Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,458 --> 00:00:02,542
♪ Fort Grey, how you livin'? ♪
2
00:00:02,542 --> 00:00:03,667
♪ Won't get better
just by wishin' ♪
3
00:00:03,667 --> 00:00:05,083
♪ We all gotta get up
and grind ♪
4
00:00:05,083 --> 00:00:06,291
♪ Smile on it ♪
5
00:00:06,291 --> 00:00:08,250
♪ Don't look down where I been ♪
6
00:00:08,250 --> 00:00:10,750
♪ I'm only going up and around
for a minute ♪
7
00:00:10,750 --> 00:00:12,875
- Um, why does that say...
- Look at that.
8
00:00:12,875 --> 00:00:15,083
..."Congratulations,
Mayor Rose"?
9
00:00:15,083 --> 00:00:17,458
Why can't two friends
compliment their buddy,
10
00:00:17,458 --> 00:00:19,875
who now wields great power
and influence over all?
11
00:00:19,875 --> 00:00:21,083
Look, let me spell it out
for you, all right?
12
00:00:21,083 --> 00:00:23,458
I'm trying to worm my way into
the boss' inner circle.
13
00:00:23,458 --> 00:00:24,875
- So you-- you worming now?
- What?
14
00:00:24,875 --> 00:00:26,417
- Oh, you want to worm?
- Yeah, let's worm, then.
15
00:00:26,417 --> 00:00:27,667
So you want-- Okay.
'Cause I can worm.
We got it.
16
00:00:27,667 --> 00:00:28,709
- Whatchu--
- I can worm.
17
00:00:28,709 --> 00:00:29,792
I can worm, too.
Wassup?
18
00:00:29,792 --> 00:00:30,875
I can worm all day.
19
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
I can worm.
I can cut myself in half,
20
00:00:32,125 --> 00:00:33,875
and, boom,
now there's two of me.
21
00:00:33,875 --> 00:00:35,041
Double trouble. Damn.
22
00:00:35,041 --> 00:00:36,166
Regeneration?
Mm-hmm.
23
00:00:36,166 --> 00:00:37,333
That's cold, bruh.
24
00:00:37,333 --> 00:00:38,500
The banner's ridiculous.
25
00:00:38,500 --> 00:00:40,041
We all know
Courtney loves Courtney,
26
00:00:40,041 --> 00:00:41,875
but he doesn't want
meaningless praise.
27
00:00:41,875 --> 00:00:44,333
Hm. "Congratulations,
Mayor Rose."
28
00:00:44,333 --> 00:00:45,709
I love it.
Ha!
29
00:00:45,709 --> 00:00:47,542
Of course he does.
30
00:00:47,542 --> 00:00:48,875
And be honest.
31
00:00:48,875 --> 00:00:51,041
Do you think people see me
as my own man,
32
00:00:51,041 --> 00:00:52,917
or just another Obama?
33
00:00:52,917 --> 00:00:56,250
[ Laughs ]
34
00:00:56,250 --> 00:00:57,333
Oh, you're serious?
35
00:00:57,333 --> 00:00:58,834
Mm-hmm.
Okay.
36
00:00:58,834 --> 00:01:00,417
{\an8}♪
37
00:01:00,417 --> 00:01:01,667
Hi.
38
00:01:01,667 --> 00:01:03,417
Kitty.
Is everything okay?
39
00:01:03,417 --> 00:01:05,333
Oh. I'm not usually
this soaked. [ Chuckles ]
40
00:01:05,333 --> 00:01:07,333
I got stuck in the rain
waiting for the bus.
41
00:01:07,333 --> 00:01:08,917
Full disclosure-- you know,
I took a bath
42
00:01:08,917 --> 00:01:11,625
right before leaving, so a lot
of the hair wetness is bath.
43
00:01:11,625 --> 00:01:14,792
Anyway...
44
00:01:14,792 --> 00:01:16,875
I've been trying to wish you
good luck all morning.
45
00:01:16,875 --> 00:01:19,083
Voice mails were left,
language was used,
46
00:01:19,083 --> 00:01:21,834
and a marginalized group
may have been slandered.
47
00:01:21,834 --> 00:01:23,834
they probably
deserved it.
48
00:01:23,834 --> 00:01:25,625
or call me on the hour in case
I got something to say.
49
00:01:25,625 --> 00:01:26,834
Ma...
Yeah?
50
00:01:26,834 --> 00:01:29,125
...you know you are
my heart and my soul.
51
00:01:29,125 --> 00:01:30,542
Aww.
52
00:01:30,542 --> 00:01:31,875
How would you like to be
my receptionist?
53
00:01:31,875 --> 00:01:33,083
Aww, baby.
54
00:01:33,083 --> 00:01:34,417
No chance in hell.
What?
55
00:01:34,417 --> 00:01:36,250
Mayor Rose,
you're on the news!
56
00:01:36,250 --> 00:01:37,875
In the era of election
upsets, Fort Grey may
have taken the cake.
57
00:01:37,875 --> 00:01:39,458
Oh, he really pops
in that HD!
58
00:01:39,458 --> 00:01:41,417
That's that
classic Rose glow.
59
00:01:41,417 --> 00:01:43,458
Here we go. Just do not call me
the "rapping mayor."
60
00:01:43,458 --> 00:01:45,417
{\an8}...Channel 8's Gabby Montoya
has the report
61
00:01:45,417 --> 00:01:47,125
{\an8}on the rapping mayor.
62
00:01:47,125 --> 00:01:50,166
{\an8}Just weeks ago he was
a complete unknown.
63
00:01:50,166 --> 00:01:52,875
{\an8}Now Courtney Rose
is a household name.
64
00:01:52,875 --> 00:01:54,291
{\an8}And one thing's for sure--
65
00:01:54,291 --> 00:01:56,834
{\an8}It isn't because of
his rap career.
66
00:01:56,834 --> 00:01:57,875
{\an8}Was that necessary?
67
00:01:57,875 --> 00:01:59,000
{\an8}No, no, no.
68
00:01:59,000 --> 00:02:00,834
{\an8}What began as a publicity stunt
for Mr. Rose
69
00:02:00,834 --> 00:02:02,500
{\an8}ended in a shocking...
70
00:02:02,500 --> 00:02:04,083
{\an8}That's my baby.
71
00:02:04,083 --> 00:02:06,583
{\an8}Left in the dust.
The odds-on favorite,
72
00:02:06,583 --> 00:02:08,542
{\an8}City Council
President Ed Gunt.
73
00:02:08,542 --> 00:02:11,500
{\an8}Look, Ross, was there
widespread voter fraud?
74
00:02:11,500 --> 00:02:13,291
{\an8}I mean, that's just what
literally everyone is saying.
75
00:02:13,291 --> 00:02:14,583
{\an8}But...
Whatever.
76
00:02:14,583 --> 00:02:16,875
{\an8}Honestly I'm thrilled
for Courtney Rose.
77
00:02:16,875 --> 00:02:18,959
{\an8}Mayor-- Mayor Rose.
78
00:02:18,959 --> 00:02:20,792
{\an8}Well, you sound elated.
79
00:02:20,792 --> 00:02:22,667
{\an8}T.K.: That right there?
That's some bad sportsmanship.
80
00:02:22,667 --> 00:02:24,875
{\an8}...how do supporters
of the millennial mayor feel
81
00:02:24,875 --> 00:02:27,000
{\an8}about their triumph
at the polls?
82
00:02:27,000 --> 00:02:29,125
{\an8}Bad. Really, really bad.
