All language subtitles for The.Mayor.2017.S01E07.Here.Comes.the.Governor.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:02,750 {\an8}♪ 2 00:00:03,291 --> 00:00:05,333 Time? 9:06. 3 00:00:05,333 --> 00:00:11,166 Turning 9 ohhhhhh... 4 00:00:11,166 --> 00:00:12,875 Okay, I mistimed that. 5 00:00:12,875 --> 00:00:14,875 Power move-- unplug the phone, walk away. 6 00:00:14,875 --> 00:00:16,375 The Governor of California is scheduled to call. 7 00:00:16,375 --> 00:00:17,750 Do not unplug the phone. 8 00:00:17,750 --> 00:00:18,875 Why do you even schedule a call? 9 00:00:18,875 --> 00:00:20,500 Isn't the point of the phone 10 00:00:20,500 --> 00:00:21,875 that you just reach out whenever you want to? 11 00:00:21,875 --> 00:00:24,875 What's next, scheduling a text? [ Laughs ] 12 00:00:24,875 --> 00:00:26,709 I say, "What's next, scheduling a"-- 13 00:00:26,709 --> 00:00:28,500 It's okay, buddy. We heard you. 14 00:00:28,500 --> 00:00:30,250 I mean, he could be calling to pat Courtney on the back. 15 00:00:30,250 --> 00:00:32,041 He could be calling to nullify the election results. 16 00:00:32,041 --> 00:00:33,583 Oh, man. I don't want it to be that, 17 00:00:33,583 --> 00:00:35,375 but a part of me knows that it is. 18 00:00:35,375 --> 00:00:36,375 [ Telephone rings ] Oh! 19 00:00:36,375 --> 00:00:37,875 Okay, when I pick up, 20 00:00:37,875 --> 00:00:40,875 just let him overhear important conversation. 21 00:00:40,875 --> 00:00:43,375 Hello? Yes, Courtney Rose speaking. 22 00:00:43,375 --> 00:00:44,875 Hi, Governor! It's a pleasure. 23 00:00:44,875 --> 00:00:46,959 Mayor Rose, thank you for solving the opioid epidemic! 24 00:00:46,959 --> 00:00:47,959 ...to hear you say that. 25 00:00:47,959 --> 00:00:49,917 All right, you take care. Bye. 26 00:00:52,959 --> 00:00:54,834 [ Sighs ] 27 00:00:54,834 --> 00:00:56,583 Wh-- So? 28 00:00:56,583 --> 00:00:58,875 Nothing? What do you mean? 29 00:00:58,875 --> 00:01:00,166 Courtney, I need to know what he said! 30 00:01:00,166 --> 00:01:02,375 Huh? Oh, the Governor? 31 00:01:02,375 --> 00:01:04,542 He's making an official visit to Fort Grey. 32 00:01:04,542 --> 00:01:06,875 Oh! He's coming here?! Oh, m-- 33 00:01:06,875 --> 00:01:09,291 [ Laughs ] Oh, man, that figures. 34 00:01:09,291 --> 00:01:11,417 I spend my whole life not doing crimes, 35 00:01:11,417 --> 00:01:14,291 I had a pardon waiting on me the whole time. 36 00:01:14,291 --> 00:01:15,625 Yeah. 37 00:01:15,625 --> 00:01:19,333 {\an8}♪ Do somethin' with it, come on ♪ 38 00:01:19,333 --> 00:01:20,625 {\an8}♪ Do somethin' with it ♪ 39 00:01:20,625 --> 00:01:23,583 {\an8}[ Sighs ] Okay, you guys, this is a huge opportunity. 40 00:01:23,583 --> 00:01:25,375 {\an8}Governor Filucci is the real deal. 41 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 {\an8}I mean, he served in the Gulf War. 42 00:01:27,375 --> 00:01:28,709 {\an8}He speaks Punjabi. 43 00:01:28,709 --> 00:01:31,208 {\an8}He authored a crossword puzzle for "The New York Times". 44 00:01:31,208 --> 00:01:33,166 {\an8}I mean... 45 00:01:33,166 --> 00:01:34,166 {\an8}[ Chuckles ] Amateur. 46 00:01:34,166 --> 00:01:35,667 {\an8}I mean, come on. 47 00:01:35,667 --> 00:01:37,333 {\an8}Friendship with the Governor means direct connection 48 00:01:37,333 --> 00:01:38,959 {\an8}to the most powerful guy in California. Yeah. 49 00:01:38,959 --> 00:01:40,625 {\an8}Oh, in other words, being friends with power 50 00:01:40,625 --> 00:01:41,875 {\an8}is actually better than having it. 51 00:01:41,875 --> 00:01:44,166 {\an8}He's the Gov. He's got cash-- cash solves problems. 52 00:01:44,166 --> 00:01:46,333 {\an8}With one snap of the finger, this guy can help fix 53 00:01:46,333 --> 00:01:47,917 {\an8}every busted-up street in Fort Grey. 54 00:01:47,917 --> 00:01:50,417 {\an8}Can he find a couple offices for two guys in the bullpen? 55 00:01:51,917 --> 00:01:54,667 {\an8}Sorry. Lucky to be here. Grateful to serve. 56 00:01:54,667 --> 00:01:56,208 {\an8}All you have to do is forge a bond, 57 00:01:56,208 --> 00:01:58,125 {\an8}do a little schmoozing, a bit of canoodling. 58 00:01:58,125 --> 00:01:59,875 {\an8}You know, don't be afraid to hobnob. 59 00:01:59,875 --> 00:02:02,291 {\an8}Hey, for the sake of your future children, 60 00:02:02,291 --> 00:02:04,333 {\an8}I pray that "nerd" skips a generation. 61 00:02:04,333 --> 00:02:06,875 {\an8}Can you pull this off? 62 00:02:06,875 --> 00:02:09,917 {\an8}He convinced an entire city that he should be the mayor. 63 00:02:09,917 --> 00:02:12,250 {\an8}Him-- this guy-- zero qualifications. 64 00:02:12,250 --> 00:02:13,875 {\an8}Okay. My man. 65 00:02:13,875 --> 00:02:16,208 {\an8}Thank you for my backstory, T.K. And yes, I got this. 66 00:02:16,208 --> 00:02:18,250 {\an8}All I got to do is be me and let the rest fall into place. 67 00:02:18,250 --> 00:02:19,875 {\an8}Let Courtney be Courtney. 