Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:04,004
[instrumental music]
2
00:00:06,026 --> 00:00:09,029
[theme music]
3
00:00:22,019 --> 00:00:24,020
[whirring]
4
00:00:29,011 --> 00:00:31,016
♪ Meet George Jetson ♪
5
00:00:35,015 --> 00:00:37,018
♪ His boy Elroy ♪
6
00:00:41,015 --> 00:00:43,013
♪ Daughter Judy ♪
7
00:00:47,011 --> 00:00:49,011
♪ Jane his wife ♪
8
00:00:51,005 --> 00:00:53,007
[music continues]
9
00:01:04,021 --> 00:01:06,000
[instrumental music]
10
00:01:12,023 --> 00:01:15,007
Alright, partner,
this is where we separate
11
00:01:15,009 --> 00:01:17,006
the men from the machines.
12
00:01:17,008 --> 00:01:19,009
What's your bet, Mr. J?
13
00:01:20,027 --> 00:01:22,012
[chuckles]
14
00:01:28,011 --> 00:01:30,027
- Ouch!
- Forget it, Astro.
15
00:01:30,029 --> 00:01:32,014
We changed the combination.
16
00:01:32,016 --> 00:01:34,002
[grumbles]
17
00:01:36,011 --> 00:01:38,021
[imitates doorbell]
18
00:01:38,023 --> 00:01:41,000
(Jane)
'I'll get it, George.'
19
00:01:41,002 --> 00:01:43,017
I'm expecting
the laundry service.
20
00:01:46,022 --> 00:01:49,020
That's odd.
I must be hearing things.
21
00:01:51,020 --> 00:01:55,001
- You haven't bet yet, Mr. J.
- Sorry, Rosie.
22
00:01:55,003 --> 00:01:57,002
It's hard to concentrate
with Astro
23
00:01:57,004 --> 00:01:58,027
trying to sneak out
all the time.
24
00:01:58,029 --> 00:02:01,018
I raise you three quasars.
25
00:02:04,008 --> 00:02:07,022
Uh, wait, I might change that.
26
00:02:07,024 --> 00:02:11,010
'Yes, make that
eight quasars, Mr. J.'
27
00:02:11,012 --> 00:02:13,023
Well, I have
to fold again, Rosie.
28
00:02:13,025 --> 00:02:15,001
[chuckles]
29
00:02:15,003 --> 00:02:17,006
You must've eyes
in the back of my--
30
00:02:17,008 --> 00:02:20,021
Astro. What are
you doin' outside?
31
00:02:25,021 --> 00:02:28,006
Give up, Astro.
You're not getting out.
32
00:02:28,008 --> 00:02:30,022
[chattering]
33
00:02:30,024 --> 00:02:32,027
What's a nice guy like me doing
34
00:02:32,029 --> 00:02:35,022
in a high-stress job like this?
35
00:02:35,024 --> 00:02:37,016
Uh..
36
00:02:37,018 --> 00:02:39,014
I should've known
something was wrong
37
00:02:39,016 --> 00:02:40,029
when they gave me
a flak jacket
38
00:02:41,001 --> 00:02:43,026
and crash helmet
with this job.
39
00:02:44,024 --> 00:02:46,001
Oh, yeah?
40
00:02:46,003 --> 00:02:47,003
I'll bet you that my dad
41
00:02:47,005 --> 00:02:48,023
has the most exciting job.
42
00:02:48,025 --> 00:02:51,009
He's a real space test pilot.
43
00:02:51,011 --> 00:02:53,000
So what, Kenny?
44
00:02:53,002 --> 00:02:56,024
My father is a headline
performer for Circus
Centauri.
45
00:02:56,026 --> 00:02:58,007
Big deal.
46
00:02:58,009 --> 00:03:00,008
What's your dad do, Elroy?
47
00:03:00,010 --> 00:03:01,023
My dad does it all.
48
00:03:01,025 --> 00:03:03,014
He is totally cool.
49
00:03:03,016 --> 00:03:06,000
Is he into air conditioning?
50
00:03:06,002 --> 00:03:08,017
No way. You'll find out later.
51
00:03:08,019 --> 00:03:10,004
I'm keeping it a secret.
52
00:03:10,006 --> 00:03:12,028
Wow, it must be something
really radical and exciting.
53
00:03:13,000 --> 00:03:15,012
(boy #1)
'Sounds mysterious, Elroy.'
54
00:03:15,014 --> 00:03:18,020
Elroy Jetson, this is your stop.
55
00:03:18,022 --> 00:03:21,008
Only 15 more years of this
56
00:03:21,010 --> 00:03:22,023
and I can retire
57
00:03:22,025 --> 00:03:25,011
if I can live that long.
