Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:04,006
[theme song]
2
00:00:15,011 --> 00:00:17,012
vroom
3
00:00:23,019 --> 00:00:26,004
♪ Meet George Jetson ♪
4
00:00:29,019 --> 00:00:31,024
♪ His boy Elroy ♪
5
00:00:35,018 --> 00:00:38,005
♪ Daughter Judy ♪
6
00:00:41,021 --> 00:00:43,027
♪ Jane his wife ♪♪
7
00:00:59,017 --> 00:01:02,009
(male narrator)"The Jetsons"
8
00:01:02,011 --> 00:01:03,027
brought to you by..
9
00:01:07,023 --> 00:01:11,021
Our story begins here at theSpacely Space Sprockets factory
10
00:01:11,023 --> 00:01:14,017
where this faithful dogis patiently waiting
11
00:01:14,019 --> 00:01:19,007
for his beloved masterto complete a long day's work.
12
00:01:19,009 --> 00:01:21,020
[sighs]
13
00:01:21,022 --> 00:01:23,012
[siren blaring]
14
00:01:23,014 --> 00:01:24,021
Oh, roy!
15
00:01:24,023 --> 00:01:26,012
woof woof woof
16
00:01:26,014 --> 00:01:28,022
Hold it! Hold it!
17
00:01:28,024 --> 00:01:29,026
Sorry, pal.
18
00:01:29,028 --> 00:01:31,017
Things are rough-rough
all over.
19
00:01:31,019 --> 00:01:33,004
We got company rules.
20
00:01:33,006 --> 00:01:35,027
No dogs allowed beyond
this point. Get the point?
21
00:01:35,029 --> 00:01:36,027
[laughs]
22
00:01:36,029 --> 00:01:38,015
[growling]
23
00:01:38,017 --> 00:01:41,018
Say, uh,
aren't you Jetson's dog?
24
00:01:41,020 --> 00:01:43,003
- Yeah.
- Well..
25
00:01:43,005 --> 00:01:45,002
[chuckles]
Go right in.
26
00:01:45,004 --> 00:01:46,017
Right.
27
00:01:48,015 --> 00:01:52,014
Shee! What ever happened
to toy poodles?
28
00:01:55,004 --> 00:01:56,013
Oh, boy, oh, boy.
29
00:01:56,015 --> 00:01:59,012
This is the last time
I'm gonna work overtime.
30
00:01:59,014 --> 00:02:03,001
Getting home at 3:00
in the afternoon is killing me.
31
00:02:03,003 --> 00:02:05,022
Leaving, Mr. Jetson?
32
00:02:05,024 --> 00:02:07,013
(George)
'Yeah, I am beats!'
33
00:02:07,015 --> 00:02:10,013
When I get home, I'm gonna relax
in a nice hot tub
34
00:02:10,015 --> 00:02:12,006
'of sound waves.'
35
00:02:12,008 --> 00:02:14,004
'Goodnight, Miss Ribbits.'
36
00:02:14,006 --> 00:02:17,003
Goodnight, Mr. Jetson.
37
00:02:17,005 --> 00:02:18,023
Down, please.
38
00:02:21,025 --> 00:02:23,005
woof woof woof
39
00:02:24,025 --> 00:02:28,008
Astro! Oh, no!
Now, how did you get here?
40
00:02:28,010 --> 00:02:29,013
woof woof woof
41
00:02:29,015 --> 00:02:31,023
Hold it, boy! Hold it!
42
00:02:31,025 --> 00:02:34,017
Easy now, easy.
43
00:02:34,019 --> 00:02:37,003
Astro,
what are you doing here?
44
00:02:37,005 --> 00:02:38,019
I rissed you.
45
00:02:38,021 --> 00:02:39,026
slurp
46
00:02:39,028 --> 00:02:41,022
Yeah. Well, I missed you too.
47
00:02:41,024 --> 00:02:44,025
And I bet the whole family
is out looking for you.
48
00:02:48,000 --> 00:02:50,023
Elroy, have you found Astro yet?
49
00:02:50,025 --> 00:02:52,012
Not yet, mom.
50
00:02:52,014 --> 00:02:54,018
Gee, you think he got lost?
51
00:02:54,020 --> 00:02:56,019
(Jane)
'I certainly hope not.'
52
00:02:56,021 --> 00:02:58,027
Here, Astro. Come on, boy.
53
00:02:58,029 --> 00:03:00,007
[whistling]
54
00:03:00,009 --> 00:03:01,024
Here, Astro!
55
00:03:01,026 --> 00:03:04,018
Gosh, mother. He just doesn't
seem to be anywhere.
56
00:03:04,020 --> 00:03:06,014
I've even looked in the closets.
57
00:03:06,016 --> 00:03:07,024
Poor Astro.
58
00:03:07,026 --> 00:03:10,027
Maybe he got dognapped
or something, huh?
59
00:03:10,029 --> 00:03:12,013
I don't know, Elroy.
60
00:03:12,015 --> 00:03:15,028
But one thing's for sure.
He's gone.
61
00:03:16,000 --> 00:03:17,012
[beeping]
62
00:03:17,014 --> 00:03:19,007
[jet whirring]
63
00:03:19,009 --> 00:03:20,014
(Jane)
It's your dad.
64
00:03:20,016 --> 00:03:23,028
Poor dear, he'll be heartbroken
about Astro.
65
00:03:24,000 --> 00:03:25,028
They were so close.
66
00:03:27,010 --> 00:03:30,003
Come on, Astro,
come on, move over.
67
00:03:30,005 --> 00:03:33,005
Can't you sit in the car
like other dogs?
