All language subtitles for The.Chi.S06E15.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab[TGx]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,672 [Kevin] Previously on The Chi... 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,678 [chuckles] I take care of myself. 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,349 [Roselyn] You wanna be my bodyguard? 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,892 [Douda] Careful. 5 00:00:17,892 --> 00:00:21,896 She says I'm safe with her. 6 00:00:21,896 --> 00:00:23,273 The Black Caucus is willing to make 7 00:00:23,273 --> 00:00:25,900 a hefty donation to ROCK in exchange for your vote. 8 00:00:25,900 --> 00:00:26,901 I told you I can't be bought. 9 00:00:26,901 --> 00:00:28,528 [Quincy] Yes, you can. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,905 I'll be voting yes on the mayor's budget. 11 00:00:30,905 --> 00:00:32,532 [all chanting] Traitor! Traitor! 12 00:00:32,532 --> 00:00:35,201 Traitor! Traitor! Traitor! 13 00:00:35,201 --> 00:00:38,079 ♪ tense music ♪ 14 00:00:38,079 --> 00:00:40,790 Stay away from my client and my family. 15 00:00:41,583 --> 00:00:43,293 [gunshot] 16 00:00:43,293 --> 00:00:45,545 Can Victor find a new lawyer quickly? 17 00:00:45,545 --> 00:00:48,048 Victor has strong ties in the community, 18 00:00:48,048 --> 00:00:51,968 and looking out for him could be beneficial to both of us. 19 00:00:51,968 --> 00:00:55,221 The FBI failed to disclose critical evidence 20 00:00:55,221 --> 00:00:58,600 and substantially prejudiced the defendant, Victor Taylor. 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,853 Given this flagrant constitutional violation, 22 00:01:01,853 --> 00:01:03,521 I am ordering that the case be dismissed. 23 00:01:03,521 --> 00:01:05,190 - [gavel bangs] - You're welcome. 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,692 [Keith] The least you could do is help me find a job. 25 00:01:07,692 --> 00:01:09,319 [Darnell] I ain't hiring. 26 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 [Keith] Yeah, I'm sure you know somebody who is. 27 00:01:11,321 --> 00:01:14,407 I did six years so your son can have a future. 28 00:01:14,407 --> 00:01:15,700 [Darnell] I need you to hire somebody. 29 00:01:15,700 --> 00:01:17,035 Come on, Pop. Who need a job now? 30 00:01:17,035 --> 00:01:18,661 It's serious. 31 00:01:18,661 --> 00:01:20,705 This guy, he went to jail for your brother. 32 00:01:20,705 --> 00:01:23,708 Him and two other knuckleheads tried to rob a corner store, 33 00:01:23,708 --> 00:01:25,668 got caught. 34 00:01:25,668 --> 00:01:28,338 You gotta be a miserable man to break a kid's laptop. 35 00:01:28,338 --> 00:01:29,422 [laptop shatters] 36 00:01:29,422 --> 00:01:30,882 I want you to let Bakari go. 37 00:01:30,882 --> 00:01:32,258 I can't do that. 38 00:01:32,258 --> 00:01:34,344 He's one of my soldiers, and I need him right now. 39 00:01:34,344 --> 00:01:36,846 You gotta understand that if anything happens to you, 40 00:01:36,846 --> 00:01:38,431 it's blood on my hands. 41 00:01:38,431 --> 00:01:40,600 If you don't help me with this, I'm dead anyway. 42 00:01:42,102 --> 00:01:43,269 [Douda] You know, your son, 43 00:01:43,269 --> 00:01:44,604 he tried to shoot me, but he missed. 44 00:01:44,604 --> 00:01:47,357 I never should have sent a boy to do a woman's job. 45 00:01:47,357 --> 00:01:51,402 [Douda] Do you know I could kill you with my bare hands? 46 00:01:51,402 --> 00:01:52,612 [gun cocking] 47 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 Nigga, get your hands off my woman. 48 00:01:59,828 --> 00:02:02,747 ♪ mellow music ♪ 49 00:02:02,747 --> 00:02:05,625 50 00:02:05,625 --> 00:02:07,585 We not doing Thanksgiving at y'all house. 51 00:02:07,585 --> 00:02:09,379 - Why not? - 'Cause our house is bigger. 52 00:02:09,379 --> 00:02:11,923 - So what? - You know how many kids I got? 53 00:02:11,923 --> 00:02:13,216 We-we need space. 54 00:02:13,216 --> 00:02:15,260 You, your kids, and they mamas 55 00:02:15,260 --> 00:02:16,094 all good at my house. 56 00:02:16,094 --> 00:02:17,262 What about they new boyfriends? 57 00:02:17,262 --> 00:02:18,847 - Yeah, them too. - It's not happening. 58 00:02:18,847 --> 00:02:20,682 - Man. - What y'all arguing about? 59 00:02:20,682 --> 00:02:23,059 This nigga trying to do Thanksgiving at y'all house. 60 00:02:23,059 --> 00:02:25,895 Uh, I don't think our place is big enough. 61 00:02:25,895 --> 00:02:27,147 That's what I'm saying. 62 00:02:27,147 --> 00:02:28,731 It would be nice not to have to host. 63 00:02:28,731 --> 00:02:30,650 Kiesha, you supposed to be on my side. 64 00:02:30,650 --> 00:02:32,902 I'm on my own side. 65 00:02:32,902 --> 00:02:34,654 I don't mind hosting. 66 00:02:34,654 --> 00:02:36,322 Look like you on your own, bruh. 67 00:02:36,322 --> 00:02:38,074 Ain't this a bitch. 68 00:02:38,074 --> 00:02:42,996 69 00:02:46,332 --> 00:02:48,918 [phone ringing] 70 00:02:50,962 --> 00:02:52,297 [indistinct chatter] 71 00:02:52,297 --> 00:02:53,464 I didn't think you were the type 72 00:02:53,464 --> 00:02:54,924 to run when the going got tough. 73 00:02:54,924 --> 00:02:57,343 I'm not running. I'm taking a leave of absence. 74 00:02:57,343 --> 00:02:58,928 [Quincy] That's not a good idea. 75 00:02:58,928 --> 00:03:00,805 I don't care. 76 00:03:00,805 --> 00:03:03,016 [Quincy] Look, no one ever said this would be easy. 77 00:03:03,016 --> 00:03:04,350 [Victor] Look, I need to take a step back 78 00:03:04,350 --> 00:03:06,519 and figure some shit out. 79 00:03:06,519 --> 00:03:09,314 You are an inspiration to a lot of people, okay? 80 00:03:09,314 --> 00:03:11,149 Now, if they see you quit, they will too. 81 00:03:11,149 --> 00:03:13,818 I wanted to make a difference, not be a hero. 82 00:03:13,818 --> 00:03:15,236 Heroes don't have to get everything right. 83 00:03:15,236 --> 00:03:16,654 Enough, nigga. 84 00:03:16,654 --> 00:03:18,406 I need to take some time to get my house in order. 85 00:03:18,406 --> 00:03:20,992 My life is in shambles. 86 00:03:20,992 --> 00:03:22,243 Look, a life in public service 87 00:03:22,243 --> 00:03:24,370 means your personal life will take hits too. 88 00:03:24,370 --> 00:03:26,164 Trust me, I know. 89 00:03:26,164 --> 00:03:28,541 Bro, I almost got convicted for a murder I didn't commit. 90 00:03:28,541 --> 00:03:30,418 My own community thinks I turned my back on them. 91 00:03:30,418 --> 00:03:32,086 And for what? A bribe? 92 00:03:32,086 --> 00:03:33,129 That wasn't a bribe. 93 00:03:33,129 --> 00:03:34,255 I can't advocate for mental health 94 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 when I'm going crazy. 95 00:03:36,132 --> 00:03:37,800 I'm done. 96 00:03:39,260 --> 00:03:40,428 What about me? 97 00:03:42,764 --> 00:03:44,474 I don't know what to tell you. 98 00:03:44,474 --> 00:03:47,477 ♪ somber music ♪ 99 00:03:47,477 --> 00:03:52,440 100 00:04:01,616 --> 00:04:03,076 [Roselyn] I'm worried. 101 00:04:03,076 --> 00:04:04,702 [Douda laughs] 102 00:04:04,702 --> 00:04:06,079 You're always worried. 103 00:04:06,079 --> 00:04:08,873 It's just a little too quiet for my liking. 104 00:04:08,873 --> 00:04:10,875 [Douda] Mm-hmm. 105 00:04:10,875 --> 00:04:12,669 [jazz music playing] 106 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 You need to lay low. 107 00:04:14,212 --> 00:04:16,756 I can't hide forever. 108 00:04:16,756 --> 00:04:18,925 I told you, no more bodies. 109 00:04:18,925 --> 00:04:22,220 ♪ 110 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 Alonzo threatened me. 111 00:04:24,514 --> 00:04:26,724 Yeah, and you taking his life, 112 00:04:26,724 --> 00:04:29,852 it put your life in imminent danger. 113 00:04:29,852 --> 00:04:34,065 Well, you know, danger comes with the territory. 114 00:04:34,065 --> 00:04:38,111 I know, but this feels different. 115 00:04:38,111 --> 00:04:42,740 ♪ 116 00:04:42,740 --> 00:04:46,244 You need to send a message. 