All language subtitles for The Great British Bake Off - S07E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Welcome to week two in the Bake Off tent. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 One baker's gone, they're not coming back, 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Sue's also gone, but she will be back. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Last week was a piece of cake, now it's crunch time, 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 but who is going to...snap first? 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Welcome to The Great British Bake Off. 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Last time... The Bake Off began with cakes. 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Coming to a bit of a clump at the moment. 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 What do you do when you need to relieve stress? I usually bake. 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 I love that design and it's a joy to eat. 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Despite Selasi and Andrew's best efforts... 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Absolutely stunning. 13 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 ..it was Jane... No! ..who excelled, clinching Star Baker. 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Thank you. And although Candice faltered... 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 It's very rubbery. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ..it was Reverend Lee... 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Texture's awful. ..who became the first baker to leave the tent. 18 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 'This week, it's biscuits.' 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Everybody else is ready and I'm not. 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 They've got to look uniform. 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 But who can create the crunch... 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Now that's crispy. 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 ..and keep their cool... 24 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 God, I hate gingerbread. ..when everything around them... 25 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 SHE GASPS ..is falling apart. 26 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 CONTESTANTS GASP AND GROAN 27 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Who wants to eat some carpet? I'll eat a bit of carpet. 28 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Over the next two days, the bakers will face three challenges 29 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 to test their biscuit-making credentials. 30 00:01:41,000 --> 00:01:46,000 Three chances to claim Star Baker and to avoid leaving the Bake Off. 31 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Morning, bakers. Welcome back to the tent of dreams. 32 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 For your Signature Challenge this morning, 33 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 Paul and Mary would like you to make 24 iced biscuits. 34 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 They should be identical and the biscuits should be as crisp 35 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 as Paul Hollywood's hair. 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 You've got two and a half hours. 37 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 On your marks, get set, BAKE! 38 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Being Star Baker last week does put a little bit of pressure on. 39 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 I've made loads and loads of the biscuits, 40 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 but I haven't iced that many, to be honest. I feel good today. 41 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Just have to take each day as it comes and then just bake 42 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 and produce whatever is required. 43 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 The trickiest part is not being too ambitious. 44 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 24 biscuits, absolutely perfect, all the same thickness, 45 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 same crunchy texture - it's a really difficult challenge. 46 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 You've got to decide whether you want it to snap 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 or be a bit like shortbread. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 But biscuits is one of my firm favourites. 49 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 I just hope and pray that they give me a mug of tea big enough 50 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 so I can dunk all the biscuits in. 51 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Look at the colour of my tea. 52 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Wow. That is seriously strong tea. 53 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Why is it that colour? 54 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Because I used about, I don't know... 500 teabags? 55 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Yeah. Good morning, Louise. 56 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Hi. Right, can you tell us about your biscuits, please? 57 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Today, I'm making rich tea biscuits with a flavour of bara brith. 58 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Can you remind me what is bara brith, Louise? 59 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 It's a Welsh fruitcake. 60 00:03:15,000 --> 00:03:20,000 It's a very moist loaf and you put lots of butter on it. 61 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 When she's not practising for the Bake Off, 62 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Louise is climbing in the Welsh hills with fiance Simon. 63 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Her flock of sheep-shaped biscuits 64 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 will contain fruit soaked in tea, 65 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 bara brith style. 66 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 When we bite into it, is it going to break, is it going to crumble, 67 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 is it going to bend? It's not... 68 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 It's a softer biscuit, it's not too crunchy. 69 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Well, good luck anyway. Thank you. See you in a bit. 70 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 My biggest challenge today is making sure that I'm not messy 71 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 and that I really work hard on my presentation. 72 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Up until now, Val's harshest critic was one-year-old grandson Arthur. 73 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Too big! 74 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 But it's from her own childhood that Val's drawn inspiration 75 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 for her shortbreads, 76 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 resembling Neapolitan ice creams. 77 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 When we were kids, we were quite poor. 78 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Things like cornets, 79 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 we only ever had them as treats if we went to the seaside. 80 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 And for years we continued to go on the family holiday 81 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 and Dad always bought us ice creams to make up for the ones 82 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 he couldn't buy us when we were kids. 83 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Most of the bakers are making biscuit dough by creaming together 84 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 the butter and sugar first... 85 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 So, I'm looking for a nice crunch 86 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 in the biscuit, 87 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 that's how I'm going to gauge it ultimately, the biscuit, 88 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 if you get that snap. 89 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 ..but Kate, Val and Andrew are relying on rubbing in 90 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 to make their shortbread dough. 91 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 My Dad's got legendary shortbread. 92 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 He won a women's shortbread 93 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 competition in the '70s, 94 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 which is one of his proudest achievements. 95 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 When he's not engineering, 96 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Andrew performs with the local musical theatre group. 97 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 He's creating a hive of 98 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 honey-flavoured shortbread biscuits, 99 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 adorned with iced bees. 100 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 It's not as snappy a biscuit as some other iced biscuits, 101 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 it should be like a kind of like an almond shortbread. 102 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Kate's shortbread is a little more fragrant. 103 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 I've chosen to make a lavender 104 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 and bergamot biscuit. 105 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 You're using two flavours I'm not particularly fond of. 106 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Smells a bit medicinal to me. Thanks, Bez. 107 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Slightly skincare. 108 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Back home in Norfolk... 109 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Put your woggle on. ..Kate's a Brownie leader. 110 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 She's making shortbreads in the image of swallowtail butterflies 111 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 and she has her own secret 112 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ingredient for biscuit success. 113 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 I want to be a happy baker, cos then I'll have happy biscuits. 114 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 I'm making my spiced Chai Frappelattecino Biscuits. 115 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 I'm putting quite a lot of spice into these biscuits 116 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 and coffee as well. 117 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Tom loves experimenting with novel ingredients and intense flavours. 118 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 He's made 300 practice biscuits 119 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 to master his blend of four spices 120 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 and ground coffee 121 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 for a biscuit with a kick. 122 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 I'm not worried that it's going to be too much flavour. 123 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 If anything, I'm worried that I'll lose flavour. 124 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Selasi is also hoping his flavours leave a lasting impression. 125 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 I've blended some Scotch bonnets. Wow. Sorry. 126 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 So, how is this being flavoured? 127 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 To your tolerance level or to mine and Mary's? 128 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 To yours. 129 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Selasi has three hobbies - baking, 130 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 basketball, and his signature biscuits are in the shape 131 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 of his third - motorbiking. 132 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 I've tried it at home 133 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 and the feedback has been good. 134 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Just saying it's the right amount of kick, so hopefully... 135 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 ..I haven't added too much today. 136 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Just a little bit...wet. 137 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 But I can always just roll in a bit more sugar. 138 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 How's it going? 139 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Yeah, it's going all right. On time-ish. 140 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 I'm going to be a bit like your mum now, Michael, and say I need, 141 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 I'm sorry, but there's loads of flour in your ear. 142 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Have you cleaned your ears, Michael? I have cleaned my ears, don't worry. 