Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:06,083
Hakuna matataSana ihana on
2
00:00:06,166 --> 00:00:11,542
Hakuna matatakertoo kohtalon
3
00:00:11,625 --> 00:00:16,875
Ei huolen päivääPäivä on huoleton
4
00:00:16,959 --> 00:00:22,458
FilosofiaaNäin on se vaan
5
00:00:22,542 --> 00:00:26,417
Hakuna matataJee
6
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
Hakuna matataTimon ja Pumba
7
00:00:41,083 --> 00:00:42,917
Hakuna matata
8
00:00:43,333 --> 00:00:48,834
Ei huolenpäivääPäivä on huoleton
9
00:00:48,917 --> 00:00:54,083
FilosofiaaNäin on se vaan
10
00:00:54,166 --> 00:00:56,750
Hakuna matata
11
00:00:56,834 --> 00:00:59,792
Timon ja Pumba
12
00:01:00,500 --> 00:01:06,333
SUPERSIKA
13
00:01:14,583 --> 00:01:17,500
"Niin minä sinulle sanon."
14
00:01:17,583 --> 00:01:22,500
"Kuule, miten huutaa Superkarju,
sioista mahtavin!"
15
00:01:22,583 --> 00:01:24,750
Oi!
16
00:01:24,834 --> 00:01:28,208
Pumba! Siinä sinä olet.
Meidän täytyy lähteä täältä.
17
00:01:28,291 --> 00:01:31,458
Timon, eikö olisi hienoa
olla supersankari-
18
00:01:31,542 --> 00:01:37,834
-kuten suosikkihahmoni Salamakarju,
sioista mahtavin?
19
00:01:39,291 --> 00:01:43,750
Olethan sinä sika, muttet ehkä mahtavin.
Entä myrsky?
20
00:01:43,834 --> 00:01:48,375
Aivan, Timon. Myrsky loi Salamakarjun.
Näetkö?
21
00:01:48,458 --> 00:01:52,709
Ennen niin kohtelias sika-
22
00:01:52,792 --> 00:01:55,375
-sai iskun salamasta-
23
00:01:55,458 --> 00:01:59,709
-ja sai samalla supervoimat, joilla
taistella kivojen juttujen puolesta.
24
00:01:59,792 --> 00:02:02,041
Jos olisin Salamakarju-
25
00:02:02,125 --> 00:02:05,875
-olisin supervahva, supernopea-
26
00:02:06,458 --> 00:02:09,041
-ja minulla olisi
kuudes vaaravaisto.
27
00:02:09,458 --> 00:02:12,125
Hetkinen! Vaistoan vaaran nyt.
28
00:02:14,917 --> 00:02:16,083
Auts.
29
00:02:17,125 --> 00:02:19,166
Oletko kunnossa, Pumba?
30
00:02:21,417 --> 00:02:24,792
Oloni on... erilainen, Timon.
31
00:02:24,875 --> 00:02:28,500
Itse asiassa oloni on... superhyvä!
32
00:02:28,583 --> 00:02:33,417
Sain iskun salamasta,
aivan kuten Salamakarju.
33
00:02:33,500 --> 00:02:34,667
Voi ei.
34
00:02:34,750 --> 00:02:38,333
Voi kyllä! Minä... Minä...
35
00:02:38,417 --> 00:02:41,083
Minut on valittu, Timon.
36
00:02:41,166 --> 00:02:44,000
Pumbaa ei enää ole.
37
00:02:46,542 --> 00:02:48,750
Minä olen Salamakarju!
38
00:02:48,834 --> 00:02:51,750
Mahtavin kaikista!
39
00:02:51,834 --> 00:02:57,208
Sait juuri traumaattisen salamaniskun
pääkoppaasi.
40
00:02:57,291 --> 00:03:00,750
Ikävä sanoa, muttet ole Salamakarju
sen enempää kuin minäkään.
41
00:03:00,834 --> 00:03:04,792
Näytänkö sinusta supersankarilta?
-Hmm...
42
00:03:06,625 --> 00:03:07,667
Et.
43
00:03:07,750 --> 00:03:10,291
Hei! Tuo kutittaa. Lopeta!
44
00:03:10,375 --> 00:03:13,250
Sinä, oravaiseni,
näytät apurilta.
45
00:03:13,333 --> 00:03:18,250
Minä, Salamakarju, nimeän sinut
Timoniksi, Pörröpojaksi.
46
00:03:18,333 --> 00:03:21,667
Ei, ei, ei.
