Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,875
I know you all may think
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,500
this is an indulgence
our city cannot afford.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,875
But esteemed Council members,
4
00:00:06,875 --> 00:00:10,291
I say we deserve better.
5
00:00:11,917 --> 00:00:13,333
[ Clearing throat ]
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,875
How he can sleep
through this poetry?
7
00:00:15,875 --> 00:00:18,500
Beyond rude.
Disgusting, really.
8
00:00:18,500 --> 00:00:21,125
You are playing a video game
on your phone right now.
9
00:00:21,125 --> 00:00:22,500
[ Laser noises ]
- Ahh.
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,792
With the volume on.
11
00:00:24,792 --> 00:00:25,959
It's not a game, Val.
12
00:00:25,959 --> 00:00:27,875
It's a strategy-based puzzle
with goblins.
13
00:00:27,875 --> 00:00:29,250
Oh. Sorry.
14
00:00:29,250 --> 00:00:33,083
I want the next generation
to look back and say...
15
00:00:33,083 --> 00:00:34,583
thank you...
16
00:00:34,583 --> 00:00:39,125
thank you for turning
this ugly cell tower...
17
00:00:39,125 --> 00:00:41,291
into a tree.
18
00:00:41,291 --> 00:00:44,875
So when you...
19
00:00:44,875 --> 00:00:46,834
wake up...
20
00:00:46,834 --> 00:00:49,041
and cast your vote,
21
00:00:49,041 --> 00:00:50,375
cast it for the future.
22
00:00:50,375 --> 00:00:54,875
All those in favor of
Mayor Rose's cellphone tower
23
00:00:54,875 --> 00:00:57,917
that I guess sort of
looks like a tree?
24
00:01:01,000 --> 00:01:02,875
Councilman!
25
00:01:02,875 --> 00:01:04,583
- I'm just...
- Yeah, I'd...
26
00:01:04,583 --> 00:01:07,625
[ Indistinct murmuring ]
27
00:01:07,625 --> 00:01:08,834
Um...
28
00:01:08,834 --> 00:01:10,834
Councilman Schweikert?
29
00:01:10,834 --> 00:01:12,125
[ Clears throat ]
Keith.
30
00:01:12,125 --> 00:01:13,542
K-man.
31
00:01:13,542 --> 00:01:14,792
K. Daddy.
Oh!
32
00:01:14,792 --> 00:01:15,834
[ Crowd gasping ]
33
00:01:15,834 --> 00:01:17,542
- Oh, my God.
- Uh...
34
00:01:17,542 --> 00:01:18,834
I think K-man is dead.
35
00:01:18,834 --> 00:01:22,834
Okay, this seems like
a natural stopping point.
36
00:01:22,834 --> 00:01:24,542
[ Chuckles nervously ]
37
00:01:24,542 --> 00:01:25,875
I'm pretty sure
Keith would agree.
38
00:01:25,875 --> 00:01:27,875
[ Laughs ]
Is that too soon?
39
00:01:27,875 --> 00:01:29,250
Please,
strike that from the record.
40
00:01:29,250 --> 00:01:30,667
Along with everything else
he just said.
41
00:01:30,667 --> 00:01:32,375
Oh, no, wait.
False alarm.
42
00:01:32,375 --> 00:01:33,417
I hear him breathing.
43
00:01:33,417 --> 00:01:34,875
[ Relieved murmuring ]
44
00:01:34,875 --> 00:01:35,917
No, that's the A/C.
45
00:01:35,917 --> 00:01:37,750
He is very much dead.
46
00:01:37,750 --> 00:01:39,208
[ 8-bit music sounds ]
47
00:01:39,208 --> 00:01:40,834
Well,
that makes two of us.
48
00:01:40,834 --> 00:01:42,667
This goblin
was not messing around.
49
00:01:42,667 --> 00:01:45,000
[ Hushed voice ]
He's dead.
50
00:01:45,000 --> 00:01:46,208
Who dead?
51
00:01:46,208 --> 00:01:47,917
♪ They want the mayor
to keep quiet ♪
52
00:01:47,917 --> 00:01:49,750
♪ But that ain't
the mayor you got ♪
53
00:01:49,750 --> 00:01:51,500
♪ Don't hate the mayor,
hate the game ♪
54
00:01:51,500 --> 00:01:53,458
{\an8}Captions by VITAC--
55
00:01:53,458 --> 00:01:55,208
{\an8}Reverend Okoye:
Greetings, beloved.
56
00:01:55,208 --> 00:01:58,166
{\an8}Please take this time to
use the bathroom if you have to.
57
00:01:58,166 --> 00:02:00,750
{\an8}And open up
those little loud candies.
58
00:02:00,750 --> 00:02:03,166
{\an8}And if you plan on vaping,
59
00:02:03,166 --> 00:02:04,792
{\an8}please step outside.
60
00:02:04,792 --> 00:02:07,959
{\an8}This may not be the most tactful
time to bring this up, but...
61
00:02:07,959 --> 00:02:09,125
{\an8}you know what this means, right?
62
00:02:09,125 --> 00:02:10,250
{\an8}[ Sighing ]
Yeah...
63
00:02:10,250 --> 00:02:11,709
{\an8}life is short.
64
00:02:11,709 --> 00:02:13,792
{\an8}"No day but today."
65
00:02:15,875 --> 00:02:17,458
{\an8}That's from "Rent."
66
00:02:17,458 --> 00:02:19,083
{\an8}The "Hamilton"
of the '90s?
67
00:02:19,083 --> 00:02:21,250
{\an8}It's about a bunch of people
who ain't pay their rent.
68
00:02:21,250 --> 00:02:23,834
{\an8}And AIDS.
It's mostly about AIDS.
69
00:02:23,834 --> 00:02:25,208
{\an8}No, guys, focus.
70
00:02:25,208 --> 00:02:27,709
{\an8}Keith's death equals an open
seat on the city council.
71
00:02:27,709 --> 00:02:29,208
{\an8}There is gonna be
a special election.
72
00:02:29,208 --> 00:02:31,917
{\an8}We need a candidate
we can control.
73
00:02:31,917 --> 00:02:34,542
{\an8}Someone who supports our agenda
because they believe in it.
74
00:02:34,542 --> 00:02:35,750
{\an8}Yeah, and someone who
75
00:02:35,750 --> 00:02:38,291
{\an8}appreciates my speeches
more than Keith.
76
00:02:38,291 --> 00:02:40,834
{\an8}I feed off the audience.
That guy was giving me nothing.
77
00:02:40,834 --> 00:02:42,000
{\an8}Dude, he was dead.
78
00:02:42,000 --> 00:02:44,333
{\an8}Look, we need that seat.
79
00:02:44,333 --> 00:02:47,500
{\an8}Unfortunately, Keith's widow,
Claudine, is running.