68 00:02:19,875 --> 00:02:21,417 {\an8}I think we should take the Governor 69 00:02:21,417 --> 00:02:22,875 {\an8}on a real, authentic tour of the city. 70 00:02:22,875 --> 00:02:25,458 {\an8}Show him that Fort Grey is a city worth investing in. 71 00:02:25,458 --> 00:02:26,667 {\an8}Man, I still can't believe 72 00:02:26,667 --> 00:02:28,500 {\an8}that the Governor's actually coming to see you. 73 00:02:28,500 --> 00:02:31,834 {\an8}To see us! None of this would be happening without my boys. 74 00:02:31,834 --> 00:02:34,458 {\an8}Uh... girl here. 75 00:02:34,458 --> 00:02:36,750 {\an8}You know, one smart female-lady. 76 00:02:36,750 --> 00:02:39,375 {\an8}Let's not refer to women as girls. 77 00:02:39,375 --> 00:02:40,750 {\an8}Mm. Chicks hate that. 78 00:02:40,750 --> 00:02:43,875 {\an8}♪ 79 00:02:43,875 --> 00:02:45,875 {\an8}Dina: You know, these shirts are the best. 80 00:02:45,875 --> 00:02:47,917 {\an8}Just wish they could be a little itchier. 81 00:02:47,917 --> 00:02:49,375 {\an8}Well, you know they do that on purpose. 82 00:02:49,375 --> 00:02:51,208 {\an8}The itchy workers are always movin'. 83 00:02:52,917 --> 00:02:57,333 {\an8}Oh! Every time I see this, it just makes me so happy. 84 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 {\an8}Yes, I know. 85 00:02:58,333 --> 00:02:59,333 {\an8}It's a very special photo 86 00:02:59,333 --> 00:03:00,875 {\an8}of you and the Postmaster General 87 00:03:00,875 --> 00:03:03,458 {\an8}that I've seen every day for the past two weeks. 88 00:03:03,458 --> 00:03:05,458 {\an8}I never even expected to get a photo with him, 89 00:03:05,458 --> 00:03:07,000 {\an8}but he was so nice about it. 90 00:03:07,000 --> 00:03:08,583 {\an8}I know, Krystal. He stepped out of line 91 00:03:08,583 --> 00:03:09,959 {\an8}at the grocery store to give it to you. 92 00:03:09,959 --> 00:03:12,417 {\an8}Well, I don't mean to go on and on, 93 00:03:12,417 --> 00:03:14,625 {\an8}but, you know, it was exciting. 94 00:03:14,625 --> 00:03:16,125 {\an8}You know, you don't get that feeling 95 00:03:16,125 --> 00:03:17,875 {\an8}being around powerful people every day. 96 00:03:17,875 --> 00:03:19,875 {\an8}Well, I do. I live with the Mayor. 97 00:03:19,875 --> 00:03:22,625 {\an8}Courtney's more of a local celebrity, isn't he? 98 00:03:22,625 --> 00:03:24,583 {\an8}♪ 99 00:03:24,583 --> 00:03:27,500 Aw, this is happening. 100 00:03:27,500 --> 00:03:29,959 Okay, we got a two-hour window to wow the Governor. 101 00:03:29,959 --> 00:03:31,417 Where do we take him? 102 00:03:31,417 --> 00:03:33,041 Gladys' All Day Café-- 103 00:03:33,041 --> 00:03:35,250 world-famous amongst Fort Greyans. 104 00:03:35,250 --> 00:03:37,750 You got to take him down to the chess tables at Douglas Park. 105 00:03:37,750 --> 00:03:40,208 It's the perfect combination of depressing and scary. 106 00:03:40,208 --> 00:03:42,625 Or we could start at the decommissioned train yard. 107 00:03:42,625 --> 00:03:44,542 With a little love from the Gov, 108 00:03:44,542 --> 00:03:47,250 it could be the recommissioned train yard. 109 00:03:47,250 --> 00:03:49,458 Ah! Three Fort Grey institutions. 110 00:03:49,458 --> 00:03:50,959 These are all really good ideas. 111 00:03:50,959 --> 00:03:53,375 Unfortunately, we only have enough time to do... 112 00:03:53,375 --> 00:03:55,000 [mumbling] 113 00:03:55,000 --> 00:03:56,083 all of them. 114 00:03:56,083 --> 00:03:57,542 [ Laughter ] 115 00:03:57,542 --> 00:04:00,041 He got me! He got me! 116 00:04:00,041 --> 00:04:02,375 Hey, man, you're gonna make a real good dad one day. 117 00:04:02,375 --> 00:04:06,583 {\an8}♪ 118 00:04:06,583 --> 00:04:08,000 Oh, hey. 119 00:04:08,000 --> 00:04:09,709 How's the planning going for the Governor's visit? 120 00:04:09,709 --> 00:04:11,375 Ma, it was major. [ Laughs ] 121 00:04:11,375 --> 00:04:13,875 I get to show the Governor what the city's all about-- 122 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 pure, unadulterated Fort Grey. 123 00:04:15,625 --> 00:04:18,166 This visit is going to do a lot for the city. 124 00:04:18,166 --> 00:04:19,875 I feel like I'm really finding my stride. 125 00:04:19,875 --> 00:04:21,166 Oh, that's great to hear, hon. 126 00:04:21,166 --> 00:04:22,875 It's also hard to hear because I realize now 127 00:04:22,875 --> 00:04:25,458 that you could have done better in school had you applied yourself. 128 00:04:25,458 --> 00:04:26,834 Um, baby, can you do me a favor? 129 00:04:26,834 --> 00:04:28,208 Spider in the tub, a cockroach in the tub-- 130 00:04:28,208 --> 00:04:29,834 which one am I killing in the tub? 131 00:04:29,834 --> 00:04:31,875 No, baby, I just need a photo with the Governor. 132 00:04:31,875 --> 00:04:33,583 Sure? 133 00:04:33,583 --> 00:04:35,041 But when did you become a fan of the "Filooch"? 134 00:04:35,041 --> 00:04:36,875 I mean, he-- he marched with the grape pickers. 135 00:04:36,875 --> 00:04:38,875 He-- He balanced the budget. 136 00:04:38,875 --> 00:04:41,625 Okay, fine, I just need to best Krystal in a competition 137 00:04:41,625 --> 00:04:43,875 that I did not begin, but I will finish. Krystal. 138 00:04:43,875 --> 00:04:46,583 She won't stop talking about her photo with the Postmaster General. 