All language subtitles for The.Mayor.2017.S01E03.Buyers.Remorse.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:02,542 ♪ Fort Grey, how you livin'? ♪ 2 00:00:02,542 --> 00:00:03,667 ♪ Won't get better just by wishin' ♪ 3 00:00:03,667 --> 00:00:05,083 ♪ We all gotta get up and grind ♪ 4 00:00:05,083 --> 00:00:06,291 ♪ Smile on it ♪ 5 00:00:06,291 --> 00:00:08,250 ♪ Don't look down where I been ♪ 6 00:00:08,250 --> 00:00:10,750 ♪ I'm only going up and around for a minute ♪ 7 00:00:10,750 --> 00:00:12,875 - Um, why does that say... - Look at that. 8 00:00:12,875 --> 00:00:15,083 ..."Congratulations, Mayor Rose"? 9 00:00:15,083 --> 00:00:17,458 Why can't two friends compliment their buddy, 10 00:00:17,458 --> 00:00:19,875 who now wields great power and influence over all? 11 00:00:19,875 --> 00:00:21,083 Look, let me spell it out for you, all right? 12 00:00:21,083 --> 00:00:23,458 I'm trying to worm my way into the boss' inner circle. 13 00:00:23,458 --> 00:00:24,875 - So you-- you worming now? - What? 14 00:00:24,875 --> 00:00:26,417 - Oh, you want to worm? - Yeah, let's worm, then. 15 00:00:26,417 --> 00:00:27,667 So you want-- Okay. 'Cause I can worm. We got it. 16 00:00:27,667 --> 00:00:28,709 - Whatchu-- - I can worm. 17 00:00:28,709 --> 00:00:29,792 I can worm, too. Wassup? 18 00:00:29,792 --> 00:00:30,875 I can worm all day. 19 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 I can worm. I can cut myself in half, 20 00:00:32,125 --> 00:00:33,875 and, boom, now there's two of me. 21 00:00:33,875 --> 00:00:35,041 Double trouble. Damn. 22 00:00:35,041 --> 00:00:36,166 Regeneration? Mm-hmm. 23 00:00:36,166 --> 00:00:37,333 That's cold, bruh. 24 00:00:37,333 --> 00:00:38,500 The banner's ridiculous. 25 00:00:38,500 --> 00:00:40,041 We all know Courtney loves Courtney, 26 00:00:40,041 --> 00:00:41,875 but he doesn't want meaningless praise. 27 00:00:41,875 --> 00:00:44,333 Hm. "Congratulations, Mayor Rose." 28 00:00:44,333 --> 00:00:45,709 I love it. Ha! 29 00:00:45,709 --> 00:00:47,542 Of course he does. 30 00:00:47,542 --> 00:00:48,875 And be honest. 31 00:00:48,875 --> 00:00:51,041 Do you think people see me as my own man, 32 00:00:51,041 --> 00:00:52,917 or just another Obama? 33 00:00:52,917 --> 00:00:56,250 [ Laughs ] 34 00:00:56,250 --> 00:00:57,333 Oh, you're serious? 35 00:00:57,333 --> 00:00:58,834 Mm-hmm. Okay. 36 00:00:58,834 --> 00:01:00,417 {\an8}♪ 37 00:01:00,417 --> 00:01:01,667 Hi. 38 00:01:01,667 --> 00:01:03,417 Kitty. Is everything okay? 39 00:01:03,417 --> 00:01:05,333 Oh. I'm not usually this soaked. [ Chuckles ] 40 00:01:05,333 --> 00:01:07,333 I got stuck in the rain waiting for the bus. 41 00:01:07,333 --> 00:01:08,917 Full disclosure-- you know, I took a bath 42 00:01:08,917 --> 00:01:11,625 right before leaving, so a lot of the hair wetness is bath. 43 00:01:11,625 --> 00:01:14,792 Anyway... 44 00:01:14,792 --> 00:01:16,875 I've been trying to wish you good luck all morning. 45 00:01:16,875 --> 00:01:19,083 Voice mails were left, language was used, 46 00:01:19,083 --> 00:01:21,834 and a marginalized group may have been slandered. 47 00:01:21,834 --> 00:01:23,834 they probably deserved it. 48 00:01:23,834 --> 00:01:25,625 or call me on the hour in case I got something to say. 49 00:01:25,625 --> 00:01:26,834 Ma... Yeah? 50 00:01:26,834 --> 00:01:29,125 ...you know you are my heart and my soul. 51 00:01:29,125 --> 00:01:30,542 Aww. 52 00:01:30,542 --> 00:01:31,875 How would you like to be my receptionist? 53 00:01:31,875 --> 00:01:33,083 Aww, baby. 54 00:01:33,083 --> 00:01:34,417 No chance in hell. What? 55 00:01:34,417 --> 00:01:36,250 Mayor Rose, you're on the news! 56 00:01:36,250 --> 00:01:37,875 In the era of election upsets, Fort Grey may have taken the cake. 57 00:01:37,875 --> 00:01:39,458 Oh, he really pops in that HD! 58 00:01:39,458 --> 00:01:41,417 That's that classic Rose glow. 59 00:01:41,417 --> 00:01:43,458 Here we go. Just do not call me the "rapping mayor." 60 00:01:43,458 --> 00:01:45,417 {\an8}...Channel 8's Gabby Montoya has the report 61 00:01:45,417 --> 00:01:47,125 {\an8}on the rapping mayor. 62 00:01:47,125 --> 00:01:50,166 {\an8}Just weeks ago he was a complete unknown. 63 00:01:50,166 --> 00:01:52,875 {\an8}Now Courtney Rose is a household name. 64 00:01:52,875 --> 00:01:54,291 {\an8}And one thing's for sure-- 65 00:01:54,291 --> 00:01:56,834 {\an8}It isn't because of his rap career. 66 00:01:56,834 --> 00:01:57,875 {\an8}Was that necessary? 67 00:01:57,875 --> 00:01:59,000 {\an8}No, no, no. 68 00:01:59,000 --> 00:02:00,834 {\an8}What began as a publicity stunt for Mr. Rose 69 00:02:00,834 --> 00:02:02,500 {\an8}ended in a shocking... 70 00:02:02,500 --> 00:02:04,083 {\an8}That's my baby. 71 00:02:04,083 --> 00:02:06,583 {\an8}Left in the dust. The odds-on favorite, 72 00:02:06,583 --> 00:02:08,542 {\an8}City Council President Ed Gunt. 73 00:02:08,542 --> 00:02:11,500 {\an8}Look, Ross, was there widespread voter fraud? 74 00:02:11,500 --> 00:02:13,291 {\an8}I mean, that's just what literally everyone is saying. 75 00:02:13,291 --> 00:02:14,583 {\an8}But... Whatever. 76 00:02:14,583 --> 00:02:16,875 {\an8}Honestly I'm thrilled for Courtney Rose. 77 00:02:16,875 --> 00:02:18,959 {\an8}Mayor-- Mayor Rose. 78 00:02:18,959 --> 00:02:20,792 {\an8}Well, you sound elated. 79 00:02:20,792 --> 00:02:22,667 {\an8}T.K.: That right there? That's some bad sportsmanship. 80 00:02:22,667 --> 00:02:24,875 {\an8}...how do supporters of the millennial mayor feel 81 00:02:24,875 --> 00:02:27,000 {\an8}about their triumph at the polls? 