All language subtitles for Until.I.Kill.You.S01E01.Until.I.Kill.You.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,895 --> 00:00:36,070 ALARM BEEPS 2 00:00:40,937 --> 00:00:42,214 SHE MOANS 3 00:00:43,629 --> 00:00:44,492 ALARM STOPS 4 00:00:59,438 --> 00:01:00,543 SHE STRAINS 5 00:01:15,144 --> 00:01:16,248 HORNS HONK 6 00:01:27,156 --> 00:01:28,709 CAB BLASTS HORN 7 00:01:28,709 --> 00:01:30,711 - Oi, put on a helmet! - Sod off! 8 00:01:48,487 --> 00:01:50,144 - Delia. - Morning, Sister. 9 00:01:53,803 --> 00:01:55,632 Er, Lilian Ashman? 10 00:01:55,632 --> 00:01:58,773 Lilian Ashman? - Yes, darlin'? 11 00:01:58,773 --> 00:02:00,982 Oh, hello, Lilian. Oh, dear, what have you... 12 00:02:00,982 --> 00:02:04,124 What have we done here? - Oh, er... I don't know. 13 00:02:04,124 --> 00:02:06,126 Oh, well, shall we get it cleaned up 14 00:02:06,126 --> 00:02:07,437 and then you can see the doctor. 15 00:02:07,437 --> 00:02:10,164 OK. Follow me. 16 00:02:10,164 --> 00:02:13,236 You OK? Good. Come on, then. 17 00:02:16,722 --> 00:02:19,242 NURSE 1: What you thinking? NURSE 2: Maybe the jumpsuit. 18 00:02:19,242 --> 00:02:20,485 NURSE 3: Yeah, what are you gonna wear? 19 00:02:20,485 --> 00:02:22,521 NURSE 2: Maybe the denim, 20 00:02:22,521 --> 00:02:24,316 do you know the denim jumpsuit I got... 21 00:02:28,355 --> 00:02:31,116 DOCTOR: Hello, everybody. NURSES: Hi! 22 00:02:31,116 --> 00:02:34,015 - Bye, everyone. - NURSE 1: Oi! 23 00:02:34,015 --> 00:02:37,087 Ooh, Peru. Now there's a place I would love to visit. 24 00:02:37,087 --> 00:02:39,228 One day, eh, erm...? "Delia." 25 00:02:42,472 --> 00:02:43,818 Oh, you're in there, Delia. You should make a move. 26 00:02:48,478 --> 00:02:51,032 God, she's such an oddball. 27 00:02:51,032 --> 00:02:53,725 What? It was joke. 28 00:02:53,725 --> 00:02:55,002 Be nice, Imelda. 29 00:02:56,900 --> 00:02:58,281 CHILDISH LAUGHTER 30 00:03:24,480 --> 00:03:27,034 Fancy joining us for a drink? 31 00:03:27,034 --> 00:03:29,761 Oh, I don't think the others would want me there. 32 00:03:29,761 --> 00:03:30,624 It's not the others that's asking, is it? 33 00:03:33,316 --> 00:03:35,560 MUSIC BOOMS 34 00:03:39,564 --> 00:03:41,359 LIVELY CHATTER, LAUGHTER 35 00:04:09,525 --> 00:04:12,182 - Another? - No. I've gotta go. 36 00:04:12,182 --> 00:04:13,770 You wanna walk to the tube? 37 00:04:13,770 --> 00:04:15,531 No. No. I'm gonna stay for a drink. 38 00:04:15,531 --> 00:04:17,464 You be all right on your own? 39 00:04:17,464 --> 00:04:20,018 - Yeah, sure. - OK. 40 00:04:20,018 --> 00:04:21,916 - Good luck with that guy. - What guy? 41 00:04:21,916 --> 00:04:23,746 Hm, you're a dark horse, Delia. 42 00:04:23,746 --> 00:04:25,092 I want details on Monday. 43 00:04:27,784 --> 00:04:28,682 INDISTINCT CHAT 44 00:04:34,757 --> 00:04:36,931 You could do with a hand. What are you drinking? 45 00:04:36,931 --> 00:04:39,417 Oh, uh, a pint of real ale, please. 46 00:04:39,417 --> 00:04:41,350 Thank you. Let me give you some money. 47 00:04:41,350 --> 00:04:43,006 It's all right, go on, I've got this. 48 00:04:43,006 --> 00:04:45,423 - I'm John. - Delia. 49 00:04:45,423 --> 00:04:47,563 Excuse me. Can I get a pint of real ale 50 00:04:47,563 --> 00:04:51,463 and the same again for me. Thanks. 51 00:04:51,463 --> 00:04:55,433 I'm a chippy, carpenter. Work all over. Germany mostly. 52 00:04:55,433 --> 00:04:57,780 Money's good over there, you know. 53 00:04:57,780 --> 00:05:00,334 I-I've never been to Germany. I love travelling. 54 00:05:00,334 --> 00:05:02,612 I am a traveller. Not a tourist. 55 00:05:02,612 --> 00:05:04,890 Very much a traveller. 56 00:05:04,890 --> 00:05:09,792 Hot countries, though. I need sun and heat. 57 00:05:09,792 --> 00:05:12,035 So, are you American? 58 00:05:12,035 --> 00:05:15,625 No, no, I am not American. 59 00:05:15,625 --> 00:05:17,972 No, I was born in Australia, then I spent 60 00:05:17,972 --> 00:05:20,147 the first 13 years of my life in Ontario, Canada, 61 00:05:20,147 --> 00:05:22,736 and then we moved to Detroit, Michigan. 62 00:05:22,736 --> 00:05:24,358 When I was 19, I came over here 63 00:05:24,358 --> 00:05:26,084 to live with my grandparents 64 00:05:26,084 --> 00:05:28,949 in Scotland and then London. 65 00:05:28,949 --> 00:05:31,400 I wanted to be a ballet dancer but, um... 66 00:05:33,471 --> 00:05:35,714 ..it-it didn't work out. 67 00:05:35,714 --> 00:05:37,889 Why's that? You're a great dancer. 68 00:05:37,889 --> 00:05:41,030 Ballet's very different. It's um... 69 00:05:41,030 --> 00:05:43,343 it's very disciplined, very technical. 70 00:05:43,343 --> 00:05:45,655 Ah, right. Well, maybe it just wasn't for you. 71 00:05:45,655 --> 00:05:47,485 You're a bit of a free spirit, aren't yer? 72 00:05:47,485 --> 00:05:48,417 I could tell that by the way you were moving. 