139 00:04:46,583 --> 00:04:49,000 The Notorious PMG? Why don't you take a picture with me? 140 00:04:49,000 --> 00:04:51,208 I remain impressed with your accomplishments 141 00:04:51,208 --> 00:04:52,583 every single day. Thanks, Ma. 142 00:04:52,583 --> 00:04:54,500 But seriously, I need that damn photo. 143 00:04:54,500 --> 00:04:57,166 {\an8}♪ 144 00:04:57,166 --> 00:04:59,041 Okay, just got off the phone with Chief Fox. 145 00:04:59,041 --> 00:05:01,583 She approved the street closures for the Governor's motorcade. 146 00:05:01,583 --> 00:05:03,041 My guess-- After one waffle, 147 00:05:03,041 --> 00:05:04,917 he'll be searching Zillow for vacation homes. 148 00:05:04,917 --> 00:05:07,875 About that. So I just got off the phone with the Governor's office. 149 00:05:07,875 --> 00:05:09,542 He said he really loves our itinerary. 150 00:05:09,542 --> 00:05:11,041 Very impressive. 151 00:05:11,041 --> 00:05:13,875 But... he doesn't want to do it. 152 00:05:13,875 --> 00:05:15,542 Wait. So he's not coming? 153 00:05:15,542 --> 00:05:17,083 Lemme guess-- "Stomach issues"? 154 00:05:17,083 --> 00:05:18,792 Been there... today. 155 00:05:18,792 --> 00:05:20,875 No, no, no, he's coming. He still wants to meet me. 156 00:05:20,875 --> 00:05:23,333 He actually wants to take me skeet shooting. 157 00:05:23,333 --> 00:05:24,875 Sounds kinda fun. 158 00:05:24,875 --> 00:05:27,542 You take a shotgun and shoot little clay Frisbees in the air. 159 00:05:27,542 --> 00:05:30,000 So, where exactly in Fort Grey 160 00:05:30,000 --> 00:05:31,875 are you gonna be murdering these little Frisbees? 161 00:05:31,875 --> 00:05:34,542 Oh, he's got a place. Like, a-a sports club, 162 00:05:34,542 --> 00:05:36,041 about, you know, 40 miles out. 163 00:05:36,041 --> 00:05:38,000 Wait, wait, wait. So, it's not even in the city? 164 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 So, how do you get "authentic Fort Grey" 165 00:05:40,000 --> 00:05:41,875 if you're not in Fort Grey? 166 00:05:41,875 --> 00:05:43,667 Guys, don't worry about it, okay? 167 00:05:43,667 --> 00:05:45,291 It doesn't matter where I meet the Governor. It's me. 168 00:05:45,291 --> 00:05:46,959 I'm gonna bring authentic Fort Grey to him. 169 00:05:46,959 --> 00:05:48,959 The Governor's office just dropped these off. 170 00:05:48,959 --> 00:05:52,500 You have your shooting vest. Hmm? Okay? 171 00:05:52,500 --> 00:05:54,875 And your "Re-elect Filucci" cap. 172 00:05:54,875 --> 00:05:58,458 That's what you always wear in Fort Grey, right, Courtney? 173 00:05:58,458 --> 00:06:00,875 Yeah. 174 00:06:00,875 --> 00:06:03,250 Because you don't actually wear that. 175 00:06:03,250 --> 00:06:05,458 What he means to say is, this is not authentic. 176 00:06:05,458 --> 00:06:06,750 Got it, T.K. Okay. 177 00:06:10,917 --> 00:06:12,125 Guys. 178 00:06:13,792 --> 00:06:15,333 I know how this looks. 179 00:06:15,333 --> 00:06:17,166 And it's not exactly the city tour that we had in mind. 180 00:06:17,166 --> 00:06:19,417 But if I can get the Filooch to fix one run-down building 181 00:06:19,417 --> 00:06:22,125 or fish one beer can out of our river, then it's worth it. 182 00:06:22,125 --> 00:06:24,333 Guy seems more into mugging with the "cool rapper mayor" 183 00:06:24,333 --> 00:06:26,125 than helping a city he passed on the freeway. 184 00:06:26,125 --> 00:06:27,333 Jermaine, it's called "playing the game." 185 00:06:27,333 --> 00:06:28,834 Well, Courtney should be... 186 00:06:28,834 --> 00:06:29,959 Changing the game. 187 00:06:29,959 --> 00:06:32,333 I know, but sometimes outsiders need insiders. 188 00:06:32,333 --> 00:06:35,875 Guys... I get that I look ridiculous. 189 00:06:35,875 --> 00:06:37,917 I mean, mostly, I do have a certain knack 190 00:06:37,917 --> 00:06:39,875 for owning unique styles. 191 00:06:39,875 --> 00:06:41,166 [ Groans ] My point is, 192 00:06:41,166 --> 00:06:43,875 I'm taking one for the team, one for my people. 193 00:06:43,875 --> 00:06:45,041 T.K.: For your people? 194 00:06:45,041 --> 00:06:46,583 Brother, we left your people miles ago. 195 00:06:46,583 --> 00:06:48,375 You're like Moses who didn't bring anybody. 196 00:06:48,375 --> 00:06:50,917 "Let my people stay." 197 00:06:50,917 --> 00:06:53,125 [ Chuckles ] I'm-- I'm sure that's your next activity. 198 00:06:53,125 --> 00:06:54,291 [ Imitates basketball swish ] 199 00:06:54,291 --> 00:06:55,834 Mayor Rose! 200 00:06:55,834 --> 00:06:57,083 Here we go. 201 00:06:57,083 --> 00:06:58,750 "Mayor Rose!" 202 00:06:58,750 --> 00:07:00,458 Governor, it is such a pleasure to meet-- 203 00:07:00,458 --> 00:07:02,750 [ Laughs ] 204 00:07:02,750 --> 00:07:04,875 I appreciate you meeting me here. 205 00:07:04,875 --> 00:07:07,041 As you know, I'm very committed 206 00:07:07,041 --> 00:07:09,625 to California sporting traditions. 207 00:07:09,625 --> 00:07:10,542 Let's get you a gun. 208 00:07:10,542 --> 00:07:11,875 All right. [ Chuckles ] 209 00:07:11,875 --> 00:07:18,083 ♪ Do somethin' with it, come on ♪ 210 00:07:18,083 --> 00:07:19,542 Oh! [ Laughs ] Oh, sorry. 