82 00:02:27,000 --> 00:02:29,125 {\an8}Bad. Really, really bad. 83 00:02:29,125 --> 00:02:31,417 {\an8}Maybe next year, my daughter could be mayor. 84 00:02:31,417 --> 00:02:32,834 {\an8}I'm 7. 85 00:02:32,834 --> 00:02:34,417 {\an8}- What? - Ohhh. 86 00:02:34,417 --> 00:02:35,625 {\an8}...is over. 87 00:02:35,625 --> 00:02:38,291 {\an8}Despite winning 52% of the popular vote, 88 00:02:38,291 --> 00:02:41,583 {\an8}his approval rating sits at just 23%. 89 00:02:41,583 --> 00:02:43,291 {\an8}In a word? Ouch. 90 00:02:43,291 --> 00:02:45,208 {\an8}As with Brexit and other "protest votes"... 91 00:02:45,208 --> 00:02:47,083 {\an8}the people of Fort Grey 92 00:02:47,083 --> 00:02:49,917 {\an8}have some serious buyer's remorse. 93 00:02:49,917 --> 00:02:51,792 {\an8}Does Courtney have what it takes? 94 00:02:51,792 --> 00:02:53,458 {\an8}[ Scoffs ] Who the hell knows? 95 00:02:55,917 --> 00:02:57,792 Lying... 96 00:02:57,792 --> 00:02:59,875 dishonest media. 97 00:02:59,875 --> 00:03:01,542 Sad! 98 00:03:01,542 --> 00:03:02,750 ♪ They say it's lonely at the top ♪ 99 00:03:02,750 --> 00:03:03,792 ♪ I wouldn't know ♪ 100 00:03:03,792 --> 00:03:04,917 ♪ When you at the bottom ♪ 101 00:03:04,917 --> 00:03:06,458 ♪ They tell you there's nowhere else to go ♪ 102 00:03:06,458 --> 00:03:07,625 ♪ Well, okay ♪ 103 00:03:07,625 --> 00:03:10,625 ♪ Don't look down where I been ♪ 104 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 {\an8}[ Groans ] 23%! 105 00:03:13,375 --> 00:03:14,792 {\an8}How is that even possible? 106 00:03:14,792 --> 00:03:16,750 {\an8}My own supporters don't even have confidence in me. 107 00:03:16,750 --> 00:03:17,834 {\an8}It's like they already forgot what you did 108 00:03:17,834 --> 00:03:19,000 {\an8}with the City Commons. 109 00:03:19,000 --> 00:03:21,208 {\an8}I know, right? You tidied up a small park. 110 00:03:21,208 --> 00:03:23,291 {\an8}Wha-- Courtney, what do you expect? 111 00:03:23,291 --> 00:03:25,500 {\an8}Y-You're a rapper with no political experience 112 00:03:25,500 --> 00:03:26,709 {\an8}who wanted to lose. 113 00:03:26,709 --> 00:03:29,083 {\an8}Well, anything sounds bad when you say what it is. 114 00:03:29,083 --> 00:03:30,875 {\an8}The disrespect. 115 00:03:30,875 --> 00:03:33,417 {\an8}Until you prove that you're more than that, 116 00:03:33,417 --> 00:03:34,875 {\an8}people aren't gonna believe in you. 117 00:03:34,875 --> 00:03:36,041 {\an8}They're scared. 118 00:03:36,041 --> 00:03:37,834 {\an8}Look, what do politicians do 119 00:03:37,834 --> 00:03:39,291 {\an8}when they want to gain legitimacy? 120 00:03:39,291 --> 00:03:40,542 {\an8}Find a defenseless country 121 00:03:40,542 --> 00:03:41,875 {\an8}and threaten to wipe them off the map. 122 00:03:41,875 --> 00:03:44,625 {\an8}Or... they gain a small win for the people. 123 00:03:44,625 --> 00:03:46,375 {\an8}Get some wind in your sails. 124 00:03:46,375 --> 00:03:48,750 {\an8}Diverse viewpoints. All valuable. 125 00:03:48,750 --> 00:03:50,709 {\an8}No. No, no. I like Val's idea. 126 00:03:50,709 --> 00:03:51,750 {\an8}It's like when there's a new Real Housewife, 127 00:03:51,750 --> 00:03:52,875 {\an8}and she invites everybody 128 00:03:52,875 --> 00:03:54,583 {\an8}to her vacation home for tequila tastings? Mm-hmm. 129 00:03:54,583 --> 00:03:55,667 {\an8}about them bitches.re 130 00:03:55,667 --> 00:03:56,834 {\an8}to arrive.ants 131 00:03:56,834 --> 00:03:58,667 {\an8}No, I don't have any helpful suggestions, 132 00:03:58,667 --> 00:04:00,834 {\an8}so I don't want to interrupt your flow. 133 00:04:00,834 --> 00:04:02,875 {\an8}You know, sometimes the best contribution 134 00:04:02,875 --> 00:04:04,458 {\an8}is just getting out the way. 135 00:04:04,458 --> 00:04:05,834 {\an8}Ugh. It's the power of listening-- 136 00:04:05,834 --> 00:04:06,917 {\an8}Oh, come on! 137 00:04:06,917 --> 00:04:08,333 {\an8}What?ney, can you hear me? 138 00:04:08,333 --> 00:04:09,667 {\an8}- What is he doing? - There you go. - He's going. 139 00:04:09,667 --> 00:04:10,875 {\an8}Oh, he about to do something now. 140 00:04:10,875 --> 00:04:12,625 {\an8}These things aren't as absorbent as you'd think. 141 00:04:12,625 --> 00:04:14,834 {\an8}They do have aloe, which is nice. 142 00:04:14,834 --> 00:04:16,041 {\an8}♪ 143 00:04:16,041 --> 00:04:18,792 {\an8}Val, what percentage of the city population 144 00:04:18,792 --> 00:04:19,959 {\an8}do you think rides the bus to work? 145 00:04:19,959 --> 00:04:21,125 {\an8}Well, with the city's demo, 146 00:04:21,125 --> 00:04:24,583 {\an8}it could be anywhere from 61% to 64%. 147 00:04:24,583 --> 00:04:25,875 {\an8}I mean, I know that that's a wide range. 148 00:04:25,875 --> 00:04:27,000 {\an8}I'm sorry. 149 00:04:27,000 --> 00:04:28,917 {\an8}Mnh? 150 00:04:28,917 --> 00:04:30,333 {\an8}Right now, 2/3 of the city 151 00:04:30,333 --> 00:04:31,709 {\an8}is pathetically drying themselves off with tissue. 152 00:04:31,709 --> 00:04:32,875 {\an8}Why is that? 153 00:04:32,875 --> 00:04:34,750 {\an8}Because tissues are readily available. 154 00:04:34,750 --> 00:04:37,583 {\an8}Because Fort Grey doesn't have a single covered bus bench. 155 00:04:37,583 --> 00:04:39,750 {\an8}Yeah. True. 156 00:04:39,750 --> 00:04:41,083 {\an8}Dina Rose don't do sweat. 157 00:04:41,083 --> 00:04:43,125 {\an8}Mnh. Sweat is literally the body's rain. 158 00:04:43,125 --> 00:04:44,125 {\an8}Mnh-mnh. 159 00:04:44,125 --> 00:04:46,500 {\an8}easy win to me.uick, 160 00:04:46,500 --> 00:04:48,375 {\an8}When I score this layup, 161 00:04:48,375 --> 00:04:50,083 {\an8}and all the skeptics will be like, "Courtney Rose-- 162 00:04:50,083 --> 00:04:52,083 {\an8}oh, my gosh-- that mayor really takes his oath seriously. 