73 00:05:51,903 --> 00:05:53,663 MUFFLED MUSIC, DISTANT CHATTER 74 00:06:06,055 --> 00:06:08,195 BELL RINGS BARMAID: Last orders. 75 00:06:08,195 --> 00:06:11,267 Ladies and gentlemen, that is last orders. 76 00:06:11,267 --> 00:06:12,510 Do you wanna come back to mine? 77 00:06:15,202 --> 00:06:16,099 Sure. 78 00:06:18,723 --> 00:06:21,553 SIREN WAILS IN DISTANCE 79 00:06:21,553 --> 00:06:25,730 HEAVY THUMP AGAINST DOOR Oh, damn thing. 80 00:06:29,250 --> 00:06:31,114 Looks like that frame's warped. 81 00:06:31,114 --> 00:06:33,151 Is it? 82 00:06:33,151 --> 00:06:34,946 - I'm a carpenter, I told you. - Oh, yeah. 83 00:06:34,946 --> 00:06:38,018 That's right, you said. Come in. 84 00:06:52,135 --> 00:06:54,414 These all from your travels? 85 00:06:54,414 --> 00:06:56,070 Yeah. Oh, that's an incense holder. 86 00:06:56,070 --> 00:06:59,867 It's in the shape of the Hindu OM sign. 87 00:06:59,867 --> 00:07:02,352 I bought it in a holy Hindu town 88 00:07:02,352 --> 00:07:05,942 on the banks of the River Ganges. 89 00:07:05,942 --> 00:07:09,083 I made that. Yeah, I was in Mexico 90 00:07:09,083 --> 00:07:12,501 walking along the beach and I found it. It's coral. 91 00:07:27,274 --> 00:07:31,105 Yeah, you see. So erm, yeah, Israel, er, Sri Lanka... 92 00:07:31,105 --> 00:07:33,142 - Mm-hm. - Er, Honduras, 93 00:07:33,142 --> 00:07:35,455 Kenya, and... 94 00:07:37,353 --> 00:07:39,597 ..yeah, Mexico. 95 00:07:39,597 --> 00:07:41,391 Oh, yeah! It's impressive, that. 96 00:07:41,391 --> 00:07:43,152 I've only been to places in Europe. 97 00:07:43,152 --> 00:07:44,843 Well, there's some beautiful places in Europe. 98 00:07:44,843 --> 00:07:46,362 Have you been to Amsterdam? 99 00:07:46,362 --> 00:07:48,157 That's the last place I was in. 100 00:07:48,157 --> 00:07:49,123 It's interesting that city, you know. 101 00:07:54,715 --> 00:07:56,993 - Haven't got much furniture, have you? - Exactly! 102 00:07:56,993 --> 00:08:00,445 I wanna feel that I can leave any time I want. 103 00:08:00,445 --> 00:08:02,067 You know, my wardrobe is a suitcase 104 00:08:02,067 --> 00:08:04,345 and my bed is a sleeping-bag. 105 00:08:04,345 --> 00:08:06,106 But, I mean, I like where I live to be nice, though. 106 00:08:06,106 --> 00:08:07,901 I mean, when I moved in here, 107 00:08:07,901 --> 00:08:10,317 I painted the whole place myself. 108 00:08:10,317 --> 00:08:12,319 Oh, yeah? Done a good job, there, girl. 109 00:08:12,319 --> 00:08:13,907 I love colourful things. 110 00:08:13,907 --> 00:08:17,945 I bought this rug in Camden Market. 111 00:08:17,945 --> 00:08:18,808 Yeah, it's colourful that. HE CHUCKLES 112 00:08:23,710 --> 00:08:25,056 You should sit down. Your tea's getting cold. 113 00:08:25,056 --> 00:08:27,161 Oh, yeah. 114 00:08:27,161 --> 00:08:29,405 - Oh! - Sorry. Sorry. 115 00:08:29,405 --> 00:08:30,717 It's all over my rug! I wanted to keep it nice! 116 00:08:34,479 --> 00:08:35,204 It's all right, it's only a bit of tea. 117 00:08:37,965 --> 00:08:40,485 - Sorry about that. - You should be more careful. 118 00:08:40,485 --> 00:08:41,797 Pardon? 119 00:08:47,768 --> 00:08:48,735 You should go. It's late. 120 00:08:51,254 --> 00:08:52,083 Before I do any more damage? 121 00:09:04,992 --> 00:09:05,786 Well, I'm sorry about your rug. 122 00:09:10,619 --> 00:09:11,999 Do you wanna go out another time? 123 00:09:11,999 --> 00:09:13,173 I won't have time. I'm very busy. 124 00:09:18,074 --> 00:09:18,972 Sound. 125 00:09:25,323 --> 00:09:26,635 DOOR CREAKS OPEN 126 00:09:38,508 --> 00:09:40,338 He seemed nice, too. Different. 127 00:09:40,338 --> 00:09:42,029 Did you get his number? 128 00:09:42,029 --> 00:09:44,307 I doubt he has one. He lives in a squat. 129 00:09:44,307 --> 00:09:46,171 Maybe you'll see him again at the pub. 130 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 Oh, no, I'd be too embarrassed to talk to him. 131 00:09:48,173 --> 00:09:49,554 I think I might write him a letter. 132 00:09:49,554 --> 00:09:51,211 - A letter? - Yeah. 133 00:09:51,211 --> 00:09:53,420 Explaining that I didn't mean to be rude. 134 00:09:53,420 --> 00:09:55,042 Then I could give it to him 135 00:09:55,042 --> 00:09:56,630 and then he can decide what he wants to do. 136 00:10:04,569 --> 00:10:06,364 DELIA: "John, I have been worried 137 00:10:06,364 --> 00:10:08,228 "that I might have hurt your feelings... 138 00:10:13,578 --> 00:10:16,477 "You asked me if I would like to meet again and I said no, 139 00:10:16,477 --> 00:10:17,271 "because I was too busy..." 140 00:10:22,552 --> 00:10:23,657 DOOR OPENS 141 00:10:25,625 --> 00:10:27,454 "It is true that I am busy. 142 00:10:27,454 --> 00:10:28,800 "Also, I tend to keep to myself. 