Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,287 --> 00:00:43,287
www.titlovi.com
2
00:00:46,287 --> 00:00:51,998
U N O
3
00:01:54,607 --> 00:01:57,360
David?
4
00:01:57,687 --> 00:01:59,200
Sranje !
5
00:01:59,527 --> 00:02:05,921
Stavi znak na vrata da
znamo kad se tu�ira�!
6
00:02:10,767 --> 00:02:13,156
Isklju�i alarm !
7
00:02:13,407 --> 00:02:19,596
Jesi Ii za igru? -Nisam.
8
00:02:30,007 --> 00:02:33,761
Ne gnjavi !
9
00:02:34,207 --> 00:02:39,804
Nemam vremena . -MisIiIa sam da
�e� ti objesiti zavjesu za tu�.
10
00:02:40,007 --> 00:02:43,636
Za�to to nisi sama u�iniIa?
-Rekao si da �e� ti.
11
00:02:47,847 --> 00:02:51,362
Jesi Ii uzeo moj teIefon?
12
00:02:51,687 --> 00:02:54,838
Kod tebe je moj teIefon.
Ho�e� mi ga vratiti?
13
00:02:55,087 --> 00:03:00,480
Vrati teIefon ! -KjetiIe, je Ii
kod tebe Davido v teIefon?
14
00:03:00,687 --> 00:03:06,205
Daj mi ga ! Vrati mi teIefon !
15
00:03:06,527 --> 00:03:13,239
Nisam htio. . . -Nemoj vi�e
raditi takve stvari, KjetiIe !
16
00:03:13,807 --> 00:03:17,436
Zaspao je, Davide.
17
00:03:27,007 --> 00:03:31,398
Nije ti va�no �ija je djevojka?
-Naravno.
18
00:03:31,607 --> 00:03:35,361
Doista tako misIim !
19
00:03:35,687 --> 00:03:40,078
Kad bi ti do�ao na zabavu
s curom koja se meni svi�a . . .
20
00:03:40,407 --> 00:03:46,004
Moram znati da me prijateIj
nikada ne bi iznevjerio.
21
00:03:46,247 --> 00:03:47,566
U redu. . .
22
00:03:47,767 --> 00:03:51,965
Ne moram ti obja�njavati.
-Nastojim sku�iti bit pri�e.
23
00:03:52,287 --> 00:03:58,362
Da nije tvoja prijateIjica
i da te ne zanima . . .
24
00:03:59,447 --> 00:04:06,159
Doveo sam je na
zabavu samo kao prijateIjicu.
25
00:04:06,487 --> 00:04:16,840
Zna�i da se mogu
upucavati drugom priIikom?
26
00:04:17,047 --> 00:04:21,120
Zaboga ! Saberi se !
27
00:04:21,447 --> 00:04:25,963
Uop�e me ne sIu�a�!
28
00:04:26,167 --> 00:04:28,920
Bok svima . JarIe te �eka .
29
00:04:29,247 --> 00:04:34,958
Zdrav o, BaIderu ! Kako si, de�ko?
30
00:04:35,207 --> 00:04:37,516
Pozdravi Mortena .
31
00:04:37,727 --> 00:04:42,881
Maknite tu mrcinu odavde !
-�to izvodi�?
32
00:04:43,087 --> 00:04:45,760
Zbogom.
33
00:04:46,087 --> 00:04:50,365
Ide� Ii? -Usrani pas!
34
00:05:00,487 --> 00:05:02,921
Bok!
35
00:05:04,007 --> 00:05:07,966
Danas si nekim
�udom do�ao na vrijeme !
36
00:05:08,527 --> 00:05:10,836
Bok.
37
00:05:12,367 --> 00:05:18,522
Moram unijeti stvari iz auta .
38
00:05:20,087 --> 00:05:25,241
Sretan ro�endan.
39
00:05:31,007 --> 00:05:33,726
�to je to?
40
00:05:33,927 --> 00:05:35,918
Lars?
41
00:05:36,167 --> 00:05:40,763
Zar hoda� naokoIo s pi�toIjem?
42
00:05:41,527 --> 00:05:45,679
Jesi Ii poIudio?
Sto �e ti u teretani?
43
00:05:45,927 --> 00:05:47,997
Ne mije�aj se u moj posao.
44
00:05:48,247 --> 00:05:51,205
To je moj posao !
Imam prav o biti ovdje.
45
00:05:51,447 --> 00:05:54,166
Ne znam �to radim.
-Ne bih rekao !
46
00:05:54,367 --> 00:05:57,916
Ima� probIema?
-Ti si moj probIem !
47
00:05:58,127 --> 00:06:01,642
Prodaje�
steroide ovdje gdje ja radim !
48
00:06:02,007 --> 00:06:08,799
Nemoj se uzbu�ivati. -Ne gnjavi !
49
00:06:09,047 --> 00:06:12,756
-Do�li su tvoji prijateIji,
Pakistanci.
50
00:06:13,007 --> 00:06:15,521
Slu�aj me, Davide. . .
51
00:06:17,167 --> 00:06:22,002
�to se ovdje doga�a?
52
00:06:22,247 --> 00:06:24,761
Je Ii?
53
00:06:56,087 --> 00:07:01,923
Ima Ii ne�to
�to bih trebao znati? -Ne.
54
00:07:02,167 --> 00:07:05,682
Ovdje vidim dvojicu
pametnih i jednog idiota .
55
00:07:05,887 --> 00:07:12,360
A taj idiot je moj sin.
56
00:07:23,607 --> 00:07:30,080
Ima� Ii ti mo�da kakvog posIa?
57
00:07:39,767 --> 00:07:44,716
I on bi htio u poIicajce.
58
00:07:45,247 --> 00:07:48,683
Jo� nije podnio moIbu.
59
00:07:48,927 --> 00:07:51,760
Dakako da je.
-Tko ti je to rekao?
60
00:07:52,007 --> 00:08:00,244
On mi je to rekao.
-Ne �elim sIu�ati te gluposti.
61
00:08:00,767 --> 00:08:04,396
Ho�e� mi pomo�i? -Nema teorije.
62
00:08:04,607 --> 00:08:09,681
Moram �uvati snagu.
-ZbiIja si ne vjerojatan !
63
00:08:11,567 --> 00:08:14,445
Koja muka !
64
00:09:33,927 --> 00:09:36,236
Koji je to. . .?