163 00:04:52,083 --> 00:04:53,417 {\an8}I don't even know what I was thinking about. 164 00:04:53,417 --> 00:04:54,709 {\an8}Maybe you should date my daughter." 165 00:04:54,709 --> 00:04:57,041 {\an8}Ah-heh! 166 00:04:57,041 --> 00:04:58,083 {\an8}Let's do this. 167 00:04:58,083 --> 00:04:59,375 {\an8}So, Val, what's next? 168 00:04:59,375 --> 00:05:01,625 {\an8}Do I pick out a color scheme or a shape? 169 00:05:01,625 --> 00:05:03,625 {\an8}Well, before you go making a vision board or anything, 170 00:05:03,625 --> 00:05:04,875 {\an8}you need to run it by Ed Gunt. 171 00:05:04,875 --> 00:05:06,166 {\an8}As you know, bills need his stamp. 172 00:05:06,166 --> 00:05:07,875 {\an8}Well, perfect. Let's set up a meeting tomorrow. 173 00:05:07,875 --> 00:05:09,333 {\an8}Front-row seats to history! 174 00:05:09,333 --> 00:05:11,667 {\an8}We're interviewing receptionists tomorrow morning. 175 00:05:11,667 --> 00:05:12,834 {\an8}Nah, the mayor can't be mired 176 00:05:12,834 --> 00:05:14,125 {\an8}in the minutiae-- I'll do it. 177 00:05:14,125 --> 00:05:15,583 {\an8}Oh, thanks for stepping in, T.K. 178 00:05:15,583 --> 00:05:17,834 {\an8}Ha ha! It's my privilege to serve, brother. 179 00:05:17,834 --> 00:05:19,750 {\an8}Trying to sneak into the mayor's inner circle? 180 00:05:19,750 --> 00:05:20,834 {\an8}A little thirsty. 181 00:05:20,834 --> 00:05:22,000 {\an8}I'll do it! It's on. 182 00:05:22,000 --> 00:05:23,250 {\an8}A teddy bear is still a bear. 183 00:05:23,250 --> 00:05:24,750 {\an8}Where are we going? 184 00:05:24,750 --> 00:05:25,834 {\an8}I was going to the bathroom. 185 00:05:25,834 --> 00:05:28,000 {\an8}I-I don't know where y'all going. 186 00:05:28,000 --> 00:05:30,166 {\an8}Whaaat? 187 00:05:30,166 --> 00:05:31,834 {\an8}♪ Hustle seven days a week ♪ 188 00:05:31,834 --> 00:05:33,083 {\an8}♪ Now, tell me, what's a weekend? ♪ 189 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 {\an8}♪ What's a weekend? ♪ 190 00:05:34,250 --> 00:05:36,834 {\an8}Okay, so as Ed's former campaign manager, 191 00:05:36,834 --> 00:05:38,583 {\an8}I just want to let you know that he likes to play dirty, 192 00:05:38,583 --> 00:05:39,875 {\an8}so if he comes for you, just feel free to 193 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 {\an8}go right back at him. You know, pow-pow! 194 00:05:41,625 --> 00:05:43,917 {\an8}[ Chuckling ] Have you ever thrown a punch in your life? 195 00:05:43,917 --> 00:05:45,875 {\an8}I have a black belt in Krav Maga. 196 00:05:45,875 --> 00:05:47,959 {\an8}Look at me. 197 00:05:47,959 --> 00:05:49,875 {\an8}and asking you to walk me to the parking lot late at night. 198 00:05:49,875 --> 00:05:51,750 {\an8}But I don't see City Hall as a Fight Club. 199 00:05:51,750 --> 00:05:54,417 {\an8}And you're forgetting my three C's of leadership-- 200 00:05:54,417 --> 00:05:56,917 {\an8}Compassion. Compromise. 201 00:05:56,917 --> 00:05:58,375 {\an8}Character? Mnh-mnh. 202 00:05:58,375 --> 00:05:59,500 {\an8}Charisma? Mnh-mnh. 203 00:06:00,291 --> 00:06:01,250 {\an8}It's Courtney, isn't it? 204 00:06:01,250 --> 00:06:02,375 {\an8}Now you get me. Great. 205 00:06:02,375 --> 00:06:04,125 {\an8}Covered bus benches-- watch and learn. 206 00:06:04,125 --> 00:06:06,959 {\an8}[ Slow clapping ] 207 00:06:06,959 --> 00:06:09,041 {\an8}[ Door closes ] 208 00:06:09,041 --> 00:06:10,875 {\an8}Heh-heh, haaa! 209 00:06:10,875 --> 00:06:12,291 {\an8}There he is. 210 00:06:12,291 --> 00:06:14,875 {\an8}Mayor Rose. The rappin' Mayor. 211 00:06:14,875 --> 00:06:17,709 {\an8}So, covered bus benches. 212 00:06:17,709 --> 00:06:20,166 {\an8}"Ehhh. Yawn."ike, 213 00:06:20,166 --> 00:06:24,583 {\an8}There's something there."h. 214 00:06:24,583 --> 00:06:26,125 {\an8}Helps the commuters. 215 00:06:26,125 --> 00:06:27,834 {\an8}Not too expensive... 216 00:06:27,834 --> 00:06:28,959 {\an8}I'm for sure blocking it. 217 00:06:29,875 --> 00:06:31,041 {\an8}[ Chuckles ] I'm sorry. 218 00:06:31,041 --> 00:06:32,500 {\an8}[ Laughs ] Novice here. 219 00:06:32,500 --> 00:06:33,834 I'm guessing that "block it" 220 00:06:33,834 --> 00:06:36,834 is a technical term for "pass it immediately"? 221 00:06:36,834 --> 00:06:38,125 Let me connect the dots for you. 222 00:06:38,125 --> 00:06:41,959 Bernie Madoff. The WNBA. Receding gums. 223 00:06:41,959 --> 00:06:43,709 What do these have in common? 224 00:06:44,500 --> 00:06:46,750 They're all more popular than Courtney Rose. 225 00:06:46,750 --> 00:06:47,834 [ Chuckles ] 226 00:06:47,834 --> 00:06:49,834 Arena football... 227 00:06:49,834 --> 00:06:51,333 As long as I keep you from getting anything done, 228 00:06:51,333 --> 00:06:53,250 you can kiss your re-election goodbye. 229 00:06:53,250 --> 00:06:56,166 In fact, we could be talking recall by the end of the year. 230 00:06:56,166 --> 00:06:57,417 [ Gasps ] 231 00:06:57,417 --> 00:06:59,875 "Santa brought you a little present." 232 00:06:59,875 --> 00:07:01,542 O-Okay. All right. Okay. 233 00:07:01,542 --> 00:07:02,583 [ Gasps ] 234 00:07:02,583 --> 00:07:03,875 [ Chuckling ] It's Mayor Ed Gunt! 235 00:07:03,875 --> 00:07:05,208 He's back. 236 00:07:05,208 --> 00:07:06,875 [ Whispers ] He can't do that, can he? 237 00:07:06,875 --> 00:07:08,709 [ Microphone clicks on ] 238 00:07:08,709 --> 00:07:11,875 [ Microphone clicks off ] 239 00:07:11,875 --> 00:07:13,500 maybe I'll pass my own. 240 00:07:13,500 --> 00:07:15,458 [ Gasps ] Uh-oh. 241 00:07:15,458 --> 00:07:18,583 This is... so unfair! 