Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,895 --> 00:00:36,070
ALARM BEEPS
2
00:00:40,937 --> 00:00:42,214
SHE MOANS
3
00:00:43,629 --> 00:00:44,492
ALARM STOPS
4
00:00:59,438 --> 00:01:00,543
SHE STRAINS
5
00:01:15,144 --> 00:01:16,248
HORNS HONK
6
00:01:27,156 --> 00:01:28,709
CAB BLASTS HORN
7
00:01:28,709 --> 00:01:30,711
- Oi, put on a helmet!
- Sod off!
8
00:01:48,487 --> 00:01:50,144
- Delia.
- Morning, Sister.
9
00:01:53,803 --> 00:01:55,632
Er, Lilian Ashman?
10
00:01:55,632 --> 00:01:58,773
Lilian Ashman?
- Yes, darlin'?
11
00:01:58,773 --> 00:02:00,982
Oh, hello, Lilian.
Oh, dear, what have you...
12
00:02:00,982 --> 00:02:04,124
What have we done here?
- Oh, er... I don't know.
13
00:02:04,124 --> 00:02:06,126
Oh, well,
shall we get it cleaned up
14
00:02:06,126 --> 00:02:07,437
and then you can
see the doctor.
15
00:02:07,437 --> 00:02:10,164
OK. Follow me.
16
00:02:10,164 --> 00:02:13,236
You OK?
Good. Come on, then.
17
00:02:16,722 --> 00:02:19,242
NURSE 1: What you thinking?
NURSE 2: Maybe the jumpsuit.
18
00:02:19,242 --> 00:02:20,485
NURSE 3: Yeah,
what are you gonna wear?
19
00:02:20,485 --> 00:02:22,521
NURSE 2: Maybe the denim,
20
00:02:22,521 --> 00:02:24,316
do you know the denim jumpsuit
I got...
21
00:02:28,355 --> 00:02:31,116
DOCTOR: Hello, everybody.
NURSES: Hi!
22
00:02:31,116 --> 00:02:34,015
- Bye, everyone.
- NURSE 1: Oi!
23
00:02:34,015 --> 00:02:37,087
Ooh, Peru. Now there's
a place I would love to visit.
24
00:02:37,087 --> 00:02:39,228
One day, eh, erm...?
"Delia."
25
00:02:42,472 --> 00:02:43,818
Oh, you're in there, Delia.
You should make a move.
26
00:02:48,478 --> 00:02:51,032
God, she's such an oddball.
27
00:02:51,032 --> 00:02:53,725
What? It was joke.
28
00:02:53,725 --> 00:02:55,002
Be nice, Imelda.
29
00:02:56,900 --> 00:02:58,281
CHILDISH LAUGHTER
30
00:03:24,480 --> 00:03:27,034
Fancy joining us for a drink?
31
00:03:27,034 --> 00:03:29,761
Oh, I don't think the others
would want me there.
32
00:03:29,761 --> 00:03:30,624
It's not the others
that's asking, is it?
33
00:03:33,316 --> 00:03:35,560
MUSIC BOOMS
34
00:03:39,564 --> 00:03:41,359
LIVELY CHATTER,
LAUGHTER
35
00:04:09,525 --> 00:04:12,182
- Another?
- No. I've gotta go.
36
00:04:12,182 --> 00:04:13,770
You wanna walk to the tube?
37
00:04:13,770 --> 00:04:15,531
No. No. I'm gonna stay
for a drink.
38
00:04:15,531 --> 00:04:17,464
You be all right on your own?
39
00:04:17,464 --> 00:04:20,018
- Yeah, sure.
- OK.
40
00:04:20,018 --> 00:04:21,916
- Good luck with that guy.
- What guy?
41
00:04:21,916 --> 00:04:23,746
Hm, you're a dark horse,
Delia.
42
00:04:23,746 --> 00:04:25,092
I want details on Monday.
43
00:04:27,784 --> 00:04:28,682
INDISTINCT CHAT
44
00:04:34,757 --> 00:04:36,931
You could do with a hand.
What are you drinking?
45
00:04:36,931 --> 00:04:39,417
Oh, uh, a pint
of real ale, please.
46
00:04:39,417 --> 00:04:41,350
Thank you.
Let me give you some money.
47
00:04:41,350 --> 00:04:43,006
It's all right,
go on, I've got this.
48
00:04:43,006 --> 00:04:45,423
- I'm John.
- Delia.
49
00:04:45,423 --> 00:04:47,563
Excuse me.
Can I get a pint of real ale
50
00:04:47,563 --> 00:04:51,463
and the same again for me.
Thanks.
51
00:04:51,463 --> 00:04:55,433
I'm a chippy, carpenter.
Work all over. Germany mostly.
52
00:04:55,433 --> 00:04:57,780
Money's good over there,
you know.
53
00:04:57,780 --> 00:05:00,334
I-I've never been to Germany.
I love travelling.
54
00:05:00,334 --> 00:05:02,612
I am a traveller.
Not a tourist.
55
00:05:02,612 --> 00:05:04,890
Very much a traveller.
56
00:05:04,890 --> 00:05:09,792
Hot countries, though.
I need sun and heat.
57
00:05:09,792 --> 00:05:12,035
So, are you American?
58
00:05:12,035 --> 00:05:15,625
No, no, I am not American.
59
00:05:15,625 --> 00:05:17,972
No, I was born in Australia,
then I spent
60
00:05:17,972 --> 00:05:20,147
the first 13 years of my life
in Ontario, Canada,
61
00:05:20,147 --> 00:05:22,736
and then we moved
to Detroit, Michigan.
62
00:05:22,736 --> 00:05:24,358
When I was 19,
I came over here
63
00:05:24,358 --> 00:05:26,084
to live with my grandparents
64
00:05:26,084 --> 00:05:28,949
in Scotland and then London.
65
00:05:28,949 --> 00:05:31,400
I wanted to be a ballet dancer
but, um...
66
00:05:33,471 --> 00:05:35,714
..it-it didn't work out.
67
00:05:35,714 --> 00:05:37,889
Why's that?
You're a great dancer.
68
00:05:37,889 --> 00:05:41,030
Ballet's very different.
It's um...
69
00:05:41,030 --> 00:05:43,343
it's very disciplined,
very technical.
70
00:05:43,343 --> 00:05:45,655
Ah, right. Well, maybe
it just wasn't for you.
71
00:05:45,655 --> 00:05:47,485
You're a bit of
a free spirit, aren't yer?
