Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,280
Week five, halfway through, and the tension is mounting.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,240
- Time to do some yoga.
- Oh, what's that move?
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,840
- It's a Battenberg in repose.
- Gosh. I always like the downward baguette.
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,040
BOTH: Welcome to The Great British Bake Off.
5
00:00:12,040 --> 00:00:13,880
- Last time...
- They're humongous!
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,440
- ..batter.
- Don't look at these.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,880
These are not the Yorkshires you're looking for.
8
00:00:17,880 --> 00:00:20,480
An epic tale of the rise and fall of puddings.
9
00:00:20,480 --> 00:00:23,680
- They're going in the bin.
- But after over-frying her bunnies...
10
00:00:23,680 --> 00:00:25,480
Oh! I might have mucked them up.
11
00:00:25,480 --> 00:00:28,400
..Kate became the fourth baker to leave the tent.
12
00:00:28,400 --> 00:00:31,800
- I feel really guilty.
- No, it's fine. I had a shocking week.
13
00:00:31,800 --> 00:00:35,440
- Tossing the perfect pancake...
- They are very nice, aren't they?
- Yes.
14
00:00:35,440 --> 00:00:39,120
- ..and standout churros...
- Thank you, Benjamina.
- You've cracked it.
15
00:00:39,120 --> 00:00:41,680
..gave Benjamina her first Star Baker crown.
16
00:00:42,800 --> 00:00:45,280
- This time...
- # It's getting hot in here. #
17
00:00:45,280 --> 00:00:46,600
..it's pastry.
18
00:00:46,600 --> 00:00:50,680
- One down, a million processes to go.
- A Danish classic...
19
00:00:50,680 --> 00:00:54,920
- Time is running out.
- ..a technical tart...
- This is a disaster.
20
00:00:54,920 --> 00:00:59,080
- ..and an amusing...
- Like a pizza.
- ..filo Showstopper.
21
00:00:59,080 --> 00:01:03,080
- I was so calm earlier.
- Oh, my word, the oven wasn't on.
22
00:01:25,480 --> 00:01:27,640
Great to have reached week five.
23
00:01:27,640 --> 00:01:29,240
Having got this far,
24
00:01:29,240 --> 00:01:31,920
I really want to get to the end now.
25
00:01:31,920 --> 00:01:34,040
I'm a friendly kind of competitive.
26
00:01:34,040 --> 00:01:36,520
I would love to get Star Baker before I leave the tent,
27
00:01:36,520 --> 00:01:38,480
which hopefully won't be for a while.
28
00:01:38,480 --> 00:01:39,960
'Having won Star Baker last week,'
29
00:01:39,960 --> 00:01:42,600
I think it does add a little bit of pressure because you don't
30
00:01:42,600 --> 00:01:46,280
want to go from the top and then just crash all the way down.
31
00:01:46,280 --> 00:01:49,400
'Last week was such a disaster that sometimes I just think,'
32
00:01:49,400 --> 00:01:51,200
"Am I worthy of being here?"
33
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
'When you see the tent,'
34
00:01:52,600 --> 00:01:56,160
just occasionally you think of turning around and going home.
35
00:01:56,160 --> 00:01:59,360
And then you think, "No! You've got so much to do and share,
36
00:01:59,360 --> 00:02:01,080
"get on in, get it done."
37
00:02:02,800 --> 00:02:05,360
Morning, bakers. It is pastry week.
38
00:02:05,360 --> 00:02:07,400
Paul and Mary would love you, please,
39
00:02:07,400 --> 00:02:12,080
for this Signature Challenge, to make 24 breakfast pastries.
40
00:02:12,080 --> 00:02:16,640
We would like you to make two different types, that's 12 of each, and they must be Danish pastries.
41
00:02:16,640 --> 00:02:21,080
Fill them, glaze them, make them look as dainty and beautiful
42
00:02:21,080 --> 00:02:23,880
as Paul's weekend alter ego.
43
00:02:23,880 --> 00:02:26,200
You've got three and a half hours on this challenge.
44
00:02:26,200 --> 00:02:28,600
- On your marks...
- Get set... BOTH:
- Bake.
45
00:02:32,640 --> 00:02:36,800
Breakfast pastries, we all love them, but they mustn't forget
46
00:02:36,800 --> 00:02:39,840
the actual dough has a high proportion of butter
47
00:02:39,840 --> 00:02:44,000
and, if it melts out, the breakfast pastry is as dry as old boots.
48
00:02:44,000 --> 00:02:45,800
It's all about time management.
49
00:02:45,800 --> 00:02:48,640
They've got to get that dough ready as quickly as possible.
50
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
Then the filling's prepared while the dough's resting
51
00:02:51,080 --> 00:02:55,440
and then, finally, prove the pastry once they've shaped it.
52
00:02:55,440 --> 00:02:58,480
Speed in the early stages of their Signature Bake is crucial.
53
00:02:58,480 --> 00:03:01,000
I've got half of my dough on my foot.
54
00:03:01,000 --> 00:03:03,880
The bakers need their basic Danish pastry dough to begin its
55
00:03:03,880 --> 00:03:05,960
first proving as soon as possible.
56
00:03:05,960 --> 00:03:08,720
It's related to puff pastry but it's much more enriched,
57
00:03:08,720 --> 00:03:11,920
so it's got eggs and sugar and, importantly, yeast.
58
00:03:11,920 --> 00:03:14,240
The pastry is kind of in-between strength and weakness,
59
00:03:14,240 --> 00:03:16,760
it's not one of the best things I do.
60
00:03:16,760 --> 00:03:20,440
For speed, last week's Star Baker, Benjamina, is making one large
61
00:03:20,440 --> 00:03:23,800
batch of dough for both her breakfast pastries.
62
00:03:23,800 --> 00:03:26,200
A peanut butter and banana pinwheel
63
00:03:26,200 --> 00:03:29,720
and a pecan swirl with maple syrup and candied bacon.
64
00:03:29,720 --> 00:03:32,360
I've actually just made up the enriched dough and it's now
65
00:03:32,360 --> 00:03:34,400
in the fridge chilling and proving.
66
00:03:34,400 --> 00:03:37,800
I really need to be good with my time on this one.
67
00:03:37,800 --> 00:03:40,840
While the rest of the bakers race to start their first prove...
68
00:03:40,840 --> 00:03:43,360
It's a little bit wetter than I usually make it,
69
00:03:43,360 --> 00:03:45,800
but it's better to be wetter than it is to be dry.
70
00:03:45,800 --> 00:03:48,040
..one baker has decided to make the start
71
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
of this Signature Bake twice as hard.
72
00:03:50,120 --> 00:03:51,720
You're making two separate doughs,
73
00:03:51,720 --> 00:03:53,560
you're making double work for yourself.
74
00:03:53,560 --> 00:03:57,320
Jane's first dough is for her orange and cardamom pain au raisins.
75
00:03:57,320 --> 00:04:00,360
She's also making chocolate and almond Danish pastries
76
00:04:00,360 --> 00:04:02,440
with a dough flavoured with cinnamon.
77
00:04:02,440 --> 00:04:05,480
I did start making one type with just the orange and then thought,
78
00:04:05,480 --> 00:04:07,840
"Well, if I'm going to do it in two different lots,
79
00:04:07,840 --> 00:04:09,680
"I might as well do two different doughs."
80
00:04:09,680 --> 00:04:10,880
With their dough proving,
81
00:04:10,880 --> 00:04:13,240
the bakers need to quickly prepare the breakfast pastries'
82
00:04:13,240 --> 00:04:15,640
other crucial components -
83
00:04:15,640 --> 00:04:18,080
huge quantities of butter.
84
00:04:18,080 --> 00:04:20,920
The butter needs to be flat, so that it can be folded into the dough.
85
00:04:24,880 --> 00:04:27,800
My neck and my shoulders are quite sore this week.
86
00:04:27,800 --> 00:04:31,280
I'm not sure whether it's pastry-induced...
87
00:04:31,280 --> 00:04:33,720
As well as an apple and cinnamon Danish,
88
00:04:33,720 --> 00:04:36,760
Candice's love of French food has meant she's the only baker
89
00:04:36,760 --> 00:04:39,920
attempting a savoury breakfast pastry based on a croque-monsieur,
90
00:04:39,920 --> 00:04:42,160
with mushrooms and pancetta.
91
00:04:42,160 --> 00:04:44,080
You've got a bunch of thyme there, what's that?
92
00:04:44,080 --> 00:04:45,920
The thyme's going with the mushrooms,
93
00:04:45,920 --> 00:04:47,200
white sauce and a Gruyere.
94
00:04:47,200 --> 00:04:50,400
Gruyere's a good choice for cheese in the way it bakes in a pastry.
95
00:04:50,400 --> 00:04:52,000
Now, the butter that you're putting in,
96
00:04:52,000 --> 00:04:53,840
what's the proportion of butter to the dough?
97
00:04:53,840 --> 00:04:56,200
Half the amount of butter to the pastry.
98
00:04:56,200 --> 00:04:59,040
How are you going to stop the butter from bleeding out while it's baking?
99
00:04:59,040 --> 00:05:00,720
I'm trying to keep the butter really cool,
100
00:05:00,720 --> 00:05:03,320
so I'm bashing it out now while my dough rests
101
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
and then, when it's thin and bashed out, I'm putting it in the fridge.
102
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
- Thank you very much, Candice.
- We'll leave you to bash your butter.
103
00:05:09,600 --> 00:05:11,880
Thank you very much.
104
00:05:11,880 --> 00:05:15,120
Andrew is going a little further than just bashing.
105
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
Of course I'm measuring my butter.
106
00:05:16,720 --> 00:05:21,040
I've got to maintain a reputation as a reputable engineer.
107
00:05:21,040 --> 00:05:24,560
Andrew is precisely engineering pastries featuring his mum
108
00:05:24,560 --> 00:05:26,280
and dad's favourite fillings -
109
00:05:26,280 --> 00:05:28,640
pear and chocolate pinwheel for Mum
110
00:05:28,640 --> 00:05:31,320
and spiced date swirls for his dad.
111
00:05:31,320 --> 00:05:34,960
My dad always used to have dates in the glove box of the car when
112
00:05:34,960 --> 00:05:38,200
we were kids - I remember we used to snack away on them.
113
00:05:38,200 --> 00:05:40,320
I like to get nice, neat corners on the butter -
114
00:05:40,320 --> 00:05:43,960
if that means a little bit of hand fudging, that's fine with me.
115
00:05:43,960 --> 00:05:46,640
So, I'm going to get that in the fridge.
116
00:05:46,640 --> 00:05:49,880
Every minute the butter chills and the dough proves...
117
00:05:49,880 --> 00:05:53,000
- Five minutes.
- ..should be used to prepare the Danish pastries'
118
00:05:53,000 --> 00:05:57,440
- signature fillings.
- OK, now time to chop some fruits.
119
00:05:57,440 --> 00:06:00,760
I grew up in Ghana, we had lots of mangoes, pineapple
120
00:06:00,760 --> 00:06:04,640
and coconuts, so, yeah, let's call it a Ghanaian pastry.
121
00:06:06,480 --> 00:06:09,760
Selasi's transporting himself back to his childhood
122
00:06:09,760 --> 00:06:11,600
with a pineapple and coconut lattice
123
00:06:11,600 --> 00:06:15,120
and a pinwheel filled with mango, ginger and rhubarb.
124
00:06:15,120 --> 00:06:17,040
- It's an unusual combination.
- Yes.
125
00:06:17,040 --> 00:06:18,960
What sort of glazes are you having?
126
00:06:18,960 --> 00:06:21,840
So the ginger and mango will have the orange and ginger glaze,
127
00:06:21,840 --> 00:06:24,240
coconut and pineapple will have a pineapple glaze,
128
00:06:24,240 --> 00:06:26,680
and then they'll have a lemon and lime drizzle.
129
00:06:26,680 --> 00:06:29,280
These sound amazing in flavours. Be careful of the texture of the
130
00:06:29,280 --> 00:06:31,080
coconut though, that it doesn't destroy it.
131
00:06:31,080 --> 00:06:33,800
- We'll love you and leave you.
- That's to go.
132
00:06:36,000 --> 00:06:37,920
- Thanks, buddy.
- That's all right.
133
00:06:37,920 --> 00:06:41,040
The bakers now face the toughest bit of multitasking
134
00:06:41,040 --> 00:06:43,080
that they've experienced so far.
135
00:06:43,080 --> 00:06:46,600
- Get a good banana flavour.
- Whilst making their fillings...
136
00:06:46,600 --> 00:06:48,080
Get it nice and crispy.
137
00:06:48,080 --> 00:06:51,600
..they also have to begin the vital process of pastry lamination...
138
00:06:51,600 --> 00:06:53,960
Oh, you're on your folds already?
139
00:06:53,960 --> 00:06:58,840
- Oh, my God.
- ..layering their chilled butter between their proved dough.
140
00:06:58,840 --> 00:07:02,880
Maybe I'm rushing. This is my second dough.
