All language subtitles for The.Mayor.2017.S01E09.Grey.Christmas.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,834 --> 00:00:03,000 [ Gasps, laughs ] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,625 Found my favorite. 3 00:00:04,625 --> 00:00:06,125 Black Jesus on skis. 4 00:00:06,125 --> 00:00:08,333 Why not? You go, brother. 5 00:00:08,333 --> 00:00:10,125 I'm partial to the more traditional ornaments. 6 00:00:10,125 --> 00:00:11,875 Black Jesus reading the Bible. 7 00:00:11,875 --> 00:00:13,333 Baby Black Jesus on a walnut! 8 00:00:13,333 --> 00:00:14,375 [ Knock on door ] 9 00:00:14,375 --> 00:00:16,542 Ho ho-- No! 10 00:00:16,542 --> 00:00:18,875 We missed all the decorating. 11 00:00:18,875 --> 00:00:20,875 Don't worry. We haven't put the star up yet. 12 00:00:20,875 --> 00:00:22,750 Which means we also haven't heard Jermaine's joke 13 00:00:22,750 --> 00:00:24,291 where he says that he's the star. 14 00:00:24,291 --> 00:00:25,500 I can't do it now. 15 00:00:25,500 --> 00:00:27,542 So, who's gonna put me on top of the tree? 16 00:00:27,542 --> 00:00:29,667 Where is the star? I just had it. 17 00:00:29,667 --> 00:00:30,917 T.K.: Well, you know, it seems to me 18 00:00:30,917 --> 00:00:33,125 that whoever finds the star 19 00:00:33,125 --> 00:00:36,250 should be the one to hang it up on the tree, right? 20 00:00:36,250 --> 00:00:37,500 Where's the star, T.K.? 21 00:00:37,500 --> 00:00:39,125 Why does Courtney get the honor every year? 22 00:00:39,125 --> 00:00:40,375 Most families rotate 23 00:00:40,375 --> 00:00:42,834 so that none of the children feel neglected. 24 00:00:42,834 --> 00:00:44,667 You're not my child. 25 00:00:44,667 --> 00:00:46,458 You're not a child. 26 00:00:46,458 --> 00:00:48,125 Let's get this star on. Okay, I'm gonna give you a boost. 27 00:00:48,125 --> 00:00:50,250 We ready? All right, Mom. Careful, now. Don't go too fast. 28 00:00:50,250 --> 00:00:51,333 Going too fast! 29 00:00:51,333 --> 00:00:52,875 Whoa! Whoa! 30 00:00:52,875 --> 00:00:55,083 Oh! Oh! Oh! Oh! 31 00:00:55,083 --> 00:00:57,834 Okay, that was not a reflection of my boost. 32 00:00:57,834 --> 00:00:58,875 My boost was solid. 33 00:00:58,875 --> 00:01:00,542 All right. Can we wrap this up? 34 00:01:00,542 --> 00:01:03,834 I got a little Hanukkah thing I got to get to. 35 00:01:03,834 --> 00:01:06,542 {\an8}♪ 36 00:01:06,542 --> 00:01:11,542 ♪ It's gettin' funky, it's gettin' funky ♪ 37 00:01:11,542 --> 00:01:13,625 {\an8}Captions by VITAC-- 38 00:01:13,625 --> 00:01:17,542 {\an8}"But I heard him exclaim 'ere he drove out of sight, 39 00:01:17,542 --> 00:01:21,875 {\an8}'Happy Christmas to all, and to all a good night.'" 40 00:01:21,875 --> 00:01:24,417 {\an8}[ Applause ] 41 00:01:24,417 --> 00:01:25,917 {\an8}Thank you again, Mayor Rose. 42 00:01:25,917 --> 00:01:27,750 {\an8}Would you care to stay for some dinner? 43 00:01:27,750 --> 00:01:28,792 {\an8}We're having pizza. 44 00:01:28,792 --> 00:01:30,333 {\an8}I'm sorry. Pizza-- that-- that's all? 45 00:01:30,333 --> 00:01:32,125 {\an8}When my mom used to bring me here, 46 00:01:32,125 --> 00:01:33,875 {\an8}I would help serve turkey, green beans-- 47 00:01:33,875 --> 00:01:34,959 {\an8}you know, the works. 48 00:01:34,959 --> 00:01:36,375 {\an8}There was even a tree-- a real tree-- 49 00:01:36,375 --> 00:01:37,375 {\an8}and kids got presents. 50 00:01:37,375 --> 00:01:38,917 {\an8}Oh, we got presents. 51 00:01:38,917 --> 00:01:42,917 {\an8}Some local dentists donated over 200 toothbrushes. 52 00:01:42,917 --> 00:01:44,875 {\an8}Useful gifts are so underrated. 53 00:01:44,875 --> 00:01:45,959 {\an8}I'm sorry. 54 00:01:45,959 --> 00:01:47,417 {\an8}Are you telling me that these families 55 00:01:47,417 --> 00:01:48,875 {\an8}are celebrating Christmas under a plastic tree 56 00:01:48,875 --> 00:01:49,959 {\an8}with pizza and toothbrushes? 57 00:01:49,959 --> 00:01:51,417 {\an8}It's been a very hard year. 58 00:01:51,417 --> 00:01:52,875 {\an8}We lost our federal funding, 59 00:01:52,875 --> 00:01:54,875 {\an8}and we have more families to support than ever. 60 00:01:54,875 --> 00:01:56,166 {\an8}You see them? The Baxters. 61 00:01:56,166 --> 00:01:58,333 {\an8}Husband got laid off, fell behind on their rent, 62 00:01:58,333 --> 00:01:59,750 {\an8}and got evicted. 63 00:01:59,750 --> 00:02:01,458 {\an8}That's the type of family we didn't have last year. 64 00:02:01,458 --> 00:02:02,458 {\an8}Wow. 65 00:02:02,458 --> 00:02:04,041 {\an8}I didn't realize 66 00:02:04,041 --> 00:02:06,458 {\an8}things had gotten that much worse in a year. 67 00:02:06,458 --> 00:02:09,250 {\an8}Mm-hmm. 68 00:02:09,250 --> 00:02:11,208 {\an8}Hey! Everybody! 69 00:02:11,208 --> 00:02:12,208 {\an8}Courtney. Hey! 70 00:02:12,208 --> 00:02:13,542 {\an8}Mayor Rose... 71 00:02:13,542 --> 00:02:14,875 {\an8}you are not about to overpromise right now, are you? 72 00:02:14,875 --> 00:02:15,875 {\an8}Oh, you don't even know. 73 00:02:15,875 --> 00:02:19,542 {\an8}Ah, people, I was raised to believe 74 00:02:19,542 --> 00:02:22,458 {\an8}that every family deserves to have a great Christmas. 75 00:02:22,458 --> 00:02:25,333 {\an8}A dinner, presents, a real tree. 76 00:02:25,333 --> 00:02:27,000 {\an8}That tree sucks! 77 00:02:27,000 --> 00:02:28,917 {\an8}as Mayor of Fort Grey, 78 00:02:28,917 --> 00:02:32,333 {\an8}to give every family in here 79 00:02:32,333 --> 00:02:34,709 {\an8}you'll never forget. 80 00:02:34,709 --> 00:02:35,875 {\an8}[ Cheers and applause ] 81 00:02:35,875 --> 00:02:37,125 {\an8}No time for questions. 