117 00:04:46,244 --> 00:04:47,537 All right. 118 00:04:49,789 --> 00:04:51,624 That's a good idea. 119 00:04:51,624 --> 00:04:54,752 ♪ 120 00:04:54,752 --> 00:04:58,214 It is, uh, quiet now. 121 00:04:58,214 --> 00:05:00,591 [Roselyn] It's always calm before the storm. 122 00:05:00,591 --> 00:05:02,051 Well, you know what? 123 00:05:02,051 --> 00:05:05,096 ♪ 124 00:05:05,096 --> 00:05:08,599 I'm gonna go out there... 125 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 make it rain. 126 00:05:10,393 --> 00:05:15,440 ♪ 127 00:05:15,440 --> 00:05:17,275 [door opens & closes] 128 00:05:17,275 --> 00:05:20,194 ♪ dramatic jazz music ♪ 129 00:05:20,194 --> 00:05:25,158 130 00:05:28,244 --> 00:05:31,080 [indistinct hip-hip music playing] 131 00:05:31,080 --> 00:05:32,332 ♪ 132 00:05:32,332 --> 00:05:33,624 How you gonna volunteer our house 133 00:05:33,624 --> 00:05:36,336 but got me doing all the hard work? 134 00:05:36,336 --> 00:05:37,670 I'm making the mac and cheese. 135 00:05:37,670 --> 00:05:39,589 That's the easiest part. 136 00:05:40,757 --> 00:05:42,091 Not the way I do it. 137 00:05:43,384 --> 00:05:45,178 [scoffs] 138 00:05:45,178 --> 00:05:48,348 Well, I'm glad that we doing this. 139 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 Yeah, me too. 140 00:05:50,350 --> 00:05:52,727 [Tiff] You good? 141 00:05:52,727 --> 00:05:54,395 Why you asking? 142 00:05:54,395 --> 00:05:57,357 Because you been a little quiet since your dad passed. 143 00:05:57,357 --> 00:05:59,317 ♪ 144 00:05:59,317 --> 00:06:03,363 What you want me to do, like, cry every day? 145 00:06:03,363 --> 00:06:05,740 No, I just want you to know that I'm here for you 146 00:06:05,740 --> 00:06:06,824 if you need to talk. 147 00:06:06,824 --> 00:06:11,162 ♪ 148 00:06:11,162 --> 00:06:13,206 I know. 149 00:06:13,206 --> 00:06:18,211 ♪ 150 00:06:26,803 --> 00:06:28,721 [Anita Baker's "Good Love" playing over speakers] 151 00:06:28,721 --> 00:06:33,226 ♪ Ooh, ooh, ah, ah, ah ♪ 152 00:06:33,226 --> 00:06:37,397 ♪ Ooh ♪ 153 00:06:37,397 --> 00:06:41,067 ♪ Ah, ah, oh ♪ 154 00:06:41,067 --> 00:06:42,902 ♪ Ooh... ♪ 155 00:06:42,902 --> 00:06:44,195 Dance with me. 156 00:06:44,195 --> 00:06:46,072 - What? - Come on and dance with me. 157 00:06:46,072 --> 00:06:47,949 - You know you like to dance. - [laughs] 158 00:06:47,949 --> 00:06:49,867 Stop trying to play like you too cool. 159 00:06:49,867 --> 00:06:51,786 - Aww. - Mm. 160 00:06:51,786 --> 00:06:55,790 ♪ But this desire never seems to go away... ♪ 161 00:06:55,790 --> 00:06:58,042 You good? 162 00:06:58,042 --> 00:06:59,627 I'm great. 163 00:06:59,627 --> 00:07:01,546 ♪ It's gonna take much more than hope ♪ 164 00:07:01,546 --> 00:07:03,631 ♪ To bring you close ♪ 165 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 ♪ I think I'll pray... ♪ 166 00:07:04,841 --> 00:07:07,427 [Shaad] Mm, come here. 167 00:07:07,427 --> 00:07:09,303 [sighs] 168 00:07:09,303 --> 00:07:12,223 ♪ 169 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 What? 170 00:07:13,683 --> 00:07:16,060 ♪ 171 00:07:16,060 --> 00:07:18,020 Just, your ex-husband was murdered. 172 00:07:18,020 --> 00:07:19,689 ♪ And there is so much more ♪ 173 00:07:19,689 --> 00:07:21,649 ♪ This heart of mine can take... ♪ 174 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 I know. 175 00:07:23,192 --> 00:07:25,361 ♪ 176 00:07:25,361 --> 00:07:27,238 I don't know. Wanna talk about it? 177 00:07:27,238 --> 00:07:30,408 ♪ 178 00:07:30,408 --> 00:07:32,493 I'd rather do something about it. 179 00:07:32,493 --> 00:07:35,663 ♪ 180 00:07:35,663 --> 00:07:37,331 Like what? 181 00:07:37,331 --> 00:07:41,043 ♪ I want to know what good love feels like ♪ 182 00:07:41,043 --> 00:07:42,253 ♪ Good love... ♪ 183 00:07:42,253 --> 00:07:44,172 That's not for you to worry about. 184 00:07:44,172 --> 00:07:46,132 ♪ I want a love that's sure to stand ♪ 185 00:07:46,132 --> 00:07:50,178 ♪ The test of time ♪ 186 00:07:50,178 --> 00:07:54,515 ♪ I want to know what good love feels like ♪ 187 00:07:54,515 --> 00:07:57,477 ♪ I wanna know ♪ - ♪ Good love, good love ♪ 188 00:07:57,477 --> 00:08:00,271 ♪ Morning, noon, and night ♪ - ♪ In the morning ♪ 189 00:08:00,271 --> 00:08:04,150 ♪ Forever all my life ♪ 190 00:08:04,150 --> 00:08:05,234 ♪ Good love ♪ 191 00:08:07,361 --> 00:08:11,491 Nina, I'm not used to being in the same place for too long. 192 00:08:11,491 --> 00:08:13,201 [Nina] Are you leaving me already? 193 00:08:13,201 --> 00:08:14,535 No. 194 00:08:14,535 --> 00:08:17,079 I want you to come with me. 195 00:08:17,079 --> 00:08:19,373 - [Nina] Come with you? - Yeah. 196 00:08:19,373 --> 00:08:21,751 I can't just drop everything. 197 00:08:21,751 --> 00:08:23,669 I told you that. 198 00:08:23,669 --> 00:08:26,339 But you can. 199 00:08:26,339 --> 00:08:28,174 [Nina] I have children. 200 00:08:28,174 --> 00:08:29,759 I have a home. 201 00:08:29,759 --> 00:08:32,762 I have community here. We talked about this. 202 00:08:32,762 --> 00:08:35,181 You're not staying 'cause you wanna be here. 203 00:08:35,181 --> 00:08:36,891 You're staying 'cause you're afraid to leave. 204 00:08:39,227 --> 00:08:41,562 I'm going back out on the road after Thanksgiving 205 00:08:41,562 --> 00:08:43,314 whether you come with me or not. 206 00:08:45,274 --> 00:08:46,776 That sounds like an ultimatum. 207 00:08:46,776 --> 00:08:49,529 Nah, babe. It's a proposition. 208 00:08:54,408 --> 00:08:57,286 [whooshing] 209 00:08:57,286 --> 00:08:59,038 Yeah, I'ma beat you. I'ma beat you now. 210 00:08:59,038 --> 00:09:01,666 I'ma beat you now. [laughs] 211 00:09:01,666 --> 00:09:03,501 - [Ronnie] I win. - [Nuck] You win? 212 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 - [Ronnie] Yes. - [laughter] 213 00:09:04,794 --> 00:09:06,712 I win. I win. 214 00:09:06,712 --> 00:09:08,506 What you doing for Thanksgiving? 215 00:09:08,506 --> 00:09:09,715 Uh, I don't know. 216 00:09:09,715 --> 00:09:11,634 Try to find me a place somewhere. 217 00:09:11,634 --> 00:09:14,387 We're going to Tiff and Rob's, if you wanna come. 218 00:09:14,387 --> 00:09:15,721 Yeah, for sure. 219 00:09:15,721 --> 00:09:17,223 Tiff and Rob place pretty small. 220 00:09:17,223 --> 00:09:19,642 I'm not sure if they got room for one more. 221 00:09:19,642 --> 00:09:20,810 [Kiesha] They got room. 222 00:09:22,270 --> 00:09:23,646 I might pull up. 223 00:09:23,646 --> 00:09:25,064 [Ronnie] I win! 224 00:09:27,024 --> 00:09:28,693 - You won? - [Ronnie] Yes. 225 00:09:28,693 --> 00:09:29,652 - [Kiesha] Can I talk to you? - One more time. 226 00:09:29,652 --> 00:09:31,904 Three, two, one. 227 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 Let's go. Oh, I'ma beat you. 228 00:09:33,322 --> 00:09:34,574 I'ma beat you. 229 00:09:35,741 --> 00:09:37,076 ♪ somber music ♪ 230 00:09:37,076 --> 00:09:38,411 I ain't trying to break bread with this nigga. 231 00:09:38,411 --> 00:09:40,079 It's not about you. 232 00:09:40,079 --> 00:09:42,582 That's my son's father. 233 00:09:42,582 --> 00:09:44,083 You ain't gotta keep reminding me. 234 00:09:44,083 --> 00:09:45,585 Look, this wasn't on my bingo card either, 235 00:09:45,585 --> 00:09:47,003 but here we are. 236 00:09:47,003 --> 00:09:49,255 237 00:09:49,255 --> 00:09:50,673 Fine. 238 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 239 00:09:52,925 --> 00:09:55,845 I love you. 240 00:09:55,845 --> 00:09:57,388 [Emmett] Mm-hmm. 241 00:09:57,388 --> 00:09:59,599 Say it back. 242 00:10:01,142 --> 00:10:02,852 I love you too. 243 00:10:02,852 --> 00:10:08,024 244 00:10:08,024 --> 00:10:10,860 [indistinct R&B music playing over speakers] 245 00:10:10,860 --> 00:10:14,947 ♪ 246 00:10:14,947 --> 00:10:16,949 Why the fuck are you here? 247 00:10:16,949 --> 00:10:18,117 You know why. 248 00:10:18,117 --> 00:10:19,535 This 'cause I fucked your girl? 249 00:10:19,535 --> 00:10:21,037 She was my wife. 250 00:10:21,037 --> 00:10:23,080 [Damien sighs] She was not your wife. 251 00:10:23,080 --> 00:10:24,582 She was about to be. 252 00:10:24,582 --> 00:10:26,459 ♪ 253 00:10:26,459 --> 00:10:27,877 [Damien sighs] 254 00:10:27,877 --> 00:10:29,378 So you holding a grudge 255 00:10:29,378 --> 00:10:31,047 because I fucked your girl while you was in jail. 256 00:10:31,047 --> 00:10:33,466 You fucked my girl while I was doing a bid for you. 257 00:10:33,466 --> 00:10:35,134 So what you wanna do, make my life hell 258 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 because you got caught and I didn't? 259 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 You owe me, nigga. 