80
00:02:47,500 --> 00:02:49,834
{\an8}[ Sobbing ]
81
00:02:49,834 --> 00:02:51,291
{\an8}If that b-word wins,
82
00:02:51,291 --> 00:02:53,834
{\an8}she's gonna vote against you,
just like her dead husband.
83
00:02:53,834 --> 00:02:55,583
{\an8}- Clau-- Claudine...
- [ Sobbing ]
84
00:02:55,583 --> 00:02:58,458
{\an8}Come on, now.
You're gonna tip it over, now.
85
00:02:58,458 --> 00:03:01,250
{\an8}Hold up. Are you wearing
the dead man's sweater?
86
00:03:01,250 --> 00:03:02,291
{\an8}Hm?
87
00:03:04,875 --> 00:03:06,834
{\an8}I mean,
he may have died in it,
88
00:03:06,834 --> 00:03:09,834
{\an8}but I am
very much alive in it.
89
00:03:09,834 --> 00:03:11,458
{\an8}♪
90
00:03:11,458 --> 00:03:14,792
{\an8}Thank you, Dina,
for hosting our tenant meeting.
91
00:03:14,792 --> 00:03:16,458
{\an8}And thank you
for the drinks.
92
00:03:16,458 --> 00:03:17,792
{\an8}A few more limes next time, maybe.
93
00:03:17,792 --> 00:03:19,000
{\an8}I didn't put out drinks.
94
00:03:19,000 --> 00:03:21,375
{\an8}You just helped yourself
to my liquor cabinet.
95
00:03:21,375 --> 00:03:23,792
{\an8}I got bad news.
96
00:03:23,792 --> 00:03:26,375
{\an8}Landlord told me,
effective next year,
97
00:03:26,375 --> 00:03:29,125
{\an8}he is banning
all large dogs.
98
00:03:29,125 --> 00:03:31,583
{\an8}Says if you can't carry it,
you got to put it down.
99
00:03:31,583 --> 00:03:32,834
{\an8}[ Gasping ]
- What?
100
00:03:32,834 --> 00:03:34,500
{\an8}I'm paraphrasing.
101
00:03:34,500 --> 00:03:36,458
{\an8}It's got to fit in a bag.
102
00:03:36,458 --> 00:03:37,792
{\an8}Well,
how the hell is that fair?
103
00:03:37,792 --> 00:03:39,291
{\an8}If it's a small dog
or a giant dog,
104
00:03:39,291 --> 00:03:40,834
{\an8}you still all paid
the pet deposit.
105
00:03:40,834 --> 00:03:44,000
He claims large pets
damage common areas.
106
00:03:44,000 --> 00:03:45,208
What common areas?
107
00:03:45,208 --> 00:03:47,417
We got a stairwell
and a fake-ass plant.
108
00:03:47,417 --> 00:03:48,792
Honestly,
I don't blame him.
109
00:03:48,792 --> 00:03:51,291
Can't say I'm gonna miss
Seabiscuit over there.
110
00:03:51,291 --> 00:03:52,542
Oh, I know
you're not talking.
111
00:03:52,542 --> 00:03:53,792
Okay, you guys,
cut it out.
112
00:03:53,792 --> 00:03:56,417
This is what Ivan wants.
He's trying to divide us.
113
00:03:56,417 --> 00:03:58,500
He's trying to drive us out
so he can jack up the rent.
114
00:03:58,500 --> 00:04:01,792
We all need to stand up
to that tyrant.
115
00:04:01,792 --> 00:04:03,792
Well, I guess
I could dress Idris up
116
00:04:03,792 --> 00:04:05,750
as one of those guys
in a trench coat.
117
00:04:05,750 --> 00:04:07,166
Get him a little hat
and some shades.
118
00:04:07,166 --> 00:04:09,083
Hold that thought, Jasmine.
119
00:04:09,083 --> 00:04:11,166
Ooh, I can use a snack!
Maybe some cheese.
120
00:04:11,166 --> 00:04:12,792
[ Gasps ] A nice sub!
121
00:04:12,792 --> 00:04:15,083
Landlord said that the dogs
had to be in a bag,
122
00:04:15,083 --> 00:04:18,834
but he did not specify
the size of the bag.
123
00:04:18,834 --> 00:04:20,792
Bam.
124
00:04:20,792 --> 00:04:23,291
{\an8}♪
125
00:04:23,291 --> 00:04:25,375
Ha-ha,
we found a loophole!
126
00:04:25,375 --> 00:04:27,250
Come at me, landlord.
Come at us.
127
00:04:29,834 --> 00:04:31,792
Dina, you have a gift.
128
00:04:31,792 --> 00:04:33,375
You would be crazy
not to use it
129
00:04:33,375 --> 00:04:35,083
to get this whole building
up to code.
130
00:04:35,083 --> 00:04:38,083
Starting with my pipes.
- Huh.
131
00:04:38,083 --> 00:04:41,542
The widow Claudine just dropped
her campaign slogan,
132
00:04:41,542 --> 00:04:42,959
{\an8}and it's brilliant.
133
00:04:42,959 --> 00:04:44,333
{\an8}Courtney:
That is a statement.
134
00:04:44,333 --> 00:04:46,375
{\an8}Yeah. We need someone
to run against her ASAP.
135
00:04:46,375 --> 00:04:48,667
Someone likable and charming
and good with the constituents.
136
00:04:48,667 --> 00:04:50,625
Yeah, someone who gets me,
someone I can trust...
Mm-hmm.
137
00:04:50,625 --> 00:04:52,750
someone...
138
00:04:52,750 --> 00:04:54,792
who is a friend.
139
00:04:54,792 --> 00:04:55,959
Uh-huh.
140
00:04:55,959 --> 00:04:57,917
Interesting.
141
00:04:57,917 --> 00:04:59,458
Also horrifying.
142
00:04:59,458 --> 00:05:00,792
Say hi to the missus.
143
00:05:00,792 --> 00:05:02,458
[ Laughing ]
144
00:05:02,458 --> 00:05:04,333
Tell her to stop
feeding those raccoons.
145
00:05:04,333 --> 00:05:06,917
I'm serious. Trust me.
I have had rabies twice.
146
00:05:06,917 --> 00:05:10,792
All right. Bye.
147
00:05:10,792 --> 00:05:12,792
♪ And getting caught
in the rain ♪
148
00:05:12,792 --> 00:05:14,125
No.
149
00:05:14,125 --> 00:05:15,667
- Yeah, no.
- Mnh-mnh.
150
00:05:15,667 --> 00:05:19,208
T.K., I think you should run
for Keith's city-council seat.
151
00:05:19,208 --> 00:05:20,792
Me?
152
00:05:20,792 --> 00:05:21,834
In one of
the big chairs?
153
00:05:21,834 --> 00:05:23,333
Him?
In the big chair?