242 00:07:18,583 --> 00:07:19,625 [ Chuckles ] 243 00:07:19,625 --> 00:07:21,083 What do you say, Val? 244 00:07:21,083 --> 00:07:24,166 Time to cut your losses, get back on the Gunt Train? 245 00:07:24,166 --> 00:07:27,625 Every seat's first class. 246 00:07:27,625 --> 00:07:28,709 [ Sighs ] 247 00:07:30,875 --> 00:07:33,458 Mayor Rose is... you know, he's-- he's starting out. 248 00:07:33,458 --> 00:07:36,375 He's, um-- He's getting his footing, and... 249 00:07:36,375 --> 00:07:37,500 [ Clears throat ] 250 00:07:37,500 --> 00:07:38,834 - What-- - Mm. 251 00:07:38,834 --> 00:07:40,417 We're-- We're excited to get going-- 252 00:07:40,417 --> 00:07:42,709 to get-- we're... 253 00:07:42,709 --> 00:07:44,542 Wow, that's a rave review. 254 00:07:44,542 --> 00:07:45,875 You know, if I'm reading Zagat's guide, 255 00:07:45,875 --> 00:07:47,667 I'm always looking for terms like 256 00:07:47,667 --> 00:07:51,625 "learning as they go" and "means well." 257 00:07:52,417 --> 00:07:54,834 {\an8}♪ 258 00:07:55,625 --> 00:07:56,458 What was that? 259 00:07:56,458 --> 00:07:57,834 I know. The guy is formidable. 260 00:07:57,834 --> 00:07:58,834 No, with you. 261 00:07:58,834 --> 00:08:00,458 You are my Chief of Staff. 262 00:08:00,458 --> 00:08:02,750 You shouldn't have to twist and turn to sing my praises. 263 00:08:02,750 --> 00:08:04,667 Where was your pow-pow-powin' when I was in there? 264 00:08:04,667 --> 00:08:05,834 He caught me off guard. 265 00:08:05,834 --> 00:08:07,792 Yeah, says the person with a black belt in some... 266 00:08:07,792 --> 00:08:09,041 martial art that I can't pronounce. 267 00:08:09,041 --> 00:08:10,834 You didn't give me much to work with. 268 00:08:10,834 --> 00:08:14,959 Ed: FYI, this door is super thin. 269 00:08:14,959 --> 00:08:16,083 ♪ Well, okay ♪ 270 00:08:20,834 --> 00:08:21,917 Yeah, so it's a real privilege to work for the Mayor. 271 00:08:21,917 --> 00:08:23,083 I tell-- Oh. Hey! 272 00:08:23,083 --> 00:08:24,875 I didn't know you would be here. 273 00:08:24,875 --> 00:08:26,834 This is Arlene, first-rate receptionist candidate. 274 00:08:26,834 --> 00:08:28,083 I didn't know you were gonna be here. 275 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 This is Renee. 276 00:08:29,333 --> 00:08:30,917 She is the best candidate for receptionist. 277 00:08:30,917 --> 00:08:32,083 She types with all her fingers. 278 00:08:32,083 --> 00:08:33,291 Hey, guys, we need to talk. 279 00:08:33,291 --> 00:08:34,834 Beat it, Renee. Get out of here. 280 00:08:34,834 --> 00:08:35,917 Yeah, it's a bad time. It's a bad time. 281 00:08:35,917 --> 00:08:37,417 You just got to go. Bad time. I'm so sorry. 282 00:08:37,417 --> 00:08:38,750 The mayor's-- 283 00:08:38,750 --> 00:08:39,917 Look, guys, uh... 284 00:08:39,917 --> 00:08:41,333 Now, tell me if I'm being paranoid. 285 00:08:41,333 --> 00:08:43,834 But it's, uh... 286 00:08:43,834 --> 00:08:45,750 it's about Val. You're not being paranoid. 287 00:08:45,750 --> 00:08:47,208 Home girl's wardrobe is horrible. 288 00:08:47,208 --> 00:08:48,834 It's bumming us all out. 289 00:08:48,834 --> 00:08:50,125 No, no, no. I'm-- I'm getting the sense 290 00:08:50,125 --> 00:08:51,458 that she doesn't think I can do this job. 291 00:08:51,458 --> 00:08:53,166 It's like she has one foot out the door. 292 00:08:53,166 --> 00:08:54,792 - Hey, guys! - Oh, hey! 293 00:08:54,792 --> 00:08:55,834 Cute shoes! 294 00:08:55,834 --> 00:08:57,834 Your outfit looks amazing! 295 00:08:57,834 --> 00:08:58,917 Uh, okay, so, um, I was ruminating 296 00:08:58,917 --> 00:09:00,166 about our Gunt problem, 297 00:09:00,166 --> 00:09:01,834 and I think that I have a Gunt solution. 298 00:09:01,834 --> 00:09:03,875 I'm listening. 299 00:09:03,875 --> 00:09:06,083 Okay, so I have some friends at the Transportation Department. 300 00:09:06,083 --> 00:09:08,166 We met at a mixer for young professionals. 301 00:09:08,166 --> 00:09:10,834 Anyways, so, I was picking their brains about the bench covers, 302 00:09:10,834 --> 00:09:12,834 then you know, general hot goss, yada, yada, yada... 303 00:09:12,834 --> 00:09:15,583 Bottom line-- if we mandate the bench covers 304 00:09:15,583 --> 00:09:18,250 as a safety requirement, then Gunt can't do a damn thing. 305 00:09:18,250 --> 00:09:21,375 A little visit from our Mayor to the Transportation Director, 306 00:09:21,375 --> 00:09:22,834 and it should get the job done. 307 00:09:22,834 --> 00:09:24,333 So let's-- let's do it. Uh, lock in the meeting. 308 00:09:24,333 --> 00:09:25,834 All right, I'll talk to you in a bit. 309 00:09:25,834 --> 00:09:27,291 [ Door opens, closes ] 310 00:09:27,291 --> 00:09:28,834 - One foot out the door. - ...one foot out the door. 311 00:09:28,834 --> 00:09:33,667 Really? I was gonna say that. 312 00:09:33,667 --> 00:09:34,834 What's going on? 313 00:09:34,834 --> 00:09:40,125 {\an8}♪ 314 00:09:40,125 --> 00:09:42,250 I'm not gonna ask-- don't want to know. 315 00:09:42,250 --> 00:09:43,792 Courtney loves surround sound. 316 00:09:43,792 --> 00:09:46,625 Not as much as he loves a thoughtfully framed portrait. 317 00:09:46,625 --> 00:09:47,959 [ Drill whirring ] 318 00:09:47,959 --> 00:09:51,291 I'm assuming you found a receptionist, because I'm naive. 319 00:09:51,291 --> 00:09:53,834 Miss Dina, we are no longer using official business 320 00:09:53,834 --> 00:09:55,542 to curry favor with the boss. 321 00:09:55,542 --> 00:09:57,709 Instead, we're using gifts and treats... 322 00:09:57,709 --> 00:09:59,375 to curry favor with the boss. Mm-hmm. 323 00:09:59,375 --> 00:10:01,041 Sounds like you learned an important lesson. 