All language subtitles for The Miranda Brothers 2024 1080p WebRip EAC3 5 1 x265-Lootera

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,420 --> 00:00:36,210 كما ترون، كريستيان ليس لديه فرصة ضد ماريو. 2 00:00:36,290 --> 00:00:39,460 سنرى ذلك أولاً. أو تعال والعب ضدي! 3 00:00:39,540 --> 00:00:41,750 أنا أصور أيها الأحمق! 4 00:00:45,000 --> 00:00:48,540 مرحبًا جميعًا، هذا العاشق لا يملكه، هل تسمعون؟ 5 00:00:48,630 --> 00:00:51,540 ولهذا السبب غادر الميدان. يا له من شاذ! 6 00:00:51,630 --> 00:00:54,080 أحسنوا التصرف أيها المغفلون! 7 00:00:54,170 --> 00:00:56,420 اصمت، على الأقل سأنهي هذا. 8 00:00:56,500 --> 00:00:58,710 أوه هيا... لماذا غاضب جدا؟ 9 00:00:58,790 --> 00:01:00,830 يجب أن تتعلم كيف تخسر أيها الأحمق. 10 00:01:01,500 --> 00:01:04,330 كيف حالكم يا رفاق؟ كل شيء على ما يرام؟ 11 00:01:04,420 --> 00:01:06,290 دعونا نلقي نظرة على التعليقات.. 12 00:01:06,380 --> 00:01:10,170 أوه... كاميلا، حبيبتي. ما هي صورة جميلة لك! 13 00:01:10,250 --> 00:01:13,170 هناك راؤول، الرجل السيئ. أنا فقط أمزح! 14 00:01:13,250 --> 00:01:14,750 شكرا لدعمكم. 15 00:01:14,830 --> 00:01:17,250 وهنا تعليق من مارييلا... 16 00:01:17,330 --> 00:01:19,460 "المسيحي حار جدًا!" 17 00:01:20,420 --> 00:01:22,080 أرجوك! 18 00:01:22,170 --> 00:01:24,790 عندما تراه شخصيا، سوف تشعر بالخوف! 19 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 أنا أكثر سخونة. 20 00:01:27,170 --> 00:01:29,210 دعونا نرى... ماذا؟ سيلفيا! 21 00:01:29,290 --> 00:01:32,130 شكرا للاشتراك والإعجاب. إنها تساعدنا! 22 00:01:32,210 --> 00:01:34,420 ماذا تنتظر؟ اشترك معنا! ابقوا متابعين! 23 00:01:34,500 --> 00:01:37,630 اشترك واضغط على الجرس! بهذه الطريقة لن يفوتك البث. 24 00:01:37,710 --> 00:01:41,790 بلدي تيري. حصلت عليه في وقت سابق. الأذواق جيدة. 25 00:01:41,880 --> 00:01:45,040 وأيضاً...ريكاردو. 26 00:01:47,330 --> 00:01:50,830 "قناتك سيئة حقًا. افعل أشياء مرعبة! 27 00:01:51,880 --> 00:01:54,170 إذا لم يعجبك المحتوى الخاص بنا، 28 00:01:54,250 --> 00:01:57,170 ثم لا تنظر إليه. تمام؟ 29 00:01:57,250 --> 00:02:01,460 نحن فقط لا نحب الرعب. كل شيء مزيف على أي حال! 30 00:02:03,420 --> 00:02:04,670 كل شيء بخير؟ 31 00:02:06,210 --> 00:02:09,170 صديقنا مصاب، دعونا نلقي نظرة! 32 00:02:09,250 --> 00:02:12,000 -أرِنِي. استمر. -انتظر يا رجل، هذا يؤلم بشدة! 33 00:02:12,080 --> 00:02:14,080 القرف! هذا يبدو خطيرا! 34 00:02:14,170 --> 00:02:17,460 علينا أن نصلح هذا قبل أن يتفاقم! 35 00:02:17,540 --> 00:02:20,670 -دعنا نذهب إلى غرفة الطوارئ! -لا، سأفعل ذلك. 36 00:02:20,750 --> 00:02:21,830 هل أنت مجنون؟ 37 00:02:21,920 --> 00:02:24,630 والدي طبيب. أنا أعرف كيف أفعل ذلك. أرِنِي. 38 00:02:24,710 --> 00:02:27,330 -لا! -لا ينبغي أن يبدو إصبعك هكذا. 39 00:02:27,420 --> 00:02:30,750 -أعلم يا عاهرة! لا تقل ذلك! -الآن دعه يفعل ذلك! 40 00:02:30,830 --> 00:02:32,790 -هل يؤلمك؟ -لن تشعر بذلك. 41 00:02:32,880 --> 00:02:35,130 -هل أنت متأكد؟ -ثق بي! ابقَ هادئًا. 42 00:02:35,210 --> 00:02:38,420 -احرص. احرص! -تنفس بهدوء. استمر. 43 00:02:38,500 --> 00:02:40,540 استمر في التنفس. على ثلاثة. تمام؟ 44 00:02:40,630 --> 00:02:42,000 واحد اثنان... 45 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 القرف! 46 00:02:46,790 --> 00:02:50,330 -أنت لم تقل ثلاثة! -الآن هو مثل الجديد. 47 00:02:50,420 --> 00:02:52,630 الأحمق! 48 00:02:53,500 --> 00:02:57,330 بعد البكاء والصراخ بجنون، صديقنا العزيز... 49 00:02:57,420 --> 00:03:00,500 كريستيان هو صورة الهدوء مرة أخرى، أليس كذلك؟ 50 00:03:00,580 --> 00:03:01,790 أرِنِي. 51 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 هذا ليس ما قصدته. 52 00:03:08,580 --> 00:03:09,960 إنه غاضب. 53 00:03:10,040 --> 00:03:12,170 هنا، خذها. أوه، لا يمكنك! 54 00:03:28,290 --> 00:03:29,960 ماذا بحق الجحيم؟ 55 00:03:30,040 --> 00:03:32,170 - من الغاضب الآن؟ -فقط انتظر! 56 00:03:38,460 --> 00:03:41,210 أنت أحمق! اذهب واحصل على الكرة 57 00:03:41,750 --> 00:03:44,420 لماذا؟ انها لك، أليس كذلك؟ 58 00:03:44,500 --> 00:03:48,130 أنا لم أطلق النار عليه. اذهب واسترجعه! هيا، افعلها! 59 00:03:48,210 --> 00:03:50,130 هدأ يا رجل... 60 00:03:50,210 --> 00:03:52,830 بوم. إليك كرتان لك! 61 00:03:52,920 --> 00:03:55,750 -اذهب وأحضره، هيا! -لا بأس! 62 00:03:59,630 --> 00:04:01,000 اكتمل. 63 00:04:01,080 --> 00:04:02,670 ليست مشكلتي. 64 00:04:02,750 --> 00:04:04,250 ثم تسلق. 65 00:04:06,460 --> 00:04:07,540 مرحبًا. 66 00:04:08,630 --> 00:04:09,790 مرحبًا. 67 00:04:10,500 --> 00:04:14,540 هذا لا فائدة. لا يبدو أنها ستنجح. 68 00:04:14,630 --> 00:04:16,420 عليك اللعنة... 69 00:04:18,130 --> 00:04:21,330 -نعم، ماذا الآن يا رجل؟ - تسلق الجدار . 70 00:04:22,630 --> 00:04:24,080 يا رجل مهلا... 71 00:04:27,460 --> 00:04:30,000 إذا مت، فهذا خطأك. 72 00:04:30,080 --> 00:04:31,420 أسرع! 73 00:04:36,580 --> 00:04:37,750 التقاط صورة لي! 74 00:04:37,830 --> 00:04:41,290 -نحن على قيد الحياة أيها الأحمق. -كيف ذلك؟ 75 00:04:41,380 --> 00:04:43,460 الآن افعلها! 76 00:04:53,540 --> 00:04:56,210 - أسرع، إنها تمطر يا رجل! -أنا سوف! 77 00:05:34,540 --> 00:05:35,710 ألدو؟ 78 00:05:54,630 --> 00:05:55,830 ألدو! 79 00:06:02,790 --> 00:06:03,630 مسيحي. 80 00:06:05,130 --> 00:06:06,130 يا! 81 00:06:06,630 --> 00:06:09,210 أوقفوا هذا الهراء! هل تسمع؟ 82 00:06:46,460 --> 00:06:47,460 يا! 83 00:06:48,210 --> 00:06:50,250 القرف! ألدو! 84 00:06:51,790 --> 00:06:53,130 ما خطبك يا رجل؟ 85 00:06:54,460 --> 00:06:56,750 لا تنزعج. 86 00:06:56,830 --> 00:06:58,290 الأحمق! 87 00:07:02,460 --> 00:07:05,330 ما هو الخطأ؟ هل لعنت نفسك؟ 88 00:07:05,420 --> 00:07:06,790 أنت أحمق! 89 00:07:07,460 --> 00:07:10,250 تبين لي مؤخرتك. لقد تغوطت على نفسك، أليس كذلك؟ 90 00:07:10,330 --> 00:07:14,500 هل تحتاج إلى حفاضات؟ مثل هذا الضعيف ... 91 00:07:14,580 --> 00:07:16,880 أين كرتي؟ كرتي! 92 00:07:16,960 --> 00:07:18,710 لا أعرف، لم أجده بعد. 93 00:07:18,790 --> 00:07:21,750 لا تمزح معي. ثم تشتري لي واحدة جديدة. 94 00:07:21,830 --> 00:07:24,290 ابقَ هادئًا. لقد ظهر بالفعل... 95 00:07:26,000 --> 00:07:29,330 كان كريستيان خائفًا جدًا. نجحت الخطة! 96 00:07:30,330 --> 00:07:35,170 هذا شيء سنظهره في الفيديو التالي، ولا يمكننا إخفاء ذلك عنك. 97 00:07:35,250 --> 00:07:36,710 المغفل! 98 00:07:36,790 --> 00:07:39,080 انه غاضب حقا. 99 00:07:39,710 --> 00:07:42,880 دعونا نلقي نظرة على المنزل... دعونا نستكشف قليلا. 100 00:07:46,920 --> 00:07:50,460 أنظر إلى هذا. هذه الحديقة ضخمة بكل بساطة! 101 00:07:51,250 --> 00:07:54,130 ربما كان ينتمي إلى عصابة مخدرات أو شيء من هذا القبيل. 102 00:07:54,670 --> 00:07:57,080 يا! سفينة يا رجل! 103 00:07:57,170 --> 00:08:00,040 هذا قارب أيها الأحمق! 104 00:08:02,420 --> 00:08:03,920 القرف! 105 00:08:07,790 --> 00:08:09,040 ماذا كان هذا؟ 106 00:08:14,290 --> 00:08:16,210 ربما الريح. يأتي... 107 00:08:30,790 --> 00:08:32,830 يا! هيا يا بوم! 108 00:08:42,080 --> 00:08:43,170 القرف! 109 00:08:44,460 --> 00:08:46,170 اهرب يا كريستيان! 110 00:08:46,250 --> 00:08:47,880 يجري! يجري! 111 00:08:58,710 --> 00:09:00,670 -ألدو. -ماذا؟ 112 00:09:01,170 --> 00:09:04,040 -تعال الى هنا. -أنا مشغول. 113 00:09:04,130 --> 00:09:06,250 -تعال هنا يا رجل. -حسنًا... 114 00:09:08,460 --> 00:09:09,710 ما هذا؟ 115 00:09:10,880 --> 00:09:12,000 هنا... 116 00:09:16,330 --> 00:09:17,580 ما هذا؟ 117 00:09:18,250 --> 00:09:19,790 يا! كرر ذلك! 118 00:09:24,920 --> 00:09:26,540 ما هذا بحق الجحيم؟ 119 00:09:28,790 --> 00:09:29,880 يا! 120 00:09:31,000 --> 00:09:32,750 هذا غير موجود! 121 00:09:32,830 --> 00:09:34,290 هل فعلت ذلك؟ 122 00:09:34,380 --> 00:09:37,130 -FX برو، وإخوانه! -يا للقرف! 123 00:09:37,210 --> 00:09:40,130 هذا يبدو حقيقيا يا صاح! مرة أخرى... 124 00:09:49,580 --> 00:09:53,040 الجنون! أنت عبقري! 125 00:09:53,130 --> 00:09:55,170 جيد جدًا يا رجل! 126 00:09:55,250 --> 00:09:57,670 كان هذا للتسلية فقط، سأقوم بحذفه. 127 00:09:57,750 --> 00:10:00,790 هل أنت مجنون؟ دعونا تحميل هذا! 128 00:10:00,880 --> 00:10:03,130 ولكن هذا ليس حقيقيا؟ 129 00:10:04,580 --> 00:10:07,250 ألا تفهم يا كريستيان؟ 130 00:10:07,880 --> 00:10:12,210 لا شيء على الشاشة حقيقي، أنت تدرك ذلك، أليس كذلك؟ 131 00:10:12,960 --> 00:10:16,420 هل تعتقد أن المؤثرين يتمتعون حقًا بحياة رائعة؟ 132 00:10:16,500 --> 00:10:18,250 هذا كله مزيف! 133 00:10:19,500 --> 00:10:20,580 يا. 134 00:10:21,210 --> 00:10:24,040 هل تعتقد أن جمع القمامة أمر ممتع؟ 135 00:10:24,130 --> 00:10:25,540 أنا جادة. 136 00:10:26,420 --> 00:10:29,170 لقد سئمت حقًا من البحث في سلة المهملات! 137 00:10:29,710 --> 00:10:33,880 ولا يمكنك التخلص من مؤخرتك لأنك تبيع عبر الإنترنت. 138 00:10:34,580 --> 00:10:37,830 أحتاج إلى المال لدفع الإيجار. 139 00:10:38,500 --> 00:10:40,540 وبالتأكيد أنت أيضا؟ 140 00:10:41,500 --> 00:10:43,130 ولكن لا أحد يعرف ذلك، أليس كذلك؟ 141 00:10:43,210 --> 00:10:46,130 في الفيديوهات نضحك بس.. 142 00:10:46,790 --> 00:10:50,250 لكن لا أحد يعرف ما مررنا به حقًا. 143 00:10:51,960 --> 00:10:54,880 الكذب ليس جيداً، لكنه ينجح! 144 00:10:55,630 --> 00:10:59,500 يصلي الناس من أجل ما يريدون حقًا. 145 00:10:59,580 --> 00:11:01,920 ثق بي. تمام؟ 146 00:11:03,960 --> 00:11:06,080 كيف تعرف أنهم يريدون ذلك؟ 147 00:11:06,170 --> 00:11:08,580 تعال! دعونا نحاول ذلك. 148 00:11:09,380 --> 00:11:10,920 مهما حدث... 149 00:11:16,540 --> 00:11:19,460 -ما أخبارك؟ -ألدو، أين أنت؟ 150 00:11:19,540 --> 00:11:22,960 أنا ألعب كرة القدم، ألا ترى ذلك؟ نحن نتقدم 2-0. 151 00:11:23,040 --> 00:11:24,750 أنا أعمل يا رجل! 152 00:11:24,830 --> 00:11:27,500 يا رجل... أعطني المكنسة. 153 00:11:29,170 --> 00:11:30,330 ما هذا؟ 154 00:11:30,420 --> 00:11:33,250 هل رأيت عدد المشاهدات التي حصل عليها الفيديو الخاص بنا؟ 155 00:11:33,330 --> 00:11:36,500 لا يا رجل. كم عددهم هناك؟ حوالي 100؟ 156 00:11:37,420 --> 00:11:38,920 هل يمكنك أن تأتي إلي؟ 157 00:11:40,580 --> 00:11:41,630 ماذا الآن؟ 158 00:11:41,710 --> 00:11:43,080 نعم بالطبع! 159 00:11:43,170 --> 00:11:44,960 هل يمكنك فعل ذلك خلال ساعة؟ 160 00:11:45,670 --> 00:11:46,710 حقا الآن؟ 161 00:11:46,790 --> 00:11:47,960 كم عدد؟ 162 00:11:48,040 --> 00:11:49,540 فقط تعال هنا. 163 00:11:50,080 --> 00:11:53,880 -لماذا تخفين هذا السر؟ -فقط تعال هنا! نراكم قريبا! 164 00:11:53,960 --> 00:11:56,330 أنت تمزح معي... 165 00:11:56,420 --> 00:11:59,290 230.000 مشاهدة؟ 166 00:11:59,380 --> 00:12:02,630 في تسع ساعات. الآن قم بتحديث الصفحة. 167 00:12:02,710 --> 00:12:03,960 مشاهدته ترتفع. 168 00:12:04,880 --> 00:12:07,420 231.000؟ 169 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 أيضًا... 170 00:12:09,290 --> 00:12:11,920 1000 مشاهدة في الدقيقة؟ 171 00:12:12,000 --> 00:12:14,290 يا للقرف! هذا غير موجود! 172 00:12:14,380 --> 00:12:16,790 -هذا لا يمكن أن يكون صحيحا! -هذا جنون! 173 00:12:16,880 --> 00:12:20,500 حصل مقطع الفيديو الشهير الأخير لدينا على 7000 مشاهدة فقط. 174 00:12:20,580 --> 00:12:22,500 مهلا، كم عدد الإعجابات لديها؟ 175 00:12:23,500 --> 00:12:25,170 -100 ألف. -ماذا؟ 176 00:12:25,250 --> 00:12:26,630 والمتابعين ؟ 177 00:12:27,790 --> 00:12:30,500 قبل 5000، الآن 70000. 178 00:12:31,540 --> 00:12:34,080 -في تسع ساعات يا رجل! -في تسع ساعات! 179 00:12:34,170 --> 00:12:35,580 قرصة لي! قرصة لي! 180 00:12:35,670 --> 00:12:37,790 -ماذا؟ - اقرصني بشدة، من فضلك! 181 00:12:41,170 --> 00:12:43,000 نحن مشهورون يا كريستيان! 182 00:12:43,500 --> 00:12:46,460 230.000! هذا أمر لا يصدق! 183 00:12:46,540 --> 00:12:49,880 أنا لا أحلم! هذا هو الواقع يا مسيحي! 184 00:12:49,960 --> 00:12:51,830 نحن مشهورون يا كريستيان! 185 00:12:51,920 --> 00:12:57,000 هل يمكنك تخيل ذلك؟ نحن مشهورون يا كريستيان! رائع. 186 00:12:57,080 --> 00:13:01,000 -هذا غير معقول. -قلت، هذه فكرة جيدة! 187 00:13:02,380 --> 00:13:06,920 هذا جنون. مجنون! أحتاج إلى البيرة الآن! 188 00:13:07,500 --> 00:13:09,000 أوه نعم؟ 189 00:13:12,290 --> 00:13:15,210 نعم! ما الأمر يا رفاق؟ 190 00:13:15,290 --> 00:13:19,210 أنا وكريستيان نحتفل بنجاحنا، ربما تكون قد رأيته بالفعل! 191 00:13:19,290 --> 00:13:20,380 هنا، خذها! 192 00:13:20,460 --> 00:13:22,040 غبي، غبي، غبي... 193 00:13:22,130 --> 00:13:27,130 شباب! هذا لأجلك فقط، حسنًا؟ شاهد هذه الحفلة الرائعة! 194 00:13:27,210 --> 00:13:30,080 دعونا نرى من هنا! حسنا، حسنا. 195 00:13:30,170 --> 00:13:32,210 تعال هنا. 196 00:13:35,790 --> 00:13:37,580 شرب! شرب! شرب! شرب! 197 00:13:37,670 --> 00:13:39,380 مسيحي! مسيحي! مسيحي! 198 00:13:55,500 --> 00:13:57,830 هذا مجنون! 199 00:14:04,580 --> 00:14:09,380 كيف حالكم يا رفاق؟ هل أنت بخير؟ 200 00:14:10,040 --> 00:14:14,580 أنا بخير. ماذا تكتب؟ 201 00:14:14,670 --> 00:14:17,420 لا تكتب ضبابية جدا. 202 00:14:22,500 --> 00:14:25,830 دقيقة واحدة فقط يا قوم. 203 00:15:27,580 --> 00:15:30,080 يا القرف، ألدو! 204 00:15:31,080 --> 00:15:35,500 عليك دائما أن تبالغ. ما الذي تفعله هنا؟ 205 00:15:35,580 --> 00:15:36,710 يتبول... 206 00:15:36,790 --> 00:15:38,630 نعم، أرى ذلك... هيا. 207 00:15:38,710 --> 00:15:40,380 - كريستيان! -و؟ 208 00:15:40,460 --> 00:15:42,080 -مسيحي! -ما هذا؟ 209 00:15:42,170 --> 00:15:45,000 قل مرحباً للكاميرا. كريستيان، نحن على قيد الحياة! 210 00:15:45,080 --> 00:15:47,080 ما... 211 00:15:49,880 --> 00:15:50,710 أين هو... 212 00:15:54,380 --> 00:15:56,250 مرحبا الرجال. كيف حالك؟ 213 00:15:56,330 --> 00:16:01,750 حصل الفيديو الأخير لدينا على ثلاثة ملايين مشاهدة في خمسة أيام فقط! 214 00:16:01,830 --> 00:16:03,880 هذا رقم قياسي جديد! 215 00:16:03,960 --> 00:16:06,170 مسيحي .. مسيحي . 216 00:16:06,250 --> 00:16:10,380 يا رفاق، كريستيان وأنا ممتنون إلى الأبد لكم جميعًا. 217 00:16:10,460 --> 00:16:14,290 لأنه بصراحة... كل ما نعيشه الآن لا يصدق! 218 00:16:14,380 --> 00:16:15,670 غير صحيح؟ 219 00:16:15,750 --> 00:16:18,460 لكن...ولكن... 220 00:16:18,540 --> 00:16:22,580 كل الأشياء الجيدة في الحياة لها جانب مظلم. 221 00:16:23,790 --> 00:16:26,130 وهذا بالضبط ما نريد أن نتحدث إليكم عنه اليوم! 222 00:16:26,210 --> 00:16:29,920 لذا، بعد خمس دقائق سنبدأ البث المباشر على قناتنا! 223 00:16:30,000 --> 00:16:31,540 لذلك لا تفوت! تشاو! 224 00:16:34,460 --> 00:16:37,580 حسنًا يا كريستيان، سنبدأ البث المباشر خلال خمس دقائق. 225 00:16:42,790 --> 00:16:43,710 يا. 226 00:16:44,540 --> 00:16:46,210 مهلا، ما هو الخطأ معك؟ 227 00:16:47,330 --> 00:16:49,080 لا أريد أن أكذب. 228 00:16:50,130 --> 00:16:54,250 هذه ليست كذبة يا كريستيان، إنها استراتيجية، ألا تفهم؟ 229 00:16:56,250 --> 00:16:57,710 هل هذا هو النص الخاص بي؟ 230 00:17:01,420 --> 00:17:02,750 هذا لك. 231 00:17:12,580 --> 00:17:13,580 يا. 232 00:17:15,170 --> 00:17:16,830 لقد مررنا بالكثير. 233 00:17:18,710 --> 00:17:20,960 الوقت لنتطلع إلى الأمام، أليس كذلك؟ 234 00:17:30,830 --> 00:17:32,080 بالترتيب. 235 00:17:32,170 --> 00:17:37,290 نحن نعيش في ثلاثة...اثنان...واحد... 236 00:17:39,670 --> 00:17:42,420 الدفق متصل بالإنترنت وقد وصل الأشخاص بالفعل. 237 00:17:42,500 --> 00:17:44,920 مرحباً، كيف حالكم جميعاً؟ 238 00:17:45,000 --> 00:17:46,380 هل اشتقت لنا؟ 239 00:17:46,460 --> 00:17:50,250 أتمنى الخير؟ ماذا عن معجبيني؟ جماهيرنا؟ الناس... 240 00:17:50,330 --> 00:17:53,580 سأقوم بإعداد تيريري بارد لطيف الآن. 241 00:17:53,670 --> 00:17:55,380 كريستيان هو في القيادة. 242 00:17:55,880 --> 00:17:57,210 سأعود حالا. 243 00:18:00,420 --> 00:18:02,080 القرن موجود في المطبخ. 244 00:18:05,460 --> 00:18:07,330 هل تريد شيئًا أيضًا يا كريستيان؟ 245 00:18:08,460 --> 00:18:11,290 مهلا، قل شيئا، الناس يريدون الاستماع إليك! 246 00:18:11,380 --> 00:18:12,540 غير صحيح؟ 247 00:18:13,830 --> 00:18:16,880 أنا آسف حقا يا شباب. أنا مشتت. 248 00:18:18,710 --> 00:18:21,040 يبدو أن لديك شيئًا ما في عقلك. 249 00:18:24,330 --> 00:18:25,420 أيضًا... 250 00:18:28,290 --> 00:18:31,210 لقد كنت أعاني من أشياء غريبة في الآونة الأخيرة. 251 00:18:31,290 --> 00:18:35,750 ربما يبدو الأمر سخيفًا بعض الشيء. ولكن هذا صحيح حقا. 252 00:18:35,830 --> 00:18:37,630 لدي شلل النوم. 253 00:18:37,710 --> 00:18:40,290 ربما سمعت عنها من قبل 254 00:18:40,380 --> 00:18:41,710 سأشرح لك. 255 00:18:42,710 --> 00:18:44,630 الجسم في حالة نوم.. 256 00:18:44,710 --> 00:18:47,380 لكن الروح تبقى مستيقظة. 257 00:18:47,460 --> 00:18:50,830 ويمكنك حقًا رؤية بعض الأشياء الغريبة. 258 00:18:50,920 --> 00:18:52,500 أتمنى أن تفهمني؟ 259 00:18:52,580 --> 00:18:54,880 حسنا، في بعض الأحيان... 260 00:18:54,960 --> 00:18:58,130 أرى شياطين أو أشباح. 261 00:18:58,750 --> 00:19:00,540 إنهم يخيفون القرف مني. 262 00:19:00,630 --> 00:19:02,380 والجزء الأسوأ هو... 263 00:19:02,460 --> 00:19:06,380 ...أنني أحاول أن أتحرك أو أقول شيئًا، لكني لا أستطيع. 264 00:19:06,460 --> 00:19:08,830 هذا يشعر بعدم الارتياح حقا. 265 00:19:09,540 --> 00:19:13,380 اللعنة يا رجل، هذا يبدو مجنونا. 266 00:19:13,460 --> 00:19:15,790 حسنًا، هل حدث هذا لك من قبل؟ 267 00:19:15,880 --> 00:19:17,040 أي شخص؟ 268 00:19:17,130 --> 00:19:18,790 "لا، ليس بعد، وأنت يا ألدو؟" 269 00:19:18,880 --> 00:19:21,880 لا يا رفاق، هذا لم يحدث لي أيضًا، لكن... 270 00:19:21,960 --> 00:19:23,830 حدث لي شيء آخر. 271 00:19:23,920 --> 00:19:26,250 وكان ذلك بالأمس في الساعة الثالثة صباحًا. 272 00:19:26,330 --> 00:19:27,960 حاولت النوم. 273 00:19:28,040 --> 00:19:32,000 وفجأة ناداني أحدهم باسمي. بصوت عال حقا، بصوت عال حقا. 274 00:19:32,080 --> 00:19:34,380 ألدو! ألدو! 275 00:19:34,460 --> 00:19:36,920 قفزت وركضت إلى الباب. 