211 00:07:19,542 --> 00:07:21,291 There we go. 212 00:07:21,291 --> 00:07:22,583 Thanks for doing this. 213 00:07:22,583 --> 00:07:23,875 Oh, I'm happy to do it. 214 00:07:23,875 --> 00:07:26,583 I know you'd do the same for me. 215 00:07:26,583 --> 00:07:28,083 All right, thank you very much everyone. 216 00:07:28,083 --> 00:07:30,792 Let's go bust some clay. 217 00:07:30,792 --> 00:07:33,917 Yo, if he doesn't make it, I'm the designated survivor. 218 00:07:33,917 --> 00:07:35,500 Really? 219 00:07:35,500 --> 00:07:37,208 Are you serious? 220 00:07:37,208 --> 00:07:38,709 Pull! 221 00:07:40,250 --> 00:07:42,417 Oh! Call me "Courtney Palin"! 222 00:07:42,417 --> 00:07:44,875 [ Laughs ] Not really, though. 223 00:07:44,875 --> 00:07:46,083 Look at him. I know. 224 00:07:46,083 --> 00:07:48,500 How does he look good in that orange vest? 225 00:07:48,500 --> 00:07:50,875 Oh, you were talking about-- Yeah, I'm still mad at him. 226 00:07:50,875 --> 00:07:52,125 Hey! 227 00:07:52,125 --> 00:07:54,709 How'd you get headphones? 228 00:07:54,709 --> 00:07:57,458 Like from a school play where you played Amelia Earhart? 229 00:07:57,458 --> 00:07:59,875 I am an excellent marksman. 230 00:07:59,875 --> 00:08:02,959 Val, you don't actually own a gun, do you? 231 00:08:02,959 --> 00:08:04,917 Mnh-mnh. 232 00:08:08,583 --> 00:08:10,083 You would not believe the security here. 233 00:08:10,083 --> 00:08:11,875 I had to show three forms of I.D. 234 00:08:11,875 --> 00:08:13,875 Like ISIS can't print out a buncha library cards. 235 00:08:13,875 --> 00:08:14,959 Courtney! 236 00:08:14,959 --> 00:08:16,875 Hey, Ma! Look, I got a gun! 237 00:08:16,875 --> 00:08:18,041 Yeah, I see it, baby. 238 00:08:18,041 --> 00:08:20,291 Hi, I'm Dina Rose. 239 00:08:20,291 --> 00:08:22,208 Very nice to meet you. 240 00:08:22,208 --> 00:08:24,125 Can we take a picture later? 241 00:08:24,125 --> 00:08:25,542 [ Laughs ] I like his hair. 242 00:08:25,542 --> 00:08:26,583 Pull! 243 00:08:27,959 --> 00:08:31,417 Hey! Look at this. The kid's a natural, huh? 244 00:08:32,917 --> 00:08:34,583 Boom! [ Laughs ] Ohh! 245 00:08:34,583 --> 00:08:36,375 Now, wait. Is he faking having a good time 246 00:08:36,375 --> 00:08:37,917 or having having a good time? 247 00:08:37,917 --> 00:08:40,291 If that boy is faking it, he's a regular Meryl Streep. 248 00:08:40,291 --> 00:08:42,375 Why Meryl Streep out of all the actors? 249 00:08:42,375 --> 00:08:43,917 I respect her career. 250 00:08:43,917 --> 00:08:46,083 [ Applause ] 251 00:08:46,083 --> 00:08:48,208 Sir. Well done, Mr. Mayor. 252 00:08:48,208 --> 00:08:50,125 [ Laughs ] Whoo. 253 00:08:50,125 --> 00:08:51,917 Hi. Courtney. 254 00:08:51,917 --> 00:08:53,375 That was amazing. You killed it. 255 00:08:53,375 --> 00:08:54,917 I know, right? Once I got into my groove, 256 00:08:54,917 --> 00:08:56,500 I was hitting more than I was missing. 257 00:08:56,500 --> 00:08:58,166 No, the Governor! A handshake and a hug? 258 00:08:58,166 --> 00:08:59,834 That's unheard of. 259 00:08:59,834 --> 00:09:01,834 I'm sorry I ever doubted your charms. 260 00:09:01,834 --> 00:09:04,375 You know what goes great with gunpowder and shattered clay? 261 00:09:04,375 --> 00:09:05,875 Waffles! 262 00:09:05,875 --> 00:09:07,583 So grab your boy, stuff him in the trunk, 263 00:09:07,583 --> 00:09:09,583 and let's show him a city worth investing in. 264 00:09:09,583 --> 00:09:12,709 Ah, you know what? He just invited me back to the clubhouse for a steam. 265 00:09:12,709 --> 00:09:15,917 Apparently, it's really good for the shooting muscles. 266 00:09:15,917 --> 00:09:17,875 Man, in Fort Grey, we just call them shoulders. 267 00:09:17,875 --> 00:09:19,333 Valentina: A steam? 268 00:09:19,333 --> 00:09:21,875 Naked male bonding is the cornerstone of American politics. 269 00:09:21,875 --> 00:09:23,875 Why don't you guys come, too? It'll be fun. 270 00:09:23,875 --> 00:09:26,834 Three kids from Fort Grey getting a shvitz. 271 00:09:26,834 --> 00:09:28,041 Come on! 272 00:09:28,041 --> 00:09:30,375 Think he means "shvitzed." 273 00:09:30,375 --> 00:09:34,583 {\an8}♪ 274 00:09:34,583 --> 00:09:37,250 You can't tell me this isn't nice. Mm. 275 00:09:37,250 --> 00:09:39,959 Man, you know, I'm more of a sauna kind of guy, personally. 276 00:09:39,959 --> 00:09:41,709 Well, actually, I've never been in a sauna, 277 00:09:41,709 --> 00:09:42,834 but I will in the future. 278 00:09:42,834 --> 00:09:44,875 Guys, you ever think 10 years ago 279 00:09:44,875 --> 00:09:47,875 we would have access to a very fancy, sweaty closet? 280 00:09:47,875 --> 00:09:49,875 What?! 281 00:09:49,875 --> 00:09:50,959 [ Door opens ] 282 00:09:50,959 --> 00:09:52,709 Peter! 283 00:09:52,709 --> 00:09:54,417 This place reminds me a lot of my apartment, 284 00:09:54,417 --> 00:09:55,792 just less humid. 285 00:09:55,792 --> 00:09:57,417 [ Laughs ] Well, I'm glad you're enjoying it. 286 00:09:57,417 --> 00:09:59,500 Looks like you got kind of a full house here. 287 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 So, I'll tell you what, I'll let you fellas finish. 