Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,399
DAVE: Does Harry know?
2
00:00:01,439 --> 00:00:02,479
ROBIN: Know what?
3
00:00:02,520 --> 00:00:03,640
(tense music)
4
00:00:03,719 --> 00:00:04,880
DAVE: This is Felix.
5
00:00:06,560 --> 00:00:07,840
My son.
6
00:00:09,200 --> 00:00:10,399
ROBIN: Garrick,
7
00:00:10,439 --> 00:00:13,159
I need you not to tell Eva.
8
00:00:14,320 --> 00:00:15,840
(Dillon laughing and shrieking)
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,079
It's about Dillon.
10
00:00:17,320 --> 00:00:19,479
(foreboding music)
(buildings imploding)
11
00:00:19,719 --> 00:00:20,920
Dillon!
12
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
I saw Dillon.
13
00:00:23,159 --> 00:00:24,520
I saw him here in Dublin.
14
00:00:25,439 --> 00:00:26,439
COZIMO: I saw him,
15
00:00:26,679 --> 00:00:28,880
he was with the sea horses,
16
00:00:28,920 --> 00:00:31,640
the sea horses with the horns.
17
00:00:31,679 --> 00:00:33,359
ROBIN: But if I
get the footage...
18
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
we can let this go.
19
00:00:37,560 --> 00:00:39,000
HARRY: Well I never
felt that he was gone.
20
00:00:39,039 --> 00:00:40,079
Do you know why?
-Why?
21
00:00:40,119 --> 00:00:41,280
Because he's my son.
22
00:00:41,320 --> 00:00:43,759
You're his mother.
I need to apologise to you.
23
00:00:43,799 --> 00:00:45,320
I love you.
-I love you.
24
00:00:48,479 --> 00:00:49,600
(mousepad tapping)
25
00:00:49,920 --> 00:00:51,359
(tense music builds)
26
00:00:53,479 --> 00:00:54,799
(Harry gasps)
27
00:01:07,640 --> 00:01:09,359
(nostalgic music)
28
00:01:33,159 --> 00:01:34,520
(wind chimes jangling)
29
00:01:46,000 --> 00:01:47,840
(Dillon laughing distantly)
30
00:01:48,960 --> 00:01:50,320
(wind chimes jangling)
31
00:01:52,479 --> 00:01:53,960
(Dillon shrieking, laughing)
32
00:02:04,240 --> 00:02:06,240
(piano music intensifies)
33
00:02:19,840 --> 00:02:21,200
(fades to melancholic music)
34
00:02:36,960 --> 00:02:38,200
(Dillon laughing)
35
00:03:00,479 --> 00:03:01,640
(sighs)
36
00:03:31,640 --> 00:03:33,479
(ominous music fades in)
37
00:04:17,479 --> 00:04:18,799
(window clunking)
38
00:04:21,320 --> 00:04:22,359
What?
39
00:04:23,240 --> 00:04:24,320
(crow cawing)
40
00:04:25,039 --> 00:04:26,200
What is it?
41
00:04:26,880 --> 00:04:28,079
I made you a cup of tea.
42
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
Thanks.
43
00:04:34,399 --> 00:04:35,759
-Have you been up for long?
-I'm gonna make some eggs
44
00:04:35,799 --> 00:04:37,399
if you want some?
45
00:04:38,479 --> 00:04:39,880
Harry, is everything okay?
46
00:04:39,920 --> 00:04:41,159
HARRY: It's your big day.
47
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
I'll be downstairs.
48
00:04:51,320 --> 00:04:52,679
(crow cawing)
49
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
(scraping)
50
00:04:58,119 --> 00:04:59,439
Ah, perfect timing.
51
00:05:01,240 --> 00:05:02,359
Smells good.
52
00:05:02,399 --> 00:05:03,520
Thank you.
53
00:05:11,920 --> 00:05:14,039
There we are,
scrambled eggs, toast,
54
00:05:14,079 --> 00:05:16,560
avocado, coffee, the lot.
55
00:05:17,079 --> 00:05:18,240
Are you not eating?
56
00:05:18,280 --> 00:05:19,679
No, I had some toast.
57
00:05:20,520 --> 00:05:22,039
(alarm beeping)
Shit.
58
00:05:22,759 --> 00:05:24,000
No, no, I'll get it.
59
00:05:24,320 --> 00:05:25,600
(alarm beeping)
60
00:05:25,640 --> 00:05:26,880
(footsteps receding)
61
00:05:45,840 --> 00:05:47,320
(foreboding music)
62
00:05:50,399 --> 00:05:52,920
-ROBIN: Did you get it?