324 00:10:01,041 --> 00:10:03,250 Not quite sure what that lesson is, but it doesn't even matter. 325 00:10:03,250 --> 00:10:04,208 But tell me this-- 326 00:10:04,208 --> 00:10:05,750 Courtney is your best friend. 327 00:10:05,750 --> 00:10:07,458 Why are you working so hard to impress him? 328 00:10:07,458 --> 00:10:08,667 He's the mayor. 329 00:10:08,667 --> 00:10:10,709 Now, are Courtney and I closer than close? 330 00:10:10,709 --> 00:10:12,083 Of course. 331 00:10:12,083 --> 00:10:13,500 But at the end of the day, 332 00:10:13,500 --> 00:10:15,834 Mayor Courtney is about to have a whole lot of money, 333 00:10:15,834 --> 00:10:18,709 access, power. 334 00:10:18,709 --> 00:10:20,375 I'm sorry. What city do you think we live in? 335 00:10:20,375 --> 00:10:23,083 Miss Dina, I know how this story ends. 336 00:10:23,083 --> 00:10:24,875 Every rapper insists he's gonna take his boys with him, 337 00:10:24,875 --> 00:10:27,667 but along the way, even best friends get cut. 338 00:10:27,667 --> 00:10:29,792 Could be me. Could be him. 339 00:10:29,792 --> 00:10:31,458 Well, it sounds to be like you're worried about 340 00:10:31,458 --> 00:10:32,792 losing a friend. 341 00:10:32,792 --> 00:10:34,125 How about you start by being good 342 00:10:34,125 --> 00:10:36,792 to the one right next to you? 343 00:10:36,792 --> 00:10:38,667 Jermaine, who drove you around for two months 344 00:10:38,667 --> 00:10:40,542 when you broke your femur trying to pop-n-lock? 345 00:10:40,542 --> 00:10:43,750 And, T.K., who bought you a pork-pie hat for your birthday, 346 00:10:43,750 --> 00:10:46,208 even though he is in who knows how much debt? 347 00:10:46,208 --> 00:10:48,333 I know exactly how much. 348 00:10:48,333 --> 00:10:50,291 You three are like brothers. 349 00:10:50,291 --> 00:10:52,625 Brothers without condition. 350 00:10:52,625 --> 00:10:54,583 And I promise you, Courtney ain't goin' nowhere. 351 00:10:54,583 --> 00:10:55,834 How do I know this? 352 00:10:55,834 --> 00:10:58,834 Because he lives with his mama and rides a bicycle. 353 00:10:58,834 --> 00:11:00,458 That's true. 354 00:11:00,458 --> 00:11:04,792 {\an8}♪ 355 00:11:04,792 --> 00:11:06,250 - Hey! - Hey. 356 00:11:06,250 --> 00:11:08,834 So, did my Transpo guy hook you up with the bus benches or what? 357 00:11:08,834 --> 00:11:10,458 Did he give you the... 358 00:11:10,458 --> 00:11:11,834 green light? Ha. 359 00:11:11,834 --> 00:11:13,750 The..."right of way"? 360 00:11:13,750 --> 00:11:14,875 Yeah, we're not gonna do that. 361 00:11:14,875 --> 00:11:16,834 I was doing some introspection, 362 00:11:16,834 --> 00:11:18,917 asking myself the hard questions, like, 363 00:11:18,917 --> 00:11:21,208 "Why do people love me?" 364 00:11:21,208 --> 00:11:23,166 Wait. What-- What happened to our plan? 365 00:11:23,166 --> 00:11:25,041 All right, let's be real-- that plan was wack. 366 00:11:25,041 --> 00:11:26,834 Now, the people of this city love me 367 00:11:26,834 --> 00:11:30,709 because I'm honest, relatable, inspirational. 368 00:11:30,709 --> 00:11:31,750 Humble. 369 00:11:31,750 --> 00:11:32,834 Thank you! 370 00:11:32,834 --> 00:11:34,792 See, my point is I became mayor 371 00:11:34,792 --> 00:11:37,166 because I connected with the voters directly. 372 00:11:37,166 --> 00:11:38,333 I'm gonna do it again. 373 00:11:38,333 --> 00:11:39,709 What is the name of that political show 374 00:11:39,709 --> 00:11:41,000 I've never seen but always say I like? 375 00:11:41,000 --> 00:11:43,208 "The Grey Area"? 376 00:11:43,208 --> 00:11:45,375 They'll eat you alive. 377 00:11:45,375 --> 00:11:47,417 Wow. 378 00:11:47,417 --> 00:11:48,792 Like... wow? 379 00:11:48,792 --> 00:11:50,583 Wow. 380 00:11:51,625 --> 00:11:53,625 You have buyer's remorse, too. 381 00:11:53,625 --> 00:11:55,375 Yeah, yeah. I guess it doesn't matter 382 00:11:55,375 --> 00:11:57,166 that I saved a music program for kids. 383 00:11:57,166 --> 00:11:58,291 Old news. 384 00:11:58,291 --> 00:11:59,834 "What have you done for me lately," right? 385 00:11:59,834 --> 00:12:00,834 Wow. 386 00:12:00,834 --> 00:12:02,041 [ Chuckles ] 387 00:12:02,041 --> 00:12:06,417 Wow. That's why you still 388 00:12:06,417 --> 00:12:07,834 haven't unpacked your office. 389 00:12:07,834 --> 00:12:09,291 [ Sighs softly ] 390 00:12:09,291 --> 00:12:10,667 You know that... 391 00:12:10,667 --> 00:12:12,834 I take a while to embrace new things. Mm. 392 00:12:12,834 --> 00:12:14,083 I mean, look-- 393 00:12:14,083 --> 00:12:15,875 I still have the protective film on my phone. 394 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 So... Exactly! 395 00:12:17,208 --> 00:12:18,792 If it doesn't work out, bye-bye phone-- 396 00:12:18,792 --> 00:12:20,583 no restocking fee. 397 00:12:20,583 --> 00:12:21,834 Fine. 398 00:12:21,834 --> 00:12:23,333 Go on "The Grey Area." 399 00:12:23,333 --> 00:12:24,875 You do you. 400 00:12:24,875 --> 00:12:27,792 {\an8}♪ 401 00:12:27,792 --> 00:12:28,959 Oh, don't forget-- 402 00:12:28,959 --> 00:12:30,750 the last time you underestimated me, 403 00:12:30,750 --> 00:12:33,166 I went and won an election. 404 00:12:33,166 --> 00:12:34,375 Courtney! 405 00:12:34,375 --> 00:12:36,667 [ Telephone ringing in distance ] 406 00:12:39,000 --> 00:12:39,959 Nope, I can't do it. 407 00:12:39,959 --> 00:12:42,083 Can't do it. Not ready. 408 00:12:42,083 --> 00:12:43,959 {\an8}♪ 409 00:12:43,959 --> 00:12:46,291 ♪ Smile for me ♪ 410 00:12:46,291 --> 00:12:48,834 How on earth could Val say you're not prepared for this? 411 00:12:48,834 --> 00:12:51,291 I mean, my only concern is that you're too prepared. 