58
00:03:25,013 --> 00:03:26,025
All I can tell you guys
59
00:03:26,027 --> 00:03:28,029
is that my dad
is Mr. Number One
60
00:03:29,001 --> 00:03:30,009
all the way.
61
00:03:30,011 --> 00:03:31,020
Goodbye.
62
00:03:31,022 --> 00:03:33,011
I'm outta here.
63
00:03:35,025 --> 00:03:38,024
Um, uh, try to have this laundry
back by tomorrow.
64
00:03:38,026 --> 00:03:40,025
I ain't promising nothing, lady.
65
00:03:40,027 --> 00:03:43,015
Not with a bunch
of weird extraterrestrials
66
00:03:43,017 --> 00:03:45,028
working for me
back at the plant.
67
00:03:46,000 --> 00:03:47,004
[Astro chuckles]
68
00:03:47,006 --> 00:03:50,014
Three Jupiter jacks.
I win, Mr. J.
69
00:03:50,016 --> 00:03:54,001
Oh, didn't I program you
to lose at this game, Rosie?
70
00:03:54,003 --> 00:03:56,012
No. That was gin rummy.
71
00:03:56,014 --> 00:03:57,019
[beeps]
72
00:03:59,014 --> 00:04:01,012
Alright. Deal again.
73
00:04:02,029 --> 00:04:04,016
Well, hello, Miss Gyro.
74
00:04:04,018 --> 00:04:06,029
How's every little thing
with our new neighbor?
75
00:04:07,001 --> 00:04:08,024
Mr. Jetson, I think
76
00:04:08,026 --> 00:04:11,016
there's something of yours
over here.
77
00:04:11,018 --> 00:04:14,012
Whatever it is, keep it
as long as you like.
78
00:04:14,014 --> 00:04:15,011
No, thanks.
79
00:04:15,013 --> 00:04:16,025
This makes twice this week
80
00:04:16,027 --> 00:04:20,021
I've caught your brute
of an animal in myyard.
81
00:04:20,023 --> 00:04:23,026
Oh, uh, uh.. I-I'll be
over in a microsecond.
82
00:04:23,028 --> 00:04:27,007
When I get back, double or
nothing on this new hand, Rosie.
83
00:04:27,009 --> 00:04:28,018
Sure thing, Mr. J.
84
00:04:28,020 --> 00:04:29,025
[beeps]
85
00:04:29,027 --> 00:04:32,001
Okay, what's he holdin'?
86
00:04:32,003 --> 00:04:33,012
[laughs]
87
00:04:33,014 --> 00:04:36,017
We machines
gotta stick together.
88
00:04:36,019 --> 00:04:38,021
Hi, Elroy.
Bye, Elroy.
89
00:04:38,023 --> 00:04:41,001
Say, dad,
uh, what's your job?
90
00:04:41,003 --> 00:04:44,025
Oh. Lately, I'm nothing
but a dogcatcher.
91
00:04:44,027 --> 00:04:47,023
Uh, give us some action
for the camera, Orbitty.
92
00:04:47,025 --> 00:04:49,028
[speaking gibberish]
93
00:04:52,029 --> 00:04:54,007
Okay.
94
00:04:54,009 --> 00:04:57,026
Now, now, stay still
so I can get a close-up shot.
95
00:04:57,028 --> 00:05:00,026
- Orbitty, cool it.
- That's better.
96
00:05:00,028 --> 00:05:04,003
I've been meaning to add him
to our family home-video album.
97
00:05:04,005 --> 00:05:07,019
Mom, I have a problem
with a class assignment.
98
00:05:07,021 --> 00:05:10,019
I thought you were
a straight-A student, Elroy.
99
00:05:10,021 --> 00:05:11,029
Yeah, so far
100
00:05:12,001 --> 00:05:13,011
but, uh, I'm supposed to
make
101
00:05:13,013 --> 00:05:15,026
a short video essay
for Father's Day
102
00:05:15,028 --> 00:05:18,019
called My Dad and His World
103
00:05:18,021 --> 00:05:20,027
and I don't even know
what dad does at work.
104
00:05:20,029 --> 00:05:23,028
[chuckles]
Oh, that's what
Mr. Spacely always says.
105
00:05:24,000 --> 00:05:27,012
I'm under heavy peer pressure
from the kids at school, mom.
106
00:05:27,014 --> 00:05:30,004
Well, that should
be easy enough to solve.
107
00:05:30,006 --> 00:05:32,006
I'll just program
our mini-mobile camera
108
00:05:32,008 --> 00:05:34,004
to record him
at work tomorrow.
109
00:05:34,006 --> 00:05:36,002
Your dad loves showing off.
110
00:05:36,004 --> 00:05:38,019
But, uh, is it
an exciting job, mom?