260 00:10:38,888 --> 00:10:40,640 ♪ 261 00:10:40,640 --> 00:10:43,643 Look, I cannot give you your life back. 262 00:10:43,643 --> 00:10:46,312 Nah. But time is money. 263 00:10:46,312 --> 00:10:50,900 ♪ 264 00:10:50,900 --> 00:10:52,151 How much money you want? 265 00:10:52,151 --> 00:10:53,611 How much you hiding? 266 00:10:53,611 --> 00:10:55,321 I'm not hiding no money. 267 00:10:56,530 --> 00:10:58,324 We all know Douda owns this spot. 268 00:10:59,700 --> 00:11:02,578 Look, if you came here for a payday, 269 00:11:02,578 --> 00:11:04,413 you came to the wrong place. 270 00:11:04,413 --> 00:11:05,873 Then how about a pay raise? 271 00:11:05,873 --> 00:11:07,500 [Damien] I don't have that kind of authority. 272 00:11:07,500 --> 00:11:10,086 [Keith] You cooking up the books, ain't you? 273 00:11:10,086 --> 00:11:12,672 Break me off something extra. 274 00:11:12,672 --> 00:11:15,424 ♪ 275 00:11:15,424 --> 00:11:17,718 - Look-- - [Keith] You owe it to me. 276 00:11:17,718 --> 00:11:22,431 ♪ 277 00:11:22,431 --> 00:11:25,393 ♪ dramatic music ♪ 278 00:11:25,393 --> 00:11:29,397 279 00:11:29,397 --> 00:11:31,232 [exhales heavily] 280 00:11:31,232 --> 00:11:33,359 ♪ I tried ♪ 281 00:11:33,359 --> 00:11:35,319 ♪ To stay away from trouble ♪ 282 00:11:35,319 --> 00:11:37,446 ♪ Lord knows that I... ♪ 283 00:11:37,446 --> 00:11:40,032 Ah, man, stop being a goofy and go get your girl back. 284 00:11:40,032 --> 00:11:41,909 It's not that simple. 285 00:11:41,909 --> 00:11:43,953 Yes, it is. 286 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 And you done quit your job? 287 00:11:45,788 --> 00:11:46,956 I'm a mess. 288 00:11:46,956 --> 00:11:48,833 [chuckles] We all are. 289 00:11:48,833 --> 00:11:51,085 ♪ Misery, misery, misery... ♪ 290 00:11:51,085 --> 00:11:53,129 Hey, look, if you really love your woman, 291 00:11:53,129 --> 00:11:55,089 you gonna have to fight for her. 292 00:11:55,089 --> 00:11:56,632 ♪ See, I be just chilling... ♪ 293 00:11:56,632 --> 00:11:58,467 I hear you. 294 00:11:58,467 --> 00:12:00,219 ♪ Minding my business... ♪ 295 00:12:00,219 --> 00:12:01,595 How your woman doing? 296 00:12:01,595 --> 00:12:03,556 ♪ Starting on zero... ♪ 297 00:12:03,556 --> 00:12:07,184 Her ex-husband just got killed, and she don't care. 298 00:12:07,184 --> 00:12:09,437 [Victor] Damn. 299 00:12:09,437 --> 00:12:12,064 Yeah, she cold-blooded. [chuckles] 300 00:12:12,064 --> 00:12:13,399 ♪ 301 00:12:13,399 --> 00:12:14,567 Do you love her? 302 00:12:14,567 --> 00:12:16,569 ♪ But at least on you ♪ 303 00:12:16,569 --> 00:12:18,696 ♪ Know who to blame... ♪ 304 00:12:18,696 --> 00:12:19,780 I think so. 305 00:12:19,780 --> 00:12:22,908 ♪ I tried, I tried ♪ 306 00:12:22,908 --> 00:12:24,618 I'm happy for you. 307 00:12:24,618 --> 00:12:26,787 ♪ To stay away from trouble... ♪ 308 00:12:26,787 --> 00:12:28,414 I been waiting to hear you say that. 309 00:12:28,414 --> 00:12:30,624 - Thank you, man. - [chuckles] 310 00:12:30,624 --> 00:12:32,710 ♪ I've seen just enough... ♪ 311 00:12:32,710 --> 00:12:35,045 Hey, hey. Slow down, man. 312 00:12:35,045 --> 00:12:37,214 That's your third one. 313 00:12:37,214 --> 00:12:38,758 Pace yourself. 314 00:12:38,758 --> 00:12:41,093 ♪ Misery, misery, misery ♪ 315 00:12:41,093 --> 00:12:43,387 [silverware scraping] 316 00:12:43,387 --> 00:12:44,764 [indistinct chatter] 317 00:12:44,764 --> 00:12:49,769 ♪ Ah, ah ♪ 318 00:12:49,769 --> 00:12:51,103 [Douda] Have a seat. 319 00:12:51,103 --> 00:12:54,106 ♪ somber music ♪ 320 00:12:54,106 --> 00:12:56,066 321 00:12:56,066 --> 00:12:58,235 I gave you money. 322 00:12:58,235 --> 00:12:59,445 I know. 323 00:12:59,445 --> 00:13:01,655 324 00:13:01,655 --> 00:13:03,908 I have nothing to show for it. 325 00:13:05,034 --> 00:13:08,496 I've been watching him, but ain't much to report. 326 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 327 00:13:09,914 --> 00:13:11,707 Hmm. 328 00:13:11,707 --> 00:13:16,754 329 00:13:16,754 --> 00:13:19,840 ♪ tense music ♪ 330 00:13:19,840 --> 00:13:23,177 331 00:13:23,177 --> 00:13:25,805 Well, then your services are no longer required. 332 00:13:25,805 --> 00:13:28,140 333 00:13:28,140 --> 00:13:30,893 Bakari ain't the one you need to be spying on. 334 00:13:30,893 --> 00:13:33,854 335 00:13:33,854 --> 00:13:36,398 Go on. 336 00:13:36,398 --> 00:13:41,153 If I tell you this info, I'm done spying on my brother. 337 00:13:41,153 --> 00:13:44,156 [breathes deeply] 338 00:13:44,156 --> 00:13:48,577 339 00:13:48,577 --> 00:13:51,205 That depends on what you tell me. 340 00:13:51,205 --> 00:13:55,334 341 00:13:55,334 --> 00:13:57,503 What the--how many people you got coming tomorrow? 342 00:13:57,503 --> 00:13:59,547 I think we're at 27 now. 343 00:13:59,547 --> 00:14:00,673 [Ezekiel] Twenty-seven? 344 00:14:00,673 --> 00:14:02,675 Last time I checked, it was at 15. 345 00:14:02,675 --> 00:14:05,511 [sighs] They won't all come at the same time. 346 00:14:05,511 --> 00:14:07,638 - [phone chimes] - You know how Black folks are. 347 00:14:10,224 --> 00:14:11,517 Did you invite your little boyfriend? 348 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 I did, and we're not a couple. 349 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 Uh-huh, just fuck buddies. 350 00:14:15,104 --> 00:14:17,106 Did you invite Becky? 351 00:14:17,106 --> 00:14:18,566 Her name is Sarah, 352 00:14:18,566 --> 00:14:19,900 and there's nothing going on between us. 353 00:14:19,900 --> 00:14:21,569 [scoffs] Yeah, right. 354 00:14:21,569 --> 00:14:23,028 I swear on my grandmother's grave. 355 00:14:23,028 --> 00:14:24,196 Ooh, which one? 356 00:14:24,196 --> 00:14:25,573 My maternal one, so you know it's real. 357 00:14:25,573 --> 00:14:26,699 Oh, yeah. 358 00:14:26,699 --> 00:14:29,243 You know, y'all got energy. 359 00:14:29,243 --> 00:14:30,452 But we haven't acted on it. 360 00:14:30,452 --> 00:14:31,954 Not yet. 361 00:14:31,954 --> 00:14:34,081 I'm not weak to the flesh like you. 362 00:14:34,081 --> 00:14:36,458 No. Money is your mistress. 363 00:14:36,458 --> 00:14:38,919 At least that mistress benefits both of us. 364 00:14:38,919 --> 00:14:41,630 Did you invite Sarah or not? 365 00:14:41,630 --> 00:14:43,424 I did. 366 00:14:43,424 --> 00:14:45,092 Is she bringing her father? 367 00:14:45,092 --> 00:14:46,468 That's not why I invited her. 368 00:14:46,468 --> 00:14:48,762 Oh, then why is he on our TV all the time? 369 00:14:48,762 --> 00:14:50,472 Because I hope to be where he is someday. 370 00:14:50,472 --> 00:14:52,057 Ooh, and what better way to do that 371 00:14:52,057 --> 00:14:53,559 than by getting close to his daughter? 372 00:14:53,559 --> 00:14:55,436 She earned that job fair and square. 373 00:14:55,436 --> 00:14:58,147 Why does a rich white woman need to be your secretary? 374 00:14:58,147 --> 00:14:59,648 Because she likes earning her own money, 375 00:14:59,648 --> 00:15:01,483 unlike some women I know. 376 00:15:01,483 --> 00:15:03,360 You're the one that didn't want me to work. 377 00:15:03,360 --> 00:15:04,904 Yes, to build a home, 378 00:15:04,904 --> 00:15:06,572 not have a stable of teenage boys 379 00:15:06,572 --> 00:15:08,240 at your beck and call. 380 00:15:08,240 --> 00:15:09,408 You said you didn't mind 381 00:15:09,408 --> 00:15:11,327 as long as I didn't embarrass you. 382 00:15:11,327 --> 00:15:13,913 Your little boyfriend coming to our home on Thanksgiving 383 00:15:13,913 --> 00:15:15,372 is embarrassing. 