All language subtitles for The.Mayor.2017.S01E13.Death.of.a.Councilman.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,875 I know you all may think 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,500 this is an indulgence our city cannot afford. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,875 But esteemed Council members, 4 00:00:06,875 --> 00:00:10,291 I say we deserve better. 5 00:00:11,917 --> 00:00:13,333 [ Clearing throat ] 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,875 How he can sleep through this poetry? 7 00:00:15,875 --> 00:00:18,500 Beyond rude. Disgusting, really. 8 00:00:18,500 --> 00:00:21,125 You are playing a video game on your phone right now. 9 00:00:21,125 --> 00:00:22,500 [ Laser noises ] - Ahh. 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,792 With the volume on. 11 00:00:24,792 --> 00:00:25,959 It's not a game, Val. 12 00:00:25,959 --> 00:00:27,875 It's a strategy-based puzzle with goblins. 13 00:00:27,875 --> 00:00:29,250 Oh. Sorry. 14 00:00:29,250 --> 00:00:33,083 I want the next generation to look back and say... 15 00:00:33,083 --> 00:00:34,583 thank you... 16 00:00:34,583 --> 00:00:39,125 thank you for turning this ugly cell tower... 17 00:00:39,125 --> 00:00:41,291 into a tree. 18 00:00:41,291 --> 00:00:44,875 So when you... 19 00:00:44,875 --> 00:00:46,834 wake up... 20 00:00:46,834 --> 00:00:49,041 and cast your vote, 21 00:00:49,041 --> 00:00:50,375 cast it for the future. 22 00:00:50,375 --> 00:00:54,875 All those in favor of Mayor Rose's cellphone tower 23 00:00:54,875 --> 00:00:57,917 that I guess sort of looks like a tree? 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,875 Councilman! 25 00:01:02,875 --> 00:01:04,583 - I'm just... - Yeah, I'd... 26 00:01:04,583 --> 00:01:07,625 [ Indistinct murmuring ] 27 00:01:07,625 --> 00:01:08,834 Um... 28 00:01:08,834 --> 00:01:10,834 Councilman Schweikert? 29 00:01:10,834 --> 00:01:12,125 [ Clears throat ] Keith. 30 00:01:12,125 --> 00:01:13,542 K-man. 31 00:01:13,542 --> 00:01:14,792 K. Daddy. Oh! 32 00:01:14,792 --> 00:01:15,834 [ Crowd gasping ] 33 00:01:15,834 --> 00:01:17,542 - Oh, my God. - Uh... 34 00:01:17,542 --> 00:01:18,834 I think K-man is dead. 35 00:01:18,834 --> 00:01:22,834 Okay, this seems like a natural stopping point. 36 00:01:22,834 --> 00:01:24,542 [ Chuckles nervously ] 37 00:01:24,542 --> 00:01:25,875 I'm pretty sure Keith would agree. 38 00:01:25,875 --> 00:01:27,875 [ Laughs ] Is that too soon? 39 00:01:27,875 --> 00:01:29,250 Please, strike that from the record. 40 00:01:29,250 --> 00:01:30,667 Along with everything else he just said. 41 00:01:30,667 --> 00:01:32,375 Oh, no, wait. False alarm. 42 00:01:32,375 --> 00:01:33,417 I hear him breathing. 43 00:01:33,417 --> 00:01:34,875 [ Relieved murmuring ] 44 00:01:34,875 --> 00:01:35,917 No, that's the A/C. 45 00:01:35,917 --> 00:01:37,750 He is very much dead. 46 00:01:37,750 --> 00:01:39,208 [ 8-bit music sounds ] 47 00:01:39,208 --> 00:01:40,834 Well, that makes two of us. 48 00:01:40,834 --> 00:01:42,667 This goblin was not messing around. 49 00:01:42,667 --> 00:01:45,000 [ Hushed voice ] He's dead. 50 00:01:45,000 --> 00:01:46,208 Who dead? 51 00:01:46,208 --> 00:01:47,917 ♪ They want the mayor to keep quiet ♪ 52 00:01:47,917 --> 00:01:49,750 ♪ But that ain't the mayor you got ♪ 53 00:01:49,750 --> 00:01:51,500 ♪ Don't hate the mayor, hate the game ♪ 54 00:01:51,500 --> 00:01:53,458 {\an8}Captions by VITAC-- 55 00:01:53,458 --> 00:01:55,208 {\an8}Reverend Okoye: Greetings, beloved. 56 00:01:55,208 --> 00:01:58,166 {\an8}Please take this time to use the bathroom if you have to. 57 00:01:58,166 --> 00:02:00,750 {\an8}And open up those little loud candies. 58 00:02:00,750 --> 00:02:03,166 {\an8}And if you plan on vaping, 59 00:02:03,166 --> 00:02:04,792 {\an8}please step outside. 60 00:02:04,792 --> 00:02:07,959 {\an8}This may not be the most tactful time to bring this up, but... 61 00:02:07,959 --> 00:02:09,125 {\an8}you know what this means, right? 62 00:02:09,125 --> 00:02:10,250 {\an8}[ Sighing ] Yeah... 63 00:02:10,250 --> 00:02:11,709 {\an8}life is short. 64 00:02:11,709 --> 00:02:13,792 {\an8}"No day but today." 65 00:02:15,875 --> 00:02:17,458 {\an8}That's from "Rent." 66 00:02:17,458 --> 00:02:19,083 {\an8}The "Hamilton" of the '90s? 67 00:02:19,083 --> 00:02:21,250 {\an8}It's about a bunch of people who ain't pay their rent. 68 00:02:21,250 --> 00:02:23,834 {\an8}And AIDS. It's mostly about AIDS. 69 00:02:23,834 --> 00:02:25,208 {\an8}No, guys, focus. 70 00:02:25,208 --> 00:02:27,709 {\an8}Keith's death equals an open seat on the city council. 71 00:02:27,709 --> 00:02:29,208 {\an8}There is gonna be a special election. 72 00:02:29,208 --> 00:02:31,917 {\an8}We need a candidate we can control. 73 00:02:31,917 --> 00:02:34,542 {\an8}Someone who supports our agenda because they believe in it. 74 00:02:34,542 --> 00:02:35,750 {\an8}Yeah, and someone who 75 00:02:35,750 --> 00:02:38,291 {\an8}appreciates my speeches more than Keith. 76 00:02:38,291 --> 00:02:40,834 {\an8}I feed off the audience. That guy was giving me nothing. 