:13,959 --> 00:29:15,512
Do you wanna come in,
have a cup of tea?
440
00:29:15,512 --> 00:29:17,790
No, you're all right.
441
00:29:17,790 --> 00:29:22,105
Come on. It's nice and warm.
I've just put the kettle on.
442
00:29:22,105 --> 00:29:23,416
Just for a few minutes, then.
443
00:29:23,416 --> 00:29:24,521
Sound. What's your name?
444
00:29:24,521 --> 00:29:26,281
Paula.
445
00:29:26,281 --> 00:29:28,145
Hi, Paula, I'm Joe. Come in.
446
00:29:28,145 --> 00:29:28,974
Ta.
447
00:29:51,790 --> 00:29:52,687
What's this?
448
00:29:52,687 --> 00:29:55,448
Read it.
449
00:29:55,448 --> 00:29:59,176
"University of Westminster."
You're doing a degree course?
450
00:29:59,176 --> 00:30:02,559
Yeah, erm... Health Studies
and Complementary Therapies.
451
00:30:02,559 --> 00:30:03,940
They're gonna give me a grant,
452
00:30:03,940 --> 00:30:06,011
so I'll have a bit
of extra money
453
00:30:06,011 --> 00:30:09,117
and I just don't wanna go back
to nursing full-time,
454
00:30:09,117 --> 00:30:14,364
and this... this way I can do
acupuncture, massage and...
455
00:30:14,364 --> 00:30:17,298
I mean, it's stupid.
Do you think I'm stupid?
456
00:30:17,298 --> 00:30:20,094
What are you talking about?!
457
00:30:20,094 --> 00:30:23,269
Aren't I always saying
you're capable of so much more
458
00:30:23,269 --> 00:30:25,824
than you think you are?
Oh, this is brilliant news.
459
00:30:25,824 --> 00:30:26,859
I am so proud of you.
460
00:30:42,288 --> 00:30:43,186
DOOR BUZZER
461
00:30:52,747 --> 00:30:54,300
Every undergraduate
needs a bicycle.
462
00:30:55,992 --> 00:30:56,924
SHE GASPS
463
00:31:04,138 --> 00:31:05,760
It's a lovely bike.
Thank you, David.
464
00:31:07,796 --> 00:31:10,558
SHE EXHALES,
HE CHUCKLES
465
00:31:10,558 --> 00:31:14,320
- There you go.
- What's this. Madrid?
466
00:31:14,320 --> 00:31:16,944
It's the first place I lived
after my parents adopted me.
467
00:31:16,944 --> 00:31:19,187
My father was posted there.
468
00:31:19,187 --> 00:31:22,156
And I've always had a yearn
to go back.
469
00:31:22,156 --> 00:31:23,433
Well, I can't think
of anyone I'd rather go with.
470
00:31:33,512 --> 00:31:34,651
You're the positive
to my negative.
471
00:32:01,195 --> 00:32:02,990
THUDDING
Armed police!
472
00:32:02,990 --> 00:32:04,129
Stay where you are!
473
00:32:04,129 --> 00:32:05,716
Do not move!
474
00:32:13,862 --> 00:32:15,209
TAXI DRIVER: Here we are.
DAVID: Thank you. Thank you.
475
00:32:19,109 --> 00:32:20,524
TAXI DRIVER: Cheers now.
476
00:32:20,524 --> 00:32:23,389
DAVID GROANS
477
00:32:23,389 --> 00:32:24,666
TAXI DRIVER: Cheers.
478
00:32:24,666 --> 00:32:25,564
Thank you.
479
00:32:27,393 --> 00:32:28,601
It's damn freezing!
480
00:32:47,137 --> 00:32:48,207
What is it?
481
00:32:53,902 --> 00:32:55,628
"Serious Crime Group West.
482
00:32:55,628 --> 00:32:57,423
"My duty to inform you
483
00:32:57,423 --> 00:32:58,286
"that John Sweeney's
been arrested."
484
00:33:00,495 --> 00:33:01,427
Well, that's good news,
isn't it?
485
00:33:03,843 --> 00:33:04,810
Isn't it?
486
00:33:14,406 --> 00:33:16,615
I'm DC Christine Webb,
the Family Liaison Officer
487
00:33:16,615 --> 00:33:18,686
assigned to the investigation.
488
00:33:18,686 --> 00:33:21,551
Sweeney's on remand
at HMP Wandsworth.
489
00:33:21,551 --> 00:33:23,104
Erm, he'd been
living in Finsbury Park
490
00:33:23,104 --> 00:33:24,657
under a false name.
491
00:33:24,657 --> 00:33:26,521
How long's he been
in England for?
492
00:33:26,521 --> 00:33:30,629
Er, we're not sure.
Maybe a couple of years.
