Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,458
Uh, a little to the left
2
00:00:02,458 --> 00:00:03,500
and, uh, scooch right.
3
00:00:03,500 --> 00:00:04,875
That's-- That's more
than a scooch.
4
00:00:04,875 --> 00:00:05,959
There you go. You're gonna
have to Goldilocks it.
5
00:00:05,959 --> 00:00:07,375
And [snaps] perfect.
6
00:00:07,375 --> 00:00:09,750
That was 30 minutes
well spent, boss.
7
00:00:09,750 --> 00:00:10,750
I mean that.
8
00:00:10,750 --> 00:00:11,917
[ Sighs ] Wow.
Hmm?
9
00:00:11,917 --> 00:00:13,458
So, you were serious about
hanging this... Yeah.
10
00:00:13,458 --> 00:00:15,041
...in the atrium
for all to see.
11
00:00:15,041 --> 00:00:16,375
Well,
it's not every day
12
00:00:16,375 --> 00:00:19,709
I make the "30 Under 30
Bay Area Changemakers" list.
13
00:00:19,709 --> 00:00:22,166
Yep, number 22.
Deuce deuce.
14
00:00:22,166 --> 00:00:24,875
Hmm, sandwiched between
the teen volunteer cop
15
00:00:24,875 --> 00:00:27,250
and the woman who trained
her dog to pee in a toilet.
16
00:00:27,250 --> 00:00:28,625
It's not about the order.
17
00:00:28,625 --> 00:00:30,875
They pick the best 30 people
and list it randomly.
18
00:00:30,875 --> 00:00:32,458
Right.
19
00:00:32,458 --> 00:00:33,834
I'm doing this so when
people come to work,
20
00:00:33,834 --> 00:00:34,959
they feel like they're part
of something special.
21
00:00:34,959 --> 00:00:36,250
The special thing
being you.
22
00:00:36,250 --> 00:00:38,083
I mean, in this case, yes.
23
00:00:38,083 --> 00:00:40,458
Well, I got to say, boss,
that is a sexy frame.
24
00:00:40,458 --> 00:00:41,583
What is that? Mahogany?
25
00:00:41,583 --> 00:00:42,917
Plastic.
26
00:00:42,917 --> 00:00:44,375
Well, I have to say,
for your standards,
27
00:00:44,375 --> 00:00:45,792
it's pretty understated.
28
00:00:45,792 --> 00:00:47,333
I was afraid you were
gonna go over the top.
29
00:00:47,333 --> 00:00:48,375
- Oh.
- It's here!
30
00:00:48,375 --> 00:00:49,500
Hey!
31
00:00:49,500 --> 00:00:50,875
Oh, oh, excuse me.
Pardon me. All right.
32
00:00:50,875 --> 00:00:54,125
[ Chuckling ]
All right.
33
00:00:54,125 --> 00:00:55,875
And voilà.
34
00:00:55,875 --> 00:00:57,667
Ha! Pretty nice, right?
35
00:00:57,667 --> 00:01:00,208
H-H-H-Hey!
Lookin' good, baby.
36
00:01:00,208 --> 00:01:01,208
[ Chuckles ]
37
00:01:01,208 --> 00:01:02,875
You invited your mom
to see it?
38
00:01:02,875 --> 00:01:04,041
Yeah, get a little closer.
39
00:01:04,041 --> 00:01:05,375
[ Shutter clicking ]
40
00:01:05,375 --> 00:01:06,875
a J. Crew
palate cleanser.
41
00:01:06,875 --> 00:01:08,208
I'll see you guys tomorrow. Okay.
42
00:01:08,208 --> 00:01:10,709
[ Siren wailing ]
43
00:01:10,709 --> 00:01:12,792
We found a suspicious package outside.
44
00:01:12,792 --> 00:01:15,333
Between me and you,
it's not gonna be anything.
45
00:01:15,333 --> 00:01:16,750
Never is.
46
00:01:16,750 --> 00:01:18,542
But until we complete
our investigation,
47
00:01:18,542 --> 00:01:20,542
no one goes in or out.
48
00:01:20,542 --> 00:01:22,125
I'm sorry. So we're--
we're stuck here?
49
00:01:22,125 --> 00:01:24,041
Oh, no, guys,
don't worry about it.
50
00:01:24,041 --> 00:01:26,208
I'm gonna go flex
a little mayor muscle.
51
00:01:26,208 --> 00:01:27,917
He don't know who
he dealing with.
52
00:01:27,917 --> 00:01:29,208
Dina: They can't make us
stay. I got--
53
00:01:29,208 --> 00:01:30,667
You're the mayor.
54
00:01:30,667 --> 00:01:33,125
Jermaine: Nope.
Yeah, they--
they didn't really care.
55
00:01:33,125 --> 00:01:34,542
We're gonna be here
for a while.
56
00:01:34,542 --> 00:01:37,250
It's a lock-down.
Oh.
57
00:01:37,250 --> 00:01:39,583
{\an8}Captions by VITAC--
58
00:01:39,583 --> 00:01:41,542
{\an8}♪ You can't see it ♪
59
00:01:41,542 --> 00:01:43,458
{\an8}♪ So let me show ya ♪
60
00:01:43,458 --> 00:01:45,834
{\an8}Wow. Bomb scare.
61
00:01:45,834 --> 00:01:48,625
{\an8}I mean, I can't help but think,
man, life is precious.
62
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
{\an8}If this is it,
my soul's clean.
63
00:01:50,375 --> 00:01:51,667
{\an8}Jesus got me.
64
00:01:51,667 --> 00:01:53,333
{\an8}Now, I'll put in
a good word for y'all,
65
00:01:53,333 --> 00:01:54,667
{\an8}you know, when it
seems appropriate.
66
00:01:54,667 --> 00:01:56,625
{\an8}I can't be pushy
on my first day.
67
00:01:56,625 --> 00:01:57,875
{\an8}Oh, my God.
I-If I go now,
68
00:01:57,875 --> 00:01:59,458
{\an8}people will find
an absurd amount
69
00:01:59,458 --> 00:02:01,417
{\an8}of ladies underwear
in my apartment.
70
00:02:01,417 --> 00:02:04,875
{\an8}Okay, I-I guess I will be the
only one to ask, "Why?"
71
00:02:04,875 --> 00:02:06,125
{\an8}It's not what you think,
all right?
72
00:02:06,125 --> 00:02:07,291
{\an8}I have a dream.
73
00:02:07,291 --> 00:02:09,208
{\an8}I want to design
upmarket intimate apparel
74
00:02:09,208 --> 00:02:10,375
{\an8}for women of all sizes.
75
00:02:10,375 --> 00:02:11,834
{\an8}Hmm.
But now I'm worried that
76
00:02:11,834 --> 00:02:13,458
{\an8}go unfulfilled, y dream
77
00:02:13,458 --> 00:02:14,875
{\an8}I'll be remembered
78
00:02:14,875 --> 00:02:16,208
{\an8}as a plus-size undie freak.
79
00:02:16,208 --> 00:02:18,542
{\an8}Glen: I never got to go
SCUBA diving.
80
00:02:18,542 --> 00:02:20,291
{\an8}I keep telling myself
that I'm gonna do it,
81
00:02:20,291 --> 00:02:23,458
{\an8}but then I'm just so tired
on the weekends, you know?