72
00:05:47,485 --> 00:05:48,417
I could tell that
by the way you were moving.
73
00:05:51,903 --> 00:05:53,663
MUFFLED MUSIC,
DISTANT CHATTER
74
00:06:06,055 --> 00:06:08,195
BELL RINGS
BARMAID: Last orders.
75
00:06:08,195 --> 00:06:11,267
Ladies and gentlemen,
that is last orders.
76
00:06:11,267 --> 00:06:12,510
Do you wanna come
back to mine?
77
00:06:15,202 --> 00:06:16,099
Sure.
78
00:06:18,723 --> 00:06:21,553
SIREN WAILS IN DISTANCE
79
00:06:21,553 --> 00:06:25,730
HEAVY THUMP AGAINST DOOR
Oh, damn thing.
80
00:06:29,250 --> 00:06:31,114
Looks like
that frame's warped.
81
00:06:31,114 --> 00:06:33,151
Is it?
82
00:06:33,151 --> 00:06:34,946
- I'm a carpenter, I told you.
- Oh, yeah.
83
00:06:34,946 --> 00:06:38,018
That's right, you said.
Come in.
84
00:06:52,135 --> 00:06:54,414
These all from your travels?
85
00:06:54,414 --> 00:06:56,070
Yeah.
Oh, that's an incense holder.
86
00:06:56,070 --> 00:06:59,867
It's in the shape
of the Hindu OM sign.
87
00:06:59,867 --> 00:07:02,352
I bought it
in a holy Hindu town
88
00:07:02,352 --> 00:07:05,942
on the banks
of the River Ganges.
89
00:07:05,942 --> 00:07:09,083
I made that.
Yeah, I was in Mexico
90
00:07:09,083 --> 00:07:12,501
walking along the beach
and I found it. It's coral.
91
00:07:27,274 --> 00:07:31,105
Yeah, you see. So erm, yeah,
Israel, er, Sri Lanka...
92
00:07:31,105 --> 00:07:33,142
- Mm-hm.
- Er, Honduras,
93
00:07:33,142 --> 00:07:35,455
Kenya, and...
94
00:07:37,353 --> 00:07:39,597
..yeah, Mexico.
95
00:07:39,597 --> 00:07:41,391
Oh, yeah!
It's impressive, that.
96
00:07:41,391 --> 00:07:43,152
I've only been to places
in Europe.
97
00:07:43,152 --> 00:07:44,843
Well, there's some
beautiful places in Europe.
98
00:07:44,843 --> 00:07:46,362
Have you been to Amsterdam?
99
00:07:46,362 --> 00:07:48,157
That's the last place
I was in.
100
00:07:48,157 --> 00:07:49,123
It's interesting that city,
you know.
101
00:07:54,715 --> 00:07:56,993
- Haven't got much furniture,
have you? - Exactly!
102
00:07:56,993 --> 00:08:00,445
I wanna feel that I can
leave any time I want.
103
00:08:00,445 --> 00:08:02,067
You know,
my wardrobe is a suitcase
104
00:08:02,067 --> 00:08:04,345
and my bed is a sleeping-bag.
105
00:08:04,345 --> 00:08:06,106
But, I mean, I like where
I live to be nice, though.
106
00:08:06,106 --> 00:08:07,901
I mean, when I moved in here,
107
00:08:07,901 --> 00:08:10,317
I painted
the whole place myself.
108
00:08:10,317 --> 00:08:12,319
Oh, yeah?
Done a good job, there, girl.
109
00:08:12,319 --> 00:08:13,907
I love colourful things.
110
00:08:13,907 --> 00:08:17,945
I bought this rug
in Camden Market.
111
00:08:17,945 --> 00:08:18,808
Yeah, it's colourful that.
HE CHUCKLES
112
00:08:23,710 --> 00:08:25,056
You should sit down.
Your tea's getting cold.
113
00:08:25,056 --> 00:08:27,161
Oh, yeah.
114
00:08:27,161 --> 00:08:29,405
- Oh!
- Sorry. Sorry.
115
00:08:29,405 --> 00:08:30,717
It's all over my rug!
I wanted to keep it nice!
116
00:08:34,479 --> 00:08:35,204
It's all right,
it's only a bit of tea.
117
00:08:37,965 --> 00:08:40,485
- Sorry about that.
- You should be more careful.
118
00:08:40,485 --> 00:08:41,797
Pardon?
119
00:08:47,768 --> 00:08:48,735
You should go. It's late.
120
00:08:51,254 --> 00:08:52,083
Before I do any more damage?
121
00:09:04,992 --> 00:09:05,786
Well, I'm sorry
about your rug.
122
00:09:10,619 --> 00:09:11,999
Do you wanna go out
another time?
123
00:09:11,999 --> 00:09:13,173
I won't have time.
I'm very busy.
124
00:09:18,074 --> 00:09:18,972
Sound.
125
00:09:25,323 --> 00:09:26,635
DOOR CREAKS OPEN
126
00:09:38,508 --> 00:09:40,338
He seemed nice, too.
Different.
127
00:09:40,338 --> 00:09:42,029
Did you get his number?
128
00:09:42,029 --> 00:09:44,307
I doubt he has one.
He lives in a squat.
129
00:09:44,307 --> 00:09:46,171
Maybe you'll see him again
at the pub.
130
00:09:46,171 --> 00:09:48,173
Oh, no, I'd be too embarrassed
to talk to him.
131
00:09:48,173 --> 00:09:49,554
I think I might
write him a letter.
132
00:09:49,554 --> 00:09:51,211
- A letter?
- Yeah.
133
00:09:51,211 --> 00:09:53,420
Explaining that
I didn't mean to be rude.
134
00:09:53,420 --> 00:09:55,042
Then I could give it to him
135
00:09:55,042 --> 00:09:56,630
and then he can decide
what he wants to do.
136
00:10:04,569 --> 00:10:06,364
DELIA: "John,
I have been worried
137
00:10:06,364 --> 00:10:08,228
"that I might have
hurt your feelings...
138
00:10:13,578 --> 00:10:16,477
"You asked me if I would like
to meet again and I said no,
139
00:10:16,477 --> 00:10:17,271
"because I was too busy..."
140
00:10:22,552 --> 00:10:23,657
DOOR OPENS
141
00:10:25,625 --> 00:10:27,454
"It is true that I am busy.
142
00:10:27,454 --> 00:10:28,800
"Also, I tend to
keep to myself.