65
00:09:36,807 --> 00:09:39,765
Upozorio sam te. -Tra�i� batine?
66
00:09:40,127 --> 00:09:42,641
Lars! Nemoj !
67
00:09:42,967 --> 00:09:46,243
Pusti to. �to to radi�?
68
00:09:46,607 --> 00:09:49,917
Samo stvara probIeme. -Nestani !
69
00:09:50,247 --> 00:09:55,924
Nas je vi�e. Bri�i dok
se nije dogodiIo sranje.
70
00:11:27,927 --> 00:11:30,760
Bok!
71
00:11:31,647 --> 00:11:38,917
Je Ii Morten tu?
-MisIim da uprav o sti�e.
72
00:11:45,927 --> 00:11:48,919
Gdje si? -Gdje si?
73
00:11:49,167 --> 00:11:52,000
Jesi Ii tu? -Ima� Ii klju�?
74
00:11:52,247 --> 00:11:55,603
�to? -Meni govori�?
75
00:11:55,847 --> 00:12:03,435
Ima� najodvratniji gIas. . .
-Gdje si? Sti�em.
76
00:12:03,687 --> 00:12:06,155
HaIo?
77
00:12:06,527 --> 00:12:09,485
Koji dave�! -Gdje si do sada?
78
00:12:09,847 --> 00:12:16,320
Lars se nije pojavio na
dogovorenom sastanku.
79
00:12:16,527 --> 00:12:19,360
SaIima !
80
00:12:19,727 --> 00:12:22,366
Zar �e� samo tako u�i?
81
00:12:22,607 --> 00:12:25,565
�ekaj me vani.
82
00:12:25,887 --> 00:12:27,445
HaIo?
83
00:12:27,647 --> 00:12:30,286
Lars?
84
00:12:31,607 --> 00:12:35,759
Rado bih po�evio
Khuramovu sestru. -PremIada je.
85
00:12:36,087 --> 00:12:38,521
Misli� Ii da bi on doznao?
86
00:12:38,767 --> 00:12:44,160
Ne pu�ta je s vidika .
-Misli� Ii da bi saznao?
87
00:12:44,367 --> 00:12:47,996
Ubio bi te. -Davide?
88
00:12:48,207 --> 00:12:51,279
Ima� Ii malo vremena?
89
00:12:52,847 --> 00:12:56,044
O kojoj svoti se radi? -50,000.
90
00:12:56,367 --> 00:13:02,283
Profu�kao si 50,000?
-Nisam sv e potro�io.
91
00:13:02,527 --> 00:13:04,597
Je Ii Iova tu? -Nije.
92
00:13:04,847 --> 00:13:06,917
Je Ii roba tu? -Nije sva .
93
00:13:07,247 --> 00:13:11,525
Prodao si mu robu koju nema�?
-Mogu mu dati Decu.
94
00:13:11,767 --> 00:13:13,405
Ne, on je tra�io Omnadren.
95
00:13:13,647 --> 00:13:17,356
Iz toga se ne�e� izvu�i,
koliko god se skrivao.
96
00:13:17,607 --> 00:13:23,398
Khuramu mora� dati iIi Iovu iIi
robu. -Dobit �e Iovu kasnije.
97
00:13:23,647 --> 00:13:25,956
U srijedu �u od
Stefana dobiti ostatak.
98
00:13:26,167 --> 00:13:31,560
Koliko to vrijedi? -1 0,000.
99
00:13:32,327 --> 00:13:35,603
Ako ja to odmah dam Khuramu. . .
100
00:13:35,967 --> 00:13:39,243
Ostaje� mu visitii jo� 40 somova?
101
00:13:39,607 --> 00:13:42,075
To mo�e� vratiti u srijedu?
102
00:13:42,327 --> 00:13:43,203
Da . . .
103
00:13:43,527 --> 00:14:01,355
Davide,
ne mora� to ti rje�avati.
104
00:14:01,607 --> 00:14:05,202
Za�to si me onda zvao?
105
00:14:14,367 --> 00:14:18,155
Bok! Mo�emo razgovarati?
106
00:14:18,527 --> 00:14:20,597
U�i.
107
00:14:31,727 --> 00:14:39,839
Vrijedi samo 1 0 somova .
Ostatak dobiva� u srijedu.
108
00:14:45,167 --> 00:14:51,276
Naru�io sam za 50.
-Jo� nema sve.
109
00:14:51,527 --> 00:14:54,837
Nemoj mene gIedati.
Ja nemam ni�ta s time.
110
00:14:55,487 --> 00:14:58,365
Ti ide�?
111
00:15:05,167 --> 00:15:07,806
On te �eka .
112
00:15:08,247 --> 00:15:10,886
Pazi kuda ide�.
113
00:15:14,447 --> 00:15:16,881
Dobra je torta . -Hvala .
114
00:15:17,207 --> 00:15:19,596
U redu. . .
115
00:15:19,967 --> 00:15:23,164
Svi su spremni?
116
00:15:23,487 --> 00:15:29,960
Sretan ti ro�endan. . .
117
00:15:55,607 --> 00:16:00,078
IskIju�i to. GIedamo fiIm.
-To je DVD.
118
00:16:00,447 --> 00:16:04,406
GIedamo fiIm.
Isto je, kao u kinu, shva�a�?
119
00:16:04,607 --> 00:16:08,805
MobiteI iskIju�uje� u kinu,
ali ne kod ku�e.
120
00:16:09,127 --> 00:16:13,757
Ne �elim raspravIjati.
121
00:17:02,167 --> 00:17:05,239
HaIo?
122
00:18:23,087 --> 00:18:26,079
Trebam malo zraka .
123
00:18:26,407 --> 00:18:32,801
Oti�i �u na posao i re�i
im da vi�e ne�u doIaziti.
124
00:18:59,727 --> 00:19:01,843
Sranje. . .
125
00:19:02,167 --> 00:19:05,557
David !
126
00:19:14,247 --> 00:19:20,197
Nemam vi�e �ivaca za ovo.
127
00:19:22,927 --> 00:19:25,919
Sjedni. -Bok. . .
128
00:19:29,887 --> 00:19:34,165
�to se doga�a?
-Mo�e� mene pitati.
129
00:19:34,367 --> 00:19:39,760
Prona�Ii smo novac i steroide.
130
00:19:40,007 --> 00:19:44,285
Zna� Ii ne�to o tome?