154
00:05:23,333 --> 00:05:24,667
Yeah.
Think about it.
155
00:05:24,667 --> 00:05:26,166
You'll be doing exactly
what you're doing right now,
156
00:05:26,166 --> 00:05:27,291
just on a bigger scale.
157
00:05:27,291 --> 00:05:29,750
Mm, I do love sitting.
158
00:05:29,750 --> 00:05:31,375
I'm more
a behind-the-scenes kind of guy.
159
00:05:31,375 --> 00:05:33,417
More Jazzy Jeff
than the Fresh Prince.
160
00:05:33,417 --> 00:05:35,750
I mean, sure,
I do have fantasies.
161
00:05:35,750 --> 00:05:37,291
Think about it.
People love you.
162
00:05:37,291 --> 00:05:39,792
You are dependable,
loyal, supportive.
163
00:05:39,792 --> 00:05:40,917
There's not a restaurant
in this city
164
00:05:40,917 --> 00:05:42,583
where I don't have
a loyalty card.
165
00:05:42,583 --> 00:05:44,792
And if you run, you'll have
the mayor's endorsement.
166
00:05:44,792 --> 00:05:46,792
Wow.
Which mayor?
167
00:05:46,792 --> 00:05:48,333
- Me.
- Oh, you meant mayor.
168
00:05:48,333 --> 00:05:49,333
I thought you meant
like mayor mayor.
169
00:05:49,333 --> 00:05:50,792
But that's--
that's amazing.
170
00:05:50,792 --> 00:05:52,709
And also, Val will
run your campaign.
171
00:05:52,709 --> 00:05:54,166
- What? Really?
- Yeah.
172
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Oh, no.
173
00:05:55,583 --> 00:05:56,750
It's happening.
174
00:05:56,750 --> 00:05:58,750
Campaign werewolf.
The rush. The fever.
175
00:05:58,750 --> 00:06:00,750
The last-minute
scheduling changes.
176
00:06:00,750 --> 00:06:03,000
Yep. I'm in.
177
00:06:03,000 --> 00:06:04,667
So what do you say, T?
178
00:06:04,667 --> 00:06:07,667
You know what,
Courtney?
179
00:06:07,667 --> 00:06:09,417
If you believe in me,
I believe in me.
180
00:06:09,417 --> 00:06:11,417
I mean, with you by my side,
I literally can't lose.
181
00:06:11,417 --> 00:06:14,750
Look out, world, T.K. Clifton's
about to dive into the race!
182
00:06:14,750 --> 00:06:15,959
Ohh! My Toshiba!
183
00:06:16,667 --> 00:06:17,750
Hey, um...
184
00:06:17,750 --> 00:06:19,917
I understand why
you chose T.K. and not me.
185
00:06:19,917 --> 00:06:23,709
I'm a natural showman, no rough
edges, and frankly, no time.
186
00:06:23,709 --> 00:06:26,166
So thank you for not putting me
in the awkward position
187
00:06:26,166 --> 00:06:28,500
of having to turn down
this opportunity.
188
00:06:28,500 --> 00:06:30,208
Yeah.
189
00:06:31,458 --> 00:06:33,917
{\an8}♪
190
00:06:33,917 --> 00:06:35,500
Hey, hey!
T.K.
191
00:06:35,500 --> 00:06:36,750
Running for city council.
You mind signing?
192
00:06:36,750 --> 00:06:38,166
Woman: Oh. Sure.
193
00:06:38,166 --> 00:06:39,750
All right.
194
00:06:39,750 --> 00:06:42,000
That's in.
195
00:06:42,000 --> 00:06:43,166
[ Glass shatters ]
196
00:06:43,166 --> 00:06:44,750
Yeah, no problem.
197
00:06:44,750 --> 00:06:46,083
Here you go.
198
00:06:46,083 --> 00:06:48,208
[ Chuckling ]
Hey, fellas!
199
00:06:48,208 --> 00:06:49,750
T.K. Clifton.
Want to sign a peti--
200
00:06:49,750 --> 00:06:51,750
Just running for
city council.
201
00:06:51,750 --> 00:06:52,750
Okay. Just gonna...
202
00:06:52,750 --> 00:06:54,875
Ohh!
203
00:06:56,542 --> 00:06:58,333
T.K.: Oh, man!
204
00:06:58,333 --> 00:06:59,959
You know, I was nervous
about running at first,
205
00:06:59,959 --> 00:07:01,667
but now that I got
these signatures,
206
00:07:01,667 --> 00:07:03,667
you better watch your back
in four years.
207
00:07:03,667 --> 00:07:04,750
[ Chuckles ]
208
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
I was just kidding.
209
00:07:05,750 --> 00:07:07,709
I pledge my undying loyalty.
210
00:07:07,709 --> 00:07:09,583
It'll be an honor to
endorse you, my friend.
211
00:07:09,583 --> 00:07:12,083
Okay. Now let's see if Claudine
is a registered sex offender.
212
00:07:12,083 --> 00:07:13,458
- Girl, why?
- What is wrong with you?
213
00:07:13,458 --> 00:07:15,875
Sorry, the campaign werewolf
makes me do crazy things.
214
00:07:15,875 --> 00:07:17,458
Okay.
215
00:07:17,458 --> 00:07:18,875
[ Chuckles ]
216
00:07:18,875 --> 00:07:20,583
Glen, my good man!
217
00:07:20,583 --> 00:07:21,750
My signatures.
218
00:07:21,750 --> 00:07:22,959
Please add me
to the ballot.
219
00:07:22,959 --> 00:07:24,959
Great. Well,
we just need two forms of ID.
220
00:07:24,959 --> 00:07:26,125
Hold up!
I got my signatures!
221
00:07:26,125 --> 00:07:27,875
Whoa.
Wait, Mom,
what are you doing here?
222
00:07:27,875 --> 00:07:29,000
Running for city council.
223
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
Ah, of course she is.
224
00:07:30,500 --> 00:07:32,375
[ Chuckles nervously ]
Wait, what?
225
00:07:32,375 --> 00:07:34,583
Yep. I've been organizing with
the tenants in our building,
226
00:07:34,583 --> 00:07:35,709
and I love it!
227
00:07:35,709 --> 00:07:37,000
And I realized
that politics
228
00:07:37,000 --> 00:07:38,834
must run in
the Rose family blood.
229
00:07:38,834 --> 00:07:40,750
Y'all are like the Kennedys
without the shady parts.
230
00:07:40,750 --> 00:07:41,834
Or the money.
231
00:07:41,834 --> 00:07:43,625
Anyway,
I wanted to surprise you.
232
00:07:43,625 --> 00:07:44,875
Yeah, that's great.
And you did.
233
00:07:44,875 --> 00:07:46,834
Um,
but T.K. is also running.
234
00:07:46,834 --> 00:07:48,083
He just turned in
his signatures.