82
00:02:23,458 --> 00:02:25,750
{\an8}Uh, I'll handle this.
83
00:02:25,750 --> 00:02:27,500
{\an8}Who are you?
84
00:02:27,500 --> 00:02:29,875
{\an8}Glen from payroll.
I've actually been here a while,
85
00:02:29,875 --> 00:02:31,750
{\an8}but I just couldn't find
the right moment to chime in.
86
00:02:31,750 --> 00:02:33,750
{\an8}You know, conversation
is a lot like jazz.
87
00:02:33,750 --> 00:02:34,959
{\an8}Okay, thanks, Glen.
88
00:02:34,959 --> 00:02:36,542
{\an8}Now you have a fun story
to tell your friends.
89
00:02:36,542 --> 00:02:38,000
{\an8}You rode out a lock-down
with the mayor.
90
00:02:38,000 --> 00:02:40,125
{\an8}I don't have any friends,
per se.
91
00:02:40,125 --> 00:02:41,875
{\an8}That's one of the things
that excited me about SCUBA--
92
00:02:41,875 --> 00:02:42,917
{\an8}Okay, we got to figure out
what we gonna do.
93
00:02:44,083 --> 00:02:46,875
{\an8}Ooh, guys, there
is a real-life action movie
94
00:02:46,875 --> 00:02:49,208
{\an8}unfolding right now
outside of our window.
95
00:02:49,208 --> 00:02:51,750
{\an8}Let's go check out the
boys in blue do their thing.
96
00:02:51,750 --> 00:02:53,959
{\an8}Officer: [ Through megaphone ]
Step away from the window.
97
00:02:53,959 --> 00:02:55,875
{\an8}[ Chuckles ]
98
00:02:55,875 --> 00:02:58,041
{\an8}It's okay. It's just me.
Mayor Rose.
99
00:02:58,041 --> 00:02:59,166
{\an8}We're aware.
100
00:02:59,166 --> 00:03:00,875
{\an8}Step away from the window,
Mayor Rose.
101
00:03:00,875 --> 00:03:02,166
{\an8}All right.
102
00:03:02,166 --> 00:03:03,792
{\an8}Those guys are great.
103
00:03:03,792 --> 00:03:05,333
{\an8}[ Sirens wailing ]
104
00:03:05,333 --> 00:03:07,291
{\an8}Is it in
the nut family?
105
00:03:07,291 --> 00:03:09,667
{\an8}Bruh, I already told you. Yes.
106
00:03:09,667 --> 00:03:11,875
{\an8}I'm gonna say...
107
00:03:11,875 --> 00:03:12,875
{\an8}peanut butter Clif bar.
108
00:03:12,875 --> 00:03:13,875
{\an8}Yes!
Ah!
109
00:03:13,875 --> 00:03:15,291
{\an8}20/20 taste buds,
this kid.
110
00:03:15,291 --> 00:03:18,083
{\an8}It's always the same Clif bar.
That's all we got.
111
00:03:18,083 --> 00:03:19,500
{\an8}- We could play a game.
- Yay!
112
00:03:19,500 --> 00:03:20,542
{\an8}- Oh!
- Yes, all right.
113
00:03:20,542 --> 00:03:21,667
{\an8}Let's play Celebrity.
114
00:03:21,667 --> 00:03:23,291
{\an8}Genre-- women from
the '40s and '50s.
115
00:03:23,291 --> 00:03:24,917
{\an8}Sub-genre--
functioning alcoholics.
116
00:03:24,917 --> 00:03:27,583
{\an8}I do an Edith Piaf that will
shock and confuse you.
117
00:03:27,583 --> 00:03:29,375
{\an8}No, no, no, no, no.
Let's play Pictionary, okay?
118
00:03:29,375 --> 00:03:30,917
{\an8}We have an easel.
It'll be fun.
119
00:03:30,917 --> 00:03:32,166
{\an8}Mayor's orders.
120
00:03:32,166 --> 00:03:34,208
{\an8}Yeah, it's like a dictionary
with pictures.
121
00:03:34,208 --> 00:03:35,625
{\an8}Cool.
122
00:03:35,625 --> 00:03:36,750
{\an8}Wait! Hey,
where you going?
123
00:03:36,750 --> 00:03:37,875
{\an8}I don't do Pictionary.
124
00:03:37,875 --> 00:03:39,709
{\an8}The only thing these hands draw
is a bath.
125
00:03:39,709 --> 00:03:41,250
{\an8}All right, choose the teams!
126
00:03:41,250 --> 00:03:43,250
{\an8}Ooh, at camp we played
"every man for himself."
127
00:03:43,250 --> 00:03:45,875
{\an8}It's intense.
128
00:03:45,875 --> 00:03:48,458
{\an8}Val's right. Sounds like fun.
Let's do it.
129
00:03:48,458 --> 00:03:51,333
{\an8}I'm 100% behind your idea
to do Val's idea,
130
00:03:51,333 --> 00:03:53,291
{\an8}'cause that is the better idea, Courtney.
131
00:03:53,291 --> 00:03:55,875
[ Sniffs ]
Oh, someone's making popcorn.
132
00:03:55,875 --> 00:03:56,875
[ Sniffs ]
133
00:03:56,875 --> 00:03:59,875
Ugh.
134
00:03:59,875 --> 00:04:01,875
What do you want,
Courtney's Mom?
135
00:04:01,875 --> 00:04:03,000
Where'd you get
that popcorn?
136
00:04:03,000 --> 00:04:04,875
Smells good, right?
137
00:04:04,875 --> 00:04:06,333
You a pop hound, too?
138
00:04:06,333 --> 00:04:08,458
Just point me in the direction
of the popcorn maker.
139
00:04:08,458 --> 00:04:11,709
What?
140
00:04:11,709 --> 00:04:13,333
Try a couple.
141
00:04:13,333 --> 00:04:14,875
A couple!
142
00:04:14,875 --> 00:04:18,250
Eating delicious popcorn with
Ed Gunt during a bomb scare?
143
00:04:18,250 --> 00:04:20,834
Jesus,
you are mysterious.
144
00:04:20,834 --> 00:04:23,083
If you're gonna hang out,
can you at least talk to me
145
00:04:23,083 --> 00:04:25,125
instead of your
invisible religion friend?
146
00:04:27,125 --> 00:04:28,875
Luke Skywalker!
Yes!
147
00:04:28,875 --> 00:04:31,458
♪ Picture perfect,
I paint a perfect picture ♪
148
00:04:31,458 --> 00:04:35,333
Stepping up to the plate
is... Drew Barrymore.
149
00:04:35,333 --> 00:04:36,875
[ Laughs ]
150
00:04:36,875 --> 00:04:39,000
Uh, a-a floral arrangement.
151
00:04:39,000 --> 00:04:40,333
Pizza.
152
00:04:40,333 --> 00:04:41,542
Is it, uh...
153
00:04:41,542 --> 00:04:42,875
The Lion, the Witch,
and the Cone?
154
00:04:42,875 --> 00:04:44,458
People, uh, in jail.
155
00:04:44,458 --> 00:04:46,000
Um, ice cream on Jaleesi!