83
00:02:29,125 --> 00:02:31,417
{\an8}Maybe next year, my daughter
could be mayor.
84
00:02:31,417 --> 00:02:32,834
{\an8}I'm 7.
85
00:02:32,834 --> 00:02:34,417
{\an8}- What?
- Ohhh.
86
00:02:34,417 --> 00:02:35,625
{\an8}...is over.
87
00:02:35,625 --> 00:02:38,291
{\an8}Despite winning 52%
of the popular vote,
88
00:02:38,291 --> 00:02:41,583
{\an8}his approval rating
sits at just 23%.
89
00:02:41,583 --> 00:02:43,291
{\an8}In a word? Ouch.
90
00:02:43,291 --> 00:02:45,208
{\an8}As with Brexit and other
"protest votes"...
91
00:02:45,208 --> 00:02:47,083
{\an8}the people of Fort Grey
92
00:02:47,083 --> 00:02:49,917
{\an8}have some serious
buyer's remorse.
93
00:02:49,917 --> 00:02:51,792
{\an8}Does Courtney have
what it takes?
94
00:02:51,792 --> 00:02:53,458
{\an8}[ Scoffs ] Who the hell knows?
95
00:02:55,917 --> 00:02:57,792
Lying...
96
00:02:57,792 --> 00:02:59,875
dishonest media.
97
00:02:59,875 --> 00:03:01,542
Sad!
98
00:03:01,542 --> 00:03:02,750
♪ They say
it's lonely at the top ♪
99
00:03:02,750 --> 00:03:03,792
♪ I wouldn't know ♪
100
00:03:03,792 --> 00:03:04,917
♪ When you at the bottom ♪
101
00:03:04,917 --> 00:03:06,458
♪ They tell you
there's nowhere else to go ♪
102
00:03:06,458 --> 00:03:07,625
♪ Well, okay ♪
103
00:03:07,625 --> 00:03:10,625
♪ Don't look down where I been ♪
104
00:03:10,625 --> 00:03:13,375
{\an8}[ Groans ] 23%!
105
00:03:13,375 --> 00:03:14,792
{\an8}How is that even possible?
106
00:03:14,792 --> 00:03:16,750
{\an8}My own supporters don't even
have confidence in me.
107
00:03:16,750 --> 00:03:17,834
{\an8}It's like they already
forgot what you did
108
00:03:17,834 --> 00:03:19,000
{\an8}with the City Commons.
109
00:03:19,000 --> 00:03:21,208
{\an8}I know, right?
You tidied up a small park.
110
00:03:21,208 --> 00:03:23,291
{\an8}Wha--
Courtney, what do
you expect?
111
00:03:23,291 --> 00:03:25,500
{\an8}Y-You're a rapper
with no political experience
112
00:03:25,500 --> 00:03:26,709
{\an8}who wanted to lose.
113
00:03:26,709 --> 00:03:29,083
{\an8}Well, anything sounds bad
when you say what it is.
114
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
{\an8}The disrespect.
115
00:03:30,875 --> 00:03:33,417
{\an8}Until you prove that
you're more than that,
116
00:03:33,417 --> 00:03:34,875
{\an8}people aren't gonna
believe in you.
117
00:03:34,875 --> 00:03:36,041
{\an8}They're scared.
118
00:03:36,041 --> 00:03:37,834
{\an8}Look, what do
politicians do
119
00:03:37,834 --> 00:03:39,291
{\an8}when they want to gain
legitimacy?
120
00:03:39,291 --> 00:03:40,542
{\an8}Find a defenseless country
121
00:03:40,542 --> 00:03:41,875
{\an8}and threaten
to wipe them off the map.
122
00:03:41,875 --> 00:03:44,625
{\an8}Or... they gain a small
win for the people.
123
00:03:44,625 --> 00:03:46,375
{\an8}Get some wind
in your sails.
124
00:03:46,375 --> 00:03:48,750
{\an8}Diverse viewpoints.
All valuable.
125
00:03:48,750 --> 00:03:50,709
{\an8}No. No, no.
I like Val's idea.
126
00:03:50,709 --> 00:03:51,750
{\an8}It's like when there's
a new Real Housewife,
127
00:03:51,750 --> 00:03:52,875
{\an8}and she invites everybody
128
00:03:52,875 --> 00:03:54,583
{\an8}to her vacation home
for tequila tastings?
Mm-hmm.
129
00:03:54,583 --> 00:03:55,667
{\an8}about them bitches.re
130
00:03:55,667 --> 00:03:56,834
{\an8}to arrive.ants
131
00:03:56,834 --> 00:03:58,667
{\an8}No, I don't have
any helpful suggestions,
132
00:03:58,667 --> 00:04:00,834
{\an8}so I don't want to
interrupt your flow.
133
00:04:00,834 --> 00:04:02,875
{\an8}You know, sometimes
the best contribution
134
00:04:02,875 --> 00:04:04,458
{\an8}is just getting
out the way.
135
00:04:04,458 --> 00:04:05,834
{\an8}Ugh.
It's the power
of listening--
136
00:04:05,834 --> 00:04:06,917
{\an8}Oh, come on!
137
00:04:06,917 --> 00:04:08,333
{\an8}What?ney, can you hear me?
138
00:04:08,333 --> 00:04:09,667
{\an8}- What is he doing?
- There you go.
- He's going.
139
00:04:09,667 --> 00:04:10,875
{\an8}Oh, he about to
do something now.
140
00:04:10,875 --> 00:04:12,625
{\an8}These things aren't
as absorbent as you'd think.
141
00:04:12,625 --> 00:04:14,834
{\an8}They do have aloe,
which is nice.
142
00:04:14,834 --> 00:04:16,041
{\an8}♪
143
00:04:16,041 --> 00:04:18,792
{\an8}Val, what percentage
of the city population
144
00:04:18,792 --> 00:04:19,959
{\an8}do you think rides
the bus to work?
145
00:04:19,959 --> 00:04:21,125
{\an8}Well,
with the city's demo,
146
00:04:21,125 --> 00:04:24,583
{\an8}it could be anywhere
from 61% to 64%.
147
00:04:24,583 --> 00:04:25,875
{\an8}I mean, I know that
that's a wide range.
148
00:04:25,875 --> 00:04:27,000
{\an8}I'm sorry.
149
00:04:27,000 --> 00:04:28,917
{\an8}Mnh?
150
00:04:28,917 --> 00:04:30,333
{\an8}Right now,
2/3 of the city
151
00:04:30,333 --> 00:04:31,709
{\an8}is pathetically drying
themselves off with tissue.
152
00:04:31,709 --> 00:04:32,875
{\an8}Why is that?
153
00:04:32,875 --> 00:04:34,750
{\an8}Because tissues
are readily available.
154
00:04:34,750 --> 00:04:37,583
{\an8}Because Fort Grey doesn't have
a single covered bus bench.
155
00:04:37,583 --> 00:04:39,750
{\an8}Yeah. True.
156
00:04:39,750 --> 00:04:41,083
{\an8}Dina Rose
don't do sweat.
157
00:04:41,083 --> 00:04:43,125
{\an8}Mnh.
Sweat is literally
the body's rain.
158
00:04:43,125 --> 00:04:44,125
{\an8}Mnh-mnh.
159
00:04:44,125 --> 00:04:46,500
{\an8}easy win to me.uick,
160
00:04:46,500 --> 00:04:48,375
{\an8}When I score this layup,
161
00:04:48,375 --> 00:04:50,083
{\an8}and all the skeptics will be
like, "Courtney Rose--
162
00:04:50,083 --> 00:04:52,083
{\an8}oh, my gosh-- that mayor
really takes his oath seriously.