288 00:10:01,500 --> 00:10:03,000 I'll come back. 289 00:10:03,000 --> 00:10:04,875 No, I think these guys are all steamed out 290 00:10:04,875 --> 00:10:06,667 like a bag of broccoli in the microwave. 291 00:10:06,667 --> 00:10:07,875 [ Laughs ] 292 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 Well, thank you, Mr. Mayor, for giving us a glimpse 293 00:10:11,875 --> 00:10:15,542 into the finer things outside of Fort Grey. 294 00:10:15,542 --> 00:10:19,834 Yes, this has been very... enlightening. 295 00:10:19,834 --> 00:10:22,834 {\an8}♪ 296 00:10:22,834 --> 00:10:24,542 You have a good day, Governor. 297 00:10:24,542 --> 00:10:25,875 Enjoy. Peter: It's a pleasure. Uh-huh. 298 00:10:25,875 --> 00:10:27,542 Good friends. 299 00:10:27,542 --> 00:10:29,542 [ Laughs ] Always good to have friends. 300 00:10:29,542 --> 00:10:30,875 Yeah. 301 00:10:30,875 --> 00:10:32,625 I've steamed with governors, senators, 302 00:10:32,625 --> 00:10:34,667 and captains of industry. Hmm. 303 00:10:34,667 --> 00:10:36,083 I've even taken a group shower 304 00:10:36,083 --> 00:10:39,291 with an entire delegation from Argentina after a soccer match. 305 00:10:39,291 --> 00:10:42,166 So [chuckles] Mr. Governor, 306 00:10:42,166 --> 00:10:44,583 I know I'm new to politics, 307 00:10:44,583 --> 00:10:47,041 but I also know that first you play the game 308 00:10:47,041 --> 00:10:50,250 and then you "play the game." 309 00:10:50,250 --> 00:10:51,667 What was the first "game"? 310 00:10:51,667 --> 00:10:53,750 Well, you got a politically useful photo 311 00:10:53,750 --> 00:10:55,166 of an up-and-coming mayor. 312 00:10:55,166 --> 00:10:57,875 [ Chuckles ] What can I do for you, Mayor Rose? 313 00:10:57,875 --> 00:11:00,834 Fort Grey is a struggling city, all right? 314 00:11:00,834 --> 00:11:02,875 And I know we're eligible for many of your programs, 315 00:11:02,875 --> 00:11:04,834 but for some reason, we always find ourselves 316 00:11:04,834 --> 00:11:06,125 at the bottom of the pile. 317 00:11:06,125 --> 00:11:07,917 Well, my focus lately has been environmental. 318 00:11:07,917 --> 00:11:10,041 Oh, well, lucky you, because our river 319 00:11:10,041 --> 00:11:12,125 is like a port-o-potty at Coachella. 320 00:11:12,125 --> 00:11:14,417 All right, I'll put together a task force. 321 00:11:14,417 --> 00:11:15,750 You can tout that. 322 00:11:15,750 --> 00:11:17,291 Task force? 323 00:11:17,291 --> 00:11:19,291 Come on, Governor. We both know what that means. 324 00:11:19,291 --> 00:11:21,875 You might as well have just said an "exploratory committee." 325 00:11:21,875 --> 00:11:23,875 No. I need a real commitment. 326 00:11:23,875 --> 00:11:26,875 I got to say, I like your style. 327 00:11:26,875 --> 00:11:28,875 Get me naked in a box, go for the jugular. 328 00:11:28,875 --> 00:11:29,959 [ Laughs ] 329 00:11:29,959 --> 00:11:32,333 {\an8}♪ 330 00:11:32,333 --> 00:11:34,875 Okay. 331 00:11:34,875 --> 00:11:38,875 We're about to kick off a program of urban renewal grants. 332 00:11:38,875 --> 00:11:41,083 Consider Fort Grey taken care of. 333 00:11:41,083 --> 00:11:43,083 Thank you so much, Governor. This means a lot. 334 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 Thank you. 335 00:11:44,000 --> 00:11:45,417 Huh? Hmm. 336 00:11:45,417 --> 00:11:49,083 Morning. 337 00:11:49,083 --> 00:11:50,667 Oh, my gosh. 338 00:11:50,667 --> 00:11:52,875 Oh, yeah, that's just me and Governor Filucci. 339 00:11:52,875 --> 00:11:54,625 He's a really nice man. 340 00:11:54,625 --> 00:11:56,875 You know, I've been thinking about maybe taking it down. 341 00:11:56,875 --> 00:12:00,083 Whoa. Is this real? Mm-hmm. 342 00:12:00,083 --> 00:12:02,583 You met the Governor? 343 00:12:02,583 --> 00:12:04,083 Well, girl, I'm gonna go and get a little water 344 00:12:04,083 --> 00:12:05,959 before we start the day. 345 00:12:05,959 --> 00:12:11,583 {\an8}♪ 346 00:12:11,583 --> 00:12:14,333 Got a state grant for the city, got my mom her picture, 347 00:12:14,333 --> 00:12:16,375 and got to sit naked next to the same man 348 00:12:16,375 --> 00:12:18,458 the president of China sat naked next to. 349 00:12:18,458 --> 00:12:19,917 Well, I've got to hand it to you, 350 00:12:19,917 --> 00:12:21,417 you killed it on all counts. 351 00:12:21,417 --> 00:12:23,792 In the future, I don't require any nudity context. 352 00:12:23,792 --> 00:12:26,834 I am going to give you begrudging respect. 353 00:12:26,834 --> 00:12:28,834 Come on, Jermaine. 354 00:12:28,834 --> 00:12:30,083 You can't admit playing the game 355 00:12:30,083 --> 00:12:31,917 might have been a little worthwhile? 356 00:12:33,542 --> 00:12:36,000 You guys aren't still pissed about the steam room, right? 357 00:12:36,000 --> 00:12:37,875 It wasn't that great. I got all pruney. 358 00:12:37,875 --> 00:12:39,000 No, that's not it. 359 00:12:39,000 --> 00:12:40,709 You're trending. 360 00:12:40,709 --> 00:12:42,417 "Up-and-coming Mayor muscles big-shot Governor, 361 00:12:42,417 --> 00:12:44,333 scores impressive win for the common man"? 