68
00:03:33,007 --> 00:03:36,019
Oh-ho, lets face it,
you're a real Astro mutt.
69
00:03:36,021 --> 00:03:38,029
Yeah, a Astro rutt.
70
00:03:39,001 --> 00:03:41,005
[laughing]
71
00:03:44,028 --> 00:03:48,010
(George)
'Well, we're home, boy.
Let's go. Heel.'
72
00:03:48,012 --> 00:03:50,023
Heel! Heel!
73
00:03:50,025 --> 00:03:52,026
Oh, for the love of..
74
00:03:52,028 --> 00:03:54,027
Now, look, I know we're pals.
75
00:03:54,029 --> 00:03:58,012
But you have a distorted view of
a man and a dog relationship.
76
00:03:58,014 --> 00:04:01,014
- You understand?
- Yeah, sure.
77
00:04:01,016 --> 00:04:04,028
- Oh, what's the use?
- Roing rup.
78
00:04:07,012 --> 00:04:10,015
I don't know how to tell
your dad Astro's gone.
79
00:04:10,017 --> 00:04:12,009
Break it to him gently,
mother.
80
00:04:12,011 --> 00:04:14,004
Shh, here he comes.
81
00:04:15,018 --> 00:04:16,024
I'm rome.
82
00:04:16,026 --> 00:04:17,026
(Elroy)
He's home!
83
00:04:17,028 --> 00:04:19,026
- It's him!
- Hooray!
84
00:04:19,028 --> 00:04:22,009
Boy, did we miss you!
85
00:04:22,011 --> 00:04:25,015
Oh, heck. It's only me.
86
00:04:25,017 --> 00:04:27,017
woof woof woof
87
00:04:27,019 --> 00:04:29,001
(Elroy)
'Where was you, Astro?'
88
00:04:29,003 --> 00:04:31,008
(Judy)
We've been looking
all over for you.
89
00:04:31,010 --> 00:04:35,002
You've been a naughty boy,
making us worry like this.
90
00:04:35,004 --> 00:04:37,022
Rah, I'm rorry.
91
00:04:37,024 --> 00:04:41,020
Aww, he says he's sorry, mom.
92
00:04:41,022 --> 00:04:44,003
Hey, what am I? Chopped liver?
93
00:04:44,005 --> 00:04:46,017
- 'Oh, hello, George.'
- 'Hiya, dad!'
94
00:04:46,019 --> 00:04:48,016
(Elroy)
'Yeah, hi, dad.'
95
00:04:48,018 --> 00:04:51,005
Maybe I ought to grow
some long ears and a tail
96
00:04:51,007 --> 00:04:53,007
to get some notice around here.
97
00:04:53,009 --> 00:04:57,026
Oh, don't be silly.
We love you too. Mwah.
98
00:04:57,028 --> 00:05:00,016
Hmm, well, at least
I'm running a close second.
99
00:05:00,018 --> 00:05:03,018
(Judy)
'You'll always be number one
around here, daddy.'
100
00:05:03,020 --> 00:05:05,007
mwah
101
00:05:05,009 --> 00:05:07,028
[chuckles]
Well, that's better.
102
00:05:08,000 --> 00:05:09,027
slurp slurp
103
00:05:09,029 --> 00:05:11,023
I rove you.
104
00:05:11,025 --> 00:05:15,022
Well, it's nice to be loved,
but this is ridiculous.
105
00:05:15,024 --> 00:05:18,013
Why don't you take Astro out
for a dog walk, dear?
106
00:05:18,015 --> 00:05:20,024
- While I fix dinner.
- Rorrie.
107
00:05:20,026 --> 00:05:22,014
(George)
'Well, you're going
for a walk, anyway.'
108
00:05:22,016 --> 00:05:26,004
So you can skip that snappy
back talk. Now, come on.
109
00:05:26,006 --> 00:05:27,027
'Come on! On your feet!'
110
00:05:27,029 --> 00:05:29,013
(Astro)
'I ron't wanna.'
111
00:05:29,015 --> 00:05:31,003
I ron't wanna.
112
00:05:31,005 --> 00:05:33,004
[Astro crying]
113
00:05:35,004 --> 00:05:38,013
- What are you blubbering for?
- I ron't wanna rake a ralk.
114
00:05:38,015 --> 00:05:40,012
Of course,
you wanna take a walk.
115
00:05:40,014 --> 00:05:43,024
These dog walks are fun.
I wish I had one.
116
00:05:43,026 --> 00:05:45,025
Well, alright.
117
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
Hey, wait.
118
00:05:47,022 --> 00:05:51,019
No, no, Astro come back
here!
119
00:05:53,010 --> 00:05:55,025
Astro, where's George?
120
00:05:55,027 --> 00:05:58,003
(George)
Help! Help, Jane!
121
00:05:58,005 --> 00:06:01,017
Stop this crazy thing, will you?
122
00:06:01,019 --> 00:06:05,024
Oh, dear! How does that man
get into fixes like that?
123
00:06:05,026 --> 00:06:07,026
Hold on, George!
124
00:06:09,021 --> 00:06:12,013
"Hold on," she says. Shee!
125
00:06:14,007 --> 00:06:15,026
[Astro sobbing]
126
00:06:17,011 --> 00:06:19,014
Now listen to me,
you're getting on that dog walk
127
00:06:19,016 --> 00:06:21,005
if it's the last thing you do.
128
00:06:21,007 --> 00:06:23,003
[Astro sobbing]
129
00:06:23,005 --> 00:06:26,008
Oh, boy. I must have the only
juvenile dog delinquent in town.
130
00:06:26,010 --> 00:06:29,005
Now spare me the sad ?? bit.