-Yeah, coming now!
63
00:05:53,359 --> 00:05:54,600
(water rippling)
64
00:06:09,520 --> 00:06:10,759
(train whooshing)
Dillon!
65
00:06:11,159 --> 00:06:12,200
(brakes screeching)
66
00:06:18,359 --> 00:06:19,640
(car horn beeping)
67
00:06:27,399 --> 00:06:28,640
Robin, there's a taxi.
68
00:06:28,880 --> 00:06:30,200
Yeah, I know,
69
00:06:30,240 --> 00:06:32,200
I just realised the time
and I'm running really late.
70
00:06:32,240 --> 00:06:34,719
What can I give you a hand with?
- Er, this box please?
71
00:06:35,799 --> 00:06:36,840
Can you hand me that?
72
00:06:37,799 --> 00:06:38,840
Thank you.
73
00:06:39,799 --> 00:06:40,880
HARRY: Take this out for you,
will I?
74
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
Yeah.
75
00:06:46,719 --> 00:06:48,079
Right, well, break a leg
76
00:06:48,119 --> 00:06:50,679
or whatever it is they say
in the architecture world.
77
00:06:50,759 --> 00:06:51,920
Thanks, I'll call
you afterwards, okay?
78
00:06:51,960 --> 00:06:53,200
Alright.
(kiss)
79
00:06:57,079 --> 00:06:58,119
(taxi engine starts)
80
00:06:59,079 --> 00:07:01,240
ROBIN: (sighs) Good to go?
81
00:07:02,159 --> 00:07:03,320
TAXI DRIVER: Yep.
82
00:07:06,719 --> 00:07:08,280
(birds squawking)
83
00:07:08,320 --> 00:07:09,439
(ominous music)
84
00:07:14,240 --> 00:07:15,560
(train rumbling)
85
00:07:26,520 --> 00:07:28,159
(train horn beeps)
86
00:07:47,880 --> 00:07:49,280
(ominous music builds)
87
00:08:05,960 --> 00:08:07,000
(traffic rumbling)
88
00:08:13,759 --> 00:08:15,719
(train clattering distantly)
89
00:08:19,039 --> 00:08:20,159
(people chattering)
90
00:08:32,439 --> 00:08:34,039
HARRY: Hiya.
-How you doing?
91
00:08:34,520 --> 00:08:36,200
Here, erm, I wondered, can you
help me with something?
92
00:08:36,240 --> 00:08:38,159
Do you keep records
of all your rentals?
93
00:08:38,920 --> 00:08:41,000
-Yeah, of course we do.
-Great.
94
00:08:41,039 --> 00:08:43,920
Erm, a friend of mine,
red haired lady,
95
00:08:43,960 --> 00:08:46,679
er, she might've come in here
last week with a wee boy,
96
00:08:47,000 --> 00:08:48,119
do you have any memory of that?
97
00:08:49,240 --> 00:08:50,520
DENNIS: I think so.
98
00:08:50,560 --> 00:08:53,119
Right, this is a bit
of a strange request but...
99
00:08:53,759 --> 00:08:55,479
could you give
me her address?
100
00:08:57,640 --> 00:08:58,719
I can't help you.
101
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
You can't help me? Why not?
102
00:09:03,880 --> 00:09:05,000
Well data protection, they'd
have me
103
00:09:05,039 --> 00:09:07,240
if I done something like that.
- Data protection? (scoffs)
104
00:09:07,320 --> 00:09:08,560
Sure they're not gonna
find out though are they?
105
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Well, how do I know you're not a
plant
106
00:09:09,640 --> 00:09:12,200
sent in here to set me up?
HARRY: What?
107
00:09:12,240 --> 00:09:14,119
-Industrial sabotage.
-Oh, jeez,
108
00:09:14,159 --> 00:09:15,880
I'm only asking to have
a look at their records like,
109
00:09:15,920 --> 00:09:18,439
it's no... MI5, is it?
-Yeah right, yeah.
110
00:09:18,719 --> 00:09:21,840
Look, I just need
to know if a woman
111
00:09:21,880 --> 00:09:24,280
and a boy came in
here on the 14th
112
00:09:24,320 --> 00:09:26,840
anywhere around four o'clock
and got a car from you.
113
00:09:27,759 --> 00:09:29,240
It's not a big ask, is it?
114
00:09:29,679 --> 00:09:30,840
(sighs)
115
00:09:31,039 --> 00:09:33,359
You know what I used
to do before I worked here?