235
00:07:48,083 --> 00:07:49,750
No, you know what?
I can drop out.
236
00:07:49,750 --> 00:07:51,542
Because, I mean,
who would want to run against
237
00:07:51,542 --> 00:07:52,709
the woman they wish
was their mother?
238
00:07:52,709 --> 00:07:53,750
You got my vote.
239
00:07:53,750 --> 00:07:55,333
T.K.,
you are not dropping out.
240
00:07:55,333 --> 00:07:57,333
This is what
democracy is all about.
241
00:07:57,333 --> 00:07:58,834
Fair
and open competition.
242
00:07:59,917 --> 00:08:02,250
See you all
on the campaign trail.
243
00:08:03,208 --> 00:08:04,875
Come on, T.K.,
we have to go woo people.
244
00:08:04,875 --> 00:08:06,041
[ Chuckles ]
Whoo!
245
00:08:06,041 --> 00:08:09,208
- This will be fun.
- Super fun.
246
00:08:09,208 --> 00:08:10,875
I just got to know,
247
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
who are you gonna endorse?
248
00:08:12,250 --> 00:08:14,625
Your mom?
Or best friend?
249
00:08:14,625 --> 00:08:16,959
[ Sighs ]
250
00:08:16,959 --> 00:08:18,375
Yeah...
251
00:08:21,625 --> 00:08:23,667
Hey! Mom!
Hold up.
252
00:08:23,667 --> 00:08:27,750
Look, you know I support
everything that you do.
253
00:08:27,750 --> 00:08:30,750
But this is
a little complicated.
254
00:08:30,750 --> 00:08:32,834
Courtney,
I love helping people.
255
00:08:32,834 --> 00:08:34,000
And I'm good at it.
256
00:08:34,000 --> 00:08:35,792
There are other ways of helping people,
257
00:08:35,792 --> 00:08:37,041
you know,
like a crossing guard,
258
00:08:37,041 --> 00:08:39,709
Walmart greeter.
- Zumba teacher.
259
00:08:39,709 --> 00:08:41,709
Anything
that does not involve
260
00:08:41,709 --> 00:08:43,041
you running against
my best friend.
261
00:08:43,041 --> 00:08:44,625
One of your best friends.
262
00:08:44,625 --> 00:08:45,834
I didn't see T.K.
holding your dreads back
263
00:08:45,834 --> 00:08:47,375
when you were puking
at ReggaeFest.
264
00:08:47,375 --> 00:08:48,709
- That's right.
- I'm a perfect candidate!
265
00:08:48,709 --> 00:08:50,208
I am Fort Grey!
266
00:08:50,208 --> 00:08:51,834
Well, not the gross parts
down by the river.
267
00:08:51,834 --> 00:08:53,709
They found all kinds of
body parts down there.
268
00:08:53,709 --> 00:08:56,709
Yeah, but I kind of promised
T.K. my endorsement.
269
00:08:56,709 --> 00:08:59,208
Oof.
Well, that's a dilemma.
270
00:08:59,208 --> 00:09:00,750
I mean,
you made a commitment.
271
00:09:00,750 --> 00:09:02,375
And to T.K. of all people?
272
00:09:02,375 --> 00:09:03,709
He's like a brother
to you.
273
00:09:03,709 --> 00:09:04,834
See? Ma,
I knew you would get it.
274
00:09:04,834 --> 00:09:06,291
But see,
here's the thing.
275
00:09:06,291 --> 00:09:07,875
I'm not like your mother.
276
00:09:07,875 --> 00:09:10,709
I am your mother.
277
00:09:10,709 --> 00:09:14,542
Mos before bros.
278
00:09:14,542 --> 00:09:15,750
Man...
[ Sighs ]
279
00:09:15,750 --> 00:09:17,291
Yo,
can you believe th--
280
00:09:19,250 --> 00:09:20,709
Jermaine Bridget LeForge.
281
00:09:20,709 --> 00:09:23,333
Courtney's friend.
Known political operative.
282
00:09:23,333 --> 00:09:24,959
What fresh hell
is this?
283
00:09:24,959 --> 00:09:28,291
Two words--
campaign manager.
284
00:09:28,291 --> 00:09:30,375
Two more--
LeForge Group.
285
00:09:30,375 --> 00:09:32,417
Yet two more--
sign here?
286
00:09:33,458 --> 00:09:34,792
This is a napkin.
287
00:09:34,792 --> 00:09:36,500
Okay.
288
00:09:36,500 --> 00:09:37,959
I see your hesitancy.
289
00:09:37,959 --> 00:09:39,625
Why the LeForge Group?
290
00:09:39,625 --> 00:09:42,333
Easy-- This campaign trail
can be a rough road
291
00:09:42,333 --> 00:09:45,709
and you need somebody that's not
afraid to get their hands dirty,
292
00:09:45,709 --> 00:09:48,709
bend a rule or three,
and look delicious doing it.
293
00:09:48,709 --> 00:09:49,834
Fine.
294
00:09:49,834 --> 00:09:51,125
But I'm not signing
a napkin.
295
00:09:51,125 --> 00:09:52,709
Outstanding!
296
00:09:52,709 --> 00:09:54,583
Verbal contract!
297
00:09:54,583 --> 00:09:56,291
Less paperwork
for my assistant!
298
00:09:56,291 --> 00:09:58,875
[ Chuckles ]
Which is me.
299
00:09:58,875 --> 00:10:01,792
{\an8}♪
300
00:10:01,792 --> 00:10:04,583
I'm sorry, can I just take
your baby just for one sec?
301
00:10:04,583 --> 00:10:07,166
[ Baby-talking ] Do you want to
take a picture with this guy?
302
00:10:07,166 --> 00:10:08,291
[ Chuckling ]
303
00:10:08,291 --> 00:10:09,709
There you are!
304
00:10:09,709 --> 00:10:10,750
Now, are you sure I'm allowed
to kiss this baby?
305
00:10:10,750 --> 00:10:12,041
[ Hushed voice ]
Yeah, just kiss the baby.
306
00:10:12,041 --> 00:10:13,250
Great.
Hold her to cameras.
307
00:10:13,250 --> 00:10:14,834
- Okay.
- Good.
308
00:10:14,834 --> 00:10:16,000
And release.
309
00:10:16,000 --> 00:10:18,208
All right!
310
00:10:18,208 --> 00:10:19,667
Hey, you got a little bit
of syrup on you?
311
00:10:19,667 --> 00:10:21,458
And I thought you couldn't
get any sweeter!
312
00:10:21,458 --> 00:10:22,667
Okay.
Here you go, ma'am.
313
00:10:22,667 --> 00:10:23,709
- Wait, no.
- All right.
314
00:10:23,709 --> 00:10:24,834
This is not my baby!