143
00:10:32,390 --> 00:10:35,531
"I have not been
thinking about meeting anyone.
144
00:10:35,531 --> 00:10:36,912
"But if you still
want to meet
145
00:10:36,912 --> 00:10:39,121
"I would like to meet you..."
146
00:10:39,121 --> 00:10:40,467
STUCK DOOR BANGS
147
00:10:48,993 --> 00:10:51,064
"Anyway, I just wanted you
to know that,
148
00:10:51,064 --> 00:10:53,307
"and that I didn't
mean to be rude. Delia."
149
00:11:14,984 --> 00:11:16,192
ANSWER MACHINE BEEPS
WOMAN: 'Hi, Ma.
150
00:11:16,192 --> 00:11:17,987
'It's Melissa.
151
00:11:17,987 --> 00:11:21,128
'I just called
to wish you Happy Birthday.
152
00:11:21,128 --> 00:11:23,372
'Er, I'm gonna be getting
a fax machine sometime soon
153
00:11:23,372 --> 00:11:25,615
'so I'll call and be able
to leave that number with you.
154
00:11:25,615 --> 00:11:28,688
'Anyway, have a good time
and take care of yourself.
155
00:11:28,688 --> 00:11:30,344
'Goodbye. Love you.'
156
00:11:30,344 --> 00:11:32,484
RECORDER CLICKS OFF
157
00:11:32,484 --> 00:11:34,694
That's the last time
any of us heard her voice.
158
00:11:34,694 --> 00:11:36,765
I filed
a missing person report
159
00:11:36,765 --> 00:11:39,077
with you people a year ago.
160
00:11:39,077 --> 00:11:42,356
I've called repeatedly,
but it's always the same.
161
00:11:42,356 --> 00:11:44,980
Nothing.
162
00:11:44,980 --> 00:11:47,223
With respect, Mr Halstead,
because there is nothing.
163
00:11:47,223 --> 00:11:47,845
Because nobody here
gives a damn!
164
00:11:52,953 --> 00:11:54,092
That's Melissa
seven years ago.
165
00:11:58,303 --> 00:12:01,444
It's the most
recent photograph we have.
166
00:12:01,444 --> 00:12:04,654
She was a model.
Travelled all over the world.
167
00:12:04,654 --> 00:12:06,070
Then she went her way,
and...
168
00:12:06,070 --> 00:12:07,140
we lost touch with her.
169
00:12:08,486 --> 00:12:10,695
SCOFFS SADLY
170
00:12:10,695 --> 00:12:13,871
Melissa was a free spirit.
171
00:12:13,871 --> 00:12:15,251
It's just not like her
to vanish without a word.
172
00:12:22,017 --> 00:12:24,502
DREAMY MUSIC IN SLO-MO
173
00:12:30,715 --> 00:12:32,406
HEAVY METAL TRACK
STARTS
174
00:12:32,406 --> 00:12:34,132
MEN CHEER
175
00:12:49,769 --> 00:12:51,011
This is for you.
176
00:13:08,201 --> 00:13:10,272
You had me worried
for a minute then.
177
00:13:10,272 --> 00:13:12,032
Thought it might have been
a cleaning bill for your rug.
178
00:13:12,032 --> 00:13:13,344
Oh, I-I would never do that...
179
00:13:13,344 --> 00:13:14,724
I'm joking.
180
00:13:14,724 --> 00:13:15,933
Oh.
181
00:13:22,871 --> 00:13:23,872
Do you wanna come back to mine
this time?
182
00:13:25,874 --> 00:13:27,220
Might be safer.
183
00:13:42,269 --> 00:13:44,133
We've got the place
to ourselves.
184
00:13:44,133 --> 00:13:47,481
The lads I share with
are working nights. Right.
185
00:13:49,552 --> 00:13:51,106
SOFT MUSIC PLAYS
186
00:13:53,694 --> 00:13:55,869
- What's that for?
- Tara.
187
00:13:55,869 --> 00:13:57,940
Me pet tarantula.
188
00:13:57,940 --> 00:13:59,908
Ooh. Unusual pet.
189
00:13:59,908 --> 00:14:01,806
Is it?
190
00:14:01,806 --> 00:14:04,705
CHUCKLES
It's cheaper than a dog.
191
00:14:04,705 --> 00:14:05,568
You don't have to walk it.
192
00:14:13,128 --> 00:14:14,992
You're
an unconventional person.
193
00:14:14,992 --> 00:14:17,097
Yeah.
I've always gone my own way.
194
00:14:17,097 --> 00:14:18,340
- Me too.
- Yeah?
195
00:14:22,137 --> 00:14:24,518
Not that it's made me happy,
though.
196
00:14:24,518 --> 00:14:26,969
What, being an outsider?
197
00:14:26,969 --> 00:14:29,420
That's exactly how I feel.
How I've felt...
198
00:14:29,420 --> 00:14:30,973
all my fucking life.
199
00:14:34,839 --> 00:14:36,116
How old are you?
200
00:14:38,187 --> 00:14:41,363
Thirty-four.
Why? How old are you?
201
00:14:41,363 --> 00:14:42,882
- Forty.
- No!
202
00:14:45,850 --> 00:14:48,059
- Are you?!
- Mm-hm.
203
00:14:48,059 --> 00:14:49,198
THEY CHUCKLE
204
00:14:54,479 --> 00:14:57,172
WHISPERS: Are you disgusted
I'm so old?
205
00:14:58,967 --> 00:14:59,899
No.
206
00:15:02,902 --> 00:15:04,420
Forty's not old.
207
00:15:04,420 --> 00:15:09,011
โช If I can buy the remedy
208
00:15:09,011 --> 00:15:12,532
โช No, I don't want anything
209
00:15:14,948 --> 00:15:18,089
โช But you in my life
210
00:15:33,691 --> 00:15:35,175
SHE STIRS SOFTLY
211
00:15:56,127 --> 00:15:57,094
DOORBELL CHIMES
212
00:15:59,544 --> 00:16:01,546
LIVELY MUSIC PLAYS
213
00:16:01,546 --> 00:16:04,515
- Delia! Hello!
- Hi, Janice. This is John.
214
00:16:04,515 --> 00:16:05,895
All right?
You must be the birthday girl.
215
00:16:05,895 --> 00:16:07,414
Yeah. Come in.
216
00:16:13,696 --> 00:16:15,698
- Make yourselves at home.
- We brought you some wine.
217
00:16:15,698 --> 00:16:17,079
Ooh!
