All language subtitles for The.Chi.S06E14.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab[EZTVx.to]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:06,715 [Jake] Previously on The Chi... 2 00:00:06,715 --> 00:00:08,717 I want more money off the top. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,885 [gasps] 4 00:00:10,885 --> 00:00:13,471 [screams] 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,306 A deal is a deal. 6 00:00:15,306 --> 00:00:17,308 [Emmett] There's a chance Nuck might be Ronnie's father. 7 00:00:17,308 --> 00:00:18,935 I thought it was the dude that kidnapped her. 8 00:00:18,935 --> 00:00:20,687 Can't we just keep this between us? 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,063 He deserves to know. 10 00:00:22,063 --> 00:00:23,606 I think you're Ronnie's father. 11 00:00:23,606 --> 00:00:24,983 [chuckles] 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,735 [Nina] LaPorshe? 13 00:00:26,735 --> 00:00:28,236 What are you doing here? 14 00:00:28,236 --> 00:00:30,071 [LaPorshe] I just wanted you to know, when you get ready 15 00:00:30,071 --> 00:00:32,866 to start dating again, I'm around. 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,034 [chuckles] 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 You got me a laptop? 18 00:00:35,452 --> 00:00:37,412 Writing can be a very lonely profession. 19 00:00:37,412 --> 00:00:39,873 - Protect it with your life. - I will. 20 00:00:39,873 --> 00:00:43,918 Yes, yes. Beautiful Black family. 21 00:00:43,918 --> 00:00:45,670 [Tierra] I thought you wanted this. 22 00:00:45,670 --> 00:00:46,796 [Marcus] I do. 23 00:00:46,796 --> 00:00:48,048 I didn't ask you for marriage, 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,716 but I do wanna feel like I'm in a real relationship. 25 00:00:49,716 --> 00:00:51,885 - We are. - It doesn't feel like it. 26 00:00:54,763 --> 00:00:57,265 She said maybe you should learn sign language. 27 00:00:57,265 --> 00:00:59,893 Maybe you should teach me. 28 00:01:01,394 --> 00:01:04,147 You'll have a security detail from now on. 29 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 And they'll make sure that your business 30 00:01:06,232 --> 00:01:08,109 and your little family are safe. 31 00:01:08,109 --> 00:01:09,527 [Britney] Got some info for you. 32 00:01:09,527 --> 00:01:11,446 - He's writing a book. - [Douda] About what? 33 00:01:11,446 --> 00:01:13,281 [Britney] About his life on the streets. 34 00:01:13,281 --> 00:01:14,949 [Douda] I didn't hear you. Say it again. 35 00:01:14,949 --> 00:01:16,326 - What'd you say? - [Bakari] Happy birthday. 36 00:01:16,326 --> 00:01:17,452 [laptop clatters] 37 00:01:17,452 --> 00:01:19,913 Yeah, well, good luck on your book. 38 00:01:20,872 --> 00:01:22,999 I wanna introduce you to someone. 39 00:01:22,999 --> 00:01:26,044 Judge Bradley, I wanted to introduce you 40 00:01:26,044 --> 00:01:29,005 to my son's fiancée. 41 00:01:29,005 --> 00:01:30,006 [gavel bangs] 42 00:01:30,006 --> 00:01:32,467 The defendant, Mr. Victor Taylor, 43 00:01:32,467 --> 00:01:34,219 has posted federal bond 44 00:01:34,219 --> 00:01:37,472 but will remain under house arrest until his next hearing. 45 00:01:37,472 --> 00:01:40,058 Stay away from my client and my family. 46 00:01:40,058 --> 00:01:42,018 You should advise the both of them 47 00:01:42,018 --> 00:01:43,394 to stay the fuck out of my way. 48 00:01:43,394 --> 00:01:46,106 They don't take orders from me. 49 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 [distant siren wailing] 50 00:01:48,108 --> 00:01:50,902 ♪ tense music ♪ 51 00:01:50,902 --> 00:01:53,613 [gunshot] 52 00:01:55,198 --> 00:01:57,784 [cell phone vibrates] 53 00:02:03,289 --> 00:02:06,584 [Kevin] If you kill Douda, you become him. 54 00:02:06,584 --> 00:02:08,253 [Victor] Did you try to kill me? 55 00:02:08,253 --> 00:02:09,963 [Fatima] Victor, what are you gonna do? 56 00:02:09,963 --> 00:02:11,047 Finish the job. 57 00:02:11,047 --> 00:02:12,257 What the fuck? 58 00:02:12,257 --> 00:02:14,134 [person laughs] 59 00:02:14,134 --> 00:02:16,302 Man, you made a mistake! 60 00:02:16,302 --> 00:02:18,054 [Victor] If I take his ass out, 61 00:02:18,054 --> 00:02:20,431 then all our problems go away. 62 00:02:20,431 --> 00:02:22,725 [Papa] I vow to show up for those that need help. 63 00:02:22,725 --> 00:02:24,435 [Victor] You're supposed to have my back. 64 00:02:24,435 --> 00:02:25,687 [FBI agent] You're under arrest 65 00:02:25,687 --> 00:02:27,313 for the murder of Quentin Dickinson. 66 00:02:27,313 --> 00:02:28,523 [person] Is everything okay? 67 00:02:28,523 --> 00:02:30,191 - [Victor] No. - [Fatima] What do you want? 68 00:02:30,191 --> 00:02:31,609 [Victor] I don't want people to hate me. 69 00:02:31,609 --> 00:02:33,570 [person] You can't buy me out to ease your conscience. 70 00:02:33,570 --> 00:02:34,696 They're calling him a traitor. 71 00:02:34,696 --> 00:02:36,447 [Douda] Don't bite the hand that freed you. 72 00:02:36,447 --> 00:02:38,449 - You kept quiet, right? - [person] I'm scared for you. 73 00:02:38,449 --> 00:02:39,742 [Victor laughs] 74 00:02:39,742 --> 00:02:41,953 [banging on door] 75 00:02:41,953 --> 00:02:43,955 [gun cocks] 76 00:02:43,955 --> 00:02:46,958 ♪ apprehensive music ♪ 77 00:02:46,958 --> 00:02:48,877 78 00:02:48,877 --> 00:02:50,003 [Victor] Boy! 79 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 - What the fuck is you doing? - [exhales deeply] 80 00:02:52,505 --> 00:02:56,843 I thought you could use some company, and clearly you could. 81 00:02:56,843 --> 00:02:59,053 I'm just--I'm just-- 82 00:02:59,053 --> 00:03:01,097 Paranoid? 83 00:03:01,097 --> 00:03:02,557 What the fuck you want? 84 00:03:02,557 --> 00:03:04,601 Knocking on my goddamn door, bro. 85 00:03:04,601 --> 00:03:07,020 I just came to check on you. 86 00:03:07,020 --> 00:03:08,605 Oh. 87 00:03:08,605 --> 00:03:11,065 Maybe the men's circle is working. 88 00:03:11,065 --> 00:03:15,278 - [sighs] - [scoffs] Man, come on. 89 00:03:15,278 --> 00:03:17,572 I brought you some breakfast. 90 00:03:18,573 --> 00:03:21,784 [Victor] Bro, we need to work on your diet. 91 00:03:21,784 --> 00:03:22,702 Come on, man. 92 00:03:22,702 --> 00:03:25,496 I bring you food, and this is how you thank me? 93 00:03:25,496 --> 00:03:28,082 I'm just trying to make sure we eating better. 94 00:03:28,082 --> 00:03:31,544 This fast food gonna kill us. 95 00:03:31,544 --> 00:03:34,714 Yeah, not if Douda get us first. 96 00:03:39,886 --> 00:03:41,554 How are you? 97 00:03:43,056 --> 00:03:46,017 I've been better. 98 00:03:46,017 --> 00:03:48,811 Could you go to jail? 99 00:03:48,811 --> 00:03:50,563 [Victor] I hope not. 100 00:03:52,232 --> 00:03:54,734 I need to get a new lawyer. 101 00:03:55,985 --> 00:03:58,404 Where Fatima? 102 00:03:58,404 --> 00:04:00,782 We're taking a break. 103 00:04:00,782 --> 00:04:02,075 [Jake] Why? 104 00:04:02,075 --> 00:04:03,910 Stay out of grown folk business. 105 00:04:03,910 --> 00:04:05,119 [Jake] I am grown up. 106 00:04:05,119 --> 00:04:07,038 Nigga, just cause you staying in Kevin's spot 107 00:04:07,038 --> 00:04:08,289 don't make you grown. 108 00:04:08,289 --> 00:04:09,958 Man, that's my spot now. 109 00:04:09,958 --> 00:04:11,584 Nigga, please. 110 00:04:15,046 --> 00:04:15,964 I'm sorry. 111 00:04:15,964 --> 00:04:18,174 I didn't-- I didn't mean that, bro. 112 00:04:18,174 --> 00:04:20,051 I'm just scared. 113 00:04:20,051 --> 00:04:22,220 [sighs] I'm scared, too. 114 00:04:22,220 --> 00:04:24,931 [Victor] Ain't nothing gonna happen to you. 115 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 You're my brother. 116 00:04:26,099 --> 00:04:28,851 If you go to jail, nigga, that affects me. 117 00:04:28,851 --> 00:04:30,645 I hear you. 118 00:04:30,645 --> 00:04:33,147 You need something to cheer you up. 119 00:04:33,147 --> 00:04:36,317 - Want me find you a new bitch? - [laughs] No. 120 00:04:36,317 --> 00:04:38,319 Don't talk like that, bro. 121 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 Well, what? 122 00:04:39,487 --> 00:04:41,406 You wanna go see a movie or something? 123 00:04:41,406 --> 00:04:43,658 I mean, it's a bunch of new scary movies out right now. 124 00:04:43,658 --> 00:04:47,912 - Ain't much I can do with this. - [sighs] 125 00:04:47,912 --> 00:04:51,291 I was thinking about doing a Halloween party at my spot, 126 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 but we can do it here. 127 00:04:53,543 --> 00:04:55,420 Nigga, I don't want a bunch of kids up in my house. 