163
00:04:52,083 --> 00:04:53,417
{\an8}I don't even know what
I was thinking about.
164
00:04:53,417 --> 00:04:54,709
{\an8}Maybe you should
date my daughter."
165
00:04:54,709 --> 00:04:57,041
{\an8}Ah-heh!
166
00:04:57,041 --> 00:04:58,083
{\an8}Let's do this.
167
00:04:58,083 --> 00:04:59,375
{\an8}So, Val, what's next?
168
00:04:59,375 --> 00:05:01,625
{\an8}Do I pick out a color scheme
or a shape?
169
00:05:01,625 --> 00:05:03,625
{\an8}Well, before you go making
a vision board or anything,
170
00:05:03,625 --> 00:05:04,875
{\an8}you need to run it
by Ed Gunt.
171
00:05:04,875 --> 00:05:06,166
{\an8}As you know,
bills need his stamp.
172
00:05:06,166 --> 00:05:07,875
{\an8}Well, perfect. Let's set up
a meeting tomorrow.
173
00:05:07,875 --> 00:05:09,333
{\an8}Front-row seats
to history!
174
00:05:09,333 --> 00:05:11,667
{\an8}We're interviewing receptionists
tomorrow morning.
175
00:05:11,667 --> 00:05:12,834
{\an8}Nah, the mayor
can't be mired
176
00:05:12,834 --> 00:05:14,125
{\an8}in the minutiae--
I'll do it.
177
00:05:14,125 --> 00:05:15,583
{\an8}Oh, thanks for
stepping in, T.K.
178
00:05:15,583 --> 00:05:17,834
{\an8}Ha ha! It's my privilege
to serve, brother.
179
00:05:17,834 --> 00:05:19,750
{\an8}Trying to sneak into
the mayor's inner circle?
180
00:05:19,750 --> 00:05:20,834
{\an8}A little thirsty.
181
00:05:20,834 --> 00:05:22,000
{\an8}I'll do it!
It's on.
182
00:05:22,000 --> 00:05:23,250
{\an8}A teddy bear
is still a bear.
183
00:05:23,250 --> 00:05:24,750
{\an8}Where are we going?
184
00:05:24,750 --> 00:05:25,834
{\an8}I was going to
the bathroom.
185
00:05:25,834 --> 00:05:28,000
{\an8}I-I don't know
where y'all going.
186
00:05:28,000 --> 00:05:30,166
{\an8}Whaaat?
187
00:05:30,166 --> 00:05:31,834
{\an8}♪ Hustle seven days a week ♪
188
00:05:31,834 --> 00:05:33,083
{\an8}♪ Now, tell me,
what's a weekend? ♪
189
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
{\an8}♪ What's a weekend? ♪
190
00:05:34,250 --> 00:05:36,834
{\an8}Okay, so as Ed's former
campaign manager,
191
00:05:36,834 --> 00:05:38,583
{\an8}I just want to let you know
that he likes to play dirty,
192
00:05:38,583 --> 00:05:39,875
{\an8}so if he comes for you,
just feel free to
193
00:05:39,875 --> 00:05:41,625
{\an8}go right back at him.
You know, pow-pow!
194
00:05:41,625 --> 00:05:43,917
{\an8}[ Chuckling ] Have you ever
thrown a punch in your life?
195
00:05:43,917 --> 00:05:45,875
{\an8}I have a black belt
in Krav Maga.
196
00:05:45,875 --> 00:05:47,959
{\an8}Look at me.
197
00:05:47,959 --> 00:05:49,875
{\an8}and asking you to walk me to
the parking lot late at night.
198
00:05:49,875 --> 00:05:51,750
{\an8}But I don't see City Hall
as a Fight Club.
199
00:05:51,750 --> 00:05:54,417
{\an8}And you're forgetting my three
C's of leadership--
200
00:05:54,417 --> 00:05:56,917
{\an8}Compassion.
Compromise.
201
00:05:56,917 --> 00:05:58,375
{\an8}Character?
Mnh-mnh.
202
00:05:58,375 --> 00:05:59,500
{\an8}Charisma?
Mnh-mnh.
203
00:06:00,291 --> 00:06:01,250
{\an8}It's Courtney,
isn't it?
204
00:06:01,250 --> 00:06:02,375
{\an8}Now you get me. Great.
205
00:06:02,375 --> 00:06:04,125
{\an8}Covered bus benches--
watch and learn.
206
00:06:04,125 --> 00:06:06,959
{\an8}[ Slow clapping ]
207
00:06:06,959 --> 00:06:09,041
{\an8}[ Door closes ]
208
00:06:09,041 --> 00:06:10,875
{\an8}Heh-heh, haaa!
209
00:06:10,875 --> 00:06:12,291
{\an8}There he is.
210
00:06:12,291 --> 00:06:14,875
{\an8}Mayor Rose.
The rappin' Mayor.
211
00:06:14,875 --> 00:06:17,709
{\an8}So, covered bus benches.
212
00:06:17,709 --> 00:06:20,166
{\an8}"Ehhh. Yawn."ike,
213
00:06:20,166 --> 00:06:24,583
{\an8}There's something there."h.
214
00:06:24,583 --> 00:06:26,125
{\an8}Helps the commuters.
215
00:06:26,125 --> 00:06:27,834
{\an8}Not too expensive...
216
00:06:27,834 --> 00:06:28,959
{\an8}I'm for sure blocking it.
217
00:06:29,875 --> 00:06:31,041
{\an8}[ Chuckles ] I'm sorry.
218
00:06:31,041 --> 00:06:32,500
{\an8}[ Laughs ]
Novice here.
219
00:06:32,500 --> 00:06:33,834
I'm guessing that
"block it"
220
00:06:33,834 --> 00:06:36,834
is a technical term for
"pass it immediately"?
221
00:06:36,834 --> 00:06:38,125
Let me connect
the dots for you.
222
00:06:38,125 --> 00:06:41,959
Bernie Madoff. The WNBA.
Receding gums.
223
00:06:41,959 --> 00:06:43,709
What do these
have in common?
224
00:06:44,500 --> 00:06:46,750
They're all more popular
than Courtney Rose.
225
00:06:46,750 --> 00:06:47,834
[ Chuckles ]
226
00:06:47,834 --> 00:06:49,834
Arena football...
227
00:06:49,834 --> 00:06:51,333
As long as I keep you from
getting anything done,
228
00:06:51,333 --> 00:06:53,250
you can kiss
your re-election goodbye.
229
00:06:53,250 --> 00:06:56,166
In fact, we could be talking
recall by the end of the year.
230
00:06:56,166 --> 00:06:57,417
[ Gasps ]
231
00:06:57,417 --> 00:06:59,875
"Santa brought you
a little present."
232
00:06:59,875 --> 00:07:01,542
O-Okay.
All right. Okay.
233
00:07:01,542 --> 00:07:02,583
[ Gasps ]
234
00:07:02,583 --> 00:07:03,875
[ Chuckling ]
It's Mayor Ed Gunt!
235
00:07:03,875 --> 00:07:05,208
He's back.
236
00:07:05,208 --> 00:07:06,875
[ Whispers ]
He can't do that, can he?
237
00:07:06,875 --> 00:07:08,709
[ Microphone clicks on ]
238
00:07:08,709 --> 00:07:11,875
[ Microphone clicks off ]
239
00:07:11,875 --> 00:07:13,500
maybe I'll pass my own.