CHUCKLES
218
00:16:23,913 --> 00:16:25,777
- This is gonna be a riot.
- Oh, there's Leah.
219
00:16:28,263 --> 00:16:31,611
Delia! You made it.
LEAH LAUGHS
220
00:16:31,611 --> 00:16:33,095
Oh, and this must be John.
Finally!
221
00:16:33,095 --> 00:16:35,339
All right, Leah?
Yeah.
222
00:16:35,339 --> 00:16:37,410
- Nice to meet yer.
- Yeah, nice to meet you.
223
00:16:37,410 --> 00:16:39,136
Er, this is Manuela.
Manuela, Delia, John.
224
00:16:39,136 --> 00:16:41,552
You all right?
225
00:16:41,552 --> 00:16:43,519
- Were'd you get the drinks?
- Oh, through there.
226
00:16:43,519 --> 00:16:46,350
- Do you wanna drink?
- Yeah.
227
00:16:46,350 --> 00:16:48,352
She's a fast worker this one.
228
00:16:48,352 --> 00:16:50,319
Pulled John in a pub
the moment I turned my back.
229
00:16:50,319 --> 00:16:51,734
I didn't "pull" him.
Whatever that means.
230
00:16:51,734 --> 00:16:53,495
Ignore her, Delia.
231
00:16:53,495 --> 00:16:55,807
I love her,
but she's a prat sometimes.
232
00:16:55,807 --> 00:16:57,809
Oi! A little loyalty, you.
233
00:16:57,809 --> 00:16:59,604
MAN: Right ladies, canapes.
234
00:16:59,604 --> 00:17:02,021
I.E., crisps and sausages
on a stick.
235
00:17:02,021 --> 00:17:05,265
Yes! I'm starving.
236
00:17:05,265 --> 00:17:07,957
And we have another punter.
There we are.
237
00:17:07,957 --> 00:17:09,959
- Oh, cheers, thanks.
- Clearly, a vegetarian.
238
00:17:09,959 --> 00:17:12,100
POLITE LAUGHTER
239
00:17:12,100 --> 00:17:14,136
Give us a stick of celery
next time.
240
00:17:14,136 --> 00:17:15,655
That's a fantastic dress,
Delia.
241
00:17:27,046 --> 00:17:28,392
JOHN: "Clearly a vegetarian".
242
00:17:28,392 --> 00:17:30,704
Clearly a posh twat.
243
00:17:30,704 --> 00:17:32,568
- He fancies you.
- No, he doesn't.
244
00:17:32,568 --> 00:17:34,605
He does.
My antenna are never wrong.
245
00:17:34,605 --> 00:17:36,400
LIGHTER FLICKS OPEN
246
00:17:36,400 --> 00:17:38,747
Leah seems all right.
Is she a lesbian?
247
00:17:38,747 --> 00:17:40,507
Yeah. I didn't know that
about Leah.
248
00:17:43,269 --> 00:17:44,270
You better watch yourself.
249
00:17:46,479 --> 00:17:48,722
DOG BARKS IN DISTANCE
Here.
250
00:17:48,722 --> 00:17:52,036
Can you not.
It's not that kind of party.
251
00:17:52,036 --> 00:17:53,900
Why? Because
they're a bunch of stiffs?
252
00:17:56,282 --> 00:17:56,868
You care too much
what people think.
253
00:17:59,078 --> 00:17:59,906
Here y'are.
254
00:18:13,506 --> 00:18:15,232
God, I'm dying for a piss.
255
00:18:15,232 --> 00:18:18,200
JOHN GROANS,
SIGHS
256
00:18:18,200 --> 00:18:19,615
What are you doing?
257
00:18:19,615 --> 00:18:22,239
TROUSERS UNZIP
John!
258
00:18:22,239 --> 00:18:24,896
URINE SLOSHES
259
00:18:24,896 --> 00:18:26,760
John, don't do that.
John?!
260
00:18:26,760 --> 00:18:28,486
John, don't do that!
261
00:18:28,486 --> 00:18:30,385
SPLOSHING CONTINUES
All right, ladies?
262
00:18:32,801 --> 00:18:34,320
HE CHUCKLES
263
00:18:38,634 --> 00:18:40,602
It's her home.
We were her guests.
264
00:18:40,602 --> 00:18:42,776
It's all right for you, John,
she's not your boss.
265
00:18:42,776 --> 00:18:44,571
Wait, whoa, first off,
she's not your boss.
266
00:18:44,571 --> 00:18:46,159
You're an agency nurse.
- No. No.
267
00:18:46,159 --> 00:18:48,023
- And secondly...
- John, she is.
268
00:18:48,023 --> 00:18:50,508
..you don't have to be polite
all the fucking time.
269
00:18:50,508 --> 00:18:52,476
There'll be plenty of time to
be a boring conformist later.
270
00:18:52,476 --> 00:18:54,926
Fuck them, I say!
Fuck them all!
271
00:18:54,926 --> 00:18:56,169
METALLIC THUDS
Fuck them all!
272
00:18:56,169 --> 00:18:57,619
CAR ALARM BLARES,
BOORISH LAUGHTER
273
00:18:59,276 --> 00:19:01,933
BOTH LAUGH
274
00:19:05,627 --> 00:19:07,284
SHE SCREAMS WITH LAUGHTER
275
00:19:39,454 --> 00:19:42,111
I didn't appreciate John
urinating on my plants, Delia.
276
00:19:42,111 --> 00:19:44,286
The patio smelt like
a pub toilet
277
00:19:44,286 --> 00:19:46,771
the morning after.
- Yeah. Sorry, Janice.
278
00:19:46,771 --> 00:19:48,635
John had a lot to drink.
Not that that's any excuse.
279
00:19:48,635 --> 00:19:50,672
So...
280
00:19:50,672 --> 00:19:53,847
You're not gonna
tell the agency, are you?
281
00:19:53,847 --> 00:19:56,988
No. Of course not.
I just mention it to...
282
00:19:56,988 --> 00:19:59,991
Maybe just have a word
with John about his manners.
283
00:19:59,991 --> 00:20:00,992
Yeah, thank you.
284
00:20:11,900 --> 00:20:14,143
You just can't stand
that I've got a boyfriend.
285
00:20:14,143 --> 00:20:15,800
Yeah, Delia.
Cos he's such a catch [!]
286
00:20:22,186 --> 00:20:24,499
- You like John, don't you?
- He's your boyfriend, Delia.