116
00:09:34,280 --> 00:09:35,600
No, what? What did you do?
117
00:09:35,640 --> 00:09:37,640
Yeah, I was a porter in
John of God's Hospital.
118
00:09:37,679 --> 00:09:39,240
-Were you? Right.
-Yeah.
119
00:09:39,280 --> 00:09:40,439
You remind me of
the poor bastards
120
00:09:40,479 --> 00:09:41,799
that used to come in there.
121
00:09:43,719 --> 00:09:45,840
Well, I think that's
a bit fucking dramatic.
122
00:09:48,880 --> 00:09:50,520
I'll give you 50 euro.
123
00:09:54,840 --> 00:09:57,200
You've got five seconds
to fuck off, fella
124
00:09:58,439 --> 00:09:59,520
or I'm getting up
125
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
and you're fuckin' off
126
00:10:00,600 --> 00:10:02,039
whether you like it or not.
127
00:10:03,000 --> 00:10:04,320
Do you...would
you take 60 or...?
128
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Alright.
129
00:10:07,600 --> 00:10:08,920
(tense music)
130
00:10:10,320 --> 00:10:12,679
(quietly) Hi, I'm Robin Lonergan
131
00:10:12,719 --> 00:10:15,560
and I'm here to present
to you my hotel...
132
00:10:23,960 --> 00:10:25,119
(phone pings)
133
00:10:32,479 --> 00:10:34,159
(gentle piano music)
134
00:10:40,759 --> 00:10:42,520
(phone buzzing)
135
00:10:49,320 --> 00:10:51,159
Thanks now.
(phone ringing)
136
00:10:52,079 --> 00:10:54,359
-OLLIE: Hi.
-Hi, how are you?
137
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
I'm okay.
138
00:10:57,079 --> 00:10:58,479
Bruising's going down.
139
00:10:59,320 --> 00:11:01,000
I might start seeing
the students again next week.
140
00:11:01,039 --> 00:11:03,679
Oh, that's...
that's amazing news.
141
00:11:03,719 --> 00:11:05,840
Erm... listen Ol...
142
00:11:05,880 --> 00:11:07,600
will you do a favour for me please?
143
00:11:08,119 --> 00:11:09,799
As long as it's
nothing to do with Harry.
144
00:11:10,479 --> 00:11:12,280
- It's Harry.
-(scoffs) No,
145
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
not interested
146
00:11:14,159 --> 00:11:16,479
Olls, please, he's
acting weird again.
147
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
When is Harry not acting weird?
148
00:11:18,359 --> 00:11:20,600
Ollie, I'm about to give
the biggest presentation
149
00:11:20,640 --> 00:11:23,240
of my career and I just saw him on
the Find My Phone app
150
00:11:23,280 --> 00:11:25,159
hanging around the
train station again.
151
00:11:27,399 --> 00:11:29,280
Will you just do this
one thing for me?
152
00:11:30,240 --> 00:11:31,399
Please.
153
00:11:35,280 --> 00:11:37,840
-What do you want me to do?
- He's on Pearse Lane. Just...
154
00:11:37,880 --> 00:11:39,840
check in on him,
see what's wrong with him.
155
00:11:39,880 --> 00:11:41,119
Please?
156
00:11:41,600 --> 00:11:43,280
Okay. Thank you.
157
00:11:43,479 --> 00:11:44,560
Okay.
158
00:11:45,679 --> 00:11:46,679
(phone beeps)
159
00:11:47,039 --> 00:11:48,840
(ominous music)
(train clattering)
160
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
(phone ringing)
161
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
(phone silenced)
162
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
(sighs)
163
00:12:13,119 --> 00:12:14,479
(Ollie sighs)
164
00:12:16,399 --> 00:12:18,079
(birds cawing)
165
00:12:32,439 --> 00:12:34,039
(door slamming)
166
00:12:36,600 --> 00:12:37,799
(traffic rumbling)
167
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
(train hoots)
168
00:13:11,079 --> 00:13:12,479
(screwdriver clicking)
169
00:13:16,759 --> 00:13:18,560
-Harry!
-Fuckin' hell.
170
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
What the fuck are you doing?
171
00:13:20,200 --> 00:13:21,719
-HARRY: What are you doing here?
-What am I doing here?
172
00:13:21,759 --> 00:13:23,240
What are you doing here?
173
00:13:23,520 --> 00:13:25,560
-You're about to break in?
-No, no, I'm not.
174
00:13:25,600 --> 00:13:27,479
You're holding a
screwdriver, Harry.