141
00:07:02,880 --> 00:07:04,320
If I've measured this right,
142
00:07:04,320 --> 00:07:06,720
this should cover two thirds of my pastry.
143
00:07:08,120 --> 00:07:10,280
It's not how it should be, but, oh, well.
144
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
It's important that no butter comes through,
145
00:07:12,400 --> 00:07:15,680
- so I'm just going to pinch it together.
- Seal the edges.
146
00:07:18,240 --> 00:07:20,960
So, I've just done a standard envelope fold,
147
00:07:20,960 --> 00:07:23,480
so like you would fold a letter.
148
00:07:23,480 --> 00:07:26,680
I'm doing a book turn, which is probably different to what
149
00:07:26,680 --> 00:07:30,000
a lot of the other bakers are doing, but I get more layers quicker.
150
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
There.
151
00:07:31,600 --> 00:07:34,160
One down, a million processes to go.
152
00:07:35,560 --> 00:07:39,360
I'm going to cook the apple and I'm using oranges and lemons,
153
00:07:39,360 --> 00:07:41,640
and it absolutely lifts the apple.
154
00:07:41,640 --> 00:07:46,160
Val needs to find the time to perfect her pecan and maple syrup
155
00:07:46,160 --> 00:07:50,520
pinwheels, as well as her apple and sultana-topped cinnamon swirls.
156
00:07:50,520 --> 00:07:53,920
You're doing a cinnamon swirl and you're going to top it with apple,
157
00:07:53,920 --> 00:07:55,120
so it's not in it then?
158
00:07:55,120 --> 00:07:58,760
It's on it. So I use a spoon and make a little well in it,
159
00:07:58,760 --> 00:08:01,280
- so the apple sits in the middle.
- Does it not fall off?
160
00:08:01,280 --> 00:08:04,600
- No, it doesn't.
- Well, it's sort of in it as well as on it.
161
00:08:04,600 --> 00:08:07,960
- In it and on it. And I have my secret weapon with me.
- Oh, hello.
162
00:08:07,960 --> 00:08:10,480
- Dental floss.
- What on earth are you going to do with that?
163
00:08:10,480 --> 00:08:14,680
You have your dough, and then you make a loop and you pull it.
164
00:08:14,680 --> 00:08:16,280
You get a nice, clean cut.
165
00:08:16,280 --> 00:08:19,440
- You're the first person we've had who's flossed her pastry.
- Yes.
166
00:08:19,440 --> 00:08:22,840
I want the judges to be able to taste each element.
167
00:08:22,840 --> 00:08:25,400
There's some ground ginger, cinnamon and some nutmeg in there
168
00:08:25,400 --> 00:08:27,520
and I don't want it to kind of overwhelm the Danish,
169
00:08:27,520 --> 00:08:30,120
because that's happened in the past with my bread and Mary didn't
170
00:08:30,120 --> 00:08:32,880
appreciate the amount of chilli that I put in there.
171
00:08:32,880 --> 00:08:36,160
Rav's banking on a classic pecan, walnut and maple plait
172
00:08:36,160 --> 00:08:39,360
and cinnamon swirls with simple lemon icing.
173
00:08:39,360 --> 00:08:41,800
I hope they're not too disappointed that I haven't been too
174
00:08:41,800 --> 00:08:43,400
creative with my flavours.
175
00:08:46,920 --> 00:08:48,440
This is my second turn,
176
00:08:48,440 --> 00:08:51,760
so I'm getting this out to 50 by 20 centimetres.
177
00:08:51,760 --> 00:08:55,360
The butter has broken up a little bit, which is interesting.
178
00:08:55,360 --> 00:08:56,720
We'll go with it.
179
00:08:59,320 --> 00:09:02,040
Oh, we've got butter. Put some flour on there
180
00:09:02,040 --> 00:09:05,440
cos you do not want your butter leaking out or it's going to
181
00:09:05,440 --> 00:09:06,760
ruin your layers.
182
00:09:06,760 --> 00:09:10,120
There should be 27 layers, so I think three turns,
183
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
but I get confused.
184
00:09:11,520 --> 00:09:14,560
There is a formula to work out how many layers you'll get.
185
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
Layers of lamination equals F,
186
00:09:16,240 --> 00:09:18,760
which I think is the number of folds,
187
00:09:18,760 --> 00:09:21,880
plus one to the power of how many times you turn.
188
00:09:21,880 --> 00:09:24,080
That'll give you the layers.
189
00:09:24,080 --> 00:09:25,720
I've got three at the moment,
190
00:09:25,720 --> 00:09:30,080
so, when I fold it again, I'll have nine. I can do three times three.
191
00:09:30,080 --> 00:09:32,760
Third one will be 27.
192
00:09:32,760 --> 00:09:34,000
I've done another book turn,
193
00:09:34,000 --> 00:09:37,560
which is where I'll get four times that many layers.
194
00:09:37,560 --> 00:09:39,880
Benjamina, that's two. How's your bacon?
195
00:09:39,880 --> 00:09:43,760
Oh, no. I need some more bacon.
196
00:09:43,760 --> 00:09:46,240
Little bit annoyed. I was ahead when I put it in.
197
00:09:46,240 --> 00:09:49,000
Just putting in my pancetta,
198
00:09:49,000 --> 00:09:51,640
can't really beat bacon and mushroom for breakfast.
199
00:09:51,640 --> 00:09:54,880
But the flavours could be good and the pastry could be rubbish.
200
00:09:54,880 --> 00:09:58,680
- HE SINGS:
- Da-da-da.
- Tom's breakfast choices are a little healthier.
201
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
I want this quite crisp
202
00:10:00,000 --> 00:10:02,120
because it's going to get some moisture
203
00:10:02,120 --> 00:10:03,840
from the cooking pastry anyway.
204
00:10:03,840 --> 00:10:06,920
Tom's granola will be rolled into his spirals and he's making
205
00:10:06,920 --> 00:10:09,800
square turnovers filled with creme patissiere,
206
00:10:09,800 --> 00:10:12,600
blended with another almost-healthy option.
207
00:10:12,600 --> 00:10:14,960
Wheat biscuits with creme pat?
208
00:10:14,960 --> 00:10:17,280
Now, that's going to be very different.
209
00:10:17,280 --> 00:10:19,840
The flavour's quite similar to when you get to the end of your
210
00:10:19,840 --> 00:10:22,400
bowl of cereal and you drink the milk, but I've added a bit of
211
00:10:22,400 --> 00:10:25,680
vanilla to this, just to make it a little bit more classic as well.
212
00:10:25,680 --> 00:10:27,000
OK, sounds interesting.
213
00:10:27,000 --> 00:10:29,680
As you say in the breakfast cereal world, Cheerio.
214
00:10:29,680 --> 00:10:32,560
I'm leaving the tent guys, it's been really great.
215
00:10:34,160 --> 00:10:35,640
This is my final turn.
216
00:10:38,600 --> 00:10:42,240
I'm just squashing down to try and get the butter a bit even.
217
00:10:42,240 --> 00:10:46,160
Going to do another book turn now, so I should get even more layers.
218
00:10:46,160 --> 00:10:50,160
One hour remaining to make 24 Danish pastries.
219
00:10:50,160 --> 00:10:52,240
# Doo-bee-doo-be-doop-doop. #
220
00:10:52,240 --> 00:10:55,360
In order to give the pastry the maximum time to rest...
221
00:10:55,360 --> 00:10:57,680
I've only got two minutes till something happens, so...
222
00:10:57,680 --> 00:10:59,840
You've got two minutes and 24 seconds, actually.
223
00:10:59,840 --> 00:11:02,200
..the bakers should leave shaping and filling
224
00:11:02,200 --> 00:11:03,720
until the last possible minute.
225
00:11:03,720 --> 00:11:06,560
So, these will be my apple roses.
226
00:11:06,560 --> 00:11:08,920
But every minute they aren't shaping and filling...
227
00:11:08,920 --> 00:11:11,760
Now, dough, just make sure that's all right.
228
00:11:11,760 --> 00:11:13,960
..is a minute they won't have for baking.
229
00:11:13,960 --> 00:11:18,080
- 50 minutes.
- How many?
- 5-0.
- 5-0, OK.
230
00:11:18,080 --> 00:11:21,600
I'm pretty pleased with how the pastry's come out.
231
00:11:21,600 --> 00:11:25,480
I'm making the pinwheels. You get a beautiful, crisp point,
232
00:11:25,480 --> 00:11:27,840
but the middle will be nice and soft.
233
00:11:27,840 --> 00:11:29,720
Success second time round.
234
00:11:29,720 --> 00:11:32,560
I kept an eye on it, I watched it like a hawk.
235
00:11:32,560 --> 00:11:34,240
Somehow, time has escaped me.
236
00:11:34,240 --> 00:11:36,800
- It looks like origami.
- It does look like origami.
237
00:11:36,800 --> 00:11:39,360
You fold it over, so you end up with a little...
238
00:11:39,360 --> 00:11:42,000
Hang on, you've totally lost me there already.
239
00:11:42,000 --> 00:11:46,200
Just take one side over underneath, the other side over the top and
240
00:11:46,200 --> 00:11:50,280
then I'm just going to put the bechamel on top in the gap.
241
00:11:50,280 --> 00:11:52,560
Would you call that a little lattice or a...?
242
00:11:52,560 --> 00:11:54,960
I have no idea what you'd call it, really.
243
00:11:54,960 --> 00:11:57,600
- Jane's open pocket. Jane's...
- Yeah, my kids have discovered that.
244
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
- MEL LAUGHS
- Yeah, I bet they have.
245
00:12:03,480 --> 00:12:05,240
Should have an hour of proving.
246
00:12:05,240 --> 00:12:07,880
Bless them, they're going to have ten minutes.
247
00:12:07,880 --> 00:12:10,200
I don't actually know if Paul likes peanut butter,
248
00:12:10,200 --> 00:12:11,920
he didn't say he disliked it.
249
00:12:11,920 --> 00:12:14,160
I just want to make sure I get it edge to edge
250
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
cos I don't want any gaps.
251
00:12:19,120 --> 00:12:21,200
Want to make sure I don't coil it too tight
252
00:12:21,200 --> 00:12:23,080
cos I want to give it room to grow.
253
00:12:27,320 --> 00:12:31,160
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
254
00:12:31,160 --> 00:12:34,520
- Might even get a bonus one out.
- How's the pastry flossing going?
255
00:12:34,520 --> 00:12:37,480
- Immensely clean.
- Have you found any cavities or...
256
00:12:37,480 --> 00:12:40,760
- Um...
- ..all clear?
- All clear.
257
00:12:40,760 --> 00:12:42,400
Oh, it does work, doesn't it?
258
00:12:42,400 --> 00:12:45,000
It's not too badly compressing the layers together,
259
00:12:45,000 --> 00:12:47,200
so hopefully I'll still get that lamination.
260
00:12:47,200 --> 00:12:49,920
Can you have too much chocolate filling? Possibly not.
261
00:12:58,000 --> 00:13:02,040
I'm just going to have to do the other ones really quickly.
262
00:13:02,040 --> 00:13:05,920
Bakers, just 30 minutes left for grievous BUTTERLY harm.
263
00:13:05,920 --> 00:13:09,160
- Just 30 minutes.
- Time is running out.
264
00:13:09,160 --> 00:13:12,080
You're not going to plait all those bits, are you?
265
00:13:12,080 --> 00:13:15,080
- This is what I do, I fold it over like this.
- I know what it is -
266
00:13:15,080 --> 00:13:16,680
it's a plattice.
267
00:13:16,680 --> 00:13:18,520
It's a half plait, half lattice.
268
00:13:18,520 --> 00:13:20,960
It's a little bit like a pastry cigar, isn't it?
269
00:13:23,400 --> 00:13:24,920
That'll do.
270
00:13:30,840 --> 00:13:32,400
Cool, next one.
271
00:13:34,400 --> 00:13:36,680
My frangipane's melting and escaping.
272
00:13:36,680 --> 00:13:38,760
They're looking a bit messy in there.
273
00:13:38,760 --> 00:13:42,320
- Candice, I don't in any way want to alarm you...
- Hmm?
274
00:13:42,320 --> 00:13:43,520
23 minutes to go.
275
00:13:43,520 --> 00:13:47,560
- Thank very much.
- OK? Just to put that into perspective.
276
00:13:50,720 --> 00:13:53,520
One more minute, pushing it.
277
00:13:53,520 --> 00:13:56,040
- How long do they need in the oven?
- 20 minutes.
278
00:13:56,040 --> 00:13:57,720
20 minutes. OK, you're fine.
279
00:13:57,720 --> 00:14:00,240
That gives you three minutes to play with.
280
00:14:05,520 --> 00:14:08,680
- Hello, darling.
- Hello.
- How many have you got to do?
281
00:14:08,680 --> 00:14:12,360
A lot. I've still got 12 that are raw, I've got 12 in the oven.