493
00:33:30,629 --> 00:33:32,769
It took you two years
to arrest him.
494
00:33:32,769 --> 00:33:34,564
After what he did to me!
495
00:33:34,564 --> 00:33:36,083
Well, actually,
he wasn't arrested
496
00:33:36,083 --> 00:33:37,429
for the assault on you.
497
00:33:37,429 --> 00:33:38,671
- Ah.
- The officers involved
498
00:33:38,671 --> 00:33:40,708
had no knowledge of that.
499
00:33:40,708 --> 00:33:42,123
Oh, what... what did they
arrest him for?
500
00:33:45,195 --> 00:33:47,301
Look, we think he might
have killed a woman.
501
00:33:47,301 --> 00:33:49,648
Her body was found
in Regent's Canal.
502
00:33:49,648 --> 00:33:51,684
Oh, God!
503
00:33:51,684 --> 00:33:53,479
I told the police
that he killed Melissa,
504
00:33:53,479 --> 00:33:55,412
but they took no notice of me!
505
00:33:55,412 --> 00:33:57,138
Then they let him get away
to kill another female!
506
00:33:57,138 --> 00:33:58,933
- Delia...
- What is it you want!
507
00:33:58,933 --> 00:34:00,555
What do you want?
Why are you here?
508
00:34:00,555 --> 00:34:03,558
We have witnesses who can
confirm that the woman,
509
00:34:03,558 --> 00:34:06,009
her name was Paula Fields,
510
00:34:06,009 --> 00:34:07,700
was an acquaintance
of Sweeney's.
511
00:34:07,700 --> 00:34:09,944
But we don't
have any forensic proof
512
00:34:09,944 --> 00:34:11,601
connecting him to her murder.
513
00:34:11,601 --> 00:34:13,258
And the lawyers are saying
514
00:34:13,258 --> 00:34:14,880
we don't have enough
to charge him.
515
00:34:14,880 --> 00:34:16,951
What as that got to do
with me?
516
00:34:16,951 --> 00:34:20,058
We wanna build a case against
him for his attack on you
517
00:34:20,058 --> 00:34:24,510
in December 1994.
Attempted murder.
518
00:34:24,510 --> 00:34:28,307
Now, if he pleads not guilty
there'll be a trial.
519
00:34:28,307 --> 00:34:30,827
And you'll be called
to give evidence.
520
00:34:34,002 --> 00:34:34,762
No.
521
00:34:36,591 --> 00:34:38,559
DELIA: No. No.
522
00:34:38,559 --> 00:34:40,561
No, no, no.
523
00:34:40,561 --> 00:34:42,459
You had him locked up.
I was safe.
524
00:34:42,459 --> 00:34:44,289
And then, that magistrate,
525
00:34:44,289 --> 00:34:46,429
he-he let him out
so he could kill me.
526
00:34:46,429 --> 00:34:48,016
When my life was in danger,
527
00:34:48,016 --> 00:34:50,018
the law didn't give a fuck
about me!
528
00:34:50,018 --> 00:34:52,676
You arrested him.
You-You-You
529
00:34:52,676 --> 00:34:54,954
and your people,
you come crawling back to me.
530
00:34:54,954 --> 00:34:56,991
The same thing will happen,
because that judge
531
00:34:56,991 --> 00:34:59,131
the judge will let him out
and then he will find me
532
00:34:59,131 --> 00:35:00,788
and he will finish me off!
533
00:35:09,797 --> 00:35:14,319
Absolutely, Chris.
No, no, no.
534
00:35:14,319 --> 00:35:16,010
I-I-I-I get that. I'll tell...
I'll tell her.
535
00:35:18,909 --> 00:35:22,741
Not a problem. OK.
Any time. All right. You too.
536
00:35:22,741 --> 00:35:23,638
Bye-bye. Bye.
537
00:35:26,572 --> 00:35:28,298
What did your girlfriend
have to say?
538
00:35:31,301 --> 00:35:36,272
Erm... She just
wants you to know that...
539
00:35:36,272 --> 00:35:38,964
if you decide to testify...
540
00:35:38,964 --> 00:35:40,655
Which I won't.
541
00:35:40,655 --> 00:35:41,415
If...
542
00:35:46,144 --> 00:35:48,560
Then once it's all over,
543
00:35:48,560 --> 00:35:51,079
they will provide you
with as much support,
544
00:35:51,079 --> 00:35:52,736
therapy, etc...
as you feel you need.
545
00:35:52,736 --> 00:35:54,393
SHE CHUCKLES
546
00:35:56,913 --> 00:35:58,328
What else did she say?
547
00:36:00,399 --> 00:36:01,952
Let's do this after, shall we?
548
00:36:01,952 --> 00:36:03,091
Enjoy our food
while it's hot.
549
00:36:03,091 --> 00:36:06,060
No. Now.