315
00:10:24,834 --> 00:10:26,375
Okay,
I'll take that baby back.
316
00:10:26,375 --> 00:10:27,625
Sorry about that.
There's your baby.
317
00:10:27,625 --> 00:10:29,667
Hey, there's my biggest
supporter!
318
00:10:29,667 --> 00:10:30,667
Mm!
319
00:10:30,667 --> 00:10:31,709
You know what?
If you were a bra,
320
00:10:31,709 --> 00:10:32,792
you'd be
a double-D pushup.
321
00:10:32,792 --> 00:10:34,500
That's the biggest bra
you can buy.
322
00:10:34,500 --> 00:10:36,709
Larger sizes
are special order.
323
00:10:36,709 --> 00:10:38,709
You know, it's so hard
for those women.
324
00:10:38,709 --> 00:10:41,208
But T.K. Clifton's gonna
change all that for you.
325
00:10:41,208 --> 00:10:42,709
- T.K.
- I know I asked you to run,
326
00:10:42,709 --> 00:10:46,750
but maybe this political thing
isn't a great fit for you.
327
00:10:46,750 --> 00:10:48,667
Well, that's what they said
about this turtleneck,
328
00:10:48,667 --> 00:10:49,917
and look at me now.
329
00:10:49,917 --> 00:10:51,875
Right. But it's more than
just pancakes and babies.
330
00:10:51,875 --> 00:10:53,208
It's a lot of hard work.
331
00:10:53,208 --> 00:10:55,417
And get ready to live your life
under a microscope.
332
00:10:55,417 --> 00:10:57,333
Every detail out there
for the world to see.
333
00:10:57,333 --> 00:10:58,667
Well, you know,
I'm an open book.
334
00:10:58,667 --> 00:11:00,500
[ Hushed voice ] Are you sure
you want to let people know
335
00:11:00,500 --> 00:11:02,667
that you've eaten cat food
on more than one occasion?
336
00:11:02,667 --> 00:11:03,667
Ugh.
337
00:11:03,667 --> 00:11:05,625
Okay, the first time,
I thought it was tuna.
338
00:11:05,625 --> 00:11:08,417
All I'm saying is
it's a lot of work.
339
00:11:08,417 --> 00:11:10,375
And there is no shame
in dropping out.
340
00:11:10,375 --> 00:11:11,709
Courtney!
Excuse me.
341
00:11:11,709 --> 00:11:13,709
Why are you trying to mess with
my candidate's head?
342
00:11:13,709 --> 00:11:15,667
I know what
you're trying to do.
343
00:11:15,667 --> 00:11:17,083
You're testing
my commitment.
344
00:11:17,083 --> 00:11:18,542
You don't want to
endorse a quitter.
345
00:11:18,542 --> 00:11:19,667
Nor would I ask you to.
346
00:11:19,667 --> 00:11:21,959
Rest assured,
I am 100% committed.
347
00:11:21,959 --> 00:11:24,417
Nay, 200%.
348
00:11:24,417 --> 00:11:25,875
Val.
Get me another baby.
349
00:11:25,875 --> 00:11:27,083
Okay.
350
00:11:27,083 --> 00:11:28,583
- All right, lame-stream media.
- Courtney,
351
00:11:28,583 --> 00:11:30,166
let's talk
endorsement rollouts.
352
00:11:30,166 --> 00:11:32,041
We want to make
the biggest splash.
353
00:11:32,041 --> 00:11:33,667
I was thinking
during the debate tomorrow.
354
00:11:33,667 --> 00:11:35,625
Now, when describing
T.K. Clifton,
355
00:11:35,625 --> 00:11:37,667
here are the approved
campaign words to use.
356
00:11:37,667 --> 00:11:38,667
There you go.
357
00:11:38,667 --> 00:11:40,667
"Visionary.
Resourceful.
358
00:11:40,667 --> 00:11:42,709
Sensuous"?
- That was a deal-breaker.
359
00:11:42,709 --> 00:11:44,667
He told me he would walk
if I didn't put it in.
360
00:11:44,667 --> 00:11:47,125
Hello?
Clifton for 2018.
361
00:11:47,125 --> 00:11:49,166
No, I said 1,000 doves.
362
00:11:49,166 --> 00:11:52,041
Well, if I wanted 900 doves,
I would've said 900 doves!
363
00:11:52,041 --> 00:11:53,166
Excuse me.
364
00:11:53,166 --> 00:11:55,667
T.K., please don't
touch that baby!
365
00:11:55,667 --> 00:11:57,041
[ Congregation humming hymns ]
366
00:11:57,041 --> 00:12:00,667
Which is why I urge you
to vote for the candidate
367
00:12:00,667 --> 00:12:03,375
that will bring
the spirit of the Almighty
368
00:12:03,375 --> 00:12:05,667
to this all-too
secular chambers!
369
00:12:05,667 --> 00:12:08,041
- Hallelujah!
- My choice.
370
00:12:08,041 --> 00:12:10,000
God's choice.
371
00:12:10,000 --> 00:12:11,834
I give you
the righteous Dina Rose.
372
00:12:11,834 --> 00:12:15,917
[ Applause ]
373
00:12:15,917 --> 00:12:17,542
Come on, man.
Don't nobody care about that.
374
00:12:17,542 --> 00:12:21,625
I have always looked
to my faith to guide me
375
00:12:21,625 --> 00:12:23,625
when making
difficult decisions.
376
00:12:23,625 --> 00:12:28,333
So in a way, voting for me
is like voting for Him.
377
00:12:28,333 --> 00:12:29,834
And for the lady vote...
378
00:12:29,834 --> 00:12:30,959
Or Her.
379
00:12:30,959 --> 00:12:32,333
[ Hushed voice ]
It's Him.
380
00:12:32,333 --> 00:12:33,667
We've saving you
for the debate.
381
00:12:33,667 --> 00:12:35,667
Space out our endorsements
strategically--
382
00:12:35,667 --> 00:12:37,792
God, mayor...
383
00:12:37,792 --> 00:12:40,333
Will, Jada...
Willow, Jaden.
384
00:12:40,333 --> 00:12:42,583
You know, just all the Smiths.
[ Chuckles ]
385
00:12:42,583 --> 00:12:44,625
We're trading calls.
386
00:12:44,625 --> 00:12:46,208
I'm trading calls.
387
00:12:46,208 --> 00:12:47,375
...come on, now!
388
00:12:47,375 --> 00:12:48,792
Whoo!
389
00:12:48,792 --> 00:12:50,458
Jermaine: All right!
390
00:12:50,458 --> 00:12:53,166
Who wants a T-shirt?
391
00:12:53,166 --> 00:12:55,250
[ Crowd gasping ]
- Jermaine!
392
00:12:55,250 --> 00:12:56,792
What?
Who doesn't like T-shirts?