En halua olla apuri.
47
00:03:21,750 --> 00:03:24,959
Vaaravaistoni kutsuu meitä.
48
00:03:25,041 --> 00:03:29,834
Valmistaudu taisteluun!
-Pumba, en lähde mihinkään...
49
00:03:32,291 --> 00:03:36,834
Kuuntele, Pörröpoika!
Kuudes vaaravaistoni ei ikinä valehtele.
50
00:03:37,792 --> 00:03:39,417
Mene pelastamaan tuo karhu.
51
00:03:43,542 --> 00:03:45,125
Älä huoli, pikku karhu!
52
00:03:45,208 --> 00:03:48,500
Salamakarju ja Pörröpoika
ovat täällä!
53
00:03:48,583 --> 00:03:52,959
Kun vaikeudet yllättävät,
kytkemme ne irti veloituksetta.
54
00:03:53,041 --> 00:03:55,875
Hetkinen...
Tuo iskulause ei oikein toimi.
55
00:03:55,959 --> 00:03:57,000
Ihanko totta?
56
00:03:57,083 --> 00:03:58,583
Entä...
57
00:03:58,667 --> 00:04:01,875
Tulin pelastamaan sinut
sinua uhkaavalta vaaralta-
58
00:04:01,959 --> 00:04:05,208
-joka pelottaa sinua
ja tekee sinut surulliseksi...
59
00:04:05,291 --> 00:04:06,542
Ei. Katsotaanpa...
60
00:04:06,625 --> 00:04:07,667
Karhu! Karhu!
61
00:04:11,667 --> 00:04:14,500
Inhoan vielä itseäni
tästä hyvästä.
62
00:04:23,792 --> 00:04:25,500
Auts!
63
00:04:28,875 --> 00:04:34,208
Voitko olla hiljempaa?
Yritän olla sankarillinen.
64
00:04:35,041 --> 00:04:40,709
Jätä kaikki meikäpossulle.
Ei... Olen kosto ja yö.
65
00:04:42,917 --> 00:04:46,333
Turvassa parhaassa.
66
00:04:46,417 --> 00:04:51,834
Pikkuiseni! Voi, pikkuiseni.
Pelastit pikkuiseni.
67
00:04:52,000 --> 00:04:54,917
Olet urhea sankari.
68
00:04:55,000 --> 00:04:56,875
Ei kestä kiittää, rouva.
69
00:04:56,959 --> 00:05:00,333
Loikkaan vaaroihin
kuin pyjamahousuihin ikään.
70
00:05:00,417 --> 00:05:03,166
Iskulauseesikin on tarttuva!
71
00:05:03,250 --> 00:05:05,458
Hei sitten.
72
00:05:06,667 --> 00:05:09,917
Onnistuin jälleen,
eikö totta, Pörröpoika?
73
00:05:11,625 --> 00:05:14,041
Hei, hei, hei! Hetkinen.
74
00:05:14,125 --> 00:05:17,375
Minä sen tein,
enkä muuten tee sitä toiste.
75
00:05:22,750 --> 00:05:26,792
Kuudes vaaravaistoni
kutkuttaa jälleen.
76
00:05:32,000 --> 00:05:35,417
Nyt vaaditaan voimaani
ja supernopeuttani.
77
00:05:35,500 --> 00:05:39,250
Ehkä yhtä monista
taistelutyyleistäni. Hmm...
78
00:05:39,333 --> 00:05:42,750
On parasta lämmitellä ensin.
-Häh?
79
00:05:42,834 --> 00:05:44,792
Pikku karhu täytyy pelastaa, Pumba.
80
00:05:44,875 --> 00:05:47,959
Entä, jos saan krampin.
Se ei olisi kovin sankarillista.
81
00:05:48,041 --> 00:05:50,375
Kaksi, kolme, neljä.
82
00:06:17,375 --> 00:06:18,417
Sainpas!
83
00:07:10,375 --> 00:07:14,000
Tällä kertaa haluan
kiitokset pelastamisestasi.
84
00:07:14,083 --> 00:07:16,959
En irrota sinusta,
vaikka purisit minua minne.
85
00:07:19,333 --> 00:07:21,959
En aio silti irrottaa.
86
00:07:27,417 --> 00:07:31,709
Ei hätää, pikku karhu.
Lämmiteltyäni voin pelastaa sinut taas.
87
00:07:36,625 --> 00:07:38,458
Voi pikkuistani!