282
00:14:12,360 --> 00:14:14,520
- 12 that are raw?!
- 12 that aren't cooked yet.
283
00:14:14,520 --> 00:14:16,800
- OK, and how long do they need?
- About 20 minutes.
284
00:14:16,800 --> 00:14:19,400
- OK, you've got about 20 minutes.
- Yeah.
285
00:14:19,400 --> 00:14:22,360
They're going in...I think...
286
00:14:22,360 --> 00:14:24,600
although I have no space.
287
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Upper bunk looking good.
288
00:14:27,640 --> 00:14:31,000
Lower bunk also looking good.
289
00:14:31,000 --> 00:14:33,800
I'm going to put three trays in, just so I get something.
290
00:14:37,640 --> 00:14:40,080
I just spilt cheese everywhere.
291
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
They are in.
292
00:14:41,920 --> 00:14:45,320
It's the usual position, sat in front of the oven, praying.
293
00:14:45,320 --> 00:14:47,600
Cook faster, please.
294
00:14:47,600 --> 00:14:50,320
- How's it going, Candice?
- Well, they're in.
295
00:14:50,320 --> 00:14:53,840
Overdone. The others aren't cooked though, that's the problem.
296
00:14:57,920 --> 00:14:59,240
How much longer have we got?
297
00:14:59,240 --> 00:15:03,720
OK, bakers, you've got five minutes for your Danish to make a killing.
298
00:15:03,720 --> 00:15:05,640
Oh, we're going to be tight on this.
299
00:15:05,640 --> 00:15:08,920
They're not going to be cooked. They're not going to be cooked.
300
00:15:09,920 --> 00:15:14,160
I've only got 11 in there, I've just realised. That's left over.
301
00:15:14,160 --> 00:15:16,320
So...fun times ahead.
302
00:15:18,000 --> 00:15:19,240
Coming out.
303
00:15:33,320 --> 00:15:34,840
Have not got time.
304
00:15:34,840 --> 00:15:38,880
Oh, the butter is not even for real right now. Leaking everywhere.
305
00:15:38,880 --> 00:15:40,240
Oh, dear.
306
00:15:46,280 --> 00:15:51,120
- OK, bakers, this Danish saga is over.
- There you go, 12.
307
00:15:52,680 --> 00:15:55,760
- I'm shaking.
- Oh, please, God.
308
00:15:59,440 --> 00:16:01,280
Fire!
309
00:16:01,280 --> 00:16:04,600
I think someone put some butter in the bottom of my oven.
310
00:16:16,400 --> 00:16:19,920
- So, Val, have we got 12?
- Yes, 12 of each.
311
00:16:27,880 --> 00:16:30,440
What we'll do is we'll start with the pinwheel.
312
00:16:30,440 --> 00:16:34,120
The bake underneath looks a bit pale. Let's have a quick look.
313
00:16:34,120 --> 00:16:36,880
You've got a little bit of a flake, it's gone a bit doughy there
314
00:16:36,880 --> 00:16:38,920
where you put the filling, but that's quite normal.
315
00:16:38,920 --> 00:16:41,040
They're a very good buttery flavour,
316
00:16:41,040 --> 00:16:43,800
but they're a little bit underdone underneath.
317
00:16:43,800 --> 00:16:46,920
I actually like them a little bit softer in the middle.
318
00:16:46,920 --> 00:16:49,080
- Really?
- Yes, it's how our family like them,
319
00:16:49,080 --> 00:16:51,400
they like them a bit softer in the middle.
320
00:16:52,680 --> 00:16:55,880
The problem is, when you push a hole in the middle, it falls through.
321
00:16:55,880 --> 00:16:57,960
I was too energetic today, I thought,
322
00:16:57,960 --> 00:17:00,040
"Oh, bother, I pushed right through."
323
00:17:02,040 --> 00:17:05,520
That apple, you've just got the right amount of spice,
324
00:17:05,520 --> 00:17:07,600
but sad that it all falls apart.
325
00:17:11,800 --> 00:17:14,720
They're a lovely inviting colour, but, if you look in here,
326
00:17:14,720 --> 00:17:16,720
it's not quite done.
327
00:17:18,520 --> 00:17:21,800
I don't know that the rhubarb adds to the mango.
328
00:17:21,800 --> 00:17:23,920
I'm not really getting a lot of ginger coming through,
329
00:17:23,920 --> 00:17:25,800
but I'm certainly not getting the almond.
330
00:17:25,800 --> 00:17:29,280
Well done for using fresh pineapple and fresh coconut,
331
00:17:29,280 --> 00:17:31,680
- the flavours really come through.
- Thank you.
332
00:17:35,880 --> 00:17:37,760
This is going to be fascinating.
333
00:17:40,840 --> 00:17:45,560
Dry as a bone. With granola on top of that, wow.
334
00:17:45,560 --> 00:17:48,640
A pastry should be buttery when you taste it
335
00:17:48,640 --> 00:17:53,360
and the butter's gone. Absolutely raw layers all the way through.
336
00:17:53,360 --> 00:17:56,040
- Do you know what? I'm not going to.
- It's fine.
337
00:17:56,040 --> 00:17:57,200
It's such a shame.
338
00:18:08,400 --> 00:18:10,040
I think the overall plaiting looks good.
339
00:18:10,040 --> 00:18:12,960
I think the colour's OK. How many have you got of these?
340
00:18:12,960 --> 00:18:17,720
- Um, 12 of the cinnamon swirls.
- Yeah.
341
00:18:17,720 --> 00:18:21,520
- 11 of the...
- 11 plaits.
- There's 11 plaits.
342
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
They're bone dry,
343
00:18:25,320 --> 00:18:28,080
so what you're left with is a bread with some bits in it.
344
00:18:28,080 --> 00:18:30,640
Can't get any flavour from them.
345
00:18:31,760 --> 00:18:33,360
The nut filling in there...
346
00:18:35,600 --> 00:18:37,720
- ..is delicious.
- OK.
347
00:18:41,360 --> 00:18:42,600
If my dad had kept
348
00:18:42,600 --> 00:18:45,120
dates in our glove box, there would have been uproar.
349
00:18:45,120 --> 00:18:47,320
In 1970s Leatherhead, there would have been uproar.
350
00:18:47,320 --> 00:18:49,240
Good lamination all the way through,
351
00:18:49,240 --> 00:18:51,000
you can't see any gaps in there at all.
352
00:18:51,000 --> 00:18:53,640
Immensely tempting, beautiful colour.
353
00:18:53,640 --> 00:18:56,520
These look more biscuit-y because they've been cut very thinly.
354
00:18:56,520 --> 00:18:59,560
Hm. You'd want a bit of height in the Danish itself.
355
00:19:05,680 --> 00:19:06,960
Unbearable silence.
356
00:19:06,960 --> 00:19:12,080
For me, the flavour is very good, but it's just all too close.
357
00:19:12,080 --> 00:19:14,520
If it was thicker, you would have had a proper Danish pastry.
358
00:19:14,520 --> 00:19:18,480
You got away with it. Right, it's a lovely colour on the top.
359
00:19:20,840 --> 00:19:24,560
That pear and the creme patissiere, absolutely delicious.
360
00:19:24,560 --> 00:19:27,320
Pear and creme pat are beautiful together, the chocolate's just
361
00:19:27,320 --> 00:19:31,400
overwhelmed it for me. And it is too thin - you need to have it thicker.
362
00:19:31,400 --> 00:19:32,840
Apart from that, perfect.
363
00:19:32,840 --> 00:19:35,120
- Thank you.
- Absolutely perfect.
- Thanks.
364
00:19:45,440 --> 00:19:46,480
Did you prove these
365
00:19:46,480 --> 00:19:47,880
before they went in the oven?
366
00:19:47,880 --> 00:19:49,680
I actually didn't have time to prove them.
367
00:19:49,680 --> 00:19:51,920
That's why they've ended up like that. It hasn't grown,
368
00:19:51,920 --> 00:19:54,560
you pop them into a hot oven, the yeast will explode and then throw
369
00:19:54,560 --> 00:19:56,760
all the butter out, which is exactly what's happened.
370
00:19:56,760 --> 00:19:59,040
Did you notice that, on the tray, there was butter?
371
00:19:59,040 --> 00:20:02,640
- Oh, yeah, there was lots.
- Sadly, it is raw in the middle.
372
00:20:02,640 --> 00:20:06,280
- Didn't give yourself enough time and it was all rushed.
- Hm.
373
00:20:06,280 --> 00:20:07,840
Ha.
374
00:20:07,840 --> 00:20:11,680
The banana and the peanut is just mad.
375
00:20:12,720 --> 00:20:15,000
- Mad - good?
- I do like it.
- OK.
376
00:20:15,000 --> 00:20:17,840
I've just never had anything like it before. It's bizarre.
377
00:20:17,840 --> 00:20:20,880
I think it works in a Danish, if it was baked properly.
378
00:20:20,880 --> 00:20:23,440
- Maple and the bacon.
- And the bacon.
379
00:20:23,440 --> 00:20:26,520
Again, quite raw. All the butter's just left.
380
00:20:26,520 --> 00:20:29,160
Lovely colour around the outside, you've got a nice bit of depth.
381
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
Great flavour, really is beautiful.
382
00:20:31,160 --> 00:20:33,720
That's a shame. I think both your fillings are beautiful,
383
00:20:33,720 --> 00:20:35,320
but your pastry needs a lot of work.
384
00:20:35,320 --> 00:20:38,160
- Yeah.
- Who was Star Baker last week?
- Benjamina.
385
00:20:38,160 --> 00:20:39,440
I don't know, was it?
386
00:20:46,400 --> 00:20:49,880
- That's the ideal pastry right there.
- Can you eat that one then, please?
387
00:20:49,880 --> 00:20:54,040
Um... All of these, love the colour and, actually the lamination looks
388
00:20:54,040 --> 00:20:56,480
pretty good as well, but you've overfilled them.
389
00:20:56,480 --> 00:20:58,080
Yes, I did.
390
00:20:58,080 --> 00:21:00,200
That is how I'd expect it to look inside.
391
00:21:00,200 --> 00:21:02,720
Quite irregular, you can see the lamination,
392
00:21:02,720 --> 00:21:04,520
it's baked all the way through.
393
00:21:07,640 --> 00:21:10,040
Gosh, you've got the flavour right, it's delicious.
394
00:21:10,040 --> 00:21:12,360
You've got very good distribution of the fruit -
395
00:21:12,360 --> 00:21:14,600
orange is definitely coming through beautifully.
396
00:21:14,600 --> 00:21:16,080
Let's have a look at this.
397
00:21:16,080 --> 00:21:19,280
Good bake, nice and brown underneath, crispy as well.
398
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
- I think the flavour is delicious.
- Oh, thank you, thank you.
399
00:21:24,520 --> 00:21:28,040
- You've shown us that you can make a very good pastry.
- Thank you.
400
00:21:42,720 --> 00:21:45,000
The savoury ones look pretty good - nice shape.
401
00:21:45,000 --> 00:21:47,200
You've lost a little bit of butter out of there
402
00:21:47,200 --> 00:21:50,160
but, actually, it's well-baked all the way through.
403
00:21:52,360 --> 00:21:55,200
- I think the flavour of the filling's delicious.
- Thank you.
404
00:21:55,200 --> 00:21:57,560
However, the pastry itself is very dry...
405
00:21:57,560 --> 00:22:00,840
- OK.
- ..and that's because you rushed it and the butter's poured out.
406
00:22:00,840 --> 00:22:02,800
Right, let's try these sweet ones.
407
00:22:02,800 --> 00:22:07,280
How pretty these are, a very original formation of the apple.
408
00:22:10,120 --> 00:22:12,960
These are absolutely delicious.
409
00:22:12,960 --> 00:22:16,200
Beautifully crispy, it's so pretty on the top.
410
00:22:16,200 --> 00:22:18,800
I'm dying to have it, but it's a pity it's not quite done.
411
00:22:18,800 --> 00:22:20,800
Yeah, I just needed a little bit longer.
412
00:22:20,800 --> 00:22:23,360
Could you explain to me why you have a pile of six?
413
00:22:23,360 --> 00:22:25,040
I'm just taking them home for my family.
414
00:22:25,040 --> 00:22:27,400
- That is absolutely fine.
- The family...
415
00:22:27,400 --> 00:22:28,880
Do you not get fed at home?
416
00:22:28,880 --> 00:22:32,240
- Well, they'll love these. Is that all right?
- Of course it is.
417
00:22:32,240 --> 00:22:34,440
- I've depleted your basket, sorry.
- Thank you, Candice.
418
00:22:34,440 --> 00:22:36,800
- You're very welcome. Thank you.
- Will you please leave?
419
00:22:36,800 --> 00:22:38,360
They love a savoury puff, I'm sorry.
420
00:22:40,040 --> 00:22:43,240
'I'm really glad I took that gamble with the savoury.'
421
00:22:43,240 --> 00:22:45,800
A little bit weird paid off, maybe.