128 00:04:55,420 --> 00:04:57,422 - We ain't no kids. - [Victor clicks tongue] 129 00:04:57,422 --> 00:05:01,134 And you don't need to be by yourself right now. 130 00:05:02,635 --> 00:05:04,220 [Victor sighs] Okay. 131 00:05:04,220 --> 00:05:06,222 But y'all can't smoke in here. 132 00:05:06,222 --> 00:05:08,182 - Bet. - [Victor] Mm-hmm. 133 00:05:08,182 --> 00:05:10,226 [Jake] It ain't gonna be nothing crazy. 134 00:05:10,226 --> 00:05:13,104 Yeah. And the party's over at 11:30. 135 00:05:13,104 --> 00:05:14,522 Niggas not gonna get here till midnight. 136 00:05:14,522 --> 00:05:16,065 You better tell them niggas to get here early. 137 00:05:16,065 --> 00:05:18,943 All right, I'll start pushing everybody out around two. 138 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 A.m.? 139 00:05:20,153 --> 00:05:21,779 [Jake laughs] Relax, I got you. 140 00:05:21,779 --> 00:05:23,614 And I ain't wearing no costume. 141 00:05:23,614 --> 00:05:25,908 Nobody is. [chuckles] 142 00:05:25,908 --> 00:05:27,493 It's a all-Black party. 143 00:05:27,493 --> 00:05:29,620 - Just niggas in black. - Mm. 144 00:05:29,620 --> 00:05:31,664 And don't be playing that music loud, either. 145 00:05:31,664 --> 00:05:33,624 You done already gave me the green light, you know. 146 00:05:33,624 --> 00:05:34,792 Don't wanna hear nothing. 147 00:05:34,792 --> 00:05:36,502 Okay, okay, ready? Let's go. 148 00:05:36,502 --> 00:05:38,546 - Say "cheese." - [both] Cheese. 149 00:05:38,546 --> 00:05:40,340 - [doorbell rings] - Oh. 150 00:05:40,340 --> 00:05:42,258 - [camera shutter clicks] - [Emmett] Hold on, hold on. 151 00:05:42,258 --> 00:05:43,634 [doorbell rings, knock at door] 152 00:05:43,634 --> 00:05:46,179 [Emmett] Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 153 00:05:47,430 --> 00:05:48,973 - Hold on. - [Nuck] Nigga, let me in. 154 00:05:48,973 --> 00:05:52,602 - My nigga, I said-- - Hey, hey, i-i-it's cool. 155 00:05:52,602 --> 00:05:55,021 - He's Ronnie's father. - [Nuck] Cool. 156 00:05:56,898 --> 00:05:58,524 - What's up, yo? - [door closes] 157 00:05:58,524 --> 00:06:00,902 [sighs] How can we help you? 158 00:06:00,902 --> 00:06:03,029 Yeah, we're about to take the kids trick or treating. 159 00:06:03,029 --> 00:06:04,530 I figured. That's why I'm here. 160 00:06:04,530 --> 00:06:05,615 Excuse me? 161 00:06:05,615 --> 00:06:07,492 [Nuck] Yeah, I'm gonna take my son trick or treating. 162 00:06:07,492 --> 00:06:09,202 Hold on. You can't just invite yourself. 163 00:06:09,202 --> 00:06:11,245 Invite myself? This is my son. 164 00:06:11,245 --> 00:06:12,955 Okay, I didn't even think to call you, 165 00:06:12,955 --> 00:06:14,957 so that's my bad, okay? 166 00:06:14,957 --> 00:06:15,958 It's all good. 167 00:06:15,958 --> 00:06:17,627 - Just here to take my son-- - We know he's your son. 168 00:06:17,627 --> 00:06:19,379 You ain't gotta keep saying that shit. 169 00:06:19,379 --> 00:06:22,131 [Nuck] Guess I'm just making up for lost time. 170 00:06:22,131 --> 00:06:23,883 [Ronnie babbles] 171 00:06:23,883 --> 00:06:26,260 - [Emmett] Are y'all ready? - I've been ready. 172 00:06:26,260 --> 00:06:28,930 You ain't even wearing a costume. 173 00:06:28,930 --> 00:06:30,640 Nigga, I'm a gangster. 174 00:06:30,640 --> 00:06:31,682 - A piece? - [Kiesha] Okay. 175 00:06:31,682 --> 00:06:33,643 Come on, let's go. Come on, y'all, let's go. 176 00:06:33,643 --> 00:06:35,186 - Come on. - Come on, boy. 177 00:06:35,186 --> 00:06:37,438 Hey, hey, come on. 178 00:06:37,438 --> 00:06:39,982 [laughs] 179 00:06:39,982 --> 00:06:41,818 [Ronnie babbling] 180 00:06:41,818 --> 00:06:44,195 - My daddy? - [Nuck] Yeah. 181 00:06:44,195 --> 00:06:49,117 182 00:06:49,117 --> 00:06:52,370 [toy laughing wickedly] 183 00:06:54,372 --> 00:06:57,375 ♪ dramatic jazz music ♪ 184 00:06:57,375 --> 00:07:02,755 185 00:07:05,049 --> 00:07:07,468 I wanna take a step back from music. 186 00:07:07,468 --> 00:07:09,512 [laughs] Stop playing. 187 00:07:09,512 --> 00:07:11,639 I'm serious. 188 00:07:11,639 --> 00:07:14,183 After everything we've been through, 189 00:07:14,183 --> 00:07:15,810 you're just gonna walk away? 190 00:07:15,810 --> 00:07:19,105 My heart just not in it no more. 191 00:07:19,105 --> 00:07:20,523 [Jemma] Why not? 192 00:07:20,523 --> 00:07:22,024 Feels like a job. 193 00:07:22,024 --> 00:07:23,359 It's not fun. 194 00:07:23,359 --> 00:07:26,070 [hip-hop music playing on stereo] 195 00:07:26,070 --> 00:07:28,823 And... 196 00:07:28,823 --> 00:07:30,867 you're sure that this doesn't have 197 00:07:30,867 --> 00:07:32,368 anything to do with Britney? 198 00:07:32,368 --> 00:07:34,078 If it did, I would tell you. 199 00:07:34,078 --> 00:07:36,247 Okay. 200 00:07:36,247 --> 00:07:38,040 So what you gonna do? 201 00:07:38,040 --> 00:07:41,461 I am going to focus on photography. 202 00:07:41,461 --> 00:07:44,922 [chuckles] Our holiday photos were pretty good. 203 00:07:44,922 --> 00:07:47,758 I may have found my new passion. 204 00:07:47,758 --> 00:07:49,677 You know, um... 205 00:07:49,677 --> 00:07:53,014 I think that you're switching gears pretty quickly. 206 00:07:53,014 --> 00:07:55,391 I mean, I'm supposed to try out a bunch of shit 207 00:07:55,391 --> 00:07:56,851 before I land on one thing. 208 00:07:56,851 --> 00:07:59,604 And who's to say I can't be good at a lot of things? 209 00:07:59,604 --> 00:08:02,190 Maybe I'm meant to be a Renaissance woman. 210 00:08:02,190 --> 00:08:04,192 [chuckles] 211 00:08:04,192 --> 00:08:05,276 Yeah. 212 00:08:05,276 --> 00:08:07,862 ♪ 213 00:08:07,862 --> 00:08:11,365 You know, Britney could use some new pics. 214 00:08:13,117 --> 00:08:15,703 It would be a paid gig. 215 00:08:15,703 --> 00:08:18,664 - In that case, I got you. - [chuckles] 216 00:08:18,664 --> 00:08:21,584 [Kiesha] I can't believe it's snowing on Halloween. 217 00:08:21,584 --> 00:08:23,920 - [Emmett] It's crazy. - [Ronnie fussing] 218 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 [Nuck] Oh, no, what's wrong with him? 219 00:08:25,880 --> 00:08:28,508 [Kiesha] He mad that last house ain't have the candy he wanted. 220 00:08:28,508 --> 00:08:30,051 [chuckles] Sorry, Ron-Ron. 221 00:08:30,051 --> 00:08:33,012 That's just how life works sometimes. 222 00:08:33,012 --> 00:08:35,223 Hey, Daddy gonna get you some candy 223 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 when we get home, okay? 224 00:08:36,766 --> 00:08:39,519 All right? [chuckles] 225 00:08:39,519 --> 00:08:42,396 - Instacart that shit right now. - Language. 226 00:08:42,396 --> 00:08:44,232 My bad. 227 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 Man, that ain't how we do things. 228 00:08:46,108 --> 00:08:46,984 What you mean? 229 00:08:46,984 --> 00:08:48,945 Just because he wants something and cries, 230 00:08:48,945 --> 00:08:50,571 that don't mean he gets it. 231 00:08:50,571 --> 00:08:52,323 If my son want a certain kind of candy, 232 00:08:52,323 --> 00:08:54,075 I'm gonna get him the candy, bro. 233 00:08:54,075 --> 00:08:56,118 You really don't got to do that, Nuck. 234 00:08:56,118 --> 00:08:57,578 He got plenty of candy. 235 00:08:57,578 --> 00:09:00,373 Really, he just mad 'cause he tired. 236 00:09:00,373 --> 00:09:02,708 Kiesha, can you walk ahead with the kids? 237 00:09:02,708 --> 00:09:04,669 I need to talk to my man. 238 00:09:04,669 --> 00:09:06,420 [Kiesha] You don't gotta do that. 239 00:09:06,420 --> 00:09:08,589 Baby, let me talk to Nuck. Please? 240 00:09:08,589 --> 00:09:11,050 Need you to walk ahead. 241 00:09:13,886 --> 00:09:16,889 Look, man, I know this ain't ideal for either one of us, 242 00:09:16,889 --> 00:09:19,600 but I just wanna establish some ground rules. 243 00:09:19,600 --> 00:09:20,851 Is that right? 244 00:09:20,851 --> 00:09:22,436 I ain't trying to be combative, but I want you 245 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 - to hear where I'm coming from. - [Nuck] Go ahead. 246 00:09:24,897 --> 00:09:26,732 I don't think we should reward bad behavior. 247 00:09:26,732 --> 00:09:28,734 Being upset about not getting what you want 248 00:09:28,734 --> 00:09:29,735 isn't bad behavior. 249 00:09:29,735 --> 00:09:31,112 It's spoiled behavior, and it's entitled. 250 00:09:31,112 --> 00:09:33,072 We ain't trying to raise no spoiled and entitled kids. 251 00:09:33,072 --> 00:09:34,782 If white kids can walk around here 252 00:09:34,782 --> 00:09:36,117 spoiled and entitled, why can't we? 253 00:09:36,117 --> 00:09:38,286 I just wanna make sure he's behaving in a way 254 00:09:38,286 --> 00:09:39,787 that's reflective of his parents. 