384 00:15:15,372 --> 00:15:17,666 Yeah, well, you lusting after a white woman 385 00:15:17,666 --> 00:15:19,209 is embarrassing for both of us. 386 00:15:19,209 --> 00:15:21,587 I'm trying to build a relationship with her father. 387 00:15:21,587 --> 00:15:23,339 That's how it started. 388 00:15:25,925 --> 00:15:30,596 Let's just try to have a nice Thanksgiving, please. 389 00:15:33,974 --> 00:15:35,309 [Tatiana scoffs] 390 00:15:38,646 --> 00:15:40,481 [Bakari sighs] 391 00:15:42,983 --> 00:15:44,944 What you think they said? 392 00:15:44,944 --> 00:15:46,904 [Gardner] I don't think we'll know until you open it. 393 00:15:46,904 --> 00:15:49,448 [Bakari sighs] I ain't never done no shit like this before. 394 00:15:49,448 --> 00:15:53,077 It's okay. Nerves are natural. 395 00:15:53,077 --> 00:15:55,955 Submitting a manuscript to a publisher, 396 00:15:55,955 --> 00:15:58,415 it's a big deal. 397 00:15:58,415 --> 00:15:59,625 [Bakari] Can you do it? 398 00:15:59,625 --> 00:16:01,877 No. This is your journey. 399 00:16:01,877 --> 00:16:03,295 You have to do it. 400 00:16:04,880 --> 00:16:06,256 [sighs] 401 00:16:09,635 --> 00:16:10,803 [sighs] 402 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 [whispering indistinctly] 403 00:16:32,950 --> 00:16:34,576 They're passing. 404 00:16:34,576 --> 00:16:37,037 Ah, I'm sorry. 405 00:16:37,037 --> 00:16:39,957 Hey, rejection comes with the territory. 406 00:16:39,957 --> 00:16:41,917 Then what's the point? 407 00:16:41,917 --> 00:16:45,045 If you have something to say, there's always a point. 408 00:16:45,045 --> 00:16:48,007 Bruh, I'm tired of hearing that shit. 409 00:16:48,007 --> 00:16:50,676 [sighs] 410 00:16:50,676 --> 00:16:52,177 Hello. 411 00:16:52,177 --> 00:16:54,805 The reader put notes and edits in here. 412 00:16:54,805 --> 00:16:56,598 So? 413 00:16:56,598 --> 00:16:58,684 So you need to start rewriting. 414 00:17:00,436 --> 00:17:02,688 [Bakari sighs] 415 00:17:03,772 --> 00:17:05,524 Man, how long you think this shit gon' take? 416 00:17:05,524 --> 00:17:06,900 It could take you some time. 417 00:17:06,900 --> 00:17:08,277 Fuck. 418 00:17:08,277 --> 00:17:09,862 Hey. 419 00:17:09,862 --> 00:17:11,071 What else you got to do? 420 00:17:15,075 --> 00:17:17,870 - Nothing, I guess. - Exactly. 421 00:17:17,870 --> 00:17:20,372 The game ain't over, little bro. 422 00:17:20,372 --> 00:17:22,750 Game just started. 423 00:17:22,750 --> 00:17:24,418 So let's get to work. Sit up. 424 00:17:26,170 --> 00:17:28,881 Whoop! 425 00:17:28,881 --> 00:17:29,882 All right. 426 00:17:29,882 --> 00:17:32,885 ♪ upbeat music ♪ 427 00:17:32,885 --> 00:17:37,848 428 00:17:40,267 --> 00:17:44,646 Do you... trust Britney? 429 00:17:44,646 --> 00:17:46,899 I guess. Why? 430 00:17:49,943 --> 00:17:51,445 [scoffs] What? 431 00:17:53,614 --> 00:17:55,282 What is it? 432 00:17:55,282 --> 00:17:57,076 Mm, it's about Bakari. 433 00:17:57,076 --> 00:17:59,161 Mm, really, it's about Britney. 434 00:17:59,161 --> 00:18:00,996 Mm, what about her? 435 00:18:04,541 --> 00:18:06,335 [Jemma sighs] She works for Douda. 436 00:18:09,463 --> 00:18:10,422 Doing what? 437 00:18:10,422 --> 00:18:12,758 Spying on Bakari. 438 00:18:12,758 --> 00:18:15,677 Her own brother? 439 00:18:15,677 --> 00:18:16,887 How y'all know? 440 00:18:16,887 --> 00:18:18,222 She told us. 441 00:18:18,222 --> 00:18:19,264 [Lynae] When? 442 00:18:19,264 --> 00:18:20,599 Halloween. 443 00:18:20,599 --> 00:18:22,518 And y'all just now telling me this? 444 00:18:22,518 --> 00:18:23,852 I wanted to tell you right away. 445 00:18:23,852 --> 00:18:25,104 No, you didn't. 446 00:18:25,104 --> 00:18:26,772 Why is she spying on him? 447 00:18:26,772 --> 00:18:28,524 We don't know. 448 00:18:28,524 --> 00:18:30,275 Douda is crazy, 449 00:18:30,275 --> 00:18:34,113 and he likes eyes everywhere. 450 00:18:35,823 --> 00:18:37,533 I gotta tell Bakari. 451 00:18:39,576 --> 00:18:41,161 Just don't tell him we told you. 452 00:18:42,996 --> 00:18:44,164 I won't. 453 00:18:45,999 --> 00:18:47,709 [R&B music playing over speakers] 454 00:18:47,709 --> 00:18:50,796 That's a good man, Fatima. A good man. 455 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 He's just in a bad situation right now 456 00:18:52,798 --> 00:18:54,424 and he's trying to find his way out of it. 457 00:18:54,424 --> 00:18:55,717 No, please do not quote 458 00:18:55,717 --> 00:18:56,802 Waiting to Exhale to me right now. 459 00:18:56,802 --> 00:18:58,554 I'm not in the mood. 460 00:18:58,554 --> 00:19:00,055 Girl, you are doing the right thing. 461 00:19:00,055 --> 00:19:01,807 You cannot go from being this journalist 462 00:19:01,807 --> 00:19:03,809 to living a life of crime. 463 00:19:03,809 --> 00:19:06,520 I know, but I miss him. 464 00:19:06,520 --> 00:19:08,021 Girl, you miss that dick. 465 00:19:08,021 --> 00:19:10,190 - I do, bitch. - [laughter] 466 00:19:10,190 --> 00:19:11,608 Listen, people make mistakes. 467 00:19:11,608 --> 00:19:13,443 They will disappoint you. 468 00:19:13,443 --> 00:19:15,988 You can't expect perfection from anybody. 469 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 - Girl, she want to be Iyanla... - [both] ...so bad. 470 00:19:18,407 --> 00:19:20,534 Hey, hey, she helped me through a really dark time, now. 471 00:19:20,534 --> 00:19:22,870 Girl, getting a tummy tuck is not a dark time. 472 00:19:22,870 --> 00:19:24,663 See, that's your problem. That's why you still single. 473 00:19:24,663 --> 00:19:26,331 Girl, and that's why you got a sugar daddy. 474 00:19:26,331 --> 00:19:27,708 Girl, it's still rent-controlled over there, 475 00:19:27,708 --> 00:19:29,459 - ain't it? - Girl. [laughs] 476 00:19:29,459 --> 00:19:31,378 [object clatters] 477 00:19:31,378 --> 00:19:33,130 [Darnell] Watch out for that speaker. 478 00:19:33,130 --> 00:19:34,923 Here, hold this. 479 00:19:34,923 --> 00:19:37,467 Ah, Pop, I'ma call Hoarders on you. 480 00:19:37,467 --> 00:19:38,760 Go ahead and call 'em. 481 00:19:38,760 --> 00:19:40,470 I ain't throwing shit away. 482 00:19:40,470 --> 00:19:42,514 These all my antiques. 483 00:19:42,514 --> 00:19:44,975 These old Jet magazines ain't antiques. 484 00:19:44,975 --> 00:19:46,518 Shit. 485 00:19:46,518 --> 00:19:48,061 Beauties of the Week are priceless. 486 00:19:48,061 --> 00:19:49,730 [chuckles] 487 00:19:49,730 --> 00:19:51,648 There she is. 488 00:19:51,648 --> 00:19:54,443 Just don't burn down Tiff and Rob's mini mansion, please. 489 00:19:54,443 --> 00:19:56,195 [grunts] They spot ain't that small. 490 00:19:56,195 --> 00:19:58,030 It's medium size. 491 00:19:58,030 --> 00:20:01,867 Well, as long as they got enough space for your brother. 492 00:20:01,867 --> 00:20:03,243 You invited Damien? 493 00:20:03,243 --> 00:20:04,786 Yeah. Yeah. 494 00:20:04,786 --> 00:20:06,121 His mama ain't cooking this year. 495 00:20:06,121 --> 00:20:08,332 Oh, my God. You invited his mama too? 496 00:20:08,332 --> 00:20:11,043 Oh, no, that woman can't stand the sight of me. 497 00:20:11,043 --> 00:20:12,961 It just be him. 498 00:20:12,961 --> 00:20:15,631 Why do people keep inviting random niggas to Thanksgiving? 499 00:20:15,631 --> 00:20:17,966 He ain't random. He's your brother. 500 00:20:17,966 --> 00:20:20,260 Half. 501 00:20:20,260 --> 00:20:22,804 [Kenya] This ain't getting you no brownie points. 502 00:20:22,804 --> 00:20:24,264 [Zay] I'm just doing a good deed. 503 00:20:24,264 --> 00:20:25,891 [Kenya] Mm-hmm. 504 00:20:25,891 --> 00:20:28,477 [Zay] I'm glad to be here. 505 00:20:28,477 --> 00:20:29,895 Me too. 506 00:20:33,815 --> 00:20:36,193 Do you think you'd be a good role model for my son? 507 00:20:38,195 --> 00:20:40,280 Depends. 