422
00:22:45,800 --> 00:22:48,520
'Better than I dared to hope for.'
423
00:22:48,520 --> 00:22:53,960
Mary's comments were lovely, Paul's comments were...astounding.
424
00:22:53,960 --> 00:22:56,360
Slightly disappointed, if I'm honest,
425
00:22:56,360 --> 00:22:59,320
especially at something that would have been really easy to change if
426
00:22:59,320 --> 00:23:01,640
I'd have known about the thickness of them.
427
00:23:04,480 --> 00:23:05,840
'Saying that the pastry's raw'
428
00:23:05,840 --> 00:23:07,800
probably is the worst thing they could say,
429
00:23:07,800 --> 00:23:09,320
that it's not even cooked.
430
00:23:09,320 --> 00:23:11,600
But they did eat it, so it wasn't that raw.
431
00:23:11,600 --> 00:23:13,760
I'd like to pretend that I can draw a line under it -
432
00:23:13,760 --> 00:23:16,560
I probably won't. I'll probably go away and brood for a little while.
433
00:23:16,560 --> 00:23:18,680
I'm not looking forward to the technical.
434
00:23:18,680 --> 00:23:22,840
I can't be last in the technical for a third week in a row.
435
00:23:22,840 --> 00:23:25,800
After a morning filled with breakfast pastries,
436
00:23:25,800 --> 00:23:30,120
the bakers now face an afternoon baking an ultimate tea-time classic.
437
00:23:33,600 --> 00:23:38,120
OK, bakers, welcome to your pastry Technical Challenge.
438
00:23:38,120 --> 00:23:40,600
Now, Mary has set this challenge for you today.
439
00:23:40,600 --> 00:23:41,920
Any words of advice, Mary?
440
00:23:41,920 --> 00:23:46,520
I want sheer perfection, so please keep your cool.
441
00:23:46,520 --> 00:23:49,120
- Right, off you pop, my darlings.
- See you back for judging.
442
00:23:49,120 --> 00:23:50,960
The things I could tell you about them.
443
00:23:50,960 --> 00:23:57,160
Right, Paul and Mary would very much like you to make a Bakewell tart.
444
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
And the clue is in the title.
445
00:23:59,320 --> 00:24:01,360
You've got to bake WELL,
446
00:24:01,360 --> 00:24:04,200
- not bake badly...
- No.
- ..bake well a tart.
447
00:24:04,200 --> 00:24:07,160
You've got two and a half hours on this Bakewell tart challenge.
448
00:24:07,160 --> 00:24:09,200
- On your marks.
- Get set.
- BOTH:
- Bake.
449
00:24:13,000 --> 00:24:14,440
I've never made a Bakewell tart.
450
00:24:14,440 --> 00:24:16,760
I kind of know what it should look like.
451
00:24:16,760 --> 00:24:20,000
It was my nan's favourite thing to make, really.
452
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
I have made Bakewell tarts before.
453
00:24:22,000 --> 00:24:23,640
I quite like Bakewell tarts.
454
00:24:26,000 --> 00:24:29,160
It is a Great British classic.
455
00:24:29,160 --> 00:24:31,880
Some of them have struggled in technical challenges in the past,
456
00:24:31,880 --> 00:24:34,200
but I think everybody should know what a Bakewell tart
457
00:24:34,200 --> 00:24:35,280
should look like.
458
00:24:35,280 --> 00:24:38,680
They really should and, I mean, they know about baking blind.
459
00:24:38,680 --> 00:24:42,280
Most of them will have made frangipane in some form before,
460
00:24:42,280 --> 00:24:45,200
they'll have done cakes with feather icing before,
461
00:24:45,200 --> 00:24:48,520
it's putting all those skills together in one item.
462
00:24:48,520 --> 00:24:50,040
Well, obviously, yours looks great.
463
00:24:50,040 --> 00:24:53,880
So you've got a beautiful layer of icing, great frangipane...
464
00:24:53,880 --> 00:24:57,280
- No soggy bottom. Let's have a look.
- No soggy bottom there, Mary.
465
00:24:57,280 --> 00:24:59,760
And a really thin layer of pastry.
466
00:24:59,760 --> 00:25:01,840
It's beautiful, the almond flavour,
467
00:25:01,840 --> 00:25:03,480
tartness coming from the jam,
468
00:25:03,480 --> 00:25:07,400
- crispiness from the base underneath.
- Hmm. Oh, so good.
469
00:25:07,400 --> 00:25:10,120
- Well done, Bezza.
- What was that about your diet?
470
00:25:14,240 --> 00:25:17,400
Oh, yeah, there's not very many instructions here.
471
00:25:17,400 --> 00:25:19,240
First step is - "Make a jam."
472
00:25:19,240 --> 00:25:22,120
I'm just softening the raspberries first.
473
00:25:22,120 --> 00:25:25,360
Second instruction - "Make a sweet shortcrust pastry."
474
00:25:25,360 --> 00:25:27,560
I think there are people in the room who know how to make
475
00:25:27,560 --> 00:25:29,240
a Bakewell tart, who have made it before.
476
00:25:29,240 --> 00:25:33,240
I think the winners would be the...aged.
477
00:25:33,240 --> 00:25:36,000
I'm sure someone like Val has made a Bakewell tart before.
478
00:25:36,000 --> 00:25:38,200
Looking over, she seems quite determined.
479
00:25:38,200 --> 00:25:39,440
That's the pastry made.
480
00:25:39,440 --> 00:25:41,640
It's just going into the fridge for half an hour now.
481
00:25:41,640 --> 00:25:44,720
The instructions say, "Make a frangipane."
482
00:25:44,720 --> 00:25:47,720
- MUTTERS:
- How do you make a frangipane?
483
00:25:47,720 --> 00:25:49,320
I've never made a frangipane before.
484
00:25:49,320 --> 00:25:51,680
I'm just doing it in the order that it is in the recipe.
485
00:25:51,680 --> 00:25:54,520
It's a bit creative, I'm going to just kind of go with my gut.
486
00:25:54,520 --> 00:25:57,440
But one baker has been going with their gut since the technical
487
00:25:57,440 --> 00:25:59,240
challenge started.
488
00:25:59,240 --> 00:26:01,760
SHE GASPS
489
00:26:01,760 --> 00:26:04,600
I only thought there was one sheet and I've baked for the
490
00:26:04,600 --> 00:26:08,320
first 15, 20 minutes with that sheet.
491
00:26:08,320 --> 00:26:11,120
- Gosh.
- Everything I've done, I've guessed.
492
00:26:11,120 --> 00:26:13,920
So, rhetorical question - have you ever made a Bakewell tart before?
493
00:26:13,920 --> 00:26:17,440
Yes. I make a different one and I make it every week.
494
00:26:17,440 --> 00:26:19,520
- You make a Bakewell tart every week?
- Yeah.
495
00:26:19,520 --> 00:26:24,120
It feels really old-school, yeah. It's, like, retro kind of baking.
496
00:26:24,120 --> 00:26:28,680
- It's just classic and classy...
- Yeah.
- ..not old.
497
00:26:28,680 --> 00:26:30,240
Classic and classy.
498
00:26:30,240 --> 00:26:32,240
- Classic and classy.
- There we go.
499
00:26:34,200 --> 00:26:37,960
- You're only allowed one teaspoon of almond.
- Ta-da!
500
00:26:37,960 --> 00:26:40,080
- I'd have put two in.
- Of course you would, Val.
501
00:26:40,080 --> 00:26:43,800
- What's a recipe for if not to just totally ignore?
- Yeah.
502
00:26:43,800 --> 00:26:45,240
Good pastry, I think.
503
00:26:45,240 --> 00:26:48,280
What do they say? "Line the tin with pastry."
504
00:26:48,280 --> 00:26:50,400
I think Bakewell tarts have a thin pastry.
505
00:26:50,400 --> 00:26:52,960
We're looking for about pound coin sickness.
506
00:26:52,960 --> 00:26:56,560
I made it a bit thicker because I wanted to be able to get it
507
00:26:56,560 --> 00:26:58,000
out of the flan dish.
508
00:26:58,000 --> 00:27:01,360
Don't want a soggy bottom, so I'm just trying to make sure there are
509
00:27:01,360 --> 00:27:02,760
no gaps, there are no holes.
510
00:27:02,760 --> 00:27:05,560
I think, when Mary said she was looking for perfection,
511
00:27:05,560 --> 00:27:08,400
the pastry case is going to be the thing that you see around the side.
512
00:27:08,400 --> 00:27:10,120
She said, "Keep it cool,"
513
00:27:10,120 --> 00:27:14,400
so, I'm going to, literally, get this back in the fridge.
514
00:27:14,400 --> 00:27:16,280
I'm going to chill it down again.
515
00:27:17,880 --> 00:27:21,880
"Make an icing, colour a small amount of icing pink, ice the top,
516
00:27:21,880 --> 00:27:24,080
"decorate with traditional feather design."
517
00:27:24,080 --> 00:27:26,440
I don't think Mary wants the pink icing neon.
518
00:27:26,440 --> 00:27:28,560
- Is that pink or red?
- BENJAMINA LAUGHS
519
00:27:32,440 --> 00:27:35,560
So, next it says - "Bake."
520
00:27:35,560 --> 00:27:37,440
So, I'm going to blind bake it.
521
00:27:37,440 --> 00:27:39,120
I wouldn't normally bake it blind.
522
00:27:39,120 --> 00:27:42,680
I'm just going to bake it a short while blind - five minutes.
523
00:27:46,240 --> 00:27:48,160
90 minutes remaining.
524
00:27:48,160 --> 00:27:51,840
It's not cooked yet, but I want to just take that off now.
525
00:27:51,840 --> 00:27:56,160
This may be a bit on the thick side and a bit on the chewy side.
526
00:27:56,160 --> 00:27:57,320
Coming out.
527
00:27:57,320 --> 00:28:00,160
I'm happy with it, it's got a nice colour to it.
528
00:28:00,160 --> 00:28:01,840
Edges have come away a little bit.
529
00:28:01,840 --> 00:28:03,080
Well, that's not ideal.
530
00:28:03,080 --> 00:28:05,720
I perhaps didn't pierce it quite enough.
531
00:28:05,720 --> 00:28:08,120
"Fill the pastry case."
532
00:28:08,120 --> 00:28:10,680
It doesn't say what with.
533
00:28:10,680 --> 00:28:13,360
I know it's raspberry jam on the bottom and then the frangipane
534
00:28:13,360 --> 00:28:15,560
on top, and then the icing.
535
00:28:15,560 --> 00:28:18,400
Yeah, yeah. Yeah?
536
00:28:18,400 --> 00:28:19,880
Quite nostalgic for me, this.
537
00:28:19,880 --> 00:28:22,120
Have I not shown you my picture? Me and my nanny.
538
00:28:22,120 --> 00:28:24,840
- Oh, you've got your nan's glasses on.
- Yeah.
539
00:28:24,840 --> 00:28:27,800
- What about her Bakewell?
- It was a really, really good Bakewell.
540
00:28:27,800 --> 00:28:30,240
It was weird cos mum texted me this morning saying,
541
00:28:30,240 --> 00:28:31,600
"Your nan would be really proud."
542
00:28:31,600 --> 00:28:35,080
- I feel...
- Ohh.
- Yeah, so...
- Ohh.
543
00:28:35,080 --> 00:28:38,720
- We'll channel the nan.
- I am.
- Channel the spirit of the nan.
544
00:28:38,720 --> 00:28:40,120
Go on, Margaret.
545
00:28:40,120 --> 00:28:42,400
Bakers, I don't want to put you in a frangi-panic,
546
00:28:42,400 --> 00:28:44,200
but you've only got an hour left.
547
00:28:44,200 --> 00:28:45,920
I don't think I've rushed it.
548
00:28:45,920 --> 00:28:49,200
I'm now going to pipe on my frangipane mix.
549
00:28:49,200 --> 00:28:50,720
I'm not going to hit you, honestly.
550
00:28:50,720 --> 00:28:54,280
It doesn't matter. At this stage, it would almost come as a blessing.
551
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
I knew there was going to be an issue.
552
00:28:59,120 --> 00:29:01,840
See, what I didn't want was for the jam to mix with the frangipane
553
00:29:01,840 --> 00:29:03,880
and that's exactly what's happened here.
554
00:29:03,880 --> 00:29:05,680
OK, it's time to bake.
555
00:29:05,680 --> 00:29:09,400
I'm going to start off with about 15 minutes.
556
00:29:09,400 --> 00:29:12,760
I'm glad I got it in early - it's taking ages to cook.
557
00:29:14,800 --> 00:29:16,840
RAV SIGHS
558
00:29:16,840 --> 00:29:20,120
It's not looking very baked, but I'm not actually sure what the
559
00:29:20,120 --> 00:29:22,640
top of it's meant to look like when it's baked.
560
00:29:22,640 --> 00:29:23,760
Not enough time.
561
00:29:24,880 --> 00:29:26,040
It's not cooking as...