111
00:05:38,021 --> 00:05:41,002
Oh, he won't disappoint
you, Elroy.
112
00:05:41,004 --> 00:05:42,013
One thing about your father
113
00:05:42,015 --> 00:05:45,011
he's always where
the excitement is.
114
00:05:46,015 --> 00:05:48,009
[Astro whistles]
115
00:05:48,011 --> 00:05:50,009
Hello, gorgeous.
116
00:05:55,011 --> 00:05:56,024
[pants]
117
00:05:58,011 --> 00:05:59,014
I should've known.
118
00:05:59,016 --> 00:06:01,013
This happens every spring.
119
00:06:01,015 --> 00:06:03,003
Mr. Jetson.
120
00:06:03,005 --> 00:06:04,013
Relax, Miss Gyro.
121
00:06:04,015 --> 00:06:07,020
It's just a springtime fling.
I can handle it.
122
00:06:07,022 --> 00:06:11,016
If your beast doesn't stop
molesting my poor Jezebel
123
00:06:11,018 --> 00:06:13,028
I'll have him impounded.
124
00:06:14,000 --> 00:06:17,005
[laughs]
Uh, weren't you ever in love?
125
00:06:17,007 --> 00:06:19,009
Hey!
126
00:06:19,011 --> 00:06:21,009
Astro!
127
00:06:21,011 --> 00:06:23,011
[barking]
128
00:06:25,018 --> 00:06:27,015
[pants]
129
00:06:29,006 --> 00:06:32,011
Frankly, Jezebel, I don't
understand what he sees in you.
130
00:06:32,013 --> 00:06:34,004
[growls]
131
00:06:34,006 --> 00:06:36,010
[Astro imitates Tarzan yelling]
132
00:06:37,023 --> 00:06:40,005
(George)
'No, Astro, don't try it.'
133
00:06:40,007 --> 00:06:42,007
- Ta-da.
- Hmph!
134
00:06:43,023 --> 00:06:47,009
Face it, Astro. You two were
just not made for each
other.
135
00:06:47,011 --> 00:06:49,012
Come on, let's go.
136
00:06:52,007 --> 00:06:54,006
[laughs]
137
00:06:54,008 --> 00:06:56,008
Come on out, lover boy.
138
00:06:57,017 --> 00:06:59,018
[grunting]
139
00:07:02,023 --> 00:07:05,021
Yuck! You've got
the worst dog breath.
140
00:07:05,023 --> 00:07:08,005
George? Yuck!
141
00:07:08,007 --> 00:07:10,012
It's home for you, fella.
142
00:07:10,014 --> 00:07:11,024
Hey, wait!
143
00:07:12,023 --> 00:07:14,008
Astro, wait.
144
00:07:14,010 --> 00:07:15,027
Wait!
145
00:07:17,018 --> 00:07:19,019
[chittering]
146
00:07:22,004 --> 00:07:25,024
Whoa, Astro. Whoa! Ouch!
147
00:07:29,003 --> 00:07:30,021
Whatever happened
to the part about you
148
00:07:30,023 --> 00:07:32,013
being man's best friend?
149
00:07:32,015 --> 00:07:34,005
[barking]
150
00:07:35,008 --> 00:07:36,027
(George)
'Yow!'
151
00:07:41,024 --> 00:07:43,007
Astro, I'm trading you in
152
00:07:43,009 --> 00:07:46,010
for some Gemini gerbils
after this.
153
00:07:46,012 --> 00:07:49,025
This is getting
to be a real drag.
154
00:07:53,018 --> 00:07:54,029
[instrumental music]
155
00:07:55,001 --> 00:07:56,021
[crying]
156
00:07:57,013 --> 00:08:00,006
Jezebel. Jezebel!
157
00:08:00,008 --> 00:08:01,028
Knock it off, Romeo.
158
00:08:02,000 --> 00:08:04,001
George, just look at you.
159
00:08:04,003 --> 00:08:06,023
I know. I feel like
a tossed salad.
160
00:08:06,025 --> 00:08:08,016
(Jane)
'Get Astro
into the bathroom'
161
00:08:08,018 --> 00:08:11,016
'before he starts shaking
the dirt everywhere.'
162
00:08:12,026 --> 00:08:14,028
[whirring]
163
00:08:17,026 --> 00:08:20,008
Now, don't treat me like a dog.
164
00:08:21,022 --> 00:08:23,024
[grunting]
165
00:08:25,000 --> 00:08:28,009
Jane, call your
wacko appliance off me!
166
00:08:29,000 --> 00:08:31,025
Oh, Jezebel.
167
00:08:35,020 --> 00:08:37,023
(Elroy)
Flash those pearly whites, dad.
168
00:08:37,025 --> 00:08:40,014
Is this something for
the family video album, Elroy?