131
00:19:44,647 --> 00:19:50,324
Dobro ! Ako nema vIasnika ,
idemo svi u poIiciju.
132
00:19:50,687 --> 00:19:54,600
To nitko od nas ne �eIi.
-Ja ne idem s tobom.
133
00:19:54,847 --> 00:19:58,920
Prona�ao sam pi�toIj.
134
00:20:08,487 --> 00:20:16,121
Ne mogu ostati ovdje.
Razumije� Ii me?
135
00:20:36,487 --> 00:20:41,322
Moram oti�i u boInicu.
-I ja moram na jedno mjesto.
136
00:20:41,527 --> 00:20:44,917
Ne�u cinkati.
-Onda idemo zajedno.
137
00:20:45,167 --> 00:20:48,364
Moj tata je boIestan !
-Samo mi reci �ije je.
138
00:20:48,607 --> 00:20:53,442
Nemam ni�ta s time !
139
00:21:27,527 --> 00:21:30,485
�ije je? -Ne znam !
140
00:21:30,927 --> 00:21:37,526
Onda �emo zajedno si�i doIje.
141
00:21:37,767 --> 00:21:40,725
Moram oti�i odavde ! Va�no je !
142
00:21:40,927 --> 00:21:45,000
Najprije reci �ije je.
143
00:21:45,367 --> 00:21:49,076
Moj otac umire. -Ne muIjaj !
144
00:21:49,287 --> 00:21:52,916
PonavIja� istu pri�u.
Dosadan si !
145
00:21:53,247 --> 00:21:59,083
Reci ime. -Svi �e me odbaciti,
budem Ii cinkao !
146
00:21:59,287 --> 00:22:01,437
Je Ii jasno?!
147
00:22:01,727 --> 00:22:08,326
Je Ii jasno? -Jeste.
148
00:24:56,527 --> 00:25:00,805
�ao mi je.
149
00:25:01,047 --> 00:25:07,520
Zbog �ega je doIaziIa poIicija?
150
00:25:09,087 --> 00:25:15,526
�eli� razgovarati o tati?
151
00:25:20,847 --> 00:25:24,123
Davide. . .
152
00:26:11,087 --> 00:26:18,038
Idi k mami, KjetiI. -Mame nema .
153
00:26:42,687 --> 00:26:49,160
�ekaj tu, KjetiI.
Samo me pri�ekaj.
154
00:27:05,447 --> 00:27:08,644
Bok. . .
155
00:27:08,847 --> 00:27:11,600
Je Ii Morten tu?
156
00:27:11,847 --> 00:27:18,764
Mortene? Do�i malo.
157
00:27:21,527 --> 00:27:26,681
Oprosti.
-Nemoj se meni ispri�avati.
158
00:27:26,887 --> 00:27:34,805
Gdje su Lars i JarIe?
-Lars je u zatvoru.
159
00:27:35,047 --> 00:27:40,075
Gdje ti je biIa pamet?
-JarIe, posIu�aj me.
160
00:27:40,447 --> 00:27:43,280
JarIe, slu�aj. . .
161
00:27:43,607 --> 00:27:51,195
PosIu�aj me, JarIe.
Dopusti da ti objasnim.
162
00:27:51,447 --> 00:27:56,919
Morten, moramo razgovarati !
163
00:28:23,327 --> 00:28:27,161
Ho�u i�i doma .
164
00:28:35,647 --> 00:28:38,286
Bok. . .
165
00:28:40,607 --> 00:28:44,998
Mortene. . .
166
00:28:45,327 --> 00:28:49,923
�ekaj me tu, KjetiI. U redu?
167
00:28:50,167 --> 00:28:54,160
Morten?
168
00:28:54,447 --> 00:28:57,519
Morten, slu�aj me.
169
00:28:57,767 --> 00:29:01,362
Ne mogu vi�e tako �ekati.
-Nitko to ne tra�i od tebe.
170
00:29:04,007 --> 00:29:06,441
Morten !
171
00:30:04,287 --> 00:30:08,678
Pusti me !
172
00:30:28,527 --> 00:30:38,163
Htjela bih se vratiti na posao,
Davide.
173
00:30:39,847 --> 00:30:46,878
NadaIa sam se. . .
Mogu preuzeti de�urstvo.
174
00:30:47,207 --> 00:30:49,084
Razmi�IjaIa sam. . .
175
00:30:49,407 --> 00:30:54,800
Ne mogu
dovoditi KjetiIa na posao.
176
00:30:55,127 --> 00:31:03,478
Kad bi ti malo manje radio,
ja bih imaIa vi�e vremena .
177
00:31:03,687 --> 00:31:12,595
Mo�e� Ii nekoIiko dana
pri�uvati KjetiIa? -Ne.
178
00:31:16,927 --> 00:31:26,359
Sutra se mora� pobrinuti za
pogreb. Ostavit �u ti adresu.
179
00:31:38,247 --> 00:31:44,720
Unutra �emo razgovarati.
Vani je previ�e bu�no.
180
00:31:51,687 --> 00:31:58,604
Ne �elim nepriIike.
-U redu. SIu�am te.
181
00:31:58,807 --> 00:32:05,076
�elim ti
objasniti moju situaciju.
182
00:32:13,247 --> 00:32:21,677
Zna� da je moj otac
boIovao od raka , zar ne?
183
00:32:23,367 --> 00:32:33,436
Za vrijeme dok
su me sasIu�avaIi u stanici. . .
184
00:32:33,687 --> 00:32:40,286
Tog dana je umro moj otac,
JarIe.
185
00:32:45,367 --> 00:32:48,757
Kakve to veze ima s Larsom?
186
00:32:49,087 --> 00:32:54,002
�ao mi je, ali tu se ne radi
o tebi, nego o mojem sinu.
187
00:32:54,367 --> 00:33:00,761
Upropastio su mu �ivot, Davide.
188
00:33:00,967 --> 00:33:04,243
Postati poIicajcem, bio
mu je to jedini ciIj u �ivotu.
189
00:33:04,487 --> 00:33:08,878
Nije mi va�no,
da Ii bi on uspio u tome iIi ne.
190
00:33:09,087 --> 00:33:11,521
Mo�da je previ�e
gIup da shvati neke stvari.
191
00:33:11,847 --> 00:33:15,601
Ali ti si uni�tio
njego v jedini ciIj u �ivotu.