562
00:29:28,040 --> 00:29:30,280
Oh, my word, the oven wasn't on.
563
00:29:30,280 --> 00:29:33,440
- Ohh.
- What happened?
- The oven's not on.
564
00:29:33,440 --> 00:29:35,560
- CANDICE:
- What have you done?
- My oven's off.
- No.
565
00:29:35,560 --> 00:29:37,520
- What?!
- RAV:
- Oh, no.
566
00:29:37,520 --> 00:29:40,960
That's unfortunate. I've been sat here for 15 minutes doing nothing.
567
00:29:44,360 --> 00:29:47,040
Just 20 minutes remaining.
568
00:29:47,040 --> 00:29:48,160
It's rising.
569
00:29:48,160 --> 00:29:50,880
I like it gooey. It's just about cooked,
570
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
so I'm going to start fanning it.
571
00:29:52,720 --> 00:29:54,160
Is mine the only one out?
572
00:29:54,160 --> 00:29:56,400
I think she knows exactly what she's doing.
573
00:29:56,400 --> 00:29:58,720
I'll be surprised if she doesn't come first.
574
00:29:58,720 --> 00:30:00,840
It's coming out. It needs to cool down.
575
00:30:00,840 --> 00:30:02,600
I don't have time.
576
00:30:02,600 --> 00:30:05,840
- There we go.
- I'm kind of assuming it'll now firm up.
577
00:30:05,840 --> 00:30:07,440
We're going to go with that.
578
00:30:08,760 --> 00:30:09,800
Hm...
579
00:30:09,800 --> 00:30:12,280
A quick waft. It's never going to be cool!
580
00:30:12,280 --> 00:30:14,480
We only need it to be cool enough to get the icing on.
581
00:30:14,480 --> 00:30:16,880
We don't need it to be fully cooled down yet.
582
00:30:16,880 --> 00:30:19,160
Just going to have to go for it, I'm afraid.
583
00:30:19,160 --> 00:30:22,160
Benjamina, my love, time very much of the essence now.
584
00:30:22,160 --> 00:30:23,480
Oh, come on.
585
00:30:26,080 --> 00:30:28,200
Ooh, there she blows.
586
00:30:28,200 --> 00:30:30,240
My hands are shaking.
587
00:30:30,240 --> 00:30:31,760
- Jane, cover your ears.
- Why?
588
00:30:31,760 --> 00:30:34,520
OK, bakers, that's five minutes!
589
00:30:34,520 --> 00:30:36,960
- It's not working.
- Far too hot to be putting it on.
590
00:30:39,440 --> 00:30:41,080
Gosh! It's all falling apart!
591
00:30:41,080 --> 00:30:44,360
Bakewell tart is still hot. It's setting the icing.
592
00:30:44,360 --> 00:30:46,120
Right, it's coming out.
593
00:30:46,120 --> 00:30:47,520
It's definitely melting.
594
00:30:48,680 --> 00:30:50,400
It's going to have to go on hot.
595
00:30:52,880 --> 00:30:54,720
It's kind of collapsing.
596
00:30:54,720 --> 00:30:56,000
Urgh!
597
00:30:57,400 --> 00:30:59,080
What a state!
598
00:30:59,080 --> 00:31:00,840
Stop. Just stop, Tom.
599
00:31:00,840 --> 00:31:02,480
This is a disaster.
600
00:31:02,480 --> 00:31:04,800
This couldn't have gone much more wrong.
601
00:31:07,120 --> 00:31:08,640
OK, bakers. Time's up.
602
00:31:08,640 --> 00:31:10,120
Oh, my God!
603
00:31:10,120 --> 00:31:11,680
I'm missing a whole side!
604
00:31:11,680 --> 00:31:16,320
Time to bring your Bakewells up to the chequered altar, please.
605
00:31:16,320 --> 00:31:17,600
It's awful!
606
00:31:17,600 --> 00:31:19,240
Pop them behind the photo of yourselves.
607
00:31:19,240 --> 00:31:20,720
You know the drill.
608
00:31:23,120 --> 00:31:26,320
'Paul and Mary are looking for a crispy pastry case,
609
00:31:26,320 --> 00:31:30,360
'clearly defined layers of jam, frangipane, and feathered icing.'
610
00:31:33,120 --> 00:31:36,000
- Right, shall we start with this one then, Mary?
- Mm.
611
00:31:36,000 --> 00:31:38,720
Ooh, it cuts well. It's a nice crispy bottom.
612
00:31:38,720 --> 00:31:40,000
There's a layer of jam.
613
00:31:40,000 --> 00:31:43,440
There is a layer of frangipane, which has risen up at the side.
614
00:31:44,480 --> 00:31:46,560
It's a good flavour, too.
615
00:31:46,560 --> 00:31:48,480
Moving on, there is feathering on the top.
616
00:31:48,480 --> 00:31:51,080
- Good colour on the pastry.
- Base is done OK.
617
00:31:51,080 --> 00:31:53,920
And also, the pastry is the same thickness
618
00:31:53,920 --> 00:31:56,120
on the bottom and up the sides.
619
00:31:56,120 --> 00:31:59,360
It's neat enough, but the frangipane isn't quite done
620
00:31:59,360 --> 00:32:01,200
and too much jam for me.
621
00:32:01,200 --> 00:32:03,840
We've got a good colour in the pastry here.
622
00:32:03,840 --> 00:32:06,600
The feathering is very, very close together,
623
00:32:06,600 --> 00:32:08,440
so you don't get quite the effect
624
00:32:08,440 --> 00:32:11,000
when you pull the cocktail stick through.
625
00:32:11,000 --> 00:32:14,200
Pastry's good underneath. Nice and strong, Mary.
626
00:32:14,200 --> 00:32:16,160
- Good flavour.
- Tastes OK.
627
00:32:16,160 --> 00:32:19,280
But the icing was put on while it was still warm.
628
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
Right, let's move on to number four.
629
00:32:21,080 --> 00:32:24,640
Oh, dear. It's still on the base as well. Collapsed.
630
00:32:24,640 --> 00:32:26,080
This is just goo.
631
00:32:27,520 --> 00:32:31,080
- There's a little bit too much jam, but it's a beautiful jam.
- Mm.
632
00:32:31,080 --> 00:32:35,800
Moving on, it is baked, it is whole, looks quite thick.
633
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
A layer of jam, frangipane. You've got all the elements there.
634
00:32:38,800 --> 00:32:40,920
It's still very warm, isn't it?
635
00:32:40,920 --> 00:32:43,000
And of course, if you put that on warm,
636
00:32:43,000 --> 00:32:45,880
you've had to put quite a lot of icing on there
637
00:32:45,880 --> 00:32:48,000
in order to cover the whole thing.
638
00:32:48,000 --> 00:32:50,120
This one hasn't got finished on the icing.
639
00:32:50,120 --> 00:32:51,440
Probably cos they thought,
640
00:32:51,440 --> 00:32:53,240
"I'm not putting it on cos it's too hot."
641
00:32:53,240 --> 00:32:55,840
If I cut there, you look at that and go,
642
00:32:55,840 --> 00:32:58,320
"Actually, that's not too bad." Nicely baked underneath.
643
00:32:58,320 --> 00:33:00,320
Yeah. Taste is very good,
644
00:33:00,320 --> 00:33:01,960
but we haven't got any icing on the top.
645
00:33:01,960 --> 00:33:03,160
It's not on the top.
646
00:33:03,160 --> 00:33:06,880
Right, moving on to this one. At least the icing's nice and level.
647
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
No feathering.
648
00:33:09,440 --> 00:33:12,800
But we have a very good example of lovely, thin pastry,
649
00:33:12,800 --> 00:33:14,040
beautifully baked.
650
00:33:14,040 --> 00:33:15,840
Moving on to the last one -
651
00:33:15,840 --> 00:33:18,560
I reckon you could stand on that, Mary, and it wouldn't break.
652
00:33:18,560 --> 00:33:21,240
- It's holding its own, as you would say.
- It is.
653
00:33:21,240 --> 00:33:24,640
Right. There's your soggy bottom, Mary.
654
00:33:24,640 --> 00:33:26,680
We had to wait a while for it.
655
00:33:26,680 --> 00:33:29,240
The last one, yeah. And that pastry is raw.
656
00:33:31,360 --> 00:33:34,120
Mary and Paul will now rate the Bakewell tarts
657
00:33:34,120 --> 00:33:36,440
from the worst to the best.
658
00:33:36,440 --> 00:33:38,640
In eighth place is this one.
659
00:33:38,640 --> 00:33:40,120
That's me again.
660
00:33:40,120 --> 00:33:43,360
Tasted OK, but looking like that, you just can't present it.
661
00:33:43,360 --> 00:33:45,880
In seventh place, whose is this?
662
00:33:45,880 --> 00:33:48,040
Your frangipane is running off the plate
663
00:33:48,040 --> 00:33:50,720
and the pastry is rather thick.
664
00:33:50,720 --> 00:33:52,680
MEL: In sixth place is Andrew,
665
00:33:52,680 --> 00:33:54,480
fifth, Benjamina,
666
00:33:54,480 --> 00:33:56,120
and fourth place, Tom.
667
00:33:56,120 --> 00:33:57,760
And in third place...
668
00:33:58,920 --> 00:34:01,960
We had a good pastry here. It was holding together.
669
00:34:01,960 --> 00:34:03,680
In second place is this one.
670
00:34:03,680 --> 00:34:05,240
Whose is this?
671
00:34:06,240 --> 00:34:09,280
- The pastry's OK. Watch the jam and the layers.
- Yeah.
672
00:34:09,280 --> 00:34:12,720
But there is distinctive feathering in there and it is fairly level.
673
00:34:12,720 --> 00:34:15,360
- And in first place...
- THEY APPLAUD
674
00:34:15,360 --> 00:34:17,520
Beautiful crust, good feathering,
675
00:34:17,520 --> 00:34:21,320
the right proportion frangipane to raspberry jam
676
00:34:21,320 --> 00:34:23,400
and when we cut it, it held together.
677
00:34:23,400 --> 00:34:25,120
- Well done.
- Thank you.
678
00:34:25,120 --> 00:34:28,480
'I would love to have made a Bakewell tart as good as my nan.
679
00:34:28,480 --> 00:34:29,840
'She's probably having'
680
00:34:29,840 --> 00:34:32,800
a little bit of a laugh, going, "What are you doing, Candice?!"
681
00:34:32,800 --> 00:34:35,080
First place - that extra experience carries you through
682
00:34:35,080 --> 00:34:36,680
with some of these things.
683
00:34:36,680 --> 00:34:40,000
I don't feel very good about it. I took mine out a bit too soon.
684
00:34:40,000 --> 00:34:42,200
Really got to work hard tomorrow
685
00:34:42,200 --> 00:34:45,920
and hope that will compensate for a soggy bottom.
686
00:34:45,920 --> 00:34:47,920
Last for the third week in a row.
687
00:34:47,920 --> 00:34:50,200
It's not a good place to be, really.
688
00:34:50,200 --> 00:34:53,240
A miracle has to happen tomorrow for me to get through!
689
00:34:53,240 --> 00:34:55,200
Tomorrow, I'll be checking my oven.
690
00:35:01,240 --> 00:35:05,040
Pastry week seems to have divided the pack yet again.
691
00:35:05,040 --> 00:35:08,720
It's the girls at the top. Jane has been right up there.
692
00:35:08,720 --> 00:35:10,560
Candice, she's done well.
693
00:35:10,560 --> 00:35:13,520
I think those two have pulled away and are in line for Star Baker.
694
00:35:13,520 --> 00:35:15,760
I think the people in trouble are Benjamina...
695
00:35:15,760 --> 00:35:17,720
Who, of course, was Star Baker last week
696
00:35:17,720 --> 00:35:19,280
and has had a bit of a nightmare.
697
00:35:19,280 --> 00:35:21,520
I think she got flustered and she got behind.
698
00:35:21,520 --> 00:35:23,640
I worry about, I think, Val.
699
00:35:23,640 --> 00:35:25,840
Tom in the Signature, it wasn't good at all.
700
00:35:25,840 --> 00:35:28,680
We know that Rav's capable of delivering really good flavours.
701
00:35:28,680 --> 00:35:31,320
Pastry has not, so far, been his forte.
702
00:35:31,320 --> 00:35:33,280
I think Rav is really in trouble.
703
00:35:33,280 --> 00:35:36,120
I think he's struggled for the last couple of weeks now.
704
00:35:43,760 --> 00:35:47,120
Morning, bakers. Hearty welcome to Showstopper day.
705
00:35:47,120 --> 00:35:49,640
Paul and Mary would very much like you to make
706
00:35:49,640 --> 00:35:53,480
48 filo pastry amuse-bouches.
707
00:35:53,480 --> 00:35:58,040
One savour batch, please. One sweet batch. 24 in each.
708
00:35:58,040 --> 00:36:01,040
- But the fillings must be delicious.
- Of course!