255 00:09:39,787 --> 00:09:41,831 I'm his parent, not you. 256 00:09:41,831 --> 00:09:43,457 [Kiesha] Come on, y'all. 257 00:09:43,457 --> 00:09:45,418 Tonight is about the kids. 258 00:09:45,418 --> 00:09:48,879 [distant kids yelling, laughing] 259 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Where are you going? 260 00:09:55,469 --> 00:09:57,555 I'm meeting some of the guys at Adorn. 261 00:09:57,555 --> 00:09:58,973 We gonna watch the game. 262 00:09:58,973 --> 00:10:02,643 - Do you have to? - No, but I'd like to. 263 00:10:02,643 --> 00:10:05,646 I was hoping we could spend the evening together. 264 00:10:05,646 --> 00:10:07,106 I won't be out too late. 265 00:10:07,106 --> 00:10:10,276 You're really gonna leave me for the guys? 266 00:10:12,320 --> 00:10:14,572 [Marcus] Come here. 267 00:10:15,823 --> 00:10:19,452 - I'll be back in a few hours. - [Tierra] Mm-hmm. 268 00:10:20,536 --> 00:10:22,913 What if I'm not here when you get back? 269 00:10:22,913 --> 00:10:25,625 Well, if that's all it takes for you to leave, 270 00:10:25,625 --> 00:10:28,544 then I prefer you be gone before I get back. 271 00:10:28,544 --> 00:10:31,589 ♪ soft jazz music ♪ 272 00:10:31,589 --> 00:10:33,507 - See you later. - [door opens] 273 00:10:33,507 --> 00:10:35,051 - [Tierra] Bye. - [door closes] 274 00:10:35,051 --> 00:10:38,262 [eerie music playing on TV] 275 00:10:38,262 --> 00:10:43,476 ♪ 276 00:10:45,519 --> 00:10:46,687 [blade shings on TV] 277 00:10:46,687 --> 00:10:47,897 - [LaPorshe] Boo! - [yelps] 278 00:10:47,897 --> 00:10:50,858 [both laughing] 279 00:10:52,818 --> 00:10:54,695 What are you doing? 280 00:10:54,695 --> 00:10:56,781 [LaPorshe scoffs] What's your problem? 281 00:10:56,781 --> 00:10:58,074 What do you mean? 282 00:10:58,074 --> 00:11:01,744 We had sex before, and you acting like we on a blind date. 283 00:11:01,744 --> 00:11:04,538 You don't wanna give me time to grieve my relationship? 284 00:11:04,538 --> 00:11:05,623 I thought about that 285 00:11:05,623 --> 00:11:07,875 'cause I really don't wanna be a rebound. 286 00:11:07,875 --> 00:11:10,127 But I also know that life is short, 287 00:11:10,127 --> 00:11:11,587 and I don't wanna waste my time 288 00:11:11,587 --> 00:11:14,548 waiting on you to get over somebody. 289 00:11:14,548 --> 00:11:16,300 You really wanna be with me? 290 00:11:16,300 --> 00:11:19,011 Why is that so hard for you to believe? 291 00:11:19,011 --> 00:11:20,763 [Nina] 'Cause I'm a grandmother. 292 00:11:20,763 --> 00:11:22,390 You're a sexy grandmother. 293 00:11:22,390 --> 00:11:23,891 [Nina laughs] 294 00:11:23,891 --> 00:11:26,894 [LaPorshe] Your life ain't over just 'cause you got grown kids. 295 00:11:26,894 --> 00:11:28,938 I still have one left in this house. 296 00:11:28,938 --> 00:11:30,648 Ain't she grown? 297 00:11:30,648 --> 00:11:32,108 [Nina] Well, she's almost 18. 298 00:11:32,108 --> 00:11:34,443 [LaPorshe] Just don't slow down too much. 299 00:11:34,443 --> 00:11:36,696 You still got a life to live. 300 00:11:37,822 --> 00:11:39,990 I don't wanna be hurt again. 301 00:11:39,990 --> 00:11:42,910 When you love somebody, you gon' hurt 'em, 302 00:11:42,910 --> 00:11:44,787 just not on purpose. 303 00:11:44,787 --> 00:11:47,665 And if I ever hurt you, you just tell me, 304 00:11:47,665 --> 00:11:50,334 and I'll make sure I don't do it again. 305 00:11:50,334 --> 00:11:52,962 And I'll do the same with you. 306 00:11:52,962 --> 00:11:54,797 You make it seem so simple. 307 00:11:54,797 --> 00:11:57,133 [LaPorshe] It is. We make it complicated. 308 00:11:57,133 --> 00:12:00,052 - Why do we do that? - 'Cause we're human. 309 00:12:00,052 --> 00:12:02,513 - [both chuckle] - Well, I can't believe this. 310 00:12:02,513 --> 00:12:03,639 I can. 311 00:12:03,639 --> 00:12:05,433 God know what he doing. 312 00:12:05,433 --> 00:12:07,017 [chuckles] 313 00:12:07,017 --> 00:12:09,437 [person screaming on TV] 314 00:12:12,022 --> 00:12:14,984 [hip-hop music playing over speakers] 315 00:12:14,984 --> 00:12:18,946 ♪ 316 00:12:18,946 --> 00:12:21,073 These kids so grown. 317 00:12:21,073 --> 00:12:24,285 I know, man. Got me feeling like a old head. 318 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 We are. 319 00:12:25,578 --> 00:12:27,413 We the uncles, nigga. 320 00:12:27,413 --> 00:12:29,165 - Oh, hell, nah, man. - [laughs] 321 00:12:29,165 --> 00:12:31,167 I can't believe we them niggas now. 322 00:12:31,167 --> 00:12:32,334 - Yeah. - I was just about 323 00:12:32,334 --> 00:12:34,795 to ask somebody if they wanted to play spades, too. 324 00:12:34,795 --> 00:12:37,089 - Please don't. - [doorbell rings] 325 00:12:37,089 --> 00:12:40,217 Kids don't know how to play no goddamn spades. 326 00:12:40,217 --> 00:12:42,720 [Shaad chuckles] 327 00:12:42,720 --> 00:12:46,056 - [Victor] What's up, Deacon? - [Papa] What's up, man? 328 00:12:46,056 --> 00:12:48,100 [partygoer] There he go. What up, Papa? 329 00:12:48,100 --> 00:12:50,019 - What's up, man? - [partygoer 2] What's up, Papa? 330 00:12:50,019 --> 00:12:52,021 - There you go. Hey. - [partygoer 2] What the fuck? 331 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 Why you ain't in all black? 332 00:12:53,731 --> 00:12:56,692 This holiday is the devil's work. 333 00:12:56,692 --> 00:12:57,735 So why you come? 334 00:12:57,735 --> 00:12:59,028 [Papa] I'm not staying long. 335 00:12:59,028 --> 00:13:01,822 I gotta host Hallelujah Night at the church, anyway. 336 00:13:01,822 --> 00:13:02,823 [doorbell rings] 337 00:13:02,823 --> 00:13:04,116 Where all this coming from, anyway? 338 00:13:04,116 --> 00:13:06,118 I mean, you used to love Halloween. 339 00:13:06,118 --> 00:13:07,703 Well, I'm grown now. 340 00:13:07,703 --> 00:13:10,122 When I was a child, I was just lusting 341 00:13:10,122 --> 00:13:13,417 after candy and costumes, but I know better now. 342 00:13:13,417 --> 00:13:17,630 - Nigga, it ain't that deep. - [door closes] 343 00:13:17,630 --> 00:13:19,632 Jake. 344 00:13:19,632 --> 00:13:21,175 Where should I put these? 345 00:13:21,175 --> 00:13:24,595 - You can set them right there. - Mm. 346 00:13:25,888 --> 00:13:27,807 What's the First Lady doing here? 347 00:13:27,807 --> 00:13:30,726 Shit, she just offered to buy us some chips. 348 00:13:30,726 --> 00:13:36,148 ♪ 349 00:13:43,781 --> 00:13:45,991 - That's not okay. - What? 350 00:13:45,991 --> 00:13:48,077 [sighs] I could have bought you some chips. 351 00:13:48,077 --> 00:13:49,370 Man, she just being nice, man. 352 00:13:49,370 --> 00:13:51,413 Bro, she's married to my pastor. 353 00:13:51,413 --> 00:13:53,624 I know, nigga! 354 00:13:53,624 --> 00:13:56,627 I'm going to church, where I belong. 355 00:13:56,627 --> 00:14:00,047 ♪ 356 00:14:00,047 --> 00:14:03,050 [R&B music playing over speakers] 357 00:14:03,050 --> 00:14:06,929 [exhales deeply, chuckles] 358 00:14:06,929 --> 00:14:08,097 [sighs loudly] 359 00:14:08,097 --> 00:14:11,809 Well, you gotta be a miserable man 360 00:14:11,809 --> 00:14:13,561 - to break a kid's laptop... - [chuckles] 361 00:14:13,561 --> 00:14:16,105 [Gardner] ...especially one his teacher bought for him 362 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 with his hard-earned money. 363 00:14:17,773 --> 00:14:19,942 [scoffs] Yeah, you--you want your money back? 364 00:14:19,942 --> 00:14:23,195 [both laugh] 365 00:14:23,195 --> 00:14:27,408 Ah, I want you to let Bakari go. 366 00:14:27,408 --> 00:14:28,826 Yeah, I-I can't do that. 367 00:14:28,826 --> 00:14:31,996 He's one of my soldiers, and I need him right now. 368 00:14:31,996 --> 00:14:34,290 What he needs is someone who believes in him, 369 00:14:34,290 --> 00:14:36,125 someone that'll teach him the right way. 370 00:14:36,125 --> 00:14:38,460 And who says that your way is right? 371 00:14:38,460 --> 00:14:40,880 I'm not gonna let you waste his life 372 00:14:40,880 --> 00:14:43,799 the way you wasted yours. 373 00:14:43,799 --> 00:14:46,260 Damn, Elijah. 374 00:14:46,260 --> 00:14:49,179 Do you think I've wasted my life? 375 00:14:49,179 --> 00:14:51,098 You could have done a lot more. 376 00:14:51,098 --> 00:14:53,851 With your charm and your charisma, 377 00:14:53,851 --> 00:14:56,979 you had unlimited potential. 378 00:14:56,979 --> 00:14:59,940 Nigga, just because we went to high school together 379 00:14:59,940 --> 00:15:02,359 does not mean you know me. 380 00:15:02,359 --> 00:15:05,696 You still the same bully in the leather jacket 381 00:15:05,696 --> 00:15:07,907 with no place to call home... 382 00:15:07,907 --> 00:15:09,742 Otis. 383 00:15:11,118 --> 00:15:14,997 And you collecting these young brothers who are just like you, 384 00:15:14,997 --> 00:15:17,541 and you feed them a little money and a little advice. 