143 00:10:32,390 --> 00:10:35,531 "I have not been thinking about meeting anyone. 144 00:10:35,531 --> 00:10:36,912 "But if you still want to meet 145 00:10:36,912 --> 00:10:39,121 "I would like to meet you..." 146 00:10:39,121 --> 00:10:40,467 STUCK DOOR BANGS 147 00:10:48,993 --> 00:10:51,064 "Anyway, I just wanted you to know that, 148 00:10:51,064 --> 00:10:53,307 "and that I didn't mean to be rude. Delia." 149 00:11:14,984 --> 00:11:16,192 ANSWER MACHINE BEEPS WOMAN: 'Hi, Ma. 150 00:11:16,192 --> 00:11:17,987 'It's Melissa. 151 00:11:17,987 --> 00:11:21,128 'I just called to wish you Happy Birthday. 152 00:11:21,128 --> 00:11:23,372 'Er, I'm gonna be getting a fax machine sometime soon 153 00:11:23,372 --> 00:11:25,615 'so I'll call and be able to leave that number with you. 154 00:11:25,615 --> 00:11:28,688 'Anyway, have a good time and take care of yourself. 155 00:11:28,688 --> 00:11:30,344 'Goodbye. Love you.' 156 00:11:30,344 --> 00:11:32,484 RECORDER CLICKS OFF 157 00:11:32,484 --> 00:11:34,694 That's the last time any of us heard her voice. 158 00:11:34,694 --> 00:11:36,765 I filed a missing person report 159 00:11:36,765 --> 00:11:39,077 with you people a year ago. 160 00:11:39,077 --> 00:11:42,356 I've called repeatedly, but it's always the same. 161 00:11:42,356 --> 00:11:44,980 Nothing. 162 00:11:44,980 --> 00:11:47,223 With respect, Mr Halstead, because there is nothing. 163 00:11:47,223 --> 00:11:47,845 Because nobody here gives a damn! 164 00:11:52,953 --> 00:11:54,092 That's Melissa seven years ago. 165 00:11:58,303 --> 00:12:01,444 It's the most recent photograph we have. 166 00:12:01,444 --> 00:12:04,654 She was a model. Travelled all over the world. 167 00:12:04,654 --> 00:12:06,070 Then she went her way, and... 168 00:12:06,070 --> 00:12:07,140 we lost touch with her. 169 00:12:08,486 --> 00:12:10,695 SCOFFS SADLY 170 00:12:10,695 --> 00:12:13,871 Melissa was a free spirit. 171 00:12:13,871 --> 00:12:15,251 It's just not like her to vanish without a word. 172 00:12:22,017 --> 00:12:24,502 DREAMY MUSIC IN SLO-MO 173 00:12:30,715 --> 00:12:32,406 HEAVY METAL TRACK STARTS 174 00:12:32,406 --> 00:12:34,132 MEN CHEER 175 00:12:49,769 --> 00:12:51,011 This is for you. 176 00:13:08,201 --> 00:13:10,272 You had me worried for a minute then. 177 00:13:10,272 --> 00:13:12,032 Thought it might have been a cleaning bill for your rug. 178 00:13:12,032 --> 00:13:13,344 Oh, I-I would never do that... 179 00:13:13,344 --> 00:13:14,724 I'm joking. 180 00:13:14,724 --> 00:13:15,933 Oh. 181 00:13:22,871 --> 00:13:23,872 Do you wanna come back to mine this time? 182 00:13:25,874 --> 00:13:27,220 Might be safer. 183 00:13:42,269 --> 00:13:44,133 We've got the place to ourselves. 184 00:13:44,133 --> 00:13:47,481 The lads I share with are working nights. Right. 185 00:13:49,552 --> 00:13:51,106 SOFT MUSIC PLAYS 186 00:13:53,694 --> 00:13:55,869 - What's that for? - Tara. 187 00:13:55,869 --> 00:13:57,940 Me pet tarantula. 188 00:13:57,940 --> 00:13:59,908 Ooh. Unusual pet. 189 00:13:59,908 --> 00:14:01,806 Is it? 190 00:14:01,806 --> 00:14:04,705 CHUCKLES It's cheaper than a dog. 191 00:14:04,705 --> 00:14:05,568 You don't have to walk it. 192 00:14:13,128 --> 00:14:14,992 You're an unconventional person. 193 00:14:14,992 --> 00:14:17,097 Yeah. I've always gone my own way. 194 00:14:17,097 --> 00:14:18,340 - Me too. - Yeah? 195 00:14:22,137 --> 00:14:24,518 Not that it's made me happy, though. 196 00:14:24,518 --> 00:14:26,969 What, being an outsider? 197 00:14:26,969 --> 00:14:29,420 That's exactly how I feel. How I've felt... 198 00:14:29,420 --> 00:14:30,973 all my fucking life. 199 00:14:34,839 --> 00:14:36,116 How old are you? 200 00:14:38,187 --> 00:14:41,363 Thirty-four. Why? How old are you? 201 00:14:41,363 --> 00:14:42,882 - Forty. - No! 202 00:14:45,850 --> 00:14:48,059 - Are you?! - Mm-hm. 203 00:14:48,059 --> 00:14:49,198 THEY CHUCKLE 204 00:14:54,479 --> 00:14:57,172 WHISPERS: Are you disgusted I'm so old? 205 00:14:58,967 --> 00:14:59,899 No. 206 00:15:02,902 --> 00:15:04,420 Forty's not old. 207 00:15:04,420 --> 00:15:09,011 โ™ช If I can buy the remedy 208 00:15:09,011 --> 00:15:12,532 โ™ช No, I don't want anything 209 00:15:14,948 --> 00:15:18,089 โ™ช But you in my life 210 00:15:33,691 --> 00:15:35,175 SHE STIRS SOFTLY 211 00:15:56,127 --> 00:15:57,094 DOORBELL CHIMES 212 00:15:59,544 --> 00:16:01,546 LIVELY MUSIC PLAYS 213 00:16:01,546 --> 00:16:04,515 - Delia! Hello! - Hi, Janice. This is John. 214 00:16:04,515 --> 00:16:05,895 All right? You must be the birthday girl. 215 00:16:05,895 --> 00:16:07,414 Yeah. Come in. 216 00:16:13,696 --> 00:16:15,698 - Make yourselves at home. - We brought you some wine. 217 00:16:15,698 --> 00:16:17,079 Ooh! CHUCKLES 218 00:16:23,913 --> 00:16:25,777 - This is gonna be a riot. - Oh, there's Leah. 219 00:16:28,263 --> 00:16:31,611 Delia! You made it. LEAH LAUGHS 220 00:16:31,611 --> 00:16:33,095 Oh, and this must be John. Finally! 