Just go!
131
00:06:29,007 --> 00:06:31,008
Take a walk.
132
00:06:31,010 --> 00:06:34,004
I'm rorry.
Oh, I'm rorry!
133
00:06:34,006 --> 00:06:37,015
Alright, alright.
So you're sorry.
134
00:06:37,017 --> 00:06:40,025
You know, if this was on TV,
you'd win an academy award.
135
00:06:40,027 --> 00:06:42,016
[doorbell ringing]
136
00:06:42,018 --> 00:06:44,021
Now what? Come in.
137
00:06:45,028 --> 00:06:47,002
Mr. Jetson?
138
00:06:47,004 --> 00:06:49,011
- 'Yeah?'
- My name is Withers.
139
00:06:49,013 --> 00:06:52,022
I'm an attorney representing
the fabulously wealthy
140
00:06:52,024 --> 00:06:54,006
J.P. Gottrockets.
141
00:06:54,008 --> 00:06:57,016
Um, ahem, do you have a dog,
Mr. Jetson?
142
00:06:57,018 --> 00:06:59,029
What do you think this is?
My mother-in-law?
143
00:07:00,001 --> 00:07:03,017
Is your dog 5'9", weight 115
144
00:07:03,019 --> 00:07:06,015
and answers to the name
of Tralfaz?
145
00:07:06,017 --> 00:07:08,001
Tralfaz?
146
00:07:08,003 --> 00:07:10,011
Ralfraz? Yuck!
147
00:07:10,013 --> 00:07:13,025
My dog's name has been Astro
ever since we found him.
148
00:07:13,027 --> 00:07:17,022
- Yeah, Rastro.
- His name is Tralfaz.
149
00:07:17,024 --> 00:07:20,002
And here is his pedigree
to prove it.
150
00:07:20,004 --> 00:07:22,015
- What's wrong, George?
- Who's Gottrockets?
151
00:07:22,017 --> 00:07:24,000
What does that man want, dad?
152
00:07:24,002 --> 00:07:27,006
Oh, this character says
Astro isn't our dog.
153
00:07:27,008 --> 00:07:31,028
That's right. Mr. Gottrockets
sent me to bring Tralfaz
home.
154
00:07:32,000 --> 00:07:34,005
- Tralfaz?
- Yuck!
155
00:07:34,007 --> 00:07:37,011
You can't take Astro.
He's happy here.
156
00:07:37,013 --> 00:07:39,010
Rah, I'm rappy rere.
157
00:07:39,012 --> 00:07:41,003
Ha! You see, he's happy here.
158
00:07:41,005 --> 00:07:44,023
He'll be happier with
my fabulously wealthy
client.
159
00:07:44,025 --> 00:07:47,018
Tralfaz will have
the very best.
160
00:07:47,020 --> 00:07:50,014
'A split-level doghouse,
heated doggy pool'
161
00:07:50,016 --> 00:07:53,019
'seven-course doggy meals
three times a day'
162
00:07:53,021 --> 00:07:55,022
'his own fur lined
fire hydrant.'
163
00:07:55,024 --> 00:07:58,009
'He will live
in the lap of luxury.'
164
00:07:58,011 --> 00:08:00,003
Hoo-hoo-hoo!
165
00:08:00,005 --> 00:08:02,021
Well, of course,
if that's what Tralfaz
166
00:08:02,023 --> 00:08:04,008
I mean Astro wants.
167
00:08:04,010 --> 00:08:07,017
You don't want any old private
swimming pool, do you, Astro?
168
00:08:07,019 --> 00:08:10,026
Or you don't want
any old lap of luxury, do you?
169
00:08:10,028 --> 00:08:12,028
Hmm. Unh-unh.
170
00:08:13,000 --> 00:08:16,007
- 'Yippee! He stays!'
- 'Well, that settles it.'
171
00:08:16,009 --> 00:08:17,028
Astro and I have our differences
172
00:08:18,000 --> 00:08:21,002
but if he leaves,
it will be over my dead body.
173
00:08:21,004 --> 00:08:23,022
It may take a court order
for that.
174
00:08:23,024 --> 00:08:25,018
- But I'll get it.
- Yeah, well, fine.
175
00:08:25,020 --> 00:08:28,007
In the meantime, buzz off.
Will you?
176
00:08:29,014 --> 00:08:33,019
I shall return!
177
00:08:33,021 --> 00:08:34,023
Rhank rou.
178
00:08:34,025 --> 00:08:36,015
slurp slurp
179
00:08:37,026 --> 00:08:41,002
Mmm, I wonder
if I made a mistake.
180
00:08:41,004 --> 00:08:44,005
But what do we do when
Mr. Withers returns, George?
181
00:08:44,007 --> 00:08:47,019
Yeah, he'll try
to take Astro again.
182
00:08:47,021 --> 00:08:51,009
Well, I could make it rough
for him and let him take Astro.
183
00:08:51,011 --> 00:08:54,006
- Huh?
- George, be serious.
184
00:08:54,008 --> 00:08:58,016
Hey, uh, couldn't we just
kind of hide Astro?
185
00:08:58,018 --> 00:09:00,025
- 'Elroy, you're a genius.'
- I am?
186
00:09:00,027 --> 00:09:03,000
A regular chip
off the old block.
187
00:09:03,002 --> 00:09:06,013
Operation Hide Astro
is about to begin.
188
00:09:10,001 --> 00:09:14,005
(male narrator)And so, while OperationHide Astro goes into action
189
00:09:14,007 --> 00:09:16,014
we go to the modestsuburban flat
190
00:09:16,016 --> 00:09:18,015
of Mr. J.P. Gottrockets.
