Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:05,500
Hakuna MatataSana ihana on
2
00:00:06,125 --> 00:00:10,959
Hakuna MatataKertoo kohtalon
3
00:00:11,750 --> 00:00:16,834
Ei huolen häivääPäivä on huoleton
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,542
FilosofiaaNäin se on vaan
5
00:00:22,834 --> 00:00:27,083
Hakuna Matata
6
00:00:38,542 --> 00:00:43,417
Hakuna MatataTimon ja Pumba
7
00:00:43,500 --> 00:00:48,667
Ei huolen häivääPäivä on huoleton
8
00:00:48,834 --> 00:00:54,125
FilosofiaaNäin se on vaan
9
00:00:54,208 --> 00:01:00,542
Hakuna MatataTimon ja Pumba!
10
00:01:00,834 --> 00:01:06,125
RAKASTUNUT TIMON
11
00:01:55,208 --> 00:01:58,500
Saan kenet tahansa rakastumaan.
12
00:02:02,208 --> 00:02:05,375
Katso noita säälittäviä pönttöjä.
13
00:02:05,458 --> 00:02:09,250
Amorin typerät nuolet
ovat tehneet heistä rakkauden vankeja.
14
00:02:09,333 --> 00:02:12,291
Minä en ikinä käyttäydy hölmösti
tytön takia.
15
00:02:13,500 --> 00:02:17,583
Rakkauden nuoli,
pane tuo pönttö polvilleen -
16
00:02:17,667 --> 00:02:22,250
pakottamalla hänet rakastumaan
ensimmäiseen mangustiin, jonka hän näkee.
17
00:02:27,291 --> 00:02:31,333
Ensimmäiseen mangustiin,
jonka hän näkee.
18
00:02:31,917 --> 00:02:36,291
Timon? Katso tuota isoa vesiludetta.
19
00:02:36,500 --> 00:02:39,500
Missä?
20
00:03:00,000 --> 00:03:04,375
Oletko huomannut söpöä hymykuoppaa,
joka muodostuu kun hymyilen?
21
00:03:04,500 --> 00:03:07,125
Tai miten kuononi rypistyy,
22
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
kun nauran ja kun haistan sinut.
23
00:03:10,375 --> 00:03:14,667
En ollut huomannut.
24
00:03:21,166 --> 00:03:23,709
Taidan olla rakastunut.
25
00:03:26,083 --> 00:03:28,875
Keneen?
-Minuun.
26
00:03:30,208 --> 00:03:33,166
Et voi olla rakastunut itseesi.
27
00:03:33,250 --> 00:03:37,667
Olet tuntenut itsesi kauan
ja olette aina olleet vain hyviä ystäviä.
28
00:03:39,333 --> 00:03:44,792
Sepä se! Olen ollut
ihan kuononi edessä koko ajan.
29
00:03:48,041 --> 00:03:51,291
Luuletko että minä tiedän,
että tykkään minusta?
30
00:03:51,375 --> 00:03:53,583
Kai sinun täytyy tietää.
31
00:03:53,667 --> 00:03:56,000
Mutta onko tunne molemminpuolinen?
32
00:03:58,000 --> 00:04:01,834
Onko minulla mitään saumaa saada minua?
-No...
33
00:04:01,917 --> 00:04:05,583
Sinä tiedät sen itse parhaiten.
34
00:04:05,667 --> 00:04:10,166
Kysy minulta tykkäänkö minusta,
mutta älä kerro minulle että kysyin.
35
00:04:17,500 --> 00:04:22,875
Anteeksi. Aivoni kärähtivät.
36
00:04:25,291 --> 00:04:28,917
Minun täytyy viettää aikaa itseni kanssa.
37
00:04:30,166 --> 00:04:34,875
Rakastan minua,
en rakasta minua.
38
00:04:38,208 --> 00:04:42,458
Rakkaus on mysteeri, sanotaan.
39
00:04:46,166 --> 00:04:49,333
Äsken tapahtui jotain uskomatonta!
40
00:04:49,625 --> 00:04:53,709
Pyysin minua treffeille,
ja minä suostuin.
41
00:05:09,375 --> 00:05:14,417
Tämä on jännää,
vaikka se onkin vähän outoa.
42
00:05:14,667 --> 00:05:17,125
Minä olen täällä minä hetkenä hyvänsä.
43
00:05:17,208 --> 00:05:22,208
En malta odottaa tapaamistasi.
-Tykkäät minusta varmasti.
44
00:05:22,291 --> 00:05:27,000
Olen täydellinen minulle.
Ymmärrän itseäni tosi hyvin.