77 00:02:40,834 --> 00:02:42,000 {\an8}Dude, he was dead. 78 00:02:42,000 --> 00:02:44,333 {\an8}Look, we need that seat. 79 00:02:44,333 --> 00:02:47,500 {\an8}Unfortunately, Keith's widow, Claudine, is running. 80 00:02:47,500 --> 00:02:49,834 {\an8}[ Sobbing ] 81 00:02:49,834 --> 00:02:51,291 {\an8}If that b-word wins, 82 00:02:51,291 --> 00:02:53,834 {\an8}she's gonna vote against you, just like her dead husband. 83 00:02:53,834 --> 00:02:55,583 {\an8}- Clau-- Claudine... - [ Sobbing ] 84 00:02:55,583 --> 00:02:58,458 {\an8}Come on, now. You're gonna tip it over, now. 85 00:02:58,458 --> 00:03:01,250 {\an8}Hold up. Are you wearing the dead man's sweater? 86 00:03:01,250 --> 00:03:02,291 {\an8}Hm? 87 00:03:04,875 --> 00:03:06,834 {\an8}I mean, he may have died in it, 88 00:03:06,834 --> 00:03:09,834 {\an8}but I am very much alive in it. 89 00:03:09,834 --> 00:03:11,458 {\an8}♪ 90 00:03:11,458 --> 00:03:14,792 {\an8}Thank you, Dina, for hosting our tenant meeting. 91 00:03:14,792 --> 00:03:16,458 {\an8}And thank you for the drinks. 92 00:03:16,458 --> 00:03:17,792 {\an8}A few more limes next time, maybe. 93 00:03:17,792 --> 00:03:19,000 {\an8}I didn't put out drinks. 94 00:03:19,000 --> 00:03:21,375 {\an8}You just helped yourself to my liquor cabinet. 95 00:03:21,375 --> 00:03:23,792 {\an8}I got bad news. 96 00:03:23,792 --> 00:03:26,375 {\an8}Landlord told me, effective next year, 97 00:03:26,375 --> 00:03:29,125 {\an8}he is banning all large dogs. 98 00:03:29,125 --> 00:03:31,583 {\an8}Says if you can't carry it, you got to put it down. 99 00:03:31,583 --> 00:03:32,834 {\an8}[ Gasping ] - What? 100 00:03:32,834 --> 00:03:34,500 {\an8}I'm paraphrasing. 101 00:03:34,500 --> 00:03:36,458 {\an8}It's got to fit in a bag. 102 00:03:36,458 --> 00:03:37,792 {\an8}Well, how the hell is that fair? 103 00:03:37,792 --> 00:03:39,291 {\an8}If it's a small dog or a giant dog, 104 00:03:39,291 --> 00:03:40,834 {\an8}you still all paid the pet deposit. 105 00:03:40,834 --> 00:03:44,000 He claims large pets damage common areas. 106 00:03:44,000 --> 00:03:45,208 What common areas? 107 00:03:45,208 --> 00:03:47,417 We got a stairwell and a fake-ass plant. 108 00:03:47,417 --> 00:03:48,792 Honestly, I don't blame him. 109 00:03:48,792 --> 00:03:51,291 Can't say I'm gonna miss Seabiscuit over there. 110 00:03:51,291 --> 00:03:52,542 Oh, I know you're not talking. 111 00:03:52,542 --> 00:03:53,792 Okay, you guys, cut it out. 112 00:03:53,792 --> 00:03:56,417 This is what Ivan wants. He's trying to divide us. 113 00:03:56,417 --> 00:03:58,500 He's trying to drive us out so he can jack up the rent. 114 00:03:58,500 --> 00:04:01,792 We all need to stand up to that tyrant. 115 00:04:01,792 --> 00:04:03,792 Well, I guess I could dress Idris up 116 00:04:03,792 --> 00:04:05,750 as one of those guys in a trench coat. 117 00:04:05,750 --> 00:04:07,166 Get him a little hat and some shades. 118 00:04:07,166 --> 00:04:09,083 Hold that thought, Jasmine. 119 00:04:09,083 --> 00:04:11,166 Ooh, I can use a snack! Maybe some cheese. 120 00:04:11,166 --> 00:04:12,792 [ Gasps ] A nice sub! 121 00:04:12,792 --> 00:04:15,083 Landlord said that the dogs had to be in a bag, 122 00:04:15,083 --> 00:04:18,834 but he did not specify the size of the bag. 123 00:04:18,834 --> 00:04:20,792 Bam. 124 00:04:20,792 --> 00:04:23,291 {\an8}♪ 125 00:04:23,291 --> 00:04:25,375 Ha-ha, we found a loophole! 126 00:04:25,375 --> 00:04:27,250 Come at me, landlord. Come at us. 127 00:04:29,834 --> 00:04:31,792 Dina, you have a gift. 128 00:04:31,792 --> 00:04:33,375 You would be crazy not to use it 129 00:04:33,375 --> 00:04:35,083 to get this whole building up to code. 130 00:04:35,083 --> 00:04:38,083 Starting with my pipes. - Huh. 131 00:04:38,083 --> 00:04:41,542 The widow Claudine just dropped her campaign slogan, 132 00:04:41,542 --> 00:04:42,959 {\an8}and it's brilliant. 133 00:04:42,959 --> 00:04:44,333 {\an8}Courtney: That is a statement. 134 00:04:44,333 --> 00:04:46,375 {\an8}Yeah. We need someone to run against her ASAP. 135 00:04:46,375 --> 00:04:48,667 Someone likable and charming and good with the constituents. 136 00:04:48,667 --> 00:04:50,625 Yeah, someone who gets me, someone I can trust... Mm-hmm. 137 00:04:50,625 --> 00:04:52,750 someone... 138 00:04:52,750 --> 00:04:54,792 who is a friend. 139 00:04:54,792 --> 00:04:55,959 Uh-huh. 140 00:04:55,959 --> 00:04:57,917 Interesting. 141 00:04:57,917 --> 00:04:59,458 Also horrifying. 142 00:04:59,458 --> 00:05:00,792 Say hi to the missus. 143 00:05:00,792 --> 00:05:02,458 [ Laughing ] 144 00:05:02,458 --> 00:05:04,333 Tell her to stop feeding those raccoons. 145 00:05:04,333 --> 00:05:06,917 I'm serious. Trust me. I have had rabies twice. 146 00:05:06,917 --> 00:05:10,792 All right. Bye. 147 00:05:10,792 --> 00:05:12,792 ♪ And getting caught in the rain ♪ 148 00:05:12,792 --> 00:05:14,125 No. 149 00:05:14,125 --> 00:05:15,667 - Yeah, no. - Mnh-mnh. 150 00:05:15,667 --> 00:05:19,208 T.K., I think you should run for Keith's city-council seat. 151 00:05:19,208 --> 00:05:20,792 Me? 152 00:05:20,792 --> 00:05:21,834 In one of the big chairs? 153 00:05:21,834 --> 00:05:23,333 Him? In the big chair? 