191
00:09:18,017 --> 00:09:22,004
Where J.P. awaits the next movein the deadly game
192
00:09:22,006 --> 00:09:26,007
of Astro, Astro,Who Gets Astro?
193
00:09:27,027 --> 00:09:29,025
Well, Withers, I presume
194
00:09:29,027 --> 00:09:32,025
you found and returned
my dog Tralfaz.
195
00:09:32,027 --> 00:09:34,019
Ahem. Well, uh, eh..
196
00:09:34,021 --> 00:09:37,009
Not exactly,
Mr. Gottrockets, sir.
197
00:09:37,011 --> 00:09:40,005
Not exactly?
Now see here, Withers.
198
00:09:40,007 --> 00:09:43,019
I didn't get to be filthy rich
by permitting my property
199
00:09:43,021 --> 00:09:46,016
to be poached on
indiscriminately.
200
00:09:46,018 --> 00:09:47,025
Oh, let's see.
201
00:09:47,027 --> 00:09:49,020
Should I get a Miami
202
00:09:49,022 --> 00:09:52,011
Honolulu or Riviera tan today?
203
00:09:52,013 --> 00:09:55,028
'Oh, I guess a three-second
Miami tan will do it.'
204
00:09:58,019 --> 00:10:01,012
You'll pardon my saying so, sir.
205
00:10:01,014 --> 00:10:04,022
But the dog seems to be
happy, uh, where he is.
206
00:10:04,024 --> 00:10:07,010
I want that dog
returned at once.
207
00:10:07,012 --> 00:10:10,015
Or you'll wind up
like on TV Night Court.
208
00:10:10,017 --> 00:10:13,002
- Is that clear?
- Oh, no! Oh, no!
209
00:10:13,004 --> 00:10:15,007
Not that, sir! I'll do it.
210
00:10:15,009 --> 00:10:18,021
Of course, it will mean
a custody fight in court.
211
00:10:18,023 --> 00:10:21,012
I'll fight it down
to my last billion.
212
00:10:21,014 --> 00:10:25,008
Now get moving. Get a habeas
corpuscle or something.
213
00:10:25,010 --> 00:10:27,017
'At once, sir. A what, sir?'
214
00:10:29,014 --> 00:10:32,009
(male narrator)Meanwhile,back at the Jetson home.
215
00:10:34,014 --> 00:10:37,007
George, do you really think
it will work?
216
00:10:37,009 --> 00:10:38,011
Oh, sure, it will.
217
00:10:38,013 --> 00:10:40,009
With this old jacket
and this hat
218
00:10:40,011 --> 00:10:42,028
we'll pass him off
as our Uncle Charlie.
219
00:10:43,000 --> 00:10:44,016
Not a bad fit, huh?
220
00:10:44,018 --> 00:10:46,008
Now remember, Astro.
221
00:10:46,010 --> 00:10:48,013
You're Uncle Charlie.
You got it?
222
00:10:48,015 --> 00:10:49,028
Rot it.
223
00:10:50,000 --> 00:10:52,003
Now nobody sits like that.
224
00:10:52,005 --> 00:10:55,001
- Get up and sit like a man.
- Rike rhis?
225
00:10:55,003 --> 00:10:56,013
[doorbell ringing]
226
00:10:56,015 --> 00:10:59,009
- Who is it?
- It's me, Withers.
227
00:10:59,011 --> 00:11:02,026
I've got a court order
to repossess Tralfaz.
228
00:11:02,028 --> 00:11:05,002
Ooh, it's that mean man.
229
00:11:05,004 --> 00:11:06,028
Oh, George. What do we do?
230
00:11:07,000 --> 00:11:10,019
Quick, Elroy. Open the closet.
Astro, you go hide in there.
231
00:11:10,021 --> 00:11:12,019
Rokay.
232
00:11:12,021 --> 00:11:16,014
Now, remember, don't make
a sound, Uncle Charlie.
233
00:11:18,002 --> 00:11:20,022
(Astro)
'Rouch!'
234
00:11:20,024 --> 00:11:22,003
[whimpers]
235
00:11:22,005 --> 00:11:24,029
Shh! Don't yell.
236
00:11:25,001 --> 00:11:26,029
Rouch.
237
00:11:28,006 --> 00:11:29,019
All set, dad.
238
00:11:29,021 --> 00:11:32,000
Okay, now.
Everybody, act natural.
239
00:11:33,012 --> 00:11:35,010
Well, hiya, Mr. Withers.
240
00:11:35,012 --> 00:11:37,023
Uh, have you seen Astro?
241
00:11:37,025 --> 00:11:40,009
Don't give me that.
242
00:11:40,011 --> 00:11:42,004
'I've come for the dog.'
243
00:11:42,006 --> 00:11:44,011
Ah, well, you see, he ran away.
244
00:11:44,013 --> 00:11:45,016
[laughs]
245
00:11:45,018 --> 00:11:47,015
Look, I've got no time
246
00:11:47,017 --> 00:11:49,009
for hide-and-seek games.
247
00:11:49,011 --> 00:11:51,018
Where are you hiding Tralfaz?
248
00:11:51,020 --> 00:11:55,003
I tell you, he ran away.
Would I lie to you?
249
00:11:55,005 --> 00:11:57,014
Yes. You know, the last place
250
00:11:57,016 --> 00:12:00,004
anyone would hide a dog
is in the closet.
251
00:12:00,006 --> 00:12:04,021
But you don't look too bright,
so I'll check in the closet.
252
00:12:04,023 --> 00:12:07,008
Oh-oh, he's gonna find Astro.