82 00:02:37,125 --> 00:02:38,667 {\an8}[ Camera shutters clicking ] 83 00:02:38,667 --> 00:02:40,959 {\an8}I promised the shelter residents 84 00:02:40,959 --> 00:02:42,000 {\an8}a real Christmas. 85 00:02:42,000 --> 00:02:43,500 {\an8}Val's mad at me. 86 00:02:43,500 --> 00:02:45,834 {\an8}Classic Courtney overpromise. I love it! 87 00:02:45,834 --> 00:02:46,834 {\an8}I'm not mad, Courtney. 88 00:02:46,834 --> 00:02:48,208 {\an8}I-I think it was a great thing to say. 89 00:02:48,208 --> 00:02:51,000 {\an8}Wait. F-For real? 90 00:02:51,000 --> 00:02:52,709 {\an8}Be careful. This could be one of her word traps. 91 00:02:52,709 --> 00:02:53,917 {\an8}Val: For real. 92 00:02:53,917 --> 00:02:56,834 {\an8}I-- Wasn't it Gandhi who said a society can be judged 93 00:02:56,834 --> 00:02:59,083 {\an8}on how it treats its most vulnerable citizens? 94 00:02:59,083 --> 00:03:01,250 {\an8}Ah, yes, yes, and somebody else said that-- 95 00:03:01,250 --> 00:03:02,834 {\an8}that's basically what I said. 96 00:03:02,834 --> 00:03:03,917 {\an8}I love what you're trying to do, 97 00:03:03,917 --> 00:03:05,500 {\an8}but the shelter feeds over 300 families 98 00:03:05,500 --> 00:03:06,792 {\an8}and the city can't afford that. 99 00:03:06,792 --> 00:03:07,917 {\an8}Hey, look, Val. [ Sighs ] 100 00:03:07,917 --> 00:03:09,333 {\an8}I know it seems impossible, 101 00:03:09,333 --> 00:03:11,542 {\an8}but isn't it my job as mayor to at least try? 102 00:03:11,542 --> 00:03:12,875 {\an8}T.K.:: Hey! 103 00:03:12,875 --> 00:03:14,917 {\an8}Also, I'm gonna need your ideas to help do that. 104 00:03:14,917 --> 00:03:16,333 {\an8}Yep. Chop-chop. 105 00:03:16,333 --> 00:03:18,542 {\an8}It's 4:00 p.m. on Christmas Eve, so good luck. Yeah. 106 00:03:18,542 --> 00:03:22,083 {\an8}the entire 2017 budget.rained 107 00:03:22,083 --> 00:03:23,542 {\an8}[ Inhales sharply ] 108 00:03:23,542 --> 00:03:26,542 {\an8}This idea is a little naughty. 109 00:03:26,542 --> 00:03:28,834 {\an8}I doubt that. 110 00:03:28,834 --> 00:03:31,792 {\an8}on the 2018 budget, ance 111 00:03:31,792 --> 00:03:33,875 {\an8}get Christmas going. 112 00:03:34,625 --> 00:03:36,709 {\an8}in my head.ittle naughtier 113 00:03:36,709 --> 00:03:37,875 {\an8}Yeah. 114 00:03:37,875 --> 00:03:39,750 {\an8}from two people. First, you. 115 00:03:39,750 --> 00:03:41,208 {\an8}Oh, you already know I am easily persuaded. 116 00:03:41,208 --> 00:03:42,208 {\an8}Who else? 117 00:03:42,208 --> 00:03:43,417 {\an8}♪ 118 00:03:43,417 --> 00:03:45,750 {\an8}[ Knock on door ] 119 00:03:45,750 --> 00:03:47,750 {\an8}Oh, it's you guys. 120 00:03:47,750 --> 00:03:48,875 {\an8}Go away. 121 00:03:48,875 --> 00:03:51,208 {\an8}Wow. Drinking in your office on Christmas Eve? 122 00:03:51,208 --> 00:03:52,834 {\an8}That's lonely, even for you. 123 00:03:52,834 --> 00:03:54,333 {\an8}Well, if you must know, I promised my family 124 00:03:54,333 --> 00:03:56,875 {\an8}a ski trip to Mammoth, but I can't afford it. 125 00:03:56,875 --> 00:03:58,542 {\an8}So they're home all packed, and... 126 00:03:58,542 --> 00:03:59,875 {\an8}[ Whispering ] I haven't told 'em yet. 127 00:03:59,875 --> 00:04:01,959 So, is your plan just to hide out in here forever? 128 00:04:01,959 --> 00:04:03,291 No, I need an excuse, 129 00:04:03,291 --> 00:04:04,959 so I'm gonna drink until I think of one. 130 00:04:04,959 --> 00:04:07,083 Well, you know, we would love to stick around and brainstorm, 131 00:04:07,083 --> 00:04:10,125 but we need your signature to release the 2018 budget 132 00:04:10,125 --> 00:04:11,875 to help the homeless. 133 00:04:11,875 --> 00:04:13,875 You know what? That's a great idea. 134 00:04:13,875 --> 00:04:15,917 I can say I got stabbed by a homeless person, 135 00:04:15,917 --> 00:04:17,542 and now [Chuckling] I can't go skiing. 136 00:04:17,542 --> 00:04:18,792 Thank you. 137 00:04:18,792 --> 00:04:20,458 Get a hold of yourself, man. 138 00:04:20,458 --> 00:04:22,875 Ed, just sign the paper, and we'll leave you alone. 139 00:04:22,875 --> 00:04:24,834 Oh, if I could just get my wife to say those words. 140 00:04:24,834 --> 00:04:25,875 [ Clicks tongue ] 141 00:04:25,875 --> 00:04:27,917 Look, the city's already borrowed against the budget. 142 00:04:27,917 --> 00:04:29,041 You know this. 143 00:04:29,041 --> 00:04:30,542 Fort Grey does not have a slush fund. 144 00:04:30,542 --> 00:04:31,959 If they did, I'd be skiing right now. 145 00:04:31,959 --> 00:04:33,917 Come on, man. It is the holidays, okay? 146 00:04:33,917 --> 00:04:35,333 There must be something we can do. 147 00:04:35,333 --> 00:04:37,834 I just gave a huge speech. It was real charismatic. 148 00:04:37,834 --> 00:04:38,917 Here's an idea-- 149 00:04:38,917 --> 00:04:40,875 maybe you should have thought of this three months ago. 150 00:04:40,875 --> 00:04:41,917 But you didn't. 151 00:04:41,917 --> 00:04:43,291 And that's not surprising, 152 00:04:43,291 --> 00:04:45,750 because you really haven't done much as the mayor. 153 00:04:45,750 --> 00:04:47,041 No, no, no, no. That's not true. 154 00:04:47,041 --> 00:04:48,834 We, uh-- We-- We solved a bus strike. 155 00:04:48,834 --> 00:04:50,959 We got music in schools. 156 00:04:50,959 --> 00:04:53,375 That's all very cute, but what about jobs? 157 00:04:53,375 --> 00:04:55,125 What about housing? What about all those potholes? 158 00:04:55,125 --> 00:04:57,000 Something that makes an actual difference. 