156
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Bruh, that's
not even a word.
157
00:04:48,000 --> 00:04:49,542
[ Timer rings ]
158
00:04:50,917 --> 00:04:51,875
"Zootopia."
159
00:04:51,875 --> 00:04:53,000
Oh.
Right?
160
00:04:53,000 --> 00:04:54,917
I-It's a cornucopia
with animals in it.
161
00:04:54,917 --> 00:04:55,917
It was almost too good.
162
00:04:55,917 --> 00:04:57,083
Who's up next?
163
00:04:57,083 --> 00:04:58,917
♪ You can't see it ♪
164
00:04:58,917 --> 00:05:01,125
♪ So let me show ya ♪
165
00:05:01,125 --> 00:05:03,500
♪ Matter fact, I paint a perfect
picture for you ♪
166
00:05:03,500 --> 00:05:05,458
I knew about two minutes ago.
I just had to see him finish.
167
00:05:05,458 --> 00:05:07,083
Yeah.
I had that
answer, too.
168
00:05:07,917 --> 00:05:09,875
I-I'm playing along
by myself,
169
00:05:09,875 --> 00:05:11,875
but if it becomes a distraction,
you know, please.
170
00:05:11,875 --> 00:05:13,875
You got to read the room, Glen.
171
00:05:13,875 --> 00:05:15,166
♪ Picture perfect,
I paint a perfect picture ♪
172
00:05:15,166 --> 00:05:16,667
Ready, get the timer set.
173
00:05:16,667 --> 00:05:18,250
And... go. Okay.
174
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Uh, "Sharknado"!
175
00:05:19,250 --> 00:05:20,333
Yes! Okay.
176
00:05:20,333 --> 00:05:21,750
♪ Keep it movin' ♪
177
00:05:21,750 --> 00:05:23,542
Um, ooh!
"Aladdin: Return of Jafar"!
178
00:05:23,542 --> 00:05:25,625
♪ You confusin' the issue ♪
179
00:05:25,625 --> 00:05:27,709
♪ I rip through emcees
like they was tissue ♪
180
00:05:27,709 --> 00:05:29,083
Yes!
181
00:05:29,083 --> 00:05:30,458
What?
182
00:05:30,458 --> 00:05:31,875
Come on, man.
183
00:05:31,875 --> 00:05:34,375
♪ When it comes to artists,
know I'm the hardest and ♪
184
00:05:34,375 --> 00:05:35,792
♪ This ain't nothing
but a gangsta party ♪
185
00:05:35,792 --> 00:05:37,625
What? What is that?
186
00:05:37,625 --> 00:05:38,583
Hole in one.
187
00:05:38,583 --> 00:05:40,417
The Olympics.
188
00:05:40,417 --> 00:05:42,375
Sushi. Um...
189
00:05:42,375 --> 00:05:44,750
Amber Tamblyn
and the Ramblins!
190
00:05:44,750 --> 00:05:45,625
[ Timer rings ]
191
00:05:45,625 --> 00:05:47,875
God!
It is "Finding Dory"!
192
00:05:47,875 --> 00:05:50,792
It is "Finding Freaking Dory"!
All right?!
193
00:05:50,792 --> 00:05:52,333
We have been
all around the world,
194
00:05:52,333 --> 00:05:54,875
all around the world,
to find who?!
195
00:05:54,875 --> 00:05:56,250
Dory! That's who!
196
00:05:56,250 --> 00:05:58,208
To find freaking Dory!
197
00:05:59,917 --> 00:06:01,166
U-U-Uh...
198
00:06:02,917 --> 00:06:05,333
I am not gonna
forget that.
199
00:06:05,333 --> 00:06:07,542
I mean, Dory would, but
that was kind of her thing.
200
00:06:10,959 --> 00:06:12,166
U-Uh...
[ Scoffs ] What was that?
201
00:06:12,166 --> 00:06:13,875
It was-- It was just
Courtney being Courtney.
202
00:06:13,875 --> 00:06:15,542
He's passionate.
203
00:06:15,542 --> 00:06:17,000
He just karate-kicked
my favorite easel.
204
00:06:17,000 --> 00:06:18,917
What makes that one
your favorite?
205
00:06:18,917 --> 00:06:20,375
It's foldable, lightweight,
and sturdy.
206
00:06:20,375 --> 00:06:22,917
That was a full-blown
toddler tantrum
207
00:06:22,917 --> 00:06:25,625
from a grown man
who is also the mayor.
208
00:06:25,625 --> 00:06:27,834
Yeah, I don't--
I wonder where that came from.
209
00:06:27,834 --> 00:06:29,875
Yeah.
210
00:06:29,875 --> 00:06:32,291
I don't muse my wonderings out
loud unless I'm dead serious.
211
00:06:32,291 --> 00:06:34,750
Courtney exploded
because he was losing,
212
00:06:34,750 --> 00:06:39,041
which is something he almost
never experiences because...
213
00:06:39,041 --> 00:06:40,500
What-- What is--
214
00:06:40,500 --> 00:06:41,834
What is because of--
What is this?
215
00:06:41,834 --> 00:06:43,000
Do I have to spell it out
for you?
216
00:06:43,000 --> 00:06:44,041
Just use full words.
217
00:06:44,041 --> 00:06:46,208
Okay.
218
00:06:46,208 --> 00:06:49,792
You two are a couple of...
219
00:06:49,792 --> 00:06:51,458
yes-men.
220
00:06:51,458 --> 00:06:52,959
[ Scoffs ] Um...
221
00:06:52,959 --> 00:06:54,291
No-- What? No.
222
00:06:54,291 --> 00:06:56,375
No, that's--
that's ridiculous, Val.
223
00:06:56,375 --> 00:06:58,583
Yeah, he is right,
and I--
224
00:06:58,583 --> 00:07:01,917
I am agreeing, but it is also
my own opinion as well.
225
00:07:01,917 --> 00:07:03,583
Come on!
226
00:07:03,583 --> 00:07:06,041
You instinctively agree
with every idea that he has.
227
00:07:06,041 --> 00:07:07,917
I'm the only one that ever
disagrees with him!
228
00:07:07,917 --> 00:07:10,375
Well, yeah, that's why
we call you "Bad News Val."
229
00:07:10,375 --> 00:07:12,125
This is an issue, okay?
230
00:07:12,125 --> 00:07:14,500
When important figures surround
themselves with cheerleaders,
231
00:07:14,500 --> 00:07:16,625
they lose their footing
and they spiral.
232
00:07:16,625 --> 00:07:18,291
True that.
233
00:07:18,291 --> 00:07:20,583
Britney Spears,
Justin Bieber...
234
00:07:20,583 --> 00:07:22,417
Oh.
235
00:07:22,417 --> 00:07:24,458
I met her once at
a Barnes & Noble in San Fran
236
00:07:24,458 --> 00:07:26,709
and she was very cold.
237
00:07:26,709 --> 00:07:28,417
That might not have been her, though.
238
00:07:28,417 --> 00:07:30,291
You guys brought this dynamic
into the office.
239
00:07:30,291 --> 00:07:33,083
Courtney's the rapper
and you're his entourage.
240
00:07:33,083 --> 00:07:34,291
I guess
we do treat Courtney
241
00:07:34,291 --> 00:07:35,875
kind of like
he's Carmen Electra.