253
00:12:09,012 --> 00:12:10,009
Rello.
254
00:12:10,011 --> 00:12:13,014
Oh, that's our Uncle Charlie.
255
00:12:13,016 --> 00:12:15,016
He's a little
on the eccentric side.
256
00:12:15,018 --> 00:12:17,000
What's eccentric?
257
00:12:17,002 --> 00:12:19,028
With a face like that,
I'd hide too.
258
00:12:22,002 --> 00:12:24,026
Good heavens.
What a dog face.
259
00:12:24,028 --> 00:12:27,001
Eh? Dog?
260
00:12:28,008 --> 00:12:31,022
Yoo-hoo! Uncle Charlie?
261
00:12:31,024 --> 00:12:34,001
Alright.
262
00:12:34,003 --> 00:12:37,010
Oh, don't! No!
Uncle Charlie, wait!
263
00:12:37,012 --> 00:12:39,003
crash
264
00:12:40,018 --> 00:12:45,012
My! What a long tail you have,
Uncle Charlie.
265
00:12:47,009 --> 00:12:48,018
Oh-oh!
266
00:12:48,020 --> 00:12:50,023
Quick, Astro. Run for it!
267
00:12:50,025 --> 00:12:52,020
Oh, no, you don't.
268
00:12:52,022 --> 00:12:55,023
[comical music]
269
00:13:05,018 --> 00:13:09,020
Excuse me, but did you see
a big dog go by here?
270
00:13:09,022 --> 00:13:12,028
- 'Re rent rat ray.'
- He went that way? Thanks.
271
00:13:15,013 --> 00:13:18,015
Oh, the things I go through
for a measly million dollar
272
00:13:18,017 --> 00:13:21,004
retainer fee.
273
00:13:21,006 --> 00:13:23,023
Hey! That was Tralfaz.
274
00:13:23,025 --> 00:13:27,001
'Alright, wise guy.
You're coming with me!'
275
00:13:28,024 --> 00:13:31,024
'I'm warning you.
I never give up.'
276
00:13:34,003 --> 00:13:36,024
Relp! Relp!
277
00:13:36,026 --> 00:13:38,022
Quick, George! Do something.
278
00:13:38,024 --> 00:13:40,029
Here comes
that terrible man again.
279
00:13:41,001 --> 00:13:43,017
Elroy, find another
hiding place for Astro
280
00:13:43,019 --> 00:13:46,003
while I keep that guy
from coming back.
281
00:13:46,005 --> 00:13:49,003
Where, dad? Where?
Where shall I hide him?
282
00:13:49,005 --> 00:13:51,024
How should I know?
Put him in the..
283
00:13:52,028 --> 00:13:55,010
Ah. There you are.
284
00:13:56,022 --> 00:14:01,014
You know, I think we're carrying
this dog-lover bit too far.
285
00:14:01,016 --> 00:14:03,000
(Withers)
'Come back here, dog.'
286
00:14:03,002 --> 00:14:05,014
I've got you legally cornered.
287
00:14:05,016 --> 00:14:06,014
Oh, no!
288
00:14:06,016 --> 00:14:07,022
crash
289
00:14:07,024 --> 00:14:10,002
They've gone
right through the window.
290
00:14:11,009 --> 00:14:13,028
There they are.
On Astro's dog walk.
291
00:14:14,000 --> 00:14:15,020
It's no use, Tralfaz.
292
00:14:15,022 --> 00:14:18,019
I'll track you down
like a legal beagle.
293
00:14:18,021 --> 00:14:22,017
And when I hit this stop button,
he better be a flying beagle.
294
00:14:24,012 --> 00:14:28,010
Huh? Yow!
295
00:14:30,002 --> 00:14:34,003
Pretty sneaky, Jetson.
But I'll be back.
296
00:14:34,005 --> 00:14:36,010
Now where's that
car control unit?
297
00:14:36,012 --> 00:14:38,005
Ah, here it is.
298
00:14:38,007 --> 00:14:40,025
Calling my car.
Calling my car.
299
00:14:40,027 --> 00:14:43,010
Falling due south
on north side of building.
300
00:14:43,012 --> 00:14:46,009
'Get down here right away.
Over.'
301
00:14:46,011 --> 00:14:48,001
[instrumental music]
302
00:14:49,027 --> 00:14:52,008
crash
303
00:14:52,010 --> 00:14:55,020
Of all the dumb cars,
where were you
304
00:14:55,022 --> 00:14:58,016
when the electronic brains
were passed out?
305
00:15:02,001 --> 00:15:04,024
I'm through being
reasonable,
Jetson.
306
00:15:04,026 --> 00:15:06,012
You forced me into this.
307
00:15:06,014 --> 00:15:08,027
I'm serving you
with this summons.
308
00:15:08,029 --> 00:15:10,006
Okay, so you did.
309
00:15:10,008 --> 00:15:12,019
Now, make like the wind
and blow.
310
00:15:12,021 --> 00:15:13,024
'Very well.'
311
00:15:13,026 --> 00:15:16,002
But, remember,
the wind of justice
312
00:15:16,004 --> 00:15:19,021
blows an ill window for those
who deal in chicanery.
313
00:15:19,023 --> 00:15:21,011
Now what's that
supposed to mean?
314
00:15:21,013 --> 00:15:23,016
I don't know, it's just
something I picked up
315
00:15:23,018 --> 00:15:25,009
in law school.
316
00:15:25,011 --> 00:15:27,025
- What do we do now, dear?
- Oh, I don't know.
317
00:15:27,027 --> 00:15:31,020
It will take a Perry Spacen
to save Astro now.