159 00:04:57,000 --> 00:04:59,417 Gunt, c'mon, man. This is for families. 160 00:04:59,417 --> 00:05:00,583 It's Christmas. 161 00:05:00,583 --> 00:05:01,583 [ High-pitched voice ] "It's Christmas." 162 00:05:01,583 --> 00:05:02,667 [ Normal voice ] I know. 163 00:05:02,667 --> 00:05:04,166 Where did I put all my fuzzy feelings? 164 00:05:04,166 --> 00:05:06,500 Forget it, man. 165 00:05:06,500 --> 00:05:07,875 You're not leaving, are you? 166 00:05:07,875 --> 00:05:09,875 Door's always closed, guys. 167 00:05:09,875 --> 00:05:11,959 Gunt. Gunt. 168 00:05:11,959 --> 00:05:13,792 He's a jerk-- I know. 169 00:05:13,792 --> 00:05:14,875 No! He's right! 170 00:05:14,875 --> 00:05:16,709 Did you hear what that volunteer said? 171 00:05:16,709 --> 00:05:18,083 This year was worse than ever. 172 00:05:18,083 --> 00:05:19,875 The people of Fort Grey need jobs, 173 00:05:19,875 --> 00:05:22,875 and I'm the mayor who put plastic covers over benches. 174 00:05:22,875 --> 00:05:24,875 I shoulda just stayed in my lane and been a famous rapper, 175 00:05:24,875 --> 00:05:26,625 then Fort Grey would've been better off. 176 00:05:26,625 --> 00:05:28,834 Is anyone gonna touch that? 177 00:05:28,834 --> 00:05:30,458 Courtney, change is slow. 178 00:05:30,458 --> 00:05:32,291 Fort Grey has no money, just a lot of red tape 179 00:05:32,291 --> 00:05:33,834 and a bitter City Council President. 180 00:05:33,834 --> 00:05:35,291 You're being too hard on yourself. 181 00:05:35,291 --> 00:05:38,792 Or am I finally being hard enough? 182 00:05:38,792 --> 00:05:40,166 {\an8}♪ 183 00:05:40,166 --> 00:05:42,041 What? I'll see you guys later. 184 00:05:42,041 --> 00:05:43,750 Why does he ask a question 185 00:05:43,750 --> 00:05:45,291 if he's not gonna stay around for the answer? 186 00:05:45,291 --> 00:05:47,750 I mean, I don't always have one, but I like to hear myself talk-- 187 00:05:47,750 --> 00:05:50,125 you know, find it, go on that journey to discovery. 188 00:05:50,125 --> 00:05:51,250 [ Chuckles ] 189 00:05:51,250 --> 00:05:53,125 Let's see what's on the World Wide Webby, 190 00:05:53,125 --> 00:05:54,875 the old Dub-dub-dub. 191 00:05:54,875 --> 00:05:56,875 This is a garbage planet. 192 00:05:56,875 --> 00:05:57,875 ♪ Ding-dong, ding-dong, ding-dong ♪ 193 00:05:57,875 --> 00:05:58,875 ♪ Sleigh ♪ 194 00:05:58,875 --> 00:06:01,542 ♪ I relax when everyone panics ♪ 195 00:06:01,542 --> 00:06:03,500 ♪ Kids don't know that Santa is Mama ♪ 196 00:06:03,500 --> 00:06:07,000 {\an8}♪ But around the tree we sing ♪ 197 00:06:07,000 --> 00:06:08,333 Ohh! Oh! 198 00:06:08,333 --> 00:06:10,500 Of course! A pothole. Come on. 199 00:06:10,500 --> 00:06:12,291 Ohh, really? [ Sighs ] 200 00:06:12,291 --> 00:06:14,792 [ Thunder rumbling ] 201 00:06:14,792 --> 00:06:17,917 Oh! Aah! 202 00:06:17,917 --> 00:06:20,875 [ Mid-tempo music plays ] 203 00:06:20,875 --> 00:06:24,583 [ Rumbling continues ] 204 00:06:24,583 --> 00:06:29,000 {\an8}♪ 205 00:06:35,917 --> 00:06:39,125 Mm. 206 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 [ Music ends ] 207 00:06:40,125 --> 00:06:41,125 [ Groans ] 208 00:06:41,125 --> 00:06:42,166 [ Vehicles passing ] 209 00:06:42,166 --> 00:06:43,834 Where are my covered bus benches? 210 00:06:43,834 --> 00:06:47,333 [ Wind whistling ] 211 00:06:50,458 --> 00:06:52,417 [ Bells jingling ] 212 00:06:52,417 --> 00:06:54,959 [ Slow music plays ] 213 00:06:54,959 --> 00:06:56,750 {\an8}♪ 214 00:06:56,750 --> 00:06:58,917 Oh, uh, perfect timing. 215 00:06:58,917 --> 00:07:01,250 I got stuck in the rain. You are an angel. 216 00:07:01,250 --> 00:07:03,875 That's right. I am. Whoa! 217 00:07:03,875 --> 00:07:05,166 You really went all out 218 00:07:05,166 --> 00:07:07,667 with the Christmas decorations this year, huh? 219 00:07:07,667 --> 00:07:10,875 I didn't know the post office made white uniforms. 220 00:07:10,875 --> 00:07:12,250 It's a bold choice, Ma. 221 00:07:12,250 --> 00:07:14,667 Like I told you, I'm not your ma. I'm an angel. 222 00:07:14,667 --> 00:07:16,959 Angel 467 with the Department of Salvation. 223 00:07:16,959 --> 00:07:18,834 I specialize in epiphanies. 224 00:07:18,834 --> 00:07:21,667 In fact, one more, and I get to choose where we have our retreat next year. 225 00:07:21,667 --> 00:07:23,834 Okay, that is-- 226 00:07:23,834 --> 00:07:25,875 that's a really good prank, very specific. 227 00:07:25,875 --> 00:07:27,083 This ain't a prank. 228 00:07:27,083 --> 00:07:28,875 I'm here to show you what Fort Grey would look like 229 00:07:28,875 --> 00:07:30,709 if you were never elected mayor. 230 00:07:30,709 --> 00:07:33,083 Oh, so you don't believe me? 231 00:07:33,083 --> 00:07:35,375 Oh, well, let me show you what your city look like. 232 00:07:35,375 --> 00:07:36,834 [ Gunshots ] 233 00:07:36,834 --> 00:07:39,125 [ Indistinct shouting ] 234 00:07:39,125 --> 00:07:41,417 Whoa! 235 00:07:41,417 --> 00:07:42,917 Seriously? 236 00:07:42,917 --> 00:07:44,875 I mean, all of that is because I wasn't elected mayor? 237 00:07:44,875 --> 00:07:47,208 Well, it's not that bad. But it is bad. 238 00:07:47,208 --> 00:07:49,500 Hold on tight. I got a lot to show you. 239 00:07:49,500 --> 00:07:50,834 [ Engine starts ] 240 00:07:50,834 --> 00:07:53,333 ♪ It's gettin' funky, it's gettin' funky ♪ 241 00:07:53,333 --> 00:07:54,542 [ Instrumental version "Deck the Halls" plays ] 242 00:07:59,208 --> 00:08:00,583 [ Crowd chanting, "Take a hike! We're on strike!" ] 243 00:08:00,583 --> 00:08:02,542 But I thought the bus strike ended months ago. 244 00:08:02,542 --> 00:08:03,709 Not in this world, it didn't. 245 00:08:03,709 --> 00:08:05,083 Oh, so you're not gonna change? Mm. 246 00:08:05,083 --> 00:08:07,542 In this world, does everyone dress like a waiter from "Star Trek"? 