242
00:07:35,875 --> 00:07:37,750
I guess we just lifted
him so high
243
00:07:37,750 --> 00:07:39,333
and now he has
no perspective.
244
00:07:39,333 --> 00:07:41,917
You're doing him
and this city a disservice.
245
00:07:41,917 --> 00:07:44,917
I'ma go talk to him.
246
00:07:44,917 --> 00:07:45,917
Keeping it one hundo.
247
00:07:45,917 --> 00:07:48,291
[ Knock on door ]
248
00:07:48,291 --> 00:07:50,709
Knock, knock.
[ Chuckles ]
249
00:07:50,709 --> 00:07:51,917
Hey, big dawg.
250
00:07:51,917 --> 00:07:55,083
Wow. You are spinning
that thing so fast.
251
00:07:55,083 --> 00:07:56,792
Look at you go.
252
00:07:56,792 --> 00:07:58,875
So, uh...
253
00:07:58,875 --> 00:08:01,083
you want to talk about
what happened back there?
254
00:08:01,083 --> 00:08:02,291
Nope.
255
00:08:02,291 --> 00:08:04,041
I mean, I know it
was a bad look on me, but...
256
00:08:04,041 --> 00:08:05,041
I'm over it.
257
00:08:05,041 --> 00:08:07,000
That's good.
Good, good, good.
258
00:08:07,000 --> 00:08:10,083
Uh, we're-- we're still kind
of sitting in it, though.
259
00:08:10,083 --> 00:08:12,250
Really? I didn't know it
was that big of a deal.
260
00:08:12,250 --> 00:08:14,333
Courtney, there was
a bomb scare tonight,
261
00:08:14,333 --> 00:08:15,875
and the one thing
we'll remember
262
00:08:15,875 --> 00:08:18,667
is that you completely lost it
playing Pictionary.
263
00:08:18,667 --> 00:08:20,834
Dawg, I thought you were coming
in here to make me feel better.
264
00:08:20,834 --> 00:08:23,166
Yeah, I usually do that.
265
00:08:23,166 --> 00:08:24,917
Probably too much.
[ Chuckles ]
266
00:08:24,917 --> 00:08:26,125
What is that
supposed to mean?
267
00:08:27,792 --> 00:08:30,500
We feel like we kind of tell you
what you want to hear.
268
00:08:30,500 --> 00:08:32,417
You know, agree with you,
sugarcoat things--
269
00:08:32,417 --> 00:08:34,041
not full sugar,
just like--
270
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
like a drop of honey,
like a brush of agave.
271
00:08:37,166 --> 00:08:39,125
Bro, you always tell me things
I don't want to hear.
272
00:08:39,125 --> 00:08:41,333
Most of the stuff you say,
I don't want to hear.
273
00:08:41,333 --> 00:08:43,375
Yeah, well, it's a problem, Courtney.
274
00:08:43,375 --> 00:08:44,959
You are surrounded
by yes-men.
275
00:08:44,959 --> 00:08:47,875
Oh. All right.
276
00:08:47,875 --> 00:08:50,834
Well, I-- Look, I don't need
my team just to agree with me.
277
00:08:50,834 --> 00:08:52,875
If that's what's happening,
it needs to stop now.
278
00:08:52,875 --> 00:08:54,625
100%, I agree, yes.
279
00:08:54,625 --> 00:08:56,375
Are you agreeing with me
because you actually agree,
280
00:08:56,375 --> 00:08:58,417
or are you agreeing
just to agree?
281
00:08:58,417 --> 00:09:00,208
Both.
Oh.
282
00:09:00,208 --> 00:09:01,875
It's gonna be a hard habit
to break,
283
00:09:01,875 --> 00:09:04,250
but so is dealing with
my intimacy issues.
284
00:09:04,250 --> 00:09:05,291
[ Microwave beeps ]
285
00:09:05,291 --> 00:09:08,291
Ding dinger.
Who's got the winner?
286
00:09:08,291 --> 00:09:11,208
I can't believe I'm saying this,
but you're a popcorn genius.
287
00:09:11,208 --> 00:09:12,917
[ Groans ]
I know. I'm terrific.
288
00:09:12,917 --> 00:09:14,542
It's a wonder why more people
don't like me.
289
00:09:14,542 --> 00:09:15,667
More people don't like you
290
00:09:15,667 --> 00:09:17,417
'cause you act like
a cartoon villain.
291
00:09:17,417 --> 00:09:18,917
I'm a cartoon villain?
292
00:09:18,917 --> 00:09:20,333
You're a squeaky,
little church mouse
293
00:09:20,333 --> 00:09:22,542
that comes out of the steeple
to sing songs to the people.
294
00:09:22,542 --> 00:09:24,583
Well, that image is cute
as hell, so I'll allow it,
295
00:09:24,583 --> 00:09:25,875
but you don't know me.
296
00:09:25,875 --> 00:09:28,125
You know, though,
the more I eat these kernels,
297
00:09:28,125 --> 00:09:29,875
the more I think
there's a little sweetness
298
00:09:29,875 --> 00:09:31,709
in sour, little Ed Gunt
after all.
299
00:09:31,709 --> 00:09:33,250
Maybe you do have a heart.
300
00:09:33,250 --> 00:09:36,333
I got bad news, Post Office.
I'm not a great guy.
301
00:09:36,333 --> 00:09:38,709
I don't have a decent bone
in my body.
302
00:09:38,709 --> 00:09:40,208
I'm just a jackass
that can make
303
00:09:40,208 --> 00:09:42,709
earth-shatteringly good popcorn,
end of story.
304
00:09:42,709 --> 00:09:44,417
There's sweetness in you,
Ed Gunt.
305
00:09:44,417 --> 00:09:46,083
And I'm bored
'cause of this bomb scare,
306
00:09:46,083 --> 00:09:47,917
so I'm gonna sit here and eat
these delicious kernels,
307
00:09:47,917 --> 00:09:50,291
and I'm gonna find your tiny,
little grinchy heart.
308
00:09:50,291 --> 00:09:52,667
Suit yourself...
309
00:09:52,667 --> 00:09:53,917
Debbie.
310
00:09:53,917 --> 00:09:55,417
You know my name is Dina.
311
00:09:55,417 --> 00:09:57,500
Doesn't matter.
I'll forget it tomorrow.
312
00:09:57,500 --> 00:09:59,291
[ Sighs ]
313
00:10:02,250 --> 00:10:05,500
Pictionary was a hot mess.
314
00:10:05,500 --> 00:10:08,875
I'm also hearing that people
are sugarcoating some things.
315
00:10:08,875 --> 00:10:11,542
So I hereby declare this
a truth summit.
316
00:10:11,542 --> 00:10:13,291
Okay, please, step up
and say anything
317
00:10:13,291 --> 00:10:14,834
that you may have
been holding back.
318
00:10:14,834 --> 00:10:17,917
This is a safe space-- well,
outside of the bomb threat.
319
00:10:17,917 --> 00:10:19,083
Who's up?
320
00:10:19,083 --> 00:10:20,166
Okay.
321
00:10:20,166 --> 00:10:21,959
Yeah, I'm game.