240
00:07:13,500 --> 00:07:15,458
[ Gasps ]
Uh-oh.
241
00:07:15,458 --> 00:07:18,583
This is... so unfair!
242
00:07:18,583 --> 00:07:19,625
[ Chuckles ]
243
00:07:19,625 --> 00:07:21,083
What do you say, Val?
244
00:07:21,083 --> 00:07:24,166
Time to cut your losses,
get back on the Gunt Train?
245
00:07:24,166 --> 00:07:27,625
Every seat's first class.
246
00:07:27,625 --> 00:07:28,709
[ Sighs ]
247
00:07:30,875 --> 00:07:33,458
Mayor Rose is... you know,
he's-- he's starting out.
248
00:07:33,458 --> 00:07:36,375
He's, um-- He's getting
his footing, and...
249
00:07:36,375 --> 00:07:37,500
[ Clears throat ]
250
00:07:37,500 --> 00:07:38,834
- What--
- Mm.
251
00:07:38,834 --> 00:07:40,417
We're-- We're excited
to get going--
252
00:07:40,417 --> 00:07:42,709
to get-- we're...
253
00:07:42,709 --> 00:07:44,542
Wow, that's
a rave review.
254
00:07:44,542 --> 00:07:45,875
You know, if I'm reading
Zagat's guide,
255
00:07:45,875 --> 00:07:47,667
I'm always looking
for terms like
256
00:07:47,667 --> 00:07:51,625
"learning as they go"
and "means well."
257
00:07:52,417 --> 00:07:54,834
{\an8}♪
258
00:07:55,625 --> 00:07:56,458
What was that?
259
00:07:56,458 --> 00:07:57,834
I know.
The guy is formidable.
260
00:07:57,834 --> 00:07:58,834
No, with you.
261
00:07:58,834 --> 00:08:00,458
You are my Chief of Staff.
262
00:08:00,458 --> 00:08:02,750
You shouldn't have to twist
and turn to sing my praises.
263
00:08:02,750 --> 00:08:04,667
Where was your pow-pow-powin'
when I was in there?
264
00:08:04,667 --> 00:08:05,834
He caught me off guard.
265
00:08:05,834 --> 00:08:07,792
Yeah, says the person
with a black belt in some...
266
00:08:07,792 --> 00:08:09,041
martial art that
I can't pronounce.
267
00:08:09,041 --> 00:08:10,834
You didn't give me much
to work with.
268
00:08:10,834 --> 00:08:14,959
Ed: FYI, this door
is super thin.
269
00:08:14,959 --> 00:08:16,083
♪ Well, okay ♪
270
00:08:20,834 --> 00:08:21,917
Yeah, so it's a real privilege
to work for the Mayor.
271
00:08:21,917 --> 00:08:23,083
I tell--
Oh. Hey!
272
00:08:23,083 --> 00:08:24,875
I didn't know
you would be here.
273
00:08:24,875 --> 00:08:26,834
This is Arlene, first-rate
receptionist candidate.
274
00:08:26,834 --> 00:08:28,083
I didn't know you
were gonna be here.
275
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
This is Renee.
276
00:08:29,333 --> 00:08:30,917
She is the best candidate
for receptionist.
277
00:08:30,917 --> 00:08:32,083
She types with
all her fingers.
278
00:08:32,083 --> 00:08:33,291
Hey, guys,
we need to talk.
279
00:08:33,291 --> 00:08:34,834
Beat it, Renee.
Get out of here.
280
00:08:34,834 --> 00:08:35,917
Yeah, it's a bad time.
It's a bad time.
281
00:08:35,917 --> 00:08:37,417
You just got to go.
Bad time. I'm so sorry.
282
00:08:37,417 --> 00:08:38,750
The mayor's--
283
00:08:38,750 --> 00:08:39,917
Look, guys, uh...
284
00:08:39,917 --> 00:08:41,333
Now, tell me if I'm
being paranoid.
285
00:08:41,333 --> 00:08:43,834
But it's, uh...
286
00:08:43,834 --> 00:08:45,750
it's about Val.
You're not
being paranoid.
287
00:08:45,750 --> 00:08:47,208
Home girl's wardrobe
is horrible.
288
00:08:47,208 --> 00:08:48,834
It's bumming us
all out.
289
00:08:48,834 --> 00:08:50,125
No, no, no. I'm--
I'm getting the sense
290
00:08:50,125 --> 00:08:51,458
that she doesn't think
I can do this job.
291
00:08:51,458 --> 00:08:53,166
It's like she has one foot
out the door.
292
00:08:53,166 --> 00:08:54,792
- Hey, guys!
- Oh, hey!
293
00:08:54,792 --> 00:08:55,834
Cute shoes!
294
00:08:55,834 --> 00:08:57,834
Your outfit looks
amazing!
295
00:08:57,834 --> 00:08:58,917
Uh, okay, so, um,
I was ruminating
296
00:08:58,917 --> 00:09:00,166
about our Gunt problem,
297
00:09:00,166 --> 00:09:01,834
and I think that I have
a Gunt solution.
298
00:09:01,834 --> 00:09:03,875
I'm listening.
299
00:09:03,875 --> 00:09:06,083
Okay, so I have some friends at
the Transportation Department.
300
00:09:06,083 --> 00:09:08,166
We met at a mixer
for young professionals.
301
00:09:08,166 --> 00:09:10,834
Anyways, so, I was picking their
brains about the bench covers,
302
00:09:10,834 --> 00:09:12,834
then you know, general hot goss,
yada, yada, yada...
303
00:09:12,834 --> 00:09:15,583
Bottom line-- if we mandate
the bench covers
304
00:09:15,583 --> 00:09:18,250
as a safety requirement, then
Gunt can't do a damn thing.
305
00:09:18,250 --> 00:09:21,375
A little visit from our Mayor
to the Transportation Director,
306
00:09:21,375 --> 00:09:22,834
and it should get
the job done.
307
00:09:22,834 --> 00:09:24,333
So let's-- let's do it.
Uh, lock in the meeting.
308
00:09:24,333 --> 00:09:25,834
All right, I'll talk
to you in a bit.
309
00:09:25,834 --> 00:09:27,291
[ Door opens, closes ]
310
00:09:27,291 --> 00:09:28,834
- One foot out the door.
- ...one foot out the door.
311
00:09:28,834 --> 00:09:33,667
Really? I was
gonna say that.
312
00:09:33,667 --> 00:09:34,834
What's going on?
313
00:09:34,834 --> 00:09:40,125
{\an8}♪
314
00:09:40,125 --> 00:09:42,250
I'm not gonna ask--
don't want to know.
315
00:09:42,250 --> 00:09:43,792
Courtney loves
surround sound.
316
00:09:43,792 --> 00:09:46,625
Not as much as he loves
a thoughtfully framed portrait.
317
00:09:46,625 --> 00:09:47,959
[ Drill whirring ]
318
00:09:47,959 --> 00:09:51,291
I'm assuming you found a
receptionist, because I'm naive.
319
00:09:51,291 --> 00:09:53,834
Miss Dina, we are no longer
using official business
320
00:09:53,834 --> 00:09:55,542
to curry favor
with the boss.
321
00:09:55,542 --> 00:09:57,709
Instead, we're using
gifts and treats...
322
00:09:57,709 --> 00:09:59,375
to curry favor
with the boss.
Mm-hmm.
323
00:09:59,375 --> 00:10:01,041
Sounds like you learned
an important lesson.