508 00:20:40,280 --> 00:20:41,782 - On what? - [phone buzzing] 509 00:20:41,782 --> 00:20:43,492 On who you want your son to be. 510 00:20:46,453 --> 00:20:48,413 I gotta take this. 511 00:20:48,413 --> 00:20:50,582 [Jemma] Jake and I haven't spoken for weeks. 512 00:20:50,582 --> 00:20:53,001 Maybe you two should take a break. 513 00:20:53,001 --> 00:20:54,670 What if we break up? 514 00:20:54,670 --> 00:20:56,505 It would not be the end of the world. 515 00:20:56,505 --> 00:20:57,798 Trust me. 516 00:20:57,798 --> 00:20:59,049 Then I'd be alone. 517 00:20:59,049 --> 00:21:01,134 Okay. And you're still so young. 518 00:21:01,134 --> 00:21:03,971 It's okay for you to have some time for yourself. 519 00:21:03,971 --> 00:21:06,098 I don't want your identity to be so wrapped up 520 00:21:06,098 --> 00:21:07,599 in who you're with. 521 00:21:07,599 --> 00:21:10,018 You need to focus on who you wanna be. 522 00:21:12,479 --> 00:21:13,730 So I should dump Jake. 523 00:21:13,730 --> 00:21:15,816 [laughs] 524 00:21:15,816 --> 00:21:17,943 That's your decision to make, love. 525 00:21:19,194 --> 00:21:20,404 [Jemma sighs] 526 00:21:22,281 --> 00:21:24,616 [Nina] LaPorsche asked me to go away with her. 527 00:21:24,616 --> 00:21:26,785 - [Tracy] What? - [Jada] To where? 528 00:21:26,785 --> 00:21:28,120 [Nina] Everywhere. [chuckles] 529 00:21:28,120 --> 00:21:29,788 [laughs] What's that mean? 530 00:21:29,788 --> 00:21:31,498 People do it all the time. 531 00:21:31,498 --> 00:21:34,584 Go from place to place, exploring. 532 00:21:34,584 --> 00:21:36,420 And what makes you wanna do that? 533 00:21:36,420 --> 00:21:38,672 - I think it's beautiful. - [sighs] 534 00:21:38,672 --> 00:21:40,632 You also choose to be single, so... 535 00:21:40,632 --> 00:21:42,134 Okay, so what's so wrong with that? 536 00:21:42,134 --> 00:21:45,137 Both of you, relax. 537 00:21:45,137 --> 00:21:46,305 Do you trust her? 538 00:21:46,305 --> 00:21:48,307 [R&B music playing over speakers] 539 00:21:48,307 --> 00:21:49,349 I do. 540 00:21:49,349 --> 00:21:51,935 You barely know her. 541 00:21:51,935 --> 00:21:54,980 I know, but for some reason, I trust her. 542 00:21:54,980 --> 00:21:56,815 ♪ 543 00:21:56,815 --> 00:21:59,484 Look, you are one of my closest friends, 544 00:21:59,484 --> 00:22:01,945 and you're telling me you're about to just 545 00:22:01,945 --> 00:22:03,780 be out in the streets 546 00:22:03,780 --> 00:22:07,534 with some random woman you just had a one-night stand with? 547 00:22:07,534 --> 00:22:10,746 Look, my life has had a lot of twists and turns, 548 00:22:10,746 --> 00:22:13,332 and I've survived them thus far. 549 00:22:13,332 --> 00:22:17,252 It's crazy to me, too, but that's why I wanna do it. 550 00:22:17,252 --> 00:22:20,130 I never do anything exciting. This is my chance. 551 00:22:20,130 --> 00:22:21,965 Sounds like a midlife crisis. 552 00:22:21,965 --> 00:22:23,925 [Nina scoffs] Maybe. 553 00:22:23,925 --> 00:22:26,178 But I'd rather do that than sit here and sulk. 554 00:22:26,178 --> 00:22:27,888 Hear, hear. 555 00:22:27,888 --> 00:22:29,806 Well, damn. 556 00:22:29,806 --> 00:22:32,309 [laughter] 557 00:22:32,309 --> 00:22:34,102 Listen, that lesbian sex must be something else, 558 00:22:34,102 --> 00:22:35,312 - 'cause, girl... - [laughter] 559 00:22:35,312 --> 00:22:36,772 I mean, she got you ready to leave town 560 00:22:36,772 --> 00:22:37,981 and not look back. 561 00:22:37,981 --> 00:22:39,399 - [laughter] - Whoa. 562 00:22:39,399 --> 00:22:40,692 Well, when it's good, it's good. 563 00:22:40,692 --> 00:22:42,903 - [Tracy] Okay. Well... - [laughs] 564 00:22:42,903 --> 00:22:44,738 Well, I'm proud of you. 565 00:22:44,738 --> 00:22:46,323 Yeah. We gon' miss you. 566 00:22:46,323 --> 00:22:47,449 [sighs] 567 00:22:47,449 --> 00:22:49,076 I'm gonna miss y'all too. 568 00:22:49,076 --> 00:22:50,577 But don't worry, 569 00:22:50,577 --> 00:22:52,079 we gonna look after the house while you're gone. 570 00:22:52,079 --> 00:22:54,790 And if Lynae needs anything, we got you. 571 00:22:54,790 --> 00:22:56,416 Oh, same for Kiesha and the kids. 572 00:22:56,416 --> 00:22:58,043 Don't worry. 573 00:22:58,043 --> 00:22:59,294 Oh, I love y'all. 574 00:22:59,294 --> 00:23:01,630 We love you too. 575 00:23:01,630 --> 00:23:04,341 ♪ 576 00:23:06,593 --> 00:23:07,928 [door clicks shut] 577 00:23:07,928 --> 00:23:09,763 [Sarah] Anything else you need from me? 578 00:23:09,763 --> 00:23:12,224 Uh, thank you, Sarah. Uh, I'm good. 579 00:23:12,224 --> 00:23:14,101 I'm just proofing my sermon. 580 00:23:14,101 --> 00:23:15,560 Well, I can do that. 581 00:23:15,560 --> 00:23:17,104 [Ezekiel] No, I wanna do it. 582 00:23:18,855 --> 00:23:20,232 You okay? 583 00:23:20,232 --> 00:23:21,233 [Ezekiel] Yeah. 584 00:23:23,527 --> 00:23:25,779 You're lying. 585 00:23:25,779 --> 00:23:26,905 What's going on? 586 00:23:26,905 --> 00:23:28,281 [chuckles] 587 00:23:29,699 --> 00:23:31,993 I... 588 00:23:31,993 --> 00:23:34,204 I don't think you should come by for Thanksgiving. 589 00:23:35,455 --> 00:23:36,790 Why not? 590 00:23:36,790 --> 00:23:41,420 My wife doesn't love how close we are. 591 00:23:41,420 --> 00:23:42,754 We haven't done anything. 592 00:23:42,754 --> 00:23:44,506 I know. 593 00:23:44,506 --> 00:23:47,300 But I think we both thought about it. 594 00:23:48,844 --> 00:23:51,263 Well, thinking about it and acting on it 595 00:23:51,263 --> 00:23:52,848 are two very different things. 596 00:23:52,848 --> 00:23:55,350 I know. I just wanna be respectful. 597 00:23:55,350 --> 00:23:57,185 I have a lot to lose. 598 00:23:57,185 --> 00:23:59,271 You don't. 599 00:23:59,271 --> 00:24:02,023 Well, I'm the daughter of America's pastor. 600 00:24:02,023 --> 00:24:04,359 So I have a lot to lose too. 601 00:24:04,359 --> 00:24:05,861 You're single. 602 00:24:05,861 --> 00:24:08,572 I'm not. 603 00:24:08,572 --> 00:24:10,907 Okay. I won't come. 604 00:24:10,907 --> 00:24:12,117 I'm sorry. 605 00:24:12,117 --> 00:24:13,452 I don't--I don't mean to make it weird. 606 00:24:13,452 --> 00:24:15,871 It's not. I just-- 607 00:24:15,871 --> 00:24:18,457 I know my father will be really disappointed. 608 00:24:18,457 --> 00:24:21,585 He was really looking forward to meeting you. 609 00:24:21,585 --> 00:24:24,379 It'll happen in its own time. 610 00:24:24,379 --> 00:24:26,256 It can happen tomorrow. 611 00:24:26,256 --> 00:24:29,217 ♪ smooth jazz music ♪ 612 00:24:29,217 --> 00:24:34,139 613 00:24:36,183 --> 00:24:38,143 Do you want me to come? 614 00:24:38,143 --> 00:24:40,437 615 00:24:40,437 --> 00:24:42,647 Yeah, I do. 616 00:24:44,024 --> 00:24:45,317 Okay. 617 00:24:45,317 --> 00:24:46,776 Then we'll see you tomorrow. 618 00:24:46,776 --> 00:24:51,740 619 00:24:53,658 --> 00:24:54,993 [door clicks shut] 620 00:24:54,993 --> 00:24:59,498 621 00:24:59,498 --> 00:25:00,582 [sighs] 622 00:25:00,582 --> 00:25:04,669 623 00:25:04,669 --> 00:25:07,756 [Alicia] Whew! 624 00:25:07,756 --> 00:25:10,967 Robert, please get the rest of the grocery bags out the car. 625 00:25:10,967 --> 00:25:13,303 Ma, what you doing here? 626 00:25:13,303 --> 00:25:15,764 "What are--are-- you doing here?" 627 00:25:15,764 --> 00:25:17,349 Please speak proper English. 628 00:25:17,349 --> 00:25:19,309 You are not from the hood. 629 00:25:19,309 --> 00:25:20,894 And if we're gonna host Thanksgiving, 630 00:25:20,894 --> 00:25:22,395 I need more notice. 631 00:25:22,395 --> 00:25:24,981 We are hosting. You a guest. 632 00:25:24,981 --> 00:25:27,150 Yeah, and it's gonna be potluck style. 633 00:25:27,150 --> 00:25:29,861 You know I don't eat everybody's food. 634 00:25:31,488 --> 00:25:33,949 Oh, Tiffany, come in and help me clean these greens. 635 00:25:35,325 --> 00:25:36,451 At least you got a name now. 636 00:25:36,451 --> 00:25:39,663 Robert, grocery bags--now. 637 00:25:41,873 --> 00:25:43,375 Now! 638 00:25:48,755 --> 00:25:50,882 I was on kitchen duty in the joint. 