322
00:10:21,959 --> 00:10:23,875
Sorry, I know that
that is a touchy area,
323
00:10:23,875 --> 00:10:25,458
but let's start there.
324
00:10:25,458 --> 00:10:29,041
Your behavior during Pictionary
was completely unacceptable.
325
00:10:31,291 --> 00:10:32,917
Thank you for
sharing that.
326
00:10:32,917 --> 00:10:34,375
Yeah.
327
00:10:34,375 --> 00:10:35,917
All right.
328
00:10:36,458 --> 00:10:37,458
Hi.
329
00:10:38,834 --> 00:10:40,792
Uh, yeah, so,
now that I'm in it,
330
00:10:40,792 --> 00:10:43,333
this is requiring a level of
courage I do not yet possess.
331
00:10:43,333 --> 00:10:44,792
Just say something that
you're feeling
332
00:10:44,792 --> 00:10:46,000
that you haven't
communicated.
333
00:10:46,000 --> 00:10:48,333
Ah, yes. Uh...
334
00:10:48,333 --> 00:10:49,917
I know you're 5'11".
335
00:10:49,917 --> 00:10:52,709
I just feel like you're 6'1",
and I never told you.
336
00:10:52,709 --> 00:10:54,250
Okay, uh, no.
I-I should've been more clear.
337
00:10:54,250 --> 00:10:57,291
Uh, something that you feel that
Courtney needs to improve on.
338
00:10:57,291 --> 00:10:58,583
Um...
339
00:10:58,583 --> 00:11:00,500
"I feel like" it's
actually dishonest
340
00:11:00,500 --> 00:11:01,875
that you refer to yourself
as 5'11"
341
00:11:01,875 --> 00:11:03,875
when you are so clearly
a 6'1" kind of guy.
342
00:11:03,875 --> 00:11:05,291
Thank you for
sharing that, T.K.
343
00:11:05,291 --> 00:11:07,208
No.
Here, watch.
344
00:11:07,208 --> 00:11:09,000
Courtney,
you're arrogant, okay?
345
00:11:09,000 --> 00:11:10,917
You don't do
your own laundry,
346
00:11:10,917 --> 00:11:12,208
and you use other people's
computers
347
00:11:12,208 --> 00:11:13,583
to sign on to
your Facebook,
348
00:11:13,583 --> 00:11:15,750
and then I think that I have
friends that I don't have.
349
00:11:15,750 --> 00:11:18,250
And I have friends
from camp
350
00:11:18,250 --> 00:11:22,083
and from school
and professional.
351
00:11:22,083 --> 00:11:24,625
That was a little hard to hear,
but [chuckles]
352
00:11:24,625 --> 00:11:25,667
but thank you.
353
00:11:25,667 --> 00:11:28,208
I think I got it. Uh...
354
00:11:28,208 --> 00:11:30,417
W-Where's he going?
355
00:11:30,417 --> 00:11:31,417
[ Door opens ]
356
00:11:31,417 --> 00:11:32,875
Jermaine, go.
357
00:11:32,875 --> 00:11:33,959
Nah, nah, I'm good.
358
00:11:33,959 --> 00:11:35,667
What?
359
00:11:37,917 --> 00:11:38,917
[ Door closes ]
360
00:11:40,000 --> 00:11:41,875
This thing? I hate it.
361
00:11:41,875 --> 00:11:44,458
It's embarrassing, and you made
me pick it up from the printer,
362
00:11:44,458 --> 00:11:45,792
and some guy
stopped his car
363
00:11:45,792 --> 00:11:47,417
and asked if my boyfriend
needed a ride.
364
00:11:47,417 --> 00:11:49,959
Now, I don't care if someone
thinks I'm dating a man,
365
00:11:49,959 --> 00:11:53,417
but I do care if someone thinks
I'm dating a cardboard man.
366
00:11:53,417 --> 00:11:56,000
Good!
Very truthful!
367
00:11:56,000 --> 00:11:58,250
Ha, the floodgates
are open!
368
00:11:58,250 --> 00:12:00,917
Okay, Jermaine,
what do you got?
369
00:12:00,917 --> 00:12:02,291
[ Scoffs ]
Yeah, I got nothing.
370
00:12:02,291 --> 00:12:04,417
Ah, come on, man.
It can be small. It can be big.
371
00:12:04,417 --> 00:12:06,917
You don't tell him
what size to do.
372
00:12:06,917 --> 00:12:09,375
[ Whispers ] I'm killing this.
Give me some.
373
00:12:09,375 --> 00:12:10,834
You must like children.
374
00:12:10,834 --> 00:12:13,333
Uh... too needy
and they smell.
375
00:12:13,333 --> 00:12:14,875
Pets?
Too needy
and they smell.
376
00:12:14,875 --> 00:12:16,083
Volunteer work.
377
00:12:16,083 --> 00:12:18,125
No. If I'm working,
they're paying.
378
00:12:18,125 --> 00:12:19,500
Uh,
you got a wedding ring,
379
00:12:19,500 --> 00:12:20,792
which means someone
must love you,
380
00:12:20,792 --> 00:12:22,041
so you must be sweet
on some level.
381
00:12:22,041 --> 00:12:24,583
Her name's Tandy,
and we sleep in separate beds.
382
00:12:24,583 --> 00:12:26,792
And if that bomb goes off,
I guarantee you,
383
00:12:26,792 --> 00:12:28,542
her first thought
will be the insurance money.
384
00:12:28,542 --> 00:12:32,709
You loved her at some point,
so, uh, how'd you meet?
385
00:12:32,709 --> 00:12:35,125
Um, we were
on the same...
386
00:12:35,125 --> 00:12:37,834
No, no, no.
You were on the same what?
387
00:12:37,834 --> 00:12:40,792
We were on
the same salsa team.
388
00:12:40,792 --> 00:12:43,000
Ah! Salsa team!
Bust a move, do a move.
389
00:12:43,000 --> 00:12:44,917
W-- No!
Come on!
390
00:12:44,917 --> 00:12:46,291
I'm not gonna get up
and dance for you.
391
00:12:46,291 --> 00:12:47,458
Mm-hmm,
I bet you're lying.
392
00:12:47,458 --> 00:12:49,000
You don't even know
how to salsa dance.
393
00:12:49,000 --> 00:12:50,792
Oh, I know how to salsa.
394
00:12:50,792 --> 00:12:52,417
There's just not
enough space here.
395
00:12:52,417 --> 00:12:54,375
Then let's find
some space.
396
00:12:54,375 --> 00:12:55,917
The way your voice sounds
when you get nervous.
397
00:12:55,917 --> 00:12:58,875
Ooh, that time you called
Tina Fey a comedienne.
398
00:12:58,875 --> 00:13:01,125
The fact that you re-tweet
compliments about yourself.
399
00:13:01,125 --> 00:13:03,667
Okay, guys! Thank you.
I see you have many thoughts.
400
00:13:03,667 --> 00:13:04,834
Very nice.
401
00:13:04,834 --> 00:13:06,083
Jermaine.
Come on, bro.
402
00:13:06,083 --> 00:13:08,000
I know you got something.
Speak up!
403
00:13:08,000 --> 00:13:10,041
We're not leaving here
till you do one.