45
00:05:27,083 --> 00:05:30,458
Tiedän, mitä aion sanoa
ennen kuin sanon sen.
46
00:05:30,875 --> 00:05:34,959
Olen onnellinen puolestasi.
Olet onnenpekka...
47
00:05:35,041 --> 00:05:37,917
Olette onnenpekkoja.
48
00:05:39,125 --> 00:05:41,375
Tuo on varmaan minä.
49
00:07:08,333 --> 00:07:12,083
Anteeksi.
Tuo johtuu varmaan etanoista.
50
00:07:12,166 --> 00:07:17,000
Olen tottunut syömään ötököitä.
51
00:07:25,041 --> 00:07:27,792
Hei, Timon. Missä Timon on?
52
00:07:28,834 --> 00:07:32,834
Jos totta puhutaan,
en tapaile minua enää.
53
00:07:32,917 --> 00:07:37,500
Huuma on poissa, Pumba.
54
00:07:39,125 --> 00:07:41,542
Mitä tapahtui?
55
00:07:41,625 --> 00:07:43,834
Mitä paremmin tuntee,
sitä vähemmän pitää.
56
00:07:43,917 --> 00:07:47,000
Olen vihdoin nähnyt omat vikani.
57
00:07:47,083 --> 00:07:51,291
Viat? Sinä? Älä viitsi.
58
00:07:51,375 --> 00:07:54,500
Odotat itseltäsi liikoja.
59
00:07:54,583 --> 00:07:59,917
Oletko huomannut rumaa hymykuoppaa,
joka muodostuu kun hymyilen?
60
00:08:00,166 --> 00:08:03,583
Tai kuinka ärsyttävästi kuononi rypistyy,
kun nauran -
61
00:08:03,667 --> 00:08:07,917
tai haistan sinut?
-Etkö sinä pidä niistä piirteistä?
62
00:08:08,375 --> 00:08:11,458
Pidin ennen,
mutta nyt ne saavat minut hulluksi.
63
00:08:11,917 --> 00:08:15,709
Tiedätkö sinä tästä vielä?
64
00:08:15,792 --> 00:08:19,750
En ole raaskinut kertoa minulle.
65
00:08:19,834 --> 00:08:22,959
En ole ollut rehellinen itselleni.
66
00:08:23,041 --> 00:08:27,625
Minulla on viha-rakkaus-suhde itseeni.
Olen liian omistushaluinen.
67
00:08:27,709 --> 00:08:31,250
Minä tukahdutan itseni
enkä tajua omia vitsejäni.
68
00:08:31,667 --> 00:08:36,709
Mikään ei ole pahempaa kuin
läheisriippuvuus itsensä kanssa.
69
00:08:36,792 --> 00:08:40,875
Useimmat parisuhteen ongelmat
liittyvät kommunikaatioon.
70
00:08:41,500 --> 00:08:44,750
Ehkä sinun pitäisi
jutella itsesi kanssa.
71
00:08:44,834 --> 00:08:47,709
Hyvä idea!
72
00:08:54,667 --> 00:09:00,834
Mutta... mutta... mutta...
73
00:09:01,083 --> 00:09:05,625
Mutta... mutta... mutta...
Hyvä on!
74
00:09:07,583 --> 00:09:11,792
Me päätimme, että ongelma olet sinä.
-Minä?
75
00:09:11,959 --> 00:09:17,208
Tiedät, mitä sanotaan.
Kaksin aina kaunihimpi.
76
00:09:21,875 --> 00:09:26,333
Etkö enää halua, että hengailen kanssasi?
77
00:09:26,417 --> 00:09:30,041
Voit sinä hengailla,
mutta et meidän kanssamme.
78
00:09:31,125 --> 00:09:36,417
Kuka tarvitsee parasta kaveria,
kun on hyvä harrastus?
79
00:09:36,625 --> 00:09:41,709
Pumba? Kaveri? Kamu? Ystävä?
Sinun täytyy auttaa minua.
80
00:09:41,792 --> 00:09:44,542
Enpä taida auttaa.
81
00:09:44,625 --> 00:09:48,667
Olen tienristeyksessä itseni kanssa.
En tiedä, mitä tekisin.
82
00:09:48,750 --> 00:09:52,917
En sekaannu sinun
halveksittavaan saippuaoopperaasi.
83
00:09:53,834 --> 00:09:57,250
Asiat etenevät liian nopeasti!
84
00:09:57,333 --> 00:10:01,667
Pyysin minua tapaamaan vanhempani,
mutta en taida olla valmis siihen.