154 00:05:23,333 --> 00:05:24,667 Yeah. Think about it. 155 00:05:24,667 --> 00:05:26,166 You'll be doing exactly what you're doing right now, 156 00:05:26,166 --> 00:05:27,291 just on a bigger scale. 157 00:05:27,291 --> 00:05:29,750 Mm, I do love sitting. 158 00:05:29,750 --> 00:05:31,375 I'm more a behind-the-scenes kind of guy. 159 00:05:31,375 --> 00:05:33,417 More Jazzy Jeff than the Fresh Prince. 160 00:05:33,417 --> 00:05:35,750 I mean, sure, I do have fantasies. 161 00:05:35,750 --> 00:05:37,291 Think about it. People love you. 162 00:05:37,291 --> 00:05:39,792 You are dependable, loyal, supportive. 163 00:05:39,792 --> 00:05:40,917 There's not a restaurant in this city 164 00:05:40,917 --> 00:05:42,583 where I don't have a loyalty card. 165 00:05:42,583 --> 00:05:44,792 And if you run, you'll have the mayor's endorsement. 166 00:05:44,792 --> 00:05:46,792 Wow. Which mayor? 167 00:05:46,792 --> 00:05:48,333 - Me. - Oh, you meant mayor. 168 00:05:48,333 --> 00:05:49,333 I thought you meant like mayor mayor. 169 00:05:49,333 --> 00:05:50,792 But that's-- that's amazing. 170 00:05:50,792 --> 00:05:52,709 And also, Val will run your campaign. 171 00:05:52,709 --> 00:05:54,166 - What? Really? - Yeah. 172 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 Oh, no. 173 00:05:55,583 --> 00:05:56,750 It's happening. 174 00:05:56,750 --> 00:05:58,750 Campaign werewolf. The rush. The fever. 175 00:05:58,750 --> 00:06:00,750 The last-minute scheduling changes. 176 00:06:00,750 --> 00:06:03,000 Yep. I'm in. 177 00:06:03,000 --> 00:06:04,667 So what do you say, T? 178 00:06:04,667 --> 00:06:07,667 You know what, Courtney? 179 00:06:07,667 --> 00:06:09,417 If you believe in me, I believe in me. 180 00:06:09,417 --> 00:06:11,417 I mean, with you by my side, I literally can't lose. 181 00:06:11,417 --> 00:06:14,750 Look out, world, T.K. Clifton's about to dive into the race! 182 00:06:14,750 --> 00:06:15,959 Ohh! My Toshiba! 183 00:06:16,667 --> 00:06:17,750 Hey, um... 184 00:06:17,750 --> 00:06:19,917 I understand why you chose T.K. and not me. 185 00:06:19,917 --> 00:06:23,709 I'm a natural showman, no rough edges, and frankly, no time. 186 00:06:23,709 --> 00:06:26,166 So thank you for not putting me in the awkward position 187 00:06:26,166 --> 00:06:28,500 of having to turn down this opportunity. 188 00:06:28,500 --> 00:06:30,208 Yeah. 189 00:06:31,458 --> 00:06:33,917 {\an8}♪ 190 00:06:33,917 --> 00:06:35,500 Hey, hey! T.K. 191 00:06:35,500 --> 00:06:36,750 Running for city council. You mind signing? 192 00:06:36,750 --> 00:06:38,166 Woman: Oh. Sure. 193 00:06:38,166 --> 00:06:39,750 All right. 194 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 That's in. 195 00:06:42,000 --> 00:06:43,166 [ Glass shatters ] 196 00:06:43,166 --> 00:06:44,750 Yeah, no problem. 197 00:06:44,750 --> 00:06:46,083 Here you go. 198 00:06:46,083 --> 00:06:48,208 [ Chuckling ] Hey, fellas! 199 00:06:48,208 --> 00:06:49,750 T.K. Clifton. Want to sign a peti-- 200 00:06:49,750 --> 00:06:51,750 Just running for city council. 201 00:06:51,750 --> 00:06:52,750 Okay. Just gonna... 202 00:06:52,750 --> 00:06:54,875 Ohh! 203 00:06:56,542 --> 00:06:58,333 T.K.: Oh, man! 204 00:06:58,333 --> 00:06:59,959 You know, I was nervous about running at first, 205 00:06:59,959 --> 00:07:01,667 but now that I got these signatures, 206 00:07:01,667 --> 00:07:03,667 you better watch your back in four years. 207 00:07:03,667 --> 00:07:04,750 [ Chuckles ] 208 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 I was just kidding. 209 00:07:05,750 --> 00:07:07,709 I pledge my undying loyalty. 210 00:07:07,709 --> 00:07:09,583 It'll be an honor to endorse you, my friend. 211 00:07:09,583 --> 00:07:12,083 Okay. Now let's see if Claudine is a registered sex offender. 212 00:07:12,083 --> 00:07:13,458 - Girl, why? - What is wrong with you? 213 00:07:13,458 --> 00:07:15,875 Sorry, the campaign werewolf makes me do crazy things. 214 00:07:15,875 --> 00:07:17,458 Okay. 215 00:07:17,458 --> 00:07:18,875 [ Chuckles ] 216 00:07:18,875 --> 00:07:20,583 Glen, my good man! 217 00:07:20,583 --> 00:07:21,750 My signatures. 218 00:07:21,750 --> 00:07:22,959 Please add me to the ballot. 219 00:07:22,959 --> 00:07:24,959 Great. Well, we just need two forms of ID. 220 00:07:24,959 --> 00:07:26,125 Hold up! I got my signatures! 221 00:07:26,125 --> 00:07:27,875 Whoa. Wait, Mom, what are you doing here? 222 00:07:27,875 --> 00:07:29,000 Running for city council. 223 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Ah, of course she is. 224 00:07:30,500 --> 00:07:32,375 [ Chuckles nervously ] Wait, what? 225 00:07:32,375 --> 00:07:34,583 Yep. I've been organizing with the tenants in our building, 226 00:07:34,583 --> 00:07:35,709 and I love it! 227 00:07:35,709 --> 00:07:37,000 And I realized that politics 228 00:07:37,000 --> 00:07:38,834 must run in the Rose family blood. 229 00:07:38,834 --> 00:07:40,750 Y'all are like the Kennedys without the shady parts. 230 00:07:40,750 --> 00:07:41,834 Or the money. 231 00:07:41,834 --> 00:07:43,625 Anyway, I wanted to surprise you. 232 00:07:43,625 --> 00:07:44,875 Yeah, that's great. And you did. 233 00:07:44,875 --> 00:07:46,834 Um, but T.K. is also running. 234 00:07:46,834 --> 00:07:48,083 He just turned in his signatures. 