362 00:12:44,333 --> 00:12:46,125 Not exactly. 363 00:12:46,125 --> 00:12:48,291 Well, the high-profile meeting with Governor Filucci 364 00:12:48,291 --> 00:12:49,875 has brought a high level of scrutiny 365 00:12:49,875 --> 00:12:51,959 on Fort Grey's young mayor, 366 00:12:51,959 --> 00:12:53,875 who finds himself in hot water 367 00:12:53,875 --> 00:12:56,959 after one of his controversial rap songs resurfaced. 368 00:12:56,959 --> 00:12:58,625 [ Sighs ] 369 00:12:58,625 --> 00:13:00,083 {\an8}[ Rapping ] ♪ Don't vote ♪ 370 00:13:00,083 --> 00:13:01,583 {\an8}♪ Lie to cops ♪ 371 00:13:01,583 --> 00:13:02,750 {\an8}♪ Steal bikes ♪ 372 00:13:02,750 --> 00:13:03,917 {\an8}♪ Don't vote ♪ 373 00:13:03,917 --> 00:13:05,291 {\an8}♪ [Bleep] that [bleep] don't matter ♪ 374 00:13:05,291 --> 00:13:06,875 {\an8}♪ What you got in your pocket, T.K.? ♪ 375 00:13:06,875 --> 00:13:08,834 {\an8}♪ Uh, not a [bleep] thing ♪ 376 00:13:08,834 --> 00:13:10,834 {\an8}to the [bleep] kings ♪ 377 00:13:10,834 --> 00:13:12,875 {\an8}you ain't my president ♪ 378 00:13:12,875 --> 00:13:14,500 {\an8}♪ I ain't vote for [bleep] ♪ 379 00:13:14,500 --> 00:13:18,542 {\an8}from a controversial mayor. 380 00:13:18,542 --> 00:13:20,583 And for those who just... 381 00:13:20,583 --> 00:13:22,917 Well, yeah, we had all that cheap recording equipment. 382 00:13:22,917 --> 00:13:25,875 Not the song, okay? This is a political crisis. 383 00:13:25,875 --> 00:13:27,458 Man, brings back memories, right? 384 00:13:27,458 --> 00:13:28,875 I remember when we wrote that song. 385 00:13:28,875 --> 00:13:30,041 Yeah. It was the first time that we actually 386 00:13:30,041 --> 00:13:31,750 got to write lyrics with Courtney. 387 00:13:31,750 --> 00:13:33,542 I mean, "Stick your finger to the government." 388 00:13:33,542 --> 00:13:35,625 Hello? This is a-a P.R. disaster, 389 00:13:35,625 --> 00:13:37,041 not a trip down memory lane. 390 00:13:37,041 --> 00:13:38,875 Hey, there's the Filooch. 391 00:13:38,875 --> 00:13:41,875 I found Mayor Rose's song highly offensive, all right? 392 00:13:41,875 --> 00:13:44,375 If he wants any support from me for the people of Fort Grey, 393 00:13:44,375 --> 00:13:46,500 he'll apologize and make it clear 394 00:13:46,500 --> 00:13:49,458 he doesn't endorse the message in those vile lyrics. 395 00:13:49,458 --> 00:13:51,834 Apologize for what? He was in high school! 396 00:13:51,834 --> 00:13:53,834 Yeah, Courtney is not going to apologize 397 00:13:53,834 --> 00:13:56,709 for an autobiographical rap, right? 398 00:13:56,709 --> 00:13:57,834 Courtney? 399 00:13:57,834 --> 00:13:59,917 {\an8}♪ 400 00:14:04,542 --> 00:14:06,208 I can't believe Filucci's playing me like this. 401 00:14:06,208 --> 00:14:07,667 I thought he liked me. We steamed. 402 00:14:07,667 --> 00:14:08,875 He does. That's why he's giving you a lifeline. 403 00:14:08,875 --> 00:14:10,417 You apologize, we move on. 404 00:14:10,417 --> 00:14:12,375 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. A lifeline? 405 00:14:12,375 --> 00:14:15,250 No. That's a one-way ticket to sellout city. 406 00:14:15,250 --> 00:14:16,750 With extra legroom. 407 00:14:16,750 --> 00:14:18,083 And a little passive-aggressive curtain 408 00:14:18,083 --> 00:14:19,875 that separates the ballers from the regular people. 409 00:14:19,875 --> 00:14:21,333 Okay. 410 00:14:21,333 --> 00:14:23,166 Just because Val apparently packs heat 411 00:14:23,166 --> 00:14:25,125 doesn't mean you should heed her advice. 412 00:14:25,125 --> 00:14:27,875 Courtney, this is politics. Clean and simple. 413 00:14:27,875 --> 00:14:29,583 Unless you want to explain to the people of Fort Grey 414 00:14:29,583 --> 00:14:31,083 that they're not getting support from their governor 415 00:14:31,083 --> 00:14:33,583 because their mayor won't just apologize. 416 00:14:33,583 --> 00:14:37,917 {\an8}♪ 417 00:14:37,917 --> 00:14:39,208 Call the press conference. 418 00:14:39,208 --> 00:14:40,917 Courtney. 419 00:14:40,917 --> 00:14:53,917 ♪ Do somethin' with it, come on ♪ 420 00:14:53,917 --> 00:14:56,875 ♪ Nothin' was given to us, so we gonna go get it ♪ 421 00:14:56,875 --> 00:14:59,875 ♪ Winnin' don't matter if you don't do somethin' with it ♪ 422 00:14:59,875 --> 00:15:01,542 {\an8}♪ 423 00:15:03,709 --> 00:15:05,959 [ Sighs ] I got this. 424 00:15:05,959 --> 00:15:07,291 Don't just shake him awake. 425 00:15:07,291 --> 00:15:08,834 You got to ease him into the day. 426 00:15:08,834 --> 00:15:10,625 Do it gently. 427 00:15:13,875 --> 00:15:15,625 [ Yells ] Wake up! 428 00:15:15,625 --> 00:15:17,792 [ Breathing heavily ] 429 00:15:17,792 --> 00:15:19,875 You coming with us. 430 00:15:19,875 --> 00:15:21,375 Guys, where are we going? 431 00:15:21,375 --> 00:15:23,000 I got to get ready for the press conference. 432 00:15:23,000 --> 00:15:25,375 You know, kidnapping a mayor is a crime. 433 00:15:25,375 --> 00:15:27,458 Kidnapping anybody is a crime. 