550
00:36:09,270 --> 00:36:14,862
Right. She said, erm,
that she knows
551
00:36:14,862 --> 00:36:17,796
that you were
let down massively.
552
00:36:17,796 --> 00:36:21,213
And that the decision
by the magistrate
553
00:36:21,213 --> 00:36:24,078
to grant Sweeney bail
was a catastrophe.
554
00:36:24,078 --> 00:36:26,045
She only cares about
putting that creep behind bars
555
00:36:26,045 --> 00:36:28,427
because it'll help her career.
- No. No. No.
556
00:36:28,427 --> 00:36:31,258
I really, really don't think
that's the case, Delia.
557
00:36:31,258 --> 00:36:33,294
Christine believes,
in the long run,
558
00:36:33,294 --> 00:36:35,952
this will be good for you.
- "Christine believes."
559
00:36:35,952 --> 00:36:38,368
What the fuck would she know
about what I need?
560
00:36:38,368 --> 00:36:40,474
She's using you.
You're such a soft touch.
561
00:36:40,474 --> 00:36:43,408
So eager to please.
562
00:36:43,408 --> 00:36:45,858
"Absolutely, Chris.
No problem, Chris."
563
00:36:48,206 --> 00:36:49,931
Pathetic!
564
00:36:56,973 --> 00:36:57,836
Delia...
565
00:36:59,838 --> 00:37:00,528
Look...
566
00:37:02,427 --> 00:37:05,326
Look, you're alive, all right?
567
00:37:05,326 --> 00:37:08,295
You survived.
568
00:37:08,295 --> 00:37:10,573
Can't you find it
in your heart to...
569
00:37:10,573 --> 00:37:14,197
Think of Paula!
Think of Melissa!
570
00:37:14,197 --> 00:37:17,476
Think of their families!
571
00:37:17,476 --> 00:37:21,239
Everyone cares
about the dead ones!
572
00:37:21,239 --> 00:37:23,793
Maybe I should have died
573
00:37:23,793 --> 00:37:25,691
and then the police
would give a fuck about me!
574
00:37:25,691 --> 00:37:27,417
OK! Forget...
forget the dead ones!
575
00:37:27,417 --> 00:37:30,455
Think about a woman,
sorry, female, alive,
576
00:37:30,455 --> 00:37:32,526
out there somewhere.
Someone like you were once.
577
00:37:32,526 --> 00:37:35,218
You know, vulnerable. Lonely.
578
00:37:35,218 --> 00:37:38,359
Think about what might happen
to her if Sweeney's let loose.
579
00:37:38,359 --> 00:37:42,570
Why should I care!
Nobody cared about me!
580
00:37:42,570 --> 00:37:44,296
Well, help me
to understand, then!
581
00:37:46,229 --> 00:37:48,300
HE SIGHS
582
00:37:48,300 --> 00:37:52,235
SHAKILY: After all
that monster did to you!
583
00:37:52,235 --> 00:37:54,030
Why don't you wanna be
part of something
584
00:37:54,030 --> 00:37:54,582
that will put him away?
585
00:38:00,519 --> 00:38:02,038
Sweetheart, please.
586
00:38:05,628 --> 00:38:07,837
What's the worst that can
happen if you testify?
587
00:38:12,082 --> 00:38:13,083
What are you afraid of?
588
00:38:15,051 --> 00:38:16,190
SHE QUIVERS
589
00:38:24,060 --> 00:38:25,164
It's cold!
590
00:38:42,147 --> 00:38:43,700
What are you doing, David?
591
00:38:47,048 --> 00:38:48,429
David?
592
00:38:55,022 --> 00:38:55,885
Delia, come...
593
00:38:58,128 --> 00:38:59,682
DOOR OPENS,
DOOR SLAMS
594
00:39:46,349 --> 00:39:48,489
SIREN BLARES
595
00:39:59,742 --> 00:40:00,812
I'll do the damn trial.
596
00:40:14,826 --> 00:40:18,761
For deeply-held
anger and resentment.
597
00:40:24,283 --> 00:40:27,045
For anxiety and tension.
598
00:40:29,737 --> 00:40:33,327
SHE BREATHES DEEPLY
599
00:40:33,327 --> 00:40:37,780
For the release of repression.
600
00:40:39,367 --> 00:40:41,508
SHE INHALES DEEPLY
601
00:40:41,508 --> 00:40:42,543
SHE EXHALES
602
00:41:00,216 --> 00:41:01,528
DOOR OPENS
603
00:41:27,036 --> 00:41:30,073
Stick to what's
in your statement.
604
00:41:30,073 --> 00:41:32,317
That's the stuff
we want the jury to hear.
605
00:41:32,317 --> 00:41:33,905
You mustn't talk
about Melissa.