169
00:08:40,016 --> 00:08:43,008
No, dad.
It's a class project.
170
00:08:43,010 --> 00:08:46,015
I have to make a video essay
about you and your world.
171
00:08:46,017 --> 00:08:48,025
Well, that could fill volumes.
172
00:08:48,027 --> 00:08:52,008
Okay if I video your day
at the office tomorrow, dad?
173
00:08:52,010 --> 00:08:54,020
Sure. Tomorrow's a big day too.
174
00:08:54,022 --> 00:08:57,025
I've got to move out
200,000 sprockets by noon.
175
00:08:57,027 --> 00:09:01,015
Wow! Sounds exciting.
Thanks, dad.
176
00:09:01,017 --> 00:09:03,011
"The George Jetson Show"
177
00:09:03,013 --> 00:09:05,023
starring George Jetson
178
00:09:05,025 --> 00:09:09,020
with special guest star
George Jetson.
179
00:09:09,022 --> 00:09:12,018
I have a feeling
I shouldn't have done that.
180
00:09:14,013 --> 00:09:16,026
I'm a real sucker for vacuums.
181
00:09:18,002 --> 00:09:21,005
[Rosie humming]
182
00:09:28,017 --> 00:09:29,019
Mr. J?
183
00:09:29,021 --> 00:09:31,021
I didn't even
know you were home.
184
00:09:31,023 --> 00:09:33,011
Bye-bye, Rosie.
185
00:09:33,013 --> 00:09:36,016
He's looking
dog-tired these days.
186
00:09:36,018 --> 00:09:39,001
- Hi, Rosie.
- Mr. J?
187
00:09:40,013 --> 00:09:41,011
Oh.
188
00:09:41,013 --> 00:09:42,029
My 50,000-mile checkup
189
00:09:43,001 --> 00:09:44,019
must be well overdue.
190
00:09:44,021 --> 00:09:46,010
I'm hallucinatin'.
191
00:09:46,012 --> 00:09:48,002
Hi, Elroy, Orbitty.
192
00:09:48,004 --> 00:09:49,010
Hello, George.
193
00:09:49,012 --> 00:09:51,004
Did you remember the video, dad?
194
00:09:51,006 --> 00:09:53,001
Are you kidding, Elroy?
195
00:09:53,003 --> 00:09:55,010
This little camera
gives total coverage.
196
00:09:55,012 --> 00:09:57,026
Thanks, dad. You're the best.
197
00:09:59,008 --> 00:10:00,025
Mr. Jetson, we've exchanged
198
00:10:00,027 --> 00:10:03,023
some pretty nasty words
in the past.
199
00:10:03,025 --> 00:10:06,015
No need to apologize,
Miss Gyro.
200
00:10:06,017 --> 00:10:09,003
But you haven't heard
anything yet.
201
00:10:09,005 --> 00:10:11,027
Uh-oh. I got a feeling
I'm gonna hear plenty.
202
00:10:11,029 --> 00:10:14,018
You'll be hearing
plenty from my lawyer
203
00:10:14,020 --> 00:10:18,007
if you don't keep
this mongrel out of my life.
204
00:10:19,024 --> 00:10:22,017
I'll be right over
to get him. Don't panic.
205
00:10:24,012 --> 00:10:27,022
Oh, my wife would just love
your apartment, Miss Gyro.
206
00:10:27,024 --> 00:10:29,017
Cut that neighborly chat
207
00:10:29,019 --> 00:10:32,028
and get your canine Casanova
out of here.
208
00:10:33,000 --> 00:10:36,011
- Where is he?
- By my Jupiter Moon mobile.
209
00:10:36,013 --> 00:10:37,021
'Oh, and be careful.'
210
00:10:37,023 --> 00:10:40,008
'That's an expensive
piece of art.'
211
00:10:40,010 --> 00:10:42,008
Kiss me, Jezebel.
212
00:10:44,008 --> 00:10:46,001
thud
213
00:10:46,003 --> 00:10:49,007
Wow-wee! What a kisser.
214
00:10:49,009 --> 00:10:51,024
Okay, lover boy,
pack up your pucker.
215
00:10:55,008 --> 00:10:57,021
(Gyro)
'What was that, Mr. Jetson?'
216
00:10:57,023 --> 00:11:00,003
Everything's
under control, Miss Gyro.
217
00:11:01,024 --> 00:11:03,006
Why did I say that?
218
00:11:03,008 --> 00:11:05,004
Heel, Astro. Heel, boy.
219
00:11:05,006 --> 00:11:06,007
[barking]
220
00:11:06,009 --> 00:11:08,000
[shattering]
221
00:11:08,002 --> 00:11:10,009
That dog is driving me
out of my orbit.