221 00:16:33,095 --> 00:16:35,339 All right, Leah? Yeah. 222 00:16:35,339 --> 00:16:37,410 - Nice to meet yer. - Yeah, nice to meet you. 223 00:16:37,410 --> 00:16:39,136 Er, this is Manuela. Manuela, Delia, John. 224 00:16:39,136 --> 00:16:41,552 You all right? 225 00:16:41,552 --> 00:16:43,519 - Were'd you get the drinks? - Oh, through there. 226 00:16:43,519 --> 00:16:46,350 - Do you wanna drink? - Yeah. 227 00:16:46,350 --> 00:16:48,352 She's a fast worker this one. 228 00:16:48,352 --> 00:16:50,319 Pulled John in a pub the moment I turned my back. 229 00:16:50,319 --> 00:16:51,734 I didn't "pull" him. Whatever that means. 230 00:16:51,734 --> 00:16:53,495 Ignore her, Delia. 231 00:16:53,495 --> 00:16:55,807 I love her, but she's a prat sometimes. 232 00:16:55,807 --> 00:16:57,809 Oi! A little loyalty, you. 233 00:16:57,809 --> 00:16:59,604 MAN: Right ladies, canapes. 234 00:16:59,604 --> 00:17:02,021 I.E., crisps and sausages on a stick. 235 00:17:02,021 --> 00:17:05,265 Yes! I'm starving. 236 00:17:05,265 --> 00:17:07,957 And we have another punter. There we are. 237 00:17:07,957 --> 00:17:09,959 - Oh, cheers, thanks. - Clearly, a vegetarian. 238 00:17:09,959 --> 00:17:12,100 POLITE LAUGHTER 239 00:17:12,100 --> 00:17:14,136 Give us a stick of celery next time. 240 00:17:14,136 --> 00:17:15,655 That's a fantastic dress, Delia. 241 00:17:27,046 --> 00:17:28,392 JOHN: "Clearly a vegetarian". 242 00:17:28,392 --> 00:17:30,704 Clearly a posh twat. 243 00:17:30,704 --> 00:17:32,568 - He fancies you. - No, he doesn't. 244 00:17:32,568 --> 00:17:34,605 He does. My antenna are never wrong. 245 00:17:34,605 --> 00:17:36,400 LIGHTER FLICKS OPEN 246 00:17:36,400 --> 00:17:38,747 Leah seems all right. Is she a lesbian? 247 00:17:38,747 --> 00:17:40,507 Yeah. I didn't know that about Leah. 248 00:17:43,269 --> 00:17:44,270 You better watch yourself. 249 00:17:46,479 --> 00:17:48,722 DOG BARKS IN DISTANCE Here. 250 00:17:48,722 --> 00:17:52,036 Can you not. It's not that kind of party. 251 00:17:52,036 --> 00:17:53,900 Why? Because they're a bunch of stiffs? 252 00:17:56,282 --> 00:17:56,868 You care too much what people think. 253 00:17:59,078 --> 00:17:59,906 Here y'are. 254 00:18:13,506 --> 00:18:15,232 God, I'm dying for a piss. 255 00:18:15,232 --> 00:18:18,200 JOHN GROANS, SIGHS 256 00:18:18,200 --> 00:18:19,615 What are you doing? 257 00:18:19,615 --> 00:18:22,239 TROUSERS UNZIP John! 258 00:18:22,239 --> 00:18:24,896 URINE SLOSHES 259 00:18:24,896 --> 00:18:26,760 John, don't do that. John?! 260 00:18:26,760 --> 00:18:28,486 John, don't do that! 261 00:18:28,486 --> 00:18:30,385 SPLOSHING CONTINUES All right, ladies? 262 00:18:32,801 --> 00:18:34,320 HE CHUCKLES 263 00:18:38,634 --> 00:18:40,602 It's her home. We were her guests. 264 00:18:40,602 --> 00:18:42,776 It's all right for you, John, she's not your boss. 265 00:18:42,776 --> 00:18:44,571 Wait, whoa, first off, she's not your boss. 266 00:18:44,571 --> 00:18:46,159 You're an agency nurse. - No. No. 267 00:18:46,159 --> 00:18:48,023 - And secondly... - John, she is. 268 00:18:48,023 --> 00:18:50,508 ..you don't have to be polite all the fucking time. 269 00:18:50,508 --> 00:18:52,476 There'll be plenty of time to be a boring conformist later. 270 00:18:52,476 --> 00:18:54,926 Fuck them, I say! Fuck them all! 271 00:18:54,926 --> 00:18:56,169 METALLIC THUDS Fuck them all! 272 00:18:56,169 --> 00:18:57,619 CAR ALARM BLARES, BOORISH LAUGHTER 273 00:18:59,276 --> 00:19:01,933 BOTH LAUGH 274 00:19:05,627 --> 00:19:07,284 SHE SCREAMS WITH LAUGHTER 275 00:19:39,454 --> 00:19:42,111 I didn't appreciate John urinating on my plants, Delia. 276 00:19:42,111 --> 00:19:44,286 The patio smelt like a pub toilet 277 00:19:44,286 --> 00:19:46,771 the morning after. - Yeah. Sorry, Janice. 278 00:19:46,771 --> 00:19:48,635 John had a lot to drink. Not that that's any excuse. 279 00:19:48,635 --> 00:19:50,672 So... 280 00:19:50,672 --> 00:19:53,847 You're not gonna tell the agency, are you? 281 00:19:53,847 --> 00:19:56,988 No. Of course not. I just mention it to... 282 00:19:56,988 --> 00:19:59,991 Maybe just have a word with John about his manners. 283 00:19:59,991 --> 00:20:00,992 Yeah, thank you. 284 00:20:11,900 --> 00:20:14,143 You just can't stand that I've got a boyfriend. 285 00:20:14,143 --> 00:20:15,800 Yeah, Delia. Cos he's such a catch [!] 286 00:20:22,186 --> 00:20:24,499 - You like John, don't you? - He's your boyfriend, Delia. 287 00:20:24,499 --> 00:20:25,707 What's it matter what I think? 