175
00:13:27,640 --> 00:13:28,920
What are you doing here?
Are you following me now?
176
00:13:28,960 --> 00:13:31,439
Yes, and it's a really
good job that I did.
177
00:13:31,479 --> 00:13:32,719
I did see Dillon.
178
00:13:33,799 --> 00:13:34,840
What?
179
00:13:34,880 --> 00:13:36,280
And so did Robin
and she lied about it.
180
00:13:36,320 --> 00:13:37,479
What do you mean
that she lied?
181
00:13:37,520 --> 00:13:40,039
That woman and Dillon
were on the CCTV footage
182
00:13:40,079 --> 00:13:41,560
and Robin deleted it so that I
wouldn't see it,
183
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
why would she do that?
184
00:13:42,640 --> 00:13:44,200
I don't know, I don't know
185
00:13:44,240 --> 00:13:45,280
but I'm sure that she
had a very good reason.
186
00:13:45,320 --> 00:13:47,759
-Like what?
-I don't know,
187
00:13:47,799 --> 00:13:49,679
but this
is not rational, okay?
188
00:13:49,719 --> 00:13:52,799
Call her and ask her but
don't commit a burglary.
189
00:13:52,840 --> 00:13:53,920
I am rational.
190
00:13:57,640 --> 00:13:59,000
Why are you here?
191
00:13:59,359 --> 00:14:00,520
Like why are you here?
192
00:14:00,799 --> 00:14:01,799
You here to stop
me, here to help me?
193
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Like what are you doing?
194
00:14:02,880 --> 00:14:03,960
If you're not gonna
do anything good,
195
00:14:04,000 --> 00:14:05,520
then you can just piss off.
196
00:14:08,600 --> 00:14:09,759
Knock yourself out.
197
00:14:10,759 --> 00:14:13,600
Do it, get sectioned,
sanctioned, arrested,
198
00:14:13,640 --> 00:14:14,679
-I dunno!
Look, would you shush?
199
00:14:14,719 --> 00:14:16,719
Because I've
done enough, Harry.
200
00:14:16,759 --> 00:14:18,079
-Fucking shut up.
-I've done enough.
201
00:14:18,119 --> 00:14:19,520
Shut up.
202
00:14:25,359 --> 00:14:26,479
(sighs)
203
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
(door rattling)
204
00:14:31,560 --> 00:14:32,759
(door thudding)
205
00:14:33,359 --> 00:14:35,280
(Harry grunting)
(burglar alarm blaring)
206
00:14:40,079 --> 00:14:41,079
Fuck.
207
00:14:43,880 --> 00:14:45,280
(rock music playing quietly)
208
00:14:47,200 --> 00:14:48,520
(phone buzzing)
209
00:14:52,479 --> 00:14:53,799
The fuck is this?
210
00:14:55,159 --> 00:14:57,399
Gerry, lend us Setanta there.
211
00:15:02,719 --> 00:15:04,119
(alarm blaring)
212
00:15:07,280 --> 00:15:09,119
Harry, can you
actually hear the alarm?
213
00:15:09,719 --> 00:15:11,119
-What?
-Can you hear the alarm?
214
00:15:11,159 --> 00:15:12,560
Of course I can
fuckin' hear the alarm,
215
00:15:12,600 --> 00:15:14,280
why would you alarm a
shit heap like this?
216
00:15:14,320 --> 00:15:15,920
Because some idiot might
break into some shit heap.
217
00:15:15,960 --> 00:15:17,479
Please help me look,
please. Yes,
218
00:15:17,520 --> 00:15:18,560
if it gets you out
of here quicker.
219
00:15:18,600 --> 00:15:20,520
Looking for rentals on the 14th
220
00:15:20,560 --> 00:15:22,039
sometime around 4:00pm.
221
00:15:22,079 --> 00:15:23,439
(cabinet clunking)
222
00:15:28,719 --> 00:15:29,840
OLLIE: What time?
223
00:15:30,039 --> 00:15:31,079
Around 4:00pm.
224
00:15:31,159 --> 00:15:33,159
Well, there's only one
here around 4:00,
225
00:15:33,200 --> 00:15:35,200
Err...Eva Doyle,
address in Ireland,
226
00:15:36,399 --> 00:15:37,840
Kelleher's Inn, Saggart.
227
00:15:38,000 --> 00:15:39,640
Fuck it. Come on.
228
00:15:41,479 --> 00:15:42,560
-Hey!
-Fuck.
229
00:15:42,600 --> 00:15:44,079
Harry.