247 00:08:07,542 --> 00:08:09,750 No one can see me. They can only see you. Watch. 248 00:08:09,750 --> 00:08:11,709 All: Take a hike, we're on strike! 249 00:08:11,709 --> 00:08:12,750 [ Laughs ] 250 00:08:12,750 --> 00:08:13,959 Oh! 251 00:08:13,959 --> 00:08:15,417 [ Laughs ] Isn't it fun? 252 00:08:15,417 --> 00:08:16,834 Now, stop wasting time. 253 00:08:16,834 --> 00:08:18,083 We got a packed schedule. 254 00:08:18,083 --> 00:08:19,875 Sir, I am-- I am so sorry. 255 00:08:19,875 --> 00:08:21,834 Hey, I thought angels were supposed to be nice. 256 00:08:21,834 --> 00:08:23,917 Yes, but that dude is horrible. I can't even tell you about it. 257 00:08:23,917 --> 00:08:25,000 Take a hike! 258 00:08:25,000 --> 00:08:27,875 [ Choir vocalizing ] 259 00:08:27,875 --> 00:08:28,917 [ Groans ] 260 00:08:28,917 --> 00:08:31,000 Oh. What's-- What's up with Pam? 261 00:08:31,000 --> 00:08:32,333 She doesn't know you. 262 00:08:32,333 --> 00:08:34,417 Remember, in this world, you lost the election. 263 00:08:34,417 --> 00:08:37,542 Wait. If I lost the election, then who's mayor? 264 00:08:37,542 --> 00:08:38,875 Mm. 265 00:08:38,875 --> 00:08:41,291 No. Mm-hmm. 266 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 No. Anyone but... 267 00:08:43,125 --> 00:08:45,500 If you repeat it over and over, they'll believe you. Gunt. 268 00:08:45,500 --> 00:08:46,834 [ Dramatic music plays ] 269 00:08:46,834 --> 00:08:48,834 Okay. What did he do to my office? 270 00:08:48,834 --> 00:08:51,083 Oh, he, uh, he decorated it. 271 00:08:51,083 --> 00:08:53,834 I like to call this style "modern bordello." 272 00:08:53,834 --> 00:08:56,250 Just squash the measure. 273 00:08:56,250 --> 00:08:58,250 No, there won't be a public outcry 274 00:08:58,250 --> 00:09:00,834 because we're gonna vote in a closed session. 275 00:09:00,834 --> 00:09:02,875 [ Chuckles ] All right, bye-bye. 276 00:09:02,875 --> 00:09:05,000 Hey. You're a bit early for my massage. 277 00:09:05,000 --> 00:09:06,583 What-- is Julio sick? 278 00:09:06,583 --> 00:09:08,000 I'm not-- I'm not a masseuse. 279 00:09:08,000 --> 00:09:09,875 I'm Courtney Rose. I ran against you. 280 00:09:09,875 --> 00:09:12,125 Are you the publicity-stunt kid? 281 00:09:12,125 --> 00:09:14,583 Oh, wow. That's hilarious. 282 00:09:14,583 --> 00:09:16,875 Look at you. What-- do you need a job? 283 00:09:16,875 --> 00:09:18,208 You know what? I'm a good guy. 284 00:09:18,208 --> 00:09:19,291 I'm not the devil. 285 00:09:19,291 --> 00:09:21,542 I'll help an old rival fallen on hard times. 286 00:09:21,542 --> 00:09:22,959 We need a bathroom attendant. 287 00:09:22,959 --> 00:09:24,917 Ah. 288 00:09:24,917 --> 00:09:26,792 How did you hurt your foot? 289 00:09:26,792 --> 00:09:28,583 Ah, skiing in stupid Mammoth. 290 00:09:28,583 --> 00:09:30,083 Horrible trip. [ Blows ] 291 00:09:30,083 --> 00:09:31,834 Free advice-- never have a family. 292 00:09:31,834 --> 00:09:33,583 Wait, I thought you couldn't afford to go to Mammoth. 293 00:09:33,583 --> 00:09:35,834 Well, if you're the mayor, you can afford a lot of things. 294 00:09:35,834 --> 00:09:37,250 You just got to work the system a bit. 295 00:09:37,250 --> 00:09:38,250 [ Clicking tongue ] 296 00:09:38,250 --> 00:09:40,166 You made a slush fund? 297 00:09:40,166 --> 00:09:41,250 Mm. 298 00:09:41,250 --> 00:09:43,041 You are the worst. Mm. 299 00:09:43,041 --> 00:09:44,667 Well, I had some help. 300 00:09:44,667 --> 00:09:47,750 We have officially gerrymandered the entire city. 301 00:09:47,750 --> 00:09:49,667 You're guaranteed a second term. 302 00:09:49,667 --> 00:09:50,959 Do you know what that means? 303 00:09:50,959 --> 00:09:53,041 That means we finally get to dump all that toxic waste 304 00:09:53,041 --> 00:09:56,041 [Singsong voice] in the river. 305 00:09:56,041 --> 00:09:58,208 Oh, I love it when you talk gerrymandering. 306 00:09:58,208 --> 00:10:00,041 Not as much as I love doing it. Val! 307 00:10:00,041 --> 00:10:02,709 Courtney Rose? 308 00:10:02,709 --> 00:10:03,834 Oh, right. You're still here. 309 00:10:03,834 --> 00:10:06,375 You remember Val, my chief of staff. 310 00:10:06,375 --> 00:10:07,834 Aren't you supposed to be, uh, 311 00:10:07,834 --> 00:10:09,625 rapping in Fresno or something? 312 00:10:09,625 --> 00:10:11,834 [ Laughs ] Fresno? Hell, no. 313 00:10:11,834 --> 00:10:12,834 You are. 314 00:10:12,834 --> 00:10:14,333 Or h-hell, yes. 315 00:10:14,333 --> 00:10:15,500 Yes, I am. 316 00:10:15,500 --> 00:10:17,166 I just came back to see how my city was doing 317 00:10:17,166 --> 00:10:19,834 and see how you guys are doing after the big victory. 318 00:10:19,834 --> 00:10:21,291 We're doing great. 319 00:10:21,291 --> 00:10:22,291 Yeah. 320 00:10:22,291 --> 00:10:24,333 Thanks for stopping by, Colleen. 321 00:10:24,333 --> 00:10:25,500 Courtney. 322 00:10:25,500 --> 00:10:26,875 [ Chuckling ] Courtney, Colleen, 323 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 Leslie, Trixie-- who cares? 324 00:10:29,041 --> 00:10:30,500 And you're not doing great. 325 00:10:30,500 --> 00:10:32,166 The atrium is filled with protesters. 326 00:10:32,166 --> 00:10:33,625 Can we just arrest them already? 327 00:10:33,625 --> 00:10:35,417 Please do. They give me the heebie-jeebies. 