288 00:20:28,503 --> 00:20:30,608 John says I care too much about what people think. 289 00:20:30,608 --> 00:20:33,611 Does he, or does he not make you happy? 290 00:20:33,611 --> 00:20:36,304 He makes me feel less alone. LEAH SCOFFS 291 00:20:36,304 --> 00:20:38,271 You do realise that's not the greatest reason 292 00:20:38,271 --> 00:20:38,996 in the world to be with someone? 293 00:20:41,688 --> 00:20:42,310 If you don't like him, just say so. 294 00:20:44,277 --> 00:20:44,967 I'm not saying that... 295 00:21:07,507 --> 00:21:08,681 - Hello, Delia. - Hiya. 296 00:21:08,681 --> 00:21:10,372 Hello, Mrs Wilson. 297 00:21:21,935 --> 00:21:23,661 JOHN: Delia. 298 00:21:23,661 --> 00:21:25,836 Hi! 299 00:21:25,836 --> 00:21:27,458 I thought I could fix your door. 300 00:21:27,458 --> 00:21:29,357 Oh, you really don't have to do that. 301 00:21:29,357 --> 00:21:30,047 Oh, don't worry. I'll take that. 302 00:21:32,221 --> 00:21:34,016 - Evening. - Hiya. 303 00:21:45,580 --> 00:21:47,029 SANDPAPER SCRAPES 304 00:21:54,865 --> 00:21:55,728 Try. 305 00:21:59,939 --> 00:22:00,871 DELIA: Bye. 306 00:22:09,638 --> 00:22:11,191 DOOR CLICKS OPEN 307 00:22:14,988 --> 00:22:18,026 Come in. 308 00:22:18,026 --> 00:22:19,786 Would you like to move in with me? 309 00:22:19,786 --> 00:22:20,718 We'd have to share the bills. 310 00:22:25,067 --> 00:22:28,001 Yes. 311 00:22:28,001 --> 00:22:29,106 I'm gonna take such good care of you. 312 00:22:42,326 --> 00:22:43,569 Astrid. 313 00:22:43,569 --> 00:22:44,742 Inspecteur. 314 00:23:46,632 --> 00:23:48,254 There you go. She'll be nice and warm there. 315 00:23:55,572 --> 00:23:57,643 - See these. - Is that what you feed her? 316 00:23:57,643 --> 00:23:59,403 Mm-hm. Their food's gotta be alive. 317 00:23:59,403 --> 00:24:02,475 They're ambush predators, spiders. 318 00:24:02,475 --> 00:24:04,373 They stay still for ages, 319 00:24:04,373 --> 00:24:06,410 until the prey's forgotten that they're there 320 00:24:06,410 --> 00:24:08,585 and then ... RAAAGH! HE LAUGHS 321 00:24:08,585 --> 00:24:10,414 You didn't flinch. 322 00:24:10,414 --> 00:24:11,760 I saw you coming. JOHN CHUCKLES 323 00:24:14,280 --> 00:24:15,557 Well, do me a favour, don't forget to feed her 324 00:24:15,557 --> 00:24:17,801 while I'm away. 325 00:24:17,801 --> 00:24:19,319 I'm gonna be working in Germany, again. Did I...? 326 00:24:19,319 --> 00:24:21,218 How long for? 327 00:24:21,218 --> 00:24:23,462 Oh, about a month. Sorry. I thought I'd... 328 00:24:23,462 --> 00:24:24,980 No. Oh. 329 00:24:24,980 --> 00:24:25,740 Oh. 330 00:24:27,811 --> 00:24:29,675 Well, you could come with? 331 00:24:29,675 --> 00:24:30,607 Oh, I can't. I've gotta work. 332 00:24:34,196 --> 00:24:34,990 Oh, well. 333 00:24:36,682 --> 00:24:38,546 I'll miss you... honey. 334 00:24:40,996 --> 00:24:43,033 That's a very American thing to say. "Honey". 335 00:24:46,381 --> 00:24:48,348 I picked that up from my last girlfriend. 336 00:24:48,348 --> 00:24:51,144 She was American. 337 00:24:51,144 --> 00:24:51,835 Do you wanna see a picture of her? 338 00:25:06,056 --> 00:25:07,022 You drew that? 339 00:25:07,022 --> 00:25:09,335 Yep. 340 00:25:09,335 --> 00:25:10,612 She looks attractive. 341 00:25:10,612 --> 00:25:12,649 She was a model. 342 00:25:12,649 --> 00:25:14,374 Oh, she must be very beautiful. 343 00:25:14,374 --> 00:25:16,238 Well, I only go out with beautiful women. 344 00:25:16,238 --> 00:25:18,309 Beautiful and blonde. 345 00:25:18,309 --> 00:25:20,277 I don't like the word "woman". I prefer "female". 346 00:25:20,277 --> 00:25:21,071 What's her name? 347 00:25:26,110 --> 00:25:27,215 Melissa. 348 00:25:47,062 --> 00:25:48,581 Welcome to Skelmers-Hell. Come on. 349 00:25:56,762 --> 00:25:59,834 - Oh, give us the bag. - Now you offer to take it? 350 00:25:59,834 --> 00:26:01,318 Wanna look the gent, don't I, in front of me ma? 351 00:26:08,394 --> 00:26:10,948 - Hello, you two. - Aw, Merry Christmas, Ma. 352 00:26:10,948 --> 00:26:12,674 Merry Christmas, Mum. This is Delia. 353 00:26:12,674 --> 00:26:15,366 - Hello Mrs Sweeney. - Oh, hello, Delia. 354 00:26:15,366 --> 00:26:17,334 'Ere are, biscuits for you there, from Bavaria. 355 00:26:17,334 --> 00:26:19,578 - Aww! - Me Dad in? 356 00:26:19,578 --> 00:26:21,580 Come on in. He's through there. 357 00:26:21,580 --> 00:26:23,754 - Oh, it is so lovely... - And you. 358 00:26:23,754 --> 00:26:26,861 - ..to see yer. - Oh, it's lovely to be here 359 00:26:26,861 --> 00:26:29,553 - This turkey's delicious, Ma. - You think so, love? 360 00:26:29,553 --> 00:26:32,004 I think I left it in too long. It's dry. 361 00:26:32,004 --> 00:26:34,109 It's really not, Mrs Sweeney. It's very succulent. 