404
00:13:10,041 --> 00:13:11,792
I m-- I-It's dumb,
all right?
405
00:13:11,792 --> 00:13:13,917
It's just something about
your rapping and whatnot.
406
00:13:13,917 --> 00:13:15,709
It's-- It's-- It's
not even relevant.
407
00:13:15,709 --> 00:13:17,458
Come on.
This is a truth summit.
408
00:13:17,458 --> 00:13:19,917
It's a safe space.
Don't be scared.
409
00:13:19,917 --> 00:13:21,250
[ Chanting ] Jermaine.
410
00:13:21,250 --> 00:13:24,625
All: Jermaine, Jermaine,
Jermaine, Jermaine, Jermaine.
411
00:13:24,625 --> 00:13:26,083
Val: Jermaine, Jermaine,
Jermaine, Jermaine!
412
00:13:26,083 --> 00:13:27,959
Fine. I don't think
you're that talented.
413
00:13:28,959 --> 00:13:30,709
[ Exhales deeply ]
414
00:13:30,709 --> 00:13:31,583
♪ Hey ♪
415
00:13:34,625 --> 00:13:37,709
{\an8}♪
416
00:13:37,709 --> 00:13:40,333
[ Whispers ] I'm sure this
wasn't easy for you guys.
417
00:13:42,083 --> 00:13:44,125
Oh.
418
00:13:44,125 --> 00:13:45,750
W-- Um...
419
00:13:45,750 --> 00:13:48,250
I'm gonna leave
and get a Coke.
420
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
[ Door closes ]
421
00:13:52,000 --> 00:13:54,166
Two... one.
422
00:13:54,166 --> 00:13:55,917
Not talented?
Bruh, you crazy?
423
00:13:55,917 --> 00:13:58,125
No, I'm not saying that
you're not talented, Courtney.
424
00:13:58,125 --> 00:14:01,917
I'm just saying that maybe
we yes-manned you for so long
425
00:14:01,917 --> 00:14:03,000
that we lead you
to believe that
426
00:14:03,000 --> 00:14:04,291
you're more talented
than you are.
427
00:14:04,291 --> 00:14:06,291
Who are you to tell me
how good I am?
428
00:14:06,291 --> 00:14:07,792
Like you can rap.
429
00:14:07,792 --> 00:14:09,542
Do you understand
how hard I work at this?
430
00:14:09,542 --> 00:14:10,917
Okay, you know what?
Let's j--
431
00:14:10,917 --> 00:14:11,917
Let's just back this up.
432
00:14:11,917 --> 00:14:13,125
[ Imitates rewinding ]
433
00:14:13,125 --> 00:14:16,458
If I worked as hard as Jay-Z,
I would never be Jay-Z.
434
00:14:16,458 --> 00:14:19,291
Mm-hmm.
But if I worked
as hard as you...
435
00:14:19,291 --> 00:14:21,750
Oh!
So-- So-- So you're saying
436
00:14:21,750 --> 00:14:23,333
you're as good a rapper
as I am.
437
00:14:23,333 --> 00:14:27,041
No. No, no, no. I am clarifying
my culpability as a yes-man.
438
00:14:27,041 --> 00:14:28,875
Besides, we all know
my strength is R&B.
439
00:14:28,875 --> 00:14:30,333
♪ Whooo-hoo ♪
440
00:14:30,333 --> 00:14:31,333
[ Laughs ]
441
00:14:31,333 --> 00:14:32,709
My bad.
A misunderstanding.
442
00:14:32,709 --> 00:14:34,625
Yeah, you know what I'm saying?
This-- This why we boys.
443
00:14:34,625 --> 00:14:36,917
Rap battle. Five minutes.
444
00:14:36,917 --> 00:14:38,291
I think this would be
a good time for me to go.
445
00:14:38,291 --> 00:14:40,417
Everyone stays.
446
00:14:40,417 --> 00:14:41,792
[ Salsa music plays ]
447
00:14:41,792 --> 00:14:42,917
Spin? Okay.
Now spin.
448
00:14:42,917 --> 00:14:44,125
Both: Hands.
449
00:14:44,125 --> 00:14:46,917
Go. One, two, three. Look.
450
00:14:46,917 --> 00:14:49,458
Hips, hips, hips,
hips, hips.
451
00:14:49,458 --> 00:14:50,625
Thrust.
Ooh.
452
00:14:50,625 --> 00:14:51,917
Come back--
Oh, I'm sorry.
453
00:14:51,917 --> 00:14:53,917
No, you're doing great
for a newbie.
454
00:14:53,917 --> 00:14:55,500
Key is never let your weight
fully settle.
455
00:14:55,500 --> 00:14:56,834
Stay on your toes.
Mm-hmm.
456
00:14:56,834 --> 00:14:58,667
It's a tap.
Watch my feet.
457
00:14:58,667 --> 00:15:00,625
You go like this.
458
00:15:00,625 --> 00:15:01,750
You see that?
459
00:15:01,750 --> 00:15:03,709
Your toes are lightly kissing
the floor.
460
00:15:03,709 --> 00:15:06,000
Gotcha.
Got what?
461
00:15:06,000 --> 00:15:07,875
You are patiently
teaching me how to salsa,
462
00:15:07,875 --> 00:15:10,208
which means there
is sweetness in you.
463
00:15:10,208 --> 00:15:12,458
No, there's not...
464
00:15:12,458 --> 00:15:13,917
you bitch?
465
00:15:13,917 --> 00:15:15,875
Whatever.
Try harder.
466
00:15:15,875 --> 00:15:18,834
Back, two, three.
Back, two, three.
467
00:15:18,834 --> 00:15:20,333
Um, Courtney,
I really don't want to--
468
00:15:20,333 --> 00:15:21,917
Yap.
Okay.
469
00:15:21,917 --> 00:15:27,333
It's the Brawl in City Hall,
and it's about to go down!
470
00:15:27,333 --> 00:15:29,000
Can't you guys just rap
on the same team or something?
471
00:15:29,000 --> 00:15:30,917
Nah, because it's
gonna go like this.
472
00:15:30,917 --> 00:15:32,041
[ Rapping ]
♪ Look up in the sky ♪
473
00:15:32,041 --> 00:15:33,250
♪ It's a bird, it's a plane ♪
474
00:15:33,250 --> 00:15:35,208
♪ Nah, it's 100 pair
of underwear ♪
475
00:15:35,208 --> 00:15:36,458
♪ And it belongs to Jermaine ♪
476
00:15:36,458 --> 00:15:37,750
T.K.: Yes!
477
00:15:37,750 --> 00:15:39,333
♪ And I ain't tryna
rain on your parade ♪
478
00:15:39,333 --> 00:15:40,917
♪ But you're basically
Hugh Hefner ♪
479
00:15:40,917 --> 00:15:42,917
♪ Without the fortune
and fame ♪
Ooh!
480
00:15:42,917 --> 00:15:44,333
That's what
I'm talking about.
481
00:15:44,333 --> 00:15:46,208
♪ Then please,
don't step to me ♪
482
00:15:46,208 --> 00:15:48,041
♪ Because my bars get me paid ♪
483
00:15:48,041 --> 00:15:50,625
♪ I got City Hall
writing checks for me ♪
484
00:15:50,625 --> 00:15:52,458
Wow! That was...