143 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 OK, good. My mum made me clean them before I came. Yeah, good. 144 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 Our youngest baker, Michael, captains his university hockey team, 145 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 but it's his other favourite 146 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 student pastime that's inspired 147 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 his pint-shaped biscuits. 148 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 I'm trying to ensure that all of the biscuits 149 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 are the same sort of height. 150 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 This challenge could be won or lost over the next few minutes. 151 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 I don't know how people get them all the same thickness. 152 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Guided rolling pin, gives me a uniform kind of thickness of dough. 153 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Their dough needs to be rolled thin enough 154 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 to create a good biscuit snap, 155 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 but thick enough to hold their shape. 156 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 I'm using a school ruler as my guide. 157 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 I'm trying to get to the thickness of a pound coin 158 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 and then we should get a nice snap on it. 159 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 I think I could make them a bit thinner. 160 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 There. I don't want them too thin, 161 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 because there's going to be so much icing on them, 162 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 you do need a good ratio of biscuit to icing. 163 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 If not, it's just all sugar. 164 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Teaching Assistant Benjamina likes to be on trend 165 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 with her baking style. 166 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 She's icing a delicate bouquet of flowers 167 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 onto her chocolate 168 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 and orange biscuits. 169 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 They look like chicken drumsticks, but when they're iced, 170 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 they do actually look like flowers. 171 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Doing some little flowerpot biscuits. 172 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 I work in the garden, so it kind of seemed like the thing to do. 173 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 Jane is hoping her artistic skills as a garden designer 174 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 will give her the edge when icing 175 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 her almond-flavour flowerpot biscuits. 176 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 These are going to be iced. How are you going to do that? 177 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Yes, I'm going to do all the outlining in purple. Mm. 178 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 And then flood the different sections. 179 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 There's a lot of work for the time that you've got, 180 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I hope you get it all finished. 181 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Stop talking to her then! Fingers crossed. Good luck. 182 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 We need to stop talking to you. Thank you! Thank you, Jane. 183 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 So I've gone for little hexagons, 184 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 which will hopefully tessellate together quite nicely. 185 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 It just means any kind of shapes or patterns that fit together, 186 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 without any gaps. You want them all to look fairly consistent. 187 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 My shape is very intricate. It's taken me a long while to cut out. 188 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Show me your home-made cutter, please, Rav. Um... 189 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Show it to me. 190 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 That's very, very... It's effective. 191 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Rav's travelled all over the world, 192 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 but it was his recent trip to Goa 193 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 that's inspired his coconut and lime flavoured bunting biscuits. 194 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 I'm now putting my biscuits into the oven. 195 00:09:08,000 --> 00:09:13,000 With only one oven and 24 biscuits to bake, time is of the essence. 196 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 Six minutes, then twist. I'll bake them for about 15 minutes. 197 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 I think I'm a little bit concerned, there's quite a lot to get done. 198 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 It's the decorating that takes the time. 199 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 I've only got eight done so far. 200 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 First batch in. 201 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 SHE GASPS 202 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Right. 203 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Oh, Louise, are you all right? Yeah. 204 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Sure? Yes. 205 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Take a big, deep breath. Thank you, darling. 206 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 So I'll just start again. 207 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Hopefully, I've got enough mixture. 208 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 I just need to crack on now. 209 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 OK, bakers, an hour has gone. 210 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Oh, my goodness. 211 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 You have an hour and a half left. 212 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Going in. To achieve biscuit perfection... 213 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Come on, bake, bake, bake. 214 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 ..the bakers must have an even bake across all their biscuits... 215 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 ..with a consistent texture and colour. 216 00:10:30,000 --> 00:10:35,000 They're nice, crumbly biscuits, so I don't want to break them. 217 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I'm happy with these, they look like they're baked well. 218 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Slightly brown on the edges... 219 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 I did actually make one extra, so I can get rid of that. 220 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Is that allowed? 221 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Well, I did it anyway. OK, I won't tell. 222 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Please don't. Please don't. Paul and Mary, sorry... 223 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 No, no, no, come back! 224 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Creating 24 identical biscuits is a mission, 225 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 but Candice has doubled her workload. 226 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 I've got to make 48, 227 00:10:58,000 --> 00:11:04,000 24 bases and 24 tops. 228 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 It wouldn't be me if I hadn't made things just slightly difficult. 229 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 Candice has two major loves in her life - baking and her pug Dennis, 230 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 but he's not allowed anywhere near 231 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 her double-layered heart biscuits, filled with salted caramel. 232 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 Now, I need to ask you something. Yes? For each Bake Off you are in, 233 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 are you going to have a different shade of lipstick? 234 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Do you know what, Mel, for you, I am. I am. Come on. 235 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 I'm loving the pink this week. 236 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Thank you, I quite like this one as well. 237 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 So if you get through to Bread Week, what colour can we expect? 238 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 I might go red. Nice. 239 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Red for bread. Red for bread. Yes! 240 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Boom. Got it. 241 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 As well as ensuring an even bake on their next batch... 242 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Timing is going to be tight on these. 243 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 ..the bakers must start icing their first. 244 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 It's not tricky to do, it's just a bit time-consuming. 245 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 And I've got, I think, 40 done now, 246 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 so I'm just going to do another tray. Here we go. 247 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Everybody else is ready and I'm not. 248 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 I've broken a couple trying to push them out. 249 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 I didn't really do a timed batch at home, which... 250 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 ..in hindsight, was a real error. 251 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Disaster. Uh-uh-uh-uh-oh. 252 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Whether I can serve these, I'm not sure. 253 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Have you iced any of them, Val? No! 254 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 I haven't. OK, so you've got 255 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 under half an hour to go. 256 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Oh, what a nightmare. 257 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Not enough time, not enough time. 258 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Is it better to get some of them done fully 259 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 and then some of them empty 260 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 or is it better to get all of them done partly? 261 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 I don't know. What do you think? 262 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 They've got to look uniform. 263 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12. 264 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 13, 14, 15, 16. One, two, three, four. 265 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 I don't know how many I've done. 266 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 13, 14, 15, 16, 17, 267 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 18, 19. 268 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 SHE GASPS 269 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Not going to do it. 270 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 OK, bakers. We sing, you sing, icing... 271 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 # Ten minutes to go! # 272 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Louise, breathe. Sorry? Breathe. 273 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 SHE EXHALES 274 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 My hands are shaking. 275 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 I've just got to finish flooding these. 276 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 As long as you sandwich them together and get them on a plate. 277 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Yeah, that's what I want. 278 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 I think it's fair to say that this is going to be a messy batch. 279 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 (You can do this.) 280 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 SHE GASPS 281 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Oh, it's hurting my back. 282 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Hopefully, they all look as near to identical as I can. 283 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Ice creams are meant to be identical anyway. 