85
00:10:02,041 --> 00:10:04,917
Miksi et sitten
lakkaa tapailemasta itseäsi?
86
00:10:07,667 --> 00:10:12,166
En pysty siihen.
En voi elää ilman minua.
87
00:10:17,500 --> 00:10:23,500
Sinun ja sinun
on aika mennä naimisiin.
88
00:10:24,542 --> 00:10:27,959
Olet oikeassa. Voi, Pumba!
89
00:10:28,041 --> 00:10:31,959
Saatatko minut alttarille?
-Ilomielin.
90
00:10:40,834 --> 00:10:42,875
Palasin juuri sopivasti.
91
00:10:43,291 --> 00:10:47,041
Sininen nuoli,
anna tuolle pöntölle mahdollisuus.
92
00:10:48,250 --> 00:10:52,709
Lopeta hänen ihastuksensa
ja korjaa virheeni.
93
00:10:54,250 --> 00:10:56,333
Mitä me olemme tekemässä?
94
00:10:56,417 --> 00:10:58,959
Olet menossa naimisiin itsesi kanssa.
95
00:11:03,041 --> 00:11:07,208
Emmekö me löydä parempaa tekemistä?
-Kyllä me löydämme.
96
00:11:07,291 --> 00:11:10,709
Tule, mennään syömään ötököitä.
97
00:11:10,792 --> 00:11:14,917
Minulle tapahtui jotain tosi outoa.
-Niin tapahtui.
98
00:11:15,625 --> 00:11:20,583
Mutta sinä pysyit rinnallani.
-Niin pysyin.
99
00:11:20,875 --> 00:11:25,125
Kiitos. Olet tosiystävä.
Olisit ollut loistava bestman.
100
00:11:25,208 --> 00:11:28,667
Morsiamen isä.
101
00:11:28,750 --> 00:11:31,834
Älä kysy.
102
00:11:35,709 --> 00:11:41,083
KAHUNA PERUNA
103
00:11:48,375 --> 00:11:52,291
No niin, Pumba. Anna palaa!
104
00:11:55,917 --> 00:12:00,166
Oliko hyvä?
-Napakymppi.
105
00:12:01,417 --> 00:12:05,834
Ehei. Älä mene minnekään.
Tule takaisin.
106
00:12:10,250 --> 00:12:15,458
Noihin ötököihin tuolla ylhäällä
tarvitaan erikoistekniikkaasi.
107
00:12:20,625 --> 00:12:23,583
Minä hoitelen ne.
108
00:12:28,291 --> 00:12:33,625
Meillä on säkillinen ötököitä
ja loppuiltapäivä aikaa syödä niitä.
109
00:12:33,709 --> 00:12:37,500
Jos tämä ei ole huoletonta elämää,
en tiedä mikä on.
110
00:12:38,208 --> 00:12:41,875
Se on hakuna matataa.
111
00:12:42,667 --> 00:12:47,250
Hakuna matataa, vai?
-Hei, Tumba ja Pimon.
112
00:12:47,667 --> 00:12:51,041
Minä olen Pimon ja hän on Tumba.
-Anteeksi.
113
00:12:52,041 --> 00:12:54,792
Annoinko sinulle luvan puhua?
114
00:12:54,875 --> 00:13:00,041
Mikä se hakuna matata on?
-Se on huoleton elämänfilosofiamme.
115
00:13:00,125 --> 00:13:02,917
Meillä ei ole huolen häivää.
116
00:13:03,000 --> 00:13:09,625
Meilläkin on elämänfilosofia.
Sen nimi on kahuna peruna.
117
00:13:10,709 --> 00:13:13,000
Se kehottaa olemaan huolissaan.
118
00:13:13,083 --> 00:13:18,333
Meidän elämänfilosofiamme tarkoittaa,
että emme ikinä jätä teitä rauhaan.
119
00:13:25,834 --> 00:13:29,625
Kalsarit korviin!
120
00:13:32,208 --> 00:13:34,834
Pärjäisin ilman tuota elämänfilosofiaa.
121
00:13:34,917 --> 00:13:39,917
Kunpa me voisimme jotenkin estää
noita ilkimyksiä kiusaamasta meitä.
122
00:13:40,542 --> 00:13:45,542
Me voimme.
Me opettelemme taistelemaan.
123
00:13:46,917 --> 00:13:53,375
Opeta meitä puolustamaan itseämme
sakenhivutus-taistelutaidoilla.
124
00:13:55,834 --> 00:14:01,041
Napatkaa nämä ötökät kädestäni,
niin kungfun salaisuuden teille kerron.