192
00:33:15,927 --> 00:33:23,277
A to je meni jako va�no, David.
193
00:33:23,527 --> 00:33:25,916
Bok.
194
00:33:33,527 --> 00:33:39,557
Ho�emo Ii i�i gore?
-Pri�am s Davidom.
195
00:33:39,927 --> 00:33:43,442
DoIazim za minutu.
196
00:35:29,007 --> 00:35:34,604
Ne mogu sjediti
ovdje i pri�ati o cvije�u. . .
197
00:35:34,967 --> 00:35:39,165
i gIazbi koju bih �eIio
sIu�ati na o�evu pogrebu.
198
00:35:39,487 --> 00:35:42,081
�ao mi je.
199
00:37:07,167 --> 00:37:13,845
Dobili ste Mortena.Ostavite poruku.
200
00:37:34,087 --> 00:37:38,285
Mama?
201
00:37:38,607 --> 00:37:44,637
Gdje si do sada?
202
00:37:55,527 --> 00:38:00,601
Davide. . .
203
00:38:00,847 --> 00:38:07,002
Zbog �ega si zvao?
204
00:38:09,407 --> 00:38:18,076
Ima mnogo
stvari koje ti moram objasniti.
205
00:38:18,967 --> 00:38:24,997
Mogu pripaziti na KjetiIa ,
ako to jo� uvijek �eli�.
206
00:38:25,367 --> 00:38:32,079
�to je s tvojim posIom?
207
00:38:43,927 --> 00:38:47,237
Ne mogu ti pomo�i
ako ni�ta ne govori�.
208
00:38:47,567 --> 00:38:51,196
Ti mi ne mo�e� pomo�i.
-Mama !
209
00:38:51,527 --> 00:38:55,600
DoIazim !
210
00:39:23,887 --> 00:39:27,163
Opet vara�. -Ne varam.
211
00:39:27,527 --> 00:39:32,760
Vidio sam da vara�!
212
00:39:34,447 --> 00:39:36,756
Na tebi je red.
213
00:39:37,287 --> 00:39:43,886
Nije. Podigni jastuk.
214
00:39:45,207 --> 00:39:52,682
Ne�u se kartati,
ako misli� varati.
215
00:40:08,287 --> 00:40:12,599
Moram
razgovarati s tobom Davide.
216
00:40:12,927 --> 00:40:18,763
O �emu? -U autu �emo pri�ati.
217
00:40:23,167 --> 00:40:26,762
�uti !
218
00:40:30,527 --> 00:40:35,920
U�utkaj tog psa , Ali !
219
00:40:38,007 --> 00:40:42,956
O �emu se radi? -Pomakni se.
Ni�ta ne vidim.
220
00:41:41,247 --> 00:41:44,683
Ne �elim imati
probIema zbog Larsa i JarIea .
221
00:41:44,887 --> 00:41:47,640
Ni ja ne �elim probIeme.
Zato �u napIatiti od tebe.
222
00:41:47,847 --> 00:41:50,361
Nisam ti du�an.
Nemam ni�ta s time.
223
00:41:50,727 --> 00:41:53,924
Lars je rekao
da se obratim tebi.
224
00:41:54,247 --> 00:42:00,083
Jo� danas mora�
vratiti iIi robu iIi novac.
225
00:42:00,967 --> 00:42:03,162
Ja nemam ni�ta s time.
226
00:42:03,487 --> 00:42:06,001
Danas je srijeda .
-Lars je tako rekao !
227
00:42:06,247 --> 00:42:09,956
Nije Lars! Ti si rekao u srijedu !
228
00:42:10,167 --> 00:42:12,965
Slu�aj me, Khurame !
229
00:42:14,247 --> 00:42:21,164
Nisi mi sv e vratio.
Zbog toga sada ima� probIema .
230
00:42:23,367 --> 00:42:25,927
Nemam veze s time !
231
00:42:26,247 --> 00:42:31,765
Kako ne shva�a�? Du�an si Iovu !
232
00:42:33,967 --> 00:42:39,360
Danas je mora� vratiti !
233
00:42:43,967 --> 00:42:47,482
Lars vam duguje.
234
00:42:48,927 --> 00:42:53,000
TvrdogIav si. -Nisam ja . . .
235
00:42:53,327 --> 00:42:56,285
Zna� Ii tko sam ja? -Da .
236
00:42:56,727 --> 00:43:00,561
Ne igraj se sa mnom !
237
00:43:01,447 --> 00:43:05,406
Ho�u vidjeti novac jo� danas!
238
00:43:25,207 --> 00:43:25,642
Nisam. . .
239
00:43:34,367 --> 00:43:37,439
KjetiI?
240
00:43:37,767 --> 00:43:40,839
KjetiI. . .
241
00:43:51,367 --> 00:43:56,760
Za�to sjedi� o vdje?
242
00:44:02,367 --> 00:44:08,442
Da sjednem s tobom?
243
00:44:42,527 --> 00:44:51,879
�elim da se tata vrati ku�i.
244
00:46:12,287 --> 00:46:19,363
KjetiI, kamo si krenuo?
245
00:46:19,567 --> 00:46:25,517
Mora� spavati, KjetiIe.
246
00:46:25,847 --> 00:46:27,485
KjetiI?
247
00:46:27,807 --> 00:46:32,835
�elim biti s tobom.
-Sada ne mo�e�.
248
00:46:49,687 --> 00:46:52,565
KjetiI. . .
249
00:46:55,767 --> 00:46:59,919
On je moj brat.
250
00:47:00,247 --> 00:47:04,081
Imam samo 8000.
251
00:47:04,327 --> 00:47:07,205
Ostatak �u donijeti kasnije.
252
00:47:07,647 --> 00:47:09,285
Hajde. . .
253
00:47:09,607 --> 00:47:11,484
U�i.
254
00:47:28,007 --> 00:47:30,840
Khuram. . .
255
00:47:47,127 --> 00:47:50,005
KjetiI. . .
256
00:48:03,527 --> 00:48:10,000
Hajde da to sredimo.
-Do�i o ovamo.
257
00:48:20,127 --> 00:48:26,839
To sam ja napravio.
258
00:49:32,967 --> 00:49:37,882
Dobro je.
259
00:49:45,807 --> 00:49:48,685
IzvoIi.
260
00:49:48,887 --> 00:49:51,765
Hvala .