276 00:19:38,630 --> 00:19:41,080 ولكن لم يكن هناك أحد. 277 00:19:41,170 --> 00:19:45,460 أنا لا أؤمن بهذا الهراء، لكن هذا يجعلني أشك حقًا! 278 00:19:45,540 --> 00:19:47,580 الشيء الأكثر جنوناً في الأمر هو... 279 00:19:48,380 --> 00:19:50,920 منذ أن كنا في هذا المنزل... 280 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 كل هذه الأشياء تحدث. 281 00:19:53,080 --> 00:19:54,540 يمين؟ 282 00:19:54,630 --> 00:19:55,670 و. 283 00:19:55,750 --> 00:19:57,670 شيء واحد مؤكد. 284 00:19:57,750 --> 00:20:00,000 المنزل له علاقة به. 285 00:20:01,040 --> 00:20:03,250 ونريد معرفة ماذا. 286 00:20:03,920 --> 00:20:07,500 إذن يا جماعة... تحدي جديد لكم! 287 00:20:07,580 --> 00:20:13,080 حصل هذا الفيديو على 500000 إعجاب على الأقل... 500000، أليس كذلك؟ 288 00:20:13,170 --> 00:20:15,460 ثم كلانا، كريستيان وأنا، 289 00:20:15,540 --> 00:20:18,880 أدخل المنزل مرة أخرى، في الليل! 290 00:20:19,670 --> 00:20:22,790 نحن نأخذ جولة ونصور كل شيء. 291 00:20:24,130 --> 00:20:27,170 هل هذا يبدو جيدا؟ نعم؟ أي اعتراضات؟ 292 00:20:27,250 --> 00:20:29,790 كل شيء يعتمد عليك. 500000. 293 00:20:30,670 --> 00:20:32,790 قرارك. الوداع! 294 00:20:40,250 --> 00:20:41,540 يا! 295 00:20:41,630 --> 00:20:42,460 يا! 296 00:20:42,540 --> 00:20:46,670 لقد نجح التحدي، 500.000 إعجاب في أقل من عشر ساعات! 297 00:20:47,460 --> 00:20:49,960 نعم يا رجل...رائع. 298 00:20:50,040 --> 00:20:51,460 هل يجب أن نمضي في ذلك؟ 299 00:20:53,460 --> 00:20:56,790 أنا لا أعتقد ذلك. لن يكون من الجيد العودة إلى المنزل. 300 00:20:58,080 --> 00:20:59,710 ما بك يا كريستيان؟ 301 00:20:59,790 --> 00:21:02,710 ليس لدينا أي خيار آخر، أليس كذلك يا رجل؟ 302 00:21:06,130 --> 00:21:08,210 لا أريد الذهاب إلى هناك مرة أخرى أيضًا. 303 00:21:08,290 --> 00:21:13,080 لكن نصف مليون شخص ينتظرون الآن هذه اللحظة. 304 00:21:13,170 --> 00:21:16,380 الفيديو الأول حقق ثلاثة ملايين مشاهدة! 305 00:21:16,460 --> 00:21:18,920 فقط تخيل كم سيكون هناك الآن! 306 00:21:21,130 --> 00:21:23,380 وكان هذا حلمنا دائما. 307 00:21:24,420 --> 00:21:25,460 أو؟ 308 00:21:27,040 --> 00:21:29,630 وهذا سوف يغير حياتنا. 309 00:21:31,460 --> 00:21:33,960 وماذا يفترض بنا أن نفعل في هذا المنزل على أي حال؟ 310 00:21:34,040 --> 00:21:35,670 لدي فكرة. 311 00:21:35,750 --> 00:21:37,290 أنا أقوم بإعداد شيء ما. 312 00:21:38,040 --> 00:21:40,080 أعطني ساعة، حسنا؟ 313 00:21:41,250 --> 00:21:42,250 نراكم قريبا! 314 00:21:45,630 --> 00:21:49,000 -ماذا لديك هناك؟ -أشياء للارتجال. 315 00:21:49,080 --> 00:21:51,540 سنفكر في شيء ما. 316 00:21:51,630 --> 00:21:54,130 مهلا... يجب علينا استخدام الهاتف الخليوي؟ 317 00:21:54,210 --> 00:21:55,750 لا، سوف نأخذ الكاميرا. 318 00:21:55,830 --> 00:21:58,210 هاتفي الذكي لا يصور جيدًا في الليل. 319 00:21:58,290 --> 00:22:00,330 وهل يمكننا البث معه أيضًا؟ 320 00:22:00,830 --> 00:22:04,420 لا، أيها الغبي، علينا أولاً تعديله على الكمبيوتر. 321 00:22:04,500 --> 00:22:05,630 تمام... 322 00:22:05,710 --> 00:22:07,580 أنت عبقري يا كريستيان. 323 00:22:08,330 --> 00:22:10,130 توقيت المحيط الهادئ! يا! مسيحي! 324 00:22:10,210 --> 00:22:11,460 ما هذا؟ 325 00:22:11,540 --> 00:22:12,960 كيف أسجل؟ 326 00:22:13,460 --> 00:22:15,290 الكاميرا تقوم بالتسجيل بالفعل. 327 00:22:16,040 --> 00:22:17,540 لكن لا يمكنك رؤية أي شيء. 328 00:22:24,790 --> 00:22:27,380 يا رفاق، نحن نستعد حاليًا للتحدي. 329 00:22:27,460 --> 00:22:31,000 كريستيان يعتني ببطاريات الكاميرا. 330 00:22:31,080 --> 00:22:34,080 انظر إلى هذا الرجل الوسيم. قل مرحبا. 331 00:22:34,170 --> 00:22:35,920 حار جدا ... 332 00:22:45,130 --> 00:22:48,500 الليلة... هي ليلة الأشباح. 333 00:22:54,040 --> 00:22:56,210 إنها الساعة الثانية صباحًا. 334 00:22:56,290 --> 00:22:58,540 نحن الآن في طريقنا إلى المنزل. 335 00:22:58,630 --> 00:22:59,880 قل مرحبا ألدو. 336 00:23:01,580 --> 00:23:05,830 حسنًا يا رفاق، سنذهب إلى هناك من أجلكم الآن. 337 00:23:05,920 --> 00:23:07,170 مهما حدث... 338 00:23:18,210 --> 00:23:19,330 حان دورك! 339 00:23:24,540 --> 00:23:26,960 مسيحي؟ كيف يعمل هذا؟ 340 00:23:27,040 --> 00:23:28,130 حصلت عليه بالفعل! 341 00:23:30,290 --> 00:23:32,040 -انطلق! -نعم بالطبع! 342 00:23:35,710 --> 00:23:36,790 ملعون. 343 00:23:37,790 --> 00:23:39,420 -تبا! -ما هذا؟ 344 00:23:41,040 --> 00:23:43,290 لا يمكنك أن تكون جادا! 345 00:23:43,380 --> 00:23:45,540 يا له من عبقري! 346 00:23:46,420 --> 00:23:47,920 لقد كسرته. 347 00:23:48,000 --> 00:23:50,420 -عليك اللعنة! -فقط احصل على واحدة جديدة. 348 00:23:50,500 --> 00:23:51,580 خذ الكاميرا! 349 00:24:05,460 --> 00:24:07,130 أستطيع أن أرى المنزل! 350 00:24:36,330 --> 00:24:37,330 ألدو! 351 00:24:38,880 --> 00:24:40,540 -ماذا؟ -من هنا. 352 00:25:00,130 --> 00:25:01,330 جيب لها! 353 00:25:10,380 --> 00:25:11,500 تمام. 354 00:25:15,500 --> 00:25:17,420 -هل هو قيد التشغيل؟ تمام. -نعم. 355 00:25:19,000 --> 00:25:20,170 حسنًا يا شباب! 356 00:25:20,670 --> 00:25:23,040 لقد نجحنا. 357 00:25:23,130 --> 00:25:24,420 نحن في! 358 00:25:24,500 --> 00:25:27,000 وبعد نصف الدهر... 359 00:25:27,080 --> 00:25:31,250 لقد اكتشفنا أخيرًا كيفية الدخول. 360 00:25:31,330 --> 00:25:35,170 عليك حقا أن تولي اهتماما وثيقا الآن. 361 00:25:35,250 --> 00:25:39,420 لا أحد يعرف ما قد يحدث هنا. 362 00:25:39,500 --> 00:25:40,960 مستعد؟ 363 00:25:41,040 --> 00:25:42,250 ثم دعونا نذهب! 364 00:25:50,710 --> 00:25:52,250 هيا بهذه الطريقة. 365 00:26:34,250 --> 00:26:35,380 ألدو! 366 00:26:36,920 --> 00:26:38,750 -يا! -ما هذا؟ 367 00:26:38,830 --> 00:26:39,750 هنا طويلا. 368 00:26:48,670 --> 00:26:53,080 نحن حاليا في قاعة ضخمة حقا. 369 00:26:53,170 --> 00:26:57,630 بغض النظر عن المكان الذي تنظر إليه، فكل شيء مصمم بشكل أنيق للغاية. 