393
00:12:56,792 --> 00:12:59,375
We don't throw things at people.
You hand them out!
394
00:12:59,375 --> 00:13:01,709
- The T-shirts are really nice.
- Hey, Rev. You got a sec?
395
00:13:01,709 --> 00:13:03,500
- Yes, sir.
- Endorsement, baby boy!
396
00:13:03,500 --> 00:13:05,917
Endorsement.
397
00:13:05,917 --> 00:13:08,166
Look, I know this isn't
the usual confessional,
398
00:13:08,166 --> 00:13:09,625
but I could use
some advice.
399
00:13:09,625 --> 00:13:11,625
I'm in kind of a bind
with the selection.
400
00:13:11,625 --> 00:13:14,834
I promised to support my friend,
who I convinced to run.
401
00:13:14,834 --> 00:13:17,333
But as the Bible says,
honor thy mother.
402
00:13:17,333 --> 00:13:18,667
Who do I choose?
403
00:13:18,667 --> 00:13:20,375
I don't want to let
either one of them down.
404
00:13:20,375 --> 00:13:22,458
I see your dilemma.
405
00:13:22,458 --> 00:13:23,875
[ Laughing ]
You're [bleep]
406
00:13:23,875 --> 00:13:24,959
Can reverends say that?
407
00:13:24,959 --> 00:13:26,834
Your endorsement
could decide the winner.
408
00:13:26,834 --> 00:13:29,000
The race is just that close, Courtney.
409
00:13:29,000 --> 00:13:30,625
Yeah, you're right.
410
00:13:30,625 --> 00:13:33,041
But what if one of the
candidates was way out in front?
411
00:13:33,041 --> 00:13:34,291
Then my endorsement
wouldn't even matter.
412
00:13:34,291 --> 00:13:35,583
I mean, it's hard
to be mad at someone
413
00:13:35,583 --> 00:13:37,583
for not giving them
a meaningless endorsement.
414
00:13:37,583 --> 00:13:38,834
Like an endorsement
from "God."
415
00:13:38,834 --> 00:13:41,667
You know God doesn't care about
interim elections.
416
00:13:41,667 --> 00:13:43,625
I know exactly
what I need to do.
417
00:13:43,625 --> 00:13:45,041
Thank you.
418
00:13:46,625 --> 00:13:49,875
What floor am I--
How damn high is this building?
419
00:13:51,583 --> 00:13:53,333
Mayor Rose.
420
00:13:53,333 --> 00:13:54,500
What are you doing here?
421
00:13:54,500 --> 00:13:56,208
I'm here to help you win.
422
00:13:56,208 --> 00:13:57,291
What's your angle?
423
00:13:57,291 --> 00:13:59,583
There is no reason why you
should be
424
00:13:59,583 --> 00:14:01,417
in a three-way tie
with a mail carrier
425
00:14:01,417 --> 00:14:04,917
and a guy who has eaten cat food
on two separate occasions.
426
00:14:04,917 --> 00:14:06,625
So, are you
endorsing me?
427
00:14:06,625 --> 00:14:08,000
No. I can't do that.
428
00:14:08,000 --> 00:14:09,417
But I did look you up.
429
00:14:09,417 --> 00:14:11,625
Claudine Mancuso-Schweikert.
430
00:14:11,625 --> 00:14:15,166
You, my dear lady,
appeal to every demographic--
431
00:14:15,166 --> 00:14:18,250
mother, grandmother, gardener.
You do charity work.
432
00:14:18,250 --> 00:14:19,625
You run your own
small business,
433
00:14:19,625 --> 00:14:21,959
and you are
the president of the HOA.
434
00:14:21,959 --> 00:14:24,625
I believe that if
we highlight those strengths,
435
00:14:24,625 --> 00:14:26,792
you could pull way ahead
in this race.
436
00:14:29,041 --> 00:14:30,792
{\an8}Claudine Schweikert
has withdrawn
437
00:14:30,792 --> 00:14:32,542
{\an8}from the race for city council.
438
00:14:32,542 --> 00:14:36,625
{\an8}Someone just reminded me
that my life is already so full.
439
00:14:36,625 --> 00:14:38,417
{\an8}I really don't have
the "bandwidth,"
440
00:14:38,417 --> 00:14:40,166
{\an8}as my granddaughter would say,
441
00:14:40,166 --> 00:14:42,083
{\an8}to take on
such an important task.
442
00:14:42,083 --> 00:14:44,542
Oh, great,
I can get you to drop out.
443
00:14:44,542 --> 00:14:46,375
Well, that leaves
only two contenders--
444
00:14:46,375 --> 00:14:47,917
T.K. Clifton and Dina Rose,
445
00:14:47,917 --> 00:14:49,917
who will be squaring off
tonight in a debate.
446
00:14:49,917 --> 00:14:51,625
[ Sighs ]
447
00:14:51,625 --> 00:14:55,208
Good evening, and welcome to
tonight's debate.
448
00:14:55,208 --> 00:14:57,250
Let's begin with
a 10-second introduction
449
00:14:57,250 --> 00:14:58,458
from the candidates.
450
00:14:58,458 --> 00:15:00,291
I'm Dina Rose.
451
00:15:00,291 --> 00:15:01,709
I delivered your mail,
452
00:15:01,709 --> 00:15:04,333
I delivered your mayor,
453
00:15:04,333 --> 00:15:06,750
and now,
I'll deliver for you.
454
00:15:06,750 --> 00:15:08,583
Just give up, Val.
She's already won.
455
00:15:08,583 --> 00:15:09,667
Here, have a button.
456
00:15:09,667 --> 00:15:10,667
- No.
- You want a button?
457
00:15:10,667 --> 00:15:11,709
- I do not want a button.
- Okay.
458
00:15:11,709 --> 00:15:13,875
Hello.
I am Thaddeus Kyle Clifton.
459
00:15:13,875 --> 00:15:15,959
I've had a lot of jobs
in the past.
460
00:15:15,959 --> 00:15:17,458
I was a mall masseuse.
461
00:15:17,458 --> 00:15:20,583
My most recent job as your
Director of Constituent Services
462
00:15:20,583 --> 00:15:21,709
has been the most rewarding.
463
00:15:21,709 --> 00:15:23,542
Time!
464
00:15:23,542 --> 00:15:25,417
He went off book.
465
00:15:25,417 --> 00:15:27,917
Let's get to the question
on everyone's mind--
466
00:15:27,917 --> 00:15:31,041
which one of these people--
so close to the mayor--
467
00:15:31,041 --> 00:15:32,417
will he endorse?
468
00:15:32,417 --> 00:15:33,959
Me. Me.
469
00:15:33,959 --> 00:15:36,000
Oh,
d-didn't he tell you yet?
470
00:15:36,000 --> 00:15:37,875
I'm sorry, baby,
but I'm getting it.