284 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 So that's two minutes left on your icing. Two minutes left! 285 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Is that to get them on your plate as well? 286 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 These are not high-end of the market. 287 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Can you move that for me, please, love? Just fit this in. 288 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Just hold it for me a second. 289 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Chaos. 290 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Don't stress, don't stress, don't stress, don't stress, 291 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 don't stress, don't stress, don't stress. 292 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Oh, mine are horrendous. 293 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 We're going to have 24 iced biscuits. 294 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 This is an embarrassment. 295 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Never mind. Just ran out of time. 296 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 OK, bakers. The bake is now finished. 297 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Please put your biscuits at the end of your benches. 298 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Everyone stop now, please. 299 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 Mary and Paul are looking for 24 identical biscuits, 300 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 beautifully iced with well-balanced flavours. 301 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Hello, Michael. Hi there. 302 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Right. They're uniform. 303 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 And you seem to have a decent bake all the way through. 304 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 They look very good. We need to taste them. 305 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Now, that's crispy. You get the chocolate in there as well. 306 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 And you can see the consistency inside, 307 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 you can hear it, it's solid. 308 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Well done. Thank you very much. Well done. Thank you. 309 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Hang on, I haven't finished yet. HE CHUCKLES 310 00:15:37,000 --> 00:15:42,000 The icing's lovely, but when you get into the actual biscuit, it's soft. 311 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 OK. What we're actually eating there is like a stale biscuit. 312 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 You've got massive consistency issues. 313 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 This one looks more like a scone than it does a biscuit. Yeah. 314 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 If you're going for soft, then it's really soft. 315 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 If you're going for biscuit, then you've failed. 316 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 I like the chocolate, like the orange. 317 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 I like the fact that you've got just the right proportion 318 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 of biscuit to icing. I think you've done really well. 319 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 My flowerpots and flour biscuits, they are half iced. 320 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 I'm sorry. But, Jane, they're a very similar thickness, 321 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 which is difficult to get. 322 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Come on, Bill and Ben, try the biscuits. 323 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Altogether a very nice biscuit. Oh, thank you. 324 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 You've made a very good shortbread biscuit. 325 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 It's just, when we ask for 24, 326 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 it's very important to have 24, and I'm sure you can pipe well, 327 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 but none of it's finished well. 328 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 I really do apologise that 329 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 some of them I only got the holes out of the middle. 330 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 They're a little bit of a mess... OK. 331 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 ..but I admire the fact that you tried to make 48 biscuits 332 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 rather than 24. 333 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 The flavour of the salted caramel is coming through. 334 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 It's a nice biscuit. 335 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 They look hideous... Oh, OK! ..but they taste amazing. 336 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 SHE CHUCKLES 337 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Now, this is the chilli. Chilli and lime, yeah. 338 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Is that revving up your taste buds, Bezza? 339 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 They're quite different. Great fun. 340 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 I love the flavour - that cool lime hits you, 341 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 and then after a couple of bites, the heat just sits on your tongue. 342 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 I think they're wheely good. 343 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 The finish of them is a little bit clumsy. 344 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Very nice coconut biscuit. 345 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 It reminds me of a Thai green curry. 346 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 That was not what I was going for. 347 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 We're looking for bergamot and... Lavender. 348 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 And there's a little citrus. 349 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Two difficult flavours. 350 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 And you don't like lavender or bergamot, so... 351 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 I love the flavour. I think the flavour is delicate. 352 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Right at the end, you've got that orange and lavender. 353 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 The actual icing's a little bit informal, 354 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 but the biscuit itself is a winner. 355 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Lovely. Thank you. Thank you. 356 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 You're all about the flavours and you've failed in the past 357 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 with going overcomplicated. 358 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 I love your feather icing. 359 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Oh, nice smell. 360 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Nice sound when it hits the plate, too. 361 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Good texture, not oversweet. 362 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Great spices in there. 363 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Coffee comes through at just the right level and a great crunch. 364 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Thank you. Nice one, Tom, you nailed it. I think he likes it, Tom. 365 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 You nailed it. Oh, hello. Thank you. That's a worry. Well done. 366 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 I got a handshake! Yeah. 367 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Uniformly...rubbish looking. 368 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 But good tasting, I'll have that. 369 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 I'll have that every day of the week. 370 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 I mean, I do think the stale biscuit comment was a bit harsh. 371 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Oh, dear, I think I'm really in the bad books. 372 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Every one should have been 3mm, 373 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 but then we all come in shapes and sizes, don't we? 374 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 We'd all want to be thinner. 375 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Biscuits - to dunk or not to dunk? 376 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 That is the question. 377 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Now, I love dunking almost as much as a 14th-century witch finder. 378 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 So I've come to this swanky hotel... 379 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Good afternoon, my lovely. Thank you. 380 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 ..to meet up with food writer Anastasia Edwards 381 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 and uncover the history of biscuit dipping. 382 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 I'm sat at a table full of brown, sweet food. Mm-hm. 383 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 I'm in heaven. So where do we start? 384 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 We're going to start at the beginning with the ancient Greeks. 385 00:19:35,000 --> 00:19:40,000 These beauties are known as paximadia. See what you think. 386 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Yeah. Austerity. 387 00:19:43,000 --> 00:19:48,000 They were used by warring armies. To throw at each other? 388 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 Probably upon occasion. That could do some damage. 389 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 However, you've got some soup here. Give it a dip. 390 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 Much better. Better? Mmm. See, there you go. 391 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Meanwhile, over in the Roman Empire, 392 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 biscotti were originally baked for army rations... 393 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Hm, yes. Dentistry. Have a dunk. 394 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 ..before becoming, in the Renaissance, 395 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 a fashionable way to end a meal when dipped in Vin Santo. 396 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Mmm! 397 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Yes, it's like a boulder soaked in Blue Nun. Right. 398 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 I mean, but it works for me. Mm-hm. 399 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 For centuries, biscuits were made for dunking into booze, 400 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 including the langue de chat... 401 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Which means cat's tongue in French, exactly. 402 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 ..which is just the right shape for a wine glass. 403 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Because, obviously, cats often will drink wine. Indeed. 404 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 So that's where it came from. 405 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Especially French cats. Oh, you can't keep them... 406 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 So sophistique. 407 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 You can't keep them away from a good Languedoc-Roussillon. 408 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 It's thought the Victorians first paired tea with biscuits, 409 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 but if you were posh, there was no dunking at the tea table. 410 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 But it wasn't until the arrival of mass-produced dry biscuits 411 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 in the mid-19th century that dunking became as British 412 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 as a nice cup of Rosie Lee. 413 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Have you ever done this before? I come from a family of dunkers. 414 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Boom, two, three. 415 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Ah-ha. 416 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 One of the many pure joys of being a Brit. 417 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 Absolutely, in the culmination of a tradition that goes back 418 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 to the ancient Greeks. 419 00:21:13,000 --> 00:21:17,000 For their first challenge, the bakers could practice, 420 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 but the Technical Challenge is a complete surprise. 