434 00:15:27,458 --> 00:15:29,083 Okay, okay. Look, look, look. 435 00:15:29,083 --> 00:15:31,166 I know you guys are not happy with me. 436 00:15:31,166 --> 00:15:33,166 But if apologizing for a stupid song 437 00:15:33,166 --> 00:15:35,375 is what it takes to get in good standing 438 00:15:35,375 --> 00:15:37,875 with the Governor of California, 439 00:15:37,875 --> 00:15:39,166 then it's worth it. 440 00:15:39,166 --> 00:15:41,500 Courtney, shut up and get in the car! 441 00:15:41,500 --> 00:15:43,208 Where are we going? 442 00:15:43,208 --> 00:15:45,625 Look, watch your head. 443 00:15:45,625 --> 00:15:46,875 [ Engine starts ] 444 00:15:46,875 --> 00:15:51,500 {\an8}♪ 445 00:15:51,500 --> 00:15:53,583 Waffles? Thanks, guys. I needed this. 446 00:15:53,583 --> 00:15:54,750 No. No, no, no, no. 447 00:15:54,750 --> 00:15:57,208 What you need is to see the real Fort Grey. 448 00:15:57,208 --> 00:16:00,875 We have to show you who you are and where you came from. 449 00:16:00,875 --> 00:16:02,291 Because the old Courtney Rose 450 00:16:02,291 --> 00:16:04,875 would have never even considered apologizing for his lyrics. 451 00:16:04,875 --> 00:16:06,875 Guys, can we please continue this on the inside? 452 00:16:06,875 --> 00:16:09,625 I can literally smell maple syrup coming from the vent. 453 00:16:09,625 --> 00:16:11,250 No! We got a lot more to see. 454 00:16:11,250 --> 00:16:13,291 And that's not maple syrup. That's my new hand lotion. 455 00:16:13,291 --> 00:16:18,000 {\an8}♪ 456 00:16:18,000 --> 00:16:19,500 Okay, okay. I see what's going on. 457 00:16:19,500 --> 00:16:20,875 We're taking the same tour of Fort Grey 458 00:16:20,875 --> 00:16:22,333 we had planned for the Governor. 459 00:16:22,333 --> 00:16:25,083 These are the people counting on you to represent them, man. 460 00:16:25,083 --> 00:16:26,667 You speak for them. 461 00:16:26,667 --> 00:16:27,875 And you should care more 462 00:16:27,875 --> 00:16:29,500 about their opinions than the Governor's. 463 00:16:29,500 --> 00:16:32,208 I mean, unless you want to be some pawn 464 00:16:32,208 --> 00:16:36,125 in-- in-- in the Governor's upright, uh, horsey-horsey, 465 00:16:36,125 --> 00:16:38,500 uh, fun-time castleman game. 466 00:16:38,500 --> 00:16:40,834 Look, man, I don't know nothing about chess, okay? 467 00:16:40,834 --> 00:16:42,041 I'm more of a mahjong kind of guy. 468 00:16:42,041 --> 00:16:43,250 But you get the point. Moving on. 469 00:16:43,250 --> 00:16:50,291 {\an8}♪ 470 00:16:50,709 --> 00:16:52,875 What is this? This isn't the train yard. 471 00:16:52,875 --> 00:16:54,083 This wasn't on the Governor's tour. 472 00:16:54,083 --> 00:16:55,875 Yeah, well, it's a part of your tour. 473 00:16:55,875 --> 00:16:57,750 Why is the Resource Center part of my tour? 474 00:16:57,750 --> 00:16:58,959 You don't remember your own lyrics? 475 00:16:58,959 --> 00:17:02,083 We suffer while the politicians take all the perks. 476 00:17:02,083 --> 00:17:04,208 They keep telling us the Resource Center is in the works. 477 00:17:04,208 --> 00:17:06,125 The crooks in the government think they so clever. 478 00:17:06,125 --> 00:17:08,959 They say, "It's coming soon." We know it's coming never. 479 00:17:08,959 --> 00:17:12,333 T.K., we wrote those lyrics 10 years ago. 480 00:17:12,333 --> 00:17:14,333 They told us this is the place that we could go 481 00:17:14,333 --> 00:17:17,542 for job training, computer skills, family counseling. 482 00:17:17,542 --> 00:17:19,875 "Everything you need for a chance to succeed." 483 00:17:19,875 --> 00:17:23,000 And they put this sign up and said that help was coming soon. 484 00:17:24,458 --> 00:17:26,875 And it's still not done. 485 00:17:26,875 --> 00:17:28,709 Now, how many people in this city you think 486 00:17:28,709 --> 00:17:31,208 feel the same way right now that we felt back then? 487 00:17:31,208 --> 00:17:33,375 And if you apologize for this song, 488 00:17:33,375 --> 00:17:36,875 you are denying the fact that this problem still exists today. 489 00:17:36,875 --> 00:17:40,625 {\an8}♪ 490 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 Huh. 491 00:17:44,291 --> 00:17:46,500 I see you took your photo down. 492 00:17:46,500 --> 00:17:49,417 You know, it's a good idea. Maybe I'll take mine down, too. 493 00:17:49,417 --> 00:17:52,000 Couldn't even let me enjoy meeting the Postmaster General. 494 00:17:52,000 --> 00:17:53,875 Krystal, I love you to death, but no human being 495 00:17:53,875 --> 00:17:56,166 can listen to that many stories about the Postmaster General. 496 00:17:56,166 --> 00:17:59,375 Geez, Dina, you can't let me get one thing? 497 00:17:59,375 --> 00:18:01,834 You have everything. 498 00:18:01,834 --> 00:18:03,792 Am I missing something? 499 00:18:03,792 --> 00:18:05,375 We-- We both work at the post office, right? 500 00:18:05,375 --> 00:18:07,792 We both wear shirts made out of straw and poison oak. 501 00:18:07,792 --> 00:18:09,166 You have it all. 502 00:18:09,166 --> 00:18:10,792 Okay, I know it's gonna sound crazy, 503 00:18:10,792 --> 00:18:13,041 but I've always been a little jealous of you. 504 00:18:13,041 --> 00:18:14,625 You've raised this amazing son, 505 00:18:14,625 --> 00:18:16,709 then you've helped raise two of his friends 506 00:18:16,709 --> 00:18:18,458 that love you more than life itself. 