385 00:15:17,541 --> 00:15:20,544 And the next thing you know, they're putty in your hands. 386 00:15:20,544 --> 00:15:23,130 ♪ tense music ♪ 387 00:15:23,130 --> 00:15:27,134 [smacks lips] Get out. 388 00:15:27,134 --> 00:15:29,887 - Let him go. - [sighs] 389 00:15:29,887 --> 00:15:34,934 390 00:15:39,396 --> 00:15:41,106 ♪ Sex, drugs, alcohol ♪ 391 00:15:41,106 --> 00:15:43,359 ♪ You can help me do them all ♪ 392 00:15:43,359 --> 00:15:45,110 ♪ Sex, drugs, alcohol ♪ 393 00:15:45,110 --> 00:15:47,488 ♪ You can help me do them all ♪ 394 00:15:47,488 --> 00:15:49,448 Who was that woman? 395 00:15:49,448 --> 00:15:50,449 Who? 396 00:15:50,449 --> 00:15:51,700 Don't play stupid. 397 00:15:51,700 --> 00:15:54,036 ♪ 398 00:15:54,036 --> 00:15:55,287 She harmless. 399 00:15:55,287 --> 00:15:56,872 I told you I need to know everybody 400 00:15:56,872 --> 00:15:58,040 that come through here. 401 00:15:58,040 --> 00:15:59,833 - She can be trusted. - Mm-hmm. 402 00:15:59,833 --> 00:16:02,586 Don't be out here reckless, bro. 403 00:16:02,586 --> 00:16:04,338 You one to talk. 404 00:16:04,338 --> 00:16:06,256 Man, don't disrespect me in my house. 405 00:16:06,256 --> 00:16:09,760 [chuckles] We only at your house 'cause you can't leave. 406 00:16:09,760 --> 00:16:12,012 ♪ 407 00:16:12,012 --> 00:16:13,889 [Bradley] I still just can't believe 408 00:16:13,889 --> 00:16:16,600 somebody would murder Alonzo. 409 00:16:18,435 --> 00:16:21,146 [Alicia] I'm not surprised. 410 00:16:21,146 --> 00:16:23,816 [Bradley] What kind of conversation are we having? 411 00:16:25,693 --> 00:16:27,403 I don't know who did it, 412 00:16:27,403 --> 00:16:30,406 but I think I know who made the call. 413 00:16:30,406 --> 00:16:33,993 Alonzo had a lot of enemies. 414 00:16:33,993 --> 00:16:36,620 [Alicia] Don't we all? 415 00:16:36,620 --> 00:16:38,580 [sighs] So... 416 00:16:38,580 --> 00:16:42,001 can Victor find a new lawyer quickly? 417 00:16:42,001 --> 00:16:46,797 A new lawyer won't matter if you rule in his favor. 418 00:16:47,631 --> 00:16:50,217 How well do you even know this man? 419 00:16:50,217 --> 00:16:54,221 Victor has strong ties in the community. 420 00:16:54,221 --> 00:16:56,223 And looking out for him 421 00:16:56,223 --> 00:17:00,060 could be beneficial to both of us. 422 00:17:00,060 --> 00:17:04,898 Also, aren't you tired of putting Black men in jail? 423 00:17:04,898 --> 00:17:06,358 No. 424 00:17:07,943 --> 00:17:10,070 I know you're eyeing the nomination 425 00:17:10,070 --> 00:17:11,822 for the Seventh Circuit Court. 426 00:17:13,699 --> 00:17:15,826 Yes. 427 00:17:15,826 --> 00:17:18,287 If you put him in jail 428 00:17:18,287 --> 00:17:20,873 and it turns out he's innocent... 429 00:17:20,873 --> 00:17:23,333 ♪ soft suspenseful music ♪ 430 00:17:23,333 --> 00:17:25,002 ...it'll burn you. 431 00:17:25,002 --> 00:17:29,423 432 00:17:29,423 --> 00:17:33,969 [distant siren wailing] 433 00:17:33,969 --> 00:17:35,929 ♪ I need a prayer ♪ 434 00:17:35,929 --> 00:17:37,556 ♪ Pray for me ♪ 435 00:17:37,556 --> 00:17:40,392 ♪ I need a prayer, pray for me, pray for me ♪ 436 00:17:40,392 --> 00:17:42,895 ♪ I need a prayer, I need a-- ♪ 437 00:17:42,895 --> 00:17:44,104 ♪ Pray for me ♪ 438 00:17:44,104 --> 00:17:48,400 ♪ I need a--I need a prayer ♪ 439 00:17:48,400 --> 00:17:50,819 ♪ I need a prayer, call the Lord for me ♪ 440 00:17:50,819 --> 00:17:54,239 ♪ I see these niggas watching, they 'bout to rest in peace ♪ 441 00:17:54,239 --> 00:17:57,743 ♪ I need a prayer, I keep that thing on me, yeah ♪ 442 00:17:57,743 --> 00:17:59,995 ♪ I know the Feds is watching... ♪ 443 00:17:59,995 --> 00:18:01,371 Thank y'all for being here. 444 00:18:01,371 --> 00:18:03,540 I already know tonight's gonna be a blessed night. 445 00:18:03,540 --> 00:18:05,501 And don't let nobody tell you that spending the night 446 00:18:05,501 --> 00:18:07,878 at church on a devil's holiday isn't fun. 447 00:18:07,878 --> 00:18:10,589 We got Uno, we got pizza, 448 00:18:10,589 --> 00:18:12,382 and we gonna have a praise-off later. 449 00:18:12,382 --> 00:18:15,010 Thank God for providing a safe space with pure intentions. 450 00:18:15,010 --> 00:18:16,887 - Amen? - [all] Amen. 451 00:18:16,887 --> 00:18:19,306 Now, before we get into it, 452 00:18:19,306 --> 00:18:20,641 Pastor Zeke is gonna remind us 453 00:18:20,641 --> 00:18:24,061 what the Bible says about Halloween. 454 00:18:24,061 --> 00:18:28,232 First Corinthians, chapter ten, verse 21. 455 00:18:28,232 --> 00:18:32,194 "You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. 456 00:18:32,194 --> 00:18:35,656 You cannot partake of the table of the Lord 457 00:18:35,656 --> 00:18:38,158 and the table of demons." 458 00:18:38,158 --> 00:18:40,119 Third John 1:11. 459 00:18:40,119 --> 00:18:44,540 "Beloved, do not imitate evil, but imitate good, 460 00:18:44,540 --> 00:18:47,960 for whoever does good is of God. 461 00:18:47,960 --> 00:18:50,337 Whoever does evil has not seen God." 462 00:18:50,337 --> 00:18:52,172 - Amen? - [all] Amen. 463 00:18:52,172 --> 00:18:53,674 Train up a child on the way he should go... 464 00:18:53,674 --> 00:18:55,676 ...and when he's old, he will not depart from it. 465 00:18:55,676 --> 00:19:00,222 Right. I know how tempting it is to participate 466 00:19:00,222 --> 00:19:03,308 in worldly activities on nights such as this one. 467 00:19:03,308 --> 00:19:07,354 But I'm glad you decided to be here with us in a holy place. 468 00:19:07,354 --> 00:19:10,440 And we're hoping if you love what you see here tonight, 469 00:19:10,440 --> 00:19:14,027 you'll be willing to invest in your child's future. 470 00:19:14,027 --> 00:19:15,529 We're in the midst of building 471 00:19:15,529 --> 00:19:17,739 a state-of-the-art youth center. 472 00:19:17,739 --> 00:19:21,034 The recreation wing will have a indoor pool, 473 00:19:21,034 --> 00:19:25,747 a photography suite, and a recording studio. 474 00:19:25,747 --> 00:19:28,417 Providing outlets for the youth to have fun 475 00:19:28,417 --> 00:19:31,086 and hone whatever crafts they choose. 476 00:19:31,086 --> 00:19:33,380 Now, as you know, something this special 477 00:19:33,380 --> 00:19:36,049 requires faith and funding. 478 00:19:36,049 --> 00:19:39,094 So we're asking, if you have it, 479 00:19:39,094 --> 00:19:40,762 to please donate to the renovation fund. 480 00:19:40,762 --> 00:19:44,016 Not only will this youth center change your child's life, 481 00:19:44,016 --> 00:19:47,311 but it could also change the world. 482 00:19:47,311 --> 00:19:49,438 There are many ways you can donate. 483 00:19:49,438 --> 00:19:51,690 Whatever feels comfortable. 484 00:19:51,690 --> 00:19:55,402 Now, do we have any cheerful givers in the house tonight? 485 00:19:55,402 --> 00:19:58,155 ♪ Freedom ♪ - ♪ Freedom ♪ 486 00:19:58,155 --> 00:20:01,158 ♪ Freedom, freedom ♪ 487 00:20:01,158 --> 00:20:04,578 ♪ soft R&B music ♪ 488 00:20:06,455 --> 00:20:10,042 [chuckles] I take care of myself. 489 00:20:12,794 --> 00:20:15,714 I don't need protection like that. 490 00:20:17,925 --> 00:20:19,134 Why? 491 00:20:19,134 --> 00:20:21,762 You wanna be my bodyguard? 492 00:20:26,892 --> 00:20:28,936 [sighs, scoffs] 493 00:20:34,066 --> 00:20:37,069 [scoffs] No, I don't do guns. 494 00:20:40,364 --> 00:20:43,075 I don't get into that shit. 495 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 [Roselyn sighs happily] 496 00:21:03,178 --> 00:21:06,181 [Deondray] What happens if he's convicted? 497 00:21:06,181 --> 00:21:08,016 I'm out of a job. 498 00:21:08,016 --> 00:21:10,269 [sighs] Don't stress. 499 00:21:10,269 --> 00:21:13,689 Douda got me some leads. We'll be good. 500 00:21:13,689 --> 00:21:16,608 I really wish you would just cut ties with him. 501 00:21:16,608 --> 00:21:18,485 If it wasn't for him, we'd both be out of work. 502 00:21:18,485 --> 00:21:21,280 If it wasn't for him, Victor wouldn't be on trial right now. 503 00:21:21,280 --> 00:21:23,782 He had a rap sheet before Douda came into his life. 504 00:21:23,782 --> 00:21:27,244 Yeah, but he didn't make things better. 505 00:21:27,244 --> 00:21:30,330 I just don't wanna be in debt to this man. 506 00:21:30,330 --> 00:21:32,457 Everybody's in debt to somebody. 507 00:21:32,457 --> 00:21:35,544 [soft R&B playing over speakers] 508 00:21:35,544 --> 00:21:40,924 ♪ 509 00:21:42,467 --> 00:21:45,345 - [indistinct chatter] - Alicia's a strong woman. 