639 00:25:50,882 --> 00:25:53,009 All right, well, you need to dice smaller 640 00:25:53,009 --> 00:25:55,595 and move way faster. 641 00:25:55,595 --> 00:25:56,930 You wanna be my teacher? 642 00:25:56,930 --> 00:25:59,808 Mm-mm. I don't got time to train. 643 00:25:59,808 --> 00:26:01,351 [Jamal] I'm a fast learner. 644 00:26:01,351 --> 00:26:02,561 [Dom] I bet you are. 645 00:26:02,561 --> 00:26:04,896 [R&B music playing over speakers] 646 00:26:04,896 --> 00:26:06,898 You need help with nothing else? 647 00:26:06,898 --> 00:26:09,734 [laughs] Don't ask me that. 648 00:26:09,734 --> 00:26:12,195 Just move faster. 649 00:26:12,195 --> 00:26:14,864 When I go slow, I get better results. 650 00:26:14,864 --> 00:26:17,450 Well, I'ma need you to speed it up. 651 00:26:17,450 --> 00:26:21,204 [upbeat R&B music playing over speakers] 652 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 [oven door slams] 653 00:26:22,706 --> 00:26:24,791 Okay. Ooh. 654 00:26:24,791 --> 00:26:27,085 [Alicia] Mmm-mmm. 655 00:26:27,085 --> 00:26:32,048 ♪ 656 00:26:36,011 --> 00:26:38,263 Can I ask you something? 657 00:26:38,263 --> 00:26:40,265 I don't know. Can you? 658 00:26:40,265 --> 00:26:43,602 May I ask you something, please? 659 00:26:45,145 --> 00:26:46,938 Talk fast. 660 00:26:46,938 --> 00:26:49,566 How do I get Rob to open up to me? 661 00:26:49,566 --> 00:26:53,069 If I knew the answer to that, he and I would speak more. 662 00:26:53,069 --> 00:26:55,488 ♪ 663 00:26:55,488 --> 00:26:57,449 I don't know, he... 664 00:26:57,449 --> 00:27:00,327 he's been really quiet since his dad was killed, 665 00:27:00,327 --> 00:27:03,788 and I just wanna know how I can be there for him. 666 00:27:03,788 --> 00:27:06,708 How much do you expect him to talk? 667 00:27:06,708 --> 00:27:09,336 I don't expect him to talk too much. 668 00:27:09,336 --> 00:27:11,880 But I'd like to know what's going on in his head. 669 00:27:11,880 --> 00:27:13,840 That's not how we operate. 670 00:27:13,840 --> 00:27:15,467 ♪ 671 00:27:15,467 --> 00:27:17,677 I just don't want us to become distant. 672 00:27:17,677 --> 00:27:19,220 [Alicia sighs] 673 00:27:19,220 --> 00:27:22,015 ♪ 674 00:27:22,015 --> 00:27:25,977 He was always a quiet kid. 675 00:27:25,977 --> 00:27:29,773 But he got more quiet when his father and I broke up. 676 00:27:29,773 --> 00:27:32,651 He's a-a man of few words, 677 00:27:32,651 --> 00:27:36,029 but when he speaks, he tells the truth. 678 00:27:36,029 --> 00:27:39,199 So wait and let him speak, 679 00:27:39,199 --> 00:27:42,285 'cause if you try to push him, he'll back away even more. 680 00:27:42,285 --> 00:27:44,621 ♪ 681 00:27:44,621 --> 00:27:46,039 So I should just wait? 682 00:27:46,039 --> 00:27:49,501 And trust that when he's ready, 683 00:27:49,501 --> 00:27:51,503 he'll come to you. 684 00:27:51,503 --> 00:27:56,424 ♪ 685 00:27:56,424 --> 00:27:57,967 [doorknob rattles] 686 00:27:57,967 --> 00:28:00,804 Oh, shh. Just... 687 00:28:01,888 --> 00:28:03,765 Y'all good? 688 00:28:03,765 --> 00:28:05,850 "Y'all"? 689 00:28:05,850 --> 00:28:08,561 We are not from the South. 690 00:28:08,561 --> 00:28:10,230 I guess. 691 00:28:10,230 --> 00:28:12,023 Did you get my text? 692 00:28:12,023 --> 00:28:15,902 ♪ 693 00:28:15,902 --> 00:28:18,530 Oh, no. I'm just now seeing this, Ma. 694 00:28:18,530 --> 00:28:20,198 So you didn't get the cranberries? 695 00:28:20,198 --> 00:28:21,700 - No. - Nah. 696 00:28:21,700 --> 00:28:23,201 But we got some, don't we? 697 00:28:23,201 --> 00:28:25,453 Yeah, we got some. Right here, cranberry. 698 00:28:25,453 --> 00:28:27,288 In the can? 699 00:28:27,288 --> 00:28:28,456 [Tiff] No. 700 00:28:28,456 --> 00:28:30,041 Uh-uh. 701 00:28:30,041 --> 00:28:31,793 You know I will not be eating that. 702 00:28:31,793 --> 00:28:33,378 So you need to go back to the store 703 00:28:33,378 --> 00:28:37,590 and get me some organic cranberries. 704 00:28:38,758 --> 00:28:40,969 - Please? - Uh-huh. 705 00:28:40,969 --> 00:28:42,262 [Tiff] Do some work. 706 00:28:42,262 --> 00:28:44,472 ♪ 707 00:28:44,472 --> 00:28:46,391 - [laughs] - [door clicks shut] 708 00:28:47,642 --> 00:28:49,269 [laughs] 709 00:28:51,104 --> 00:28:53,273 You better not be trying to break up with me, a'ight? 710 00:28:53,273 --> 00:28:55,066 I can't take no more rejection today. 711 00:28:55,066 --> 00:28:57,902 - So if you trying to break up-- - No, it's not that. 712 00:28:57,902 --> 00:28:59,237 [Bakari] You pregnant? 713 00:28:59,237 --> 00:29:01,364 Will you let me talk? 714 00:29:01,364 --> 00:29:02,574 [Bakari sighs] 715 00:29:07,787 --> 00:29:10,331 Britney works for Douda. 716 00:29:10,331 --> 00:29:11,833 No, she don't. 717 00:29:11,833 --> 00:29:14,210 Yeah, she does. 718 00:29:14,210 --> 00:29:17,172 I know everybody on payroll. 719 00:29:17,172 --> 00:29:19,007 He's paying her to spy on you. 720 00:29:20,717 --> 00:29:21,926 How you know? 721 00:29:23,553 --> 00:29:24,721 I just do. 722 00:29:24,721 --> 00:29:26,556 Don't keep secrets from me, Nae. 723 00:29:26,556 --> 00:29:27,932 - Who told you? - Does it matter? 724 00:29:27,932 --> 00:29:29,309 [Bakari] Yes! 725 00:29:32,145 --> 00:29:34,230 Just be careful, okay? 726 00:29:34,230 --> 00:29:36,441 It came from people I trust. 727 00:29:36,441 --> 00:29:37,859 I-I can't believe this shit. 728 00:29:39,986 --> 00:29:41,321 I'm sorry. 729 00:29:42,906 --> 00:29:44,115 [exhales sharply] 730 00:29:44,115 --> 00:29:46,117 Should've known she ain't care about me. 731 00:29:46,117 --> 00:29:47,952 [Lynae] I think you should just talk to her. 732 00:29:50,663 --> 00:29:53,792 I never wanna speak to her again. 733 00:29:53,792 --> 00:29:56,169 [Lynae sighs] 734 00:30:00,507 --> 00:30:03,885 Don't do anything stupid, okay? 735 00:30:03,885 --> 00:30:05,929 I'm good. 736 00:30:05,929 --> 00:30:08,139 ♪ mellow music ♪ 737 00:30:08,139 --> 00:30:12,727 ♪ If it takes our own ♪ 738 00:30:12,727 --> 00:30:16,064 739 00:30:16,064 --> 00:30:17,899 ♪ To ensure our... ♪ 740 00:30:17,899 --> 00:30:19,275 Can I help you? 741 00:30:19,275 --> 00:30:20,401 [Roselyn] Douda's in trouble. 742 00:30:20,401 --> 00:30:22,320 [Bianca laughs] 743 00:30:22,320 --> 00:30:24,489 What else is new? 744 00:30:24,489 --> 00:30:26,991 It's serious. 745 00:30:26,991 --> 00:30:30,829 Well, I haven't noticed anything out of the ordinary. 746 00:30:30,829 --> 00:30:33,832 But, Roselyn, even if I did, 747 00:30:33,832 --> 00:30:36,000 why would I tell you? 748 00:30:36,000 --> 00:30:38,503 [scoffs] 749 00:30:38,503 --> 00:30:41,965 You can play house with him all you want to, 750 00:30:41,965 --> 00:30:45,343 but I will always be his wife. 751 00:30:45,343 --> 00:30:47,095 Hmm. 752 00:30:47,095 --> 00:30:49,639 And if I go down, you're going with me. 753 00:30:49,639 --> 00:30:52,517 Why do you stay married to a man you no longer love? 754 00:30:52,517 --> 00:30:55,019 It's business. 755 00:30:55,019 --> 00:30:57,272 Love ain't got nothing to do with it. 756 00:30:57,272 --> 00:30:59,524 So if something does happen to him, 757 00:30:59,524 --> 00:31:02,902 do you inherit the throne? 758 00:31:02,902 --> 00:31:04,779 People who sit on thrones, 759 00:31:04,779 --> 00:31:07,198 they got targets on their backs. 760 00:31:07,198 --> 00:31:09,450 I just like to sit next to it 761 00:31:09,450 --> 00:31:12,704 and keep my eyes on the court. 762 00:31:14,330 --> 00:31:16,791 Do we understand each other? 763 00:31:18,334 --> 00:31:19,919 We do. 764 00:31:19,919 --> 00:31:22,046 ♪ By my side... ♪ 765 00:31:24,799 --> 00:31:26,718 Yes, everything's good. 766 00:31:29,137 --> 00:31:30,471 Let's go eat. 767 00:31:30,471 --> 00:31:32,891 ♪ Whoa, oh ♪ 768 00:31:38,021 --> 00:31:39,939 [Dom] Mm. 769 00:31:39,939 --> 00:31:42,108 All right, okay, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 770 00:31:42,108 --> 00:31:45,695 This is not sanitary. 771 00:31:45,695 --> 00:31:47,572 You right. 