318
00:15:31,022 --> 00:15:33,023
[crying]
319
00:15:40,004 --> 00:15:43,028
(male #1)
'Hear ye, hear ye.
This court is now in session.'
320
00:15:46,017 --> 00:15:49,006
The first case
is J.P. Gottrockets
321
00:15:49,008 --> 00:15:51,006
versus the Jetsons.
322
00:15:51,008 --> 00:15:52,027
You may proceed.
323
00:15:52,029 --> 00:15:55,005
Shouldn't we have hired
an attorney, George?
324
00:15:55,007 --> 00:15:56,027
We can't afford one.
325
00:15:56,029 --> 00:15:59,021
(Jane)
'Well, the Jury-Vac
doesn't look too sympathetic.'
326
00:15:59,023 --> 00:16:02,020
Oh, don't worry,
when Astro starts having it
up
327
00:16:02,022 --> 00:16:05,007
this will be
an open and shut case.
328
00:16:05,009 --> 00:16:08,004
This better be
an open and shut case, Withers
329
00:16:08,006 --> 00:16:10,016
or you'll have
an open and shut job.
330
00:16:10,018 --> 00:16:12,006
Uh, yes, sir.
331
00:16:13,025 --> 00:16:14,028
[gavel banging]
332
00:16:15,000 --> 00:16:17,018
Will the plaintiff,
please, take the stand?
333
00:16:20,003 --> 00:16:22,006
Your Honor, my client
334
00:16:22,008 --> 00:16:25,004
the fabulously wealthy
Mr. Gottrockets
335
00:16:25,006 --> 00:16:27,008
maintains that this pedigree
336
00:16:27,010 --> 00:16:30,028
'bearing the name of Tralfaz,
alias Astro'
337
00:16:31,000 --> 00:16:33,017
'and fitting the description
of said animal'
338
00:16:33,019 --> 00:16:36,004
'is sufficient
and conclusive proof'
339
00:16:36,006 --> 00:16:39,016
that the dog is the property
of said client.
340
00:16:39,018 --> 00:16:42,015
Briefly, Your Honor,
that is our case.
341
00:16:44,005 --> 00:16:46,019
We will now hear
from the defendant.
342
00:16:48,026 --> 00:16:52,007
So you see, judge. Astro's been
with us so long that--
343
00:16:52,009 --> 00:16:54,007
I object, Your Honor.
344
00:16:54,009 --> 00:16:58,012
'The defense is imposing
undue influence on the court.'
345
00:16:58,014 --> 00:17:00,022
Objection sustained.
346
00:17:00,024 --> 00:17:03,000
That means scram!
347
00:17:04,011 --> 00:17:07,002
Would the defense care to call
any witnesses?
348
00:17:07,004 --> 00:17:10,004
Uh, yeah. I'd like to call
Astro to the stand.
349
00:17:10,006 --> 00:17:14,004
Mr. Astro, will you, please,
take the stand?
350
00:17:16,003 --> 00:17:17,026
Will you tell the truth,
the whole truth
351
00:17:17,028 --> 00:17:20,008
et cetera, et cetera,
and like that?
352
00:17:20,010 --> 00:17:21,028
I rill.
353
00:17:22,000 --> 00:17:23,026
I object again, Your Honor.
354
00:17:23,028 --> 00:17:25,028
The witness is a dog.
355
00:17:26,000 --> 00:17:27,015
Overruled.
356
00:17:27,017 --> 00:17:29,009
The court is not concerned
357
00:17:29,011 --> 00:17:32,011
with the personality
of the witness.
358
00:17:32,013 --> 00:17:34,024
But, Your Honor,
he's a real dog.
359
00:17:34,026 --> 00:17:39,000
You know, bow-wow.
Woof-woof-woof and so forth.
360
00:17:39,002 --> 00:17:41,003
Oh, yeah. So he is.
361
00:17:41,005 --> 00:17:43,004
Objection sustained.
362
00:17:43,006 --> 00:17:44,016
Oh, ruts!
363
00:17:44,018 --> 00:17:47,023
The clerk will strike the dog's
remark from the records.
364
00:17:47,025 --> 00:17:51,029
And the Jury-Vac will disregard
the dog's testimony.
365
00:17:52,001 --> 00:17:54,004
beep beep beep
366
00:17:59,017 --> 00:18:03,016
Now, Elroy, I want you to
take
your time and tell the court
367
00:18:03,018 --> 00:18:06,012
just how
you first acquired Astro.
368
00:18:06,014 --> 00:18:08,029
Well, uh, you remember, pop.
369
00:18:09,001 --> 00:18:12,026
It all began one day
down at the playground.
370
00:18:12,028 --> 00:18:16,023
I was playing in the sand boxlooking for mineral deposits.
371
00:18:18,006 --> 00:18:20,019
I had just dug this swell hole
372
00:18:20,021 --> 00:18:24,021
when all of a suddenin rushed this big dog.
373
00:18:24,023 --> 00:18:27,022
Relp, rave me!
Relp, relp!
374
00:18:27,024 --> 00:18:29,022
Gee, fella, what is it?
375
00:18:29,024 --> 00:18:31,011
What's wrong, boy, huh?
376
00:18:31,013 --> 00:18:33,027
The rog ratcher.
377
00:18:33,029 --> 00:18:35,003
(Elroy)
The dog catcher?
378
00:18:35,005 --> 00:18:37,028
Quick, boy, into this hole.
I'll save ya.
379
00:18:39,003 --> 00:18:40,028
Here, put on this hat
380
00:18:41,000 --> 00:18:43,008
and-and try to act natural.