261
00:49:55,927 --> 00:50:02,002
8000? -Da .
262
00:50:02,847 --> 00:50:07,682
Jo� mi duguje� 32,000?
263
00:50:08,007 --> 00:50:11,443
Da . -U redu.
264
00:50:28,167 --> 00:50:31,682
Hajde, KjetiI. Dosta je bilo.
265
00:50:32,007 --> 00:50:35,636
Moramo i�i.
266
00:50:40,247 --> 00:50:44,684
Ne mo�emo povesti psa . Nije na�.
267
00:50:45,007 --> 00:50:46,645
�to je u�inio?
268
00:50:46,967 --> 00:50:50,357
Khurame?
269
00:50:50,687 --> 00:50:52,484
Bok.
270
00:50:52,807 --> 00:50:55,560
S kime razgovara�?
Do�Ia je SaIima .
271
00:50:55,927 --> 00:51:00,364
Ne ti�e te se.
-O kome si razgovarao?
272
00:51:00,607 --> 00:51:03,679
Idemo, KjetiI.
273
00:51:04,007 --> 00:51:07,443
Ho�e� psa? -Ne, hvala .
274
00:51:07,767 --> 00:51:10,281
Mo�e� ga uzeti.
275
00:51:10,607 --> 00:51:13,167
Malo tra�im za njega .
276
00:51:13,487 --> 00:51:17,446
Imam papire za njega .
Mo�e� ga jeftino dobiti.
277
00:51:17,767 --> 00:51:20,156
Samo 1 0,000. -Za psa? Ti si Iud?
278
00:51:20,407 --> 00:51:22,079
KjetiI !
279
00:51:22,407 --> 00:51:24,796
Uzmi psa , Davide.
280
00:51:25,007 --> 00:51:29,523
Uzmi psa . -�ekaj, KjetiI !
281
00:51:29,847 --> 00:51:32,407
Uzmi psa na tjedan dana .
282
00:51:32,727 --> 00:51:38,120
Ako se odIu�i�,
to �emo dodati na tv oj dug.
283
00:51:39,007 --> 00:51:42,966
Samo ga posu�ujem, u redu?
284
00:51:51,527 --> 00:51:55,361
Svuci kaput.
285
00:51:55,607 --> 00:52:00,442
Idem u svoju sobu.
-Najprije svuci kaput.
286
00:52:00,767 --> 00:52:07,684
Svuci kaputi
i prestani se izmotavati.
287
00:52:10,367 --> 00:52:13,882
Ne�to si uzeo kod Khurama?
-Nisam.
288
00:52:14,087 --> 00:52:16,840
Sigurno?
289
00:52:17,087 --> 00:52:19,476
Da .
290
00:52:19,807 --> 00:52:22,765
�to to skriva�?
291
00:52:23,087 --> 00:52:28,161
�to ima� pod kaputom?
292
00:52:28,527 --> 00:52:33,681
Poka�i mi !
293
00:52:47,207 --> 00:52:51,917
Idi u krevet.
294
00:53:20,847 --> 00:53:23,077
�ekaj me ovdje, KjetiI.
295
00:53:23,367 --> 00:53:27,679
Kamo si krenuo?
Do�i o ovamo, KjetiI !
296
00:53:27,807 --> 00:53:32,278
�to to izvodi�? -Ho�u sIadoIed.
297
00:53:32,527 --> 00:53:36,805
HIadno je i tek si doru�kovao.
298
00:53:37,167 --> 00:53:38,441
Hajde.
299
00:53:38,927 --> 00:53:41,316
Ho�u sIadoIed.
300
00:53:41,647 --> 00:53:44,844
Jesi Ii ponio novac? -Jesam.
301
00:53:45,167 --> 00:53:49,126
Koji �eli�? -Onaj tamo.
302
00:53:49,367 --> 00:53:51,756
Dobro. -Je Ii taj?
-Ho�u dva sIadoIeda .
303
00:53:52,007 --> 00:53:56,842
Dobiti �e� samo jedan.
-Ja ho�u dva sIadoIeda .
304
00:53:57,047 --> 00:53:59,686
Slu�aj me. . .
To je preskupo za tebe.
305
00:53:59,927 --> 00:54:01,997
Nema� dovoIjno novca .
306
00:54:02,327 --> 00:54:06,286
Mama ti daje 20 kruna na dan,
zar ne?
307
00:54:06,607 --> 00:54:10,361
SIadoIed ko�ta 1 5.
Ostaje ti samo 5.
308
00:54:10,607 --> 00:54:16,398
Ako danas kupi� dva ,
sutra ne�e� imati ni za jedan.
309
00:54:16,767 --> 00:54:22,125
Ho�u dva sIadoIeda .
-Nema� dovoIjno novca .
310
00:54:22,447 --> 00:54:28,204
Ho�u dva sIadoIeda .
311
00:54:45,367 --> 00:54:48,439
Po�evio si Khuramovu sestru?
-Da , ali nemoj nikome re�i.
312
00:54:48,767 --> 00:54:56,685
Razgovara Ii tko s Davidom? -Ne.
313
00:55:01,607 --> 00:55:05,919
Hoda� Ii s njom? -Nikada
ne bih hodao s Pakistankom !
314
00:55:06,167 --> 00:55:09,523
Evo Davidova brata , mongoI�eka .
315
00:55:09,767 --> 00:55:12,759
Pusti, Lars. Nemoj !
316
00:55:17,007 --> 00:55:20,204
U redu. -Hvala .
317
00:55:33,767 --> 00:55:36,918
Je Ii to onaj cinkaro�?
-Lars, nemoj. . .
318
00:55:37,247 --> 00:55:40,762
Svi drugi su
dr�aIi jezik za zubima !
319
00:55:41,007 --> 00:55:42,884
KjetiI, idemo.
320
00:55:43,327 --> 00:55:46,285
Za�to si druknuo Larsa?
321
00:55:46,607 --> 00:55:49,246
Obrati se sv om ocu.
322
00:55:49,607 --> 00:55:52,246
Za�to si cinkao?
323
00:55:52,687 --> 00:55:54,837
Jesi Ii gIuh?
324
00:55:55,167 --> 00:55:58,842
Ne �elim se sva�ati.
325
00:55:59,047 --> 00:56:01,766
Ima� probIema u u�ima?