510 00:21:45,345 --> 00:21:47,764 Mm, I don't know if I can trust her. 511 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 [liquid pouring] 512 00:21:49,641 --> 00:21:51,101 She changed my life. 513 00:21:51,101 --> 00:21:54,187 Nigga, just 'cause she gave you a job and a leather jacket 514 00:21:54,187 --> 00:21:57,024 don't mean she changed your life. 515 00:21:57,024 --> 00:21:58,275 Well, I'm not the one 516 00:21:58,275 --> 00:22:00,694 sitting here with an ankle bracelet on, so... 517 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 [scoffs] After all I've done for you, 518 00:22:02,738 --> 00:22:05,741 you gonna throw this shit in my face? 519 00:22:05,741 --> 00:22:07,743 After all you've done for me? 520 00:22:07,743 --> 00:22:09,494 W-w-what, we keeping tabs now? 521 00:22:09,494 --> 00:22:11,997 No, I'm just saying, I don't need you in here 522 00:22:11,997 --> 00:22:13,248 looking down on me. 523 00:22:13,248 --> 00:22:15,751 [hip-hop music playing over speakers] 524 00:22:15,751 --> 00:22:19,588 Hey, man, I know what it's like to be you. 525 00:22:19,588 --> 00:22:21,465 I been there. 526 00:22:21,465 --> 00:22:23,717 And Alicia looked out for me when I needed her the most. 527 00:22:23,717 --> 00:22:25,886 Nigga, I was the one that picked you up from jail-- 528 00:22:25,886 --> 00:22:27,846 - in case you forgot! - I ain't forgot! 529 00:22:27,846 --> 00:22:31,016 Shit, I'm sorry I couldn't fix everything in your life. 530 00:22:31,016 --> 00:22:32,517 Man, I don't need you to. 531 00:22:32,517 --> 00:22:35,228 Hey, man, look, man, the only reason why Alicia's looking out 532 00:22:35,228 --> 00:22:37,981 for you is 'cause she fuck with me. 533 00:22:37,981 --> 00:22:39,858 I don't need her help. 534 00:22:42,069 --> 00:22:44,988 Nigga, yes, you do. 535 00:22:44,988 --> 00:22:50,202 ♪ 536 00:22:54,081 --> 00:22:57,459 [indistinct chatter] 537 00:22:57,459 --> 00:22:59,920 [Bakari] Coogie came to me in a dream. 538 00:22:59,920 --> 00:23:02,255 [Jake] Was he all bloody and shit? 539 00:23:02,255 --> 00:23:03,632 No, nigga. 540 00:23:03,632 --> 00:23:06,385 He looked like how he would have looked if he had lived. 541 00:23:06,385 --> 00:23:08,428 - That's crazy. - [Bakari] Yeah. 542 00:23:08,428 --> 00:23:12,099 I-it wasn't on no scary shit, though. 543 00:23:12,099 --> 00:23:15,102 He was like an angel... 544 00:23:15,102 --> 00:23:17,062 like he was at peace... 545 00:23:17,062 --> 00:23:21,233 like he was sent back to tell me something I needed to know. 546 00:23:21,233 --> 00:23:23,985 - Tell them what he said. - [camera shutter clicks] 547 00:23:23,985 --> 00:23:27,447 He said that I was wasting my life, 548 00:23:27,447 --> 00:23:29,950 and this ain't what he wanted for me. 549 00:23:29,950 --> 00:23:32,369 Oh, well, shit, nigga, I could have told you that. 550 00:23:32,369 --> 00:23:33,620 - [camera shutter clicks] - Hey. 551 00:23:33,620 --> 00:23:36,081 Look, I'm just glad you're doing something positive. 552 00:23:36,081 --> 00:23:36,998 Thank you. 553 00:23:36,998 --> 00:23:39,251 Just make sure the book isn't boring. 554 00:23:39,251 --> 00:23:41,711 Man, ain't nothing about my life boring. 555 00:23:41,711 --> 00:23:43,588 - Hey! - Big-ass forehead. 556 00:23:43,588 --> 00:23:46,299 - [chuckles] - I'm proud of you, too, bro. 557 00:23:46,299 --> 00:23:48,760 What the fuck is she doing here? 558 00:23:48,760 --> 00:23:50,554 I, um, asked her to bring some weed. 559 00:23:50,554 --> 00:23:53,306 - I got weed. - [Britney] Not the good kind. 560 00:23:53,306 --> 00:23:56,059 Damn! You ain't happy to see your sis? 561 00:23:56,059 --> 00:24:01,273 ♪ 562 00:24:09,781 --> 00:24:11,450 Y'all tryin' to smoke? 563 00:24:11,450 --> 00:24:13,243 Uh... 564 00:24:13,243 --> 00:24:14,411 no. 565 00:24:14,411 --> 00:24:18,498 ♪ 566 00:24:18,498 --> 00:24:21,334 [thunder rumbles on TV, door opens] 567 00:24:21,334 --> 00:24:22,419 [door closes] 568 00:24:22,419 --> 00:24:24,546 I cannot believe you left me here. 569 00:24:24,546 --> 00:24:27,257 [Marcus laughs] You're not my mother. 570 00:24:27,257 --> 00:24:29,092 [Tierra] But I am your girlfriend. 571 00:24:29,092 --> 00:24:30,927 Doesn't mean you can tell me what to do. 572 00:24:30,927 --> 00:24:34,389 Asking you to spend quality time with me is not a crime. 573 00:24:34,389 --> 00:24:37,058 Oh, we can spend time together now. 574 00:24:37,058 --> 00:24:39,227 Well, I don't even wanna look at you. 575 00:24:39,227 --> 00:24:40,604 You know what? I'm tired. 576 00:24:40,604 --> 00:24:42,689 - We're not done! - [Marcus] I am. 577 00:24:42,689 --> 00:24:44,691 Are you trying to break up with me? 578 00:24:44,691 --> 00:24:47,068 I'm just trying to get some sleep! 579 00:24:47,068 --> 00:24:48,403 Something is off. 580 00:24:48,403 --> 00:24:50,405 Honestly, I'm not used to checking in 581 00:24:50,405 --> 00:24:51,698 with someone all the time. 582 00:24:51,698 --> 00:24:53,825 Neither am I, but I'm figuring it out! 583 00:24:53,825 --> 00:24:55,702 I just need space to do my own thing sometimes. 584 00:24:55,702 --> 00:24:57,579 Then maybe you should be single! 585 00:24:57,579 --> 00:24:59,998 [Marcus] Maybe I should be. 586 00:25:03,793 --> 00:25:05,629 - Come on. - [Tierra] No. 587 00:25:05,629 --> 00:25:08,006 [thunder booms, eerie music playing on TV] 588 00:25:08,006 --> 00:25:09,758 [person on TV] He's breaking through! 589 00:25:09,758 --> 00:25:12,469 Call me whenever you need. [chuckles] 590 00:25:16,306 --> 00:25:18,266 Fuck you find me? 591 00:25:18,266 --> 00:25:21,102 The streets talk. 592 00:25:21,102 --> 00:25:22,562 What do you want? 593 00:25:22,562 --> 00:25:24,648 I did a bid for your son. 594 00:25:24,648 --> 00:25:26,191 And I paid for it. 595 00:25:26,191 --> 00:25:30,529 And I put money on your books whenever you needed it, so... 596 00:25:30,529 --> 00:25:31,696 we even. 597 00:25:31,696 --> 00:25:34,407 Me and Damien robbed that corner store together. 598 00:25:34,407 --> 00:25:36,743 Shit, ain't my fault he a fast runner. 599 00:25:36,743 --> 00:25:38,078 And you older than Damien. 600 00:25:38,078 --> 00:25:39,829 You should've been looking out for him, 601 00:25:39,829 --> 00:25:42,040 instead of asking him to be your lookout. 602 00:25:42,040 --> 00:25:45,835 The least you could do is help me find a job. 603 00:25:45,835 --> 00:25:47,462 I ain't hiring. 604 00:25:47,462 --> 00:25:50,090 Yeah, I'm sure you know somebody who is. 605 00:25:50,090 --> 00:25:54,761 I did six years so your son can have a future. 606 00:25:54,761 --> 00:25:57,222 Now I need your help. 607 00:25:59,516 --> 00:26:01,560 I'll see what I can do. 608 00:26:05,188 --> 00:26:06,773 Please be seated. 609 00:26:08,275 --> 00:26:11,820 After reviewing the defendant's motion to dismiss 610 00:26:11,820 --> 00:26:14,155 and the government's response, 611 00:26:14,155 --> 00:26:16,658 there appears to be a Brady violation. 612 00:26:16,658 --> 00:26:19,369 The FBI failed to disclose critical evidence 613 00:26:19,369 --> 00:26:23,081 and substantially prejudiced the defendant, Victor Taylor. 614 00:26:23,081 --> 00:26:26,751 Given this flagrant constitutional violation, 615 00:26:26,751 --> 00:26:29,462 I am ordering that the case be dismissed. 616 00:26:29,462 --> 00:26:31,047 [gavel bangs] 617 00:26:31,047 --> 00:26:34,342 ♪ uplifting hip-hop music ♪ 618 00:26:34,342 --> 00:26:38,179 619 00:26:38,179 --> 00:26:40,056 ♪ I wake up right before the morning rise ♪ 620 00:26:40,056 --> 00:26:41,766 ♪ Without a doubt and not a dime ♪ 621 00:26:41,766 --> 00:26:43,101 ♪ I've been hustling on my grind ♪ 622 00:26:43,101 --> 00:26:44,644 ♪ Lord, just please give me a sign ♪ 623 00:26:44,644 --> 00:26:46,021 ♪ I got problems on my mind ♪ 624 00:26:46,021 --> 00:26:47,897 ♪ Mama always told me keep your chin up ♪ 625 00:26:47,897 --> 00:26:50,817 ♪ You gon' make it, take it one day at a time ♪ 626 00:26:50,817 --> 00:26:54,404 [Ezekiel] God has laid His hands on you. 627 00:26:54,404 --> 00:26:55,196 [scoffs] 628 00:26:55,196 --> 00:26:58,074 I know an anointed child when I see one. 629 00:26:58,074 --> 00:27:01,202 [gospel music playing softly over speakers] 630 00:27:01,202 --> 00:27:02,787 What's this? 631 00:27:02,787 --> 00:27:07,125 It's your cut for being my co-pilot last night. 632 00:27:08,918 --> 00:27:12,964 But shouldn't all the money be going to the youth center? 633 00:27:12,964 --> 00:27:18,261 We're doing the Lord's work, so we gotta pay ourselves, too. 634 00:27:18,261 --> 00:27:19,721 I guess so. 635 00:27:19,721 --> 00:27:22,307 ♪ 636 00:27:22,307 --> 00:27:24,392 Take your blessing. 