412 00:12:51,291 --> 00:12:53,166 Well, my concern is that we have not been provided 413 00:12:53,166 --> 00:12:54,625 with the greenroom and snacks. 414 00:12:54,625 --> 00:12:56,041 I sent over a very detailed rider. 415 00:12:56,041 --> 00:12:57,792 I didn't come here for pretzels and Twizzlers, Jermaine. 416 00:12:57,792 --> 00:12:59,375 Well, that's great. 'Cause they're not in the rider. 417 00:12:59,375 --> 00:13:00,709 Hey, when I finish this, 418 00:13:00,709 --> 00:13:02,959 people are gonna be demanding covered bus benches. 419 00:13:02,959 --> 00:13:05,667 Hit 'em with the dazzle, and finish with the razzle. 420 00:13:05,667 --> 00:13:07,834 I put Razzles in the rider, too, and I don't see 'em! 421 00:13:07,834 --> 00:13:09,583 Yeah, what is this, a porn shoot? 422 00:13:09,583 --> 00:13:11,750 Woman: 30 seconds, people! 423 00:13:11,750 --> 00:13:12,834 All right, last looks. 424 00:13:12,834 --> 00:13:14,583 Let me look here. How's that line looking? 425 00:13:14,583 --> 00:13:16,291 - Ah, the line is tight. - Crispy! 426 00:13:16,291 --> 00:13:17,417 All right, get on out there, boy. 427 00:13:17,417 --> 00:13:18,583 Go on on! 428 00:13:18,583 --> 00:13:19,834 [ Chuckles ] 429 00:13:19,834 --> 00:13:21,333 Oh, man. I might get emotional. 430 00:13:21,333 --> 00:13:22,667 I might bust a tear. 431 00:13:22,667 --> 00:13:24,041 I got two in the chamber. 432 00:13:24,041 --> 00:13:25,834 Thanks so much for coming on. 433 00:13:25,834 --> 00:13:29,500 Last night, we had on the city's Chief Elevator Inspector. 434 00:13:29,500 --> 00:13:31,166 [ Chuckles ] Ohh. Yes. 435 00:13:31,166 --> 00:13:32,834 Hoo-hoo! It was a hot show. 436 00:13:32,834 --> 00:13:35,208 So we're hoping to ride that ratings wave into tonight. 437 00:13:35,208 --> 00:13:37,250 In 3... 438 00:13:37,250 --> 00:13:40,792 {\an8}[ Upbeat theme music plays ] 439 00:13:40,792 --> 00:13:42,667 {\an8}Hello, and welcome to "The Grey Area," 440 00:13:42,667 --> 00:13:44,792 {\an8}covering the black, the white, and everything in between 441 00:13:44,792 --> 00:13:46,583 {\an8}for over five years. 442 00:13:46,583 --> 00:13:48,417 Come on, Courtney. Don't blow this. 443 00:13:48,417 --> 00:13:50,625 Tonight's guest is a rapper turned mayor-- 444 00:13:50,625 --> 00:13:51,792 Courtney Rose. 445 00:13:51,792 --> 00:13:52,792 [ Laughs ] Mr. Rose, welcome. 446 00:13:52,792 --> 00:13:54,041 Thanks for having me. 447 00:13:54,041 --> 00:13:55,208 We only have 2 1/2 hours, 448 00:13:55,208 --> 00:13:57,667 {\an8}so we're just gonna jump right in, Mr. Mayor. 449 00:13:57,667 --> 00:13:58,709 {\an8}All right. 450 00:13:58,709 --> 00:14:00,417 Now, you begin your tenure 451 00:14:00,417 --> 00:14:01,792 with an approval rating of-- 452 00:14:01,792 --> 00:14:04,041 Holy crap. Okay, look, everyone at home. 453 00:14:04,041 --> 00:14:06,500 {\an8}I know a lot of you out there don't have much faith in me, 454 00:14:06,500 --> 00:14:08,208 {\an8}but I give you my word-- 455 00:14:08,208 --> 00:14:11,458 {\an8}Mayor Rose has what it takes to get things done. 456 00:14:11,458 --> 00:14:14,333 {\an8}Starting with my covered-bus-bench initiative. 457 00:14:14,333 --> 00:14:15,750 {\an8}What this does is-- 458 00:14:15,750 --> 00:14:18,291 I'm sorry. I-I-I'm just distracted 459 00:14:18,291 --> 00:14:21,125 by this [Chuckling] number, specifically how low it is. 460 00:14:21,125 --> 00:14:22,583 This guy is slime. 461 00:14:22,583 --> 00:14:24,500 I may have to open up the libel laws. 462 00:14:25,834 --> 00:14:27,917 Let's talk about the environment. 463 00:14:27,917 --> 00:14:29,625 Well, let's talk more about the bus benches. 464 00:14:29,625 --> 00:14:32,792 That is not how we would typically do that on this show. 465 00:14:32,792 --> 00:14:33,959 I'm not a typical politician, Ross. 466 00:14:33,959 --> 00:14:35,083 [ Chuckles ] 467 00:14:35,083 --> 00:14:37,458 Look, the way I see it is that every commuter 468 00:14:37,458 --> 00:14:40,166 {\an8}deserves to have a comfortable, dry-- 469 00:14:40,166 --> 00:14:41,834 Mr. Rose, as mayor, 470 00:14:41,834 --> 00:14:44,208 where do you come down on the very controversial 471 00:14:44,208 --> 00:14:45,625 "Trash for Cash" program? 472 00:14:47,917 --> 00:14:49,291 - This is bad. - It's not good. 473 00:14:49,291 --> 00:14:51,083 This is worse than white people with dreadlocks. 474 00:14:51,083 --> 00:14:52,542 I think that it's, um, 475 00:14:52,542 --> 00:14:55,709 it's, you know, it's a good program. 476 00:14:55,709 --> 00:14:56,875 It's a very lucrative-- 477 00:14:56,875 --> 00:14:58,500 Are you Googling it on your phone? 478 00:14:58,500 --> 00:15:01,125 [ Laughing ] Oh, absolutely not. 479 00:15:01,125 --> 00:15:02,458 I don't want to show you my phone. 480 00:15:02,458 --> 00:15:03,417 Hold on. 481 00:15:03,417 --> 00:15:04,709 My producer is telling me that 482 00:15:04,709 --> 00:15:06,667 we have a viewer calling. 483 00:15:06,667 --> 00:15:09,333 We are going live to City Hall, 484 00:15:09,333 --> 00:15:11,333 and it is the Council President, Mr. Ed Gunt. 485 00:15:11,333 --> 00:15:12,792 Mr. Gunt, good evening. 486 00:15:12,792 --> 00:15:15,375 Oh, [bleep] 487 00:15:15,375 --> 00:15:16,583 {\an8}Ed: Hi, Ross! 488 00:15:16,583 --> 00:15:18,709 {\an8}Hey, show was on fire last night. 489 00:15:18,709 --> 00:15:21,834 So, I was just talking to the Transportation Director. 