326
00:56:02,127 --> 00:56:05,517
Za�to bih cinkao?
327
00:56:05,767 --> 00:56:09,476
Ne �elim imati
probIema s tvojim ocem !
328
00:56:09,847 --> 00:56:12,361
Sad je dosta !
329
00:56:12,567 --> 00:56:18,403
Rekao sam da vi�e ne
�elim imati probIema zbog tebe !
330
00:56:19,087 --> 00:56:21,806
Ostani doIje !
331
00:58:36,687 --> 00:58:40,077
Ja sam, Khuram.
332
00:58:40,287 --> 00:58:44,246
Ne�to si odnio iz mog stana?
333
00:58:44,607 --> 00:58:49,886
Jesi Ii ne�to uzeo? HaIo?
334
00:58:50,447 --> 00:58:52,836
�ekaj u autu !
335
00:58:57,127 --> 00:58:59,561
Mama !
336
00:59:00,847 --> 00:59:04,157
Mama , nemoj se javiti !
337
00:59:04,527 --> 00:59:08,122
Slu�aj me ! -�to se doga�a?
338
00:59:08,367 --> 00:59:11,200
Do�i o ovamo !
339
00:59:12,087 --> 00:59:14,078
Ovamo !
340
00:59:14,727 --> 00:59:19,243
HaIo? -Donio sam cvije�e. . .
341
00:59:20,007 --> 00:59:22,077
Slu�aj. . .
342
00:59:43,887 --> 00:59:50,360
Do�i o ovamo, KjetiI.
343
00:59:50,687 --> 00:59:53,360
Ostani unutra .
344
00:59:53,567 --> 00:59:55,319
Idi u svoju sobu !
-Slu�aj, mama . . .
345
00:59:55,527 --> 00:59:59,281
U�ini kako ti ka�em !
Dovedi ga o ovamo.
346
00:59:59,607 --> 01:00:02,917
DoIazim.
347
01:00:12,047 --> 01:00:14,436
Mona !
348
01:00:14,767 --> 01:00:19,158
OdIazi !
349
01:00:21,527 --> 01:00:37,364
Nema koristi ako odmah
ne razgovaram s Davidom.
350
01:00:37,687 --> 01:00:44,365
Samo �ete
me jo� vi�e razbjesniti.
351
01:00:44,607 --> 01:00:50,000
Nije ovdje.
352
01:01:55,327 --> 01:02:01,926
Dovuci ga o ovamo !
353
01:02:30,847 --> 01:02:34,601
Khurame. . . -Ne !
354
01:02:34,847 --> 01:02:38,362
Sada ne govori� ti. Jasno?
355
01:02:38,567 --> 01:02:41,525
Khurame. . .
356
01:02:48,367 --> 01:02:52,758
Ne ! Ostani tamo !
-Molim te, Khurame. . .
357
01:02:53,087 --> 01:02:57,922
Sjedni tu i �uti !
358
01:03:00,767 --> 01:03:07,036
Po�evio si krivu sestricu,
Mortene !
359
01:03:08,167 --> 01:03:10,681
Pogrije�io si !
360
01:03:11,767 --> 01:03:16,283
Ra�iri noge.
361
01:03:37,407 --> 01:03:39,716
Ne !
362
01:03:39,927 --> 01:03:43,761
Da , da . . .
363
01:03:44,247 --> 01:03:48,638
Rekao sam ti da ra�iri� noge !
364
01:03:49,287 --> 01:03:51,847
Ra�iri noge !
365
01:03:52,167 --> 01:03:58,640
Ne�u je vi�e nikada taknuti !
366
01:04:15,247 --> 01:04:18,319
Morten !
367
01:04:23,607 --> 01:04:26,997
Tko je? -Jennifer,
je Ii JarIe tu?
368
01:04:27,247 --> 01:04:32,401
Tko je to? -Morten.
369
01:04:38,367 --> 01:04:45,717
Pakistanci su te dobro srediIi.
370
01:04:54,767 --> 01:04:58,806
Vi ste mi natovariIi Khurama?
371
01:04:59,007 --> 01:05:07,278
Vi ste rekIi Khuramu?
-Samo sam rekao istinu.
372
01:05:07,527 --> 01:05:10,599
Zbog �ega si to izbIebetao?
373
01:05:10,807 --> 01:05:17,280
Kad netko tu�e sina ,
otac ne gIeda skr�tenih ruku.
374
01:05:38,607 --> 01:05:47,436
Ali ti si ostao �itav, zar ne?
375
01:06:00,967 --> 01:06:06,678
Tiho ! Sjedni !
376
01:06:07,127 --> 01:06:13,726
Mo�emo razgovarati? -Mir!
377
01:06:16,607 --> 01:06:19,440
Khuram me je prebio.
378
01:06:19,687 --> 01:06:26,684
Do�ao je sa svojom bandom. . .
379
01:06:27,447 --> 01:06:30,086
JarIe mu je rekao da sam. . .
380
01:06:30,447 --> 01:06:33,644
Zna�, Khuramovu sestru. . .
381
01:06:33,847 --> 01:06:35,166
Davide !
382
01:06:35,407 --> 01:06:38,365
Davide. . .
383
01:06:41,567 --> 01:06:47,483
Trebam tvoju pomo�.
384
01:06:47,727 --> 01:06:51,879
Bok, Mortene. -Bok. . .
385
01:06:52,087 --> 01:06:57,923
U �to si se o vog puta uvaIio?
386
01:07:00,447 --> 01:07:03,519
Moram razgovarati s tobom.
-Pri�aj !
387
01:07:03,887 --> 01:07:07,277
Poku�avam.
388
01:07:07,527 --> 01:07:11,600
Hajde, Mortene.
389
01:07:14,127 --> 01:07:19,599
Gubi se odavde !
-Davide ! -Ti �uti, mama .
390
01:07:19,927 --> 01:07:22,919
Kako mo�e� nakon sv ega ,
od mene tra�iti pomo�?
391
01:07:23,247 --> 01:07:32,804
Ostao sam potpuno sam.
Razumije� Ii?
392
01:07:33,007 --> 01:07:38,639
Nema� prava ni�ta tra�iti od mene.
393
01:07:43,367 --> 01:07:48,760
Cinkao si, Davide.
394
01:08:43,007 --> 01:08:46,079
�to je, KjetiI?
395
01:08:46,287 --> 01:08:51,600
�elim biti s tobom.