235 00:07:48,083 --> 00:07:49,750 No, you know what? I can drop out. 236 00:07:49,750 --> 00:07:51,542 Because, I mean, who would want to run against 237 00:07:51,542 --> 00:07:52,709 the woman they wish was their mother? 238 00:07:52,709 --> 00:07:53,750 You got my vote. 239 00:07:53,750 --> 00:07:55,333 T.K., you are not dropping out. 240 00:07:55,333 --> 00:07:57,333 This is what democracy is all about. 241 00:07:57,333 --> 00:07:58,834 Fair and open competition. 242 00:07:59,917 --> 00:08:02,250 See you all on the campaign trail. 243 00:08:03,208 --> 00:08:04,875 Come on, T.K., we have to go woo people. 244 00:08:04,875 --> 00:08:06,041 [ Chuckles ] Whoo! 245 00:08:06,041 --> 00:08:09,208 - This will be fun. - Super fun. 246 00:08:09,208 --> 00:08:10,875 I just got to know, 247 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 who are you gonna endorse? 248 00:08:12,250 --> 00:08:14,625 Your mom? Or best friend? 249 00:08:14,625 --> 00:08:16,959 [ Sighs ] 250 00:08:16,959 --> 00:08:18,375 Yeah... 251 00:08:21,625 --> 00:08:23,667 Hey! Mom! Hold up. 252 00:08:23,667 --> 00:08:27,750 Look, you know I support everything that you do. 253 00:08:27,750 --> 00:08:30,750 But this is a little complicated. 254 00:08:30,750 --> 00:08:32,834 Courtney, I love helping people. 255 00:08:32,834 --> 00:08:34,000 And I'm good at it. 256 00:08:34,000 --> 00:08:35,792 There are other ways of helping people, 257 00:08:35,792 --> 00:08:37,041 you know, like a crossing guard, 258 00:08:37,041 --> 00:08:39,709 Walmart greeter. - Zumba teacher. 259 00:08:39,709 --> 00:08:41,709 Anything that does not involve 260 00:08:41,709 --> 00:08:43,041 you running against my best friend. 261 00:08:43,041 --> 00:08:44,625 One of your best friends. 262 00:08:44,625 --> 00:08:45,834 I didn't see T.K. holding your dreads back 263 00:08:45,834 --> 00:08:47,375 when you were puking at ReggaeFest. 264 00:08:47,375 --> 00:08:48,709 - That's right. - I'm a perfect candidate! 265 00:08:48,709 --> 00:08:50,208 I am Fort Grey! 266 00:08:50,208 --> 00:08:51,834 Well, not the gross parts down by the river. 267 00:08:51,834 --> 00:08:53,709 They found all kinds of body parts down there. 268 00:08:53,709 --> 00:08:56,709 Yeah, but I kind of promised T.K. my endorsement. 269 00:08:56,709 --> 00:08:59,208 Oof. Well, that's a dilemma. 270 00:08:59,208 --> 00:09:00,750 I mean, you made a commitment. 271 00:09:00,750 --> 00:09:02,375 And to T.K. of all people? 272 00:09:02,375 --> 00:09:03,709 He's like a brother to you. 273 00:09:03,709 --> 00:09:04,834 See? Ma, I knew you would get it. 274 00:09:04,834 --> 00:09:06,291 But see, here's the thing. 275 00:09:06,291 --> 00:09:07,875 I'm not like your mother. 276 00:09:07,875 --> 00:09:10,709 I am your mother. 277 00:09:10,709 --> 00:09:14,542 Mos before bros. 278 00:09:14,542 --> 00:09:15,750 Man... [ Sighs ] 279 00:09:15,750 --> 00:09:17,291 Yo, can you believe th-- 280 00:09:19,250 --> 00:09:20,709 Jermaine Bridget LeForge. 281 00:09:20,709 --> 00:09:23,333 Courtney's friend. Known political operative. 282 00:09:23,333 --> 00:09:24,959 What fresh hell is this? 283 00:09:24,959 --> 00:09:28,291 Two words-- campaign manager. 284 00:09:28,291 --> 00:09:30,375 Two more-- LeForge Group. 285 00:09:30,375 --> 00:09:32,417 Yet two more-- sign here? 286 00:09:33,458 --> 00:09:34,792 This is a napkin. 287 00:09:34,792 --> 00:09:36,500 Okay. 288 00:09:36,500 --> 00:09:37,959 I see your hesitancy. 289 00:09:37,959 --> 00:09:39,625 Why the LeForge Group? 290 00:09:39,625 --> 00:09:42,333 Easy-- This campaign trail can be a rough road 291 00:09:42,333 --> 00:09:45,709 and you need somebody that's not afraid to get their hands dirty, 292 00:09:45,709 --> 00:09:48,709 bend a rule or three, and look delicious doing it. 293 00:09:48,709 --> 00:09:49,834 Fine. 294 00:09:49,834 --> 00:09:51,125 But I'm not signing a napkin. 295 00:09:51,125 --> 00:09:52,709 Outstanding! 296 00:09:52,709 --> 00:09:54,583 Verbal contract! 297 00:09:54,583 --> 00:09:56,291 Less paperwork for my assistant! 298 00:09:56,291 --> 00:09:58,875 [ Chuckles ] Which is me. 299 00:09:58,875 --> 00:10:01,792 {\an8}♪ 300 00:10:01,792 --> 00:10:04,583 I'm sorry, can I just take your baby just for one sec? 301 00:10:04,583 --> 00:10:07,166 [ Baby-talking ] Do you want to take a picture with this guy? 302 00:10:07,166 --> 00:10:08,291 [ Chuckling ] 303 00:10:08,291 --> 00:10:09,709 There you are! 304 00:10:09,709 --> 00:10:10,750 Now, are you sure I'm allowed to kiss this baby? 305 00:10:10,750 --> 00:10:12,041 [ Hushed voice ] Yeah, just kiss the baby. 306 00:10:12,041 --> 00:10:13,250 Great. Hold her to cameras. 307 00:10:13,250 --> 00:10:14,834 - Okay. - Good. 308 00:10:14,834 --> 00:10:16,000 And release. 309 00:10:16,000 --> 00:10:18,208 All right! 310 00:10:18,208 --> 00:10:19,667 Hey, you got a little bit of syrup on you? 311 00:10:19,667 --> 00:10:21,458 And I thought you couldn't get any sweeter! 312 00:10:21,458 --> 00:10:22,667 Okay. Here you go, ma'am. 313 00:10:22,667 --> 00:10:23,709 - Wait, no. - All right. 