709
00:36:01,040 --> 00:36:03,600
Who'd make an un-delicious filling on a Bake Off?!
710
00:36:03,600 --> 00:36:05,320
- Exactly!
- You've got four hours.
711
00:36:05,320 --> 00:36:07,640
- On your marks...
- Get set... Bake!
- Bake!
712
00:36:10,840 --> 00:36:14,280
Filo pastry is notoriously difficult to make.
713
00:36:14,280 --> 00:36:16,080
I've made it a couple of times in the past
714
00:36:16,080 --> 00:36:17,960
and it hasn't always turned out right.
715
00:36:17,960 --> 00:36:21,560
First time I made filo pastry was about 35 years ago.
716
00:36:21,560 --> 00:36:25,600
And I thought, "This is no joke!" And I never made it again!
717
00:36:25,600 --> 00:36:28,400
Filo pastry is difficult, but it's not impossible.
718
00:36:28,400 --> 00:36:30,080
It's about stretching that dough.
719
00:36:30,080 --> 00:36:33,040
The trick is to get it wafer, wafer-thin,
720
00:36:33,040 --> 00:36:36,400
so that when you hold it up, you can almost see through it.
721
00:36:36,400 --> 00:36:37,840
Now, that's just the filo.
722
00:36:37,840 --> 00:36:40,600
This isn't a main course - this is amuse-bouche.
723
00:36:40,600 --> 00:36:43,120
We've got to be bite-size and I know I've got a big mouth,
724
00:36:43,120 --> 00:36:45,680
but I'm talking inch and a half max.
725
00:36:45,680 --> 00:36:48,640
It's actually quite a basic dough recipe.
726
00:36:48,640 --> 00:36:50,480
But it's all in the way that you work it
727
00:36:50,480 --> 00:36:52,600
and the amount of time that you allow it to rest.
728
00:36:52,600 --> 00:36:54,800
Rav's planning to find a whole hour
729
00:36:54,800 --> 00:36:57,320
to rest the dough for his Chinese prawn tartlets
730
00:36:57,320 --> 00:36:59,640
and his spiced white chocolate samosas.
731
00:37:00,840 --> 00:37:02,480
I still think I am going home.
732
00:37:02,480 --> 00:37:05,160
It would be nice if I can somehow survive.
733
00:37:05,160 --> 00:37:07,960
- Good morning, Val.
- Good morning, Paul.
734
00:37:07,960 --> 00:37:10,240
Tell us all about your filo amuse-bouches.
735
00:37:10,240 --> 00:37:13,040
I'm going into the Christmas season a bit early.
736
00:37:13,040 --> 00:37:16,320
Val's making goat's cheese and caramelised onion tartlets,
737
00:37:16,320 --> 00:37:17,480
which will be delivered
738
00:37:17,480 --> 00:37:20,920
along with Santa's sacks filled with boozy mincemeat.
739
00:37:20,920 --> 00:37:24,000
How are you going to be doing this? As a cup? As a parcel?
740
00:37:24,000 --> 00:37:26,440
The savoury is going to be as a cup.
741
00:37:26,440 --> 00:37:29,160
It will be two mouthfuls. I'm hoping that will be OK.
742
00:37:29,160 --> 00:37:32,600
When you say two mouthfuls, Val, what size are we talking?
743
00:37:32,600 --> 00:37:35,120
- Not Yorkshire gobfuls.
- OK.
744
00:37:36,960 --> 00:37:41,120
Jane's also aiming for something a little more refined than a gobful.
745
00:37:41,120 --> 00:37:43,640
I'm wrapping filo around these.
746
00:37:43,640 --> 00:37:46,440
They've got to be neat, so they mustn't unravel
747
00:37:46,440 --> 00:37:49,480
and they mustn't look raggedy round the top and the bottom.
748
00:37:49,480 --> 00:37:53,120
Jane's making Roquefort, walnut and fig parcels
749
00:37:53,120 --> 00:37:56,320
and morello cherry and chocolate truffle-filled filo cones.
750
00:37:56,320 --> 00:37:58,640
Her dough will need to be the perfect consistency
751
00:37:58,640 --> 00:38:00,320
to wrap around her moulds.
752
00:38:00,320 --> 00:38:04,240
If it's too sloppy, it shrinks and then it looks horrible.
753
00:38:04,240 --> 00:38:06,320
It's all about getting the texture of this right
754
00:38:06,320 --> 00:38:08,240
to get the finish of these right.
755
00:38:08,240 --> 00:38:10,320
Whilst Jane and most of the other bakers
756
00:38:10,320 --> 00:38:12,200
are hoping to keep their dough firm...
757
00:38:12,200 --> 00:38:13,840
It feels amazing.
758
00:38:13,840 --> 00:38:16,440
..Tom and Andrew prefer things a little...wetter.
759
00:38:16,440 --> 00:38:19,720
My filo is quite a slack mix, I find it easier to stretch.
760
00:38:19,720 --> 00:38:22,520
It comes with its downfalls, but I prefer it.
761
00:38:22,520 --> 00:38:26,560
Andrew's slack dough will encase spicy squash and chorizo
762
00:38:26,560 --> 00:38:29,880
and will also be the foundation of his take on a classic baklava.
763
00:38:29,880 --> 00:38:31,880
When it cools, it does firm up.
764
00:38:31,880 --> 00:38:34,520
It's not quite this liquidy when it comes to stretching it.
765
00:38:35,800 --> 00:38:39,360
Baklava is the very reason that the tricky filo pastry exists...
766
00:38:40,400 --> 00:38:43,960
..and perfecting it is a 700-year-old royal calling.
767
00:38:43,960 --> 00:38:47,640
It's was in the 13th century in the Ottoman sultan's kitchens
768
00:38:47,640 --> 00:38:50,120
that the royal chefs developed filo
769
00:38:50,120 --> 00:38:52,080
and in this bakery in north London,
770
00:38:52,080 --> 00:38:54,280
they're still making it the very same way.
771
00:38:54,280 --> 00:38:56,360
This is amazing.
772
00:38:56,360 --> 00:39:00,400
It's like a sort of hospital, in a good way.
773
00:39:00,400 --> 00:39:01,720
How are you doing, Ahmet?
774
00:39:01,720 --> 00:39:04,160
- Very good.
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
- I'm Mel.
775
00:39:04,160 --> 00:39:06,440
- Listen, can I get stuck in?
- Sure.
776
00:39:06,440 --> 00:39:08,880
Following a traditional recipe called yufka,
777
00:39:08,880 --> 00:39:10,920
which in Turkish means "fragile",
778
00:39:10,920 --> 00:39:14,320
multiple sheets of pastry are wrapped onto a long rolling pin
779
00:39:14,320 --> 00:39:18,840
and stretched out before being separated, floured and rolled again.
780
00:39:18,840 --> 00:39:22,840
- It's like muslin, isn't it?
- It is not ready yet.
- Really?
781
00:39:22,840 --> 00:39:26,200
- When it is ready, I can see through.
- Oh, really?
- Yeah.
782
00:39:26,200 --> 00:39:29,000
- How do I start?
- Just try.
783
00:39:29,000 --> 00:39:30,840
SHE CHORTLES
784
00:39:30,840 --> 00:39:33,200
You're getting there, don't worry.
785
00:39:33,200 --> 00:39:34,960
Well done.
786
00:39:34,960 --> 00:39:36,720
It's gone wrinkly.
787
00:39:36,720 --> 00:39:39,560
- That's OK.
- No, it's not good.
788
00:39:39,560 --> 00:39:42,080
The process of creating filo was such a skill
789
00:39:42,080 --> 00:39:44,920
that the number of sheets became a sign of wealth,
790
00:39:44,920 --> 00:39:48,840
with grand households demanding a minimum of 100 layers.
791
00:39:48,840 --> 00:39:52,000
Looking for exciting ways to serve the pastry,
792
00:39:52,000 --> 00:39:54,520
baklava was created by the sultan's kitchen,
793
00:39:54,520 --> 00:39:57,000
sandwiching pistachio between the filo
794
00:39:57,000 --> 00:39:58,880
before sprinkling it with butter.
795
00:39:58,880 --> 00:40:01,200
The baklava is sliced and baked.
796
00:40:01,200 --> 00:40:05,200
This process now, you're putting this amazing syrup on the top...
797
00:40:05,200 --> 00:40:07,120
- Yeah.
- ..to create the baklava disco
798
00:40:07,120 --> 00:40:09,360
and is that just sugar and water in there?
799
00:40:09,360 --> 00:40:13,080
- Yes.
- How much sugar do you actually get through a month?
- Two tonnes.
800
00:40:13,080 --> 00:40:14,680
That's a lot of sugar, Ahmet.
801
00:40:14,680 --> 00:40:17,120
As the Ottoman Empire grew,
802
00:40:17,120 --> 00:40:20,520
the sultan captured slaves to become part of his army.
803
00:40:20,520 --> 00:40:21,640
Every Ramadan,
804
00:40:21,640 --> 00:40:24,920
the royal kitchen prepared hundreds of trays of baklava
805
00:40:24,920 --> 00:40:26,880
carried on poles with knotted clothes
806
00:40:26,880 --> 00:40:29,320
in what was known as the Baklava Procession.
807
00:40:29,320 --> 00:40:32,440
This sweet delicacy was a gift for their service
808
00:40:32,440 --> 00:40:36,320
and by accepting this tribute, they pledged loyalty to the sultan
809
00:40:36,320 --> 00:40:37,920
and to their taste buds.
810
00:40:37,920 --> 00:40:40,680
The Ottoman Empire crumbled in 1922.
811
00:40:40,680 --> 00:40:43,760
Luckily, the baklava didn't and can still be found
812
00:40:43,760 --> 00:40:46,560
wherever the sultan's influence had spread.
813
00:40:46,560 --> 00:40:48,920
Talking of which, this is quite a spread, guys.
814
00:40:48,920 --> 00:40:50,440
I ordered ten trays?
815
00:40:50,440 --> 00:40:52,520
Lovely, thanks. One, two, three, four.
816
00:40:52,520 --> 00:40:54,640
Yeah, just put the others down there. That's great.
817
00:40:57,080 --> 00:40:59,720
Having chosen to make a wet filo dough...
818
00:40:59,720 --> 00:41:02,080
It's going to rest for at least half an hour.
819
00:41:02,080 --> 00:41:05,160
..Tom is also taking a gamble with his fillings.
820
00:41:05,160 --> 00:41:07,800
My flavours are risky, especially the savoury one,
821
00:41:07,800 --> 00:41:09,640
but I always want to just push it.
822
00:41:09,640 --> 00:41:12,920
In his filo cups, Tom will combine strips of sirloin steak
823
00:41:12,920 --> 00:41:15,360
with a spicy chocolate mousse
824
00:41:15,360 --> 00:41:17,920
and wine-poached pears with ginger.
825
00:41:17,920 --> 00:41:20,200
- That's meat?
- That's meat in cocoa powder
826
00:41:20,200 --> 00:41:21,760
with a little bit of chilli powder.
827
00:41:21,760 --> 00:41:23,480
I thought those were very flat brownies.
828
00:41:23,480 --> 00:41:25,600
When it comes out, what are you going to do with it?
829
00:41:25,600 --> 00:41:27,240
It'll be very thinly sliced,
830
00:41:27,240 --> 00:41:29,360
so you should get the nice char on the outside
831
00:41:29,360 --> 00:41:31,080
and the beautiful pink middle.
832
00:41:31,080 --> 00:41:34,080
- Yeah.
- You've really thought this all through.
- Yeah.
833
00:41:34,080 --> 00:41:37,840
Just giving it a good squeeze together to make sure I can kind of
834
00:41:37,840 --> 00:41:40,480
see the distribution and see if I need a bit more sausage.
835
00:41:40,480 --> 00:41:43,400
It's good to get your hands in and give your sausages a good squeeze.
836
00:41:43,400 --> 00:41:46,160
Candice is aiming for a taste of Scotland
837
00:41:46,160 --> 00:41:48,360
with her sausage and black pudding apples,
838
00:41:48,360 --> 00:41:50,960
paired with banoffee and whisky cups.
839
00:41:50,960 --> 00:41:52,680
How have you got on with your filo pastries?
840
00:41:52,680 --> 00:41:55,400
I'm actually using a pasta machine to roll it through.
841
00:41:55,400 --> 00:41:58,400
A girl after my own heart, you see. Not too much work.
842
00:41:58,400 --> 00:42:00,440
Have you got enough black pudding?
843
00:42:00,440 --> 00:42:03,240
You know what, I'm not sure, actually. What do you think?
844
00:42:03,240 --> 00:42:04,960
Feel the weight of that, Mary.
845
00:42:06,800 --> 00:42:08,600
You're only making 24, you know.
846
00:42:08,600 --> 00:42:12,440
This is my plantain, so it will be quite sweet
847
00:42:12,440 --> 00:42:15,400
and that will balance out with the chilli and the saltiness.