287
00:20:24,499 --> 00:20:25,707
What's it matter what I think?
288
00:20:28,503 --> 00:20:30,608
John says I care too much
about what people think.
289
00:20:30,608 --> 00:20:33,611
Does he,
or does he not make you happy?
290
00:20:33,611 --> 00:20:36,304
He makes me feel less alone.
LEAH SCOFFS
291
00:20:36,304 --> 00:20:38,271
You do realise that's not
the greatest reason
292
00:20:38,271 --> 00:20:38,996
in the world
to be with someone?
293
00:20:41,688 --> 00:20:42,310
If you don't like him,
just say so.
294
00:20:44,277 --> 00:20:44,967
I'm not saying that...
295
00:21:07,507 --> 00:21:08,681
- Hello, Delia.
- Hiya.
296
00:21:08,681 --> 00:21:10,372
Hello, Mrs Wilson.
297
00:21:21,935 --> 00:21:23,661
JOHN: Delia.
298
00:21:23,661 --> 00:21:25,836
Hi!
299
00:21:25,836 --> 00:21:27,458
I thought I could fix
your door.
300
00:21:27,458 --> 00:21:29,357
Oh, you really
don't have to do that.
301
00:21:29,357 --> 00:21:30,047
Oh, don't worry.
I'll take that.
302
00:21:32,221 --> 00:21:34,016
- Evening.
- Hiya.
303
00:21:45,580 --> 00:21:47,029
SANDPAPER SCRAPES
304
00:21:54,865 --> 00:21:55,728
Try.
305
00:21:59,939 --> 00:22:00,871
DELIA: Bye.
306
00:22:09,638 --> 00:22:11,191
DOOR CLICKS OPEN
307
00:22:14,988 --> 00:22:18,026
Come in.
308
00:22:18,026 --> 00:22:19,786
Would you like to
move in with me?
309
00:22:19,786 --> 00:22:20,718
We'd have to share the bills.
310
00:22:25,067 --> 00:22:28,001
Yes.
311
00:22:28,001 --> 00:22:29,106
I'm gonna
take such good care of you.
312
00:22:42,326 --> 00:22:43,569
Astrid.
313
00:22:43,569 --> 00:22:44,742
Inspecteur.
314
00:23:46,632 --> 00:23:48,254
There you go.
She'll be nice and warm there.
315
00:23:55,572 --> 00:23:57,643
- See these.
- Is that what you feed her?
316
00:23:57,643 --> 00:23:59,403
Mm-hm.
Their food's gotta be alive.
317
00:23:59,403 --> 00:24:02,475
They're ambush predators,
spiders.
318
00:24:02,475 --> 00:24:04,373
They stay still for ages,
319
00:24:04,373 --> 00:24:06,410
until the prey's forgotten
that they're there
320
00:24:06,410 --> 00:24:08,585
and then ... RAAAGH!
HE LAUGHS
321
00:24:08,585 --> 00:24:10,414
You didn't flinch.
322
00:24:10,414 --> 00:24:11,760
I saw you coming.
JOHN CHUCKLES
323
00:24:14,280 --> 00:24:15,557
Well, do me a favour,
don't forget to feed her
324
00:24:15,557 --> 00:24:17,801
while I'm away.
325
00:24:17,801 --> 00:24:19,319
I'm gonna be working
in Germany, again. Did I...?
326
00:24:19,319 --> 00:24:21,218
How long for?
327
00:24:21,218 --> 00:24:23,462
Oh, about a month.
Sorry. I thought I'd...
328
00:24:23,462 --> 00:24:24,980
No.
Oh.
329
00:24:24,980 --> 00:24:25,740
Oh.
330
00:24:27,811 --> 00:24:29,675
Well, you could come with?
331
00:24:29,675 --> 00:24:30,607
Oh, I can't. I've gotta work.
332
00:24:34,196 --> 00:24:34,990
Oh, well.
333
00:24:36,682 --> 00:24:38,546
I'll miss you... honey.
334
00:24:40,996 --> 00:24:43,033
That's a very American thing
to say. "Honey".
335
00:24:46,381 --> 00:24:48,348
I picked that up
from my last girlfriend.
336
00:24:48,348 --> 00:24:51,144
She was American.
337
00:24:51,144 --> 00:24:51,835
Do you wanna see
a picture of her?
338
00:25:06,056 --> 00:25:07,022
You drew that?
339
00:25:07,022 --> 00:25:09,335
Yep.
340
00:25:09,335 --> 00:25:10,612
She looks attractive.
341
00:25:10,612 --> 00:25:12,649
She was a model.
342
00:25:12,649 --> 00:25:14,374
Oh, she must be
very beautiful.
343
00:25:14,374 --> 00:25:16,238
Well, I only go out
with beautiful women.
344
00:25:16,238 --> 00:25:18,309
Beautiful and blonde.
345
00:25:18,309 --> 00:25:20,277
I don't like the word "woman".
I prefer "female".
346
00:25:20,277 --> 00:25:21,071
What's her name?
347
00:25:26,110 --> 00:25:27,215
Melissa.
348
00:25:47,062 --> 00:25:48,581
Welcome to Skelmers-Hell.
Come on.
349
00:25:56,762 --> 00:25:59,834
- Oh, give us the bag.
- Now you offer to take it?
350
00:25:59,834 --> 00:26:01,318
Wanna look the gent,
don't I, in front of me ma?
351
00:26:08,394 --> 00:26:10,948
- Hello, you two.
- Aw, Merry Christmas, Ma.
352
00:26:10,948 --> 00:26:12,674
Merry Christmas, Mum.
This is Delia.
353
00:26:12,674 --> 00:26:15,366
- Hello Mrs Sweeney.
- Oh, hello, Delia.
354
00:26:15,366 --> 00:26:17,334
'Ere are, biscuits
for you there, from Bavaria.
355
00:26:17,334 --> 00:26:19,578
- Aww!
- Me Dad in?
356
00:26:19,578 --> 00:26:21,580
Come on in.
He's through there.
357
00:26:21,580 --> 00:26:23,754
- Oh, it is so lovely...
- And you.
358
00:26:23,754 --> 00:26:26,861
- ..to see yer.
- Oh, it's lovely to be here
359
00:26:26,861 --> 00:26:29,553
- This turkey's delicious, Ma.
- You think so, love?
360
00:26:29,553 --> 00:26:32,004
I think I left it in too long.
It's dry.
361
00:26:32,004 --> 00:26:34,109
It's really not, Mrs Sweeney.