370 00:26:57,710 --> 00:27:00,380 إنطباعنا الأول عن المنزل هو... 371 00:27:00,460 --> 00:27:01,790 وأنا متأكد من ذلك.. 372 00:27:01,880 --> 00:27:04,710 وكان المالك غنيا لعنة! 373 00:27:07,130 --> 00:27:09,670 هذا جنون! 374 00:27:13,750 --> 00:27:15,290 أنظر إلى هذا... 375 00:27:15,380 --> 00:27:18,460 هذا حقا لا يصدق! 376 00:27:22,130 --> 00:27:23,500 لا كهرباء. 377 00:27:24,290 --> 00:27:25,790 لا ماء. 378 00:27:26,710 --> 00:27:30,380 إنها مهجورة أيها الأحمق! هذا واضح! 379 00:27:31,000 --> 00:27:36,250 الأغنياء يستخدمون مياه الآبار، على الأقل سيكون ذلك ممكنًا! 380 00:27:36,330 --> 00:27:38,880 ربما تم كسر الخط فقط. 381 00:27:42,000 --> 00:27:43,920 ربما أنت على حق... 382 00:27:55,460 --> 00:27:57,420 ألدو! المصباح الخاص بك! 383 00:28:17,630 --> 00:28:18,830 ألدو! 384 00:28:54,960 --> 00:28:56,170 ماذا بحق الجحيم؟ 385 00:28:57,920 --> 00:29:00,250 أنت الأحمق سخيف! 386 00:29:02,880 --> 00:29:06,630 كان يجب أن ترى وجهك. فكرتي تعمل. 387 00:29:06,710 --> 00:29:09,040 -مسيحي! - لقد كانت فكرة سخيفة! 388 00:29:09,130 --> 00:29:10,460 أعطني المصباح. 389 00:29:10,540 --> 00:29:12,210 بالأمس يا بينر. 390 00:29:13,790 --> 00:29:15,330 ماذا تفعل؟ 391 00:29:15,420 --> 00:29:17,290 سوف أقوم بنقله مرة أخرى. 392 00:29:17,380 --> 00:29:20,420 لماذا؟ لقد سجلته بالفعل. 393 00:29:20,500 --> 00:29:24,130 الآن دعونا نفعل ذلك بشكل صحيح. كان ذلك مجرد اختبار! 394 00:29:24,210 --> 00:29:25,380 اختبار القرف! 395 00:29:25,460 --> 00:29:27,960 كنت على وشك التبول في ملابسك. يا! 396 00:29:28,040 --> 00:29:30,040 -ماذا؟ -أنت تفتح الباب. 397 00:29:30,130 --> 00:29:33,540 وعندما تدخل... تتحدث قليلاً إلى الكاميرا 398 00:29:33,630 --> 00:29:37,250 وإذا تمسكت بالكرسي سأسحب الخيط. 399 00:29:37,330 --> 00:29:39,290 ثم اتصل بي وسوف آتي إليك. 400 00:29:39,380 --> 00:29:42,670 ثم أخبرني بحماس بما رأيته. نعم؟ 401 00:29:42,750 --> 00:29:44,920 -على أية حال... -حسنا، دعونا نحاول ذلك. 402 00:29:45,000 --> 00:29:45,960 تمام. 403 00:29:53,460 --> 00:29:54,790 هل أنت مستعد؟ 404 00:29:55,960 --> 00:29:57,130 دعنا نذهب! 405 00:29:58,540 --> 00:30:00,830 لا تزال تستكشف... 406 00:30:02,920 --> 00:30:04,580 دعونا نرى... 407 00:30:07,540 --> 00:30:09,790 كل شيء قذر.. 408 00:30:12,920 --> 00:30:14,540 كرسي قديم... 409 00:30:22,380 --> 00:30:23,500 ألدو! 410 00:30:24,880 --> 00:30:26,080 ألدو! 411 00:30:28,290 --> 00:30:30,830 -أكان هذا أنت؟ -لا. 412 00:30:30,920 --> 00:30:33,000 لا تمزح معي. من آخر؟ 413 00:30:33,080 --> 00:30:37,380 لا أعرف يا رجل. لم أكن أنا. شيء ما سحب على الخيط وكسره. 414 00:30:37,460 --> 00:30:39,830 هل تمزح معي؟ 415 00:30:56,880 --> 00:30:58,830 وكان الباب مغلقا... 416 00:31:23,460 --> 00:31:27,920 اعطها هنا. أعطني الكاميرا، وأنت تأخذ المصباح. 417 00:31:58,540 --> 00:32:00,750 من استخدم المكيف؟ 418 00:32:04,580 --> 00:32:05,960 ماذا كان هذا؟ 419 00:32:06,500 --> 00:32:07,710 لقد جاء ذلك من هناك! 420 00:32:07,790 --> 00:32:09,790 -هل أنت متأكد؟ -نعم بالتأكيد. 421 00:32:17,750 --> 00:32:19,380 الصورة! 422 00:32:37,130 --> 00:32:39,250 هذا غريب حقا! 423 00:32:42,380 --> 00:32:43,670 القرف! 424 00:32:48,290 --> 00:32:51,080 ألدو... علينا أن نخرج من هنا، الآن! 425 00:32:51,170 --> 00:32:54,750 لا تكن جبانًا! لقد وصلنا بالفعل، لذلك دعونا نستمر! 426 00:32:54,830 --> 00:32:57,920 هل أنت مجنون؟ يبدو أننا لسنا وحدنا! 427 00:32:58,000 --> 00:32:58,920 وماذا في ذلك؟ 428 00:32:59,000 --> 00:33:02,040 إذا حاول شخص ما سرقة الكاميرا، فسنعتني به. 429 00:33:02,130 --> 00:33:04,000 ماذا لو لم يكن هذا "شخصًا"؟ 430 00:33:04,080 --> 00:33:07,170 ماذا يمكن أن يكون، يا صديقي؟ شبح؟ 431 00:33:09,630 --> 00:33:10,630 كان؟ 432 00:33:11,330 --> 00:33:14,130 لا تقل لي أنك فجأة آمنت بهذا الهراء.. 433 00:33:14,790 --> 00:33:17,080 ماذا عن الكرسي؟ 434 00:33:17,170 --> 00:33:20,830 -لقد قلت أن شيئًا ما كان يسحب الخيط! -يا للقرف... 435 00:33:23,000 --> 00:33:25,170 لا يهمني من كان أو ماذا كان.. 436 00:33:25,250 --> 00:33:28,880 ولكن هناك شيء غريب في هذا المنزل ولا أريد أن أعرف ما هو! 437 00:33:28,960 --> 00:33:31,420 لا أريد أن أعرف ذلك أيضًا يا صديقي. 438 00:33:31,500 --> 00:33:36,750 لكن أكثر من مليون شخص ينتظرون هذا الفيديو يا كريستيان! 439 00:33:36,830 --> 00:33:39,960 ثم تتطاير الكراسي حولها. أتعلم؟ 440 00:33:40,040 --> 00:33:43,920 يسعدني قبول ذلك لأنني أعلم أن الأمر يستحق العناء في النهاية! 441 00:33:45,630 --> 00:33:46,750 عدا عن ذلك... 442 00:33:47,290 --> 00:33:49,330 فالأفضل أن يكون الخوف حقيقيا.. 443 00:33:49,420 --> 00:33:52,210 توقف... هذا ليس مضحكا! 444 00:33:52,290 --> 00:33:55,580 نحن بالفعل على حلبة الرقص، لذلك دعونا نرقص فقط. 445 00:33:58,000 --> 00:33:59,790 أنت مجنون. 446 00:34:02,130 --> 00:34:05,830 أفضّل أن أكون مجنونًا وغنيًا على أن أكون عاقلًا وفقيرًا. 447 00:34:14,040 --> 00:34:17,250 حسنًا يا رفاق. هذه هي المرة الثانية التي نقوم فيها... 448 00:34:17,330 --> 00:34:18,420 الثالث. 449 00:34:20,290 --> 00:34:25,460 هذا هو النشاط الخارق الثالث الذي رأيناه. 450 00:34:25,540 --> 00:34:28,540 نحن على حد سواء خائفون بلا خوف يا رفاق. 451 00:34:28,630 --> 00:34:29,750 ينظر... 452 00:34:30,880 --> 00:34:32,830 لدي صرخة الرعب. 453 00:34:34,880 --> 00:34:38,000 لكننا سنستمر من أجلك! 454 00:34:38,080 --> 00:34:42,330 حسنًا، لا بد أن هذه كانت القاعة الرئيسية في وقتٍ ما. 455 00:34:42,420 --> 00:34:43,630 أنظر إليه. 456 00:35:17,420 --> 00:35:20,830 مهلا، أردت دائما أن أتعلم العزف على البيانو. 457 00:35:20,920 --> 00:35:21,830 يستمع... 458 00:35:25,580 --> 00:35:27,420 الحمد لله أنك لم تفعل ذلك! 459 00:35:28,130 --> 00:35:29,880 الأحمق. 460 00:36:17,130 --> 00:36:18,380 ألدو! 461 00:36:20,880 --> 00:36:23,500 يا للقرف! 462 00:36:24,630 --> 00:36:29,130 لا يصدق! يا لها من شرفة على السطح يا رجل! 463 00:36:29,210 --> 00:36:31,790 -إنها العلية، أيها الغبي. -أيا كان! 464 00:36:53,790 --> 00:36:54,880 ألدو! 465 00:36:55,750 --> 00:36:57,960 -ما هذا؟ -الباب! 466 00:38:09,630 --> 00:38:12,250 ألدو. انظر إلى القيثارة! 467 00:38:17,750 --> 00:38:21,210 لا بد أن هذه كانت غرفة النوم الرئيسية. 468 00:38:21,290 --> 00:38:22,630 فقط أنظر... 469 00:38:39,250 --> 00:38:40,830 هل هذا الدم؟ 470 00:38:50,920 --> 00:38:53,670 مسيحي! تعال الى هنا! 471 00:38:58,750 --> 00:39:01,130 بركة في الحمام! 472 00:39:01,630 --> 00:39:04,130 حمام سباحة؟ هذا جاكوزي! 473 00:39:04,210 --> 00:39:06,130 أيا كان! 474 00:39:10,380 --> 00:39:11,920 القرف. 475 00:39:12,830 --> 00:39:15,420 هذه أكبر من غرفتي بأكملها 476 00:39:29,960 --> 00:39:33,960 حمام داخل الحمام. مجنون! 477 00:39:37,130 --> 00:39:39,000 انظر إلى الأحمق. 478 00:39:42,830 --> 00:39:44,380 ما الذي تفعله هنا؟ 479 00:39:44,460 --> 00:39:46,460 اتركني وشأني يا كريستيان! 480 00:39:47,420 --> 00:39:50,630 لم يسبق لي أن كنت في الجاكوزي. 481 00:39:50,710 --> 00:39:53,130 ولكن لا يوجد حتى أي ماء فيه. 482 00:39:53,210 --> 00:39:55,420 أنا لا أهتم يا رجل! 483 00:39:55,500 --> 00:39:57,670 أستطيع أن أتخيل ذلك بالضبط. 484 00:39:57,750 --> 00:39:59,790 هذا هو المكان الذي سيذهب إليه سريري. 485 00:39:59,880 --> 00:40:01,380 هناك التلفزيون. 486 00:40:03,380 --> 00:40:05,790 هذا سيكون عظيما يا رجل! 487 00:40:06,960 --> 00:40:08,330 الناس... 488 00:40:08,420 --> 00:40:10,380 إذا كنت محظوظا... 489 00:40:10,460 --> 00:40:12,920 والأرواح ستحبني.. 490 00:40:13,710 --> 00:40:15,630 ثم سأنتقل هنا. 491 00:40:15,710 --> 00:40:17,290 وعد. 492 00:40:22,040 --> 00:40:23,380 ما هذا؟ 493 00:40:58,710 --> 00:41:00,920 -هل تقوم بالتسجيل؟ -نعم! 494 00:41:42,500 --> 00:41:43,710 هل تشعر بذلك؟ 495 00:41:44,580 --> 00:41:46,000 ماذا؟ 496 00:41:48,540 --> 00:41:50,420 الجو أكثر برودة الآن. 497 00:42:02,130 --> 00:42:03,880 هل يوجد أحد هنا؟ 498 00:42:03,960 --> 00:42:08,040 يا! توقف! هذا ليس مضحكا. 499 00:42:10,420 --> 00:42:14,380 -تعال واظهر نفسك! -توقف عن الصراخ، ألدو! 500 00:42:14,460 --> 00:42:16,330 أنت فقط تجعل الأمر أسوأ! 501 00:43:02,710 --> 00:43:03,830 ألدو؟ 502 00:43:06,710 --> 00:43:08,130 هذا غير موجود. 503 00:43:13,880 --> 00:43:15,130 ألدو! 504 00:43:16,960 --> 00:43:18,330 ألدو! 505 00:43:19,920 --> 00:43:22,500 يا! لماذا هربت؟ 506 00:43:22,580 --> 00:43:26,630 -ألم ترى ذلك؟ -بالطبع! لكنني لم أهرب. 507 00:43:26,710 --> 00:43:30,330 لماذا يجب أن أبقى هناك؟ يمكنك العودة للأعلى! هيا، اذهب! 508 00:43:30,420 --> 00:43:34,330 مهلا مهلا. يا! تهدئة المسيحي! 509 00:43:34,420 --> 00:43:36,330 لقد تحدثنا عن ذلك يا كريستيان! 510 00:43:36,420 --> 00:43:38,420 كلانا يعرف لماذا نحن هنا! 511 00:43:38,500 --> 00:43:40,710 لدينا الكاميرا معنا لسبب ما! 512 00:43:40,790 --> 00:43:42,630 علينا أن نسجل هذا. 513 00:43:42,710 --> 00:43:46,460 -لا يوجد سبب للخوف. -أردنا تزييفها. 514 00:43:46,540 --> 00:43:49,710 -هذا شيء مختلف تمامًا! -ماذا يجب أن نفعل؟ 515 00:43:51,330 --> 00:43:53,750 هل تريد أن تأخذ الكاميرا الخاصة بك والهرب؟ 516 00:43:53,830 --> 00:43:57,540 ألا تفهم أن هذه فرصة كبيرة لنا يا كريستيان؟ 517 00:43:59,170 --> 00:44:03,710 انتظر لفترة أطول قليلاً، يا صديقي. اجمع قواك يا رجل! 518 00:44:06,670 --> 00:44:09,920 أنا لا أحب ما يحدث هنا. بجد. 519 00:44:10,500 --> 00:44:13,210 وأنا لا، كريستيان. 520 00:44:14,540 --> 00:44:16,420 لكننا في هذا معًا. 521 00:44:16,500 --> 00:44:20,580 أفضل أن أجلس في غرفتي وأشاهد الأفلام وأمارس الجنس! 522 00:44:20,670 --> 00:44:22,540 ولكن لا، أنا هنا معك! 523 00:44:22,630 --> 00:44:27,000 هذا حلم. حلمنا الكبير يا كريستيان! 524 00:44:29,630 --> 00:44:32,420 مهلا.. يا صديقي.. 525 00:44:32,500 --> 00:44:34,830 لا شيء في الحياة مجاني، أليس كذلك؟ 526 00:44:36,210 --> 00:44:37,540 كل شيء له ثمنه. 527 00:44:59,380 --> 00:45:01,460 والآن؟ ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 528 00:45:01,540 --> 00:45:03,670 فتى جيد! يذهب! 529 00:45:14,830 --> 00:45:15,880 هل تسمع؟ 530 00:45:17,960 --> 00:45:19,080 و... 531 00:45:22,290 --> 00:45:25,080 -أطفئ ذلك! أطفئ الضوء! -ماذا؟ 532 00:45:28,250 --> 00:45:31,500 -أعطني الكاميرا! أعطها لي! -ماذا ترى؟ 533 00:45:31,580 --> 00:45:34,210 سأقولها للمرة الأخيرة. خذ الدواء الخاص بك! 534 00:45:34,290 --> 00:45:35,420 لا أريد ذلك! 535 00:45:35,500 --> 00:45:39,750 -هذا ليس طلبًا، خذه الآن! - لا أريد ذلك، أنا لست مريضاً! 536 00:45:39,830 --> 00:45:42,290 -هل يجب أن أضربك مرة أخرى، لوكاس؟ -أم! 537 00:45:42,380 --> 00:45:44,630 -خذها الآن، بلا حجج! -لا! 538 00:45:44,710 --> 00:45:47,380 -أنت تفعل ما أقول! -لكنني خائفة! 539 00:45:47,460 --> 00:45:50,540 -ما الذي تخاف منه؟ -لا أريده أن يراقبني! 540 00:45:50,630 --> 00:45:52,460 من يراقبك؟ 541 00:45:55,580 --> 00:45:58,460 -اللعنة! -ما هذا؟ 542 00:46:04,670 --> 00:46:06,130 هل هذه الكرة الخاصة بك؟ 543 00:46:18,630 --> 00:46:21,080 يا! بحق الجحيم؟ 544 00:46:21,170 --> 00:46:24,670 هذا ليس جيدًا يا رجل، علينا أن نذهب الآن! 545 00:47:08,880 --> 00:47:11,330 -من ذاك؟ -كن هادئاً! 546 00:48:01,130 --> 00:48:04,880 لا أعلم، لكنه لا يبدو كالشبح. 547 00:48:05,380 --> 00:48:08,580 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 548 00:48:08,670 --> 00:48:10,830 أناس حقيقيون يعيشون هنا. 549 00:48:10,920 --> 00:48:12,330 هل تصدق حقا؟ 550 00:48:13,080 --> 00:48:14,710 من أنت؟ 551 00:48:18,250 --> 00:48:19,710 ما الذي تفعله هنا؟ 552 00:48:20,290 --> 00:48:23,580 يستمع. أردنا فقط أن ننظر حولنا. 553 00:48:24,250 --> 00:48:26,380 كنا نظن أنه لا أحد يعيش هنا بعد الآن. 554 00:48:26,460 --> 00:48:28,420 لا نريد أي مشكلة. 555 00:48:30,460 --> 00:48:31,960 الآن لديك بعض. 556 00:48:32,040 --> 00:48:34,580 نحن نأسف لإزعاجك. 557 00:48:34,670 --> 00:48:36,630 نريد فقط الابتعاد عن هنا! 558 00:48:39,040 --> 00:48:40,750 ماذا بحق الجحيم؟ 