88
00:07:40,166 --> 00:07:43,333
Olet oikea sankari.
Pelastit hänet taas!
89
00:07:44,166 --> 00:07:48,792
Oletpa sinä sankarillinen.
Ja hyvässä kunnossa.
90
00:07:49,500 --> 00:07:53,125
Aivan, rouva. Venyttely on
tärkeä osa supersankarin työtä.
91
00:07:53,208 --> 00:07:55,792
Kiitos vielä kerran.
92
00:07:55,875 --> 00:07:59,458
Näkemiin, kansalaiset!
Olkaa varovaisia.
93
00:08:03,625 --> 00:08:06,000
Mitä sinä siellä teet, Pörröpoika?
94
00:08:06,083 --> 00:08:09,583
Et nähnyt viimeisintä urotyötäni.
95
00:08:09,667 --> 00:08:15,291
Salamakarju oli huippukunnossa,
vaikka itse sanonkin.
96
00:08:17,959 --> 00:08:22,208
Et ole Superkarju!
Et ole edes supersankari.
97
00:08:22,291 --> 00:08:26,250
Olet toivoton villisian tomppeli,
joka ei ole tehnyt yhtään sankarityötä.
98
00:08:26,333 --> 00:08:29,166
Mutta salama...
-Käräytti pienet aivosi.
99
00:08:29,250 --> 00:08:32,875
Olenko siis vain
ihan tavallinen villisika?
100
00:08:32,959 --> 00:08:35,750
Täydet pisteet possulle!
Hän alkaa päästä jyvälle.
101
00:08:46,583 --> 00:08:50,375
Hei, kuuntele. Vaikket olisikaan
Salamakarju, minusta olet...
102
00:08:50,458 --> 00:08:52,291
No, ihan kiva.
103
00:08:52,375 --> 00:08:54,333
En piittaa.
104
00:09:03,041 --> 00:09:06,542
Apua, Pumba!
En osaa uida.
105
00:09:07,917 --> 00:09:12,291
Et tarvitse apuani.
En minä ole Salamakarju.
106
00:09:14,041 --> 00:09:18,417
Auta, Pumba! Jouduin lihansyöjäkasvin
hyökkäyksen kohteeksi.
107
00:09:19,083 --> 00:09:22,875
Älä yritäkään.
Olen vain yhdentekevä karju.
108
00:09:32,166 --> 00:09:36,500
Myrsky palaa tännepäin,
ja pikku karhu kävelee sitä kohti.
109
00:09:36,583 --> 00:09:39,250
Älä minua katso.
En minä osaa auttaa.
110
00:09:42,208 --> 00:09:44,333
Miten jouduin tähän sotkuun?
111
00:09:58,667 --> 00:10:03,208
Auts! Apua, Pumba!
Tarvitsen sinua!
112
00:10:03,291 --> 00:10:09,000
Apua!
-Miksi kukaan tarvitsisi tyhmää Pumbaa?
113
00:10:09,083 --> 00:10:12,291
Olet oikeassa.
Ehkä Pumba ei osaa auttaa.
114
00:10:12,959 --> 00:10:16,000
Mutta Salamakarju saattaisi osata.
115
00:10:16,583 --> 00:10:21,166
Mitä?
-Jospa Salamakarju olisi lähellä...
116
00:10:21,250 --> 00:10:23,667
...hän auttaisi apuriaan!
117
00:10:24,750 --> 00:10:27,750
Olenhan Timon, Pörröpoika.
118
00:10:33,625 --> 00:10:38,792
Kutsuiko joku Salamakarjua?
-Niinkin voisi sanoa.
119
00:10:38,875 --> 00:10:42,000
Uskotko tosiaan,
että olen supersankari?
120
00:10:42,083 --> 00:10:44,583
Uskon.
-Ihanko totta?
121
00:10:44,667 --> 00:10:47,625
Kyllä.
-Oletko ihan varma?
122
00:10:47,709 --> 00:10:51,834
Kukaan ei voisi epäillä,
että sinä olet ehta Salamakarju.
123
00:10:51,917 --> 00:10:53,375
Pelasta meidät nyt!
124
00:10:53,458 --> 00:10:55,792
Pidä kiinni, vanha kuoma!
125
00:11:07,250 --> 00:11:12,291
Olen Salamakarju, mahtavin kaikista.
Kuulkaa röhkäisyni!
126
00:11:12,375 --> 00:11:15,667
Voi, Salamakarju.
127
00:11:15,750 --> 00:11:21,625
Miten saatan koskaan
korvata sinulle apusi?