606
00:41:33,905 --> 00:41:35,941
She's not
relevant to this case.
607
00:41:35,941 --> 00:41:37,253
And don't succumb
to the temptation
608
00:41:37,253 --> 00:41:37,943
to throw bile at Sweeney.
609
00:41:42,879 --> 00:41:44,605
DOOR OPENS
AND CLOSES
610
00:41:47,505 --> 00:41:48,575
Delia?
611
00:41:53,925 --> 00:41:55,409
Delia?
KNOCK ON CUBICLE DOOR
612
00:41:55,409 --> 00:41:56,341
You OK?
613
00:42:01,588 --> 00:42:02,658
You've been called, Delia.
614
00:42:05,902 --> 00:42:06,903
It's time to go in.
615
00:42:47,703 --> 00:42:49,601
All right, Delia!
616
00:42:49,601 --> 00:42:51,051
Don't you talk to me,
you fucking creep!
617
00:42:51,051 --> 00:42:53,640
MUTTERING
618
00:42:56,021 --> 00:42:58,196
Would you prefer to take
the oath with the Bible,
619
00:42:58,196 --> 00:42:59,128
or make a secular affirmation?
- I don't believe in God.
620
00:43:04,064 --> 00:43:06,549
I solemnly
declare and affirm...
621
00:43:06,549 --> 00:43:09,414
this is my broken arm,
this is my fractured skull,
622
00:43:09,414 --> 00:43:12,797
this is my lost fingertip!
- Miss Balmer.
623
00:43:12,797 --> 00:43:14,695
And this is the scar,
made by the knife
624
00:43:14,695 --> 00:43:16,835
which pierced through my right
breast and my right lung!
625
00:43:16,835 --> 00:43:18,423
Miss Balmer.
Please cover yourself.
626
00:43:20,943 --> 00:43:22,358
These proceedings
must be conducted
627
00:43:22,358 --> 00:43:24,671
in an orderly manner.
628
00:43:24,671 --> 00:43:26,155
Please read the affirmation
as it appears on the sheet.
629
00:43:30,504 --> 00:43:33,887
"I do solemnly and sincerely
declare and affirm..."
630
00:43:33,887 --> 00:43:35,405
CHILDISH VOICE: "..that the
evidence I shall give
631
00:43:35,405 --> 00:43:37,338
"shall be the truth,
632
00:43:37,338 --> 00:43:39,306
"the whole truth,
and nothing but the truth."
633
00:43:39,306 --> 00:43:41,688
- Sit down, Miss Balmer.
- I don't wanna sit down.
634
00:43:41,688 --> 00:43:44,760
Miss Balmer,
please control yourself!
635
00:43:44,760 --> 00:43:46,762
This is a court of law,
not your personal stage.
636
00:43:46,762 --> 00:43:48,833
The law is a load of shit!
637
00:43:48,833 --> 00:43:51,249
And the law is a load
of fucking shit!
638
00:44:05,090 --> 00:44:06,747
JOURNALIST: Ms Balmer, how was
your first day in court?
639
00:44:06,747 --> 00:44:08,162
Sod off! No. Sod off!
640
00:44:10,302 --> 00:44:12,684
I want a real drink.
641
00:44:12,684 --> 00:44:15,307
Delia, listen to me,
642
00:44:15,307 --> 00:44:18,483
my job is to get you
to give evidence in court.
643
00:44:18,483 --> 00:44:19,967
This is all going to shit
644
00:44:19,967 --> 00:44:22,211
cos of what you just did
in there.
645
00:44:22,211 --> 00:44:23,488
Now, the judge has given me
until two o'clock
646
00:44:23,488 --> 00:44:25,663
to calm you down.
647
00:44:25,663 --> 00:44:27,457
I told you I didn't want
to do this.
648
00:44:27,457 --> 00:44:29,701
You know, we could have
compelled you to testify.
649
00:44:29,701 --> 00:44:31,599
We could have literally
arrested you
650
00:44:31,599 --> 00:44:33,291
and brought you
to court in handcuffs.
651
00:44:35,396 --> 00:44:37,226
Christ. I'm sor... I'm sorry.
652
00:44:37,226 --> 00:44:39,159
I've never spoken
to any victim
653
00:44:39,159 --> 00:44:40,436
the way I'm speaking
to you now.
654
00:44:44,233 --> 00:44:47,374
Delia, if you
carry on like this
655
00:44:47,374 --> 00:44:49,203
you'll destroy this case
656
00:44:49,203 --> 00:44:51,896
and Sweeney will be
back on the street.
657
00:44:51,896 --> 00:44:53,311
Is that really what you want?
658
00:44:57,108 --> 00:44:58,040
He's laughing at you, Delia.
659
00:45:02,078 --> 00:45:03,286
Subtitles by
accessibility@itv.com
46029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.