559 00:48:45,080 --> 00:48:46,500 أين ذهبت؟ 560 00:48:49,210 --> 00:48:50,420 لا أعلم! 561 00:48:51,380 --> 00:48:53,580 ولكن علينا أن نذهب الآن! 562 00:48:53,670 --> 00:48:55,210 نعم، دعنا نذهب! 563 00:49:06,000 --> 00:49:07,210 استمر! 564 00:49:12,330 --> 00:49:14,630 احرص! 565 00:49:19,500 --> 00:49:21,290 القرف...اكتمل! 566 00:49:21,380 --> 00:49:25,380 -ما هذا؟ اللعنة...-ماذا يجب أن نفعل الآن؟ 567 00:49:25,960 --> 00:49:28,250 لقد تم حبسنا! 568 00:49:29,000 --> 00:49:30,790 لماذا استمعت لك من أي وقت مضى! 569 00:49:30,880 --> 00:49:33,000 كيف كان من المفترض أن أعرف؟ 570 00:49:33,080 --> 00:49:34,420 اصمت! 571 00:49:35,000 --> 00:49:36,920 اصمت وإلا سأصمتك! 572 00:49:40,880 --> 00:49:42,290 تبا... 573 00:49:45,170 --> 00:49:49,460 يجب أن أفكر! يفكر... 574 00:49:52,630 --> 00:49:56,880 -يا! هاتفك! هاتفك! -ماذا؟ نعم حسنا. تمام. 575 00:49:56,960 --> 00:49:59,880 -خذ الكاميرا! -هيا، أسرعي! 576 00:50:01,460 --> 00:50:02,750 ها هو. 577 00:50:03,750 --> 00:50:05,170 استمر يا ألدو! 578 00:50:09,330 --> 00:50:11,290 مرحبًا؟ اسمي ألدو راميريز... 579 00:50:11,380 --> 00:50:15,380 أنا محبوس في منزل مع صديق ونحتاج إلى المساعدة على الفور. 580 00:50:15,460 --> 00:50:18,790 قد نكون شهوداً على جريمة قتل، ساعدونا! 581 00:50:18,880 --> 00:50:21,500 -العنوان... العنوان؟ -أرتيجاس! 582 00:50:21,580 --> 00:50:24,670 أرتيجاس. أرتيجاس وبيدرو خوان كاباليرو! 583 00:50:24,750 --> 00:50:27,960 من فضلك...إنه منزل ذو سور مرتفع... 584 00:50:28,040 --> 00:50:29,630 نعم... مرحبا؟ 585 00:50:29,710 --> 00:50:32,290 -مرحبًا؟ -ألدو! ما هذا؟ 586 00:50:33,790 --> 00:50:36,250 يا لها من حماقة! 587 00:50:36,830 --> 00:50:41,630 ليس لدينا وقت لنضيعه! ألدو! تعال... تعال الآن! 588 00:50:54,750 --> 00:50:57,580 -مغلق. -تعال الى هنا... 589 00:51:01,670 --> 00:51:02,880 إطفاء الأنوار، إطفاء الأنوار! 590 00:51:37,580 --> 00:51:39,330 ماذا يخطط؟ 591 00:51:41,880 --> 00:51:43,460 لا أعرف... 592 00:52:00,460 --> 00:52:03,630 -لقد نسي المفاتيح. نعم. -حقًا؟ دعونا نذهب بعد ذلك! 593 00:52:16,670 --> 00:52:18,960 ألدو، أسرع! 594 00:53:32,710 --> 00:53:34,790 جلس. 595 00:53:35,420 --> 00:53:38,080 مهلا، دعونا نذهب إلى الطابق العلوي. 596 00:53:38,170 --> 00:53:40,210 ربما يمكننا الخروج من هذا. 597 00:53:45,920 --> 00:53:47,210 تبا... 598 00:53:47,750 --> 00:53:49,380 وماذا الآن؟ 599 00:53:52,750 --> 00:53:56,250 -تعال! لدي فكرة. اتبعني! -ما الذي تخطط للقيام به؟ 600 00:54:03,000 --> 00:54:05,830 -تعال الى هنا! -ماذا تفعل؟ لا، لا! 601 00:54:08,380 --> 00:54:10,580 مسيحي! 602 00:54:10,670 --> 00:54:12,790 تعال هنا يا رجل! 603 00:54:12,880 --> 00:54:14,670 أسرع، تعال هنا! 604 00:54:15,500 --> 00:54:16,630 النور، النور! 605 00:54:16,710 --> 00:54:20,330 كان بإمكانك أن تحذرني مبكراً يا رجل! 606 00:54:20,420 --> 00:54:23,170 -اسكت! انه قادم! -لا بأس. 607 00:54:54,460 --> 00:54:56,920 -تبا... -هادئ... 608 00:55:07,040 --> 00:55:08,080 أجربينو! 609 00:55:09,460 --> 00:55:12,380 رامونا؟ ما الذي تفعله هنا؟ 610 00:55:12,460 --> 00:55:15,460 -لماذا قتلته؟ -ماذا؟ 611 00:55:16,460 --> 00:55:18,380 أنت مثير للشفقة! 612 00:55:18,880 --> 00:55:20,750 ماذا تريد أن تقول لي، رامونا؟ 613 00:55:20,830 --> 00:55:22,880 نصل الى هذه النقطة! 614 00:55:25,540 --> 00:55:28,250 لقد قتلت أخي! 615 00:55:28,960 --> 00:55:31,540 لم يكن له علاقة بالأمر! 616 00:55:32,460 --> 00:55:34,710 كيف يجب أن أعرف؟ 617 00:55:34,790 --> 00:55:37,380 لا أرى من أقتل! 618 00:55:37,460 --> 00:55:40,750 نحن نتبع أوامر الجنرال فقط 619 00:55:40,830 --> 00:55:42,630 هذه هي وظيفتي. 620 00:55:42,710 --> 00:55:44,290 هل تفهم؟ 621 00:55:47,960 --> 00:55:49,420 يوم واحد... 622 00:55:51,330 --> 00:55:54,380 في يوم من الأيام سوف يتم القبض عليك! 623 00:55:54,460 --> 00:55:57,290 وسوف تدفع ثمن كل روح! 624 00:56:01,960 --> 00:56:04,500 ومن سيحصل علي؟ 625 00:56:07,500 --> 00:56:10,420 لقد طرحت عليك سؤالاً، أيتها العاهرة! 626 00:56:13,290 --> 00:56:16,750 سأدفنك في القبو... مع أخيك! 627 00:57:12,670 --> 00:57:14,250 لقد قتلته! 628 00:57:14,880 --> 00:57:16,080 و. 629 00:57:17,670 --> 00:57:20,380 أين نحن بحق الجحيم؟ 630 00:57:25,580 --> 00:57:29,330 لقد ذهبت! علينا أن نخرج من هنا فوراً! 631 00:57:34,920 --> 00:57:36,790 ماذا تخطط للقيام به؟ 632 00:57:38,460 --> 00:57:42,380 ليس لدينا وقت للتفكير. فقط ثق بي! 633 00:58:01,290 --> 00:58:02,670 مسيحي! 634 00:58:02,750 --> 00:58:04,290 هيا، هيا! 635 00:58:10,710 --> 00:58:11,750 هيا يا رجل! 636 00:58:17,130 --> 00:58:18,880 احرص! 637 00:58:34,170 --> 00:58:36,420 إنه دورك، هيا! 638 00:58:40,040 --> 00:58:42,580 هيا يا كريستيان أعطني الكاميرا! 639 00:58:44,630 --> 00:58:47,420 - اسرع! -سأفعل ذلك! 640 00:58:51,250 --> 00:58:53,460 هيا الآن، اذهب! 641 00:58:56,750 --> 00:58:59,080 القرف، وهذا زلق! 642 00:59:07,040 --> 00:59:09,000 تفضل! 643 00:59:30,040 --> 00:59:32,500 ال، ال، ال. 644 00:59:48,790 --> 00:59:51,080 هل أنت بخير؟ حصلت عليك. 645 01:00:09,830 --> 01:00:11,580 هيا، هيا! 646 01:00:24,500 --> 01:00:25,880 ألدو! 647 01:00:33,790 --> 01:00:37,380 ألدو! ساعدني! 648 01:00:54,130 --> 01:00:55,630 مسيحي! 649 01:00:56,290 --> 01:00:57,880 مسيحي! 650 01:01:00,920 --> 01:01:03,790 لا، لا، لا، لا! 651 01:01:03,880 --> 01:01:07,290 دعه يذهب! 652 01:01:07,380 --> 01:01:09,920 ملعون! 653 01:01:10,000 --> 01:01:11,750 مسيحي! 654 01:01:18,920 --> 01:01:23,170 كن قوياً أيها المسيحي! لا تستسلم! 655 01:01:24,290 --> 01:01:27,500 سوف أعود! 656 01:01:27,580 --> 01:01:30,460 سأحصل على المساعدة يا رجل! 657 01:01:58,330 --> 01:02:01,920 لا، لا، لا! 658 01:02:02,920 --> 01:02:04,500 القرف! 659 01:02:17,040 --> 01:02:18,880 افتح! 660 01:02:18,960 --> 01:02:20,580 اللعنة، اللعنة! 661 01:02:30,630 --> 01:02:32,170 لا، لا، لا! يساعد! 