314 00:10:23,709 --> 00:10:24,834 This is not my baby! 315 00:10:24,834 --> 00:10:26,375 Okay, I'll take that baby back. 316 00:10:26,375 --> 00:10:27,625 Sorry about that. There's your baby. 317 00:10:27,625 --> 00:10:29,667 Hey, there's my biggest supporter! 318 00:10:29,667 --> 00:10:30,667 Mm! 319 00:10:30,667 --> 00:10:31,709 You know what? If you were a bra, 320 00:10:31,709 --> 00:10:32,792 you'd be a double-D pushup. 321 00:10:32,792 --> 00:10:34,500 That's the biggest bra you can buy. 322 00:10:34,500 --> 00:10:36,709 Larger sizes are special order. 323 00:10:36,709 --> 00:10:38,709 You know, it's so hard for those women. 324 00:10:38,709 --> 00:10:41,208 But T.K. Clifton's gonna change all that for you. 325 00:10:41,208 --> 00:10:42,709 - T.K. - I know I asked you to run, 326 00:10:42,709 --> 00:10:46,750 but maybe this political thing isn't a great fit for you. 327 00:10:46,750 --> 00:10:48,667 Well, that's what they said about this turtleneck, 328 00:10:48,667 --> 00:10:49,917 and look at me now. 329 00:10:49,917 --> 00:10:51,875 Right. But it's more than just pancakes and babies. 330 00:10:51,875 --> 00:10:53,208 It's a lot of hard work. 331 00:10:53,208 --> 00:10:55,417 And get ready to live your life under a microscope. 332 00:10:55,417 --> 00:10:57,333 Every detail out there for the world to see. 333 00:10:57,333 --> 00:10:58,667 Well, you know, I'm an open book. 334 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 [ Hushed voice ] Are you sure you want to let people know 335 00:11:00,500 --> 00:11:02,667 that you've eaten cat food on more than one occasion? 336 00:11:02,667 --> 00:11:03,667 Ugh. 337 00:11:03,667 --> 00:11:05,625 Okay, the first time, I thought it was tuna. 338 00:11:05,625 --> 00:11:08,417 All I'm saying is it's a lot of work. 339 00:11:08,417 --> 00:11:10,375 And there is no shame in dropping out. 340 00:11:10,375 --> 00:11:11,709 Courtney! Excuse me. 341 00:11:11,709 --> 00:11:13,709 Why are you trying to mess with my candidate's head? 342 00:11:13,709 --> 00:11:15,667 I know what you're trying to do. 343 00:11:15,667 --> 00:11:17,083 You're testing my commitment. 344 00:11:17,083 --> 00:11:18,542 You don't want to endorse a quitter. 345 00:11:18,542 --> 00:11:19,667 Nor would I ask you to. 346 00:11:19,667 --> 00:11:21,959 Rest assured, I am 100% committed. 347 00:11:21,959 --> 00:11:24,417 Nay, 200%. 348 00:11:24,417 --> 00:11:25,875 Val. Get me another baby. 349 00:11:25,875 --> 00:11:27,083 Okay. 350 00:11:27,083 --> 00:11:28,583 - All right, lame-stream media. - Courtney, 351 00:11:28,583 --> 00:11:30,166 let's talk endorsement rollouts. 352 00:11:30,166 --> 00:11:32,041 We want to make the biggest splash. 353 00:11:32,041 --> 00:11:33,667 I was thinking during the debate tomorrow. 354 00:11:33,667 --> 00:11:35,625 Now, when describing T.K. Clifton, 355 00:11:35,625 --> 00:11:37,667 here are the approved campaign words to use. 356 00:11:37,667 --> 00:11:38,667 There you go. 357 00:11:38,667 --> 00:11:40,667 "Visionary. Resourceful. 358 00:11:40,667 --> 00:11:42,709 Sensuous"? - That was a deal-breaker. 359 00:11:42,709 --> 00:11:44,667 He told me he would walk if I didn't put it in. 360 00:11:44,667 --> 00:11:47,125 Hello? Clifton for 2018. 361 00:11:47,125 --> 00:11:49,166 No, I said 1,000 doves. 362 00:11:49,166 --> 00:11:52,041 Well, if I wanted 900 doves, I would've said 900 doves! 363 00:11:52,041 --> 00:11:53,166 Excuse me. 364 00:11:53,166 --> 00:11:55,667 T.K., please don't touch that baby! 365 00:11:55,667 --> 00:11:57,041 [ Congregation humming hymns ] 366 00:11:57,041 --> 00:12:00,667 Which is why I urge you to vote for the candidate 367 00:12:00,667 --> 00:12:03,375 that will bring the spirit of the Almighty 368 00:12:03,375 --> 00:12:05,667 to this all-too secular chambers! 369 00:12:05,667 --> 00:12:08,041 - Hallelujah! - My choice. 370 00:12:08,041 --> 00:12:10,000 God's choice. 371 00:12:10,000 --> 00:12:11,834 I give you the righteous Dina Rose. 372 00:12:11,834 --> 00:12:15,917 [ Applause ] 373 00:12:15,917 --> 00:12:17,542 Come on, man. Don't nobody care about that. 374 00:12:17,542 --> 00:12:21,625 I have always looked to my faith to guide me 375 00:12:21,625 --> 00:12:23,625 when making difficult decisions. 376 00:12:23,625 --> 00:12:28,333 So in a way, voting for me is like voting for Him. 377 00:12:28,333 --> 00:12:29,834 And for the lady vote... 378 00:12:29,834 --> 00:12:30,959 Or Her. 379 00:12:30,959 --> 00:12:32,333 [ Hushed voice ] It's Him. 380 00:12:32,333 --> 00:12:33,667 We've saving you for the debate. 381 00:12:33,667 --> 00:12:35,667 Space out our endorsements strategically-- 382 00:12:35,667 --> 00:12:37,792 God, mayor... 383 00:12:37,792 --> 00:12:40,333 Will, Jada... Willow, Jaden. 384 00:12:40,333 --> 00:12:42,583 You know, just all the Smiths. [ Chuckles ] 385 00:12:42,583 --> 00:12:44,625 We're trading calls. 386 00:12:44,625 --> 00:12:46,208 I'm trading calls. 387 00:12:46,208 --> 00:12:47,375 ...come on, now! 388 00:12:47,375 --> 00:12:48,792 Whoo! 389 00:12:48,792 --> 00:12:50,458 Jermaine: All right! 390 00:12:50,458 --> 00:12:53,166 Who wants a T-shirt? 391 00:12:53,166 --> 00:12:55,250 [ Crowd gasping ] - Jermaine! 392 00:12:55,250 --> 00:12:56,792 What? Who doesn't like T-shirts? 