222
00:11:10,011 --> 00:11:13,006
(Astro)
'Whoo-hoo! Jezebel.'
223
00:11:15,027 --> 00:11:17,004
screech
224
00:11:19,004 --> 00:11:20,025
[instrumental music]
225
00:11:22,015 --> 00:11:23,024
(George)
Astro, no.
226
00:11:23,026 --> 00:11:25,029
- Jezebel.
- Jezebel!
227
00:11:26,001 --> 00:11:27,029
(George)
Let go of her, Astro!
228
00:11:30,000 --> 00:11:31,002
Yuck!
229
00:11:31,027 --> 00:11:33,029
[howling]
230
00:11:36,014 --> 00:11:37,023
Okay, macho mutt
231
00:11:37,025 --> 00:11:39,007
'the party's over.'
232
00:11:39,009 --> 00:11:40,011
'Hop in.'
233
00:11:41,012 --> 00:11:43,015
[George whistles]
'Here, boy.'
234
00:11:43,017 --> 00:11:45,013
How about
some beefsteak, Astro?
235
00:11:45,015 --> 00:11:47,015
Come and get it.
236
00:11:49,000 --> 00:11:52,002
The only way home for you
is through your stomach.
237
00:11:55,002 --> 00:11:56,021
[howls]
238
00:11:58,001 --> 00:11:59,024
I'm glad
you're not unfamiliar
239
00:11:59,026 --> 00:12:02,000
with the city
leash laws, Jetson.
240
00:12:02,002 --> 00:12:03,021
Don't worry, Miss Gyro,
this time
241
00:12:03,023 --> 00:12:05,021
Astro's totally
under my control.
242
00:12:05,023 --> 00:12:09,026
Take it easy. I've got
a tight grip on the
situation.
243
00:12:12,023 --> 00:12:15,011
I think I'm losing my grip.
244
00:12:18,012 --> 00:12:19,026
[whimpers]
245
00:12:21,016 --> 00:12:23,007
Goodbye, Jetson.
246
00:12:23,009 --> 00:12:26,003
Let's not meet again.
247
00:12:27,003 --> 00:12:28,010
Listen, Astro.
248
00:12:28,012 --> 00:12:31,029
Are you really gonna let
a little wimpy female dog
249
00:12:32,001 --> 00:12:33,019
upset your life?
250
00:12:33,021 --> 00:12:36,015
- Yeah.
- I thought so.
251
00:12:36,017 --> 00:12:38,018
Come on. We're homeward bound.
252
00:12:39,027 --> 00:12:42,029
Don't give me
that hangdog look, Astro.
253
00:12:43,001 --> 00:12:45,010
That's love, George.
254
00:12:45,012 --> 00:12:47,000
Love or not
255
00:12:47,002 --> 00:12:49,008
I've gotta find a way
to keep you indoors
256
00:12:49,010 --> 00:12:51,016
until this love thing
is over.
257
00:12:51,018 --> 00:12:54,001
What if you program
the mini-mobile camera
258
00:12:54,003 --> 00:12:56,021
to monitor
Astro's movements, dad?
259
00:12:56,023 --> 00:12:58,011
Great thinkin', Elroy.
260
00:12:58,013 --> 00:13:00,026
Then I'll see
how he keeps sneaking out.
261
00:13:00,028 --> 00:13:04,007
It's simple as A-S-T-R-O.
262
00:13:05,024 --> 00:13:08,007
See? Ha-ha.
It's working already.
263
00:13:08,009 --> 00:13:09,021
After all these years
264
00:13:09,023 --> 00:13:12,012
I finally outsmarted my own dog.
265
00:13:12,014 --> 00:13:15,015
George, Astro just jumped down
the garbage chute.
266
00:13:15,017 --> 00:13:18,008
Don't worry, honey.
The other end is sealed up.
267
00:13:18,010 --> 00:13:20,013
(Jane)
'Not today. It's garbage day.'
268
00:13:20,015 --> 00:13:21,021
Come on, Orbitty.
269
00:13:21,023 --> 00:13:24,011
Let's scan this video
of dad at work.
270
00:13:24,013 --> 00:13:26,015
[speaking gibberish]
271
00:13:27,011 --> 00:13:28,016
[beeping]
272
00:13:28,018 --> 00:13:30,006
(Elroy)
'Oh, that's right, Orbitty.'
273
00:13:30,008 --> 00:13:32,004
This is totally boring.
274
00:13:32,006 --> 00:13:35,022
I'll be humiliated
in front of my entire class
275
00:13:35,024 --> 00:13:37,021
but I can't
mention it to dad.
276
00:13:37,023 --> 00:13:40,018
He thinks his job
is really interesting.
277
00:13:44,025 --> 00:13:46,028
Where have you two been
all this time?