328 00:10:35,417 --> 00:10:36,583 You got it, Eddy. Oh. 329 00:10:36,583 --> 00:10:38,959 "Eddy"? We are "v" close, Leslie. 330 00:10:38,959 --> 00:10:41,500 That little lady's gonna make me a senator. 331 00:10:41,500 --> 00:10:42,709 {\an8}♪ 332 00:10:42,709 --> 00:10:43,834 Val, Val, wait, please! 333 00:10:43,834 --> 00:10:45,959 Hey, how could you work for a guy like Gunt? 334 00:10:45,959 --> 00:10:48,250 That little man is gonna make me a senator one day. 335 00:10:48,250 --> 00:10:50,792 Good for you, but what is the city doing for Christmas? 336 00:10:51,875 --> 00:10:52,834 Come on. 337 00:10:52,834 --> 00:10:54,208 You remember the Gandhi thing-- 338 00:10:54,208 --> 00:10:56,291 you can judge a society by how it treats its most vulnerable? 339 00:10:56,291 --> 00:10:57,834 Oh, please. Gandhi was weeks into his hunger strike by then-- 340 00:10:57,834 --> 00:10:59,583 he was totally delirious. 341 00:10:59,583 --> 00:11:01,834 [ Elevator bell dings ] 342 00:11:01,834 --> 00:11:02,834 Oh, my God. [ Humming ] 343 00:11:02,834 --> 00:11:03,834 She is a totally different person. 344 00:11:03,834 --> 00:11:05,750 [ Scatting ] 345 00:11:05,750 --> 00:11:07,291 Val was always ambitious, 346 00:11:07,291 --> 00:11:09,542 but with you as mayor, she broke good. 347 00:11:09,542 --> 00:11:11,333 Yeah, with Gunt as mayor, she broke bad. 348 00:11:11,333 --> 00:11:12,333 [ Snaps fingers ] 349 00:11:12,333 --> 00:11:13,959 [ Laughs ] Awesome. 350 00:11:13,959 --> 00:11:15,875 Okay, apartment looks amazing. 351 00:11:15,875 --> 00:11:16,875 Mom looks great. 352 00:11:16,875 --> 00:11:17,875 "Great"? Yeah. 353 00:11:17,875 --> 00:11:19,750 She is a timeless beauty! 354 00:11:19,750 --> 00:11:21,709 She's strong, sophisticated. 355 00:11:21,709 --> 00:11:23,458 Aww, there you are, baby. 356 00:11:23,458 --> 00:11:25,333 Uh, oh. You know what? Who is-- 357 00:11:25,333 --> 00:11:27,709 I was supposed to show you life if you had never become mayor. 358 00:11:27,709 --> 00:11:29,500 This is life if you had never been born. 359 00:11:29,500 --> 00:11:30,875 Who's that? Close your eyes. 360 00:11:30,875 --> 00:11:33,083 Mm. I'm so glad we never had kids. 361 00:11:33,083 --> 00:11:34,709 Rawr! Oh! 362 00:11:34,709 --> 00:11:36,333 Get it, Miss Dina. 363 00:11:36,333 --> 00:11:37,834 He cute, girl. 364 00:11:37,834 --> 00:11:39,375 [ Snaps fingers ] 365 00:11:39,375 --> 00:11:42,291 [ Moaning ] 366 00:11:42,291 --> 00:11:43,834 Oh, that's T.K. 367 00:11:43,834 --> 00:11:45,291 He sold his car. No way. 368 00:11:45,291 --> 00:11:46,709 He loves that car. 369 00:11:46,709 --> 00:11:48,083 Well, without their jobs at City Hall, 370 00:11:48,083 --> 00:11:50,792 Jermaine thought it'd be a great idea to buy 25 pay phones, 371 00:11:50,792 --> 00:11:51,917 and then T.K. sold his car 372 00:11:51,917 --> 00:11:53,500 so he could buy a stake in the "company." 373 00:11:53,500 --> 00:11:55,125 W-- It's been three months. 374 00:11:55,125 --> 00:11:56,750 They've made $1.25. 375 00:11:56,750 --> 00:11:57,792 Did you check the phones today? 376 00:11:57,792 --> 00:11:59,250 Just a Canadian quarter. 377 00:11:59,250 --> 00:12:00,875 Why did you bring me into this mess?! 378 00:12:00,875 --> 00:12:02,792 I thought that there would be a bigger market 379 00:12:02,792 --> 00:12:04,208 for people who wanted to get off the grid. 380 00:12:04,208 --> 00:12:05,917 You said "mountains of quarters." 381 00:12:05,917 --> 00:12:08,000 I thought that the quarters were just gonna fly in! 382 00:12:08,000 --> 00:12:10,291 I don't see no quarters coming in-- 383 00:12:10,291 --> 00:12:12,208 Cut it out. It's Christmas. 384 00:12:12,208 --> 00:12:13,709 I'm gonna go heat up some dinner and-- 385 00:12:13,709 --> 00:12:15,417 [ Gasps ] Courtney! 386 00:12:15,417 --> 00:12:16,834 I didn't think you were gonna be home for Christmas! 387 00:12:16,834 --> 00:12:17,834 Courtney: Oh, of course. 388 00:12:17,834 --> 00:12:19,542 Like I wouldn't come home for Christmas. 389 00:12:19,542 --> 00:12:21,291 Remember, you're not home-- you're on tour. 390 00:12:21,291 --> 00:12:22,834 Running for mayor got you a lot of attention, 391 00:12:22,834 --> 00:12:24,583 and now you're capitalizing on it. 392 00:12:24,583 --> 00:12:27,709 What if I told you that you can make $10,000 a month 393 00:12:27,709 --> 00:12:29,166 just from sitting at home? 394 00:12:29,166 --> 00:12:30,875 [ Siren wails in distance ] 395 00:12:30,875 --> 00:12:33,542 My hat. Yeah, sorry. I forgot my hat. 396 00:12:33,542 --> 00:12:35,959 I should-- I s-- I should probably get going. 397 00:12:35,959 --> 00:12:38,542 Yeah, you know, I guess there's nothing left for you here. 398 00:12:38,542 --> 00:12:40,583 like... friendship. 399 00:12:40,583 --> 00:12:42,542 So now even my own boys don't like me? 400 00:12:42,542 --> 00:12:44,834 Well, you ditched them to chase your music career. 401 00:12:44,834 --> 00:12:45,875 Would you like you? 402 00:12:45,875 --> 00:12:47,834 All right, come on. Let's get me outta here. 403 00:12:47,834 --> 00:12:49,709 You better watch your tone talking to me. [ Snaps fingers ] 404 00:12:49,709 --> 00:12:51,417 [ Choir vocalizing ] 405 00:12:51,417 --> 00:12:52,959 {\an8}♪ 406 00:12:52,959 --> 00:12:56,834 So... my boys are broke, and they hate me. 407 00:12:56,834 --> 00:12:58,709 And it's all because I'm not mayor? 408 00:12:58,709 --> 00:12:59,959 What-- is it my fault? 