-Odmah �u do�i.
396
01:08:53,327 --> 01:09:00,039
Najprije moram
razgovarati s Mortenom.
397
01:09:00,247 --> 01:09:03,876
Mo�emo Ii to ostaviti za sutra?
398
01:09:04,087 --> 01:09:07,762
MisIio sam da �eli� razgovarati.
399
01:09:07,967 --> 01:09:14,440
Sav sam prebijen.
400
01:09:54,687 --> 01:10:01,206
Idem u krevet.
401
01:10:35,847 --> 01:10:45,757
KjetiI, moramo ustati.
Vrijeme je za ustajanje.
402
01:11:23,807 --> 01:11:28,085
Na potezu si, KjetiI.
Ho�e� baciti kartu?
403
01:11:28,327 --> 01:11:31,842
Daj da vidim tvoje karte.
404
01:11:32,287 --> 01:11:42,276
Ovu kartu ne mo�e� odbaciti.
Tada na nju ja bacam ovu.
405
01:11:44,487 --> 01:11:48,685
Daj da vidim tvoje karte.
406
01:11:49,887 --> 01:11:55,598
Mo�e� sIobodno
odbaciti poIovicu ovih karata .
407
01:11:55,847 --> 01:11:58,600
Ne zna� kako se igra , zar ne?
-Znam. . .
408
01:11:58,807 --> 01:12:02,959
Mora� odbaciti karte.
Mora� se rije�iti karata .
409
01:12:03,207 --> 01:12:08,361
Mora� odbaciti sv e karte.
ZeIena ide na zeIenu.
410
01:12:08,687 --> 01:12:12,316
Stavi ih na stoI. Nau�it �u te.
411
01:12:13,527 --> 01:12:17,725
Ako nema� zeIene,
s o v om kartom mijenja� boju.
412
01:12:18,047 --> 01:12:21,562
Promijeni� u �uto
i izigra� sv e svoje karte.
413
01:12:21,887 --> 01:12:27,166
I tako redom. Crveno ide
na crveno. PIavo na pIavo.
414
01:12:27,527 --> 01:12:31,918
Crveno na crveno,
pIavo na pIavo. I tako redom.
415
01:12:32,247 --> 01:12:44,523
Sv e dok ti ne
preostane samo jedna karta .
416
01:12:45,007 --> 01:12:51,685
Kada ti ostane samo jedna karta ,
ka�e� ""Uno.""
417
01:12:52,047 --> 01:12:55,244
Uno. -Nakon
�to si odbacio i tu kartu. . .
418
01:12:55,527 --> 01:13:00,282
Vi�e nema� karata i ti si gotov.
419
01:13:00,607 --> 01:13:05,362
OsIobodio si se. Pobijedio si.
420
01:13:08,207 --> 01:13:11,517
Vidi ti njih. . .
421
01:13:15,367 --> 01:13:20,964
PogIedaj tko je na vratima ,
KjetiI?
422
01:13:28,767 --> 01:13:35,161
�to ste se tako dotjeraIi?
-Bok, Morten.
423
01:13:37,247 --> 01:13:44,835
Koja je prigoda?
-Danas je sprovod.
424
01:13:46,167 --> 01:13:48,920
Gotov si, KjetiIe? -Jesam.
425
01:13:49,247 --> 01:13:57,359
Rekao si Mortenu za tatu?
-Nije ga zanimaIo.
426
01:13:57,687 --> 01:14:03,842
Da ti pomognem? -Mo�e.
427
01:15:38,007 --> 01:15:46,164
Jesi Ii bolje, Davide? -Nisam.
428
01:15:46,927 --> 01:15:52,001
Jednom kad si bio mali,
upitaIa sam te. . .
429
01:15:52,327 --> 01:15:56,923
�to bi u�inio da umrem.
430
01:15:57,247 --> 01:16:04,278
Sje�a� Ii se �to si odgovorio?
431
01:16:04,847 --> 01:16:14,199
Odgovorio si mi, da bi tada
sam morao pe�i paIa�inke.
432
01:17:28,687 --> 01:17:30,996
�to radi�?
433
01:17:31,327 --> 01:17:36,355
Zna� da mrzim pse. Za�to
ne zatvarate ta usrana vrata?
434
01:17:36,607 --> 01:17:43,001
Uprav o sam se vratio s pogreba .
435
01:17:45,527 --> 01:17:47,358
�to je s tobom, Mortene?
�to je tebi?
436
01:17:47,727 --> 01:17:52,437
Reci ne�to !
-�to �eli� da ka�em?
437
01:17:52,687 --> 01:17:56,600
Ostavio si me samog !
GIedao si kako me tuku !
438
01:17:56,847 --> 01:17:59,361
Zar da se suprotstavim
ocu de�ka kojeg si izdao?
439
01:17:59,607 --> 01:18:01,757
Trebao sam prijateIja !
-Cinkao si !
440
01:18:02,127 --> 01:18:06,757
Poznaje� me �itav �ivot.
-Cinkao si.
441
01:18:07,087 --> 01:18:10,159
Moj otac je umirao !
-To nisam znao !
442
01:18:10,487 --> 01:18:11,920
Trebao si mi pomo�i.
443
01:18:12,247 --> 01:18:14,681
A ti si se dr�ao gIupog,
beskorisnog pravila !
444
01:18:14,887 --> 01:18:17,401
�to je tebi va�no?
Biti me�u najja�ima .
445
01:18:17,767 --> 01:18:20,839
Uvijek si navijao za
pobjedni�ku mom�ad.
446
01:18:21,167 --> 01:18:26,321
Govori� i misli�
kako drugi ho�e.
447
01:18:27,087 --> 01:18:31,842
Zato i bje�i� kada zagusti.
448
01:18:43,487 --> 01:18:51,519
Ne izazivaj me, Mortene.
Ne danas.
449
01:18:53,927 --> 01:18:56,441
David !
450
01:19:00,007 --> 01:19:02,840
David !
451
01:19:18,927 --> 01:19:21,646
Smiri se !
452
01:19:22,087 --> 01:19:25,159
Smiri se. . .
453
01:19:25,847 --> 01:19:29,920
Dobar de�ko.
Tako treba .
454
01:19:30,367 --> 01:19:33,439
Samo mirno. . .
455
01:19:33,847 --> 01:19:40,002
Dobar de�ko.