507 00:18:18,458 --> 00:18:20,083 I mean, Jermaine dresses kind of crazy, but... 508 00:18:20,083 --> 00:18:22,291 Jermaine just is a snazzy dresser. 509 00:18:22,291 --> 00:18:24,500 But you have a full life. 510 00:18:24,500 --> 00:18:26,583 And you live it fearlessly. 511 00:18:26,583 --> 00:18:29,875 That is the nicest thing anybody's ever said to me. 512 00:18:29,875 --> 00:18:31,792 And it's definitely the first time anybody's told me 513 00:18:31,792 --> 00:18:33,208 that I have it all. 514 00:18:33,208 --> 00:18:35,291 Honey, nobody has it all. 515 00:18:35,291 --> 00:18:37,250 Not you, not me. 516 00:18:37,250 --> 00:18:40,667 Jimmy Kimmel. 517 00:18:40,667 --> 00:18:42,250 Yeah. Jimmy Kimmel's got it all. 518 00:18:42,250 --> 00:18:43,333 Mm-hmm. 519 00:18:43,333 --> 00:18:46,000 And we... have each other. 520 00:18:46,000 --> 00:18:47,500 So why don't you go on and put your picture back up? 521 00:18:47,500 --> 00:18:48,625 'Cause I know you didn't throw it away. 522 00:18:48,625 --> 00:18:50,083 I did. 523 00:18:50,083 --> 00:18:52,041 But I got three copies and a digital master. 524 00:18:52,041 --> 00:18:53,875 That's my girl. I know you did! 525 00:18:53,875 --> 00:18:55,875 See? Come on, girl. Put it up. 526 00:18:55,875 --> 00:18:57,875 Courtney: Good morning. 527 00:18:57,875 --> 00:18:59,625 I, uh, called this press conference 528 00:18:59,625 --> 00:19:01,792 so that I could apologize 529 00:19:01,792 --> 00:19:05,041 for the video that surfaced yesterday. 530 00:19:08,917 --> 00:19:09,959 But I'm not gonna do that. 531 00:19:09,959 --> 00:19:12,417 [ Reporters shouting ] 532 00:19:12,417 --> 00:19:17,083 By now, we've all seen the video that me and my friends made. 533 00:19:17,083 --> 00:19:19,834 We wrote that song because at the time 534 00:19:19,834 --> 00:19:21,750 it expressed what we felt-- 535 00:19:21,750 --> 00:19:25,542 disenfranchised, cynical, without any hope 536 00:19:25,542 --> 00:19:27,875 that the government was ever going to make our lives better. 537 00:19:27,875 --> 00:19:30,750 We wrote those lyrics 538 00:19:30,750 --> 00:19:33,875 because we felt that the system had let us down. 539 00:19:33,875 --> 00:19:36,792 Right now, in this city, 540 00:19:36,792 --> 00:19:40,291 there are kids who feel the exact same way that we did. 541 00:19:40,291 --> 00:19:46,709 Their feelings, their problems are very real. 542 00:19:46,709 --> 00:19:48,083 And if I apologize for that, 543 00:19:48,083 --> 00:19:50,375 then I'm no different than any other politician 544 00:19:50,375 --> 00:19:54,083 that's pretending that things aren't the way that they are. 545 00:19:54,083 --> 00:19:56,166 I'm not gonna do that to the city of Fort Grey, 546 00:19:56,166 --> 00:19:58,917 and I'm not gonna do that to those kids. 547 00:19:58,917 --> 00:20:02,333 Because as long as I can remember... 548 00:20:02,333 --> 00:20:04,834 I've been one of them. 549 00:20:04,834 --> 00:20:06,875 Thank you. 550 00:20:06,875 --> 00:20:08,834 [ Reporters shouting ] 551 00:20:08,834 --> 00:20:15,041 {\an8}♪ 552 00:20:17,750 --> 00:20:18,875 Tight squeeze, huh? 553 00:20:18,875 --> 00:20:20,875 Damn "compact-only" spots! 554 00:20:20,875 --> 00:20:22,083 [ Chuckles ] 555 00:20:22,083 --> 00:20:24,417 Look, I know you're still mad about the speech. 556 00:20:24,417 --> 00:20:26,500 I loved it. Hm. 557 00:20:26,500 --> 00:20:28,750 And I'm proud of you. 558 00:20:28,750 --> 00:20:31,917 And if the Governor hates it, then screw him. 559 00:20:33,709 --> 00:20:36,458 You heard from his office and he didn't hate it. 560 00:20:36,458 --> 00:20:38,542 That is correct. About 20 minutes ago. Mm-hmm. 561 00:20:38,542 --> 00:20:40,750 Ah. They said he called you a natural. 562 00:20:40,750 --> 00:20:43,500 But even if he didn't, I still would have given it up for you. 563 00:20:43,500 --> 00:20:45,542 Mm-hmm. I swear! 564 00:20:45,542 --> 00:20:47,709 I suggest you move out the way. 565 00:20:47,709 --> 00:20:49,208 My rear-view camera is broken. 566 00:20:49,208 --> 00:20:51,291 [ Chuckles ] 567 00:20:51,291 --> 00:20:52,959 [ Brakes screech, horn honks ] 568 00:20:52,959 --> 00:20:55,917 Everyone's trying to take the mayor down this week! 569 00:20:59,458 --> 00:21:02,083 {\an8}[ Gunshots ] 570 00:21:02,083 --> 00:21:04,083 {\an8}Damn! That girl is fierce! 571 00:21:04,083 --> 00:21:05,834 {\an8}That's like something out of a James Bond movie. 572 00:21:05,834 --> 00:21:08,083 {\an8}Yo, I will never ever not return her stapler. 573 00:21:08,083 --> 00:21:10,750 {\an8}I am inclined to give her my wallet and jewelry. 574 00:21:10,750 --> 00:21:12,875 {\an8}You guys want to see me hit him between the eyes? 575 00:21:12,875 --> 00:21:14,417 {\an8}I mean, yeah, you got the gun. I feel-- 576 00:21:14,417 --> 00:21:15,959 {\an8}[ Gunshot ] 43627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.