409 00:12:59,959 --> 00:13:01,041 [ Glissando plays ] Oh. 410 00:13:01,041 --> 00:13:02,750 Well, that's not an epiphany-level thing, 411 00:13:02,750 --> 00:13:03,834 so we gonna have to try again. 412 00:13:03,834 --> 00:13:05,667 But we've seen everyone. 413 00:13:05,667 --> 00:13:07,834 It's not just how your people are doing-- 414 00:13:07,834 --> 00:13:09,875 it's how your city is doing. 415 00:13:10,875 --> 00:13:13,250 Oh, no. No. No, no, no, no. 416 00:13:13,250 --> 00:13:14,667 I thought the bus strike was in its third month. 417 00:13:14,667 --> 00:13:16,542 Oh, it is. This is referring to the garbage strike. 418 00:13:16,542 --> 00:13:17,875 Oh, look where we are. 419 00:13:17,875 --> 00:13:20,333 [ Chuckling ] Fort Grey Elementary? 420 00:13:20,333 --> 00:13:21,875 What-- are the teachers on strike, too? 421 00:13:21,875 --> 00:13:23,875 Mm. What do you hear? 422 00:13:24,875 --> 00:13:26,625 Nothing. 423 00:13:26,625 --> 00:13:28,375 Right. Because there's no music program for the kids. 424 00:13:28,375 --> 00:13:31,208 But, yeah, the school's closed. It's Christmas. 425 00:13:31,208 --> 00:13:32,834 Of course there wouldn't be any noise. 426 00:13:32,834 --> 00:13:33,959 I'm just-- It'd be sad, even if it was open. 427 00:13:33,959 --> 00:13:35,083 You know, I can't stand you. I-- 428 00:13:35,083 --> 00:13:37,000 Make me sick, like I got nothing better to do 429 00:13:37,000 --> 00:13:38,834 than drive you around Fort Grey all day. 430 00:13:38,834 --> 00:13:40,083 Do you even have your wings? 431 00:13:40,083 --> 00:13:41,667 Don't you worry about me! 432 00:13:41,667 --> 00:13:43,834 Well, at least the roads are smooth. Mm-hmm. 433 00:13:43,834 --> 00:13:44,959 We haven't hit a single pothole. 434 00:13:44,959 --> 00:13:46,041 Gunt did do that. 435 00:13:46,041 --> 00:13:47,250 He couldn't wait to fill those potholes. 436 00:13:47,250 --> 00:13:49,083 Oh, this is what we came to see. 437 00:13:49,083 --> 00:13:50,583 Wait. That's the shelter. 438 00:13:50,583 --> 00:13:52,083 Oh, that was the shelter. 439 00:13:52,083 --> 00:13:53,834 Gunt cut a lot of the social services. 440 00:13:53,834 --> 00:13:55,125 You know, those, uh, ski-lift tickets 441 00:13:55,125 --> 00:13:57,041 aren't gonna pay for themselves. 442 00:13:57,041 --> 00:13:58,875 Wait. If the shelter's closed in this world, 443 00:13:58,875 --> 00:14:00,583 that means they have no place to go. 444 00:14:00,583 --> 00:14:02,166 That's right-- they don't. 445 00:14:02,166 --> 00:14:05,083 But why would Gunt close the shelter and pave the roads? 446 00:14:05,083 --> 00:14:06,333 I don't get it. 447 00:14:06,333 --> 00:14:07,917 [ Vehicle approaching ] 448 00:14:07,917 --> 00:14:11,542 {\an8}♪ 449 00:14:11,542 --> 00:14:13,583 Oh. I get it. Mm. 450 00:14:18,250 --> 00:14:19,834 I cannot believe things are so much worse 451 00:14:19,834 --> 00:14:20,959 because I'm not mayor. 452 00:14:20,959 --> 00:14:22,917 I felt like I wasn't accomplishing anything. 453 00:14:22,917 --> 00:14:24,667 Well, little stuff, maybe. 454 00:14:24,667 --> 00:14:26,083 Those things you call little add up. 455 00:14:26,083 --> 00:14:28,083 A-A bus bench. A music program. 456 00:14:28,083 --> 00:14:29,709 They all have a practical purpose, 457 00:14:29,709 --> 00:14:31,834 but they also mean something more. 458 00:14:31,834 --> 00:14:33,834 They are all symbols of a mayor 459 00:14:33,834 --> 00:14:36,333 who wants good things for his city. 460 00:14:36,333 --> 00:14:38,333 I do want good things for the city. 461 00:14:38,333 --> 00:14:40,875 Well, having a mayor that cares makes a difference. 462 00:14:40,875 --> 00:14:42,208 You inspire people. 463 00:14:42,208 --> 00:14:44,709 So they then feel better and do better. 464 00:14:44,709 --> 00:14:46,458 It's a ripple effect. 465 00:14:46,458 --> 00:14:49,291 So what Fort Grey is missing... 466 00:14:49,291 --> 00:14:50,750 is-- is me? 467 00:14:50,750 --> 00:14:52,834 [ Glissando plays ] 468 00:14:52,834 --> 00:14:55,083 Yes? [ Laughs ] 469 00:14:55,083 --> 00:14:56,834 It's an epiphany! 470 00:14:56,834 --> 00:14:58,500 We're going to the Atlantis! 471 00:14:58,500 --> 00:15:00,875 You can sit on a dolphin while you gamble. So I need you to gather your things 472 00:15:00,875 --> 00:15:02,959 and shuffle on to the left. 473 00:15:02,959 --> 00:15:04,166 Yeah, it's been nice spending time with you. 474 00:15:04,166 --> 00:15:05,375 What do you mean?! Wait, wait, wait. 475 00:15:05,375 --> 00:15:06,792 I'mma take a scuba resort course. 476 00:15:06,792 --> 00:15:07,834 Bye! Wait. Can I go back? 477 00:15:07,834 --> 00:15:09,834 Why aren't you answering me?! 478 00:15:09,834 --> 00:15:11,333 I want to be mayor again! 479 00:15:11,333 --> 00:15:14,834 Why do you angel types got to be so cryptic?! 480 00:15:14,834 --> 00:15:17,917 {\an8}♪ 481 00:15:22,375 --> 00:15:23,542 [ Clanking ] 482 00:15:25,208 --> 00:15:27,834 My bus benches are covered. 483 00:15:27,834 --> 00:15:29,834 My bus benches are covered! 484 00:15:29,834 --> 00:15:31,083 [ Laughs ] 485 00:15:31,083 --> 00:15:34,166 My bus benches are covered!! 486 00:15:34,166 --> 00:15:35,625 My bus benches are covered! 487 00:15:35,625 --> 00:15:37,709 Whoo-hoo! Hello, Fort Grey! 488 00:15:37,709 --> 00:15:39,208 Hello! Hello, little boy! 489 00:15:39,208 --> 00:15:40,750 Look. Mayor Rose has gone crazy! 490 00:15:40,750 --> 00:15:43,709 Yes, "Mayor Rose"-- I love hearing those words. 491 00:15:43,709 --> 00:15:44,917 Thank you, little boy. 492 00:15:44,917 --> 00:15:46,709 It's not a compliment! 