490 00:15:21,834 --> 00:15:23,417 Turns out the mayor's covered bus benches 491 00:15:23,417 --> 00:15:25,125 {\an8}poses [Chuckling] a significant safety risk. 492 00:15:25,125 --> 00:15:26,208 {\an8}What? No. 493 00:15:26,208 --> 00:15:27,625 {\an8}No, he did not say that. 494 00:15:27,625 --> 00:15:28,959 {\an8}Oh no, bup-bup-bup-bup-bup. 495 00:15:28,959 --> 00:15:30,834 {\an8}He did. And he's happy to say it again. 496 00:15:30,834 --> 00:15:32,709 {\an8}Go, Bruce. 497 00:15:32,709 --> 00:15:34,792 {\an8}Yeah. Okay. Uh, Councilman Gunt is right. 498 00:15:34,792 --> 00:15:35,792 {\an8}Okay? All right. Bye-bye. 499 00:15:35,792 --> 00:15:37,792 {\an8}Damn. 500 00:15:37,792 --> 00:15:40,792 {\an8}Hates the spotlight, felt compelled to speak out. 501 00:15:40,792 --> 00:15:44,500 {\an8}[ Phone hangs up ] 502 00:15:46,458 --> 00:15:49,250 {\an8}We'll be back right after this commercial break! 503 00:15:49,250 --> 00:15:50,792 {\an8}You're not allowed to do that! 504 00:15:50,792 --> 00:15:51,959 {\an8}You're not allowed to do that. 505 00:15:51,959 --> 00:15:53,583 {\an8}I didn't think so. 506 00:15:53,583 --> 00:15:54,917 {\an8}Do you have a bathroom? 507 00:15:54,917 --> 00:15:56,250 Don't worry-- I'll make sure this tape 508 00:15:56,250 --> 00:15:57,542 never sees the light of day. 509 00:15:57,542 --> 00:15:59,375 This is live. 510 00:15:59,375 --> 00:16:01,709 Yeah. And I-I just realized that. 511 00:16:01,709 --> 00:16:03,208 - That is a digital camera. - Mm. 512 00:16:03,208 --> 00:16:05,834 There is no tape. This is very modern. Mm-hmm. 513 00:16:05,834 --> 00:16:07,125 High-tech. Mm. 514 00:16:07,125 --> 00:16:08,291 {\an8}♪ Hey ♪ 515 00:16:12,083 --> 00:16:18,917 {\an8}♪ 516 00:16:18,917 --> 00:16:22,083 [ Man speaking indistinctly on television ] 517 00:16:22,083 --> 00:16:23,834 Did you watch? 518 00:16:23,834 --> 00:16:26,875 Yeah, I watched. 519 00:16:26,875 --> 00:16:27,792 How rough? 520 00:16:27,792 --> 00:16:29,458 Oh, it was rough. 521 00:16:29,458 --> 00:16:31,000 He told Ashley he wanted to have kids, 522 00:16:31,000 --> 00:16:32,792 and then 10 minutes later, he was making them 523 00:16:32,792 --> 00:16:34,333 with Becky in the Fantasy Suite. 524 00:16:34,333 --> 00:16:36,542 Ma, what are you talking about? 525 00:16:36,542 --> 00:16:37,667 What are you talking about? 526 00:16:37,667 --> 00:16:39,792 I don't-- [sighs] 527 00:16:39,792 --> 00:16:41,625 I don't know, Ma. 528 00:16:41,625 --> 00:16:44,333 Babe, want to take a ride? 529 00:16:44,333 --> 00:16:45,750 Yes, ma'am. 530 00:16:45,750 --> 00:16:47,375 {\an8}♪ 531 00:16:47,375 --> 00:16:49,583 Thanks, baby. Yeah, of course. 532 00:16:49,583 --> 00:16:50,917 You know I'm the reason they instituted 533 00:16:50,917 --> 00:16:52,625 a one-ketchup-per-person rule, right? 534 00:16:52,625 --> 00:16:53,792 They wasn't about to stop you. 535 00:16:53,792 --> 00:16:55,500 [ Laughs ] Got that right. 536 00:16:55,500 --> 00:16:57,208 [ Siren wailing in distance ] 537 00:16:57,208 --> 00:16:59,417 Okay, talk to me. 538 00:17:00,834 --> 00:17:01,792 [ Breathes deeply ] 539 00:17:01,792 --> 00:17:03,917 Well, Fort Grey doesn't have faith in its mayor, 540 00:17:03,917 --> 00:17:05,667 and Val certainly doesn't. 541 00:17:05,667 --> 00:17:08,792 And I don't know, Ma-- maybe they're on to something. 542 00:17:08,792 --> 00:17:11,250 I know you're not bad-mouthing my son at Jim's Burgers. 543 00:17:11,250 --> 00:17:12,917 No, it's just, if being mayor means 544 00:17:12,917 --> 00:17:14,375 fighting dirty and going for the throat, 545 00:17:14,375 --> 00:17:16,041 then maybe I'm not built for this. 546 00:17:16,041 --> 00:17:18,583 If that's what it takes to be mayor, you are screwed. 547 00:17:18,583 --> 00:17:20,125 Wow, Ma, thanks. 548 00:17:20,125 --> 00:17:22,166 If you try to compete on other people's terms, 549 00:17:22,166 --> 00:17:24,250 you are going to lose every time. 550 00:17:24,250 --> 00:17:27,000 You're not the guy that punches his opponent in the jaw. 551 00:17:27,000 --> 00:17:29,250 When that kid, uh, Oscar stole your skateboard 552 00:17:29,250 --> 00:17:31,208 in fourth grade, did you hit him? 553 00:17:31,208 --> 00:17:32,583 No, you sat him down 554 00:17:32,583 --> 00:17:33,917 and worked out a reasonable payment plan 555 00:17:33,917 --> 00:17:35,458 to recoup the cost. 556 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 That kid was so touched, he went out and stole 557 00:17:37,625 --> 00:17:39,083 an even better skateboard and gave it to you. 558 00:17:39,083 --> 00:17:40,667 I still use that skateboard, too. 559 00:17:40,667 --> 00:17:43,291 That's working with your adversary. 560 00:17:44,709 --> 00:17:47,834 Oscar didn't have to lose in order for me to win. 561 00:17:48,834 --> 00:17:51,834 You are a good guy, Courtney. 562 00:17:51,834 --> 00:17:53,792 You're a generous guy. 563 00:17:53,792 --> 00:17:55,709 That's your weapon. 564 00:17:55,709 --> 00:17:57,792 Use it. 565 00:17:57,792 --> 00:18:00,333 Oh, I know you gonna pick up after that dog! 566 00:18:00,333 --> 00:18:02,959 Nasty! 567 00:18:02,959 --> 00:18:05,458 I'm a yeller. That's my weapon. 568 00:18:05,458 --> 00:18:06,875 ♪ Yeah, I been a dreamer ♪ 569 00:18:06,875 --> 00:18:08,792 ♪ But that don't mean I been sleepin' ♪ 570 00:18:08,792 --> 00:18:10,208 ♪ Hustle seven days a week ♪ 571 00:18:10,208 --> 00:18:11,750 ♪ Now, tell me, what's a weekend? ♪ 572 00:18:11,750 --> 00:18:13,333 ♪ I hear all the haters comin' for me ♪ 573 00:18:13,333 --> 00:18:14,792 ♪ They be creepin', talkin' 'bout me ♪ 574 00:18:14,792 --> 00:18:16,792 ♪ But don't look me in the eye when they be speakin' ♪ 575 00:18:16,792 --> 00:18:17,792 ♪ Okay ♪ 576 00:18:17,792 --> 00:18:18,667 ♪ 'Cause Mama taught me ♪ 577 00:18:18,667 --> 00:18:19,792 ♪ Words are unreliable ♪ 578 00:18:19,792 --> 00:18:20,792 ♪ But deeds are monumental ♪ 579 00:18:20,792 --> 00:18:22,375 Val: Where are you going? 