128
00:11:21,709 --> 00:11:26,709
Rouva, en ollut ainoa sankari.
Pörröpoikakin ansaitsee palkkion.
129
00:11:26,792 --> 00:11:28,917
Totta. Niin ansaitsen.
130
00:11:35,333 --> 00:11:41,291
VILLIELÄIMET VEGASISSA
131
00:11:49,125 --> 00:11:52,792
Eläköön Las Vegas, kaupunki,
joka rakennettiin helpolla rahalla-
132
00:11:53,041 --> 00:11:56,792
-ja jota turmeltuneempaa ei olekaan.
Mitä muuta voisimme haluta?
133
00:11:56,875 --> 00:12:01,083
En tiedä, Timon.
Ehkä noita jättiötököitä.
134
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
Jättiötököitä?
135
00:12:03,834 --> 00:12:05,458
Hyvää ruokahalua!
136
00:12:08,041 --> 00:12:10,250
Katso noita herkullisia ötököitä.
137
00:12:10,333 --> 00:12:14,208
Voi, pojat. Ovatpa ne rumia.
Tuota naamaa rakastaa vain niiden äiti.
138
00:12:19,083 --> 00:12:20,959
Teidän jälkeenne.
139
00:12:28,083 --> 00:12:30,208
Ei rahaa, ei ötököitä.
140
00:12:30,291 --> 00:12:33,917
Tämä kaupunki lemuaa rahalta.
Meidän täytyy saada sitä käsiimme.
141
00:12:34,000 --> 00:12:37,333
Tai sorkkiimme.
Voisimme saada sitä sorkkiimme.
142
00:12:37,417 --> 00:12:41,583
Odota, niin keksin jotain.
Kyllä, suunnitelma muodostuu.
143
00:12:41,667 --> 00:12:44,333
Se on aivan kieleni... Auts!
144
00:12:46,709 --> 00:12:49,291
Leijona?
145
00:12:54,875 --> 00:13:00,417
Rauhoitu. Se on vain Sigmund ja Lloydin
upean valkoleijona-esityksen juliste.
146
00:13:01,709 --> 00:13:04,166
Hetkinen.
Jos yleisö haluaa eläinesityksen-
147
00:13:04,250 --> 00:13:06,959
-annetaan sille eläimiä,
jotka osaavat esiintyä.
148
00:13:07,041 --> 00:13:13,125
Entä me? Me laulamme, tanssimme ja
näytämme ääliölle, mitä lahjakkuus on.
149
00:13:13,208 --> 00:13:16,500
Tämä on menolippumme
hummeribuffettiin.
150
00:13:16,583 --> 00:13:20,500
Mutta Timon,
eivätkö leijonat syö villisikoja?
151
00:13:20,583 --> 00:13:24,709
Ei Vegasissa. Täällä koko esitys
on pelkkää teatteria.
152
00:13:24,792 --> 00:13:26,667
Showbisnestä, Pumba!
153
00:13:34,750 --> 00:13:37,458
Ne näyttävät luonnossa suuremmilta.
154
00:13:37,542 --> 00:13:40,500
Tarkoitat kai lihavammilta.
Onpa säälittävää!
155
00:13:40,583 --> 00:13:43,750
Oletteko muka leijonia?
Paremminkin laboratoriorottia.
156
00:13:43,834 --> 00:13:45,500
Ja vielä isoja.
157
00:13:45,583 --> 00:13:48,834
Vihaan häntä.
-Älä sano 'vihata', Kyljys.
158
00:13:48,917 --> 00:13:51,917
Hyvä on, Heimlich.
En pidä hänestä tippaakaan.
159
00:13:52,000 --> 00:13:56,083
Ketä täällä täytyy liehitellä,
jotta pääsee parrasvaloihin?
160
00:13:56,375 --> 00:13:59,291
Sanoin vain, että hiuksesi
näyttävät hiukan latteilta.
161
00:13:59,375 --> 00:14:04,458
Omasi ovat veltot.
Kasta ne uudestaan geelipurkkiin.
162
00:14:04,542 --> 00:14:10,333
En halua nähdä sinua ja tukkaasi
niin kauan kuin olen upea.
163
00:14:13,041 --> 00:14:17,208
Se Sigmundista ja Lloydista.
Hei, leijonat. Mennään, Timon.
164
00:14:19,000 --> 00:14:24,625
Hetkinen, Pumba. Etkö tiedä,
kuka eläinesityksistä hyötyy?