(Harry grunting)
230
00:15:44,119 --> 00:15:45,399
Come on, come on, come on.
231
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
Oi!
232
00:15:48,159 --> 00:15:49,640
(alarm blaring distantly)
233
00:15:56,840 --> 00:15:59,280
I think we lost him. You okay?
234
00:16:00,320 --> 00:16:01,880
I need to get to this place.
235
00:16:02,920 --> 00:16:04,280
I think you need to go
and get that checked out.
236
00:16:04,320 --> 00:16:05,600
They might still be there.
237
00:16:06,079 --> 00:16:08,799
Well, whoever they are can
wait. You just took some hit.
238
00:16:08,880 --> 00:16:10,840
Go home, I'm fine.
239
00:16:11,799 --> 00:16:13,520
Harry, you are so far from fine.
240
00:16:14,679 --> 00:16:16,479
(breathing deeply)
241
00:16:16,520 --> 00:16:18,000
(train clatters overhead)
242
00:16:22,240 --> 00:16:24,159
(tense music)
243
00:16:46,240 --> 00:16:47,679
(phone ringing)
244
00:16:51,439 --> 00:16:52,439
Did you find him?
245
00:16:52,799 --> 00:16:54,159
Why did you hide the video?
246
00:16:55,719 --> 00:16:57,719
-What?
-Of the woman with the kid.
247
00:17:01,640 --> 00:17:02,840
What are you talking about?
248
00:17:02,880 --> 00:17:03,960
I just don't know
249
00:17:04,000 --> 00:17:05,600
what both of you are playing at.
250
00:17:06,039 --> 00:17:07,399
But enough already.
251
00:17:07,799 --> 00:17:10,079
Ollie, you know
it's not Dillon.
252
00:17:10,479 --> 00:17:11,840
But he's convinced
253
00:17:12,399 --> 00:17:15,240
and he now has the address of
some woman called Eva Doyle.
254
00:17:15,520 --> 00:17:17,159
Oh no, no no no no.
255
00:17:17,439 --> 00:17:18,640
Ollie you need to stop him.
256
00:17:18,679 --> 00:17:20,240
Yeah, but there is no
stopping him, Rob.
257
00:17:22,240 --> 00:17:23,479
-He's caught you in a lie
- No-
258
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Or what he thinks is a lie.
259
00:17:24,560 --> 00:17:25,840
He doesn't trust ya.
260
00:17:25,880 --> 00:17:26,920
Oliver, I'm begging you,
261
00:17:26,960 --> 00:17:29,039
he cannot speak to Eva Doyle.
262
00:17:29,079 --> 00:17:31,399
Robin, I love you.
You are my sister...
263
00:17:31,920 --> 00:17:33,000
but I'm done.
264
00:17:33,039 --> 00:17:34,039
ROBIN: Ollie please,
265
00:17:34,079 --> 00:17:35,560
I'm still two hours away.
266
00:17:36,799 --> 00:17:38,479
(phone disconnect beeping)
267
00:17:48,520 --> 00:17:49,719
(car locks beeping)
268
00:17:49,759 --> 00:17:51,039
(tyres crunching)
269
00:17:53,759 --> 00:17:55,200
(suspenseful music)
270
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
(car door closes)
271
00:18:04,000 --> 00:18:05,439
(phone ringing)
272
00:18:10,799 --> 00:18:11,799
(call cancel beep)
273
00:18:25,320 --> 00:18:26,600
-Hello.
-Hiya.
274
00:18:27,000 --> 00:18:28,039
What can I get you?
275
00:18:28,759 --> 00:18:30,960
I saw on the sign outside
you've got guest rooms?
276
00:18:31,039 --> 00:18:33,719
That's right,
six rooms upstairs,
277
00:18:34,079 --> 00:18:36,399
a great breakfast
in the morning too,
278
00:18:36,439 --> 00:18:37,600
would you like to stay?
279
00:18:37,679 --> 00:18:39,719
No, I'm actually
looking for a friend,
280
00:18:39,759 --> 00:18:41,320
her name's Eva Doyle.
281
00:18:42,359 --> 00:18:43,600
Is she staying here
at the minute?
282
00:18:44,240 --> 00:18:46,280
I'm sorry,
it's not for me to say.
283
00:18:47,159 --> 00:18:49,079
My guests have
a right of privacy.
284
00:18:50,640 --> 00:18:52,240
Right but she is staying here?
285
00:18:54,039 --> 00:18:55,759
Why are you so interested?