324
00:10:01,041 --> 00:10:03,250
Not quite sure what that lesson
is, but it doesn't even matter.
325
00:10:03,250 --> 00:10:04,208
But tell me this--
326
00:10:04,208 --> 00:10:05,750
Courtney is your best friend.
327
00:10:05,750 --> 00:10:07,458
Why are you working so hard
to impress him?
328
00:10:07,458 --> 00:10:08,667
He's the mayor.
329
00:10:08,667 --> 00:10:10,709
Now, are Courtney and I
closer than close?
330
00:10:10,709 --> 00:10:12,083
Of course.
331
00:10:12,083 --> 00:10:13,500
But at the end
of the day,
332
00:10:13,500 --> 00:10:15,834
Mayor Courtney is about to
have a whole lot of money,
333
00:10:15,834 --> 00:10:18,709
access, power.
334
00:10:18,709 --> 00:10:20,375
I'm sorry. What city
do you think we live in?
335
00:10:20,375 --> 00:10:23,083
Miss Dina, I know how
this story ends.
336
00:10:23,083 --> 00:10:24,875
Every rapper insists he's
gonna take his boys with him,
337
00:10:24,875 --> 00:10:27,667
but along the way,
even best friends get cut.
338
00:10:27,667 --> 00:10:29,792
Could be me.
Could be him.
339
00:10:29,792 --> 00:10:31,458
Well, it sounds to be like
you're worried about
340
00:10:31,458 --> 00:10:32,792
losing a friend.
341
00:10:32,792 --> 00:10:34,125
How about you start
by being good
342
00:10:34,125 --> 00:10:36,792
to the one
right next to you?
343
00:10:36,792 --> 00:10:38,667
Jermaine, who drove you
around for two months
344
00:10:38,667 --> 00:10:40,542
when you broke your femur
trying to pop-n-lock?
345
00:10:40,542 --> 00:10:43,750
And, T.K., who bought you a
pork-pie hat for your birthday,
346
00:10:43,750 --> 00:10:46,208
even though he is in
who knows how much debt?
347
00:10:46,208 --> 00:10:48,333
I know exactly
how much.
348
00:10:48,333 --> 00:10:50,291
You three
are like brothers.
349
00:10:50,291 --> 00:10:52,625
Brothers without condition.
350
00:10:52,625 --> 00:10:54,583
And I promise you,
Courtney ain't goin' nowhere.
351
00:10:54,583 --> 00:10:55,834
How do I know this?
352
00:10:55,834 --> 00:10:58,834
Because he lives with his mama
and rides a bicycle.
353
00:10:58,834 --> 00:11:00,458
That's true.
354
00:11:00,458 --> 00:11:04,792
{\an8}♪
355
00:11:04,792 --> 00:11:06,250
- Hey!
- Hey.
356
00:11:06,250 --> 00:11:08,834
So, did my Transpo guy hook you
up with the bus benches or what?
357
00:11:08,834 --> 00:11:10,458
Did he give you the...
358
00:11:10,458 --> 00:11:11,834
green light?
Ha.
359
00:11:11,834 --> 00:11:13,750
The..."right of way"?
360
00:11:13,750 --> 00:11:14,875
Yeah, we're not
gonna do that.
361
00:11:14,875 --> 00:11:16,834
I was doing
some introspection,
362
00:11:16,834 --> 00:11:18,917
asking myself the hard
questions, like,
363
00:11:18,917 --> 00:11:21,208
"Why do people love me?"
364
00:11:21,208 --> 00:11:23,166
Wait. What--
What happened to our plan?
365
00:11:23,166 --> 00:11:25,041
All right, let's be real--
that plan was wack.
366
00:11:25,041 --> 00:11:26,834
Now, the people of
this city love me
367
00:11:26,834 --> 00:11:30,709
because I'm honest,
relatable, inspirational.
368
00:11:30,709 --> 00:11:31,750
Humble.
369
00:11:31,750 --> 00:11:32,834
Thank you!
370
00:11:32,834 --> 00:11:34,792
See, my point is
I became mayor
371
00:11:34,792 --> 00:11:37,166
because I connected
with the voters directly.
372
00:11:37,166 --> 00:11:38,333
I'm gonna do it again.
373
00:11:38,333 --> 00:11:39,709
What is the name of
that political show
374
00:11:39,709 --> 00:11:41,000
I've never seen but
always say I like?
375
00:11:41,000 --> 00:11:43,208
"The Grey Area"?
376
00:11:43,208 --> 00:11:45,375
They'll eat you alive.
377
00:11:45,375 --> 00:11:47,417
Wow.
378
00:11:47,417 --> 00:11:48,792
Like... wow?
379
00:11:48,792 --> 00:11:50,583
Wow.
380
00:11:51,625 --> 00:11:53,625
You have
buyer's remorse, too.
381
00:11:53,625 --> 00:11:55,375
Yeah, yeah.
I guess it doesn't matter
382
00:11:55,375 --> 00:11:57,166
that I saved a music
program for kids.
383
00:11:57,166 --> 00:11:58,291
Old news.
384
00:11:58,291 --> 00:11:59,834
"What have you done for me
lately," right?
385
00:11:59,834 --> 00:12:00,834
Wow.
386
00:12:00,834 --> 00:12:02,041
[ Chuckles ]
387
00:12:02,041 --> 00:12:06,417
Wow.
That's why you still
388
00:12:06,417 --> 00:12:07,834
haven't unpacked
your office.
389
00:12:07,834 --> 00:12:09,291
[ Sighs softly ]
390
00:12:09,291 --> 00:12:10,667
You know that...
391
00:12:10,667 --> 00:12:12,834
I take a while to embrace
new things. Mm.
392
00:12:12,834 --> 00:12:14,083
I mean, look--
393
00:12:14,083 --> 00:12:15,875
I still have the protective
film on my phone.
394
00:12:15,875 --> 00:12:17,208
So...
Exactly!
395
00:12:17,208 --> 00:12:18,792
If it doesn't work out,
bye-bye phone--
396
00:12:18,792 --> 00:12:20,583
no restocking fee.
397
00:12:20,583 --> 00:12:21,834
Fine.
398
00:12:21,834 --> 00:12:23,333
Go on "The Grey Area."
399
00:12:23,333 --> 00:12:24,875
You do you.
400
00:12:24,875 --> 00:12:27,792
{\an8}♪
401
00:12:27,792 --> 00:12:28,959
Oh, don't forget--
402
00:12:28,959 --> 00:12:30,750
the last time you
underestimated me,
403
00:12:30,750 --> 00:12:33,166
I went and won
an election.
404
00:12:33,166 --> 00:12:34,375
Courtney!
405
00:12:34,375 --> 00:12:36,667
[ Telephone ringing
in distance ]
406
00:12:39,000 --> 00:12:39,959
Nope, I can't do it.
407
00:12:39,959 --> 00:12:42,083
Can't do it. Not ready.
408
00:12:42,083 --> 00:12:43,959
{\an8}♪
409
00:12:43,959 --> 00:12:46,291
♪ Smile for me ♪
410
00:12:46,291 --> 00:12:48,834
How on earth could Val say
you're not prepared for this?
411
00:12:48,834 --> 00:12:51,291
I mean, my only concern
is that you're too prepared.
412
00:12:51,291 --> 00:12:53,166
Well, my concern is that
we have not been provided
413
00:12:53,166 --> 00:12:54,625
with the greenroom
and snacks.