It's very succulent.
362
00:26:34,109 --> 00:26:35,766
Delia's just being polite,
Mum.
363
00:26:35,766 --> 00:26:37,803
It's tough as an old boot.
364
00:26:37,803 --> 00:26:40,460
SOFT CHUCKLES
365
00:26:40,460 --> 00:26:42,635
So, er,
where was it you went again?
366
00:26:42,635 --> 00:26:44,672
Oberickelsheim.
Have you been?
367
00:26:44,672 --> 00:26:47,019
DELIA: It's so picturesque
in the snow.
368
00:26:47,019 --> 00:26:51,437
And they have a genuine
Bavarian Christmas market.
369
00:26:51,437 --> 00:26:53,922
FESTIVE MUSIC PLAYS,
CUTTLERY CLINKS
370
00:26:57,892 --> 00:26:59,514
John says you work as a nurse,
Delia.
371
00:26:59,514 --> 00:27:00,342
Mm.
372
00:27:01,827 --> 00:27:04,174
Agency, though.
373
00:27:04,174 --> 00:27:06,038
Which hospital do you work in?
374
00:27:06,038 --> 00:27:09,455
St Paul's at the moment.
Erm, surgical ward.
375
00:27:09,455 --> 00:27:14,425
โช Such a lovely time
At Christmas โช
376
00:27:19,223 --> 00:27:21,916
What about that, er,
Freddie Mercury fella,
377
00:27:21,916 --> 00:27:23,676
dying of AIDS?
378
00:27:23,676 --> 00:27:25,367
Fucking hell,
what a conversation!
379
00:27:25,367 --> 00:27:27,818
Eh?!
LAUGHTER
380
00:27:32,996 --> 00:27:35,964
Couldn't you have worn
something good and clean,
381
00:27:35,964 --> 00:27:37,207
you know, for Christmas?
382
00:27:37,207 --> 00:27:40,210
You're joking?
383
00:27:40,210 --> 00:27:41,660
What d'you mean?
This is my Sunday best.
384
00:27:41,660 --> 00:27:43,592
Even on the building site
385
00:27:43,592 --> 00:27:46,768
I always wore something
good and clean.
386
00:27:46,768 --> 00:27:48,425
Well, that's not very
sensible, is it?
387
00:27:53,085 --> 00:27:54,880
Happy Christmas, one and all.
388
00:28:00,886 --> 00:28:04,406
- Was Freddie Mercury gay?
- How can you not know that?
389
00:28:04,406 --> 00:28:09,066
Oh, I don't have a TV
and I don't read newspapers.
390
00:28:09,066 --> 00:28:12,311
Delia's American too, Brendan.
There's that as well.
391
00:28:12,311 --> 00:28:13,968
I-I'm not, actually,
Mrs Sweeney,
392
00:28:13,968 --> 00:28:16,142
I'm not American.
Or Canadian.
393
00:28:16,142 --> 00:28:18,213
I spent the first 13 years
of my life in Ontario, Canada,
394
00:28:18,213 --> 00:28:20,422
and then we moved
to Detroit, Michigan.
395
00:28:20,422 --> 00:28:23,080
I was born in Australia.
I have an Australian passport
396
00:28:23,080 --> 00:28:25,151
and a-a British one
because of my grandparents,
397
00:28:25,151 --> 00:28:27,464
I have dual nationality,
398
00:28:27,464 --> 00:28:29,880
but I don't feel Australian
or British,
399
00:28:29,880 --> 00:28:31,986
or American or Canadian.
400
00:28:31,986 --> 00:28:34,436
I don't really know
where I feel I belong...
401
00:28:34,436 --> 00:28:35,817
All right, sweetheart.
402
00:28:35,817 --> 00:28:36,991
She didn't ask for
your life story.
403
00:28:36,991 --> 00:28:38,786
DELIA LAUGHS SHARPLY
404
00:28:38,786 --> 00:28:40,132
John says I talk too much.
405
00:28:43,860 --> 00:28:48,519
โช The snow begins to fall
Around us โช
406
00:28:59,358 --> 00:29:01,153
MUSIC, LOW CHATTER
407
00:29:12,267 --> 00:29:14,787
From Alfred, the fella
in the flat cap, at the bar.
408
00:29:14,787 --> 00:29:16,168
Oh, who's Alfred?
409
00:29:16,168 --> 00:29:17,238
Some local piss head.
410
00:29:20,068 --> 00:29:21,794
They all seem really pleased
to see you.
411
00:29:21,794 --> 00:29:22,553
Yeah, it's cos fuck all
ever happens here.
412
00:29:25,798 --> 00:29:26,834
HE SIGHS HEAVILY
413
00:29:28,559 --> 00:29:29,560
ROCK MUSIC PLAYS
414
00:29:31,666 --> 00:29:34,600
Oh, I love this song.
415
00:29:34,600 --> 00:29:37,776
Ah! Ah, I love this one!
416
00:29:39,881 --> 00:29:42,435
SULTRILY: John...
417
00:29:42,435 --> 00:29:43,782
will you dance with me?
418
00:29:43,782 --> 00:29:46,060
HALF-LAUGH
419
00:29:46,060 --> 00:29:47,337
Come and dance with me, John.
420
00:29:48,959 --> 00:29:51,479
Come on, will you?
421
00:29:51,479 --> 00:29:55,448
Yeah?
Come and dance with me, lover.
422
00:29:55,448 --> 00:29:59,349
Fucking sit down,
everyone's looking at yer.
423
00:29:59,349 --> 00:30:02,973
โช Well, she's a good girl
424
00:30:02,973 --> 00:30:05,355
โช And we love her
425
00:30:07,909 --> 00:30:09,842
โช Cos she's a good girl
426
00:30:14,743 --> 00:30:16,262
MUFFLED MUSIC
427
00:30:19,852 --> 00:30:22,234
DOOR OPENS
428
00:30:22,234 --> 00:30:25,306
Hi, it's the dancer!
Love the get-up, love.
429
00:30:25,306 --> 00:30:27,895
A girl's never too old
to be a hippy.
430
00:30:27,895 --> 00:30:30,138
Are you and John Sweeney
an item, then?
431
00:30:30,138 --> 00:30:32,347
He's my boyfriend.
WATER TRICKLES
432
00:30:32,347 --> 00:30:33,624
Hope you have better luck
than his wife.
433
00:30:40,459 --> 00:30:42,806
1979. I was 18.
434
00:30:42,806 --> 00:30:44,256
But how long were you married?