278
00:13:47,000 --> 00:13:48,023
It's all on the video.
279
00:13:48,025 --> 00:13:50,024
Right now, I need a shower.
280
00:13:50,026 --> 00:13:53,026
Whew! Well, you both
need a shower.
281
00:13:53,028 --> 00:13:56,029
(George)
Ah! You'll get over Jezebel,
Astro.
282
00:13:57,001 --> 00:13:59,005
I don't know what's worse,
the smell of wet garbage
283
00:13:59,007 --> 00:14:01,029
or the smell of wet dog.
284
00:14:02,001 --> 00:14:04,003
Knock it off
with the perfume, will you?
285
00:14:04,005 --> 00:14:05,023
Perfume is for women.
286
00:14:05,025 --> 00:14:07,028
It's called Saturn Seductress.
287
00:14:08,000 --> 00:14:09,007
Isn't it divine?
288
00:14:09,009 --> 00:14:10,023
(George)
'The last thing you need'
289
00:14:10,025 --> 00:14:14,014
is Saturn Seductress, lover boy.
290
00:14:14,016 --> 00:14:16,020
poof poof poof
291
00:14:21,014 --> 00:14:23,015
[Elroy groaning]
292
00:14:25,006 --> 00:14:26,017
Feeling any better, Elroy?
293
00:14:26,019 --> 00:14:27,024
[coughing]
294
00:14:27,026 --> 00:14:29,010
A little bit.
295
00:14:30,008 --> 00:14:32,011
I want Rosie to check you
out.
296
00:14:32,013 --> 00:14:35,006
We'll start
with some thermal tape.
297
00:14:37,016 --> 00:14:40,004
[beeping]
298
00:14:40,006 --> 00:14:42,018
'He does have a fever, Mrs. J.'
299
00:14:42,020 --> 00:14:44,006
Here's the problem.
300
00:14:45,010 --> 00:14:46,019
[Elroy chuckles]
301
00:14:46,021 --> 00:14:49,015
I must have left
the bed heater on by mistake.
302
00:14:49,017 --> 00:14:51,014
Well, Elroy..
303
00:14:51,016 --> 00:14:54,010
Can't talk now, mom.
I'll be late for school.
304
00:14:54,012 --> 00:14:55,015
Bye.
305
00:14:56,013 --> 00:14:57,024
Off to school, eh?
306
00:14:57,026 --> 00:15:00,001
Don't forget
your Father's Day video.
307
00:15:00,003 --> 00:15:02,017
If anyone asks,
I don't give autographs.
308
00:15:02,019 --> 00:15:03,026
[chuckles]
309
00:15:03,028 --> 00:15:06,011
I don't think
that will be a problem, dad.
310
00:15:06,013 --> 00:15:10,000
George, does it seem like
something is bothering Elroy?
311
00:15:10,002 --> 00:15:11,025
Ah, he's just nervous.
312
00:15:11,027 --> 00:15:15,004
When he scores big
with his video, he'll perk
up.
313
00:15:15,006 --> 00:15:16,019
[chattering]
314
00:15:18,008 --> 00:15:21,009
(male #1)
'Heh-heh-heh!
This is my luckiest day yet.'
315
00:15:21,011 --> 00:15:24,024
I haven't been squirted,
no space gum on my seat
316
00:15:24,026 --> 00:15:26,007
no bomb rockets.
317
00:15:26,009 --> 00:15:27,016
[laughs]
318
00:15:27,018 --> 00:15:30,006
And we're almost at school!
319
00:15:30,008 --> 00:15:32,026
I'll bet you a full week's
worth of lunch pellets
320
00:15:32,028 --> 00:15:35,017
that my father
gets the best grade.
321
00:15:35,019 --> 00:15:38,012
- What do you say, Jetson?
- Uh, ahem.
322
00:15:38,014 --> 00:15:41,000
Well, my dad
won't let me gamble, fellas.
323
00:15:41,002 --> 00:15:42,012
What's to gamble?
324
00:15:42,014 --> 00:15:45,017
Unless your father isn't
as great as you said he is.
325
00:15:45,019 --> 00:15:47,028
- He is too.
- Then it's a bet.
326
00:15:48,000 --> 00:15:51,001
One full week's worth
of lunch pellets.
327
00:15:51,003 --> 00:15:52,008
Oh, well.
328
00:15:52,010 --> 00:15:55,000
I haven't been
that hungry lately, anyway.
329
00:15:55,002 --> 00:15:58,008
(male #1)
Alright, kids.
We're here, we're here!
330
00:15:58,010 --> 00:16:00,015
[laughs]
331
00:16:00,017 --> 00:16:03,009
All out
for Little Dipper School!