414
00:12:54,625 --> 00:12:56,041
I sent over a very
detailed rider.
415
00:12:56,041 --> 00:12:57,792
I didn't come here for pretzels
and Twizzlers, Jermaine.
416
00:12:57,792 --> 00:12:59,375
Well, that's great.
'Cause they're not in the rider.
417
00:12:59,375 --> 00:13:00,709
Hey, when I finish this,
418
00:13:00,709 --> 00:13:02,959
people are gonna be demanding
covered bus benches.
419
00:13:02,959 --> 00:13:05,667
Hit 'em with the dazzle,
and finish with the razzle.
420
00:13:05,667 --> 00:13:07,834
I put Razzles in the rider, too,
and I don't see 'em!
421
00:13:07,834 --> 00:13:09,583
Yeah, what is this,
a porn shoot?
422
00:13:09,583 --> 00:13:11,750
Woman:
30 seconds, people!
423
00:13:11,750 --> 00:13:12,834
All right,
last looks.
424
00:13:12,834 --> 00:13:14,583
Let me look here.
How's that line looking?
425
00:13:14,583 --> 00:13:16,291
- Ah, the line is tight.
- Crispy!
426
00:13:16,291 --> 00:13:17,417
All right, get on
out there, boy.
427
00:13:17,417 --> 00:13:18,583
Go on on!
428
00:13:18,583 --> 00:13:19,834
[ Chuckles ]
429
00:13:19,834 --> 00:13:21,333
Oh, man.
I might get emotional.
430
00:13:21,333 --> 00:13:22,667
I might bust a tear.
431
00:13:22,667 --> 00:13:24,041
I got two in the chamber.
432
00:13:24,041 --> 00:13:25,834
Thanks so much
for coming on.
433
00:13:25,834 --> 00:13:29,500
Last night, we had on the city's
Chief Elevator Inspector.
434
00:13:29,500 --> 00:13:31,166
[ Chuckles ]
Ohh. Yes.
435
00:13:31,166 --> 00:13:32,834
Hoo-hoo!
It was a hot show.
436
00:13:32,834 --> 00:13:35,208
So we're hoping to ride that
ratings wave into tonight.
437
00:13:35,208 --> 00:13:37,250
In 3...
438
00:13:37,250 --> 00:13:40,792
{\an8}[ Upbeat theme music plays ]
439
00:13:40,792 --> 00:13:42,667
{\an8}Hello, and welcome to
"The Grey Area,"
440
00:13:42,667 --> 00:13:44,792
{\an8}covering the black, the white,
and everything in between
441
00:13:44,792 --> 00:13:46,583
{\an8}for over five years.
442
00:13:46,583 --> 00:13:48,417
Come on, Courtney.
Don't blow this.
443
00:13:48,417 --> 00:13:50,625
Tonight's guest is a rapper
turned mayor--
444
00:13:50,625 --> 00:13:51,792
Courtney Rose.
445
00:13:51,792 --> 00:13:52,792
[ Laughs ]
Mr. Rose, welcome.
446
00:13:52,792 --> 00:13:54,041
Thanks for having me.
447
00:13:54,041 --> 00:13:55,208
We only have
2 1/2 hours,
448
00:13:55,208 --> 00:13:57,667
{\an8}so we're just gonna jump
right in, Mr. Mayor.
449
00:13:57,667 --> 00:13:58,709
{\an8}All right.
450
00:13:58,709 --> 00:14:00,417
Now, you begin
your tenure
451
00:14:00,417 --> 00:14:01,792
with an approval
rating of--
452
00:14:01,792 --> 00:14:04,041
Holy crap.
Okay, look,
everyone at home.
453
00:14:04,041 --> 00:14:06,500
{\an8}I know a lot of you out there
don't have much faith in me,
454
00:14:06,500 --> 00:14:08,208
{\an8}but I give you my word--
455
00:14:08,208 --> 00:14:11,458
{\an8}Mayor Rose has what
it takes to get things done.
456
00:14:11,458 --> 00:14:14,333
{\an8}Starting with my
covered-bus-bench initiative.
457
00:14:14,333 --> 00:14:15,750
{\an8}What this does is--
458
00:14:15,750 --> 00:14:18,291
I'm sorry.
I-I-I'm just distracted
459
00:14:18,291 --> 00:14:21,125
by this [Chuckling] number,
specifically how low it is.
460
00:14:21,125 --> 00:14:22,583
This guy is slime.
461
00:14:22,583 --> 00:14:24,500
I may have to open up
the libel laws.
462
00:14:25,834 --> 00:14:27,917
Let's talk about
the environment.
463
00:14:27,917 --> 00:14:29,625
Well, let's talk more about
the bus benches.
464
00:14:29,625 --> 00:14:32,792
That is not how we would
typically do that on this show.
465
00:14:32,792 --> 00:14:33,959
I'm not a typical
politician, Ross.
466
00:14:33,959 --> 00:14:35,083
[ Chuckles ]
467
00:14:35,083 --> 00:14:37,458
Look, the way I see it
is that every commuter
468
00:14:37,458 --> 00:14:40,166
{\an8}deserves to have
a comfortable, dry--
469
00:14:40,166 --> 00:14:41,834
Mr. Rose, as mayor,
470
00:14:41,834 --> 00:14:44,208
where do you come down
on the very controversial
471
00:14:44,208 --> 00:14:45,625
"Trash for Cash"
program?
472
00:14:47,917 --> 00:14:49,291
- This is bad.
- It's not good.
473
00:14:49,291 --> 00:14:51,083
This is worse than
white people with dreadlocks.
474
00:14:51,083 --> 00:14:52,542
I think that it's, um,
475
00:14:52,542 --> 00:14:55,709
it's, you know,
it's a good program.
476
00:14:55,709 --> 00:14:56,875
It's a very lucrative--
477
00:14:56,875 --> 00:14:58,500
Are you Googling it
on your phone?
478
00:14:58,500 --> 00:15:01,125
[ Laughing ]
Oh, absolutely not.
479
00:15:01,125 --> 00:15:02,458
I don't want to show you
my phone.
480
00:15:02,458 --> 00:15:03,417
Hold on.
481
00:15:03,417 --> 00:15:04,709
My producer
is telling me that
482
00:15:04,709 --> 00:15:06,667
we have a viewer calling.
483
00:15:06,667 --> 00:15:09,333
We are going live
to City Hall,
484
00:15:09,333 --> 00:15:11,333
and it is the Council President,
Mr. Ed Gunt.
485
00:15:11,333 --> 00:15:12,792
Mr. Gunt, good evening.
486
00:15:12,792 --> 00:15:15,375
Oh, [bleep]
487
00:15:15,375 --> 00:15:16,583
{\an8}Ed: Hi, Ross!
488
00:15:16,583 --> 00:15:18,709
{\an8}Hey, show was on fire
last night.
489
00:15:18,709 --> 00:15:21,834
So, I was just talking to
the Transportation Director.
490
00:15:21,834 --> 00:15:23,417
Turns out the mayor's
covered bus benches
491
00:15:23,417 --> 00:15:25,125
{\an8}poses [Chuckling]
a significant safety risk.
492
00:15:25,125 --> 00:15:26,208
{\an8}What? No.
493
00:15:26,208 --> 00:15:27,625
{\an8}No, he did not
say that.
494
00:15:27,625 --> 00:15:28,959
{\an8}Oh no,
bup-bup-bup-bup-bup.
495
00:15:28,959 --> 00:15:30,834
{\an8}He did.
And he's happy to say it again.