435
00:30:44,256 --> 00:30:45,878
I dunno, love - five years.
436
00:30:45,878 --> 00:30:47,328
Though it felt
a lot fucking longer.
437
00:30:47,328 --> 00:30:49,571
Five years?!
Do you have children?
438
00:30:49,571 --> 00:30:51,573
Two.
439
00:30:51,573 --> 00:30:53,092
Well, why didn't you tell me?
440
00:30:53,092 --> 00:30:54,956
Didn't occur to me.
441
00:30:54,956 --> 00:30:57,165
What, no, I have never
wanted to be with a man
442
00:30:57,165 --> 00:30:59,271
who has children
with someone else.
443
00:30:59,271 --> 00:31:00,720
It's a bit unrealistic
at your age, in't it?
444
00:31:00,720 --> 00:31:02,757
What the hell does that mean?
445
00:31:02,757 --> 00:31:04,863
You're no spring chicken.
Any bloke you end up with's
446
00:31:04,863 --> 00:31:06,623
gonna have baggage.
- Why are you being horrible?
447
00:31:06,623 --> 00:31:08,211
- You wanna break up with me?
- No.
448
00:31:08,211 --> 00:31:10,489
No. I just I don't want to
be lied to!
449
00:31:10,489 --> 00:31:13,112
Will you stop being
a fucking nag.
450
00:31:16,736 --> 00:31:17,599
HE EXHALES SHARPLY
451
00:31:24,399 --> 00:31:26,194
MAN SPEAKS:
452
00:32:08,236 --> 00:32:09,997
RHYMIC SAWING
453
00:32:11,826 --> 00:32:12,654
HEAVY THUD
454
00:32:16,658 --> 00:32:18,315
SAWING CONTINUES
455
00:32:26,875 --> 00:32:28,567
What's going on?
456
00:32:28,567 --> 00:32:30,051
I'm sick of sleeping
on the floor.
457
00:32:30,051 --> 00:32:33,365
No, I-I don't wanna bed!
458
00:32:33,365 --> 00:32:37,576
I told you, I don't want
any big furniture.
459
00:32:37,576 --> 00:32:39,026
Don't be so ungrateful.
460
00:32:50,451 --> 00:32:51,762
Delia!
461
00:32:55,663 --> 00:32:57,113
Delia!
462
00:33:04,706 --> 00:33:07,261
Come on. Get your kit off.
We need to break this in.
463
00:33:38,499 --> 00:33:39,810
JOHN GRUNTS LIGHTLY,
DELIA GASPS
464
00:33:41,881 --> 00:33:43,642
SHE GAGS,
HE MUTTERS
465
00:33:45,471 --> 00:33:47,335
John... John...
466
00:33:47,335 --> 00:33:49,406
SHE GASPS,
HE MUMBLES
467
00:33:49,406 --> 00:33:51,167
John...!
SHE WHIMPERS
468
00:33:53,721 --> 00:33:55,136
John!
469
00:33:55,136 --> 00:33:57,035
SHE PANTS
470
00:33:57,035 --> 00:33:58,829
HE MOANS,
SIGHS
471
00:33:58,829 --> 00:34:00,486
SHE BREATHES HEAVILY
472
00:34:19,160 --> 00:34:19,816
Did you have a bad dream
last night?
473
00:34:22,267 --> 00:34:23,613
YAWNING: Oh, I never
remember my dreams. Why?
474
00:34:27,617 --> 00:34:29,205
I woke up
and you were strangling me.
475
00:34:31,586 --> 00:34:33,140
You were asleep.
And you were saying stuff.
476
00:34:36,902 --> 00:34:39,180
Why, what was I saying?
477
00:34:39,180 --> 00:34:42,010
Nothing much.
478
00:34:42,010 --> 00:34:43,495
I'm sorry.
That must've been, er,
479
00:34:43,495 --> 00:34:44,772
that must've been scary
for you.
480
00:34:44,772 --> 00:34:46,084
Yeah, it was.
481
00:35:00,201 --> 00:35:02,479
ALARM BEEPS
482
00:35:45,004 --> 00:35:46,523
Delia, you're back.
483
00:35:48,422 --> 00:35:49,216
Are you all right?
484
00:35:51,045 --> 00:35:52,253
Er...
485
00:35:54,600 --> 00:35:55,498
Oh.
486
00:36:00,986 --> 00:36:03,575
He never tells me how long
he's going to be away.
487
00:36:03,575 --> 00:36:05,611
Or when he's going to be back.
488
00:36:05,611 --> 00:36:07,613
He treats my flat
like a doss-house.
489
00:36:07,613 --> 00:36:09,788
Have you told him
you're not happy about that?
490
00:36:09,788 --> 00:36:11,203
Yeah, of course.
I've told him more than once
491
00:36:11,203 --> 00:36:12,411
I want him to move out.
492
00:36:12,411 --> 00:36:13,585
- And?
- Well, he...
493
00:36:16,588 --> 00:36:18,797
..he says he will,
but then he never does.
494
00:36:18,797 --> 00:36:21,144
That's not right.
It's your home.
495
00:36:21,144 --> 00:36:22,007
I know that.
496
00:36:24,147 --> 00:36:25,044
- Are you scared of him?
- No.
497
00:36:27,357 --> 00:36:29,601
I don't know. A little bit.
498
00:36:29,601 --> 00:36:30,774
He, er,
he has a very bad temper.
499
00:36:32,776 --> 00:36:33,501
Is he violent?
500
00:36:35,710 --> 00:36:38,989
No. He does say mean things.
501
00:36:38,989 --> 00:36:39,887
And sometimes he looks at me
like he hates me.
502
00:36:43,891 --> 00:36:45,410
I've made some really bad
boyfriend choices in the past.
503
00:36:47,481 --> 00:36:50,173
Especially the last one.
Patrick.
504
00:36:50,173 --> 00:36:51,899
He was a violent,
controlling arsehole.
505
00:36:54,833 --> 00:36:56,144
Is that why
you became a lesbian?
506
00:36:56,144 --> 00:36:58,250
LEAH LAUGHS,
DELIA GASPS
507
00:36:58,250 --> 00:37:00,390
I thought that you and Manuela
were...
508
00:37:00,390 --> 00:37:03,945
- We are. She's my girlfriend.
- Right.
509
00:37:03,945 --> 00:37:06,396
Er, erm, I could never
go with a female.