471
00:15:37,875 --> 00:15:40,500
[ Chuckling ] Oh, Dina Rose,
you are a blessing.
472
00:15:40,500 --> 00:15:42,000
All due respect, Miss Dina,
I'm getting it.
473
00:15:42,000 --> 00:15:43,583
I'm-- I'm getting it.
I'm getting it,
ladies and gentlemen.
474
00:15:43,583 --> 00:15:45,250
I will be getting
the endorsement.
475
00:15:45,250 --> 00:15:47,250
I have confirmation from
a source that shall remain--
476
00:15:47,250 --> 00:15:49,709
I had the child that's going to
give me the endorsement.
477
00:15:49,709 --> 00:15:53,583
Hold up. Why guess when
we can go to the man himself?
478
00:15:53,583 --> 00:15:56,000
- No. No, no, no.
- Courtney, sit up.
479
00:15:56,000 --> 00:15:57,750
Mister Mayor,
where are you sitting?
480
00:15:57,750 --> 00:15:59,583
Mayor's right here!
Over here!
481
00:15:59,583 --> 00:16:01,875
Ohh!
482
00:16:01,875 --> 00:16:03,583
There's my baby!
- Hello.
483
00:16:03,583 --> 00:16:07,750
[ Murmuring ]
484
00:16:07,750 --> 00:16:09,917
Uh, hello.
485
00:16:09,917 --> 00:16:11,667
It's very nice to be here.
486
00:16:11,667 --> 00:16:12,625
[ Whispering ] More or less.
487
00:16:12,625 --> 00:16:13,875
- Mister Mayor...
- Huh?
488
00:16:13,875 --> 00:16:16,208
...let's settle this
once and for all.
489
00:16:16,208 --> 00:16:17,750
- Uh-huh.
- Who do you endorse?
490
00:16:17,750 --> 00:16:20,500
Your longtime best friend...
- My man.
491
00:16:20,500 --> 00:16:23,250
- ...or your mother?
- Fruit of my womb!
492
00:16:23,250 --> 00:16:27,959
[ Murmuring ]
493
00:16:27,959 --> 00:16:32,000
You know, I don't think these
lovely people of Fort Grey
494
00:16:32,000 --> 00:16:34,125
really want to
hear my opinion,
495
00:16:34,125 --> 00:16:35,667
so best of luck
to you both.
496
00:16:35,667 --> 00:16:37,542
- I'd like to know.
- Yeah, I want to know too.
497
00:16:37,542 --> 00:16:39,542
It's a simple question,
Mister Mayor.
498
00:16:39,542 --> 00:16:41,709
Who's it gonna be, sir?
499
00:16:41,709 --> 00:16:43,792
Yeah,
who's it gonna be?
500
00:16:43,792 --> 00:16:45,500
[ Chanting ]
Who's it gonna be?
501
00:16:45,500 --> 00:16:47,625
[ All chanting ]
Who's it gonna be?
502
00:16:47,625 --> 00:16:49,166
Who's it gonna be?
503
00:16:49,166 --> 00:16:51,208
- What is this, a pep rally?
- Who's it gonna be?
504
00:16:51,208 --> 00:16:53,417
Who's it gonna be?
505
00:16:53,417 --> 00:16:55,125
I...
506
00:16:55,125 --> 00:16:58,125
Mayor Courtney Rose...
507
00:16:58,125 --> 00:17:00,333
officially endorse...
508
00:17:03,750 --> 00:17:04,875
[ Crowd gasping ]
509
00:17:09,166 --> 00:17:12,083
Cancel the balloons.
510
00:17:12,083 --> 00:17:14,375
I said cancel the balloons.
511
00:17:16,709 --> 00:17:18,542
And we'll be back.
512
00:17:18,542 --> 00:17:19,542
Were we supposed to
have balloons?
513
00:17:19,542 --> 00:17:20,792
'Cause I-I didn't--
- Shut up, T.K.
514
00:17:25,959 --> 00:17:29,500
Well, if it isn't Fort Grey's
own Runaway Mayor.
515
00:17:29,500 --> 00:17:30,583
Look,
I need to talk to you.
516
00:17:30,583 --> 00:17:33,625
But as Chief of Staff Val,
not Campaign Werewolf Val.
517
00:17:33,625 --> 00:17:36,250
Well, you know,
once I wolf out,
518
00:17:36,250 --> 00:17:38,375
it's sort of hard
for me to retract my claws.
519
00:17:38,375 --> 00:17:39,667
I messed up. Big time.
520
00:17:39,667 --> 00:17:40,917
Yeah, you did.
521
00:17:40,917 --> 00:17:42,125
And it looked bad.
522
00:17:42,125 --> 00:17:45,458
It was a foolish and immature,
cowardly--
523
00:17:45,458 --> 00:17:47,542
Chief of Staff Val,
524
00:17:47,542 --> 00:17:49,375
can you help me fix this?
525
00:17:49,375 --> 00:17:50,834
Look,
this whole thing happened
526
00:17:50,834 --> 00:17:52,333
because you couldn't
make a decision.
527
00:17:52,333 --> 00:17:54,542
As hard as it is,
you just have to do something.
528
00:17:54,542 --> 00:17:57,750
Take action, pick someone,
and live with the results.
529
00:17:57,750 --> 00:18:01,667
In other words,
man up.
530
00:18:01,667 --> 00:18:03,000
Sexist.
531
00:18:03,000 --> 00:18:04,417
So just pick someone, Courtney.
532
00:18:04,417 --> 00:18:06,583
And as Campaign Werewolf...
533
00:18:06,583 --> 00:18:07,667
you know
who I want you to pick.
534
00:18:07,667 --> 00:18:08,709
Ouch!
535
00:18:08,709 --> 00:18:10,333
Those are
the retractable claws.
536
00:18:10,333 --> 00:18:12,542
- They hurt.
- Mm-hmm.
537
00:18:12,542 --> 00:18:14,291
Dina:
No, girl, you have a good day!
538
00:18:14,291 --> 00:18:16,333
And remember, vote Dina Rose,
539
00:18:16,333 --> 00:18:18,542
'cause she delivers.
[ Laughing ]
540
00:18:18,542 --> 00:18:20,583
[ Chuckles nervously ]
Hey, Ma.
541
00:18:20,583 --> 00:18:22,667
Um, I have to
tell you something.
542
00:18:22,667 --> 00:18:24,458
Do I have to chase you
out the door to hear it?
543
00:18:24,458 --> 00:18:25,542
[ Laughs ]
544
00:18:25,542 --> 00:18:27,333
Yes.
545
00:18:27,333 --> 00:18:29,375
I'm sorry I embarrassed everyone
at the debate.
546
00:18:29,375 --> 00:18:30,542
Mainly yourself.
547
00:18:30,542 --> 00:18:32,250
Well, I was scared
to make a choice.