662 01:02:32,250 --> 01:02:36,000 افتح الباب! 663 01:02:36,080 --> 01:02:41,330 أخرجني من هنا! ساعدني! 664 01:03:01,460 --> 01:03:03,170 اخرج من هناك! 665 01:03:32,040 --> 01:03:34,330 ماذا تفعل في منزلي؟ 666 01:03:34,420 --> 01:03:37,170 من فضلك يا سيدتي، أخرجينا من هنا. 667 01:03:37,250 --> 01:03:41,170 نحن لسنا أناس سيئين. نحن لن نعود أبدا. 668 01:03:41,250 --> 01:03:44,420 ولكن من فضلك دعنا نذهب! 669 01:03:44,500 --> 01:03:46,710 ما اسمك؟ 670 01:03:46,790 --> 01:03:48,330 ألدو! 671 01:03:48,960 --> 01:03:52,460 اسم جميل. ما هي الكاميرا، ألدو؟ 672 01:03:53,330 --> 01:03:58,000 أنا ألتقط مقاطع فيديو، لكنه لا يسجل. 673 01:03:58,080 --> 01:04:00,130 لقد قمت بإيقاف تشغيله. 674 01:04:04,750 --> 01:04:07,540 نحن نحبك يا ألدو! 675 01:04:07,630 --> 01:04:08,960 يقول... 676 01:04:09,040 --> 01:04:11,540 هل تحب اللعب مع الأشباح يا ألدو؟ 677 01:04:11,630 --> 01:04:14,460 لا، من فضلك لا تفعل ذلك! سيدتي! لا تقتلني! 678 01:04:14,540 --> 01:04:16,540 لا أريد أن أموت هكذا. أنا آسف... 679 01:04:40,500 --> 01:04:41,920 مامي؟ 680 01:04:53,830 --> 01:04:55,330 هيّا بنا لنلعب! 681 01:06:05,330 --> 01:06:06,630 مسيحي؟ 682 01:06:08,460 --> 01:06:10,080 مسيحي! 683 01:06:16,380 --> 01:06:17,710 شَبُّورَة! 684 01:06:43,130 --> 01:06:45,210 بحق الجحيم... 685 01:06:51,710 --> 01:06:53,080 مسيحي! 686 01:06:55,420 --> 01:06:58,380 كريستيان هل تسمعني؟ 687 01:06:59,420 --> 01:07:00,880 تبا... 688 01:07:29,710 --> 01:07:31,750 يا للقرف... 689 01:08:23,920 --> 01:08:25,380 مسيحي! 690 01:08:27,500 --> 01:08:30,920 ماذا فعلوا بك يا رجل؟ 691 01:08:31,000 --> 01:08:32,630 هل أنت بخير؟ 692 01:08:32,710 --> 01:08:34,040 كان؟ 693 01:08:35,290 --> 01:08:38,080 -اهرب. -لن أذهب بدونك. 694 01:08:38,170 --> 01:08:39,540 هل يمكنك المشي؟ 695 01:08:39,630 --> 01:08:42,670 اهرب قبل أن يمسكوا بك! 696 01:08:56,330 --> 01:08:57,540 مسيحي! 697 01:09:00,790 --> 01:09:02,880 اهرب! 698 01:09:27,630 --> 01:09:29,040 مسيحي! 699 01:09:30,040 --> 01:09:32,830 ماذا فعلوا لك؟ 700 01:09:32,920 --> 01:09:35,500 ماذا فعلوا لك؟ 701 01:09:45,790 --> 01:09:47,290 مسيحي! 702 01:09:48,460 --> 01:09:49,920 مسيحي؟ 703 01:11:01,500 --> 01:11:03,830 لا، لا، لا! 704 01:11:10,920 --> 01:11:13,130 اتركني وحدي! 705 01:11:13,750 --> 01:11:15,500 يساعد! 706 01:11:16,000 --> 01:11:17,710 يساعد! 707 01:11:20,460 --> 01:11:27,130 يساعد! يريد أن يقتلني! ساعدني! لا أريد أن أموت! 708 01:11:30,330 --> 01:11:32,460 لا، لا! 709 01:11:32,540 --> 01:11:36,540 اتركني وحدي! اتركني وحدي! 710 01:11:36,630 --> 01:11:39,790 توقف، لا! لو سمحت! 711 01:12:59,170 --> 01:13:00,630 حسنا أخيرا! 712 01:13:00,710 --> 01:13:02,750 يا إلهي. 713 01:13:03,420 --> 01:13:04,920 أنا أعيش... 714 01:13:05,460 --> 01:13:08,000 أنا على قيد الحياة! 715 01:13:14,040 --> 01:13:17,000 ماذا فعلوا لك؟ 716 01:13:18,830 --> 01:13:21,210 أخي... 717 01:13:22,290 --> 01:13:24,880 كريستيان يا أخي.. 718 01:13:27,750 --> 01:13:29,580 كريستيان... 719 01:13:31,670 --> 01:13:33,040 كريستيان... 720 01:13:42,000 --> 01:13:43,380 كريستيان... 721 01:14:04,960 --> 01:14:06,580 مسيحي! 722 01:14:14,960 --> 01:14:17,670 عفوا، هل يمكنني المرور؟ 723 01:14:18,920 --> 01:14:20,880 مسيحي! 724 01:14:20,960 --> 01:14:22,710 أنت على قيد الحياة! 725 01:14:22,790 --> 01:14:24,380 كن قويا يا رجل! 726 01:14:25,630 --> 01:14:29,420 كل شيء سيكون على ما يرام مرة أخرى! 727 01:14:29,500 --> 01:14:31,040 شكرًا... 728 01:14:33,250 --> 01:14:34,580 شكرًا. 729 01:15:05,420 --> 01:15:06,710 شكرًا... 730 01:15:07,330 --> 01:15:10,330 شكرا لك...الحمد لله! 731 01:15:11,750 --> 01:15:13,580 لن يصدق أحد هذا! 732 01:15:16,290 --> 01:15:17,880 لا أحد! 733 01:15:21,040 --> 01:15:22,540 الكاميرا! 734 01:16:15,380 --> 01:16:17,170 الناس... 735 01:16:17,250 --> 01:16:20,040 إذا كنت محظوظا... 736 01:16:20,130 --> 01:16:23,210 والأرواح ستحبني.. 737 01:16:23,290 --> 01:16:25,540 ثم سأنتقل هنا. 738 01:16:26,290 --> 01:16:28,290 وعد. 739 01:16:56,540 --> 01:16:58,710 السيد كريستيان جوزمان. 740 01:16:58,790 --> 01:17:01,420 ماذا فعلت في هذا المنزل؟ 741 01:17:06,710 --> 01:17:08,130 لا أعلم. 742 01:17:09,580 --> 01:17:11,880 هل يمكنك أن تخبرنا بما حدث؟ 743 01:17:18,250 --> 01:17:19,710 أنا لا أتذكر. 744 01:17:24,960 --> 01:17:28,290 وعثرت الشرطة على كاميرا في المبنى. 745 01:17:30,830 --> 01:17:34,710 ربما هذه الصور سوف تساعدك على التذكر. 746 01:17:34,790 --> 01:17:36,500 ماذا تعتقد؟ 747 01:17:40,500 --> 01:17:43,580 -اللعنة! -ماذا رأيت؟ 748 01:17:49,710 --> 01:17:51,380 هل هذه الكرة الخاصة بك؟ 749 01:17:57,130 --> 01:18:00,000 -ماذا كان هذا؟ -هذا ليس جيدًا! 750 01:18:00,080 --> 01:18:01,790 علينا أن نغادر! 751 01:18:01,880 --> 01:18:05,380 يساعد! يساعد! يساعد! يريد أن يقتلني! 752 01:18:05,460 --> 01:18:09,920 ساعدني! لا أريد أن أموت! 753 01:18:12,880 --> 01:18:15,040 لا، لا! 754 01:18:15,130 --> 01:18:19,290 اتركني وحدي! اتركني وحدي! 755 01:18:19,380 --> 01:18:24,500 توقف، لا! لو سمحت! 756 01:20:39,250 --> 01:20:42,130 مرحبا الرجال! كيف حالك؟ هذا يامي وأمام الكاميرا... 757 01:20:42,210 --> 01:20:44,040 صديقك توبو! 758 01:20:44,130 --> 01:20:46,710 لا تنسى الإعجاب والتعليق! 759 01:20:46,790 --> 01:20:50,460 كما وعدناكم، يمكنكم تخمين مكاننا الآن ثلاث مرات! 760 01:20:50,540 --> 01:20:55,580 سد، سد، سد... في بيت الرعب! 761 01:20:55,670 --> 01:20:58,500 المنزل الذي دخله اثنان من مستخدمي اليوتيوب المشهورين 762 01:20:58,580 --> 01:21:01,670 وربما استحوذت عليهم الأشباح. 763 01:21:01,750 --> 01:21:04,540 تنبيه المفسد: لقد قتلوا بعضهم البعض! 764 01:21:04,630 --> 01:21:06,790 هل تريد أن تعرف ماذا يوجد في المنزل؟ 765 01:21:06,880 --> 01:21:08,880 اتبعني! سوف نتحقق. 61120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.