393 00:12:56,792 --> 00:12:59,375 We don't throw things at people. You hand them out! 394 00:12:59,375 --> 00:13:01,709 - The T-shirts are really nice. - Hey, Rev. You got a sec? 395 00:13:01,709 --> 00:13:03,500 - Yes, sir. - Endorsement, baby boy! 396 00:13:03,500 --> 00:13:05,917 Endorsement. 397 00:13:05,917 --> 00:13:08,166 Look, I know this isn't the usual confessional, 398 00:13:08,166 --> 00:13:09,625 but I could use some advice. 399 00:13:09,625 --> 00:13:11,625 I'm in kind of a bind with the selection. 400 00:13:11,625 --> 00:13:14,834 I promised to support my friend, who I convinced to run. 401 00:13:14,834 --> 00:13:17,333 But as the Bible says, honor thy mother. 402 00:13:17,333 --> 00:13:18,667 Who do I choose? 403 00:13:18,667 --> 00:13:20,375 I don't want to let either one of them down. 404 00:13:20,375 --> 00:13:22,458 I see your dilemma. 405 00:13:22,458 --> 00:13:23,875 [ Laughing ] You're [bleep] 406 00:13:23,875 --> 00:13:24,959 Can reverends say that? 407 00:13:24,959 --> 00:13:26,834 Your endorsement could decide the winner. 408 00:13:26,834 --> 00:13:29,000 The race is just that close, Courtney. 409 00:13:29,000 --> 00:13:30,625 Yeah, you're right. 410 00:13:30,625 --> 00:13:33,041 But what if one of the candidates was way out in front? 411 00:13:33,041 --> 00:13:34,291 Then my endorsement wouldn't even matter. 412 00:13:34,291 --> 00:13:35,583 I mean, it's hard to be mad at someone 413 00:13:35,583 --> 00:13:37,583 for not giving them a meaningless endorsement. 414 00:13:37,583 --> 00:13:38,834 Like an endorsement from "God." 415 00:13:38,834 --> 00:13:41,667 You know God doesn't care about interim elections. 416 00:13:41,667 --> 00:13:43,625 I know exactly what I need to do. 417 00:13:43,625 --> 00:13:45,041 Thank you. 418 00:13:46,625 --> 00:13:49,875 What floor am I-- How damn high is this building? 419 00:13:51,583 --> 00:13:53,333 Mayor Rose. 420 00:13:53,333 --> 00:13:54,500 What are you doing here? 421 00:13:54,500 --> 00:13:56,208 I'm here to help you win. 422 00:13:56,208 --> 00:13:57,291 What's your angle? 423 00:13:57,291 --> 00:13:59,583 There is no reason why you should be 424 00:13:59,583 --> 00:14:01,417 in a three-way tie with a mail carrier 425 00:14:01,417 --> 00:14:04,917 and a guy who has eaten cat food on two separate occasions. 426 00:14:04,917 --> 00:14:06,625 So, are you endorsing me? 427 00:14:06,625 --> 00:14:08,000 No. I can't do that. 428 00:14:08,000 --> 00:14:09,417 But I did look you up. 429 00:14:09,417 --> 00:14:11,625 Claudine Mancuso-Schweikert. 430 00:14:11,625 --> 00:14:15,166 You, my dear lady, appeal to every demographic-- 431 00:14:15,166 --> 00:14:18,250 mother, grandmother, gardener. You do charity work. 432 00:14:18,250 --> 00:14:19,625 You run your own small business, 433 00:14:19,625 --> 00:14:21,959 and you are the president of the HOA. 434 00:14:21,959 --> 00:14:24,625 I believe that if we highlight those strengths, 435 00:14:24,625 --> 00:14:26,792 you could pull way ahead in this race. 436 00:14:29,041 --> 00:14:30,792 {\an8}Claudine Schweikert has withdrawn 437 00:14:30,792 --> 00:14:32,542 {\an8}from the race for city council. 438 00:14:32,542 --> 00:14:36,625 {\an8}Someone just reminded me that my life is already so full. 439 00:14:36,625 --> 00:14:38,417 {\an8}I really don't have the "bandwidth," 440 00:14:38,417 --> 00:14:40,166 {\an8}as my granddaughter would say, 441 00:14:40,166 --> 00:14:42,083 {\an8}to take on such an important task. 442 00:14:42,083 --> 00:14:44,542 Oh, great, I can get you to drop out. 443 00:14:44,542 --> 00:14:46,375 Well, that leaves only two contenders-- 444 00:14:46,375 --> 00:14:47,917 T.K. Clifton and Dina Rose, 445 00:14:47,917 --> 00:14:49,917 who will be squaring off tonight in a debate. 446 00:14:49,917 --> 00:14:51,625 [ Sighs ] 447 00:14:51,625 --> 00:14:55,208 Good evening, and welcome to tonight's debate. 448 00:14:55,208 --> 00:14:57,250 Let's begin with a 10-second introduction 449 00:14:57,250 --> 00:14:58,458 from the candidates. 450 00:14:58,458 --> 00:15:00,291 I'm Dina Rose. 451 00:15:00,291 --> 00:15:01,709 I delivered your mail, 452 00:15:01,709 --> 00:15:04,333 I delivered your mayor, 453 00:15:04,333 --> 00:15:06,750 and now, I'll deliver for you. 454 00:15:06,750 --> 00:15:08,583 Just give up, Val. She's already won. 455 00:15:08,583 --> 00:15:09,667 Here, have a button. 456 00:15:09,667 --> 00:15:10,667 - No. - You want a button? 457 00:15:10,667 --> 00:15:11,709 - I do not want a button. - Okay. 458 00:15:11,709 --> 00:15:13,875 Hello. I am Thaddeus Kyle Clifton. 459 00:15:13,875 --> 00:15:15,959 I've had a lot of jobs in the past. 460 00:15:15,959 --> 00:15:17,458 I was a mall masseuse. 461 00:15:17,458 --> 00:15:20,583 My most recent job as your Director of Constituent Services 462 00:15:20,583 --> 00:15:21,709 has been the most rewarding. 463 00:15:21,709 --> 00:15:23,542 Time! 464 00:15:23,542 --> 00:15:25,417 He went off book. 465 00:15:25,417 --> 00:15:27,917 Let's get to the question on everyone's mind-- 466 00:15:27,917 --> 00:15:31,041 which one of these people-- so close to the mayor-- 467 00:15:31,041 --> 00:15:32,417 will he endorse? 