165
00:14:24,709 --> 00:14:27,000
Eivät eläimet,
vaan niiden kouluttajat.
166
00:14:27,083 --> 00:14:28,667
Hetkinen.
167
00:14:30,583 --> 00:14:35,834
Tadaa! Olen Timon.
Enkö olekin upea?
168
00:14:36,000 --> 00:14:39,667
En usko, että se, mitä ajattelet,
on kovin hyvä ajatus.
169
00:14:40,959 --> 00:14:43,917
Meillä on yllin kyllin
kokemusta leijonista.
170
00:14:44,792 --> 00:14:49,208
Mutta, mutta...
Olen allerginen hampaille ja kynsille.
171
00:14:50,125 --> 00:14:54,625
Pelkkää ramppikuumetta. Pärjäät kyllä,
kun lukitsen meidät häkkiin.
172
00:14:55,542 --> 00:14:59,291
Paikat, eläintoverit!
Esitys alkaa.
173
00:14:59,375 --> 00:15:02,458
Antakaa viidakkojuurienne näkyä.
174
00:15:24,166 --> 00:15:28,375
Sanoinhan, että tämä on Vegas.
Leijonat vain esiintyvät yleisölleen.
175
00:15:28,458 --> 00:15:31,375
Se on pelkkää näytelmää.
Showbisnestä!
176
00:15:37,291 --> 00:15:39,500
Ovatpa ne vakuuttavia näyttelijöitä.
177
00:15:41,959 --> 00:15:47,000
No niin, kisuliinit. On aika esiintyä.
Tehkää jotain leijonamaista.
178
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
Kai tuo oli melko leijonamaista.
179
00:16:17,208 --> 00:16:21,208
Katso häntä!
Hänhän on hellyyttävä.
180
00:16:21,291 --> 00:16:24,291
Se muistuttaa minua
ensimmäisestä purulelustamme.
181
00:16:24,417 --> 00:16:27,834
Muistatko Heimlich?
Leikimme sillä pentuina.
182
00:16:30,291 --> 00:16:33,250
Se on ihana!
Saanko pitää sen?
183
00:16:33,333 --> 00:16:36,583
Olkaa kilttejä. Hus, hus!
184
00:16:36,667 --> 00:16:39,458
Hus, hus!
185
00:16:45,125 --> 00:16:47,250
Tämä vaatii kovia otteita.
186
00:17:01,208 --> 00:17:03,458
Nyt saatte nähdä,
kuka on pomo.
187
00:17:03,542 --> 00:17:07,375
Katso, kyljys.
Ruokamme juttelee meille.
188
00:17:07,458 --> 00:17:10,250
Luulen, että hän yrittää sanoa:
189
00:17:11,750 --> 00:17:14,792
"Päästäkää minut ulos
ja syökää minut!"
190
00:17:20,500 --> 00:17:24,542
Hei, kaverit.
Entä "show'n täytyy jatkua"?
191
00:17:26,917 --> 00:17:29,750
Ette voi syödä minua,
sillä olemme miltei sukulaiset.
192
00:17:29,834 --> 00:17:34,834
Minä olen nelisormimangusti,
ja te karjutte hurjasti.
193
00:17:34,917 --> 00:17:38,542
Olemmeko serkukset?
Kaukaiset sukulaiset?
194
00:17:38,625 --> 00:17:41,625
Voin myös nauttia sinut alkupalana.
195
00:17:48,583 --> 00:17:53,583
Et saa pitää hauskaa yksinäsi, Timon.
Olit oikeassa. Tämä on vain teatteria.
196
00:17:53,667 --> 00:17:55,417
Showbisnestä!
197
00:17:57,875 --> 00:18:00,750
Eikö olekin suloista?
198
00:18:00,834 --> 00:18:03,291
Häh? Älä viitsi.
199
00:18:16,375 --> 00:18:19,250
Tuo ei ollut hauskaa.
Näytänkö huvittuneelta?
200
00:18:19,333 --> 00:18:22,583
Sinä saat kuolla nauruun.
201
00:18:22,667 --> 00:18:26,041
Ja seuraava temppuni...
202
00:18:28,166 --> 00:18:29,542
Hop!
203
00:18:36,834 --> 00:18:38,625
Avaudu nyt, avaudu nyt!
204
00:18:39,000 --> 00:18:43,041
Aivan! On taas sinun vuorosi.
205
00:18:50,500 --> 00:18:54,625
Olet mahtava, Timon!