421 00:21:22,000 --> 00:21:27,000 Bakers, welcome back to an afternoon of misery and stress, 422 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 otherwise known as the Technical Challenge. 423 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 This is one of Mary's recipes. 424 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Now, you judge this blind, Paul and Mary, so off you go. 425 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 There is a baking workshop happening, I think. Paul, 426 00:21:37,000 --> 00:21:41,000 maybe your bread needs a bit of attention, so off you go. 427 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 So, Mary and Paul would like you to make 12... 428 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 ..Viennese whirls. I'm slightly dizzy. 429 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 They should be filled with buttercream and jam 430 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 and you've got one and a half hours. 431 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 On your marks, get set, bake. 432 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 The bakers all have the same ingredients... 433 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 and a very basic version... 434 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 THEY MUMBLE TO THEMSELVES 435 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 ..of Mary's recipe. 436 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 I'm probably going to shoot myself in the foot now 437 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 by saying I've made it before. I have made it before. 438 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 I had a guess, actually, it was going to be Viennese whirls. 439 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 I just wish I'd studied the recipe. 440 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Viennese whirls, Mary. 441 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Where do you think they can go wrong? 442 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 The actual biscuit itself has very simple ingredients, 443 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 but they've got to get that butter really soft 444 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 when they beat it with the sugar. 445 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 If they don't, it'll be far too stiff, 446 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 they'll get it in the piping bag and they won't get it out. 447 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 You do want to see that swirl in the top. 448 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 If the mixture is particularly soft, 449 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 they might have to fridge them before they actually bake them. 450 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 They're very, very short and crumbly, 451 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 with a nice proportion of jam, 452 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 then you have the buttercream. 453 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 It's buttery, it's crumbly, it almost dissolves in the mouth, 454 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 absolutely delicious. 455 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 I think it's a great challenge, Mary, 456 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 and you've only given them an hour and a half, too. 457 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 I think they should do well. 458 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Just says make A jam. 459 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 I made raspberry jam a couple of weeks ago. 460 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 The reason I know about the temperature 461 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 is on the thermometer it just says jam. 462 00:23:14,000 --> 00:23:18,000 I think I've got to have it pretty stiff, because if I don't, 463 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 it's going to squidge out of the sandwich. 464 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Mmm! 465 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 So, make the biscuits, cream together butter and icing sugar. 466 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Icing sugar. 467 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 They've got this kind of really light consistency, 468 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 so I think this is probably a very important step. 469 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 I'll be creaming it until it's really, really pale and fluffy. 470 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Fingers crossed. 471 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Nice, soft butter. 472 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 It's almost kind of white. 473 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 "Cream together butter and the icing sugar and then add the flour." 474 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 We've not got any baking powder, so we want quite a lot of air in there. 475 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 Not knowing exactly... It feels quite light and fluffy, 476 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 so I'm going to go with that. 477 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 It has to be a sort of consistency that you're able to pipe. 478 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 At the moment, it's still kind of quite hard and dry. 479 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 They want 24 whirls that are 5cm in diameter, 480 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 and they're a sandwich biscuit, so I want biscuits to be the same. 481 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 I've got to make sure I get the right number today. 482 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 "Pipe 24 whirls onto the baking trays." 483 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 It looks the right consistency, there are no lumps in it. 484 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 It's a very stiff mixture, 485 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 it's quite hard to get a nice, even whirl. 486 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 I think it's all right. 487 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Looks quite big. 488 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 It's quite a thick consistency. 489 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 You need muscles like Selasi to pipe these. 490 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 I just need to give it a bit of a beat just to soften it up a bit. 491 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 The mixture's slightly too hard at the moment. 492 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 I'm going to try and put it in the microwave 493 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 and see if it loosens up slightly. 494 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 It's not working out. Mel. 495 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 My mixture is stiff. Right. 496 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 So I'm struggling to get it out of the piping bag. 497 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Do you need a pair of warm hands... 498 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Do you have warm hands? ..either on your bag or on you? Um... 499 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 The bag, please. 500 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Why is it so stiff? I don't know. 501 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 45 minutes remain to finish their 12 Viennese whirls. 502 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Three, six, nine, 12. 503 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Two, four, six, eight. 504 00:25:34,000 --> 00:25:38,000 It's nice and easy. Second piping attempt. 505 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Softer than it was previously. 506 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 I've had the bag in my hand for some time now. 507 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 It's definitely coming out of the pipe a lot smoother. 508 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 I think I'm going to stick them in the fridge for a little bit. 509 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 I think I'm going to put these ones in the fridge so they gel 510 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 and hold their shape a bit better. Don't step back, Rav. 511 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 It just says bake. 512 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 It doesn't say chill. So I'm just going to bake. 513 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 I'm going in. 514 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Gives us an oven temperature, 515 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 but doesn't tell us how long to cook it for. 516 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 I'm going to start them off at nine minutes. 517 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 It says bake until pale golden brown. 518 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Just keeping an eye on them. 519 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 I don't know how long I have to cook them for. 520 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 I've been running out of time lately, 521 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 so I don't want to run out of time again. 522 00:26:32,000 --> 00:26:36,000 AUSTRIAN ACCENT: All right, bakers? Half an hour on the Viennese whirls. 523 00:26:36,000 --> 00:26:40,000 Half an hour on the Viennese whirls. 524 00:26:41,000 --> 00:26:45,000 Let me start making the buttercream, actually. Soft and salted butter. 525 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 "200g of icing sugar... 526 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 "..and half a teaspoon of vanilla extract." 527 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 I'll deal with that in a bit, 528 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 otherwise I'll forget about the oven. 529 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 They're not looking too bad. 530 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 I'm going to take them out. 531 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Give them another minute. 532 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Viennese whirls are pale. 533 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Must try not to drop them. 534 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 I'm happy with those. 535 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 They look all right, they kept their whirl. 536 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Oh, God, are these even cooked? 537 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 Slightly flat. To be honest, most of them are. 538 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 They've collapsed. And very crumbly. 539 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Flat. 540 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Sandwich with jam and piped buttercream. 541 00:27:34,000 --> 00:27:38,000 It's going to be messy. Oh, there's another one gone. 542 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Not good, not good at all. 543 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 This has just crumbled. 544 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 Bakers, one minute. 545 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 OK, bakers. It's time, please, 546 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 to bring your Viennese whirls and place them behind the photograph 547 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 of yourself on the game altar. 548 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 Mary and Paul are looking for 12 perfectly-piped, 549 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 melt-in-the-mouth Viennese whirls, 550 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 filled with raspberry jam and buttercream. 551 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 They have no idea whose are whose. 552 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 We've got a few... I know what you're going to say - issues. 553 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Yeah, there are a few issues, a few problems. 554 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 First one. 555 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 Now, there is no definition in the biscuit at all. 556 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 Beautifully delicate, melts in the mouth. 557 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 It tastes good, we don't have the definition. 558 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 Right, it almost looks raw, doesn't it? 559 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 Could have done with a longer bake. Literally minutes. 560 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Moving on to number three. 561 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Very flat, broken. 562 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Little bit too long a bake. 563 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 We've got the jam beautifully to the edges. 