468 00:15:32,417 --> 00:15:33,959 Me. Me. 469 00:15:33,959 --> 00:15:36,000 Oh, d-didn't he tell you yet? 470 00:15:36,000 --> 00:15:37,875 I'm sorry, baby, but I'm getting it. 471 00:15:37,875 --> 00:15:40,500 [ Chuckling ] Oh, Dina Rose, you are a blessing. 472 00:15:40,500 --> 00:15:42,000 All due respect, Miss Dina, I'm getting it. 473 00:15:42,000 --> 00:15:43,583 I'm-- I'm getting it. I'm getting it, ladies and gentlemen. 474 00:15:43,583 --> 00:15:45,250 I will be getting the endorsement. 475 00:15:45,250 --> 00:15:47,250 I have confirmation from a source that shall remain-- 476 00:15:47,250 --> 00:15:49,709 I had the child that's going to give me the endorsement. 477 00:15:49,709 --> 00:15:53,583 Hold up. Why guess when we can go to the man himself? 478 00:15:53,583 --> 00:15:56,000 - No. No, no, no. - Courtney, sit up. 479 00:15:56,000 --> 00:15:57,750 Mister Mayor, where are you sitting? 480 00:15:57,750 --> 00:15:59,583 Mayor's right here! Over here! 481 00:15:59,583 --> 00:16:01,875 Ohh! 482 00:16:01,875 --> 00:16:03,583 There's my baby! - Hello. 483 00:16:03,583 --> 00:16:07,750 [ Murmuring ] 484 00:16:07,750 --> 00:16:09,917 Uh, hello. 485 00:16:09,917 --> 00:16:11,667 It's very nice to be here. 486 00:16:11,667 --> 00:16:12,625 [ Whispering ] More or less. 487 00:16:12,625 --> 00:16:13,875 - Mister Mayor... - Huh? 488 00:16:13,875 --> 00:16:16,208 ...let's settle this once and for all. 489 00:16:16,208 --> 00:16:17,750 - Uh-huh. - Who do you endorse? 490 00:16:17,750 --> 00:16:20,500 Your longtime best friend... - My man. 491 00:16:20,500 --> 00:16:23,250 - ...or your mother? - Fruit of my womb! 492 00:16:23,250 --> 00:16:27,959 [ Murmuring ] 493 00:16:27,959 --> 00:16:32,000 You know, I don't think these lovely people of Fort Grey 494 00:16:32,000 --> 00:16:34,125 really want to hear my opinion, 495 00:16:34,125 --> 00:16:35,667 so best of luck to you both. 496 00:16:35,667 --> 00:16:37,542 - I'd like to know. - Yeah, I want to know too. 497 00:16:37,542 --> 00:16:39,542 It's a simple question, Mister Mayor. 498 00:16:39,542 --> 00:16:41,709 Who's it gonna be, sir? 499 00:16:41,709 --> 00:16:43,792 Yeah, who's it gonna be? 500 00:16:43,792 --> 00:16:45,500 [ Chanting ] Who's it gonna be? 501 00:16:45,500 --> 00:16:47,625 [ All chanting ] Who's it gonna be? 502 00:16:47,625 --> 00:16:49,166 Who's it gonna be? 503 00:16:49,166 --> 00:16:51,208 - What is this, a pep rally? - Who's it gonna be? 504 00:16:51,208 --> 00:16:53,417 Who's it gonna be? 505 00:16:53,417 --> 00:16:55,125 I... 506 00:16:55,125 --> 00:16:58,125 Mayor Courtney Rose... 507 00:16:58,125 --> 00:17:00,333 officially endorse... 508 00:17:03,750 --> 00:17:04,875 [ Crowd gasping ] 509 00:17:09,166 --> 00:17:12,083 Cancel the balloons. 510 00:17:12,083 --> 00:17:14,375 I said cancel the balloons. 511 00:17:16,709 --> 00:17:18,542 And we'll be back. 512 00:17:18,542 --> 00:17:19,542 Were we supposed to have balloons? 513 00:17:19,542 --> 00:17:20,792 'Cause I-I didn't-- - Shut up, T.K. 514 00:17:25,959 --> 00:17:29,500 Well, if it isn't Fort Grey's own Runaway Mayor. 515 00:17:29,500 --> 00:17:30,583 Look, I need to talk to you. 516 00:17:30,583 --> 00:17:33,625 But as Chief of Staff Val, not Campaign Werewolf Val. 517 00:17:33,625 --> 00:17:36,250 Well, you know, once I wolf out, 518 00:17:36,250 --> 00:17:38,375 it's sort of hard for me to retract my claws. 519 00:17:38,375 --> 00:17:39,667 I messed up. Big time. 520 00:17:39,667 --> 00:17:40,917 Yeah, you did. 521 00:17:40,917 --> 00:17:42,125 And it looked bad. 522 00:17:42,125 --> 00:17:45,458 It was a foolish and immature, cowardly-- 523 00:17:45,458 --> 00:17:47,542 Chief of Staff Val, 524 00:17:47,542 --> 00:17:49,375 can you help me fix this? 525 00:17:49,375 --> 00:17:50,834 Look, this whole thing happened 526 00:17:50,834 --> 00:17:52,333 because you couldn't make a decision. 527 00:17:52,333 --> 00:17:54,542 As hard as it is, you just have to do something. 528 00:17:54,542 --> 00:17:57,750 Take action, pick someone, and live with the results. 529 00:17:57,750 --> 00:18:01,667 In other words, man up. 530 00:18:01,667 --> 00:18:03,000 Sexist. 531 00:18:03,000 --> 00:18:04,417 So just pick someone, Courtney. 532 00:18:04,417 --> 00:18:06,583 And as Campaign Werewolf... 533 00:18:06,583 --> 00:18:07,667 you know who I want you to pick. 534 00:18:07,667 --> 00:18:08,709 Ouch! 535 00:18:08,709 --> 00:18:10,333 Those are the retractable claws. 536 00:18:10,333 --> 00:18:12,542 - They hurt. - Mm-hmm. 537 00:18:12,542 --> 00:18:14,291 Dina: No, girl, you have a good day! 538 00:18:14,291 --> 00:18:16,333 And remember, vote Dina Rose, 539 00:18:16,333 --> 00:18:18,542 'cause she delivers. [ Laughing ] 540 00:18:18,542 --> 00:18:20,583 [ Chuckles nervously ] Hey, Ma. 541 00:18:20,583 --> 00:18:22,667 Um, I have to tell you something. 542 00:18:22,667 --> 00:18:24,458 Do I have to chase you out the door to hear it? 543 00:18:24,458 --> 00:18:25,542 [ Laughs ] 544 00:18:25,542 --> 00:18:27,333 Yes. 545 00:18:27,333 --> 00:18:29,375 I'm sorry I embarrassed everyone at the debate. 546 00:18:29,375 --> 00:18:30,542 Mainly yourself. 547 00:18:30,542 --> 00:18:32,250 Well, I was scared to make a choice. 