496
00:15:30,834 --> 00:15:32,709
{\an8}Go, Bruce.
497
00:15:32,709 --> 00:15:34,792
{\an8}Yeah.
Okay. Uh,
Councilman Gunt is right.
498
00:15:34,792 --> 00:15:35,792
{\an8}Okay?
All right. Bye-bye.
499
00:15:35,792 --> 00:15:37,792
{\an8}Damn.
500
00:15:37,792 --> 00:15:40,792
{\an8}Hates the spotlight,
felt compelled to speak out.
501
00:15:40,792 --> 00:15:44,500
{\an8}[ Phone hangs up ]
502
00:15:46,458 --> 00:15:49,250
{\an8}We'll be back right after
this commercial break!
503
00:15:49,250 --> 00:15:50,792
{\an8}You're not allowed
to do that!
504
00:15:50,792 --> 00:15:51,959
{\an8}You're not allowed
to do that.
505
00:15:51,959 --> 00:15:53,583
{\an8}I didn't think so.
506
00:15:53,583 --> 00:15:54,917
{\an8}Do you have a bathroom?
507
00:15:54,917 --> 00:15:56,250
Don't worry--
I'll make sure this tape
508
00:15:56,250 --> 00:15:57,542
never sees
the light of day.
509
00:15:57,542 --> 00:15:59,375
This is live.
510
00:15:59,375 --> 00:16:01,709
Yeah. And I-I just
realized that.
511
00:16:01,709 --> 00:16:03,208
- That is a digital camera.
- Mm.
512
00:16:03,208 --> 00:16:05,834
There is no tape.
This is very modern.
Mm-hmm.
513
00:16:05,834 --> 00:16:07,125
High-tech.
Mm.
514
00:16:07,125 --> 00:16:08,291
{\an8}♪ Hey ♪
515
00:16:12,083 --> 00:16:18,917
{\an8}♪
516
00:16:18,917 --> 00:16:22,083
[ Man speaking indistinctly
on television ]
517
00:16:22,083 --> 00:16:23,834
Did you watch?
518
00:16:23,834 --> 00:16:26,875
Yeah, I watched.
519
00:16:26,875 --> 00:16:27,792
How rough?
520
00:16:27,792 --> 00:16:29,458
Oh, it was rough.
521
00:16:29,458 --> 00:16:31,000
He told Ashley he wanted
to have kids,
522
00:16:31,000 --> 00:16:32,792
and then 10 minutes later,
he was making them
523
00:16:32,792 --> 00:16:34,333
with Becky
in the Fantasy Suite.
524
00:16:34,333 --> 00:16:36,542
Ma, what are you
talking about?
525
00:16:36,542 --> 00:16:37,667
What are you
talking about?
526
00:16:37,667 --> 00:16:39,792
I don't-- [sighs]
527
00:16:39,792 --> 00:16:41,625
I don't know, Ma.
528
00:16:41,625 --> 00:16:44,333
Babe, want to
take a ride?
529
00:16:44,333 --> 00:16:45,750
Yes, ma'am.
530
00:16:45,750 --> 00:16:47,375
{\an8}♪
531
00:16:47,375 --> 00:16:49,583
Thanks, baby.
Yeah, of course.
532
00:16:49,583 --> 00:16:50,917
You know I'm the reason
they instituted
533
00:16:50,917 --> 00:16:52,625
a one-ketchup-per-person
rule, right?
534
00:16:52,625 --> 00:16:53,792
They wasn't about
to stop you.
535
00:16:53,792 --> 00:16:55,500
[ Laughs ]
Got that right.
536
00:16:55,500 --> 00:16:57,208
[ Siren wailing in distance ]
537
00:16:57,208 --> 00:16:59,417
Okay, talk to me.
538
00:17:00,834 --> 00:17:01,792
[ Breathes deeply ]
539
00:17:01,792 --> 00:17:03,917
Well, Fort Grey doesn't
have faith in its mayor,
540
00:17:03,917 --> 00:17:05,667
and Val certainly doesn't.
541
00:17:05,667 --> 00:17:08,792
And I don't know, Ma--
maybe they're on to something.
542
00:17:08,792 --> 00:17:11,250
I know you're not bad-mouthing
my son at Jim's Burgers.
543
00:17:11,250 --> 00:17:12,917
No, it's just,
if being mayor means
544
00:17:12,917 --> 00:17:14,375
fighting dirty
and going for the throat,
545
00:17:14,375 --> 00:17:16,041
then maybe I'm not
built for this.
546
00:17:16,041 --> 00:17:18,583
If that's what it takes to
be mayor, you are screwed.
547
00:17:18,583 --> 00:17:20,125
Wow, Ma, thanks.
548
00:17:20,125 --> 00:17:22,166
If you try to compete
on other people's terms,
549
00:17:22,166 --> 00:17:24,250
you are going to lose
every time.
550
00:17:24,250 --> 00:17:27,000
You're not the guy that punches
his opponent in the jaw.
551
00:17:27,000 --> 00:17:29,250
When that kid, uh,
Oscar stole your skateboard
552
00:17:29,250 --> 00:17:31,208
in fourth grade,
did you hit him?
553
00:17:31,208 --> 00:17:32,583
No, you sat him down
554
00:17:32,583 --> 00:17:33,917
and worked out
a reasonable payment plan
555
00:17:33,917 --> 00:17:35,458
to recoup the cost.
556
00:17:35,458 --> 00:17:37,625
That kid was so touched,
he went out and stole
557
00:17:37,625 --> 00:17:39,083
an even better skateboard
and gave it to you.
558
00:17:39,083 --> 00:17:40,667
I still use
that skateboard, too.
559
00:17:40,667 --> 00:17:43,291
That's working
with your adversary.
560
00:17:44,709 --> 00:17:47,834
Oscar didn't have to lose
in order for me to win.
561
00:17:48,834 --> 00:17:51,834
You are a good guy, Courtney.
562
00:17:51,834 --> 00:17:53,792
You're a generous guy.
563
00:17:53,792 --> 00:17:55,709
That's your weapon.
564
00:17:55,709 --> 00:17:57,792
Use it.
565
00:17:57,792 --> 00:18:00,333
Oh, I know you gonna
pick up after that dog!
566
00:18:00,333 --> 00:18:02,959
Nasty!
567
00:18:02,959 --> 00:18:05,458
I'm a yeller.
That's my weapon.
568
00:18:05,458 --> 00:18:06,875
♪ Yeah, I been a dreamer ♪
569
00:18:06,875 --> 00:18:08,792
♪ But that don't mean
I been sleepin' ♪
570
00:18:08,792 --> 00:18:10,208
♪ Hustle seven days a week ♪
571
00:18:10,208 --> 00:18:11,750
♪ Now, tell me,
what's a weekend? ♪
572
00:18:11,750 --> 00:18:13,333
♪ I hear all the haters
comin' for me ♪
573
00:18:13,333 --> 00:18:14,792
♪ They be creepin',
talkin' 'bout me ♪
574
00:18:14,792 --> 00:18:16,792
♪ But don't look me in the eye
when they be speakin' ♪
575
00:18:16,792 --> 00:18:17,792
♪ Okay ♪
576
00:18:17,792 --> 00:18:18,667
♪ 'Cause Mama taught me ♪
577
00:18:18,667 --> 00:18:19,792
♪ Words are unreliable ♪
578
00:18:19,792 --> 00:18:20,792
♪ But deeds are monumental ♪
579
00:18:20,792 --> 00:18:22,375
Val: Where are you going?