564 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 There's a bit of definition in this one, Mary, and it's a good size 565 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 as well, aren't they? Total agreement. 566 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 There is definition on the top. 567 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 And you can see the cream there. 568 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 They look good. 569 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 It's baked well and it's delicate, 570 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 cos it crumbles in the mouth and melts, which is how it should. 571 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 We've got really good definition on these, 572 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 we can see a swirl of the pipe. 573 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 You can see the buttercream inside it as well. 574 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 They're very good. You can see 575 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 on this one how thin that is. 576 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Lost all the definition. 577 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 This one's got nice definition. 578 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Bold buttercream. 579 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 Everything is right there. 580 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Now, this one's gone very slack. 581 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 This whole thing's collapsed. 582 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 And also, it affects the flavour, it's a little bit oily, isn't it? 583 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 It is. 584 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 We've got a little bit of definition on there. 585 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Good whirls, as we say. 586 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 Could've done with a little bit longer in the oven, I think. 587 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Moving on to the last one. 588 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Very small, where did the rest of the mix go? Dinky. 589 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 They're lovely and short. 590 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 The only thing that's wrong is the size. The size. 591 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Mary and Paul will now reveal 592 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 whose Viennese whirls were technically perfect. 593 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 In 11th place, who is this? 594 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 We've lost definition, it was a bit crumbly. 595 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Tenth spot is this one. 596 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 It's gone really flat. 597 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 Michael is ninth. Candice, eighth. Tom is seventh. 598 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 Rav, sixth. Val is fifth. And Andrew is fourth. 599 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 And in third place here, we've got a good definition. 600 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 In second spot... 601 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 ..is this one. Who's is this? 602 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 That's a nice Viennese whirl, well done. 603 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 And so in first place. 604 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Absolutely beautiful. 605 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 Well piped, we've got a lovely definition. 606 00:30:37,000 --> 00:30:40,000 Just the right amount of jam and cream. 607 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Well done. 608 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 I'm thrilled to bits. I hoped I would be in the top half, 609 00:30:45,000 --> 00:30:49,000 so once we got into the top half and they still hadn't said my name 610 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 I kept thinking, "Oh, maybe I've done better than I thought I had." 611 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 I'll happily take fourth this week, there were a lot of good whirls. 612 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 Tomorrow has to go better, otherwise... 613 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Yeah. Um... 614 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 I don't know what to say. Just very embarrassing in there. 615 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 When you look at the whole pack coming into the Showstopper, 616 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 it's quite close. Good luck. 617 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Good luck, good luck! 618 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Now, Selasi, what happened in the technical? 619 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 He's suddenly last. 620 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 He's in a little bit of trouble 621 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 and I would put Louise down there as well. 622 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 I shall not forget those sheep. 623 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 They were different thicknesses. 624 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 And, dare I say it, Val? 625 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 I wasn't impressed with the ice cream biscuits. 626 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 It's really difficult to see who's going to go at the moment. 627 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Likewise for Star Baker, I think Kate has to go up there, 628 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 I think she won the Technical. 629 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Engineer Andrew did those precision bee biscuits. 630 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 They looked absolutely perfect. 631 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 It was such a sadness when you got into the biscuit - it was soft. 632 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 But he did come fourth in the technical. 633 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 He could have a blinding day today. 634 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 And Candice, actually, her biscuits tasted good. 635 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 She did make 48 biscuits rather than 24. 636 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 We'll just have to see how they do in the Showstopper. 637 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 SHE EXHALES 638 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 Bakers, welcome to your Showstopper day. 639 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 Now, Paul and Mary would love you 640 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 to make a 3-D gingerbread story. 641 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 Now, this gingerbread story should say something about you. 642 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 It should be at least 30cm high, 643 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 there should also be eight characters or objects, 644 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 but don't do you and Paul on a big night out with all his friends, 645 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 because that's only two characters. THEY LAUGH 646 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 You've got four hours on the clock. 647 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 On your marks, get set, bake. 648 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 I want to prove that I deserve my place here. 649 00:32:48,000 --> 00:32:53,000 Everybody wants to do their best, and I'm going to do my best as well. 650 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 I think it is pretty wide open, so 651 00:32:55,000 --> 00:32:59,000 I want to try and get this really, really right. 652 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 Creating a scene out of gingerbread, 653 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 it's got to be strong enough to stand up and we've got to enjoy 654 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 eating it, that's the main thing. 655 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 I've made gingerbread before at Christmas time - houses. 656 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Now, to be honest, they're probably still there in February. 657 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 So if they start collapsing, they've got the recipe wrong. 658 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 I'm doing a traditional gingerbread. 659 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 I've been making it for more than 40 years, 660 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 but it's the one my children always loved and I still make it. 661 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 Val's trusted gingerbread recipe will celebrate her family's roots. 662 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 A pit for Yorkshire, 663 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 windmill for Holland and the 664 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Empire State Building for New York, 665 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 plus a biscuit version 666 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 of her sister Susan. 667 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 You had a bit of a problem with those cones and you didn't finish. 668 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Yes. So, you really got to finish this time. 669 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 I really want you to nail this one for us. 670 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Let's stop talking then. She's only got four hours. 671 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Thank you. Thank you. 672 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 Four hours sounds like a lot, but it goes by in a flash in the tent. 673 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 Louise, tell us all about your story. 674 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Today, I'm making a gingerbread wedding. 675 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 I'm going to get married next year, 676 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 so I've chosen a church in West Wales which is very simple, 677 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 but very old and beautiful. 678 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 So I'm going to try and put that together today 679 00:34:14,000 --> 00:34:18,000 with a bride and groom and five gravestones. Hang on... 680 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 Gravestones? Well, they're outside the church. 681 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 I'm having a couple of zombies as my bridesmaids. Brilliant. 682 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 Bride-to-be Louise will make gingerbread flavoured 683 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 with orange and spices. 684 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Her church will be rendered with white icing 685 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 and have a liquorice roof, 686 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 a perfect place for her to get married. 687 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 It's my wedding day, 688 00:34:35,000 --> 00:34:40,000 so it's got to come out, hasn't it? It's got to be right. 689 00:34:41,000 --> 00:34:45,000 In a bid to stay in the tent, Louise isn't the only one going to church. 690 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Growing up back in Ghana, 691 00:34:47,000 --> 00:34:51,000 this is similar to the church I used to go to when I was a kid. 692 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 My mum would be proud. 693 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 Selasi's boyhood church will have stained-glass windows 694 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 made with melted boiled sweets. 695 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 He's the only baker not using 696 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 treacle or golden syrup 697 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 to make his gingerbread. 698 00:35:03,000 --> 00:35:08,000 My recipe is honey, so it's very different from the rest. 699 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 Everyone else is making a more traditional gingerbread. 700 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 It's one of the oldest biscuits, 701 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 dating back hundreds of years with a basis of liquid and dry sugars, 702 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 butter, flour and ground ginger. 