332
00:16:05,002 --> 00:16:07,004
[instrumental music]
333
00:16:13,004 --> 00:16:16,021
He-he! I made it in one piece.
334
00:16:16,023 --> 00:16:19,003
Yippee! Ha-ha!
335
00:16:19,005 --> 00:16:21,026
What a glorious life.
336
00:16:23,004 --> 00:16:25,026
Oh, isn't that cute?
337
00:16:27,004 --> 00:16:28,006
He-he-he!
338
00:16:28,008 --> 00:16:31,007
What are you gonna do, shoot me?
339
00:16:31,009 --> 00:16:32,015
zap
340
00:16:33,020 --> 00:16:35,011
I'm gonna take that job
341
00:16:35,013 --> 00:16:39,003
delivering
nitro-nuclear explosives.
342
00:16:39,005 --> 00:16:41,018
My nerves need the rest.
343
00:16:41,020 --> 00:16:43,006
[groans]
344
00:16:45,006 --> 00:16:48,009
(boy #2)
'My father tests
rockets like the Z-33'
345
00:16:48,011 --> 00:16:49,025
'made of durable Denimlite'
346
00:16:49,027 --> 00:16:53,008
'and equipped with 14 size
A-10 synchronizers'
347
00:16:53,010 --> 00:16:55,018
'and an air-cooled cryo-toy.'
348
00:16:55,020 --> 00:16:59,017
'The Z-33 is the finest
in flying machines.'
349
00:16:59,019 --> 00:17:01,004
'Once the mighty engines
ignite'
350
00:17:01,006 --> 00:17:04,013
'the Z-33 flies at eight times
the speed of light'
351
00:17:04,015 --> 00:17:06,023
if he can just
get it started.
352
00:17:06,025 --> 00:17:09,015
So that's my dad and his world.
353
00:17:09,017 --> 00:17:11,019
[SNORING]
354
00:17:14,016 --> 00:17:17,020
Oh! Oh, very nice, Kenny.
355
00:17:17,022 --> 00:17:20,028
[clears throat]
Now, our final
Father's Day video
356
00:17:21,000 --> 00:17:22,020
is by Elroy Jetson.
357
00:17:22,022 --> 00:17:26,009
If it gets dark enough,
maybe I can sneak out of here.
358
00:17:26,011 --> 00:17:28,003
[class chuckles]
359
00:17:28,005 --> 00:17:30,024
(boy #2)
'Hey, Elroy,
is that your father?'
360
00:17:30,026 --> 00:17:32,014
Oh, no.
361
00:17:32,016 --> 00:17:34,004
I'll be the first kid
at Little Dipper
362
00:17:34,006 --> 00:17:37,006
to get a double F-minus.
363
00:17:39,008 --> 00:17:41,009
(Jane)
'George,
Astro just jumped down'
364
00:17:41,011 --> 00:17:43,013
'the garbage chute.'
365
00:17:43,015 --> 00:17:45,025
(George)
'Don't worry, honey.
The other end is sealed up.'
366
00:17:45,027 --> 00:17:48,004
(Jane)
'Not today.
It's garbage day.'
367
00:17:48,006 --> 00:17:50,020
[laughing]
368
00:17:50,022 --> 00:17:52,013
Wow-wee!
369
00:17:53,012 --> 00:17:54,017
Yuck.
370
00:17:55,023 --> 00:17:57,017
[class cheers]
371
00:17:58,027 --> 00:18:01,007
Astro. Dad.
372
00:18:03,003 --> 00:18:04,023
Give me a hand, Astro.
373
00:18:06,003 --> 00:18:08,006
'Not that kind of hand.'
374
00:18:08,008 --> 00:18:10,006
Grab my hand.
375
00:18:11,016 --> 00:18:13,012
[class cheering]
376
00:18:15,006 --> 00:18:17,016
Hang on, boy.
377
00:18:17,018 --> 00:18:20,011
Oh, no, a space jogger.
378
00:18:21,016 --> 00:18:24,005
Oh, I can't watch this.
379
00:18:25,008 --> 00:18:26,012
[clatters]
380
00:18:27,022 --> 00:18:30,016
I better lay off
this physical-fitness stuff
381
00:18:30,018 --> 00:18:32,016
before it kills me.
382
00:18:32,018 --> 00:18:34,017
Phew. That was close.
383
00:18:34,019 --> 00:18:38,003
Sorry, pal. They're trying
to recycle my dog.
384
00:18:39,018 --> 00:18:41,022
[instrumental music]
385
00:18:47,002 --> 00:18:49,005
Help! Help me!
386
00:18:49,007 --> 00:18:52,004
(George)
Let go, Astro. I'll catch you.
387
00:18:53,009 --> 00:18:57,009
- Bull's-eye.
- I want my mama!