125
00:14:01,417 --> 00:14:06,083
Eli minun pitää vain napata ötökät,
niin kerrot kungfun salaisuuden?
126
00:14:09,125 --> 00:14:12,417
Pahus!
-Koulutuksenne alkaa.
127
00:14:15,458 --> 00:14:18,375
Pumba-jin ja Timon-jang.
128
00:14:19,709 --> 00:14:22,417
Timon-jang? Hieno homma...
129
00:14:23,250 --> 00:14:26,291
Näin apinat keräävät ruokaa.
130
00:14:26,375 --> 00:14:30,792
Hypätkää ja poimikaa. Juuri noin!
131
00:14:31,166 --> 00:14:35,542
Jatkakaa hyppimistä ja poimimista.
132
00:14:42,917 --> 00:14:46,750
Näin apinat tekevät mehua.
133
00:14:49,041 --> 00:14:52,542
Puristakaa.
134
00:14:56,667 --> 00:15:00,667
Ja sekoittakaa. Ensin te puristatte.
135
00:15:03,792 --> 00:15:06,792
Ja sitten te sekoitatte.
136
00:15:07,208 --> 00:15:11,375
Ensin te puristatte.
137
00:15:12,250 --> 00:15:15,208
Ja sitten te sekoitatte.
138
00:15:16,417 --> 00:15:19,709
Tajusin homman, Pumba-jin.
139
00:15:19,792 --> 00:15:24,792
Kun me juomme tämän kungfu-eliksiirin,
meistä tulee voittamattomia taistelijoita.
140
00:15:25,667 --> 00:15:29,125
Voinko silti kutsua sinua Timon-jangiksi?
141
00:15:31,208 --> 00:15:35,208
Hienoa. Kaikki kova uurastus,
jotta Rafiki voi puhua kuin onnenkeksi,
142
00:15:35,291 --> 00:15:37,875
juoda banaanipirtelöitä
ja nukkua koko päivän.
143
00:15:37,959 --> 00:15:41,041
Me tulimme tänne
opettelemaan taistelutaitoja.
144
00:15:41,125 --> 00:15:45,000
Nappaan ötökät hänen kädestään
ja selvitän kungfun salaisuuden.
145
00:15:47,792 --> 00:15:49,792
Haluatko jotain, Timon-jang?
146
00:15:49,875 --> 00:15:53,917
En. Minä vain hypin,
tuskailen ja voivottelen.
147
00:15:58,375 --> 00:16:01,625
Se oli viimeinen, Pumba-jin.
148
00:16:16,542 --> 00:16:21,291
Ei, ei, ei. Et ole vielä valmis.
149
00:16:21,750 --> 00:16:26,542
Kuinka voisin olla valmis,
kun et ole opettanut minulle kungfua?
150
00:16:27,417 --> 00:16:32,667
Kamppailulajien syvin olemus
on olla kalju,
151
00:16:32,750 --> 00:16:37,709
juoda banaanimehua
ja ottaa nokosia kuten mestari Rafiki.
152
00:16:38,625 --> 00:16:42,959
Alat kuulostaa liikaa tuolta apinalta.
Häivytään täältä.
153
00:16:43,041 --> 00:16:46,709
Olen opettanut teille tyhmyreille kungfua.
154
00:16:46,792 --> 00:16:52,083
Salaista kamppailutyyliä nimeltä
"shaolin hullu apina -tyyli".
155
00:16:52,250 --> 00:16:54,792
Kokeilkaa sitä.
156
00:16:56,208 --> 00:17:01,208
Apina hyppää. Apina poimii.
157
00:17:03,083 --> 00:17:07,667
Apina puristaa ja sekoittaa.
158
00:17:14,875 --> 00:17:18,333
Me opimme vihdoin kungfua.
159
00:17:18,417 --> 00:17:21,917
Niistä kiusaajista tulee muhennosta.
160
00:17:22,208 --> 00:17:24,333
Enpä tiedä.
161
00:17:24,417 --> 00:17:29,083
Olen päässyt yli halusta kostaa.
162
00:17:29,500 --> 00:17:33,959
Kungfua opiskellessani olen ymmärtänyt,
kuinka turhaa taisteleminen on.
163
00:17:34,041 --> 00:17:38,542
Etkä sitä paitsi
ole vielä saanut napattua ötököitä.
164
00:17:39,375 --> 00:17:42,917
Mitä olit sanomassa?
No niin, mestari Rafiki.
165
00:17:43,000 --> 00:17:47,709
Alahan kertoa,
mikä on kamppailulajisalaisuutesi.
166
00:17:47,917 --> 00:17:52,583
Kungfunne on hyvää,
mutta sisäistä voimaa tarvitsette.