772 00:31:47,572 --> 00:31:50,575 Let's go back to your place. 773 00:31:50,575 --> 00:31:53,703 I'm in between places right now. 774 00:31:53,703 --> 00:31:55,622 [scoffs] 775 00:31:55,622 --> 00:31:58,374 So you homeless. 776 00:31:58,374 --> 00:32:01,002 You know what? 777 00:32:01,002 --> 00:32:02,587 Forget it. 778 00:32:02,587 --> 00:32:03,922 I didn't mean it like that. 779 00:32:03,922 --> 00:32:05,423 I'm just saying, we gotta slow down. 780 00:32:05,423 --> 00:32:07,884 [chuckles] So now you wanna slow down 781 00:32:07,884 --> 00:32:10,470 'cause I live in a halfway house. 782 00:32:10,470 --> 00:32:12,805 No, it's just a reminder that maybe I shouldn't be 783 00:32:12,805 --> 00:32:14,891 spreading myself around like this. 784 00:32:14,891 --> 00:32:16,225 Let me guess. 785 00:32:16,225 --> 00:32:18,269 If I lived in some high-rise apartment 786 00:32:18,269 --> 00:32:20,939 looking over downtown, then,,, 787 00:32:20,939 --> 00:32:22,815 you'd be willing to give it up. 788 00:32:22,815 --> 00:32:24,317 It would help. 789 00:32:26,778 --> 00:32:29,572 Why do women care so much about that shit? 790 00:32:29,572 --> 00:32:32,158 About financial security? 791 00:32:32,158 --> 00:32:35,286 This isn't a competition. 792 00:32:35,286 --> 00:32:37,330 Doesn't have to be. 793 00:32:37,330 --> 00:32:39,582 That's what's fucked up about the Black family. 794 00:32:39,582 --> 00:32:42,251 Are you serious? 795 00:32:42,251 --> 00:32:46,631 Y'all judge us on our bank accounts only. 796 00:32:46,631 --> 00:32:48,132 It's getting old. 797 00:32:48,132 --> 00:32:49,759 And y'all judge us on how many bodies we got, 798 00:32:49,759 --> 00:32:51,302 and that's getting old. 799 00:32:51,302 --> 00:32:53,596 ♪ dramatic jazz music ♪ 800 00:32:53,596 --> 00:32:56,808 I got a past. 801 00:32:56,808 --> 00:32:59,811 I'm trying to change my life. 802 00:32:59,811 --> 00:33:01,646 Well, if you're such a born-again Christian, 803 00:33:01,646 --> 00:33:02,939 then why was you willing to fuck me 804 00:33:02,939 --> 00:33:05,858 in the back of a restaurant? 805 00:33:05,858 --> 00:33:09,529 Just 'cause I'm saved doesn't mean I'm perfect. 806 00:33:09,529 --> 00:33:11,572 I'm tired of fucking with broke niggas. 807 00:33:11,572 --> 00:33:13,116 Broke niggas? 808 00:33:13,116 --> 00:33:14,993 I'm tired of giving out my energy 809 00:33:14,993 --> 00:33:16,577 just for you to leave me for a lesser bitch 810 00:33:16,577 --> 00:33:18,037 six months later. 811 00:33:18,037 --> 00:33:20,248 812 00:33:20,248 --> 00:33:22,375 Whoever hurt you, I'm not that nigga. 813 00:33:22,375 --> 00:33:25,253 814 00:33:25,253 --> 00:33:27,046 We'll see. [sighs] 815 00:33:27,046 --> 00:33:32,010 816 00:33:36,139 --> 00:33:37,640 All right. [chuckles] 817 00:33:37,640 --> 00:33:39,350 We can go back to my place. 818 00:33:39,350 --> 00:33:41,519 - [Jamal speaking indistinctly] - [Dom laughs] 819 00:33:41,519 --> 00:33:44,981 But you gotta get your shit together. 820 00:33:44,981 --> 00:33:47,025 That's what I'm trying to do. 821 00:33:47,025 --> 00:33:51,279 And I'm not gonna pray before we have sex or anything. 822 00:33:51,279 --> 00:33:53,239 I bless everything before I eat it. 823 00:33:53,239 --> 00:33:54,657 [laughs] 824 00:33:54,657 --> 00:33:56,242 ♪ I'm only used to ♪ 825 00:33:56,242 --> 00:33:59,662 ♪ The kind of love that hurts you... ♪ 826 00:33:59,662 --> 00:34:00,997 Well, thank you, dear, but listen, 827 00:34:00,997 --> 00:34:02,123 I know what I'm doing, and this is-- 828 00:34:02,123 --> 00:34:03,750 [Fatima] Do you, though? 829 00:34:03,750 --> 00:34:05,418 I feel like I give you advice and you never take it 830 00:34:05,418 --> 00:34:06,878 'cause you think you know everything. 831 00:34:06,878 --> 00:34:08,588 Because I do. No. Because I know-- 832 00:34:08,588 --> 00:34:11,424 [Fatima] We talking 'bout that boy. 833 00:34:11,424 --> 00:34:13,593 Oh. 834 00:34:13,593 --> 00:34:14,927 What y'all doing here? 835 00:34:14,927 --> 00:34:17,638 [sighs] I asked if we could come. 836 00:34:17,638 --> 00:34:20,058 [indistinct chatter] 837 00:34:20,058 --> 00:34:24,562 Can I talk to you for a second, alone? 838 00:34:24,562 --> 00:34:27,315 ♪ Is this a dream... ♪ 839 00:34:27,315 --> 00:34:29,901 Hmm. Come on. 840 00:34:29,901 --> 00:34:31,819 ♪ Dreaming again ♪ 841 00:34:31,819 --> 00:34:34,906 ♪ This doesn't happen to me... ♪ 842 00:34:34,906 --> 00:34:36,783 843 00:34:36,783 --> 00:34:39,660 - So I-- - Hey, can I--can I get a plate? 844 00:34:39,660 --> 00:34:42,121 Not with you coming in here empty-handed. 845 00:34:42,121 --> 00:34:44,415 I mean, I got some Docks in the car. 846 00:34:44,415 --> 00:34:46,959 You can make a plate. I was just messing with you. 847 00:34:46,959 --> 00:34:48,252 - [laughs] - Thank you. 848 00:34:48,252 --> 00:34:50,338 You're welcome. 849 00:34:50,338 --> 00:34:52,090 Like I was telling your siblings... 850 00:34:52,090 --> 00:34:53,758 - Mm-hmm. - ...this is not the season. 851 00:34:53,758 --> 00:34:55,802 ♪ Am I dreaming... ♪ 852 00:34:55,802 --> 00:34:58,096 I never cared much about my future. 853 00:34:58,096 --> 00:35:00,473 ♪ Can somebody tell me how I got here... ♪ 854 00:35:00,473 --> 00:35:02,850 Anytime I'd try to think about it... 855 00:35:02,850 --> 00:35:05,603 856 00:35:05,603 --> 00:35:07,522 ...just see darkness. 857 00:35:07,522 --> 00:35:10,608 858 00:35:10,608 --> 00:35:12,193 Then I met you... 859 00:35:12,193 --> 00:35:14,403 860 00:35:14,403 --> 00:35:17,073 ...and suddenly my-my future 861 00:35:17,073 --> 00:35:20,118 looked bright and beautiful. 862 00:35:20,118 --> 00:35:21,202 Victor, we don't have to do this. 863 00:35:21,202 --> 00:35:22,620 I'm not finished. 864 00:35:22,620 --> 00:35:25,123 865 00:35:25,123 --> 00:35:28,960 I don't wanna think about my future if you're not in it. 866 00:35:28,960 --> 00:35:32,255 I need you in my life. 867 00:35:32,255 --> 00:35:35,550 Fatima, will you come home? 868 00:35:35,550 --> 00:35:38,719 869 00:35:38,719 --> 00:35:40,972 Is work gonna come before me? 870 00:35:40,972 --> 00:35:42,557 [Victor] Absolutely not. 871 00:35:42,557 --> 00:35:45,560 I'm taking a step back. I've-I've already told Quincy. 872 00:35:45,560 --> 00:35:48,980 And what about Douda? 873 00:35:48,980 --> 00:35:51,440 I'm gonna be done with him once and for all. 874 00:35:51,440 --> 00:35:52,817 I promise. 875 00:35:52,817 --> 00:35:55,153 ♪ Is this a dream ♪ 876 00:35:55,153 --> 00:35:57,155 So... 877 00:35:57,155 --> 00:35:59,240 ♪ Am I dreaming again... ♪ 878 00:35:59,240 --> 00:36:03,286 ...will you please, please come home? 879 00:36:03,286 --> 00:36:07,165 ♪ I'm in the deep end ♪ 880 00:36:07,165 --> 00:36:08,749 ♪ Because love... ♪ 881 00:36:08,749 --> 00:36:11,335 Yes. 882 00:36:11,335 --> 00:36:15,506 ♪ And I can't believe it's mine ♪ 883 00:36:15,506 --> 00:36:18,217 ♪ Why is this happening to me ♪ 884 00:36:18,217 --> 00:36:20,094 ♪ Am I dreaming ♪ 885 00:36:20,094 --> 00:36:23,848 ♪ Am I dreaming ♪ 886 00:36:29,979 --> 00:36:31,355 Robert. 887 00:36:35,109 --> 00:36:37,570 [Rob] Ma'am. 888 00:36:37,570 --> 00:36:40,239 Did you get the ground mustard and sage from the store? 889 00:36:40,239 --> 00:36:42,200 [Rob] Yeah, yeah, I grabbed it. It wasn't in there? 890 00:36:42,200 --> 00:36:44,952 Hold on. It ain't in the bag? 891 00:36:44,952 --> 00:36:46,913 I thought I grabbed it. 892 00:36:46,913 --> 00:36:48,956 For sure I grabbed it. 893 00:36:48,956 --> 00:36:51,292 They must didn't put it in the bag. 894 00:36:51,292 --> 00:36:53,461 Then back to the store you go. 895 00:36:53,461 --> 00:36:55,129 Well, I ain't going back to the store. 896 00:36:55,129 --> 00:36:57,590 - Oh, yes, you are. - You wanted to host. 897 00:36:57,590 --> 00:37:00,301 Yeah, which means that I wanted to chill in the house 898 00:37:00,301 --> 00:37:02,845 and smoke weed until the food was ready. 899 00:37:02,845 --> 00:37:04,180 I'm not going back to the store. 