381
00:18:43,010 --> 00:18:44,017
Rokay.
382
00:18:44,019 --> 00:18:47,026
Hey, you kids seen a stray dog
around here?
383
00:18:47,028 --> 00:18:50,016
- A dog?
- Unh-unh.
384
00:18:50,018 --> 00:18:53,008
Okay, thanks.
385
00:18:53,010 --> 00:18:55,027
We did it. You're safe, boy.
386
00:18:55,029 --> 00:18:58,011
- Rank you. Ranks a lot.
- You're welcome.
387
00:18:58,013 --> 00:19:00,018
Uh, don't you have
a home of your own?
388
00:19:00,020 --> 00:19:03,008
- Unh-unh.
- Would you like to be my dog?
389
00:19:03,010 --> 00:19:05,002
Yeah, yeah, yeah, yeah.
390
00:19:05,004 --> 00:19:07,006
slurp
391
00:19:07,008 --> 00:19:11,003
Then I brought him home
and he's been mine ever since.
392
00:19:11,005 --> 00:19:14,008
Except now I'm gonna lose him.
393
00:19:14,010 --> 00:19:15,027
[sobbing]
394
00:19:15,029 --> 00:19:18,004
[sobbing]
395
00:19:18,006 --> 00:19:19,024
Now, now. Now, now.
396
00:19:19,026 --> 00:19:23,014
Now, see here,
any more outburst like that
397
00:19:23,016 --> 00:19:26,025
I'll have to clear
the courtroom, understand?
398
00:19:29,011 --> 00:19:32,007
And in conclusion,
I would like to point out
399
00:19:32,009 --> 00:19:34,029
to this intelligent Jury-Vac
400
00:19:35,001 --> 00:19:36,022
that the defense has failed
401
00:19:36,024 --> 00:19:38,027
to refute the claims
of my client.
402
00:19:38,029 --> 00:19:41,010
'That the pedigree
is absolute proof.'
403
00:19:41,012 --> 00:19:45,020
And therefore, the dog
is the property of my client.
404
00:19:45,022 --> 00:19:48,027
Thus, we rest our case,
Your Honor.
405
00:19:48,029 --> 00:19:51,003
The jury
having heard the evidence
406
00:19:51,005 --> 00:19:54,027
will now scientifically deduce
its verdict.
407
00:19:54,029 --> 00:19:56,027
beep beep beep
408
00:20:00,022 --> 00:20:02,029
Do you think
we have a chance, dear?
409
00:20:03,001 --> 00:20:04,015
Well, put it this way.
410
00:20:04,017 --> 00:20:08,019
You can start calling Astro
by his new name Tralfaz.
411
00:20:08,021 --> 00:20:10,023
[sobbing]
412
00:20:18,018 --> 00:20:21,024
Has the Jury-Vac
reached a verdict?
413
00:20:21,026 --> 00:20:24,006
Yes, Your Honor.
414
00:20:24,008 --> 00:20:29,003
I might add, Withers,
your job hangs in the balance.
415
00:20:29,005 --> 00:20:32,024
The jury awards the dog
416
00:20:32,026 --> 00:20:35,016
to Mr. Gottrockets.
417
00:20:35,018 --> 00:20:37,006
Hooray! We did it!
418
00:20:37,008 --> 00:20:39,014
Hooray! We did it! Yippee!
419
00:20:39,016 --> 00:20:42,016
Good work, Withers.
Your job is safe.
420
00:20:42,018 --> 00:20:45,025
- For another month.
- Oh, you're all heart, sir.
421
00:20:45,027 --> 00:20:47,006
Thank you, sir.
422
00:20:47,008 --> 00:20:50,007
I'm sorry, old pal.
I, I did my best.
423
00:20:50,009 --> 00:20:52,014
[crying]
424
00:20:54,027 --> 00:20:57,006
Of course, the, uh, defendants
425
00:20:57,008 --> 00:21:00,024
will be permitted
reasonable visiting hours.
426
00:21:00,026 --> 00:21:01,025
[gavel banging]
427
00:21:01,027 --> 00:21:04,000
Case closed.
428
00:21:04,002 --> 00:21:07,010
Come on, Tralfaz.
We're going home.
429
00:21:07,012 --> 00:21:10,025
I've got your room
all fixed up for you.
430
00:21:10,027 --> 00:21:12,008
So long, Astro.
431
00:21:12,010 --> 00:21:13,026
sniffle
432
00:21:13,028 --> 00:21:15,015
Goodbye, Astro.
433
00:21:16,023 --> 00:21:19,001
It won't be so bad.
434
00:21:19,003 --> 00:21:21,007
You'll be a rich dog
from now on.
435
00:21:21,009 --> 00:21:25,022
Yeah. And we'll visit you
every chance we get, Astro.
436
00:21:25,024 --> 00:21:27,011
[sobs]
437
00:21:27,013 --> 00:21:29,027
You can forget that Astro stuff.
438
00:21:29,029 --> 00:21:34,001
From now on,
your name is Tralfaz.
439
00:21:34,003 --> 00:21:36,020
Ralfraz. Yuck!
440
00:21:38,023 --> 00:21:42,019
(male narrator)And so, Astro,that is the Tralfaz
441
00:21:42,021 --> 00:21:47,008
was doomed to a life of dull,depressing wealth and luxury
442
00:21:47,010 --> 00:21:51,021
at the home of the fabulouslywealthy Mr. J.P. Gottrockets.
443
00:21:51,023 --> 00:21:53,027
He had everythinga dog could want.
444
00:21:53,029 --> 00:21:56,003
A private doghousewith all necessary
445
00:21:56,005 --> 00:21:58,022
or incidental accessories.