848
00:42:15,400 --> 00:42:18,680
Benjamina's fried plantain will be blended with spinach
849
00:42:18,680 --> 00:42:22,120
for her filo samosas to go with her pear cups with creme patissiere
850
00:42:22,120 --> 00:42:23,400
flavoured with chai tea.
851
00:42:23,400 --> 00:42:25,800
- Where does the influence come from?
- I'm Nigerian.
852
00:42:25,800 --> 00:42:28,080
- We eat this with everything.
- Do you?
853
00:42:28,080 --> 00:42:30,360
I thought, make it a bit more sophisticated,
854
00:42:30,360 --> 00:42:32,440
an amuse-bouche, so, yeah.
855
00:42:32,440 --> 00:42:35,200
- SHE LAUGHS
- My mum will be happy to see it.
856
00:42:36,280 --> 00:42:41,400
I'm making my coffee creme pat, so it's got egg yolks, sugar,
857
00:42:41,400 --> 00:42:43,200
milk, vanilla...
858
00:42:44,280 --> 00:42:45,480
..coffee.
859
00:42:45,480 --> 00:42:49,280
Selasi's coffee cream cups will be topped with a single praline
860
00:42:49,280 --> 00:42:52,400
and his savoury will have individual spears of asparagus
861
00:42:52,400 --> 00:42:54,480
wrapped in Parma ham and filo.
862
00:42:54,480 --> 00:42:56,160
Simplicity is good.
863
00:42:56,160 --> 00:42:58,080
Simplicity is very good.
864
00:42:58,080 --> 00:43:00,800
But once the fillings have been prepared...
865
00:43:00,800 --> 00:43:02,600
I know this is saying it a bit too early,
866
00:43:02,600 --> 00:43:04,800
but I might actually have some time to spare.
867
00:43:04,800 --> 00:43:07,400
..this Showstopper gets rather complicated.
868
00:43:08,920 --> 00:43:11,600
To deliver the filo's classic crispiness...
869
00:43:11,600 --> 00:43:12,920
..from the middle.
870
00:43:12,920 --> 00:43:15,880
..the bakers will have to stretch their delicate rested dough
871
00:43:15,880 --> 00:43:17,320
as thinly as possible.
872
00:43:17,320 --> 00:43:19,160
That's got some little lumps of flour in it,
873
00:43:19,160 --> 00:43:20,640
which is a bit annoying.
874
00:43:20,640 --> 00:43:22,600
And they can use any technique they like.
875
00:43:22,600 --> 00:43:25,280
My method of stretching is to just put it over my knuckles.
876
00:43:25,280 --> 00:43:27,360
Probably change halfway through.
877
00:43:27,360 --> 00:43:30,400
I'm going to roll it out as thin as I can using the rolling pin
878
00:43:30,400 --> 00:43:32,760
and when I can't roll it out any more with the rolling pin,
879
00:43:32,760 --> 00:43:34,600
I'll start stretching it with my hands.
880
00:43:34,600 --> 00:43:36,280
Like a pizza.
881
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
The thing is, it tears quite easily.
882
00:43:38,240 --> 00:43:41,040
This is an idea I got off of the internet.
883
00:43:41,040 --> 00:43:43,000
It's just a piece of broom handle.
884
00:43:43,000 --> 00:43:45,040
Clean, brand-new.
885
00:43:45,040 --> 00:43:46,600
If you pull it and stretch it
886
00:43:46,600 --> 00:43:48,880
and then stretch it onto the rolling pin,
887
00:43:48,880 --> 00:43:50,960
it helps to stretch it, apparently.
888
00:43:50,960 --> 00:43:53,760
I'll try anything to get this stuff thin.
889
00:43:59,280 --> 00:44:00,960
That's not thin enough.
890
00:44:00,960 --> 00:44:04,320
It was hurting my shoulder to roll out so much,
891
00:44:04,320 --> 00:44:06,000
so I thought I'd give it a go
892
00:44:06,000 --> 00:44:09,080
and I was actually really pleased with how it turned out.
893
00:44:09,080 --> 00:44:11,120
It is almost the right thickness.
894
00:44:11,120 --> 00:44:14,400
Let's see if you can read a bottle of alcohol through it.
895
00:44:14,400 --> 00:44:17,480
- Yeah, you can almost, can't you?
- It is time-consuming.
896
00:44:17,480 --> 00:44:20,280
- MEL:
- But once the bakers think their filo is thin enough...
897
00:44:20,280 --> 00:44:21,600
Nice and thin.
898
00:44:22,720 --> 00:44:25,400
..the Showstopper gets even harder to handle.
899
00:44:26,840 --> 00:44:28,000
It's awful.
900
00:44:29,560 --> 00:44:31,680
It's fiddly and foldy.
901
00:44:31,680 --> 00:44:33,280
The bakers need to create
902
00:44:33,280 --> 00:44:36,280
tiny, bite-sized, identical amuse-bouches...
903
00:44:36,280 --> 00:44:38,200
That still seems a bit wide.
904
00:44:38,200 --> 00:44:41,000
..with the most delicate pastry there is...
905
00:44:41,000 --> 00:44:44,600
It is being uncooperative at the moment.
906
00:44:44,600 --> 00:44:46,120
..48 times.
907
00:44:46,120 --> 00:44:49,320
I am putting butter in-between each layer
908
00:44:49,320 --> 00:44:52,040
so that the layers crisp up and stay separate.
909
00:45:08,440 --> 00:45:10,320
I've never heard the tent this quiet.
910
00:45:10,320 --> 00:45:12,040
Everyone's just on it,
911
00:45:12,040 --> 00:45:15,760
cos we know time has not been our friend in this tent.
912
00:45:16,880 --> 00:45:18,920
45 minutes remaining.
913
00:45:18,920 --> 00:45:20,720
- I'm very jealous of that pastry.
- Why's that?
914
00:45:20,720 --> 00:45:23,960
- It's a lot better than my pastry. That's beautiful.
- Thanks.
915
00:45:23,960 --> 00:45:29,520
My savoury - rolling them into sort of ball shapes.
916
00:45:31,400 --> 00:45:32,600
There is a bit of a danger,
917
00:45:32,600 --> 00:45:34,280
filling it with a slightly wet filling,
918
00:45:34,280 --> 00:45:35,480
that it can come through.
919
00:45:35,480 --> 00:45:37,480
As you can see on some of the earlier ones,
920
00:45:37,480 --> 00:45:40,440
they've fallen victim to that, but I'm going to bake them anyway.
921
00:45:41,960 --> 00:45:43,240
A wing and a prayer.
922
00:45:45,680 --> 00:45:49,240
Or not, as the case may be.
923
00:45:49,240 --> 00:45:51,880
For six minutes, they are there, then I will check it.
924
00:45:53,000 --> 00:45:54,600
Sorry!
925
00:45:58,080 --> 00:45:59,680
Oh! Argh!
926
00:46:01,040 --> 00:46:03,800
OK, bakers, you've got half an hour left on this.
927
00:46:03,800 --> 00:46:05,240
They look done.
928
00:46:06,360 --> 00:46:07,600
Got a nice colour to them.
929
00:46:07,600 --> 00:46:09,520
I think they're done. Nice.
930
00:46:13,640 --> 00:46:15,600
That was meant to happen.
931
00:46:15,600 --> 00:46:17,960
I'm looking for it to be medium rare/rare.
932
00:46:17,960 --> 00:46:21,000
- Val, how's it going, my lovely?
- Awful!
933
00:46:21,000 --> 00:46:25,800
- No, why?
- Yes! Because look at that disaster.
934
00:46:25,800 --> 00:46:29,240
- Ooh.
- It's so fine. I didn't put enough cornflour between it.
935
00:46:29,240 --> 00:46:31,680
Have you seen any John Carpenter films?
936
00:46:35,800 --> 00:46:37,760
Damn!
937
00:46:37,760 --> 00:46:40,240
Right, I'm just going to take these out now.
938
00:46:41,240 --> 00:46:45,040
I left my cherry jam in there to cool and I've actually frozen it.
939
00:46:45,040 --> 00:46:47,680
I was so calm earlier.
940
00:46:47,680 --> 00:46:50,280
Bakers, five minutes left on your mighty bouches.
941
00:46:50,280 --> 00:46:52,640
- Five minutes left.
- I'm going to put these in.
942
00:46:52,640 --> 00:46:56,080
These are better baked than not baked. In.
943
00:46:56,080 --> 00:46:57,240
It's gone medium rare.
944
00:46:57,240 --> 00:46:59,120
This is a medium rare, but that'll be fine.
945
00:46:59,120 --> 00:47:01,080
No-one's going to spit that out, put it that way.
946
00:47:01,080 --> 00:47:05,000
They're looking really nice. I'm quite pleased with them.
947
00:47:05,000 --> 00:47:09,720
This is the final push. I've got my final samosas in the oven.
948
00:47:09,720 --> 00:47:13,120
Look, it's just going like that.
949
00:47:13,120 --> 00:47:14,640
This is messy.
950
00:47:18,080 --> 00:47:20,080
Better get these on a board.
951
00:47:20,080 --> 00:47:22,000
There, I'm actually done.
952
00:47:22,000 --> 00:47:23,880
Still got a few minutes to spare.
953
00:47:25,440 --> 00:47:28,480
- Do you need a hand, Jane?
- Could you? Thank you so much, Selasi.
954
00:47:37,480 --> 00:47:38,560
Nope, not ready.
955
00:47:43,600 --> 00:47:45,840
OK, bakers, that's it, time's up.
956
00:47:45,840 --> 00:47:49,320
- Candice, stop fiddling.
- Leave your balls alone.
957
00:47:49,320 --> 00:47:51,440
- There you go.
- It felt crisp.
958
00:47:51,440 --> 00:47:53,560
I left it in there a lot longer than I would have.
959
00:47:53,560 --> 00:47:54,680
Oh, what a mess.
960
00:47:55,880 --> 00:47:57,320
Wow, I'm going home.
961
00:47:58,440 --> 00:47:59,560
Oh, well.
962
00:48:06,000 --> 00:48:08,680
It's judgment time for the filo amuse-bouches.
963
00:48:16,160 --> 00:48:19,320
They're the right size. They look appetising.
964
00:48:19,320 --> 00:48:20,920
Let's try one of these, then.
965
00:48:25,640 --> 00:48:28,200
The plantain, such a nice flavour inside.
966
00:48:28,200 --> 00:48:29,720
It tastes delicious.
967
00:48:29,720 --> 00:48:32,080
- That little bit of heat in there as well.
- Bit of chilli.
968
00:48:32,080 --> 00:48:33,560
It's just enough.
969
00:48:37,520 --> 00:48:39,440
That's good. Lovely combination.
970
00:48:39,440 --> 00:48:42,120
The flavours of the chai come through beautifully with the pear.
971
00:48:42,120 --> 00:48:45,360
- Nice and crispy on the shell. I like them.
- Thank you.
972
00:48:45,360 --> 00:48:47,280
- MEL:
- Are you all right there?
- Yeah.
973
00:48:47,280 --> 00:48:48,680
Whoo-whoo!
974
00:48:57,280 --> 00:49:00,200
It's got the asparagus and the meat and that's pretty much it, really.
975
00:49:00,200 --> 00:49:01,560
It's quite dry.
976
00:49:05,280 --> 00:49:07,720
All those flavours - a beautiful marriage.
977
00:49:07,720 --> 00:49:09,960
The cases should have a bit more butter,
978
00:49:09,960 --> 00:49:12,680
just to make it that gorgeous golden-brown colour.
979
00:49:19,880 --> 00:49:21,440
Because they're so tiny,
980
00:49:21,440 --> 00:49:24,800
you've got to get some very piquant flavour in there
981
00:49:24,800 --> 00:49:26,440
and you've got it.
982
00:49:26,440 --> 00:49:28,080
Move on to these.
983
00:49:30,920 --> 00:49:34,280
A deconstructed baklava is what you have there. It tastes beautiful.
984
00:49:34,280 --> 00:49:35,600
Oh, thank you.
985
00:49:42,880 --> 00:49:45,400
It just looks a bit, in Mary's words...
986
00:49:45,400 --> 00:49:46,640
ALL: "Informal."
987
00:49:46,640 --> 00:49:48,120
It's gone on a night out, I think.
988
00:49:48,120 --> 00:49:49,480
Yeah.
989
00:49:49,480 --> 00:49:51,240
Secondly, they're too big.
990
00:49:51,240 --> 00:49:53,440
A 50p piece is what you need to be looking at.
991
00:49:57,440 --> 00:49:59,440
The meat is a lovely flavour.
992
00:49:59,440 --> 00:50:02,400
I don't know that I recognise it's chocolate, but it's good.
993
00:50:02,400 --> 00:50:05,280
For me, it doesn't go. It's too bitter.
994
00:50:05,280 --> 00:50:06,560
This is the sweet one.
995
00:50:10,800 --> 00:50:13,440
Even though it's so pale, it's beautifully crisp.