388
00:18:58,005 --> 00:18:59,013
Help!
389
00:19:00,013 --> 00:19:02,003
(George)
'Grab hold, boy.'
390
00:19:02,005 --> 00:19:04,006
Stretch, Astro
391
00:19:04,008 --> 00:19:05,017
or you'll spend
your next life
392
00:19:05,019 --> 00:19:07,009
as a video monitor.
393
00:19:08,011 --> 00:19:09,018
(George)
Yow!
394
00:19:09,020 --> 00:19:10,019
crash
395
00:19:10,021 --> 00:19:12,011
[exclaiming]
396
00:19:13,018 --> 00:19:15,014
[class cheers]
397
00:19:16,026 --> 00:19:19,012
Attaboy, dad. Yipee!
398
00:19:19,014 --> 00:19:22,007
(George)
'You made it, Astro.
We're saved.'
399
00:19:22,009 --> 00:19:23,016
Hooray!
400
00:19:24,019 --> 00:19:27,003
Oh, no, the car's stalling out.
401
00:19:28,020 --> 00:19:30,021
[exclaiming]
402
00:19:32,024 --> 00:19:34,026
(Astro)
Thanks, George.
403
00:19:35,022 --> 00:19:36,029
Now, let's go home
404
00:19:37,001 --> 00:19:39,028
and get cleaned up,
big fella.
405
00:19:40,000 --> 00:19:42,023
Yuck! Knock it off, Astro.
406
00:19:42,025 --> 00:19:44,021
[cheering]
407
00:19:46,000 --> 00:19:48,018
That was the spaciest, Elroy.
408
00:19:48,020 --> 00:19:52,016
Your father is just
Mr. Super Terrific, Elroy.
409
00:19:53,019 --> 00:19:54,027
You just have to see
410
00:19:54,029 --> 00:19:58,000
what I went through
with Astro. Jane, look.
411
00:19:58,002 --> 00:20:00,018
(Jane)
'But this isn't
the Astro video, George.'
412
00:20:00,020 --> 00:20:02,018
It's Elroy's school assignment.
413
00:20:02,020 --> 00:20:05,013
It's a tough job,
but somebody's gotta do it.
414
00:20:05,015 --> 00:20:06,024
I hate to say it, dear
415
00:20:06,026 --> 00:20:09,009
but this looks terribly boring.
416
00:20:09,011 --> 00:20:11,018
Well, you have
to consider that, uh..
417
00:20:11,020 --> 00:20:13,021
I mean, when you
see it like this..
418
00:20:13,023 --> 00:20:16,014
You're right,
it's a crashing bore.
419
00:20:16,016 --> 00:20:17,021
Poor Elroy.
420
00:20:17,023 --> 00:20:20,009
No wonder he didn't
wanna go to school today.
421
00:20:20,011 --> 00:20:23,003
On top of everything,
I gave him the wrong disc.
422
00:20:23,005 --> 00:20:25,024
He's gonna be really down
when he gets home.
423
00:20:25,026 --> 00:20:27,001
Hi, dad.
424
00:20:27,003 --> 00:20:30,001
Elroy, I know I botched up
your assignment.
425
00:20:30,003 --> 00:20:32,014
I, uh, I kinda
messed everything up.
426
00:20:32,016 --> 00:20:34,010
I'd like to apologize.
427
00:20:34,012 --> 00:20:35,024
What are you talking about?
428
00:20:35,026 --> 00:20:37,019
I got a double A-plus.
429
00:20:39,002 --> 00:20:41,019
You're now known in my
school
as the greatest dad
430
00:20:41,021 --> 00:20:43,024
in the whole galaxy.
431
00:20:43,026 --> 00:20:45,011
You did? I was?
432
00:20:45,013 --> 00:20:46,029
I mean, I am?
433
00:20:48,021 --> 00:20:49,029
'Why, Miss Gyro.'
434
00:20:50,001 --> 00:20:52,000
'Why, you're full of
surprises.'
435
00:20:52,002 --> 00:20:54,012
Six surprises to be exact.
436
00:20:54,014 --> 00:20:58,019
I'm sure you can find
them suitable homes.
437
00:20:58,021 --> 00:21:00,014
Gee, dad, this is great.
438
00:21:00,016 --> 00:21:04,009
Now you and Astro can celebrate
Father's Day together.
439
00:21:05,017 --> 00:21:09,008
Hi, Herb. How about a free puppy
for Father's Day?
440
00:21:09,010 --> 00:21:11,013
This is gonna take a while.
441
00:21:11,015 --> 00:21:13,007
Oh, boy.
442
00:21:16,003 --> 00:21:18,022
[theme music]
443
00:21:48,015 --> 00:21:51,018
[music continues]
29995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.