548 00:18:32,250 --> 00:18:34,542 But I should've, and I've made it. 549 00:18:34,542 --> 00:18:36,375 I love you, and I think 550 00:18:36,375 --> 00:18:38,458 you would make a wonderful councilperson. 551 00:18:38,458 --> 00:18:39,917 Aw, baby. 552 00:18:39,917 --> 00:18:42,000 But I have to endorse T.K. 553 00:18:42,000 --> 00:18:43,709 - Oh. - I gave him my word, 554 00:18:43,709 --> 00:18:45,583 and I can't leave him out there hanging. 555 00:18:45,583 --> 00:18:47,542 I hope you understand. 556 00:18:47,542 --> 00:18:49,375 I do. 557 00:18:49,375 --> 00:18:53,375 That is a noble and respectable decision. 558 00:18:54,583 --> 00:18:59,166 {\an8}While I respect and love my son, I do not seek his endorsement. 559 00:18:59,166 --> 00:19:01,333 {\an8}I would much rather win on my own merits 560 00:19:01,333 --> 00:19:04,166 {\an8}and not lean on my relationship with the mayor. 561 00:19:04,166 --> 00:19:06,667 {\an8}That may work for some people, 562 00:19:06,667 --> 00:19:09,000 {\an8}but that's just not the Dina Rose way. 563 00:19:09,000 --> 00:19:10,291 Thank you. 564 00:19:10,291 --> 00:19:12,166 I feel like that last part was a dig at me. 565 00:19:12,166 --> 00:19:13,542 She just rolled us. 566 00:19:13,542 --> 00:19:15,208 Yeah. That was a baller move. 567 00:19:15,208 --> 00:19:16,417 Nice job, Jermaine. 568 00:19:16,417 --> 00:19:17,709 That was all Dina. 569 00:19:17,709 --> 00:19:20,083 Though, per her LeForge Group client agreement, 570 00:19:20,083 --> 00:19:21,959 I will be taking full credit. 571 00:19:21,959 --> 00:19:25,458 So, we still doing that press conference where you endorse me? 572 00:19:25,458 --> 00:19:28,375 Or should we just go get some tacos? 573 00:19:28,375 --> 00:19:31,583 {\an8}♪ 574 00:19:31,583 --> 00:19:34,458 I just want to say, this has been a crazy race, 575 00:19:34,458 --> 00:19:36,959 but I feel like Fort Grey wins with either one of you. 576 00:19:36,959 --> 00:19:38,291 Well said, Courtney. 577 00:19:38,291 --> 00:19:40,709 An equivocating coward to the end. 578 00:19:40,709 --> 00:19:42,458 Okay, they're about to call it. 579 00:19:42,458 --> 00:19:45,333 KSGY can now project that when all the votes are counted, 580 00:19:45,333 --> 00:19:48,000 the newest member of the Fort Grey city council will be... 581 00:19:48,000 --> 00:19:49,208 Okay, no matter what happens, 582 00:19:49,208 --> 00:19:50,792 we're gonna handle this with grace and maturity. 583 00:19:50,792 --> 00:19:51,792 Dina Rose. 584 00:19:51,792 --> 00:19:53,041 Whoo-hoo-hoo-hoo! 585 00:19:53,041 --> 00:19:54,500 Dina Rose is your winner, folks. 586 00:19:54,500 --> 00:19:57,709 City councilwoman! Endorsement my ass! 587 00:19:57,709 --> 00:19:59,166 Yes! 588 00:19:59,166 --> 00:20:00,125 Hell yes! 589 00:20:00,125 --> 00:20:01,458 Congratulations, Mom. 590 00:20:01,458 --> 00:20:03,792 [ Laughing ] Aw. 591 00:20:03,792 --> 00:20:07,125 Not gonna lie, I am wallowing in the sads. 592 00:20:07,125 --> 00:20:09,875 But if it wasn't me, I'm glad it was you, Miss Dina Rose. 593 00:20:09,875 --> 00:20:11,542 I hereby concede the race to you. 594 00:20:11,542 --> 00:20:12,667 Oh, baby, you don't have to concede. 595 00:20:12,667 --> 00:20:13,750 They already announced that I won. 596 00:20:13,750 --> 00:20:15,792 - Nevertheless, I concede. - Stop conceding. 597 00:20:15,792 --> 00:20:18,667 Can I steal you for a sec, Madam Councilwoman? Yeah. 598 00:20:18,667 --> 00:20:20,667 As a public figure, you can never be too safe. 599 00:20:20,667 --> 00:20:22,500 Allow me to brief you on the services provided by 600 00:20:22,500 --> 00:20:25,000 the LeForge Security and Protection Solutions. 601 00:20:25,000 --> 00:20:27,750 Move your tiny body away from me. 602 00:20:27,750 --> 00:20:29,417 A toast! 603 00:20:29,417 --> 00:20:31,834 To the Rose political dynasty! 604 00:20:31,834 --> 00:20:34,667 Mom, you know, in my heart, I always wanted to endorse you. 605 00:20:34,667 --> 00:20:35,959 Oh, thank you, baby. 606 00:20:35,959 --> 00:20:37,792 And just know that when I don't vote for your agenda, 607 00:20:37,792 --> 00:20:40,166 in my heart, I really wanted to. 608 00:20:45,041 --> 00:20:46,500 {\an8}Oh. Hello, there. 609 00:20:46,500 --> 00:20:48,250 {\an8}I'm Jermaine LeForge, 610 00:20:48,250 --> 00:20:52,041 {\an8}owner, CFO, CEO, COO, 611 00:20:52,041 --> 00:20:54,542 {\an8}and style consultant for the LeForge Group. 612 00:20:54,542 --> 00:20:56,542 {\an8}With over 32 days of experience 613 00:20:56,542 --> 00:20:59,041 {\an8}and an undefeated roster of candidate, 614 00:20:59,041 --> 00:21:01,792 {\an8}the LeForge name is now synonymous with success. 615 00:21:01,792 --> 00:21:04,166 {\an8}But don't take my word for it. 616 00:21:04,166 --> 00:21:06,500 {\an8}Jermaine, you said this was an emergency. 617 00:21:06,500 --> 00:21:09,166 {\an8}I didn't agree to be in some damn commercial! 618 00:21:09,166 --> 00:21:10,500 {\an8}You owe me gas money. 619 00:21:10,500 --> 00:21:12,375 {\an8}Another satisfied customer. 620 00:21:12,375 --> 00:21:15,583 {\an8}Remember-- LeStyle, LeSuccess, 621 00:21:15,583 --> 00:21:17,208 {\an8}LeForge. 622 00:21:17,208 --> 00:21:19,750 {\an8}Le[bleep] 44784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.