996
00:50:13,440 --> 00:50:15,520
You can feel the pears, the texture,
997
00:50:15,520 --> 00:50:18,080
but the ginger just overwhelms everything.
998
00:50:18,080 --> 00:50:20,480
A little bit disappointed, if I'm honest.
999
00:50:30,000 --> 00:50:31,800
These look fantastic.
1000
00:50:31,800 --> 00:50:35,400
You were very brave to do something totally different with filo pastry.
1001
00:50:35,400 --> 00:50:37,400
However, that's not an amuse-bouche.
1002
00:50:37,400 --> 00:50:39,200
- It's too big.
- Oh, OK.
1003
00:50:39,200 --> 00:50:42,680
I do like the look of these. The size is good, they feel crispy.
1004
00:50:48,640 --> 00:50:50,360
It's absolutely delicious.
1005
00:50:50,360 --> 00:50:52,440
The overwhelming flavour is the Roquefort,
1006
00:50:52,440 --> 00:50:53,680
which is not a bad thing.
1007
00:50:53,680 --> 00:50:55,520
You do get the cured meat in there as well.
1008
00:50:55,520 --> 00:50:57,440
Right, choose your weapon, Mary.
1009
00:51:02,640 --> 00:51:04,760
- They taste amazing.
- OK.
- I don't need to eat that.
1010
00:51:04,760 --> 00:51:07,480
All the flavour was in my mouthful, that's it. That is wasted.
1011
00:51:07,480 --> 00:51:09,080
I'm getting the chocolate,
1012
00:51:09,080 --> 00:51:10,880
I'm getting the cream, getting the cherry.
1013
00:51:10,880 --> 00:51:12,320
It's all in that one mouthful.
1014
00:51:12,320 --> 00:51:14,880
It's absolutely beautiful, but just too much of it.
1015
00:51:14,880 --> 00:51:16,120
Oh, OK, thank you.
1016
00:51:28,480 --> 00:51:31,720
Sadly, there are only 12 mincemeat parcels.
1017
00:51:31,720 --> 00:51:33,560
The rest were still in the oven.
1018
00:51:33,560 --> 00:51:35,400
Time management was probably an issue.
1019
00:51:35,400 --> 00:51:37,160
Overall, they're too big.
1020
00:51:43,200 --> 00:51:44,560
No.
1021
00:51:44,560 --> 00:51:45,720
They're underdone.
1022
00:51:45,720 --> 00:51:49,640
The onion has seeped into the pastry and not cooked.
1023
00:51:49,640 --> 00:51:52,160
OK, let's have a look at the sweet one.
1024
00:51:52,160 --> 00:51:54,960
It's very thick. Straight away, you can feel that.
1025
00:51:54,960 --> 00:51:57,040
- Wow, OK.
- I know.
1026
00:51:57,040 --> 00:51:59,680
This really does look more like shortcrust pastry
1027
00:51:59,680 --> 00:52:01,320
than filo, I'm afraid.
1028
00:52:01,320 --> 00:52:03,920
- Filling's good.
- The only decent thing to eat on it.
1029
00:52:03,920 --> 00:52:05,120
I think I agree.
1030
00:52:05,120 --> 00:52:07,560
Excellent filling, but the pastry's too thick.
1031
00:52:20,400 --> 00:52:23,160
First of all, I think they look fantastic.
1032
00:52:23,160 --> 00:52:24,440
They're all the same size,
1033
00:52:24,440 --> 00:52:27,000
the way it's been displayed, ten out of ten.
1034
00:52:27,000 --> 00:52:29,520
- Thank you very much.
- Let's get tasting.
1035
00:52:29,520 --> 00:52:32,200
Sausage meat, black pudding and apple.
1036
00:52:36,440 --> 00:52:38,640
You've managed to carry through flavours in there
1037
00:52:38,640 --> 00:52:40,560
and in the shape that you were trying to create
1038
00:52:40,560 --> 00:52:43,080
and get it crispy as well is extremely difficult.
1039
00:52:43,080 --> 00:52:45,000
That's spot-on, that. That's really nice.
1040
00:52:45,000 --> 00:52:46,440
Thank you very much.
1041
00:52:46,440 --> 00:52:47,760
Right, banoffee.
1042
00:52:50,960 --> 00:52:53,960
That's scrumptious. It really is lovely.
1043
00:52:55,280 --> 00:52:57,040
Again, thank you very much.
1044
00:52:57,040 --> 00:52:59,840
- That is delicious.
- Thank you.
1045
00:52:59,840 --> 00:53:01,480
(Star Baker!)
1046
00:53:03,520 --> 00:53:05,080
(Well done!)
1047
00:53:05,080 --> 00:53:06,440
(Brilliant!)
1048
00:53:21,200 --> 00:53:24,840
They look beautifully proportioned, good colour.
1049
00:53:24,840 --> 00:53:27,360
All they've got to do now is taste good.
1050
00:53:27,360 --> 00:53:30,040
I hope they taste good, mate, cos they do look good.
1051
00:53:30,040 --> 00:53:32,680
- This is the prawn Chinese-style, isn't it?
- Yes.
1052
00:53:32,680 --> 00:53:34,360
Straight in.
1053
00:53:40,400 --> 00:53:44,600
That's just the sort of surprise I like before a meal.
1054
00:53:44,600 --> 00:53:45,920
They taste beautiful.
1055
00:53:47,000 --> 00:53:50,840
For my sweet, I've got spiced white chocolate and hazelnut samosas.
1056
00:53:53,320 --> 00:53:55,920
Those, too, beautifully proportioned,
1057
00:53:55,920 --> 00:53:58,120
good flavour, lovely.
1058
00:53:58,120 --> 00:54:00,000
- Thanks.
- Well done, Rav.
- Thanks.
1059
00:54:08,800 --> 00:54:13,440
We started with Jane and Candice ahead of the pack. Still the case?
1060
00:54:13,440 --> 00:54:16,440
Candice, those banoffees, they were to die for
1061
00:54:16,440 --> 00:54:18,400
and, of course, Jane's done very well.
1062
00:54:18,400 --> 00:54:20,000
Her flavours were so good.
1063
00:54:20,000 --> 00:54:22,920
Rav came into the last challenge in a bit of trouble,
1064
00:54:22,920 --> 00:54:24,800
but these are beautiful.
1065
00:54:24,800 --> 00:54:27,440
Has he done enough? He was way down, wasn't he?
1066
00:54:27,440 --> 00:54:31,560
To be honest, I think both Benjamina and Rav have both done enough.
1067
00:54:31,560 --> 00:54:33,680
The two people left are Val and Tom.
1068
00:54:33,680 --> 00:54:35,800
Val's were far too big.
1069
00:54:35,800 --> 00:54:38,840
But the worst thing is we only had half of what we asked for
1070
00:54:38,840 --> 00:54:40,240
and they're raw.
1071
00:54:40,240 --> 00:54:43,960
Tom, there's no shape to them, but the flavour's just way off base.
1072
00:54:43,960 --> 00:54:45,680
Are you thinking along the same lines?
1073
00:54:45,680 --> 00:54:49,160
- We're agreeing totally.
- Are you?
- Mm-hm.
- That's a first.
1074
00:54:49,160 --> 00:54:51,960
And I'm going to race you to one of Benjamina's triangles.
1075
00:54:53,840 --> 00:54:56,400
- I thought you were taking those home.
- Not any more.
1076
00:55:04,760 --> 00:55:06,880
Bakers, what a weekend.
1077
00:55:06,880 --> 00:55:10,200
I get the great job - I get to announce Star Baker.
1078
00:55:11,680 --> 00:55:14,120
Star Baker this week took the high road
1079
00:55:14,120 --> 00:55:16,880
while others perhaps took the lower road.
1080
00:55:16,880 --> 00:55:20,160
Goodness, gracious, great balls of pig -
1081
00:55:20,160 --> 00:55:22,960
- Candice, you're our Star Baker. MEL:
- Whoo!
1082
00:55:22,960 --> 00:55:24,760
APPLAUSE
1083
00:55:26,760 --> 00:55:29,200
Now, my job gets harder every week,
1084
00:55:29,200 --> 00:55:32,240
but as you know, we can't take everyone into next week,
1085
00:55:32,240 --> 00:55:36,040
so the person not coming with us is...
1086
00:55:43,440 --> 00:55:44,480
..Val.
1087
00:55:45,680 --> 00:55:48,080
Come on, Val.
1088
00:55:48,080 --> 00:55:49,640
I've reached my limit.
1089
00:55:49,640 --> 00:55:52,960
I love Val, her character was fantastic in the tent.
1090
00:55:52,960 --> 00:55:55,360
She really buoyed everybody up every week.
1091
00:55:55,360 --> 00:55:57,160
'A great baker, without a shadow of a doubt,
1092
00:55:57,160 --> 00:55:58,960
'but this was not her week.'
1093
00:55:58,960 --> 00:56:01,720
Who are you going to have to torment you now?
1094
00:56:01,720 --> 00:56:03,320
- LAUGHING:
- You did well, though.
1095
00:56:03,320 --> 00:56:05,880
When I chatted to her afterwards, she said,
1096
00:56:05,880 --> 00:56:09,920
"I've so enjoyed being here, but that's as far as I can go."
1097
00:56:09,920 --> 00:56:14,840
When you bake, you always bake for a reason
1098
00:56:14,840 --> 00:56:16,560
and you're giving it to people,
1099
00:56:16,560 --> 00:56:20,160
so you make it the best you can and you make it with love.
1100
00:56:20,160 --> 00:56:23,480
Whenever I make anything, I stir love into it,
1101
00:56:23,480 --> 00:56:25,520
I knead love into it,
1102
00:56:25,520 --> 00:56:28,960
so when I present it, it's special.
1103
00:56:30,960 --> 00:56:34,520
I'm not unhappy. I've had a great time with some great people.
1104
00:56:34,520 --> 00:56:38,480
And - phew! - I didn't expect it.
1105
00:56:38,480 --> 00:56:42,080
I didn't expect to ever get here,
1106
00:56:42,080 --> 00:56:45,080
never mind be on it.
1107
00:56:45,080 --> 00:56:47,840
Val was just a really positive presence in the tent.
1108
00:56:47,840 --> 00:56:50,680
She'd come up with little games for us to play in-between bakes.
1109
00:56:50,680 --> 00:56:53,680
Today, she was reading a 1977 shopping receipt
1110
00:56:53,680 --> 00:56:55,600
and having us guess the prices.
1111
00:56:55,600 --> 00:56:59,040
I think if Val had got all 48 out, I think it'd be me going.
1112
00:56:59,040 --> 00:57:01,840
Got a little bit of survivor syndrome, I think, this week.
1113
00:57:01,840 --> 00:57:03,680
I'm like the comeback kid, it seems.
1114
00:57:03,680 --> 00:57:05,040
Whenever something goes wrong,
1115
00:57:05,040 --> 00:57:07,320
there's always something that goes right.
1116
00:57:07,320 --> 00:57:09,440
I wasn't surprised that Candice won Star Baker.
1117
00:57:09,440 --> 00:57:12,040
I'd have put my life savings on it.
1118
00:57:12,040 --> 00:57:13,320
I haven't got any.
1119
00:57:13,320 --> 00:57:15,040
Ah! Well done!
1120
00:57:15,040 --> 00:57:16,880
I thought it was Jane's, I really did.
1121
00:57:16,880 --> 00:57:20,440
That's amazing. It means a lot, it really, really does.
1122
00:57:20,440 --> 00:57:22,120
- Next time...
- Grr!
1123
00:57:22,120 --> 00:57:23,960
..the bakers get green-fingered...
1124
00:57:23,960 --> 00:57:25,840
I wish I'd chosen fresh flowers now.
1125
00:57:25,840 --> 00:57:27,960
..in the first-ever botanical week.
1126
00:57:27,960 --> 00:57:30,120
- Tastes like elderflowers.
- I just can't tell any more.
1127
00:57:30,120 --> 00:57:31,760
But will their meringue pies...
1128
00:57:31,760 --> 00:57:32,880
Good, makes you go...
1129
00:57:32,880 --> 00:57:34,200
..leave a bitter taste?
1130
00:57:34,200 --> 00:57:36,160
That's a little bit too soft.
1131
00:57:36,160 --> 00:57:39,200
Will anyone bake a technically perfect herby bread?
1132
00:57:39,200 --> 00:57:40,360
That is not cooked.
1133
00:57:40,360 --> 00:57:42,840
- And who will blossom...
- I've got no chance.
1134
00:57:42,840 --> 00:57:44,680
..in the floral cake Showstopper...
1135
00:57:44,680 --> 00:57:46,600
- It's beautiful.
- Absolutely cracked it.
1136
00:57:46,600 --> 00:57:49,360
- ..in the closest...
- It's not cooked, man.
1137
00:57:49,360 --> 00:57:50,800
..Bake Off yet?
1138
00:57:50,800 --> 00:57:53,680
I've never been so stressed about dough in my life.
89247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.