362 00:26:34,109 --> 00:26:35,766 Delia's just being polite, Mum. 363 00:26:35,766 --> 00:26:37,803 It's tough as an old boot. 364 00:26:37,803 --> 00:26:40,460 SOFT CHUCKLES 365 00:26:40,460 --> 00:26:42,635 So, er, where was it you went again? 366 00:26:42,635 --> 00:26:44,672 Oberickelsheim. Have you been? 367 00:26:44,672 --> 00:26:47,019 DELIA: It's so picturesque in the snow. 368 00:26:47,019 --> 00:26:51,437 And they have a genuine Bavarian Christmas market. 369 00:26:51,437 --> 00:26:53,922 FESTIVE MUSIC PLAYS, CUTTLERY CLINKS 370 00:26:57,892 --> 00:26:59,514 John says you work as a nurse, Delia. 371 00:26:59,514 --> 00:27:00,342 Mm. 372 00:27:01,827 --> 00:27:04,174 Agency, though. 373 00:27:04,174 --> 00:27:06,038 Which hospital do you work in? 374 00:27:06,038 --> 00:27:09,455 St Paul's at the moment. Erm, surgical ward. 375 00:27:09,455 --> 00:27:14,425 โ™ช Such a lovely time At Christmas โ™ช 376 00:27:19,223 --> 00:27:21,916 What about that, er, Freddie Mercury fella, 377 00:27:21,916 --> 00:27:23,676 dying of AIDS? 378 00:27:23,676 --> 00:27:25,367 Fucking hell, what a conversation! 379 00:27:25,367 --> 00:27:27,818 Eh?! LAUGHTER 380 00:27:32,996 --> 00:27:35,964 Couldn't you have worn something good and clean, 381 00:27:35,964 --> 00:27:37,207 you know, for Christmas? 382 00:27:37,207 --> 00:27:40,210 You're joking? 383 00:27:40,210 --> 00:27:41,660 What d'you mean? This is my Sunday best. 384 00:27:41,660 --> 00:27:43,592 Even on the building site 385 00:27:43,592 --> 00:27:46,768 I always wore something good and clean. 386 00:27:46,768 --> 00:27:48,425 Well, that's not very sensible, is it? 387 00:27:53,085 --> 00:27:54,880 Happy Christmas, one and all. 388 00:28:00,886 --> 00:28:04,406 - Was Freddie Mercury gay? - How can you not know that? 389 00:28:04,406 --> 00:28:09,066 Oh, I don't have a TV and I don't read newspapers. 390 00:28:09,066 --> 00:28:12,311 Delia's American too, Brendan. There's that as well. 391 00:28:12,311 --> 00:28:13,968 I-I'm not, actually, Mrs Sweeney, 392 00:28:13,968 --> 00:28:16,142 I'm not American. Or Canadian. 393 00:28:16,142 --> 00:28:18,213 I spent the first 13 years of my life in Ontario, Canada, 394 00:28:18,213 --> 00:28:20,422 and then we moved to Detroit, Michigan. 395 00:28:20,422 --> 00:28:23,080 I was born in Australia. I have an Australian passport 396 00:28:23,080 --> 00:28:25,151 and a-a British one because of my grandparents, 397 00:28:25,151 --> 00:28:27,464 I have dual nationality, 398 00:28:27,464 --> 00:28:29,880 but I don't feel Australian or British, 399 00:28:29,880 --> 00:28:31,986 or American or Canadian. 400 00:28:31,986 --> 00:28:34,436 I don't really know where I feel I belong... 401 00:28:34,436 --> 00:28:35,817 All right, sweetheart. 402 00:28:35,817 --> 00:28:36,991 She didn't ask for your life story. 403 00:28:36,991 --> 00:28:38,786 DELIA LAUGHS SHARPLY 404 00:28:38,786 --> 00:28:40,132 John says I talk too much. 405 00:28:43,860 --> 00:28:48,519 โ™ช The snow begins to fall Around us โ™ช 406 00:28:59,358 --> 00:29:01,153 MUSIC, LOW CHATTER 407 00:29:12,267 --> 00:29:14,787 From Alfred, the fella in the flat cap, at the bar. 408 00:29:14,787 --> 00:29:16,168 Oh, who's Alfred? 409 00:29:16,168 --> 00:29:17,238 Some local piss head. 410 00:29:20,068 --> 00:29:21,794 They all seem really pleased to see you. 411 00:29:21,794 --> 00:29:22,553 Yeah, it's cos fuck all ever happens here. 412 00:29:25,798 --> 00:29:26,834 HE SIGHS HEAVILY 413 00:29:28,559 --> 00:29:29,560 ROCK MUSIC PLAYS 414 00:29:31,666 --> 00:29:34,600 Oh, I love this song. 415 00:29:34,600 --> 00:29:37,776 Ah! Ah, I love this one! 416 00:29:39,881 --> 00:29:42,435 SULTRILY: John... 417 00:29:42,435 --> 00:29:43,782 will you dance with me? 418 00:29:43,782 --> 00:29:46,060 HALF-LAUGH 419 00:29:46,060 --> 00:29:47,337 Come and dance with me, John. 420 00:29:48,959 --> 00:29:51,479 Come on, will you? 421 00:29:51,479 --> 00:29:55,448 Yeah? Come and dance with me, lover. 422 00:29:55,448 --> 00:29:59,349 Fucking sit down, everyone's looking at yer. 423 00:29:59,349 --> 00:30:02,973 โ™ช Well, she's a good girl 424 00:30:02,973 --> 00:30:05,355 โ™ช And we love her 425 00:30:07,909 --> 00:30:09,842 โ™ช Cos she's a good girl 426 00:30:14,743 --> 00:30:16,262 MUFFLED MUSIC 427 00:30:19,852 --> 00:30:22,234 DOOR OPENS 428 00:30:22,234 --> 00:30:25,306 Hi, it's the dancer! Love the get-up, love. 429 00:30:25,306 --> 00:30:27,895 A girl's never too old to be a hippy. 430 00:30:27,895 --> 00:30:30,138 Are you and John Sweeney an item, then? 431 00:30:30,138 --> 00:30:32,347 He's my boyfriend. WATER TRICKLES 432 00:30:32,347 --> 00:30:33,624 Hope you have better luck than his wife. 433 00:30:40,459 --> 00:30:42,806 1979. I was 18. 434 00:30:42,806 --> 00:30:44,256 But how long were you married? 435 00:30:44,256 --> 00:30:45,878 I dunno, love - five years. 