493 00:15:46,709 --> 00:15:47,792 "Mayor Rose!" 494 00:15:47,792 --> 00:15:50,834 Hello, Fort Grey! [ Laughs ] 495 00:15:50,834 --> 00:15:52,166 On this strip alone... 496 00:15:52,166 --> 00:15:53,917 ...potholes have caused multiple car accidents just this year. 497 00:15:53,917 --> 00:15:54,917 Merry Christmas! 498 00:15:54,917 --> 00:15:57,125 {\an8}Oh, hi! Hello. Hi. 499 00:15:57,125 --> 00:15:59,333 {\an8}I'm so sorry. I know you're just doing your job, but-- 500 00:15:59,333 --> 00:16:00,875 {\an8}oh, although, it is Christmas Eve. 501 00:16:00,875 --> 00:16:02,875 {\an8}I believe you deserve the night off. May I? 502 00:16:02,875 --> 00:16:04,709 I called Dina, the police stations, 503 00:16:04,709 --> 00:16:06,792 all of the kennels, and no one has seen Courtney. 504 00:16:06,792 --> 00:16:08,083 Maybe we should go look for him. 505 00:16:08,083 --> 00:16:10,291 Uh, I found him. 506 00:16:10,291 --> 00:16:12,667 ♪ Ding-dong, ding-dong ♪ 507 00:16:12,667 --> 00:16:14,542 Courtney: Thank you. Hello, Fort Grey! 508 00:16:14,542 --> 00:16:16,542 This is Mayor Rose, and I am here to tell you 509 00:16:16,542 --> 00:16:19,834 that you matter and what you do matters. 510 00:16:19,834 --> 00:16:22,750 I was feeling really sad today because I felt like 511 00:16:22,750 --> 00:16:23,917 I couldn't make a real difference, 512 00:16:23,917 --> 00:16:25,083 but I was wrong. 513 00:16:25,083 --> 00:16:27,166 Every action makes a difference, 514 00:16:27,166 --> 00:16:28,500 no matter how small. 515 00:16:28,500 --> 00:16:29,875 People will tell you that what you do 516 00:16:29,875 --> 00:16:33,083 doesn't reeeeeally matter, but that is not true. 517 00:16:33,083 --> 00:16:35,500 As long as you do something. 518 00:16:35,500 --> 00:16:36,709 What a freak. 519 00:16:36,709 --> 00:16:37,834 {\an8}So, while I can't do everything 520 00:16:37,834 --> 00:16:39,291 {\an8}that I really want to do for this city, 521 00:16:39,291 --> 00:16:41,625 {\an8}I'm gonna feel good about the things that I can do. 522 00:16:41,625 --> 00:16:43,458 {\an8}So I'm heading down to the family shelter, 523 00:16:43,458 --> 00:16:45,834 {\an8}and I'm gonna keep my promise and make their Christmas 524 00:16:45,834 --> 00:16:47,000 {\an8}the happiest it can be! 525 00:16:47,000 --> 00:16:48,667 {\an8}[ Laughs ] Thank you! 526 00:16:48,667 --> 00:16:50,083 {\an8}♪ Ding-dong, ding-dong, ding-dong ♪ 527 00:16:50,083 --> 00:16:52,834 {\an8}Yeah! 528 00:16:52,834 --> 00:16:54,542 {\an8}Oh! That was, uh-- 529 00:16:54,542 --> 00:16:55,625 {\an8}Wait. 530 00:16:55,625 --> 00:16:57,834 {\an8}these potholes. fix 531 00:16:57,834 --> 00:17:00,834 {\an8}That is the first thing up in 2018, okay? 532 00:17:00,834 --> 00:17:02,583 {\an8}Back to Gabby Montoya. 533 00:17:02,583 --> 00:17:03,625 {\an8}[ Laughs ] 534 00:17:03,625 --> 00:17:04,834 {\an8}And merry Christmas! 535 00:17:04,834 --> 00:17:07,208 {\an8}That was Mayor Rose with a surprise Christmas message. 536 00:17:07,208 --> 00:17:08,834 [ Chatter ] 537 00:17:08,834 --> 00:17:10,750 Hey, hey, hey! 538 00:17:10,750 --> 00:17:12,083 Merry Christmas! Hey! Mayor Rose! 539 00:17:12,083 --> 00:17:14,083 Hey, Mr. Baxter, merry Christmas! 540 00:17:14,083 --> 00:17:15,834 I'm just here to read a few books. 541 00:17:15,834 --> 00:17:17,250 I'll-- I'll pass out some pizzas-- 542 00:17:17,250 --> 00:17:18,709 whatever you need. 543 00:17:18,709 --> 00:17:20,000 Oh, my gosh. Guys, guys! 544 00:17:20,000 --> 00:17:21,834 [ Laughing ] Hey! 545 00:17:21,834 --> 00:17:22,875 [ Grunts ] 546 00:17:22,875 --> 00:17:23,917 I'm so sorry I disappeared. 547 00:17:23,917 --> 00:17:25,291 I just wanted to make sure that these people 548 00:17:25,291 --> 00:17:26,709 have the Christmas they deserve. 549 00:17:26,709 --> 00:17:28,542 That's why we're here. We raided the office supplies. 550 00:17:28,542 --> 00:17:30,792 Yeah. Paper plus scissors plus tape equals snowflakes. 551 00:17:30,792 --> 00:17:32,208 Hey, man. 552 00:17:32,208 --> 00:17:35,333 And we may have had a couple presents laying around. 553 00:17:35,333 --> 00:17:36,834 [ Indistinct shouting ] 554 00:17:36,834 --> 00:17:38,834 That was a very good speech you made, Courtney, 555 00:17:38,834 --> 00:17:40,500 but if you ever disappear like that again, 556 00:17:40,500 --> 00:17:42,083 then I'm gonna do a lot more... 557 00:17:42,083 --> 00:17:43,291 with these scissors. 558 00:17:43,291 --> 00:17:45,792 Yes, that's the Val I know. You broke good, huh? 559 00:17:45,792 --> 00:17:47,959 Sure. 560 00:17:47,959 --> 00:17:50,083 Okay, so, how about we take that tree 561 00:17:50,083 --> 00:17:52,250 and move it to the center of the room, okay? 562 00:17:52,250 --> 00:17:53,834 It's ugly, but it could be worse. 563 00:17:53,834 --> 00:17:55,542 Of course, it could be better. 564 00:17:55,542 --> 00:17:56,834 Ma? [ Laughs ] 565 00:17:56,834 --> 00:17:58,750 Wait. Did you bring this tree all the way from home? 566 00:17:58,750 --> 00:17:59,792 Of course. What's the good of having a mail truck 567 00:17:59,792 --> 00:18:00,834 if you can't stick it in your truck 568 00:18:00,834 --> 00:18:02,792 after your son makes a beautiful speech on TV? 569 00:18:02,792 --> 00:18:03,750 Oh, mm, thanks, Ma. 570 00:18:03,750 --> 00:18:04,959 Thanks for coming to help out. 571 00:18:04,959 --> 00:18:06,041 I'm not the only one, baby. 572 00:18:06,041 --> 00:18:08,291 Wait. Whoa. 573 00:18:08,291 --> 00:18:09,625 Hey, wait. 574 00:18:09,625 --> 00:18:10,834 Is this all because of my speech? 