Tuot esitykseen hauskuutta.
206
00:18:54,709 --> 00:18:57,125
Pumba, en kestä tätä.
207
00:19:05,917 --> 00:19:09,625
Nyt haluaisin esitellä esiintyjämme!
208
00:19:09,709 --> 00:19:12,417
Heimlich ja Schnitzel!
209
00:19:14,709 --> 00:19:18,583
Ja heidän pähkähullu avustajansa Timon!
210
00:19:18,667 --> 00:19:20,834
Meidän täytyy lähteä täältä, Pumba.
211
00:19:22,375 --> 00:19:26,375
Miksi? Hallitset tekaistun
showbisneksen täydellisesti.
212
00:19:26,458 --> 00:19:29,250
Suuri tulevaisuus odottaa meitä.
213
00:19:29,333 --> 00:19:32,250
Saamme nimemme kasinon ovelle.
214
00:19:32,917 --> 00:19:35,542
Kunniaksemme pystytetään patsas.
215
00:19:40,709 --> 00:19:44,083
Ja allekirjoitin juuri sopimuksen
omasta TV-ohjelmastani.
216
00:19:44,166 --> 00:19:48,583
Mutta sanoin, etten voi tehdä sitä
ilman leijonia. Ja sinua tietenkin.
217
00:19:48,667 --> 00:19:50,500
Meitä rakastetaan.
218
00:19:51,834 --> 00:19:54,417
Mutta ne yrittävät syödä minut.
219
00:19:54,500 --> 00:20:00,750
Voitko uskoa, että lavalla on sika ja
jokin purulelu, jolla leijonat leikkivät?
220
00:20:00,834 --> 00:20:05,208
Siassa ei ole yhtään tyyliä.
-Eikä hiusgeeliä.
221
00:20:10,000 --> 00:20:14,375
Totta! Miten sellaista muka
voi nähdä takarivistä asti?
222
00:20:14,417 --> 00:20:17,792
Te suurine hiuksinenne
kuulutte ehdottomasti lavalle.
223
00:20:17,875 --> 00:20:19,709
En edelleenkään puhu hänelle.
224
00:20:19,792 --> 00:20:23,125
Enkä minä edelleenkään
puhu hänelle.
225
00:20:29,834 --> 00:20:30,875
Olkaa kilttejä.
226
00:20:33,375 --> 00:20:36,542
Hei, Timon.
Haluaisitko puheosan TV-sarjassani?
227
00:20:36,625 --> 00:20:40,917
Oikeastaan se on juoksuosa,
koska leijonat jahtaavat sinua.
228
00:20:41,000 --> 00:20:44,083
TV-sarja?
229
00:20:44,166 --> 00:20:46,583
Olemme aina halunneet
esiintyä TV-sarjassa.
230
00:20:46,667 --> 00:20:50,208
Anteeksi, että haukuin kampaustasi.
Se on upea.
231
00:20:50,291 --> 00:20:55,458
Sinunkin omasi on upea.
-Yhdessä jälleen, eikö totta, Pumba?
232
00:20:55,542 --> 00:20:56,625
Pahoittelut, kaverit.
233
00:20:56,709 --> 00:20:58,625
No, sellaista on showbisnes.
234
00:20:58,709 --> 00:21:04,083
Korjataan kampauksemme kokonaan
comebackia varten.
235
00:21:04,166 --> 00:21:09,792
Otamme Sigmundin ja Lloydin takaisin
vain yhdellä ehdolla.
236
00:21:17,542 --> 00:21:19,709
Voi kampaustani!
237
00:21:26,000 --> 00:21:28,959
Minulle tulee ikävä niitä leijonia.
Entä sinulle?
238
00:21:29,041 --> 00:21:33,667
Toki. On hienoa, kun verenhimoiset
eläimet yrittävät syödä pääni.
239
00:21:33,750 --> 00:21:38,875
Mutta älä huoli. Minulla on ajatus,
jolla saamme vielä parempaa työtä.
240
00:21:42,834 --> 00:21:48,458
Nyt, kun olemme "Leijonakuninkaat",
mitä meidän pitää tehdä?
241
00:21:48,542 --> 00:21:50,792
Taidamme vain vilkuttaa
alhaalla oleville.
242
00:21:59,500 --> 00:22:04,625
Timon, taidan nähdä täältä
yhden päivällisbuffetin.
243
00:22:04,709 --> 00:22:07,041
Eläköön Las Vegas!
19416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.