703 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 The key to my gingerbread is probably getting a good structure 704 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 to it, so it doesn't have any eggs in it. 705 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Well, I'm not using eggs in this, 706 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 cos I just find when you're constructing gingerbread, 707 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 it doesn't hold as well. 708 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 I'm going to add eggs. 709 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 I just find that this works better for me, so... 710 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Jane is building...Hastings - 711 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 where she was born 712 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 and her grandad owned a bakery. 713 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 To recreate the seaside town, 714 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 she'll make a boat, net sheds, 715 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 fishing towers and a beach. 716 00:35:43,000 --> 00:35:47,000 It's a damp day, who knows, we could have the Leaning Tower of Hastings. 717 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Do you know that somebody else in the room is also doing a church? 718 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 Oh, they are, are they? Yes. What church are they doing? OK, so, 719 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 eyes left. 720 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 He's doing a church as well? He's doing a church as well. 721 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 Does that worry you? No. Good girl. 722 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 While some of the bakers are off to church... 723 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 I am making a gingerbread pub. 724 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 It is because I was brought up in a pub. 725 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 This is going to be my sticky ginger cake for my sticky ginger carpet. 726 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 Excellent. Because the carpet was always sticky in the pub. Always. 727 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 Candice will use three types of gingerbread to build 728 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 her replica King William pub. 729 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 A traditional biscuit 730 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 for the walls and roof, 731 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 sticky ginger for the carpet 732 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 and ginger thins to make her bar, 733 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 dartboard and locals. 734 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 I'm going to do a pool table... 735 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 Are you going to have an old guy sitting at the bar? 736 00:36:39,000 --> 00:36:43,000 Yeah, well... Propping. ..potentially, potentially. Got to. 737 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 Dog? Pub dog? Our dog, yeah, he's going to be in the pub as well. 738 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 Pork scratchings? You're being very ambitious again. I know. 739 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Just try and get it all finished. 740 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 I will do. I'm on it. 741 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 I've got this. I've got this today. 742 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 So, I've got 11 pieces on the house, two reindeers, 743 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 a sleigh which has two parts and two parts in the middle, 744 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 two trees, Santa. 745 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Now I am thinking about it, it sounds quite a bit, actually. 746 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Through the medium of traditional gingerbread, 747 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Michael is aiming to relive 748 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 a childhood dream that came true - 749 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 the day he met Santa in Lapland. 750 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 Oh, Michael, look, and you saw a real reindeer. 751 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 Yeah. That's me making gingerbread. 752 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 Little were you to know, Michael... Exactly. 753 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 ..as you made gingerbread there... 754 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 How old were you, nine? Nine. 755 00:37:25,000 --> 00:37:29,000 ..that you'd be here, 19... Making gingerbread. 756 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 ..making gingerbread. Do you still believe in Santa Claus? 757 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Of course. Who doesn't? 758 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 Most of the bakers have opted for a single flavour of gingerbread, 759 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 but not Kate. 760 00:37:40,000 --> 00:37:44,000 This one's made with dark muscovado sugar and cloves. 761 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 This one's just ginger and this one's got some cardamom 762 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 and lemon in it. Sounds fun. 763 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 Kate will use her three gingerbreads to build a Brownie camp, 764 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 featuring her daughters Rebecca 765 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 and Lucy and their troop, watched 766 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 over by a swooping brown owl. 767 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 What is the promise badge? 768 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Oh, I promise... Hang on. 769 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 BOTH: I promise on my honour to do my best... 770 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 To do my duty to God and the Queen. 771 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 And to make a really good gingerbread construction 772 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 in the Bake Off. Absolutely! THEY LAUGH 773 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Were you a Brownie, Paul? No. 774 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Were you ever a Beaver, Paul? No. 775 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 I think you'll be awarded the baker's badge for this. 776 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 The baker's badge, absolutely. I've got a good feeling. 777 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 The bakers face an epic task... 778 00:38:23,000 --> 00:38:27,000 ..creating a multifaceted gingerbread flat pack. 779 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 Got all the tools. They need to work efficiently... 780 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Oops! Short. 781 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 ..otherwise they won't have enough time to bake, cool, 782 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 assemble and ice their stories. 783 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 My main concern is getting all the large bits done. 784 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 Candice has a few added extras to finish 785 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 before opening time at the pub. 786 00:38:48,000 --> 00:38:53,000 I'm making a lime green jelly to go on top of my pool table. 787 00:38:53,000 --> 00:38:58,000 My little brother used to play pool all the time and, like, 788 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 even when he could barely see over the top. 789 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 I'm doing quite a high structure and I think it needs, therefore, 790 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 to be able to hold a lot of weight. 791 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 Tom's peak of gingerbread tells a tale of him 792 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 and his best mate, Pod, getting 793 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 dangerously lost up a mountain. 794 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 He's hoping his maths 795 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 is better than his geography. 796 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 If it falls over, you can blame my Year Nine maths teacher... 797 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 ..cos I've worked out the angles and they should stand up 798 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 as a perfect pyramid. 799 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Hello, Andrew. Morning! 800 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 Right, can you tell us all about your gingerbread, please? 801 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 Yes. The structural bit of it, hopefully, plays to my strengths. 802 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Yeah. Where are your schematics then for this? 803 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 So, this was an original... I was only joking. 804 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 I've had to simplify it to just 37 elements. 37? 805 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 37 elements? For the scene, yeah. 806 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 Andrew's student days punting on the river at Cambridge University 807 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 are brought to live in biscuit form. 808 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 He'll build a boat, bike, swans 809 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 and biscuit bridge which will be 810 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 a feat of gingerbread engineering. 811 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Can I just ask, how is the platypus going to feature? 812 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Well, you say that, 813 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 but that's the outline which is then going to have the bike piped on. 814 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Oh, it's a bicycle. I'm sorry. 815 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 I did get attacked once... We'll leave you to it. 816 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 Good luck, mate. OK, cheers, yeah, lots to do. 37 pieces! 817 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 I'm fine with the flavours and the way it tastes, 818 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 it's just the look that I'm really concerned about. 819 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Is it going to stand up, is it going to fall down? 820 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 Remembering a family holiday in the Big Apple, 821 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 Benjamina is going downtown. 822 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Heated with stem ginger, 823 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 her centrepiece will be the world-famous Chrysler Building. 824 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 There's more than three stages on the actual building, 825 00:40:25,000 --> 00:40:29,000 but I couldn't do that many, so I've scaled it down a bit. 826 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 I'm making the Empire State. 827 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 This is an insane thing to do, 828 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 to try and get the right number of windows and floors. 829 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 Three bakers have taken to a spot of window glazing. 830 00:40:42,000 --> 00:40:47,000 I'm using boiled sweets, cos I'm going for a stained-glass effect. 831 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 I'm just filling in my windows. 832 00:40:52,000 --> 00:40:57,000 I want a nice effect on the windows to give it a bit extra. 833 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 Each individual gingerbread piece must now be baked to perfection. 834 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 This is it. 835 00:41:02,000 --> 00:41:06,000 And with so many pieces to go in and out of the oven, 836 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 the bakers have to get a move-on. 837 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 I'm going to start with nine minutes. 838 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 So I've baked them for about 12 minutes 839 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 and I want them to be quite crisp, 840 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 not too soft. If not, when I'm putting it together, 841 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 it'll all just fall apart. 842 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 I don't want to overdo it. 843 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 There we go. My first building. 844 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 So, the inspiration is a time when my grandad took me 845 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 to a Christmas fairground. 