446
00:21:58,024 --> 00:22:02,021
And outside, he had his ownprivate, circular dog walk.
447
00:22:04,010 --> 00:22:08,006
The finest foods were readilyavailable at paw's length.
448
00:22:11,000 --> 00:22:12,018
Row about that?
449
00:22:14,006 --> 00:22:16,024
But poor Astro was not happy.
450
00:22:16,026 --> 00:22:20,010
He felt lostin the lonely new world.
451
00:22:21,022 --> 00:22:23,024
[crying]
452
00:22:25,029 --> 00:22:29,025
And he missedhis beloved Jetsons.
453
00:22:29,027 --> 00:22:32,025
Only two thingsmade Astro happy.
454
00:22:34,011 --> 00:22:37,024
One was his daily rompwith Gottrockets.
455
00:22:37,026 --> 00:22:40,019
woof woof woof
456
00:22:40,021 --> 00:22:44,013
Down, boy. Down, down!
Heel! Heel! No!
457
00:22:44,015 --> 00:22:46,005
'Yeeowch!'
458
00:22:46,007 --> 00:22:50,009
Oh, that's six pairs of pants
you've ruined this week.
459
00:22:50,011 --> 00:22:52,025
[laughing]
460
00:22:52,027 --> 00:22:56,017
The other thing that made himhappy was visiting hour.
461
00:22:59,007 --> 00:23:01,016
Tell me, how are they
treating you, pal?
462
00:23:01,018 --> 00:23:03,002
Rot bad.
463
00:23:04,022 --> 00:23:06,019
Then one day..
464
00:23:06,021 --> 00:23:10,002
Oh, Tralfaz.
It's visiting hour again.
465
00:23:11,026 --> 00:23:14,013
- Hi, Astro.
- Hello, boy.
466
00:23:14,015 --> 00:23:17,006
- It's us, Astro.
- Here, boy.
467
00:23:17,008 --> 00:23:19,000
Rippie!
468
00:23:19,002 --> 00:23:21,000
woof woof woof
469
00:23:21,002 --> 00:23:22,004
slurp slurp slurp
470
00:23:22,006 --> 00:23:24,021
[laughs]
Alright, Astro.
471
00:23:24,023 --> 00:23:26,021
I'm glad to see you too.
472
00:23:26,023 --> 00:23:28,026
We sure miss you, Astro.
473
00:23:28,028 --> 00:23:31,019
I riss you too.
474
00:23:31,021 --> 00:23:35,000
Just look at them, Withers.
I think we've been wrong.
475
00:23:35,002 --> 00:23:38,004
Taking that sweet dog
from those nice people.
476
00:23:38,006 --> 00:23:41,004
Would we hurt our corporate
image if we gave him back?
477
00:23:41,006 --> 00:23:43,022
It would make
everybody happy, sir.
478
00:23:43,024 --> 00:23:46,005
Besides, it could make
things a lot easier
479
00:23:46,007 --> 00:23:47,026
on my personal image.
480
00:23:47,028 --> 00:23:49,006
Oh, I agree, sir.
481
00:23:49,008 --> 00:23:52,003
And I'll arrange the papers
right away.
482
00:23:54,002 --> 00:23:57,002
Well, so long, pal.
We'll be back next week.
483
00:23:57,004 --> 00:23:59,013
(Withers)
'Oh, Mr. Jetson.
One moment, please.'
484
00:23:59,015 --> 00:24:03,023
Mr. Gottrockets has decided
to present Tralfaz, Astro
485
00:24:03,025 --> 00:24:05,005
to you as a gift.
486
00:24:05,007 --> 00:24:07,017
- Huh?
- 'Here are the papers, sir.'
487
00:24:07,019 --> 00:24:11,003
(Withers)
'Astro is now legally yours.'
488
00:24:11,005 --> 00:24:14,018
Why, it's true.
Astro belongs to us.
489
00:24:14,020 --> 00:24:16,023
Come on, boy.
You're going home.
490
00:24:16,025 --> 00:24:18,002
Rippie!
491
00:24:18,004 --> 00:24:20,002
mwah mwah mwah
492
00:24:20,004 --> 00:24:22,010
I'm roing rome. Rippie!
493
00:24:22,012 --> 00:24:25,001
Rippie! I mean yippie!
494
00:24:25,003 --> 00:24:28,000
Give Mr. Gottrockets
our thanks, Withers.
495
00:24:28,002 --> 00:24:29,023
- Goodbye.
- Goodbye.
496
00:24:31,013 --> 00:24:34,008
♪ For he's a jolly good fellow ♪
497
00:24:34,010 --> 00:24:36,012
♪ For he's a jolly good fellow ♪
498
00:24:36,014 --> 00:24:39,029
♪ For he's a jolly good fellow ♪
499
00:24:40,001 --> 00:24:42,023
♪ Which nobody can deny ♪♪
500
00:24:42,025 --> 00:24:49,006
♪ Which robody ran reny wooo ♪♪
501
00:24:55,000 --> 00:24:57,016
(male narrator)"The Jetsons"
502
00:24:57,018 --> 00:24:58,023
brought to you by..
503
00:25:00,000 --> 00:25:02,017
[theme music]
504
00:25:27,002 --> 00:25:28,012
Meow!
505
00:25:32,014 --> 00:25:34,024
(George)
Help! Help!
506
00:25:34,026 --> 00:25:37,026
Jane, stop this crazy thing.
507
00:25:37,028 --> 00:25:39,023
Jane!
508
00:25:39,025 --> 00:25:41,028
Help! Jane!
36201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.