548
00:18:32,250 --> 00:18:34,542
But I should've,
and I've made it.
549
00:18:34,542 --> 00:18:36,375
I love you,
and I think
550
00:18:36,375 --> 00:18:38,458
you would make
a wonderful councilperson.
551
00:18:38,458 --> 00:18:39,917
Aw, baby.
552
00:18:39,917 --> 00:18:42,000
But I have to endorse T.K.
553
00:18:42,000 --> 00:18:43,709
- Oh.
- I gave him my word,
554
00:18:43,709 --> 00:18:45,583
and I can't leave him
out there hanging.
555
00:18:45,583 --> 00:18:47,542
I hope you understand.
556
00:18:47,542 --> 00:18:49,375
I do.
557
00:18:49,375 --> 00:18:53,375
That is a noble
and respectable decision.
558
00:18:54,583 --> 00:18:59,166
{\an8}While I respect and love my son,
I do not seek his endorsement.
559
00:18:59,166 --> 00:19:01,333
{\an8}I would much rather
win on my own merits
560
00:19:01,333 --> 00:19:04,166
{\an8}and not lean on my relationship
with the mayor.
561
00:19:04,166 --> 00:19:06,667
{\an8}That may work for some people,
562
00:19:06,667 --> 00:19:09,000
{\an8}but that's just not
the Dina Rose way.
563
00:19:09,000 --> 00:19:10,291
Thank you.
564
00:19:10,291 --> 00:19:12,166
I feel like that last part
was a dig at me.
565
00:19:12,166 --> 00:19:13,542
She just rolled us.
566
00:19:13,542 --> 00:19:15,208
Yeah.
That was a baller move.
567
00:19:15,208 --> 00:19:16,417
Nice job, Jermaine.
568
00:19:16,417 --> 00:19:17,709
That was all Dina.
569
00:19:17,709 --> 00:19:20,083
Though, per her LeForge Group
client agreement,
570
00:19:20,083 --> 00:19:21,959
I will be
taking full credit.
571
00:19:21,959 --> 00:19:25,458
So, we still doing that press
conference where you endorse me?
572
00:19:25,458 --> 00:19:28,375
Or should we just
go get some tacos?
573
00:19:28,375 --> 00:19:31,583
{\an8}♪
574
00:19:31,583 --> 00:19:34,458
I just want to say,
this has been a crazy race,
575
00:19:34,458 --> 00:19:36,959
but I feel like Fort Grey wins
with either one of you.
576
00:19:36,959 --> 00:19:38,291
Well said, Courtney.
577
00:19:38,291 --> 00:19:40,709
An equivocating coward
to the end.
578
00:19:40,709 --> 00:19:42,458
Okay,
they're about to call it.
579
00:19:42,458 --> 00:19:45,333
KSGY can now project that
when all the votes are counted,
580
00:19:45,333 --> 00:19:48,000
the newest member of the Fort
Grey city council will be...
581
00:19:48,000 --> 00:19:49,208
Okay,
no matter what happens,
582
00:19:49,208 --> 00:19:50,792
we're gonna handle this
with grace and maturity.
583
00:19:50,792 --> 00:19:51,792
Dina Rose.
584
00:19:51,792 --> 00:19:53,041
Whoo-hoo-hoo-hoo!
585
00:19:53,041 --> 00:19:54,500
Dina Rose is your winner, folks.
586
00:19:54,500 --> 00:19:57,709
City councilwoman!
Endorsement my ass!
587
00:19:57,709 --> 00:19:59,166
Yes!
588
00:19:59,166 --> 00:20:00,125
Hell yes!
589
00:20:00,125 --> 00:20:01,458
Congratulations, Mom.
590
00:20:01,458 --> 00:20:03,792
[ Laughing ]
Aw.
591
00:20:03,792 --> 00:20:07,125
Not gonna lie,
I am wallowing in the sads.
592
00:20:07,125 --> 00:20:09,875
But if it wasn't me, I'm glad
it was you, Miss Dina Rose.
593
00:20:09,875 --> 00:20:11,542
I hereby
concede the race to you.
594
00:20:11,542 --> 00:20:12,667
Oh, baby,
you don't have to concede.
595
00:20:12,667 --> 00:20:13,750
They already announced
that I won.
596
00:20:13,750 --> 00:20:15,792
- Nevertheless, I concede.
- Stop conceding.
597
00:20:15,792 --> 00:20:18,667
Can I steal you for a sec,
Madam Councilwoman?
Yeah.
598
00:20:18,667 --> 00:20:20,667
As a public figure,
you can never be too safe.
599
00:20:20,667 --> 00:20:22,500
Allow me to brief you on
the services provided by
600
00:20:22,500 --> 00:20:25,000
the LeForge Security
and Protection Solutions.
601
00:20:25,000 --> 00:20:27,750
Move your tiny body
away from me.
602
00:20:27,750 --> 00:20:29,417
A toast!
603
00:20:29,417 --> 00:20:31,834
To the Rose
political dynasty!
604
00:20:31,834 --> 00:20:34,667
Mom, you know, in my heart,
I always wanted to endorse you.
605
00:20:34,667 --> 00:20:35,959
Oh, thank you, baby.
606
00:20:35,959 --> 00:20:37,792
And just know that when
I don't vote for your agenda,
607
00:20:37,792 --> 00:20:40,166
in my heart,
I really wanted to.
608
00:20:45,041 --> 00:20:46,500
{\an8}Oh. Hello, there.
609
00:20:46,500 --> 00:20:48,250
{\an8}I'm Jermaine LeForge,
610
00:20:48,250 --> 00:20:52,041
{\an8}owner, CFO, CEO, COO,
611
00:20:52,041 --> 00:20:54,542
{\an8}and style consultant
for the LeForge Group.
612
00:20:54,542 --> 00:20:56,542
{\an8}With over 32 days of experience
613
00:20:56,542 --> 00:20:59,041
{\an8}and an undefeated
roster of candidate,
614
00:20:59,041 --> 00:21:01,792
{\an8}the LeForge name is now
synonymous with success.
615
00:21:01,792 --> 00:21:04,166
{\an8}But don't take my word for it.
616
00:21:04,166 --> 00:21:06,500
{\an8}Jermaine, you said
this was an emergency.
617
00:21:06,500 --> 00:21:09,166
{\an8}I didn't agree to be in
some damn commercial!
618
00:21:09,166 --> 00:21:10,500
{\an8}You owe me gas money.
619
00:21:10,500 --> 00:21:12,375
{\an8}Another satisfied customer.
620
00:21:12,375 --> 00:21:15,583
{\an8}Remember--
LeStyle, LeSuccess,
621
00:21:15,583 --> 00:21:17,208
{\an8}LeForge.
622
00:21:17,208 --> 00:21:19,750
{\an8}Le[bleep]
44784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.