485
00:15:52,458 --> 00:15:54,709
Okay, okay.
Big dawg came to play.
486
00:15:54,709 --> 00:15:56,750
What you got?
487
00:15:56,750 --> 00:15:59,166
Oh, my God.
Warrior dance.
488
00:15:59,166 --> 00:16:01,667
[ Rapping ]
♪ I got a face made for TV ♪
489
00:16:01,667 --> 00:16:02,917
Oh, my God.
490
00:16:02,917 --> 00:16:05,083
Yes.
491
00:16:05,083 --> 00:16:06,542
Ha-ha!
♪ Tacos ♪
492
00:16:06,542 --> 00:16:08,875
Mm.
♪ I'm so fresh,
they want more than one ♪
493
00:16:08,875 --> 00:16:10,375
♪ Costco ♪
494
00:16:10,375 --> 00:16:12,917
♪ Yo, your boy Courtney Rose
is nothing but a chicken ♪
495
00:16:12,917 --> 00:16:14,458
Valentine: Whoo!
496
00:16:14,458 --> 00:16:16,125
Oh! Okay!
So-- It's so good!
497
00:16:16,125 --> 00:16:18,875
I can't believe how you guys
can rhyme all those words.
498
00:16:18,875 --> 00:16:20,667
It's so fun! All right,
let's go play another game.
499
00:16:20,667 --> 00:16:22,250
I know so many from camp.
Good?
500
00:16:22,250 --> 00:16:24,125
[ Rapping ] ♪ We're not playing
no more games ♪
501
00:16:24,125 --> 00:16:25,750
♪ 'Cause I'm not done
with Jermaine ♪
502
00:16:26,959 --> 00:16:28,208
♪ Your style is pitiful ♪
503
00:16:28,208 --> 00:16:29,875
♪ Lyrically,
I'll get rid of you ♪
504
00:16:29,875 --> 00:16:31,625
♪ Oh, this little boy
want to rhyme ♪
505
00:16:31,625 --> 00:16:33,583
♪ Oh, my God, how big of you ♪
506
00:16:33,583 --> 00:16:36,625
♪ 25 years old and your body
still in middle school ♪
507
00:16:36,625 --> 00:16:37,875
Finish him.
508
00:16:37,875 --> 00:16:39,875
♪ I taught you how to rhyme,
dawg ♪
509
00:16:39,875 --> 00:16:41,875
♪ Pay me my residuals ♪
510
00:16:41,875 --> 00:16:44,375
Ooh, that was good.
511
00:16:44,375 --> 00:16:46,000
[ Trills ] Okay!
512
00:16:46,000 --> 00:16:47,667
Ooh, here he goes again.
513
00:16:47,667 --> 00:16:49,792
Do it for the ancestors.
Let's go.
What?
514
00:16:49,792 --> 00:16:51,166
[ Rapping ]
♪ I see you, Mr. Mayor ♪
515
00:16:51,166 --> 00:16:52,625
♪ Hitting under the Gucci belt ♪
516
00:16:52,625 --> 00:16:54,500
Mm.
517
00:16:54,500 --> 00:16:56,000
♪ I got some truth
I got to tell ♪
518
00:16:56,000 --> 00:16:58,917
♪ Courtney is a girl's name ♪
519
00:16:58,917 --> 00:17:00,083
Ooh!
520
00:17:00,083 --> 00:17:02,917
♪ It's a damn shame ♪
521
00:17:02,917 --> 00:17:05,917
♪ We need to ask your mama
to explain ♪
522
00:17:05,917 --> 00:17:10,667
♪ How you got that name ♪
523
00:17:10,667 --> 00:17:11,917
Valentine: Mm!
524
00:17:11,917 --> 00:17:12,750
Mm!
Ooh!
525
00:17:12,750 --> 00:17:13,875
Little girl's name, bruh.
526
00:17:13,875 --> 00:17:15,000
Damn!
Th-- Wh--
527
00:17:15,000 --> 00:17:17,959
I didn't know if that was hard
or velvety.
528
00:17:17,959 --> 00:17:19,875
Bravo, sir.
529
00:17:19,875 --> 00:17:20,959
Like, I wouldn't buy it
or anything,
530
00:17:20,959 --> 00:17:22,875
but if it came on the radio,
I wouldn't turn it off.
531
00:17:22,875 --> 00:17:24,917
I mean, I probably would turn it
off, but still really good.
532
00:17:24,917 --> 00:17:25,959
Thank you.
So good!
533
00:17:25,959 --> 00:17:27,166
Look, anyways, if that's what
you're gonna come with,
534
00:17:27,166 --> 00:17:29,208
here we go.
I'm about to murder you.
535
00:17:29,208 --> 00:17:31,000
I'm about to go in on my bars.
Check me out.
536
00:17:31,000 --> 00:17:32,333
- So, here we go.
- Hey, everyone!
537
00:17:32,333 --> 00:17:33,458
- Now, hold up! Wait a minute.
- Um, um...
538
00:17:33,458 --> 00:17:34,792
- Courtney, no.
- No. No, no, no, wait.
539
00:17:34,792 --> 00:17:35,917
- Wait, no, Courtney.
- Courtney.
540
00:17:35,917 --> 00:17:36,917
Now, hold up!
I'm about to get him!
541
00:17:36,917 --> 00:17:37,917
I got more bars!
- It's a cop! It's a cop!
542
00:17:37,917 --> 00:17:39,500
It's the police.
Uh-oh.
543
00:17:39,500 --> 00:17:40,917
Sorry for the delay.
544
00:17:40,917 --> 00:17:43,625
We had to get the bomb robot
from Fresno.
545
00:17:43,625 --> 00:17:45,417
Ended up being for nothing.
546
00:17:45,417 --> 00:17:47,166
It was a false alarm...
547
00:17:47,166 --> 00:17:49,875
...like I knew it would be.
548
00:17:49,875 --> 00:17:51,375
Anyway, you're all free to go.
[ Sniffles ]
549
00:17:51,375 --> 00:17:52,875
- Oh, thank God.
- I'm out of here.
550
00:17:52,875 --> 00:17:53,917
Wait, hold up! No!
551
00:17:53,917 --> 00:17:55,458
Wait a minute. Wait.
We ain't finished.
552
00:17:55,458 --> 00:17:57,875
Courtney, we've been here
all day. It's late at night.
553
00:17:57,875 --> 00:17:59,875
You did some good raps.
554
00:17:59,875 --> 00:18:01,625
Yes, but I'm about
to win this.
555
00:18:01,625 --> 00:18:03,375
Oh, man, you won, man.
You the rapper.
556
00:18:03,375 --> 00:18:04,959
You're good.
You're talented.
557
00:18:06,709 --> 00:18:07,917
Back, two, three.
558
00:18:07,917 --> 00:18:09,583
One, two, three. Spin.
559
00:18:09,583 --> 00:18:13,041
I hate to break up whatever
this is, but we're all clear.
560
00:18:13,041 --> 00:18:14,291
You can go.
561
00:18:14,291 --> 00:18:15,917
Got it. Thank you.
562
00:18:15,917 --> 00:18:17,834
Hey, you're not gonna
tell your son
563
00:18:17,834 --> 00:18:19,417
that I'm undercover sweetie,
are you?