510
00:37:06,396 --> 00:37:08,433
- Never say never.
- No, I mean it. I could not.
511
00:37:08,433 --> 00:37:10,193
OK, OK. I believe you.
512
00:37:10,193 --> 00:37:11,919
I mean he was violent once.
513
00:37:11,919 --> 00:37:14,646
- John, in a way, um...
- What do you mean?
514
00:37:14,646 --> 00:37:15,957
He tried to strangle me
in his sleep.
515
00:37:15,957 --> 00:37:17,856
He was having a bad dream.
516
00:37:17,856 --> 00:37:21,653
Delia, you need
to finish with him.
517
00:37:21,653 --> 00:37:24,794
But how can I,
if he won't leave?
518
00:37:24,794 --> 00:37:27,314
- He's in Germany now, yeah?
- Uh-uh...
519
00:37:27,314 --> 00:37:28,556
And I take it
he's got his own keys?
520
00:37:28,556 --> 00:37:30,386
- Yeah.
- Change the locks on him.
521
00:37:56,308 --> 00:37:58,103
ROMANTIC MUSIC PLAYS
522
00:38:11,944 --> 00:38:13,705
DOOR CLICKS SHUT
523
00:38:13,705 --> 00:38:14,671
JOHN: Good day at the office?
524
00:38:27,201 --> 00:38:29,824
Hope you like
chilli con carne.
525
00:38:29,824 --> 00:38:31,723
Oh, I've got
a present for you.
526
00:38:31,723 --> 00:38:33,103
PAN SIZZLES
527
00:38:59,060 --> 00:38:59,992
It's a pin cushion.
528
00:39:01,925 --> 00:39:03,755
That means "I love you".
529
00:39:03,755 --> 00:39:05,791
I know what it means.
530
00:39:05,791 --> 00:39:09,588
HE CHUCKLES LIGHTLY
Come here.
531
00:39:09,588 --> 00:39:12,591
Mmm.
- No. No. John, no!
532
00:39:14,421 --> 00:39:15,801
Have you been drinking?
533
00:39:15,801 --> 00:39:17,355
Yeah, a couple of wines
with Leah.
534
00:39:17,355 --> 00:39:19,598
I'm back at
the City of Westminster.
535
00:39:19,598 --> 00:39:22,152
Why? Is she trying
to get into your knickers?
536
00:39:22,152 --> 00:39:25,017
No. Just friends.
You haven't got any friends.
537
00:39:25,017 --> 00:39:26,364
And you don't love me,
538
00:39:26,364 --> 00:39:29,194
and I don't want
a pin-cushion.
539
00:39:29,194 --> 00:39:30,782
Fucking hell,
what a spiteful thing to do.
540
00:39:30,782 --> 00:39:32,162
HE SCOFFS
541
00:39:32,162 --> 00:39:32,991
I want you to move out.
542
00:39:38,134 --> 00:39:40,378
- This, again?
- You use me.
543
00:39:40,378 --> 00:39:42,103
You're rude to me.
544
00:39:42,103 --> 00:39:43,829
- And you don't respect me.
- Respect?
545
00:39:43,829 --> 00:39:45,659
Has that dyke been
putting ideas into your head?
546
00:39:45,659 --> 00:39:47,833
This has nothing
to do with her!
547
00:39:47,833 --> 00:39:48,869
I don't wanna
go out with you any more!
548
00:39:54,184 --> 00:39:55,047
Have you eaten?
549
00:39:58,396 --> 00:39:59,224
You're probably hungry.
Is that it?
550
00:40:01,847 --> 00:40:05,230
Look, let's...
let's have our dinner
551
00:40:05,230 --> 00:40:07,474
and... all right, if you still
feel the same way afterwards,
552
00:40:07,474 --> 00:40:09,061
then, fine, I'll fuck off.
Yeah?
553
00:40:26,665 --> 00:40:29,081
I've eaten. So...
554
00:40:29,081 --> 00:40:30,876
You can go now, please?
555
00:40:33,016 --> 00:40:34,604
One last thing.
556
00:40:34,604 --> 00:40:37,055
No!
No one-last-things, John...
557
00:40:37,055 --> 00:40:37,711
Let me draw you.
558
00:40:41,335 --> 00:40:42,612
Just so I've got something
to remember you by, eh?
559
00:40:46,685 --> 00:40:48,549
Now, sit there. Come on.
560
00:41:04,703 --> 00:41:05,946
Take your coat off.
561
00:41:14,713 --> 00:41:15,887
Sit down.
562
00:41:22,894 --> 00:41:24,205
Smile, Delia. Smile.
563
00:41:34,388 --> 00:41:35,596
What happened
between you and Melissa?
564
00:41:37,909 --> 00:41:40,739
- Why d'you ask me that?
- Well...
565
00:41:40,739 --> 00:41:41,706
you still love her.
566
00:41:49,886 --> 00:41:51,094
Did she finish with you?
567
00:42:06,903 --> 00:42:09,009
That's how I see you.
568
00:42:09,009 --> 00:42:12,978
SHE SCOFFS
Get out! Get out, of my home!
569
00:42:12,978 --> 00:42:14,980
It's not your house!
570
00:42:14,980 --> 00:42:17,017
It's a council house,
you fucking...
571
00:42:17,017 --> 00:42:20,917
Get out! Get out! Go away!
572
00:42:20,917 --> 00:42:22,574
I'm going for a drink.
Don't wait up.
573
00:42:22,574 --> 00:42:24,818
SHE PANTS
574
00:43:20,114 --> 00:43:21,668
Why you going through
my things? That's private.
575
00:43:23,428 --> 00:43:24,498
That's...
HE GROWLS
576
00:43:33,783 --> 00:43:35,440
You wanna know what happened
with me and Melissa?
577
00:43:35,440 --> 00:43:37,511
I killed her in Amsterdam.
578
00:43:37,511 --> 00:43:39,237
I chopped her up and I put her
in a fucking canal!
579
00:43:39,237 --> 00:43:40,445
DELIA SCREAMS
580
00:43:54,666 --> 00:43:55,736
- Delia not in yet?
- No.
581
00:43:59,291 --> 00:44:00,430
I'm sorry, sir.
Bear with me a sec.
582
00:44:13,754 --> 00:44:15,204
PHONE RINGS
583
00:44:22,970 --> 00:44:25,007
RINGING CONTINUES
584
00:44:50,170 --> 00:44:51,309
Subtitles by
accessibility@itv.com
41193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.