286
00:18:56,520 --> 00:18:58,359
HARRY: Because if
she's staying here, you could
287
00:18:58,399 --> 00:18:59,960
give her room
a call for me, couldn't you?
288
00:19:01,119 --> 00:19:02,119
I could.
289
00:19:03,679 --> 00:19:04,840
But like I said,
290
00:19:06,039 --> 00:19:09,280
when I take in a guest,
I mind their business.
291
00:19:10,200 --> 00:19:13,439
I don't go talking about
them with, er, strangers
292
00:19:13,479 --> 00:19:15,399
who turn up at my bar.
293
00:19:17,200 --> 00:19:20,039
Okay, well, I'll take a pint...
294
00:19:21,399 --> 00:19:22,799
and wait for my friend.
295
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Look...
296
00:19:29,759 --> 00:19:30,759
they left.
297
00:19:34,520 --> 00:19:35,759
Did she have a boy with her?
298
00:19:37,079 --> 00:19:38,119
Look, if you're worried,
299
00:19:38,159 --> 00:19:39,880
I a...I am actually
an old friend.
300
00:19:41,320 --> 00:19:42,399
I ran into her the other day.
301
00:19:42,439 --> 00:19:43,759
She mentioned she
was staying here.
302
00:19:43,799 --> 00:19:46,920
She gave me her number,
and like an eejit, I lost it.
303
00:19:49,799 --> 00:19:51,119
Would you have
a contact for her?
304
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
No.
305
00:19:52,679 --> 00:19:53,679
I can't help you.
306
00:19:58,840 --> 00:20:00,719
(bottles clanking)
307
00:20:19,119 --> 00:20:20,399
Hi, hi there.
308
00:20:21,159 --> 00:20:22,560
I...I think you might...
309
00:20:22,600 --> 00:20:23,799
you might have overheard me...
-(speaking Belarusian)
310
00:20:23,840 --> 00:20:25,799
and I was talking to...to
your...to your boss.
311
00:20:25,880 --> 00:20:27,159
I was just asking
about a woman that-
312
00:20:27,200 --> 00:20:28,399
No, no, two seconds please.
313
00:20:28,439 --> 00:20:29,560
Look, I was speaking
to your boss.
314
00:20:29,600 --> 00:20:31,640
I was asking about...about
a woman that you...
315
00:20:31,679 --> 00:20:33,280
(Marketa speaking Belarusian)
316
00:20:37,479 --> 00:20:38,640
What were you saying to me mam?
317
00:20:38,679 --> 00:20:40,759
I was asking about a woman
who stayed here recently.
318
00:20:40,880 --> 00:20:42,240
Her name is Eva Doyle.
319
00:20:42,359 --> 00:20:43,880
Er, she had red hair,
320
00:20:43,920 --> 00:20:45,520
and she had
a little boy with her.
321
00:20:46,079 --> 00:20:48,000
(Eliska speaking Belarusian)
322
00:20:54,159 --> 00:20:56,520
(Marketa speaking Belarusian)
323
00:20:58,880 --> 00:21:00,679
She says you
offered her money?
324
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
Yeah, yeah.
325
00:21:04,560 --> 00:21:05,799
What do you wanna know?
326
00:21:06,520 --> 00:21:07,560
An address?
327
00:21:08,320 --> 00:21:10,159
(Eliska speaking Belarusian)
328
00:21:10,359 --> 00:21:11,799
(Marketa speaking Belarusian)
329
00:21:13,759 --> 00:21:15,079
White house.
330
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Right, what's that?
331
00:21:17,039 --> 00:21:19,840
ELISKA: Casablanca,
it's in Monaco.
332
00:21:20,240 --> 00:21:21,520
Maroc...
333
00:21:21,560 --> 00:21:23,359
Oh, it...it's in Morocco.
334
00:21:23,439 --> 00:21:24,479
(tense music)
335
00:21:24,520 --> 00:21:26,439
Okay. Thank you.
336
00:21:26,840 --> 00:21:27,960
MARKETA: Maroc.
337
00:21:28,960 --> 00:21:30,640
(tense rhythmic music)
338
00:21:54,559 --> 00:21:55,760
(water rippling)
339
00:21:55,800 --> 00:21:57,000
(trees rustling)
340
00:21:57,080 --> 00:21:58,320
(tense music)
341
00:21:59,320 --> 00:22:00,640
(keyboard tapping)
342
00:22:13,720 --> 00:22:15,040
(sighs)
343
00:22:17,680 --> 00:22:20,000
COZIMO: He was
with the seahorses,
344
00:22:20,479 --> 00:22:23,080
the seahorses with the horns.