167
00:17:52,667 --> 00:17:54,667
Ette ole valmiita.
168
00:17:55,500 --> 00:18:00,291
Me olemme valmiita
ja me todistamme sen tapaamalla Kohtalon.
169
00:18:02,291 --> 00:18:06,792
Me kirjoitamme kun tapaamme Kohtalon,
kuka hän sitten onkaan.
170
00:18:08,834 --> 00:18:14,083
Luuletko, että olet söpö,
kun sinulla on pehmeä turkki?
171
00:18:15,333 --> 00:18:19,166
Ja suuret loistavat silmät?
172
00:18:20,583 --> 00:18:24,750
Seis. Nyt riittää.
173
00:18:30,667 --> 00:18:36,500
Tekö oppi kiinalainen kungfu?
-Shaolin hullu apina -tyyli.
174
00:18:37,625 --> 00:18:41,583
Te veitte meidän ötökkä
ja häpäisitte meidän kunnia. Te maksaa!
175
00:18:45,709 --> 00:18:49,041
Teidän apinatyyli ei pärjää
meidän iso paha kiusaaja -tyyli.
176
00:18:49,125 --> 00:18:53,291
Nyt me taistella
ja piestä teidät kunnolla.
177
00:18:53,709 --> 00:18:59,000
Voimmeko me lakata puhumasta näin,
Timon-jang?
178
00:19:02,333 --> 00:19:05,625
Apina hyppää.
179
00:19:07,750 --> 00:19:09,792
Apina poimii.
180
00:19:10,709 --> 00:19:14,750
Apina puristaa. Apina sekoittaa.
181
00:19:21,417 --> 00:19:24,041
Shaolin hullu apina -kungfu!
182
00:19:54,875 --> 00:19:58,458
Silmäni!
-Epäreilua. Aikalisä.
183
00:20:00,166 --> 00:20:02,208
Voi juku! Anteeksi.
184
00:20:02,625 --> 00:20:05,375
Oletteko te kunnossa?
185
00:20:12,041 --> 00:20:16,583
Hölmöt!
-Se hullu apina -kungfusta.
186
00:20:22,041 --> 00:20:27,041
Pumba-jin ja Timon-jang,
teillä on aina ollut voiton avaimet.
187
00:20:27,834 --> 00:20:31,166
Tärkeintä on olla oma itsensä.
188
00:20:31,500 --> 00:20:34,917
Emmekö me saa selkäämme juuri siksi?
-Niin!
189
00:20:35,083 --> 00:20:38,792
Käyttäkää hakuna matataa.
190
00:20:38,875 --> 00:20:42,166
Hakuna matataa!
191
00:20:42,250 --> 00:20:45,166
Unohtakaa koko juttu.
192
00:20:46,291 --> 00:20:51,417
Ehkä Rafiki tarkoittaa,
että hakuna matata -
193
00:20:51,500 --> 00:20:55,625
on avain meidän omaan kungfu-tyyliimme.
194
00:20:55,709 --> 00:20:59,250
Tässä vaiheessa
kannattaa kokeilla mitä vain.
195
00:20:59,333 --> 00:21:01,625
Hakuna matata -kungfu!
196
00:21:04,000 --> 00:21:07,542
Ärsyttävä mangusti -tyyli!
197
00:21:09,917 --> 00:21:13,500
Sinä olet ruma,
ja sinun äitisi pukee sinut hassusti.
198
00:21:13,583 --> 00:21:16,792
"Mangusti juoksee
henkensä edestä" -tekniikka.
199
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
"Kovapäinen pahkasika" -tyyli.
200
00:21:25,375 --> 00:21:28,083
Tehdään heistä selvää!
201
00:21:30,458 --> 00:21:33,500
On vahvimman kungfun aika.
202
00:21:33,583 --> 00:21:35,917
"Pahkasika haisee pahalle" -tekniikka.
203
00:21:42,709 --> 00:21:47,333
Ehkä sinä ja Rafiki olitte oikeilla
jäljillä "ole oma itsesi" -jutun kanssa.
204
00:21:47,834 --> 00:21:51,125
Onneksi me tajusimme sen ajoissa.
205
00:21:51,208 --> 00:21:54,375
Mitä me teemme kiusaajille?
206
00:21:55,792 --> 00:21:58,083
Minulla on idea.
207
00:21:58,959 --> 00:22:02,208
Lusikoikaa ja ruokkikaa.
208
00:22:02,291 --> 00:22:06,208
Ja lusikoikaa ja ruokkikaa.
16859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.