637 00:27:24,392 --> 00:27:26,561 Buy yourself something nice. 638 00:27:26,561 --> 00:27:28,730 [Papa] What you gonna buy with your cut? 639 00:27:28,730 --> 00:27:31,691 Oh, probably something for the missus. 640 00:27:31,691 --> 00:27:34,527 [Papa] Speaking of the missus, um... 641 00:27:34,527 --> 00:27:37,322 do you know where she was last night? 642 00:27:38,573 --> 00:27:40,742 I'm not her secretary. 643 00:27:40,742 --> 00:27:44,329 How long y'all been married? 644 00:27:44,329 --> 00:27:46,706 Why you so curious? 645 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 [Papa] Just asking. 646 00:27:48,416 --> 00:27:51,836 Been married for five years. 647 00:27:51,836 --> 00:27:52,837 Huh. 648 00:27:52,837 --> 00:27:55,799 ♪ tense music ♪ 649 00:27:55,799 --> 00:27:58,760 650 00:27:58,760 --> 00:28:01,304 What's that mean, young man? 651 00:28:01,304 --> 00:28:02,639 Can you trust her? 652 00:28:02,639 --> 00:28:04,766 I can trust her as far as I can throw her. 653 00:28:04,766 --> 00:28:06,518 How far is that? 654 00:28:08,228 --> 00:28:09,604 [chuckles] 655 00:28:09,604 --> 00:28:12,107 I think it's time for you to get home. 656 00:28:12,107 --> 00:28:14,651 Wouldn't want your mother to worry. 657 00:28:14,651 --> 00:28:20,031 658 00:28:30,792 --> 00:28:34,170 [distant siren wailing] 659 00:28:36,047 --> 00:28:38,383 [person shouts] 660 00:28:47,684 --> 00:28:49,519 You're welcome. 661 00:28:49,519 --> 00:28:52,647 [window whirring] 662 00:28:52,647 --> 00:28:54,733 Congratulations. 663 00:29:06,369 --> 00:29:10,206 [Douda] Okay, which one, um-- which one do you like? 664 00:29:10,206 --> 00:29:12,417 [tools whirring] 665 00:29:16,880 --> 00:29:18,131 [Douda] Careful. 666 00:29:18,131 --> 00:29:20,759 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 667 00:29:20,759 --> 00:29:23,303 Um, be--be careful. 668 00:29:30,059 --> 00:29:34,272 She says I'm safe with her. 669 00:29:35,774 --> 00:29:38,151 Uh, when you start learning sign language? 670 00:29:38,151 --> 00:29:42,363 [chuckles] Serena's teaching me. 671 00:29:42,363 --> 00:29:44,115 Is that right? 672 00:29:45,825 --> 00:29:47,076 Yeah. 673 00:29:47,076 --> 00:29:49,162 [Douda] Is that all she's teaching you? 674 00:29:49,162 --> 00:29:52,415 [R&B music playing over speakers] 675 00:29:52,415 --> 00:29:55,335 ♪ 676 00:29:55,335 --> 00:29:56,878 All right. 677 00:29:56,878 --> 00:29:58,004 Y'all be safe. 678 00:29:58,004 --> 00:30:00,548 - [Roselyn] We will be. - [chuckling] 679 00:30:00,548 --> 00:30:03,635 [Gardner] All right, have a good rest of your day, folks. 680 00:30:05,011 --> 00:30:08,473 - [indistinct chatter] - [person] See you girl. 681 00:30:10,350 --> 00:30:11,643 What's up? 682 00:30:11,643 --> 00:30:13,895 Yeah. 683 00:30:13,895 --> 00:30:15,855 What's wrong? 684 00:30:15,855 --> 00:30:17,857 I think we should pump the brakes 685 00:30:17,857 --> 00:30:20,443 on the book for a second. 686 00:30:20,443 --> 00:30:22,070 Why? 687 00:30:22,070 --> 00:30:23,655 You know why. 688 00:30:23,655 --> 00:30:25,824 - Did he come by here? - Um... 689 00:30:25,824 --> 00:30:28,076 I paid him a visit. 690 00:30:28,076 --> 00:30:30,787 [Bakari scoffs, envelope thuds] 691 00:30:30,787 --> 00:30:32,872 Why would you do that without telling me? 692 00:30:32,872 --> 00:30:34,290 I thought I could get him to let you go. 693 00:30:34,290 --> 00:30:37,544 - It ain't that easy! - I thought I could help. 694 00:30:37,544 --> 00:30:39,170 You can't! 695 00:30:41,005 --> 00:30:43,091 This is my choice. 696 00:30:43,091 --> 00:30:46,219 You gotta understand that if anything happens to you, 697 00:30:46,219 --> 00:30:47,846 it's blood on my hands. 698 00:30:47,846 --> 00:30:50,849 If you don't help me with this, I'm dead anyway. 699 00:30:50,849 --> 00:30:53,852 ♪ K-Sí Yang's "Warn You" ♪ 700 00:30:53,852 --> 00:30:55,854 701 00:30:55,854 --> 00:30:57,814 [sighs] 702 00:30:57,814 --> 00:31:03,194 703 00:31:06,114 --> 00:31:08,575 ♪ You--you put all your trust in me ♪ 704 00:31:08,575 --> 00:31:10,243 ♪ You might need that back ♪ 705 00:31:10,243 --> 00:31:14,080 ♪ No, I'm not a hero, I can't save you like that ♪ 706 00:31:14,080 --> 00:31:17,292 ♪ Mix--mixing these emotions just put more on my back ♪ 707 00:31:17,292 --> 00:31:20,211 ♪ But no matter where I run, you come back ♪ 708 00:31:20,211 --> 00:31:23,381 ♪ I surrender, I surrender ♪ 709 00:31:23,381 --> 00:31:27,260 ♪ I don't want war no more, I let you enter ♪ 710 00:31:27,260 --> 00:31:30,054 ♪ You said that anything they say or do ♪ 711 00:31:30,054 --> 00:31:33,850 ♪ It won't keep you away ♪ 712 00:31:33,850 --> 00:31:35,894 ♪ You showed me that ♪ 713 00:31:35,894 --> 00:31:38,771 ♪ No matter what you say to me ♪ 714 00:31:38,771 --> 00:31:42,901 ♪ I still want you, want you ♪ 715 00:31:42,901 --> 00:31:46,696 ♪ They can't keep you away from me, yeah ♪ 716 00:31:46,696 --> 00:31:50,241 ♪ I warn you, I warn ♪ 717 00:31:50,241 --> 00:31:53,369 ♪ No matter what they say to me ♪ 718 00:31:53,369 --> 00:31:57,916 ♪ I still want you, I want you, want you ♪ 719 00:31:57,916 --> 00:32:01,252 ♪ They can't keep you away from me ♪ 720 00:32:01,252 --> 00:32:05,173 ♪ Yeah, I warn you, warn you, unh ♪ 721 00:32:05,173 --> 00:32:10,178 722 00:32:10,178 --> 00:32:12,430 How's he doing? 723 00:32:12,430 --> 00:32:15,224 He hasn't had any flare-ups like last time, 724 00:32:15,224 --> 00:32:18,478 so that's good. 725 00:32:18,478 --> 00:32:21,105 I didn't even know I carried that shit. 726 00:32:21,105 --> 00:32:23,316 Most people don't. 727 00:32:23,316 --> 00:32:26,778 I'm sorry he's sick because of me. 728 00:32:26,778 --> 00:32:28,279 It's not your fault. 729 00:32:28,279 --> 00:32:30,949 Do you wish I wasn't his father? 730 00:32:32,867 --> 00:32:35,078 Honestly, I'm glad it's you. 731 00:32:35,078 --> 00:32:38,039 I don't mean it like that. I'm not trying to be romantic. 732 00:32:38,039 --> 00:32:39,624 - Aw. - [both chuckle] 733 00:32:39,624 --> 00:32:41,876 Me and Emmett good. 734 00:32:41,876 --> 00:32:45,964 I'm just glad his father is someone I know 735 00:32:45,964 --> 00:32:48,883 and someone I loved. 736 00:32:48,883 --> 00:32:50,885 So you don't love me no more? 737 00:32:50,885 --> 00:32:53,888 ♪ pensive music ♪ 738 00:32:53,888 --> 00:32:57,016 Not like that. 739 00:32:57,016 --> 00:32:58,768 I hear you. 740 00:32:58,768 --> 00:33:01,104 [cell phone vibrating] 741 00:33:01,104 --> 00:33:04,899 742 00:33:04,899 --> 00:33:06,275 I gotta go. 743 00:33:06,275 --> 00:33:10,029 744 00:33:10,029 --> 00:33:11,739 [Emmett] So that's the real number right there. 745 00:33:11,739 --> 00:33:12,907 Yeah, bro, we have a problem. 746 00:33:12,907 --> 00:33:14,534 - [Emmett] Fuck. - [Damien] What's up, Pops? 747 00:33:14,534 --> 00:33:16,869 Hey. Hey, uh, Emmett, let me, uh-- 748 00:33:16,869 --> 00:33:18,830 let me holla at you in the back. 749 00:33:18,830 --> 00:33:21,207 All right. 750 00:33:21,207 --> 00:33:22,750 [sighs] 751 00:33:22,750 --> 00:33:25,878 [R&B music playing over speakers] 752 00:33:25,878 --> 00:33:29,799 ♪ 753 00:33:29,799 --> 00:33:32,218 Hey, I need you to hire somebody. 754 00:33:32,218 --> 00:33:34,137 Come on, Pop, who need a job now? 755 00:33:34,137 --> 00:33:37,390 It's serious. This guy, he went to jail for your brother. 756 00:33:37,390 --> 00:33:39,183 Which one? My half-brother in there? 757 00:33:39,183 --> 00:33:40,685 The one you made me give a job to? 758 00:33:40,685 --> 00:33:43,938 I ain't got time for your shit. I owe him one. 759 00:33:43,938 --> 00:33:45,481 Damien don't seem like no street nigga. 760 00:33:45,481 --> 00:33:47,900 What was he doing that somebody had to go to jail for him? 761 00:33:47,900 --> 00:33:49,986 [sighs] Him and two other knuckleheads 762 00:33:49,986 --> 00:33:52,864 tried to rob a corner store, got caught. 763 00:33:52,864 --> 00:33:55,116 [laughs] 764 00:33:55,116 --> 00:33:56,951 Boy, I know you ain't laughing 765 00:33:56,951 --> 00:33:59,203 after the shit you just tried to pull. 766 00:33:59,203 --> 00:34:00,872 All right, look, I'm-- 767 00:34:00,872 --> 00:34:02,915 I'm just looking for a janitor right now. 768 00:34:02,915 --> 00:34:04,125 He'll take it. 769 00:34:04,125 --> 00:34:07,545 - You ain't gonna ask him first? - Nah, he desperate. 770 00:34:08,629 --> 00:34:09,964 All right. 771 00:34:09,964 --> 00:34:11,549 Appreciate it. 772 00:34:11,549 --> 00:34:12,300 Okay. 773 00:34:12,300 --> 00:34:13,551 All right, damn. 774 00:34:13,551 --> 00:34:14,635 See you. 775 00:34:14,635 --> 00:34:19,348 ♪ 776 00:34:19,348 --> 00:34:21,184 [Jemma] Wow. 777 00:34:21,184 --> 00:34:23,770 These are amazing. 778 00:34:23,770 --> 00:34:25,646 Damn, you good, Maisha. 