345
00:22:23,120 --> 00:22:25,599
(horn beeps)
Coz...
346
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
(scoffs)
347
00:22:27,599 --> 00:22:29,320
You knew.
(phone ringing)
348
00:22:38,559 --> 00:22:39,919
How was the presentation?
349
00:22:41,479 --> 00:22:42,760
What are you doing, Harry?
350
00:22:42,800 --> 00:22:44,199
(suspenseful music)
351
00:22:48,199 --> 00:22:49,760
Finding the truth,
352
00:22:50,559 --> 00:22:52,440
the truth that you've been
trying to hide from me.
353
00:22:52,479 --> 00:22:55,120
Harry, you've got it wrong.
Listen to me-
354
00:22:55,159 --> 00:22:56,159
I've got it wrong?
355
00:22:56,199 --> 00:22:57,879
-You...you lied to me.
-No...
356
00:22:58,199 --> 00:22:59,720
Harry, listen to me-
357
00:22:59,760 --> 00:23:01,040
You lied to me!
358
00:23:01,959 --> 00:23:03,239
It's not Dillon.
359
00:23:03,839 --> 00:23:05,519
HARRY: You saw the video,
360
00:23:06,559 --> 00:23:09,239
with our son alive in it
and you hid it from me.
361
00:23:09,800 --> 00:23:11,000
I don't know why.
362
00:23:11,159 --> 00:23:12,959
I don't know what you've done,
363
00:23:13,440 --> 00:23:15,080
but I know where our son is
364
00:23:15,120 --> 00:23:16,599
and I'm going back to get him.
365
00:23:16,640 --> 00:23:18,479
No, you can't go
back to Morocco,
366
00:23:18,519 --> 00:23:20,080
Harry, listen to me, okay?
367
00:23:20,120 --> 00:23:21,400
Let me...
(phone disconnect beeps)
368
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
Fuck.
369
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Oh my God.
370
00:23:27,000 --> 00:23:28,400
(phone ringing)
(call reject beep)
371
00:23:30,919 --> 00:23:32,040
HARRY: You know where.
372
00:23:34,279 --> 00:23:35,279
Fuck.
373
00:23:37,839 --> 00:23:39,800
Sorry, how much longer?
374
00:23:40,279 --> 00:23:41,279
TAXI DRIVER: Ten minutes.
375
00:23:41,320 --> 00:23:43,239
Te...can you make
that go any faster?
376
00:23:43,640 --> 00:23:45,080
TAXI DRIVER: Do you
wanna get arrested?
377
00:23:45,919 --> 00:23:47,120
Fuck's sake.
378
00:23:51,800 --> 00:23:53,360
(phone ringing)
379
00:23:59,199 --> 00:24:01,559
-ALIA: Hello?
-Hi, it's Robin.
380
00:24:01,680 --> 00:24:04,800
Erm, I'm sorry, Alia, I didn't
know who else to call.
381
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Tell me.
382
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
It's Harry.
383
00:24:10,760 --> 00:24:12,479
He's on his way back to Morocco.
384
00:24:13,760 --> 00:24:15,839
He's looking for a
woman called Eva Doyle.
385
00:24:18,120 --> 00:24:20,800
He thinks that Eva has...Dillon.
386
00:24:22,360 --> 00:24:24,199
I don't know
what I can do, but...
387
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
leave it with me,
388
00:24:25,760 --> 00:24:27,000
I have someone I can ask.
389
00:24:28,279 --> 00:24:29,599
Thank you, Alia.
390
00:24:30,559 --> 00:24:31,720
(phone disconnect beep)
391
00:24:37,680 --> 00:24:39,040
(waves crashing)
392
00:24:43,080 --> 00:24:44,519
(pensive music)
393
00:24:50,559 --> 00:24:52,040
(echoey airport chatter)
394
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
(sighs)
395
00:24:58,000 --> 00:24:59,800
I told you not to come back.
396
00:25:11,080 --> 00:25:12,919
What would you do
if it was your son?
397
00:25:13,199 --> 00:25:14,199
Hmm?
398
00:25:15,239 --> 00:25:16,360
I saw him.
399
00:25:17,559 --> 00:25:20,760
-You saw your son?
-I saw my son 11 days ago
400
00:25:20,800 --> 00:25:21,839
in Dublin.
401
00:25:23,120 --> 00:25:24,800
How could you be sure
it was him?
402
00:25:24,839 --> 00:25:27,000
Because he's my son
and a father knows his son,
403
00:25:27,040 --> 00:25:28,040
doesn't he?