580 00:18:22,375 --> 00:18:23,542 ♪ Now I'll build mine undeniable ♪ 581 00:18:23,542 --> 00:18:25,458 Yes? 582 00:18:25,458 --> 00:18:26,625 What are you gonna do to me? 583 00:18:26,625 --> 00:18:27,542 This. 584 00:18:29,500 --> 00:18:30,792 What's that? 585 00:18:30,792 --> 00:18:32,792 That is me reaching across the aisle, 586 00:18:32,792 --> 00:18:34,792 in the spirit of kindness and generosity, 587 00:18:34,792 --> 00:18:37,083 without regard for credit or glory. 588 00:18:37,083 --> 00:18:39,000 What did you "sample," the Magna Carta? 589 00:18:39,000 --> 00:18:41,041 No, that is you and I sharing credit 590 00:18:41,041 --> 00:18:44,250 in bringing the "Rose-Gunt Bus Bench Initiative" 591 00:18:44,250 --> 00:18:45,792 to the wet masses. 592 00:18:45,792 --> 00:18:47,917 So, wait-- you just called someone and made a billboard? 593 00:18:47,917 --> 00:18:49,583 Basically. 594 00:18:49,583 --> 00:18:52,125 Huh. 595 00:18:52,125 --> 00:18:54,709 Interesting. 596 00:18:54,709 --> 00:18:56,834 I shouldn't take credit for your hard work. 597 00:18:59,208 --> 00:19:01,792 But I will. Okay. 598 00:19:01,792 --> 00:19:03,083 "Rose-Gunt," huh? 599 00:19:03,083 --> 00:19:04,959 Mm-hmm. Or... 600 00:19:04,959 --> 00:19:07,000 "Gunt-Rose." 601 00:19:07,000 --> 00:19:08,417 Whatever works for the city, Ed. 602 00:19:08,417 --> 00:19:10,375 Just "Gunt." Okay. 603 00:19:10,375 --> 00:19:12,333 Do I deliver or what? 604 00:19:12,333 --> 00:19:13,500 [ Elevator bell dings ] 605 00:19:13,500 --> 00:19:16,166 {\an8}♪ 606 00:19:16,166 --> 00:19:18,333 [ Sighs ] 607 00:19:18,333 --> 00:19:20,208 Nice touch. 608 00:19:20,208 --> 00:19:24,291 Compassion. Compromise. 609 00:19:24,291 --> 00:19:26,083 Courtney. 610 00:19:26,083 --> 00:19:27,875 [ Elevator bell dings, doors open ] 611 00:19:27,875 --> 00:19:31,417 {\an8}♪ 612 00:19:31,417 --> 00:19:32,792 Courtney. 613 00:19:32,792 --> 00:19:35,333 {\an8}♪ 614 00:19:35,333 --> 00:19:37,709 Hey, Courtney! We got some exciting news for you. 615 00:19:37,709 --> 00:19:39,458 You guys finally found someone to answer these phones? 616 00:19:39,458 --> 00:19:40,792 Man, stop playin'. Be serious. Come on, now. 617 00:19:40,792 --> 00:19:42,792 Listen, Court, we took on this assignment 618 00:19:42,792 --> 00:19:43,792 for the wrong reasons-- 619 00:19:43,792 --> 00:19:46,792 to win your acceptance and approval. 620 00:19:46,792 --> 00:19:48,125 But then we realized, 621 00:19:48,125 --> 00:19:49,792 Courtney's love is unconditional. 622 00:19:49,792 --> 00:19:51,291 There's literally nothing we could do... 623 00:19:51,291 --> 00:19:53,166 O-Or not do. ...that could jeopardize that. 624 00:19:53,166 --> 00:19:54,792 Right. And judging by the look on your face, 625 00:19:54,792 --> 00:19:57,583 I'd say we were right. 626 00:19:57,583 --> 00:19:59,083 You guys have way too much time on your hands. 627 00:19:59,083 --> 00:20:00,125 - I see ya! - Thanks, guys. 628 00:20:00,125 --> 00:20:01,458 - You da mayor, man! - You da mayor! 629 00:20:01,458 --> 00:20:02,583 [ Telephone ringing ] 630 00:20:02,583 --> 00:20:03,750 - You do your thing, brother! - All right. 631 00:20:03,750 --> 00:20:05,625 Just uh, make sure you pick up a phone or two-- 632 00:20:05,625 --> 00:20:06,709 Authority looks good on you! You wear it well! 633 00:20:06,709 --> 00:20:08,166 Please answer that phone! 634 00:20:08,166 --> 00:20:09,542 Yeah, okay! 635 00:20:09,542 --> 00:20:10,834 Watch my neck, man! 636 00:20:10,834 --> 00:20:12,208 [ Door closes ] 637 00:20:12,208 --> 00:20:14,500 [ Ringing continues ] 638 00:20:14,500 --> 00:20:15,667 [ Ringing stops ] 639 00:20:15,667 --> 00:20:17,333 Hi. Mayor Rose's office. 640 00:20:17,333 --> 00:20:20,458 Yes, I do answer my own phones, 'cause I am a very powerful man. 641 00:20:20,458 --> 00:20:22,417 How may I help you? 642 00:20:22,417 --> 00:20:24,750 ♪ Haters talk loud and run quick ♪ 643 00:20:24,750 --> 00:20:28,667 ♪ We don't wanna hear that, been down for a minute, uh-huh ♪ 644 00:20:28,667 --> 00:20:30,792 ♪ Everything we want we gonna get ♪ 645 00:20:30,792 --> 00:20:32,291 ♪ Gonna get ♪ 646 00:20:32,291 --> 00:20:34,125 ♪ They told us that we couldn't, so we did ♪ 647 00:20:34,125 --> 00:20:38,792 ♪ So we did ♪ 648 00:20:38,792 --> 00:20:40,792 ♪ They told us that we couldn't, so we did ♪ 649 00:20:40,792 --> 00:20:42,208 ♪ So we did ♪ 650 00:20:46,375 --> 00:20:47,750 {\an8}Courtney: A covered bus bench! 651 00:20:47,750 --> 00:20:49,750 {\an8}- There it is! - That's a beautiful thing! 652 00:20:49,750 --> 00:20:52,250 {\an8}[ Laughs ] 653 00:20:52,250 --> 00:20:53,792 {\an8}Hey, Mr. Mayor! 654 00:20:53,792 --> 00:20:55,583 {\an8}Thank you for the bus benches! 655 00:20:55,583 --> 00:20:57,542 {\an8}Yes, ma'am! 656 00:20:57,542 --> 00:20:58,792 {\an8}Yes! Yes, ma'am! 657 00:20:58,792 --> 00:21:00,333 {\an8}[ Chuckling ] 658 00:21:00,333 --> 00:21:01,500 {\an8}Oof! Oh! 659 00:21:01,500 --> 00:21:02,792 {\an8}- On the face! - Are you o-- 660 00:21:02,792 --> 00:21:05,000 {\an8}When you gonna fix these damn potholes?! 661 00:21:05,000 --> 00:21:06,500 {\an8}Uh, I'm sorry-- I'm sorry-- I'm-- 662 00:21:06,500 --> 00:21:07,583 {\an8}We-- We holding up traffic! 663 00:21:07,583 --> 00:21:08,834 {\an8}Drive! Drive! Drive! Uh, okay. 664 00:21:08,834 --> 00:21:11,125 {\an8}[ Engine revs ] 665 00:21:11,125 --> 00:21:13,333 {\an8}And I voted for him. 48487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.