436 00:30:45,878 --> 00:30:47,328 Though it felt a lot fucking longer. 437 00:30:47,328 --> 00:30:49,571 Five years?! Do you have children? 438 00:30:49,571 --> 00:30:51,573 Two. 439 00:30:51,573 --> 00:30:53,092 Well, why didn't you tell me? 440 00:30:53,092 --> 00:30:54,956 Didn't occur to me. 441 00:30:54,956 --> 00:30:57,165 What, no, I have never wanted to be with a man 442 00:30:57,165 --> 00:30:59,271 who has children with someone else. 443 00:30:59,271 --> 00:31:00,720 It's a bit unrealistic at your age, in't it? 444 00:31:00,720 --> 00:31:02,757 What the hell does that mean? 445 00:31:02,757 --> 00:31:04,863 You're no spring chicken. Any bloke you end up with's 446 00:31:04,863 --> 00:31:06,623 gonna have baggage. - Why are you being horrible? 447 00:31:06,623 --> 00:31:08,211 - You wanna break up with me? - No. 448 00:31:08,211 --> 00:31:10,489 No. I just I don't want to be lied to! 449 00:31:10,489 --> 00:31:13,112 Will you stop being a fucking nag. 450 00:31:16,736 --> 00:31:17,599 HE EXHALES SHARPLY 451 00:31:24,399 --> 00:31:26,194 MAN SPEAKS: 452 00:32:08,236 --> 00:32:09,997 RHYMIC SAWING 453 00:32:11,826 --> 00:32:12,654 HEAVY THUD 454 00:32:16,658 --> 00:32:18,315 SAWING CONTINUES 455 00:32:26,875 --> 00:32:28,567 What's going on? 456 00:32:28,567 --> 00:32:30,051 I'm sick of sleeping on the floor. 457 00:32:30,051 --> 00:32:33,365 No, I-I don't wanna bed! 458 00:32:33,365 --> 00:32:37,576 I told you, I don't want any big furniture. 459 00:32:37,576 --> 00:32:39,026 Don't be so ungrateful. 460 00:32:50,451 --> 00:32:51,762 Delia! 461 00:32:55,663 --> 00:32:57,113 Delia! 462 00:33:04,706 --> 00:33:07,261 Come on. Get your kit off. We need to break this in. 463 00:33:38,499 --> 00:33:39,810 JOHN GRUNTS LIGHTLY, DELIA GASPS 464 00:33:41,881 --> 00:33:43,642 SHE GAGS, HE MUTTERS 465 00:33:45,471 --> 00:33:47,335 John... John... 466 00:33:47,335 --> 00:33:49,406 SHE GASPS, HE MUMBLES 467 00:33:49,406 --> 00:33:51,167 John...! SHE WHIMPERS 468 00:33:53,721 --> 00:33:55,136 John! 469 00:33:55,136 --> 00:33:57,035 SHE PANTS 470 00:33:57,035 --> 00:33:58,829 HE MOANS, SIGHS 471 00:33:58,829 --> 00:34:00,486 SHE BREATHES HEAVILY 472 00:34:19,160 --> 00:34:19,816 Did you have a bad dream last night? 473 00:34:22,267 --> 00:34:23,613 YAWNING: Oh, I never remember my dreams. Why? 474 00:34:27,617 --> 00:34:29,205 I woke up and you were strangling me. 475 00:34:31,586 --> 00:34:33,140 You were asleep. And you were saying stuff. 476 00:34:36,902 --> 00:34:39,180 Why, what was I saying? 477 00:34:39,180 --> 00:34:42,010 Nothing much. 478 00:34:42,010 --> 00:34:43,495 I'm sorry. That must've been, er, 479 00:34:43,495 --> 00:34:44,772 that must've been scary for you. 480 00:34:44,772 --> 00:34:46,084 Yeah, it was. 481 00:35:00,201 --> 00:35:02,479 ALARM BEEPS 482 00:35:45,004 --> 00:35:46,523 Delia, you're back. 483 00:35:48,422 --> 00:35:49,216 Are you all right? 484 00:35:51,045 --> 00:35:52,253 Er... 485 00:35:54,600 --> 00:35:55,498 Oh. 486 00:36:00,986 --> 00:36:03,575 He never tells me how long he's going to be away. 487 00:36:03,575 --> 00:36:05,611 Or when he's going to be back. 488 00:36:05,611 --> 00:36:07,613 He treats my flat like a doss-house. 489 00:36:07,613 --> 00:36:09,788 Have you told him you're not happy about that? 490 00:36:09,788 --> 00:36:11,203 Yeah, of course. I've told him more than once 491 00:36:11,203 --> 00:36:12,411 I want him to move out. 492 00:36:12,411 --> 00:36:13,585 - And? - Well, he... 493 00:36:16,588 --> 00:36:18,797 ..he says he will, but then he never does. 494 00:36:18,797 --> 00:36:21,144 That's not right. It's your home. 495 00:36:21,144 --> 00:36:22,007 I know that. 496 00:36:24,147 --> 00:36:25,044 - Are you scared of him? - No. 497 00:36:27,357 --> 00:36:29,601 I don't know. A little bit. 498 00:36:29,601 --> 00:36:30,774 He, er, he has a very bad temper. 499 00:36:32,776 --> 00:36:33,501 Is he violent? 500 00:36:35,710 --> 00:36:38,989 No. He does say mean things. 501 00:36:38,989 --> 00:36:39,887 And sometimes he looks at me like he hates me. 502 00:36:43,891 --> 00:36:45,410 I've made some really bad boyfriend choices in the past. 503 00:36:47,481 --> 00:36:50,173 Especially the last one. Patrick. 504 00:36:50,173 --> 00:36:51,899 He was a violent, controlling arsehole. 505 00:36:54,833 --> 00:36:56,144 Is that why you became a lesbian? 506 00:36:56,144 --> 00:36:58,250 LEAH LAUGHS, DELIA GASPS 507 00:36:58,250 --> 00:37:00,390 I thought that you and Manuela were... 508 00:37:00,390 --> 00:37:03,945 - We are. She's my girlfriend. - Right. 509 00:37:03,945 --> 00:37:06,396 Er, erm, I could never go with a female. 