846 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 Rav's made a dark gingerbread with a base of molasses, and 847 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 nestled amid his gingerbread forest will be the star attraction. 848 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 This Ferris wheel, I've practised twice. 849 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 The first time, it just kind of all collapsed, 850 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 which is not what I want to happen today. 851 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 I need to have a look in the oven. 852 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Timing the bake for structural gingerbread 853 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 couldn't be more crucial. 854 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Another minute. 855 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 If it's removed too soon, 856 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 the biscuit will not hold its shape. 857 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 And no-one wants a gingerbread story with an unhappy ending. 858 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 HE SIGHS 859 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 Another minute. It's coming out in 17 seconds. 860 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 It is an old church so the render's not completely smooth on it. 861 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 I'm happy with this piece. 862 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 It's good so far. I need it to come out the oven. 863 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 It's quite difficult, cos you've got lots of different batches 864 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 and you're trying to keep track of them all, 865 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 "Has it been in for five minutes or four minutes or three minutes?" 866 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 You've got to use your eye. 867 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 That's my pool table top. 868 00:42:38,000 --> 00:42:43,000 My fixtures and my people are just about done. 869 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 I need to do... 870 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 ..two more big trees. 871 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 There is going to be a tourist with a camera on the bridge 872 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 and then there's going to be three swans. 873 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 I think I can smell burning. 874 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Can you smell burning? 875 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 Look how burnt it is. All looks a mess. 876 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 I'm actually going to dust it with icing sugar 877 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 to cover some of the sins. 878 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 Bakers, you've got two hours until we feast 879 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 on your gingerbread structures. 880 00:43:18,000 --> 00:43:22,000 I've never seen so much gingerbread in my life. In my life. 881 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 Having found out what the bakers are doing... 882 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 I mean, they're out there, aren't they? 883 00:43:26,000 --> 00:43:30,000 From Andrew with his bridge to Louise with her church... 884 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Every one is different. 885 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 The children are cooked now. 886 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 And some of them are doing a little bit too much. Yeah, I agree. 887 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 I mean, Candice, she's done the carpet, the pool table, 888 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 there's so many elements in that. 889 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 The one I'm a little bit worried about is Val. 890 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 A little bit? I'm extremely worried about Val. 891 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 She's been so ambitious. 892 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 I don't think she'll get completed. 893 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 I hope so. I hope so, it would be nice. 894 00:43:53,000 --> 00:43:56,000 I'm really up against time at the moment. 895 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 You can see what this scenario is going to be, can't you? 896 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Large arch - tick. Mini arch - double tick. 897 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Walkway - no tick. 898 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 Handrail... Oh, no, there should be a tick on the walkway. 899 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Give me the pencil. Am I allowed to? On the walkway? Yeah, the walkway's 900 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 just come out, actually. Oh, that feels good. 901 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 That's all the ticks done. So now it's the construction. 902 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Yeah, now the construction. 903 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 Just one hour to go. 904 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 I'm making caramel to make glue. I'm using royal icing for my glue. 905 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 It's not actually holding any weight, it's more just there 906 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 to prevent the bits falling away from each other. 907 00:44:26,000 --> 00:44:29,000 Now, Val, I don't in any way want to put the wind up you... 908 00:44:29,000 --> 00:44:33,000 I know. ..but you've got considerably less than an hour... 909 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 Yeah. ..and quite a lot to do, I'm thinking. Yeah. 910 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 OK, tell me what you've got to do. She's gone. 911 00:44:38,000 --> 00:44:42,000 I've got to make some icing... OK, good. Icing, yeah. 912 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 ..which is to glue the house together. 913 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Shepherding you, Val, shepherding you. Thank you. 914 00:44:46,000 --> 00:44:50,000 And then I have got to pipe on here. 915 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 Remember, time waits for no lady or man. No. 916 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 ALARM BEEPS Exactly. Yeah. 917 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 Fear is the mind killer. 918 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 You've just got to go for it and trust. 919 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 You can practice as much as you like, but one little slip can, 920 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 like, your structure can just collapse. 921 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 I could do with a few more things to prop it up with, really. 922 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 SHE GASPS 923 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 Just don't want to touch that now. 924 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 It normally works first time in practice, 925 00:45:36,000 --> 00:45:41,000 but this hasn't worked at all here, which I'm really annoyed about. 926 00:45:43,000 --> 00:45:47,000 VAL GASPS She's broken. No! 927 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 She's kind of holding. 928 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 But she's not. 929 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 I can't believe this has happened to me. 930 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 I've had a complete and utter disaster. 931 00:46:23,000 --> 00:46:26,000 OK, builders, bakers, candlestick makers, 932 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 you've got ten minutes left on this Showstopper. 933 00:46:29,000 --> 00:46:32,000 Ten minutes to go. I'm just trying to get stuff out. 934 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 I don't care what they look like. 935 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 I am not giving in. 936 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 Santa hasn't gone as well as I wanted. 937 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Oh, bother it. 938 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Oops. 939 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 My pool table top. 940 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 This is me. 941 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 Oh, you're kidding me! 942 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 At least the bikes are all right. 943 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Gosh, I hate gingerbread. 944 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 So not happy. 945 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 It's actually quite shameful, what I've done. 946 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 Bakers, time is very much up. 947 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 Please stop whatever you're doing. 948 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 Step away from your creations. 949 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 CANDICE: Louise, I'm so sorry. 950 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 I can't believe that's just happened to me. That's amazing. 951 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 Any supports that you're using, please take them away. 952 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 I'm so sorry to have... It's going to fall. 953 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 SHE GASPS ..to tell you that, bakers. 954 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 It's collapsed, it's just collapsed this minute. 955 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 Have I got to leave it? I'm afraid you have to leave it, Val. 956 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 It's not as bad as mine, Val. Damn it. 957 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 OK, bakers, if you'd like to leave the tent. 958 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 Andrew, can you bring up your gingerbread story, please? 959 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 I'm just going to come up very slowly cos it's got 960 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 some wobbly bits on the top. 961 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 This is my Punting In Cambridge gingerbread story. 962 00:48:31,000 --> 00:48:35,000 So quite often, especially after we finished exam season, 963 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 it was quite nice to go punting. 964 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 So that's me, asleep in the punt. 965 00:48:38,000 --> 00:48:41,000 The overall effect is absolutely brilliant. 966 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 I love the detail. 967 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 You know, you've added colour, it's sharp, it's clean, it's neat. 968 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 Height-wise... 969 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Yes, absolutely. 970 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 And it does crumble. 971 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 Hm. 972 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 (Flavour.) 973 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 It reminds me of my mum's ginger biscuits. 974 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 In a good way? That's a good thing. 975 00:49:08,000 --> 00:49:12,000 Oh, great. Tastes lovely. Tastes really good. 976 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 I think you should be very proud of that. 977 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 It's all very enchanting and I think you've executed it very well. 978 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Thank you very much. Well done, Andrew. 979 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 So is this your family? It's in a bit of a mess. Yes, it is. OK. 980 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 Oh, Is that the Statue of Liberty hanging out the side? Yes, yes. 981 00:49:35,000 --> 00:49:38,000 Bless her, she gave up. I love it. BAKERS LAUGH 982 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 I can see that. 983 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 I love the relief work on the Empire State. 984 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 Thank you. I think that's very clever. 985 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 It would have been nice, a little bit of piping, 986 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 it just needs a bit more finish. 987 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 We've had a problem with finishing before, haven't we? 988 00:49:53,000 --> 00:49:57,000 So, who's this? That's Susan, my sister. Susan. 