779 00:34:25,646 --> 00:34:29,108 - [Maisha] I got many gifts. - [both giggle] 780 00:34:29,108 --> 00:34:31,694 [Jemma] Hey, Brit, you, uh, wanna see? 781 00:34:31,694 --> 00:34:33,362 You look really great. 782 00:34:33,362 --> 00:34:34,781 [Britney] I'm good. 783 00:34:34,781 --> 00:34:36,032 What's wrong? 784 00:34:36,032 --> 00:34:37,867 I can't get into it. 785 00:34:37,867 --> 00:34:39,952 [Maisha] Why not? 786 00:34:39,952 --> 00:34:42,538 'Cause ain't nobody supposed to know. 787 00:34:42,538 --> 00:34:44,123 Who we gon' tell? 788 00:34:44,123 --> 00:34:45,708 Could tell my brother. 789 00:34:45,708 --> 00:34:49,045 If you want us to be quiet about it, we can. 790 00:34:49,045 --> 00:34:51,964 [Jemma] Whatever's said here stays here. 791 00:34:51,964 --> 00:34:55,384 [both whispering indistinctly] 792 00:34:57,053 --> 00:34:58,679 I work for Douda. 793 00:34:58,679 --> 00:35:02,183 ♪ 794 00:35:02,183 --> 00:35:03,643 You're lying. 795 00:35:03,643 --> 00:35:04,811 Why would I lie? 796 00:35:04,811 --> 00:35:06,687 [Maisha] Doing what? 797 00:35:06,687 --> 00:35:07,939 Spying on Bakari. 798 00:35:07,939 --> 00:35:09,190 For what? 799 00:35:09,190 --> 00:35:11,359 He just wanna see if he loyal. 800 00:35:11,359 --> 00:35:13,986 And will he hurt him if he's not? 801 00:35:13,986 --> 00:35:15,530 I don't think so. 802 00:35:15,530 --> 00:35:17,365 Fuck you mean you don't think? 803 00:35:17,365 --> 00:35:19,367 [Jemma] Wait, is that where the money 804 00:35:19,367 --> 00:35:21,828 for my apartment came from? 805 00:35:21,828 --> 00:35:23,162 Yeah. 806 00:35:23,162 --> 00:35:25,832 Okay, so now you got Jemma mixed up in this, too? 807 00:35:25,832 --> 00:35:27,291 She not mixed up in it. 808 00:35:27,291 --> 00:35:28,584 That was my money. 809 00:35:28,584 --> 00:35:30,419 They said I could do what I want with it. 810 00:35:30,419 --> 00:35:34,549 - Now I wish you didn't tell us. - I really needed the money. 811 00:35:34,549 --> 00:35:36,884 But I'm fucked up about it. 812 00:35:36,884 --> 00:35:39,095 I think you should tell Bakari. 813 00:35:39,095 --> 00:35:41,389 - So he can hate me? - [Jemma] Yeah, maybe. 814 00:35:41,389 --> 00:35:43,391 But you can't go on like this. 815 00:35:43,391 --> 00:35:45,601 ♪ moody hip-hop music ♪ 816 00:35:45,601 --> 00:35:47,854 ♪ Wanna see it from your side ♪ 817 00:35:47,854 --> 00:35:49,605 ♪ But you're just so cold ♪ 818 00:35:49,605 --> 00:35:53,985 ♪ This ain't the first time you hit the low ♪ 819 00:35:53,985 --> 00:35:56,445 So how you been with everything? 820 00:35:56,445 --> 00:36:00,116 How you been since, you know, Dre's been gone? 821 00:36:00,116 --> 00:36:02,326 I've been good, actually. 822 00:36:02,326 --> 00:36:04,662 Better than expected. 823 00:36:06,080 --> 00:36:08,249 Who got you blushing like that, Ma? 824 00:36:08,249 --> 00:36:10,209 [Nina laughs] 825 00:36:10,209 --> 00:36:13,212 [R&B music playing over speakers] 826 00:36:13,212 --> 00:36:15,882 The woman I cheated on Dre with. 827 00:36:15,882 --> 00:36:17,008 Ma, what? 828 00:36:17,008 --> 00:36:19,218 - I know. - [both laugh] 829 00:36:19,218 --> 00:36:21,220 She heard about me and Dre breaking up 830 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 and showed up at my door. 831 00:36:23,097 --> 00:36:26,350 Okay, so what does this mean? 832 00:36:26,350 --> 00:36:30,438 [sighs] She wants to see if we got something. 833 00:36:30,438 --> 00:36:32,857 - Do y'all? - [chuckles] 834 00:36:34,025 --> 00:36:37,236 - I do enjoy her company. - Mm-hmm. 835 00:36:37,236 --> 00:36:40,698 And we definitely have a connection. 836 00:36:40,698 --> 00:36:43,367 But I don't wanna move too fast. 837 00:36:43,367 --> 00:36:44,285 Yeah. 838 00:36:44,285 --> 00:36:47,038 Yeah, I get that. It is fast. 839 00:36:47,038 --> 00:36:49,665 You been through a lot. 840 00:36:49,665 --> 00:36:52,168 But me and Kevin are out the house. 841 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 That's what she said. 842 00:36:54,670 --> 00:36:59,175 Well, at the end of the day, I just want you to be happy. 843 00:36:59,175 --> 00:37:02,178 ♪ 844 00:37:02,178 --> 00:37:06,849 I have never focused on my own happiness. 845 00:37:06,849 --> 00:37:09,560 See? That's what we talked about in therapy. 846 00:37:09,560 --> 00:37:11,187 Oh, don't remind me. 847 00:37:11,187 --> 00:37:13,481 Ma, that's what therapy is supposed to do. 848 00:37:13,481 --> 00:37:15,399 It's supposed to show you your patterns 849 00:37:15,399 --> 00:37:17,902 so you don't keep repeating them. 850 00:37:19,362 --> 00:37:21,697 [laughing] 851 00:37:21,697 --> 00:37:22,907 [Nina] Ooh. 852 00:37:25,493 --> 00:37:27,078 Okay, tea. 853 00:37:27,078 --> 00:37:28,162 Yeah, tea. 854 00:37:28,162 --> 00:37:30,206 [laughter] 855 00:37:30,206 --> 00:37:32,625 Keep spilling it. 856 00:37:32,625 --> 00:37:35,962 [soft music playing over speakers] 857 00:37:35,962 --> 00:37:37,922 ♪ 858 00:37:37,922 --> 00:37:41,217 [Quincy] I really don't like you being here. 859 00:37:41,217 --> 00:37:43,052 You invited me. 860 00:37:43,052 --> 00:37:47,807 Yeah, because I ain't wanna be seen with you in the hotel. 861 00:37:49,934 --> 00:37:52,270 How are you and D? 862 00:37:52,270 --> 00:37:53,396 We fine. 863 00:37:53,396 --> 00:37:55,273 [Devon] Don't lie. 864 00:37:56,399 --> 00:37:57,608 I don't know. 865 00:37:57,608 --> 00:37:59,277 Is that why I'm here? 866 00:37:59,277 --> 00:38:02,113 No, you're here because I wanted to see you. 867 00:38:03,155 --> 00:38:06,117 I know we said we would take some space, but-- 868 00:38:06,117 --> 00:38:08,452 [Devon] It's okay. 869 00:38:08,452 --> 00:38:10,788 I'm glad you called me. 870 00:38:10,788 --> 00:38:14,083 ♪ That I drank before you came ♪ 871 00:38:14,083 --> 00:38:17,128 ♪ To calm my nerves down ♪ 872 00:38:17,128 --> 00:38:20,381 ♪ And I hate when you say ♪ 873 00:38:20,381 --> 00:38:23,592 ♪ I need to calm down ♪ 874 00:38:23,592 --> 00:38:28,431 ♪ Can't believe we in this bed ♪ 875 00:38:28,431 --> 00:38:30,099 876 00:38:30,099 --> 00:38:31,726 ♪ I've been dreamin' ♪ 877 00:38:31,726 --> 00:38:35,896 ♪ 'Bout this moment ♪ 878 00:38:35,896 --> 00:38:39,734 ♪ Missing you, missing you, missing you, missing you ♪ 879 00:38:39,734 --> 00:38:41,777 ♪ Oh, you know it ♪ 880 00:38:41,777 --> 00:38:45,072 ♪ You been missing me, missing me, missing me ♪ 881 00:38:45,072 --> 00:38:47,616 ♪ And it's showing ♪ 882 00:38:47,616 --> 00:38:50,911 [hip-hop music playing over speakers] 883 00:38:50,911 --> 00:38:52,455 ♪ 884 00:38:52,455 --> 00:38:53,789 - [Nuck] Looking good. - [gasps] 885 00:38:53,789 --> 00:38:57,335 What--what the fuck, nigga? Don't walk up on me like that. 886 00:38:57,335 --> 00:38:58,836 My bad. 887 00:38:58,836 --> 00:38:59,837 Jesus. 888 00:38:59,837 --> 00:39:02,173 [Nuck] Come on, now, you know I wasn't gonna hurt you. 889 00:39:02,173 --> 00:39:04,425 No, I don't know that. 890 00:39:04,425 --> 00:39:07,261 Would never put my hands on a woman. 891 00:39:07,261 --> 00:39:09,555 Didn't mean to scare you. I'm sorry. 892 00:39:09,555 --> 00:39:11,140 It's okay. 893 00:39:11,140 --> 00:39:12,516 What you need? 894 00:39:12,516 --> 00:39:15,269 [Nuck] Your boy was supposed to meet me here. 895 00:39:15,269 --> 00:39:17,438 Well, he's not here, clearly. 896 00:39:17,438 --> 00:39:19,231 - He owe me some money. - [bottle sprays] 897 00:39:19,231 --> 00:39:20,816 You mean a cut of our money? 898 00:39:20,816 --> 00:39:22,485 That's the deal your nigga made. 899 00:39:22,485 --> 00:39:25,446 Yeah, that's why he shouldn't make decisions without me. 900 00:39:25,446 --> 00:39:27,573 [Nuck] So you wanna be a nigga's copilot? 901 00:39:27,573 --> 00:39:31,744 I'm his partner, an I'm the one that got us here. 902 00:39:31,744 --> 00:39:35,122 Niggas ain't shit without Black women. 903 00:39:35,122 --> 00:39:36,624 Might be right. 904 00:39:36,624 --> 00:39:38,376 ♪ You gotta be a beast ♪ 905 00:39:38,376 --> 00:39:39,627 ♪ If you ain't got no heart ♪ 906 00:39:39,627 --> 00:39:40,920 ♪ Then all your ops gonna have a feast ♪ 907 00:39:40,920 --> 00:39:43,005 ♪ Yo, let's do this, go, go, go ♪ 908 00:39:43,005 --> 00:39:45,174 ♪ They don't want no smoke, unh ♪ 909 00:39:45,174 --> 00:39:47,176 [machine whirs] 910 00:39:47,176 --> 00:39:49,428 ♪ Watch me win one more ♪ 911 00:39:49,428 --> 00:39:52,515 You ain't said shit to me all day. 912 00:39:52,515 --> 00:39:56,227 I ain't got shit to say to you. 913 00:39:56,227 --> 00:39:59,480 ♪ They don't want no smoke ♪ 914 00:39:59,480 --> 00:40:02,358 I'm sorry about what happened. 