564
00:18:19,417 --> 00:18:22,458
Because that might sort of ruin
the cat-and-mouse thing
565
00:18:22,458 --> 00:18:24,750
we got going on
around here.
Okay, Ed Gunt.
566
00:18:24,750 --> 00:18:26,709
I won't tell my son that
you're a secret softie,
567
00:18:26,709 --> 00:18:28,375
but understand that
you owe me a favor,
568
00:18:28,375 --> 00:18:30,291
and it ain't gonna
be about popcorn.
569
00:18:30,291 --> 00:18:31,709
Wow.
570
00:18:31,709 --> 00:18:33,041
You're manipulative... Mm.
571
00:18:33,041 --> 00:18:34,917
...and an extortionist... Mm.
572
00:18:34,917 --> 00:18:36,917
...but I like it.
573
00:18:36,917 --> 00:18:41,542
You know, there's a merengue
class at the Y on Tuesdays.
574
00:18:41,542 --> 00:18:44,834
If you ever want to come down,
it might be fun to just...
575
00:18:44,834 --> 00:18:46,041
[ Chuckles ]
576
00:18:46,041 --> 00:18:49,583
Did you just invite me
to a merengue class at the Y?
577
00:18:49,583 --> 00:18:50,917
[ Laughs ]
578
00:18:50,917 --> 00:18:53,917
I'm sorry, Krystal. I can't come
out for margaritas, girl,
579
00:18:53,917 --> 00:18:56,917
'cause I got to go merengue
class at the Y with Ed Gunt.
580
00:18:56,917 --> 00:18:59,917
[ Laughing ]
The gifts just keep on coming!
581
00:18:59,917 --> 00:19:01,000
Wow, she's mean.
582
00:19:01,000 --> 00:19:02,750
Whoo!
It's the best night ever!
583
00:19:04,583 --> 00:19:07,917
Oh-ho!
Do you two want to be alone?
584
00:19:07,917 --> 00:19:11,083
Yo, I cannot believe I put
this thing up in City Hall.
585
00:19:11,083 --> 00:19:12,834
It is so embarrassing.
586
00:19:12,834 --> 00:19:15,291
47 of my 87 followers
liked it.
587
00:19:15,291 --> 00:19:18,542
Ma, do you think
I'm actually any good?
588
00:19:18,542 --> 00:19:21,875
Like-- Like, as-- as mayor,
as a rapper, as a person.
589
00:19:21,875 --> 00:19:23,875
Or have I always surrounded
myself with yes-men?
590
00:19:23,875 --> 00:19:25,792
Damn, I'm glad there's
two of you here
591
00:19:25,792 --> 00:19:27,709
because one of you
is way too serious.
592
00:19:27,709 --> 00:19:29,458
I'm gonna start hanging
with flat Courtney.
593
00:19:29,458 --> 00:19:30,750
Okay, baby, listen.
594
00:19:30,750 --> 00:19:32,750
It's obvious to anyone
that you're special,
595
00:19:32,750 --> 00:19:35,208
so you're gonna have
people telling you yes
all the time, you know?
596
00:19:35,208 --> 00:19:37,333
Even me. I'm your mom.
I get immunity.
597
00:19:37,333 --> 00:19:39,208
I'm talking about
Jermaine and T.K.
598
00:19:39,208 --> 00:19:41,291
Your team goes
to work every day
599
00:19:41,291 --> 00:19:42,792
with your best interest
at heart,
600
00:19:42,792 --> 00:19:45,000
so if they call your ass out for
being a fool, you better listen.
601
00:19:45,000 --> 00:19:47,041
Yeah, you're right.
602
00:19:47,041 --> 00:19:48,166
And listen, baby.
603
00:19:48,166 --> 00:19:50,166
Honesty is everything.
604
00:19:50,166 --> 00:19:52,125
Okay.
Okay.
605
00:19:52,125 --> 00:19:53,917
Also,
where were you at tonight?
606
00:19:53,917 --> 00:19:57,083
Uh, I was, uh, hanging out by
the... vending machines.
607
00:19:57,083 --> 00:19:58,792
You know, just eating a whole
bunch of barbecue Pringles.
608
00:19:58,792 --> 00:19:59,917
You know how I do.
Got a problem, baby.
609
00:19:59,917 --> 00:20:01,917
Pray for your mama.
610
00:20:01,917 --> 00:20:06,250
{\an8}♪
611
00:20:06,250 --> 00:20:07,583
What's under that?
612
00:20:07,583 --> 00:20:09,500
I don't know, but I'm hoping
he moves that sheet.
613
00:20:09,500 --> 00:20:12,458
You and me both, brother.
[ Chuckles ]
614
00:20:12,458 --> 00:20:14,583
Okay. All right.
[ Clears throat ]
615
00:20:14,583 --> 00:20:16,792
Hey.
So, you guys are my fam,
616
00:20:16,792 --> 00:20:18,458
and fam should speak
the truth.
617
00:20:18,458 --> 00:20:20,041
And as your mayor,
not only do I want to hear
618
00:20:20,041 --> 00:20:21,917
your honest opinions,
I need them.
619
00:20:21,917 --> 00:20:24,709
Like, seriously,
no one wanted to tell me
620
00:20:24,709 --> 00:20:26,208
that I shouldn't
have wore tuxedo tails
621
00:20:26,208 --> 00:20:27,750
to the city auditor's
funeral?
622
00:20:27,750 --> 00:20:29,208
Yeah, we did not
help you out there.
623
00:20:29,208 --> 00:20:32,625
Which is why I am here to unveil
a new innovation for City Hall.
624
00:20:32,625 --> 00:20:34,500
A device that literally
takes your thoughts
625
00:20:34,500 --> 00:20:36,333
and puts them in my head.
626
00:20:36,333 --> 00:20:38,750
Ooh.
627
00:20:38,750 --> 00:20:40,125
the Truth Cube.
628
00:20:41,208 --> 00:20:43,166
So, is that like
a suggestion box, or...
629
00:20:43,166 --> 00:20:44,625
What? No, no,
this is a place
630
00:20:44,625 --> 00:20:46,709
where people can write down
their honest feedback.
631
00:20:46,709 --> 00:20:49,375
Okay, but it looks
very similar to a--
632
00:20:49,375 --> 00:20:50,792
It is not
a suggestion box.
633
00:20:54,583 --> 00:20:56,000
Long elevator ride--
634
00:20:56,000 --> 00:20:57,583
Please don't
tell Courtney--
635
00:21:00,125 --> 00:21:01,917
{\an8}[ Salsa music plays ]
636
00:21:01,917 --> 00:21:08,959
{\an8}♪
637
00:21:11,959 --> 00:21:14,000
{\an8}[ Elevator bell dings ]
638
00:21:14,000 --> 00:21:15,542
{\an8}Oh.
639
00:21:15,542 --> 00:21:16,917
{\an8}Mnh. Okay.
640
00:21:16,917 --> 00:21:18,917
{\an8}I'ma-- I'ma
take the stairs...
641
00:21:18,917 --> 00:21:20,917
{\an8}and then hurl myself
down them.
642
00:21:20,917 --> 00:21:22,875
{\an8}♪
46813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.