900 00:37:04,180 --> 00:37:05,556 Boy, if you don't go back to the store. 901 00:37:05,556 --> 00:37:07,058 Boy, you better get out of here. 902 00:37:12,230 --> 00:37:14,899 - Thank you. - [door clicks open] 903 00:37:14,899 --> 00:37:16,734 - [door clicks shut] - [laughter] 904 00:37:19,654 --> 00:37:21,614 You wanna smoke with me? 905 00:37:21,614 --> 00:37:24,033 I don't do hood drugs. 906 00:37:24,033 --> 00:37:26,911 It's not a hood drug. 907 00:37:26,911 --> 00:37:28,246 It's organic. 908 00:37:36,629 --> 00:37:38,381 Come on. I'ma light you up one. 909 00:37:42,635 --> 00:37:45,721 [laughs] Oh. 910 00:37:45,721 --> 00:37:48,266 I'm gonna dream 911 00:37:48,266 --> 00:37:51,769 about you tonight. 912 00:37:56,691 --> 00:37:58,734 [laughs] 913 00:37:58,734 --> 00:37:59,902 [car alarm beeps] 914 00:38:01,362 --> 00:38:02,738 [gunshots] 915 00:38:02,738 --> 00:38:04,532 What the fuck was that? 916 00:38:04,532 --> 00:38:06,075 ♪ suspenseful music ♪ 917 00:38:08,953 --> 00:38:10,579 So what? 918 00:38:10,579 --> 00:38:13,749 You need to check with me first. 919 00:38:17,461 --> 00:38:20,047 Don't do that shit. 920 00:38:20,047 --> 00:38:22,466 It brings unwanted attention. 921 00:38:28,055 --> 00:38:29,348 [scoffs] 922 00:38:29,348 --> 00:38:32,310 ♪ tense jazz music ♪ 923 00:38:32,310 --> 00:38:37,273 924 00:38:40,109 --> 00:38:42,695 Do you know what keeps a mob running? 925 00:38:42,695 --> 00:38:43,362 Nah. 926 00:38:43,362 --> 00:38:45,406 It's not the carjacking, the drugs, or the guns. 927 00:38:45,406 --> 00:38:48,159 - It's loyalty. - Okay. 928 00:38:48,159 --> 00:38:51,120 And when someone breaks 929 00:38:51,120 --> 00:38:55,249 or violates that loyalty, 930 00:38:55,249 --> 00:38:56,834 they need to be dealt with. 931 00:38:58,419 --> 00:39:00,755 Wouldn't you agree? 932 00:39:00,755 --> 00:39:02,173 So what you saying? 933 00:39:06,427 --> 00:39:07,678 Square up, nigga. 934 00:39:07,678 --> 00:39:09,180 You wanna do this, old man? 935 00:39:09,180 --> 00:39:10,848 Huh? Hmm? 936 00:39:10,848 --> 00:39:13,392 - [Douda grunts] - [Nuck] Ah! 937 00:39:13,392 --> 00:39:15,186 Okay. 938 00:39:15,186 --> 00:39:18,064 [both grunting] 939 00:39:18,064 --> 00:39:23,027 940 00:39:29,075 --> 00:39:30,159 Get the fuck up. 941 00:39:30,159 --> 00:39:31,619 [both grunt] 942 00:39:33,621 --> 00:39:36,332 - [Nuck groaning] - [Douda] Come here. 943 00:39:36,332 --> 00:39:39,919 [Douda grunting] 944 00:39:39,919 --> 00:39:43,506 945 00:39:43,506 --> 00:39:45,049 You taking side deals now? 946 00:39:45,049 --> 00:39:46,133 [Nuck] I was gonna fucking tell you. 947 00:39:46,133 --> 00:39:47,718 [Douda grunts] 948 00:39:47,718 --> 00:39:50,721 - When? [grunts] - [Nuck] Ah! 949 00:39:50,721 --> 00:39:53,724 [groaning] 950 00:39:55,267 --> 00:39:58,979 I run this city, not you. 951 00:39:58,979 --> 00:40:00,648 952 00:40:00,648 --> 00:40:02,733 You're benched. 953 00:40:02,733 --> 00:40:03,984 For how long? 954 00:40:03,984 --> 00:40:07,988 955 00:40:07,988 --> 00:40:10,157 Till I feel I can trust your ass again. 956 00:40:10,157 --> 00:40:13,160 [grunting] 957 00:40:13,160 --> 00:40:18,124 958 00:40:43,107 --> 00:40:45,276 Everything okay? 959 00:40:45,276 --> 00:40:47,027 Nah. 960 00:40:47,027 --> 00:40:49,447 But it will be. 961 00:40:49,447 --> 00:40:54,535 962 00:40:54,535 --> 00:40:57,997 [door creaks open, clicks shut] 963 00:40:59,623 --> 00:41:01,959 [Zay] You wanted to see me? 964 00:41:01,959 --> 00:41:05,254 [Douda] Zay, I need a new number two. 965 00:41:07,590 --> 00:41:10,384 It's yours if you want it. 966 00:41:10,384 --> 00:41:12,219 Hell yeah, I want it. 967 00:41:12,219 --> 00:41:15,139 ♪ dramatic jazz music ♪ 968 00:41:15,139 --> 00:41:19,185 969 00:41:19,185 --> 00:41:21,312 [Douda] Get some rest. 970 00:41:21,312 --> 00:41:24,565 Tomorrow we go to work. 971 00:41:24,565 --> 00:41:26,192 [Zay] Tomorrow's a holiday. 972 00:41:26,192 --> 00:41:28,903 973 00:41:28,903 --> 00:41:30,654 [Douda] Not for you, nigga. 974 00:41:30,654 --> 00:41:35,618 975 00:41:46,045 --> 00:41:48,672 So you really never smoked weed before? 976 00:41:51,425 --> 00:41:54,803 I haven't smoked reefer since I was at college. 977 00:41:54,803 --> 00:41:57,056 I don't remember it being this strong. 978 00:41:57,056 --> 00:41:58,599 Shit hit different now. 979 00:41:58,599 --> 00:42:00,518 - [Alicia exhales heavily] - [Tiff laughs] 980 00:42:03,062 --> 00:42:04,813 You grew this? 981 00:42:04,813 --> 00:42:05,898 [Tiff] Yeah. 982 00:42:05,898 --> 00:42:07,358 All by yourself? 983 00:42:07,358 --> 00:42:09,902 Your son helped. 984 00:42:09,902 --> 00:42:12,363 [Alicia] And you sell it to people? 985 00:42:12,363 --> 00:42:13,864 Yes. 986 00:42:13,864 --> 00:42:16,158 - [laughs] - Wow. 987 00:42:16,158 --> 00:42:19,245 You know, times have really changed. 988 00:42:19,245 --> 00:42:20,538 Yeah. 989 00:42:20,538 --> 00:42:22,206 And once it's legal everywhere, 990 00:42:22,206 --> 00:42:23,916 we gonna really make a killing. 991 00:42:23,916 --> 00:42:25,834 "We" is right, 992 00:42:25,834 --> 00:42:28,212 'cause you know I'm a silent partner. 993 00:42:28,212 --> 00:42:30,256 Well, you not too good at being silent. 994 00:42:30,256 --> 00:42:32,049 - [laughter] - Well, maybe not. 995 00:42:32,049 --> 00:42:35,386 [laughter] 996 00:42:35,386 --> 00:42:36,887 It's gonna be a packed house. 997 00:42:36,887 --> 00:42:39,181 It wouldn't be so packed if we was hosting. 998 00:42:39,181 --> 00:42:40,558 - Boy, get over it. - [Emmett] You inviting Nuck. 999 00:42:40,558 --> 00:42:42,184 My pop inviting Damien. 1000 00:42:42,184 --> 00:42:43,894 It's gonna be way too many niggas and not enough food. 1001 00:42:43,894 --> 00:42:47,064 It's gonna be plenty of food. 1002 00:42:47,064 --> 00:42:49,858 Long as I can have you for dessert, I'm good. 1003 00:42:49,858 --> 00:42:52,278 Just come on. 1004 00:42:52,278 --> 00:42:53,946 [Emmett] Uh, give me two minutes. 1005 00:42:53,946 --> 00:42:55,573 - [Kiesha] I'm going to the car. - [Emmett] Okay. 1006 00:42:58,075 --> 00:43:00,452 Damn. We broke as hell. 1007 00:43:07,293 --> 00:43:10,296 [phone chimes] 1008 00:43:10,296 --> 00:43:12,923 [explosion booms] 1009 00:43:12,923 --> 00:43:15,134 [glass shattering] 1010 00:43:15,134 --> 00:43:18,095 [alarm blaring] 1011 00:43:18,095 --> 00:43:20,472 [fire roaring] 1012 00:43:20,472 --> 00:43:22,433 No, no, no, no, no, no, no! 1013 00:43:22,433 --> 00:43:23,601 Somebody help! 1014 00:43:23,601 --> 00:43:26,895 ♪ suspenseful music ♪ 1015 00:43:26,895 --> 00:43:29,857 [high-pitched ringing] 1016 00:43:29,857 --> 00:43:34,820 1017 00:43:38,407 --> 00:43:41,368 [no audible dialogue] 1018 00:43:41,368 --> 00:43:44,330 ♪ somber music ♪ 1019 00:43:44,330 --> 00:43:49,293 1020 00:43:53,589 --> 00:43:57,051 I thought I lost you. I thought I lost you. 1021 00:43:57,051 --> 00:43:58,218 I thought I lost you. 1022 00:43:58,218 --> 00:44:00,804 ♪ The night is dark ♪ 1023 00:44:02,556 --> 00:44:06,727 ♪ And the sun won't be here anytime soon ♪ 1024 00:44:07,936 --> 00:44:12,650 ♪ No one can save you now ♪ 1025 00:44:12,650 --> 00:44:17,529 ♪ Sweet black and blue ♪ 1026 00:44:19,198 --> 00:44:22,660 ♪ But if you can go on ♪ 1027 00:44:22,660 --> 00:44:27,164 ♪ If you can hold on ♪ 1028 00:44:27,164 --> 00:44:29,500 ♪ It's only darkest ♪ 1029 00:44:29,500 --> 00:44:32,753 ♪ Before the dawn ♪ 1030 00:44:35,047 --> 00:44:37,424 ♪ Lift your hands ♪ 1031 00:44:37,424 --> 00:44:39,718 ♪ And raise your voice ♪ 1032 00:44:39,718 --> 00:44:43,055 ♪ No one can hear you now ♪ 1033 00:44:43,055 --> 00:44:47,935 ♪ Through all the noise ♪ 1034 00:44:49,603 --> 00:44:53,524 ♪ But if you can go on ♪ 1035 00:44:53,524 --> 00:44:58,112 ♪ If you can hold on ♪ 1036 00:44:58,112 --> 00:45:00,531 ♪ It's only darkest ♪ 1037 00:45:00,531 --> 00:45:05,035 ♪ Before the dawn ♪ 69697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.