915 00:40:03,692 --> 00:40:05,653 I only did that time for you 916 00:40:05,653 --> 00:40:09,824 because your dad said you was gonna be something. 917 00:40:09,824 --> 00:40:12,410 Now I can see he was wrong. 918 00:40:13,327 --> 00:40:15,454 Nigga, we work at the same place. 919 00:40:15,454 --> 00:40:17,748 I've been in the pen for six years. 920 00:40:17,748 --> 00:40:19,166 What's your excuse? 921 00:40:19,166 --> 00:40:21,502 I took a year off after high school. 922 00:40:21,502 --> 00:40:22,586 To do what? 923 00:40:22,586 --> 00:40:25,256 To figure out what I wanna do with my life. 924 00:40:25,256 --> 00:40:28,134 What'd you come up with? 925 00:40:28,134 --> 00:40:31,137 I realized I like numbers. 926 00:40:31,137 --> 00:40:33,472 That's it? 927 00:40:33,472 --> 00:40:35,683 [Damien] I'm still young. 928 00:40:35,683 --> 00:40:37,935 [Keith] I can see that. 929 00:40:37,935 --> 00:40:40,438 Look, I do feel bad about what happened, 930 00:40:40,438 --> 00:40:42,773 but you're not gonna come in here 931 00:40:42,773 --> 00:40:46,694 and make me feel bad about myself every day. 932 00:40:46,694 --> 00:40:49,488 933 00:40:49,488 --> 00:40:52,491 That's exactly what I'm gonna do-- 934 00:40:52,491 --> 00:40:55,327 make your life a living hell, nigga. 935 00:40:55,327 --> 00:40:58,414 ♪ tense music ♪ 936 00:40:58,414 --> 00:41:03,794 937 00:41:08,466 --> 00:41:10,092 [indistinct chatter, distant siren wailing] 938 00:41:10,092 --> 00:41:12,136 [door opens] 939 00:41:14,430 --> 00:41:15,931 [door closes] 940 00:41:15,931 --> 00:41:16,849 You're late. 941 00:41:16,849 --> 00:41:19,226 I had to handle something right quick. 942 00:41:19,226 --> 00:41:20,811 Like what? 943 00:41:20,811 --> 00:41:23,439 I'd rather not say. 944 00:41:23,439 --> 00:41:25,191 [Kenya] Tell me. 945 00:41:25,191 --> 00:41:27,568 I can't tell you everything. 946 00:41:27,568 --> 00:41:30,279 - Then we can't do this. - [Zay] Okay, fine. 947 00:41:30,279 --> 00:41:33,824 If you tell me everything you did today, I'll do the same. 948 00:41:33,824 --> 00:41:35,493 I'm not telling you everything I did today. 949 00:41:35,493 --> 00:41:37,286 [Zay] It sound dumb, don't it? 950 00:41:37,286 --> 00:41:40,080 Well, I didn't do anything illegal. 951 00:41:40,080 --> 00:41:42,166 Neither did I. 952 00:41:44,084 --> 00:41:47,004 Wanna go get something to eat or not? 953 00:41:48,839 --> 00:41:52,009 I wanna know that I'm safe with you. 954 00:41:52,009 --> 00:41:53,719 You are. 955 00:41:53,719 --> 00:41:55,262 I promise. 956 00:41:55,262 --> 00:41:57,473 ♪ hip-hop music ♪ 957 00:41:57,473 --> 00:41:59,099 Let's go, then. 958 00:41:59,099 --> 00:42:02,061 ♪ 959 00:42:02,061 --> 00:42:04,897 [Jake] First Lady, now, when can I see you again? 960 00:42:04,897 --> 00:42:06,524 [Tatiana sighs] I don't know. 961 00:42:06,524 --> 00:42:09,693 - Look, I got a busy week. - Can you make some time? 962 00:42:09,693 --> 00:42:11,612 [Tatiana] I got a whole life outside of you. 963 00:42:11,612 --> 00:42:13,822 I only need about 20 minutes. 964 00:42:13,822 --> 00:42:16,033 [Tatiana] I need longer than that. 965 00:42:17,326 --> 00:42:20,704 - What you trying to say? - [Tatiana] I'm saying I'm late. 966 00:42:20,704 --> 00:42:22,665 And I don't have time for this. 967 00:42:22,665 --> 00:42:24,416 Oh, so now you ain't got time for me. 968 00:42:24,416 --> 00:42:26,835 [Tatiana scoffs] Jake, relax. 969 00:42:26,835 --> 00:42:30,297 Look, I'll call you later this week. 970 00:42:30,297 --> 00:42:32,049 Man, whatever. 971 00:42:32,049 --> 00:42:33,842 ♪ You bring me that thing ♪ 972 00:42:33,842 --> 00:42:36,679 ♪ I don't even care if you drive me crazy ♪ 973 00:42:36,679 --> 00:42:39,974 ♪ I'm still saying, this whole time it's been you ♪ 974 00:42:39,974 --> 00:42:42,476 ♪ Them other girls, they just eye candy ♪ 975 00:42:42,476 --> 00:42:46,564 ♪ You always been the only one that really understand me ♪ 976 00:42:46,564 --> 00:42:49,316 [door opens, closes] 977 00:42:49,316 --> 00:42:50,818 [Douda] Ah, Bianca. 978 00:42:50,818 --> 00:42:53,237 Couldn't stay away, could you, baby? 979 00:42:53,237 --> 00:42:55,406 [chuckles] 980 00:42:56,824 --> 00:43:00,160 ♪ tense music ♪ 981 00:43:00,160 --> 00:43:01,412 Alicia. 982 00:43:03,080 --> 00:43:04,832 The one and only. 983 00:43:04,832 --> 00:43:07,376 How the fuck you get in here? 984 00:43:07,376 --> 00:43:11,046 985 00:43:11,046 --> 00:43:13,090 I have keys. 986 00:43:17,261 --> 00:43:19,722 Sit the fuck down. 987 00:43:19,722 --> 00:43:24,059 988 00:43:24,059 --> 00:43:25,561 Fine. 989 00:43:25,561 --> 00:43:27,438 Remain standing... 990 00:43:27,438 --> 00:43:30,190 'cause you won't be standing for long. 991 00:43:30,190 --> 00:43:34,236 992 00:43:34,236 --> 00:43:38,616 You know, your son, he tried to shoot me, but he missed. 993 00:43:38,616 --> 00:43:39,950 Yeah. 994 00:43:39,950 --> 00:43:43,078 I never should've sent a boy to do a woman's job. 995 00:43:43,078 --> 00:43:46,248 [Douda] Oh, so now you here to do it, huh? 996 00:43:46,248 --> 00:43:48,459 In due time. 997 00:43:49,251 --> 00:43:52,755 I knew it was Zay that you had your little meeting with 998 00:43:52,755 --> 00:43:54,632 when your boy tried to kill me. 999 00:43:54,632 --> 00:43:56,925 Your soldiers are tired of marching for you. 1000 00:43:56,925 --> 00:43:58,552 Motherfuckers will march for me 1001 00:43:58,552 --> 00:44:01,263 as long as I put money in their pockets. 1002 00:44:01,263 --> 00:44:03,932 Eventually it won't be enough. 1003 00:44:03,932 --> 00:44:08,228 [Douda] Do you know I could kill you with my bare hands? 1004 00:44:08,228 --> 00:44:10,856 [gun cocks] 1005 00:44:10,856 --> 00:44:14,151 Nigga, get your hands off my woman. 1006 00:44:16,278 --> 00:44:18,197 Give me this shit. 1007 00:44:18,197 --> 00:44:19,406 Fucker. 1008 00:44:19,406 --> 00:44:23,452 1009 00:44:23,452 --> 00:44:25,454 [Douda sighs] 1010 00:44:25,454 --> 00:44:27,498 1011 00:44:27,498 --> 00:44:30,584 I have soldiers, too. 1012 00:44:30,584 --> 00:44:33,629 ♪ funky hip-hop music ♪ 1013 00:44:33,629 --> 00:44:37,049 1014 00:44:37,049 --> 00:44:39,677 ♪ Guns up, guns up, uh ♪ 1015 00:44:39,677 --> 00:44:42,554 ♪ Put 'em up, put 'em up, what? ♪ 1016 00:44:42,554 --> 00:44:44,515 ♪ Put 'em up, put 'em up ♪ 1017 00:44:44,515 --> 00:44:49,895 1018 00:44:56,819 --> 00:44:59,488 ♪ After dark, you know what comes your way ♪ 1019 00:44:59,488 --> 00:45:02,491 ♪ Reapers on the block coming to harvest pain ♪ 1020 00:45:02,491 --> 00:45:04,993 ♪ All the sweet jump off, call it a phase ♪ 1021 00:45:04,993 --> 00:45:07,705 ♪ Streets of rage blast niggas like arcades ♪ 1022 00:45:07,705 --> 00:45:10,582 ♪ Up the skull, bring the heat, hell's flame ♪ 1023 00:45:10,582 --> 00:45:13,043 ♪ Hot like lead, point-blank, 12-gauge ♪ 1024 00:45:13,043 --> 00:45:14,878 ♪ Haters trying to rob your blessings ♪ 1025 00:45:14,878 --> 00:45:16,338 ♪ Just like Cain did Abel ♪ 1026 00:45:16,338 --> 00:45:18,173 ♪ Like crumbs, you get scraped off the table ♪ 1027 00:45:18,173 --> 00:45:20,884 ♪ Play with my money, you can get touched like Play-Doh ♪ 1028 00:45:20,884 --> 00:45:23,262 ♪ With them hits on your head, I could start up a label ♪ 1029 00:45:23,262 --> 00:45:26,098 ♪ Blowing money fast, can't take it when you leave ♪ 1030 00:45:26,098 --> 00:45:28,016 ♪ Running up the stash, putting in work ♪ 1031 00:45:28,016 --> 00:45:29,226 ♪ All my niggas eat ♪ 1032 00:45:29,226 --> 00:45:30,686 ♪ Hey, yo, this show of disrespect ♪ 1033 00:45:30,686 --> 00:45:31,895 ♪ It come right back ♪ 1034 00:45:31,895 --> 00:45:33,439 ♪ Front you the whole pack ♪ 1035 00:45:33,439 --> 00:45:34,565 ♪ Come right back ♪ 1036 00:45:34,565 --> 00:45:35,899 ♪ Run up on one of mine ♪ 1037 00:45:35,899 --> 00:45:37,401 ♪ Then it's get back ♪ 1038 00:45:37,401 --> 00:45:38,527 ♪ Click, clack ♪ 1039 00:45:38,527 --> 00:45:39,820 ♪ Then it's get back ♪ 1040 00:45:39,820 --> 00:45:41,488 ♪ Dish off disrespect ♪ 1041 00:45:41,488 --> 00:45:42,573 ♪ Come right back ♪ 1042 00:45:42,573 --> 00:45:43,991 ♪ Front you the whole pack ♪ 1043 00:45:43,991 --> 00:45:45,075 ♪ Come right back ♪ 1044 00:45:45,075 --> 00:45:46,660 ♪ Run up on one of mine ♪ 1045 00:45:46,660 --> 00:45:47,828 ♪ Then it's get back ♪ 1046 00:45:47,828 --> 00:45:51,665 ♪ Get gas, then we get back ♪ 1047 00:45:51,665 --> 00:45:54,293 ♪ When the reaper come ♪ 1048 00:45:54,293 --> 00:45:57,087 ♪ Put 'em up, put 'em up, what? ♪ 1049 00:45:57,087 --> 00:45:59,590 ♪ Put 'em up, put 'em up ♪ 1050 00:45:59,590 --> 00:46:04,762 75584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.