510 00:37:06,396 --> 00:37:08,433 - Never say never. - No, I mean it. I could not. 511 00:37:08,433 --> 00:37:10,193 OK, OK. I believe you. 512 00:37:10,193 --> 00:37:11,919 I mean he was violent once. 513 00:37:11,919 --> 00:37:14,646 - John, in a way, um... - What do you mean? 514 00:37:14,646 --> 00:37:15,957 He tried to strangle me in his sleep. 515 00:37:15,957 --> 00:37:17,856 He was having a bad dream. 516 00:37:17,856 --> 00:37:21,653 Delia, you need to finish with him. 517 00:37:21,653 --> 00:37:24,794 But how can I, if he won't leave? 518 00:37:24,794 --> 00:37:27,314 - He's in Germany now, yeah? - Uh-uh... 519 00:37:27,314 --> 00:37:28,556 And I take it he's got his own keys? 520 00:37:28,556 --> 00:37:30,386 - Yeah. - Change the locks on him. 521 00:37:56,308 --> 00:37:58,103 ROMANTIC MUSIC PLAYS 522 00:38:11,944 --> 00:38:13,705 DOOR CLICKS SHUT 523 00:38:13,705 --> 00:38:14,671 JOHN: Good day at the office? 524 00:38:27,201 --> 00:38:29,824 Hope you like chilli con carne. 525 00:38:29,824 --> 00:38:31,723 Oh, I've got a present for you. 526 00:38:31,723 --> 00:38:33,103 PAN SIZZLES 527 00:38:59,060 --> 00:38:59,992 It's a pin cushion. 528 00:39:01,925 --> 00:39:03,755 That means "I love you". 529 00:39:03,755 --> 00:39:05,791 I know what it means. 530 00:39:05,791 --> 00:39:09,588 HE CHUCKLES LIGHTLY Come here. 531 00:39:09,588 --> 00:39:12,591 Mmm. - No. No. John, no! 532 00:39:14,421 --> 00:39:15,801 Have you been drinking? 533 00:39:15,801 --> 00:39:17,355 Yeah, a couple of wines with Leah. 534 00:39:17,355 --> 00:39:19,598 I'm back at the City of Westminster. 535 00:39:19,598 --> 00:39:22,152 Why? Is she trying to get into your knickers? 536 00:39:22,152 --> 00:39:25,017 No. Just friends. You haven't got any friends. 537 00:39:25,017 --> 00:39:26,364 And you don't love me, 538 00:39:26,364 --> 00:39:29,194 and I don't want a pin-cushion. 539 00:39:29,194 --> 00:39:30,782 Fucking hell, what a spiteful thing to do. 540 00:39:30,782 --> 00:39:32,162 HE SCOFFS 541 00:39:32,162 --> 00:39:32,991 I want you to move out. 542 00:39:38,134 --> 00:39:40,378 - This, again? - You use me. 543 00:39:40,378 --> 00:39:42,103 You're rude to me. 544 00:39:42,103 --> 00:39:43,829 - And you don't respect me. - Respect? 545 00:39:43,829 --> 00:39:45,659 Has that dyke been putting ideas into your head? 546 00:39:45,659 --> 00:39:47,833 This has nothing to do with her! 547 00:39:47,833 --> 00:39:48,869 I don't wanna go out with you any more! 548 00:39:54,184 --> 00:39:55,047 Have you eaten? 549 00:39:58,396 --> 00:39:59,224 You're probably hungry. Is that it? 550 00:40:01,847 --> 00:40:05,230 Look, let's... let's have our dinner 551 00:40:05,230 --> 00:40:07,474 and... all right, if you still feel the same way afterwards, 552 00:40:07,474 --> 00:40:09,061 then, fine, I'll fuck off. Yeah? 553 00:40:26,665 --> 00:40:29,081 I've eaten. So... 554 00:40:29,081 --> 00:40:30,876 You can go now, please? 555 00:40:33,016 --> 00:40:34,604 One last thing. 556 00:40:34,604 --> 00:40:37,055 No! No one-last-things, John... 557 00:40:37,055 --> 00:40:37,711 Let me draw you. 558 00:40:41,335 --> 00:40:42,612 Just so I've got something to remember you by, eh? 559 00:40:46,685 --> 00:40:48,549 Now, sit there. Come on. 560 00:41:04,703 --> 00:41:05,946 Take your coat off. 561 00:41:14,713 --> 00:41:15,887 Sit down. 562 00:41:22,894 --> 00:41:24,205 Smile, Delia. Smile. 563 00:41:34,388 --> 00:41:35,596 What happened between you and Melissa? 564 00:41:37,909 --> 00:41:40,739 - Why d'you ask me that? - Well... 565 00:41:40,739 --> 00:41:41,706 you still love her. 566 00:41:49,886 --> 00:41:51,094 Did she finish with you? 567 00:42:06,903 --> 00:42:09,009 That's how I see you. 568 00:42:09,009 --> 00:42:12,978 SHE SCOFFS Get out! Get out, of my home! 569 00:42:12,978 --> 00:42:14,980 It's not your house! 570 00:42:14,980 --> 00:42:17,017 It's a council house, you fucking... 571 00:42:17,017 --> 00:42:20,917 Get out! Get out! Go away! 572 00:42:20,917 --> 00:42:22,574 I'm going for a drink. Don't wait up. 573 00:42:22,574 --> 00:42:24,818 SHE PANTS 574 00:43:20,114 --> 00:43:21,668 Why you going through my things? That's private. 575 00:43:23,428 --> 00:43:24,498 That's... HE GROWLS 576 00:43:33,783 --> 00:43:35,440 You wanna know what happened with me and Melissa? 577 00:43:35,440 --> 00:43:37,511 I killed her in Amsterdam. 578 00:43:37,511 --> 00:43:39,237 I chopped her up and I put her in a fucking canal! 579 00:43:39,237 --> 00:43:40,445 DELIA SCREAMS 580 00:43:54,666 --> 00:43:55,736 - Delia not in yet? - No. 581 00:43:59,291 --> 00:44:00,430 I'm sorry, sir. Bear with me a sec. 582 00:44:13,754 --> 00:44:15,204 PHONE RINGS 583 00:44:22,970 --> 00:44:25,007 RINGING CONTINUES 584 00:44:50,170 --> 00:44:51,309 Subtitles by accessibility@itv.com 41193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.