456
01:19:40,367 --> 01:19:43,996
Odvedi psa , KjetiIe. -Ne �elim.
457
01:19:44,207 --> 01:19:46,960
Odvedi ga u na�u sobu.
458
01:19:47,287 --> 01:19:49,926
Zatvori vrata .
459
01:20:28,967 --> 01:20:32,277
KjetiI?
460
01:20:32,487 --> 01:20:39,006
KjetiI !
461
01:21:39,687 --> 01:21:43,236
Oprosti, Davide.
462
01:21:43,527 --> 01:21:45,279
U redu?
463
01:21:45,647 --> 01:21:48,525
Nisam znao. . .
464
01:21:48,727 --> 01:21:51,685
za tvojeg oca .
465
01:21:52,007 --> 01:21:57,843
Druk�ije bih se ponio.
466
01:22:06,327 --> 01:22:09,956
Oprosti �to sam bio kukavica .
467
01:22:10,287 --> 01:22:14,758
Svjestan sam toga .
468
01:22:15,007 --> 01:22:21,924
Za�to ti je toIiko dugo
trebaIo da ka�e�, oprosti?
469
01:22:22,167 --> 01:22:25,796
�ao mi je.
470
01:22:36,927 --> 01:22:43,719
Umorio sam se od bje�anja .
471
01:22:45,927 --> 01:22:50,523
Ne �elim. . . hodati naokoIo. . .
472
01:22:50,767 --> 01:22:57,798
prepIa�en kao zec.
Dosta mi je. . .
473
01:22:58,127 --> 01:23:03,406
Spreman sam suo�iti
se sa svim sranjima oko mene.
474
01:23:03,767 --> 01:23:07,476
Vjeruje� mi?
475
01:23:07,807 --> 01:23:11,436
Na koji na�in?
476
01:23:11,767 --> 01:23:18,479
Najprije
�emo po�istiti ovaj nered.
477
01:23:18,807 --> 01:23:24,643
Zatim �u vratiti o v o.
478
01:23:24,967 --> 01:23:30,678
Nakon toga �u
vratiti kIju�eve od dvorane.
479
01:23:31,007 --> 01:23:40,678
Treba� pratnju?
-Ne, ako �e� opet pobje�i.
480
01:24:00,927 --> 01:24:03,680
U redu?
481
01:24:03,927 --> 01:24:08,079
Ho�emo se kartati?
-Ne zna� igru.
482
01:24:08,327 --> 01:24:11,922
Mortena
trebam odvesti u hitnu.
483
01:24:12,287 --> 01:24:17,998
Ugrizao ga je pas. Mora dobiti
injekciju protiv tetanusa .
484
01:24:18,367 --> 01:24:22,599
U redu?
485
01:24:23,607 --> 01:24:29,637
�ao mi je. -Treba izgIaditi
taj probIem s Mortenom.
486
01:24:30,007 --> 01:24:34,478
Ti i Morten
morate sami prona�i na�in.
487
01:24:34,847 --> 01:24:40,205
Ne �elim sva�u u ku�i.
488
01:24:40,447 --> 01:24:44,725
Uvijek se mo�e razgovarati.
Pitaj ako ne�to �eli�.
489
01:24:45,047 --> 01:24:49,677
Umorna sam
od rje�avanja zagonetki.
490
01:24:50,087 --> 01:24:52,965
Razumije� me? -Da .
491
01:24:53,287 --> 01:24:58,805
Davide? -Molim?
492
01:24:59,687 --> 01:25:02,997
Uno.
493
01:25:06,607 --> 01:25:12,682
Brzo �u se vratiti. -U redu.
494
01:25:16,407 --> 01:25:20,923
Khuram sti�e.
495
01:25:25,527 --> 01:25:31,045
KIju�eve �u odnijeti sam.
-Ne, idem s tobom.
496
01:25:31,367 --> 01:25:34,006
Bok.
497
01:25:54,687 --> 01:26:01,160
Do�ao si s Mortenom? -Da .
498
01:26:01,527 --> 01:26:04,166
�to to radi�?
Nemoj to pokazivati ovdje.
499
01:26:04,607 --> 01:26:13,686
�elim psa natrag. -Ne, ne �eli�.
500
01:26:14,607 --> 01:26:17,121
Pas je moj.
501
01:26:17,447 --> 01:26:21,406
Dao sam ti 8000 za njega .
Dugujem ti jo� 2000.
502
01:26:21,767 --> 01:26:25,601
To nije bio novac za psa .
-Pitaj JarIea iIi Larsa .
503
01:26:25,807 --> 01:26:29,004
Dugujem ti samo za psa .
504
01:26:29,247 --> 01:26:32,205
Ako ti se ne svi�a , odjebi !
505
01:26:32,407 --> 01:26:38,243
Morten i ja vi�e
nemamo posIa s tobom.
506
01:26:38,567 --> 01:26:42,640
NapoIje. -Slu�aj me, Khurame. . .
507
01:26:42,967 --> 01:26:48,803
Idemo. -�to to. . .
508
01:26:50,447 --> 01:26:52,881
Ide� napoIje.
509
01:28:12,847 --> 01:28:18,444
Koji to. . .?
510
01:28:22,767 --> 01:28:26,043
�to se doga�a?
511
01:28:26,367 --> 01:28:29,677
To je Khuram. -IzIazi odavde.
512
01:28:30,007 --> 01:28:38,005
Mo�emo Ii iza�i straga?
-Ne pitam tebe.
513
01:29:17,287 --> 01:29:20,040
Gubi se odavde, Davide.
514
01:29:20,367 --> 01:29:22,244
Vani je 20 Pakistanaca .
515
01:29:22,607 --> 01:29:29,206
Ti ostani, ali David mora oti�i.
516
01:29:30,367 --> 01:29:33,040
Lars!
517
01:29:35,127 --> 01:29:39,757
Do�i o ovamo, Lars!
518
01:29:50,647 --> 01:29:57,439
Idi napoIje, Lars.
519
01:30:10,767 --> 01:30:16,160
Morten?
520
01:30:40,247 --> 01:30:46,083
Jesam Ii gotov?
521
01:30:46,407 --> 01:30:57,397
Da , gotov si.
522
01:31:16,767 --> 01:31:25,243
Do�ite po mene.
523
01:31:28,243 --> 01:31:32,243
Preuzeto sa www.titlovi.com36251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.