580
00:18:22,375 --> 00:18:23,542
♪ Now I'll build mine
undeniable ♪
581
00:18:23,542 --> 00:18:25,458
Yes?
582
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
What are you
gonna do to me?
583
00:18:26,625 --> 00:18:27,542
This.
584
00:18:29,500 --> 00:18:30,792
What's that?
585
00:18:30,792 --> 00:18:32,792
That is me reaching
across the aisle,
586
00:18:32,792 --> 00:18:34,792
in the spirit of kindness
and generosity,
587
00:18:34,792 --> 00:18:37,083
without regard
for credit or glory.
588
00:18:37,083 --> 00:18:39,000
What did you "sample,"
the Magna Carta?
589
00:18:39,000 --> 00:18:41,041
No, that is you and I
sharing credit
590
00:18:41,041 --> 00:18:44,250
in bringing the "Rose-Gunt
Bus Bench Initiative"
591
00:18:44,250 --> 00:18:45,792
to the wet masses.
592
00:18:45,792 --> 00:18:47,917
So, wait-- you just called
someone and made a billboard?
593
00:18:47,917 --> 00:18:49,583
Basically.
594
00:18:49,583 --> 00:18:52,125
Huh.
595
00:18:52,125 --> 00:18:54,709
Interesting.
596
00:18:54,709 --> 00:18:56,834
I shouldn't take credit
for your hard work.
597
00:18:59,208 --> 00:19:01,792
But I will. Okay.
598
00:19:01,792 --> 00:19:03,083
"Rose-Gunt," huh?
599
00:19:03,083 --> 00:19:04,959
Mm-hmm.
Or...
600
00:19:04,959 --> 00:19:07,000
"Gunt-Rose."
601
00:19:07,000 --> 00:19:08,417
Whatever works
for the city, Ed.
602
00:19:08,417 --> 00:19:10,375
Just "Gunt."
Okay.
603
00:19:10,375 --> 00:19:12,333
Do I deliver or what?
604
00:19:12,333 --> 00:19:13,500
[ Elevator bell dings ]
605
00:19:13,500 --> 00:19:16,166
{\an8}♪
606
00:19:16,166 --> 00:19:18,333
[ Sighs ]
607
00:19:18,333 --> 00:19:20,208
Nice touch.
608
00:19:20,208 --> 00:19:24,291
Compassion.
Compromise.
609
00:19:24,291 --> 00:19:26,083
Courtney.
610
00:19:26,083 --> 00:19:27,875
[ Elevator bell dings,
doors open ]
611
00:19:27,875 --> 00:19:31,417
{\an8}♪
612
00:19:31,417 --> 00:19:32,792
Courtney.
613
00:19:32,792 --> 00:19:35,333
{\an8}♪
614
00:19:35,333 --> 00:19:37,709
Hey, Courtney! We got
some exciting news for you.
615
00:19:37,709 --> 00:19:39,458
You guys finally found someone
to answer these phones?
616
00:19:39,458 --> 00:19:40,792
Man, stop playin'.
Be serious.
Come on, now.
617
00:19:40,792 --> 00:19:42,792
Listen, Court, we took on
this assignment
618
00:19:42,792 --> 00:19:43,792
for the wrong reasons--
619
00:19:43,792 --> 00:19:46,792
to win your acceptance
and approval.
620
00:19:46,792 --> 00:19:48,125
But then we realized,
621
00:19:48,125 --> 00:19:49,792
Courtney's love
is unconditional.
622
00:19:49,792 --> 00:19:51,291
There's literally nothing
we could do...
623
00:19:51,291 --> 00:19:53,166
O-Or not do.
...that could
jeopardize that.
624
00:19:53,166 --> 00:19:54,792
Right.
And judging by
the look on your face,
625
00:19:54,792 --> 00:19:57,583
I'd say we were right.
626
00:19:57,583 --> 00:19:59,083
You guys have way too much
time on your hands.
627
00:19:59,083 --> 00:20:00,125
- I see ya!
- Thanks, guys.
628
00:20:00,125 --> 00:20:01,458
- You da mayor, man!
- You da mayor!
629
00:20:01,458 --> 00:20:02,583
[ Telephone ringing ]
630
00:20:02,583 --> 00:20:03,750
- You do your thing, brother!
- All right.
631
00:20:03,750 --> 00:20:05,625
Just uh, make sure you
pick up a phone or two--
632
00:20:05,625 --> 00:20:06,709
Authority looks good on you!
You wear it well!
633
00:20:06,709 --> 00:20:08,166
Please answer that phone!
634
00:20:08,166 --> 00:20:09,542
Yeah, okay!
635
00:20:09,542 --> 00:20:10,834
Watch my neck, man!
636
00:20:10,834 --> 00:20:12,208
[ Door closes ]
637
00:20:12,208 --> 00:20:14,500
[ Ringing continues ]
638
00:20:14,500 --> 00:20:15,667
[ Ringing stops ]
639
00:20:15,667 --> 00:20:17,333
Hi. Mayor Rose's office.
640
00:20:17,333 --> 00:20:20,458
Yes, I do answer my own phones,
'cause I am a very powerful man.
641
00:20:20,458 --> 00:20:22,417
How may I help you?
642
00:20:22,417 --> 00:20:24,750
♪ Haters talk loud
and run quick ♪
643
00:20:24,750 --> 00:20:28,667
♪ We don't wanna hear that, been
down for a minute, uh-huh ♪
644
00:20:28,667 --> 00:20:30,792
♪ Everything we want
we gonna get ♪
645
00:20:30,792 --> 00:20:32,291
♪ Gonna get ♪
646
00:20:32,291 --> 00:20:34,125
♪ They told us that we couldn't,
so we did ♪
647
00:20:34,125 --> 00:20:38,792
♪ So we did ♪
648
00:20:38,792 --> 00:20:40,792
♪ They told us that we couldn't,
so we did ♪
649
00:20:40,792 --> 00:20:42,208
♪ So we did ♪
650
00:20:46,375 --> 00:20:47,750
{\an8}Courtney:
A covered bus bench!
651
00:20:47,750 --> 00:20:49,750
{\an8}- There it is!
- That's a beautiful thing!
652
00:20:49,750 --> 00:20:52,250
{\an8}[ Laughs ]
653
00:20:52,250 --> 00:20:53,792
{\an8}Hey, Mr. Mayor!
654
00:20:53,792 --> 00:20:55,583
{\an8}Thank you for
the bus benches!
655
00:20:55,583 --> 00:20:57,542
{\an8}Yes, ma'am!
656
00:20:57,542 --> 00:20:58,792
{\an8}Yes! Yes, ma'am!
657
00:20:58,792 --> 00:21:00,333
{\an8}[ Chuckling ]
658
00:21:00,333 --> 00:21:01,500
{\an8}Oof!
Oh!
659
00:21:01,500 --> 00:21:02,792
{\an8}- On the face!
- Are you o--
660
00:21:02,792 --> 00:21:05,000
{\an8}When you gonna fix
these damn potholes?!
661
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
{\an8}Uh, I'm sorry--
I'm sorry-- I'm--
662
00:21:06,500 --> 00:21:07,583
{\an8}We-- We holding up
traffic!
663
00:21:07,583 --> 00:21:08,834
{\an8}Drive! Drive! Drive!
Uh, okay.
664
00:21:08,834 --> 00:21:11,125
{\an8}[ Engine revs ]
665
00:21:11,125 --> 00:21:13,333
{\an8}And I voted for him.
48487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.