989 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 The spice is coming through, 990 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 little warming effect from the ginger 991 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 and I think your sister tastes lovely. 992 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Yeah, your sister's absolutely scrumptious. 993 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 She'll be very pleased to know that. 994 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 It's a bit messy, if I'm honest. 995 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 Quite messy. 996 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 It's a very nice gingerbread. 997 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 It's a shame about the decoration. Yeah, it is. 998 00:50:34,000 --> 00:50:37,000 Yeah, it's quite artistic. 999 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 I'm fascinated to see what it's going to taste like. 1000 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 It's a very nice gingerbread. It's nicely spiced. 1001 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 It's a good biscuit, thank you. 1002 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 You have done beautiful piping round 1003 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 and you've done it exceedingly well. 1004 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 I think it's absolutely lovely. Thank you. 1005 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 It better taste good. Fingers crossed. 1006 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Right, you've got three types of gingerbread. 1007 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 I'm struggling to find the ginger. 1008 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 Yeah. And it's quite soft as well. 1009 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 It doesn't have that snap that I would expect from a gingerbread. 1010 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 It's spicy, the ginger's coming through, it's absolutely fine. 1011 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 The problem is that it is a soft gingerbread. 1012 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 Yeah, sorry. Thank you. 1013 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 Did it go to plan? Absolutely not. 1014 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Clove, it's quite strong. OK. 1015 00:51:50,000 --> 00:51:53,000 What that does, it kids you into thinking it's burnt. 1016 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Is it burnt? It may be. 1017 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 The story is my trip to Lapland 1018 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 for Santa's workshop. 1019 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 This is Father Christmas? Yeah. 1020 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 Didn't really turn out as Santa's workshop, in the end. 1021 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 Probably Santa's workshop from hell. 1022 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 HE LAUGHS NERVOUSLY 1023 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 I wouldn't give top marks to the actual piping. No. 1024 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 CRUNCHING Crispy. 1025 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 It's a very good flavour, it's nice and spicy, 1026 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 the ginger's coming through. 1027 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 That's the best gingerbread so far. 1028 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 That is absolutely gorgeous. 1029 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Thank you. Fantastic flavours, 1030 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 warmth coming through from the ginger. 1031 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 I just think the overall effect is too simplistic for me. Yeah. 1032 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 But the biscuit is beautiful. 1033 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 It is quite crisp. 1034 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 Not a lot of ginger coming through. 1035 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 I think overall the design is excellent. 1036 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 For me, being the Gingerbread Challenge, 1037 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 I'd like to taste the ginger. Yeah. 1038 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Louise, please bring up your gingerbread story. 1039 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 I'll give you a hand. 1040 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 It was my gingerbread wedding, 1041 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 but it's turned into an absolute disaster. 1042 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 I didn't want to bring it up, but I have to. I'm so sorry for you 1043 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 and your future husband. I know. It doesn't bode well, does it? 1044 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 Maybe don't get married in that church, Louise, 1045 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 just in case. No, no. 1046 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 It's unfortunate, but I think we need to try the biscuit. 1047 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 You certainly know it's ginger. 1048 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 The balance is there, it's nice 1049 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 and crispy in there as well which is good. 1050 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 It's just unfortunate that we've had a bit of a turmoil. 1051 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 Very unfortunate, Mary. Sorry. 1052 00:53:44,000 --> 00:53:47,000 Candice, will you bring up your gingerbread story, please? 1053 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 Do you need a hand, love? Yeah, can you come and grab my jugs, please? 1054 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 I think the overall effect is beautiful. 1055 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 You've showed us so many skills, 1056 00:54:06,000 --> 00:54:10,000 good piping and I'm dying to know what's inside. OK. 1057 00:54:12,000 --> 00:54:15,000 Look! There's my brother at the pool table, 1058 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 my mum and dad behind the bar. 1059 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Aw! 1060 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 I think the idea is fantastic and 1061 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 even down to the sticky ginger cake carpet. 1062 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 Who wants to eat some carpet? 1063 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 I'll eat a bit of carpet. 1064 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 Oh, yeah. 1065 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Great ginger cake that one, actually. Great. 1066 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 Very, very good. Thank you. 1067 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 Now we're into the structure of the whole pub. 1068 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Got a little bit of crisp, a little bit of bite to it. 1069 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 The spices are coming through and they're ginger. 1070 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 I think it's superb. Thank you. 1071 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 I think it's smashing. Thank you. Well done. 1072 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 Now, we had some issues in this Showstopper. 1073 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Who's in trouble, do you think? 1074 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Well, I think Val, she struggled on the Signature 1075 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 with her ice cream cone, she was fifth, however, 1076 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 in the Technical, which lifted her up. Yeah. 1077 00:55:01,000 --> 00:55:04,000 But then in the Showstopper, it's all come home to roost again. 1078 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 But the whole thing's collapsed and, likewise, talking about collapsing, 1079 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 Louise. Struggled with her sheep in the Signature. Yeah. 1080 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 She was tenth in the Technical. And then the Showstopper, 1081 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 there was huge problems with. Everything went wrong for Louise. 1082 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 So who do you think's in contention for Star Baker? 1083 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 I think one of them is Candice. 1084 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 I think she's done phenomenally well. 1085 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 I really didn't think that she'd get anywhere near finished. 1086 00:55:25,000 --> 00:55:29,000 I think Andrew, the flavour that he got, how neat it was. 1087 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 I thought he did really well. 1088 00:55:31,000 --> 00:55:34,000 So, decisions have to be made. Are you in agreement? 1089 00:55:34,000 --> 00:55:37,000 I've got my idea, but I need to talk to Paul about it. 1090 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 Go to your tent, my loves, and see if you concur. 1091 00:55:46,000 --> 00:55:51,000 Now, this week, I've got to play good cop and bad cop. 1092 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 Let's start with the positive side of things. 1093 00:55:53,000 --> 00:55:58,000 Now, Paul and Mary have decided that the award of Star Baker this week 1094 00:55:58,000 --> 00:56:02,000 goes to somebody who proved to us all that a tacky, 1095 00:56:02,000 --> 00:56:08,000 old pub carpet could taste simply divine. 1096 00:56:08,000 --> 00:56:12,000 Candice, you are this week's Star Baker, huge congratulations. 1097 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 Well done. 1098 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 Which leads me onto the difficult bit. 1099 00:56:20,000 --> 00:56:26,000 We're really, truly sad and sorry to say goodbye this week to... 1100 00:56:30,000 --> 00:56:35,000 ..Louise. We'll be so sad not to have you with us next week, 1101 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 but well done. Thank you. 1102 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 MEL WHISPERS 1103 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 'Biscuits aren't my thing.' 1104 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 I came, I tried, I've had a disaster, 1105 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 I'm accepting it, I'm going home. 1106 00:56:48,000 --> 00:56:51,000 Poor Louise, she had a disastrous day, 1107 00:56:51,000 --> 00:56:54,000 but full marks for carrying it off with a big smile. 1108 00:56:56,000 --> 00:56:59,000 I really did think I was heading for home. 1109 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 In fact, I nearly went and said, "Are you sure?" 1110 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 Well done! 1111 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 I think Candice has done phenomenally well, 1112 00:57:05,000 --> 00:57:08,000 she stepped so far ahead of the pack in the Showstopper, 1113 00:57:08,000 --> 00:57:11,000 there was only one winner and when I spoke to Mary at the end, 1114 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 we both said it at the same time - Candice. 1115 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 Thank you so much. 1116 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 That pub was brilliant. 1117 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 We'll remember it forever. 1118 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 Mum and Dad are going to be really proud because that was them, 1119 00:57:22,000 --> 00:57:27,000 that was my childhood and there it was in a little box that apparently 1120 00:57:27,000 --> 00:57:30,000 looked and tasted Star Baker-worthy. 1121 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 Next time... SHE FAKE CRIES 1122 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 ..can anyone survive... 1123 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 the toughest Bread Week Challenges... 1124 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 I could really do with another oven. ..Paul has ever put together... 1125 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 You're making a right pig's ear, though, aren't you? 1126 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 ..with a Signature... It's like wallpaper paste. 1127 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 ..that should be sweet... I'm not going to eat it. 1128 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 ..a steamy Technical... They've gone huge. 1129 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 ..and the closest Showstopper ever. 1130 00:57:51,000 --> 00:57:54,000 There's a lot riding on this for many people in this tent. 1131 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 Disaster. 86318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.