575 00:18:10,834 --> 00:18:12,500 These people want to do good. 576 00:18:12,500 --> 00:18:13,834 You just inspired them to do it. 577 00:18:13,834 --> 00:18:14,959 [ Chuckling ] Oh, thank you. 578 00:18:14,959 --> 00:18:16,291 [ Laughs ] 579 00:18:16,291 --> 00:18:18,625 [ Indistinct conversations ] 580 00:18:18,625 --> 00:18:20,834 [ Instrumental version of "Joy to the World" plays ] 581 00:18:20,834 --> 00:18:22,166 [ Chuckles ] 582 00:18:22,166 --> 00:18:24,959 Merry Christmas! 583 00:18:24,959 --> 00:18:26,792 Six pairs of Golden State Warriors socks. 584 00:18:26,792 --> 00:18:29,417 Gift card for an oil change. Aww. 585 00:18:29,417 --> 00:18:33,083 Beignet mix from New Orleans. 586 00:18:33,083 --> 00:18:35,000 Here you go, little mama. Be careful. It's heavy. 587 00:18:35,000 --> 00:18:36,458 Poetry magnets. 588 00:18:36,458 --> 00:18:38,500 Oh! 589 00:18:38,500 --> 00:18:39,834 You got me some great gifts. 590 00:18:39,834 --> 00:18:41,458 You got me some great gifts. 591 00:18:41,458 --> 00:18:43,667 Tropical body spray-- which one of you? 592 00:18:43,667 --> 00:18:44,792 Huh? Huh? 593 00:18:44,792 --> 00:18:46,834 [ Conversations continue ] 594 00:18:46,834 --> 00:18:48,834 Well, well, well, Mayor Rose. 595 00:18:48,834 --> 00:18:51,959 Congratulations on another little Goonies adventure. 596 00:18:51,959 --> 00:18:53,667 Wait. How did you hurt your foot? 597 00:18:53,667 --> 00:18:54,959 Did you go skiing in Mammoth? 598 00:18:54,959 --> 00:18:57,083 No, dummy. I told you I couldn't afford it. 599 00:18:57,083 --> 00:18:58,834 I fell down the stairs. 600 00:18:58,834 --> 00:19:00,542 And thank goodness I did, 601 00:19:00,542 --> 00:19:02,875 because it was the perfect excuse to skip the ski trip. 602 00:19:02,875 --> 00:19:05,083 Mm. Now, where do I put the potatoes? 603 00:19:05,083 --> 00:19:07,291 Wow. There must be a Santa Claus somewhere. 604 00:19:07,291 --> 00:19:08,834 Come here, Gunt. 605 00:19:08,834 --> 00:19:10,291 Keep your pants on. 606 00:19:10,291 --> 00:19:12,834 All right. 607 00:19:12,834 --> 00:19:14,375 [ Laughs ] This is a great party. 608 00:19:14,375 --> 00:19:15,667 It's a wonderful thing you did, babe. 609 00:19:15,667 --> 00:19:17,041 That we all did. 610 00:19:17,041 --> 00:19:18,834 And thanks, Mom. Mm-hmm. 611 00:19:18,834 --> 00:19:21,834 You are my mom, right? You're not an angel? 612 00:19:21,834 --> 00:19:24,417 [ Scoffs ] Can't I be both? Yeah, yeah. Of course. 613 00:19:24,417 --> 00:19:26,792 I just wanted to make sure it was you. 614 00:19:26,792 --> 00:19:30,458 Miss Dina, would you please join us at the piano? 615 00:19:30,458 --> 00:19:32,834 All right. Let's get these Christmas carols poppin'. 616 00:19:32,834 --> 00:19:37,125 [ Piano plays "Joy to the World" ] 617 00:19:37,125 --> 00:19:41,792 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 618 00:19:41,792 --> 00:19:47,959 Sing, Dina. 619 00:19:47,959 --> 00:19:53,291 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 620 00:19:53,291 --> 00:19:59,458 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 621 00:19:59,458 --> 00:20:04,041 ♪ And Heaven, and Heaven, and nature sing ♪ 622 00:20:04,041 --> 00:20:05,709 ♪ Sing ♪ 623 00:20:05,709 --> 00:20:10,792 ♪ Sing, ye-e-e-e-e-ah ♪ 624 00:20:10,792 --> 00:20:11,834 Sweet Baby Jesus. 625 00:20:11,834 --> 00:20:14,875 ♪ And Heaven, and Heaven ♪ 626 00:20:14,875 --> 00:20:21,917 ♪ And nature sing ♪ 627 00:20:22,875 --> 00:20:25,041 I'm proud of you, baby. Thank you. 628 00:20:25,041 --> 00:20:27,709 [ Cheers and applause ] 629 00:20:30,750 --> 00:20:33,250 {\an8}[ Snores, snorts ] 630 00:20:33,250 --> 00:20:35,291 {\an8}[ Sniffling ] 631 00:20:35,291 --> 00:20:37,834 {\an8}[ Groans ] 632 00:20:37,834 --> 00:20:39,834 {\an8}Hey, uh, you looking for Courtney? 633 00:20:39,834 --> 00:20:41,000 {\an8}I don't know where he is. 634 00:20:41,000 --> 00:20:43,500 {\an8}He's probably breakdancing for some orphans or something. 635 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 {\an8}I'm not Dina. 636 00:20:44,500 --> 00:20:45,750 {\an8}I'm Angel Dina, 637 00:20:45,750 --> 00:20:47,458 {\an8}and I'm here to whip your sorry soul into shape. 638 00:20:47,458 --> 00:20:50,083 {\an8}This happens a lot-- every Christmas. 639 00:20:50,083 --> 00:20:53,250 {\an8}I get drunk at the office, I fall asleep, 640 00:20:53,250 --> 00:20:56,500 {\an8}and then I get visited by some sassy ghost 641 00:20:56,500 --> 00:20:59,458 {\an8}who takes me to my childhood or shows me my grave. 642 00:20:59,458 --> 00:21:01,291 {\an8}One even tried to teach me empathy 643 00:21:01,291 --> 00:21:02,291 {\an8}by turning me into a woman. 644 00:21:02,291 --> 00:21:03,667 {\an8}That was hot. 645 00:21:03,667 --> 00:21:05,625 {\an8}Well, uh, I-I have to take you on some kind of journey. 646 00:21:05,625 --> 00:21:06,834 {\an8}It's the rules. 647 00:21:06,834 --> 00:21:08,125 {\an8}Why don't you just turn me into a woman again? 648 00:21:08,125 --> 00:21:09,208 {\an8}But nice feet, though. 649 00:21:09,208 --> 00:21:10,542 {\an8}Okay, I think this one's for downstairs. 650 00:21:10,542 --> 00:21:11,542 {\an8}You good with that? 651 00:21:11,542 --> 00:21:12,542 {\an8}Actually, I have a catalog-- 652 00:21:12,542 --> 00:21:13,667 {\an8}I can show you what she looks... 653 00:21:13,667 --> 00:21:14,834 {\an8}Okay. [ Snaps fingers ] 654 00:21:14,834 --> 00:21:16,875 {\an8}Hello? 47615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.