404
00:25:31,000 --> 00:25:33,559
But he was with a woman,
I didn't know who she was,
405
00:25:33,599 --> 00:25:35,320
I tracked her down,
I got her name.
406
00:25:35,360 --> 00:25:37,599
She's Irish, but she's
living here in Morocco
407
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
Where?
408
00:25:40,680 --> 00:25:42,159
I can't tell you that, can I?
409
00:25:45,760 --> 00:25:47,559
What are we doing here?
You gon...
410
00:25:47,839 --> 00:25:50,159
You gonna arrest
me again or what?
411
00:25:52,559 --> 00:25:54,279
You haven't done
anything wrong...
412
00:25:57,000 --> 00:25:58,080
yet.
413
00:26:03,360 --> 00:26:04,839
(sighs)
414
00:26:04,959 --> 00:26:06,720
(dramatic music)
415
00:26:09,800 --> 00:26:11,080
If it was my son,
416
00:26:12,120 --> 00:26:13,800
and they hadn't found his body,
417
00:26:15,760 --> 00:26:16,879
I'd keep looking.
418
00:26:39,680 --> 00:26:40,839
(key turns in lock)
419
00:26:46,959 --> 00:26:48,760
(Cozimo muttering to himself)
420
00:26:53,159 --> 00:26:54,760
COZIMO: Billie Jean King.
421
00:26:55,800 --> 00:26:57,159
Herbert Hoover.
422
00:26:58,239 --> 00:26:59,599
(chuckles)
My favourite.
423
00:27:00,040 --> 00:27:02,879
Uh, I...Duck Soup. Yes. (laughs)
424
00:27:04,720 --> 00:27:05,959
-Coz, Coz.
-Oh, hi, yes,
425
00:27:06,000 --> 00:27:07,360
what are you doing here?
426
00:27:08,440 --> 00:27:10,839
I've...I've found the seahorses
with the horns.
427
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Ah.
428
00:27:12,040 --> 00:27:13,159
Do you remember them?
429
00:27:13,279 --> 00:27:14,279
Yes.
430
00:27:14,720 --> 00:27:15,839
It's these.
431
00:27:17,120 --> 00:27:18,120
Mh-hm.
432
00:27:19,320 --> 00:27:21,000
(laughs) Yes, of course.
433
00:27:21,040 --> 00:27:25,239
You...you meant the beep,
beep horns, not the horns.
434
00:27:25,279 --> 00:27:28,000
Yeah, that's right.
Beep beep, beep beep.
435
00:27:28,040 --> 00:27:31,080
The...these aren't here, Coz,
they're in Casablanca.
436
00:27:31,519 --> 00:27:33,159
Yes, that's right because...
437
00:27:33,839 --> 00:27:35,599
I had a hospital appointment,
438
00:27:35,640 --> 00:27:37,040
I remember now.
439
00:27:37,559 --> 00:27:39,839
So, you...you saw these there
440
00:27:39,879 --> 00:27:42,120
and then you saw Dillon
441
00:27:42,159 --> 00:27:43,640
with the redheaded woman?
442
00:27:43,720 --> 00:27:45,440
Yeah I did, I...I followed them.
443
00:27:45,479 --> 00:27:48,599
-Where?
-Oh, to a big house with a...
444
00:27:48,640 --> 00:27:51,360
with a white façade
and, er, tall trees.
445
00:27:51,400 --> 00:27:52,800
Right, where was the house?
446
00:27:54,159 --> 00:27:55,400
-Um.
-Can you remember
447
00:27:55,440 --> 00:27:56,879
where the house was?
448
00:27:56,919 --> 00:27:58,440
Can you try and remember?
449
00:27:58,479 --> 00:28:01,440
No, oh, no I...I can't think.
450
00:28:01,720 --> 00:28:03,120
No I can't remember that.
451
00:28:03,159 --> 00:28:09,000
Er, I can't...I can't remember
it but if...if I go there,
452
00:28:10,120 --> 00:28:12,479
to the seahorses,
453
00:28:12,519 --> 00:28:13,760
I will remember from there.
454
00:28:13,800 --> 00:28:15,919
No you can't go there,
Coz, that's in Casablanca,
455
00:28:15,959 --> 00:28:17,239
-it's too far away.
-Yeah no, no no we must go.
456
00:28:17,279 --> 00:28:18,919
-No, Coz.
-I...I must...
457
00:28:18,959 --> 00:28:20,599
I must....I must remember.
458
00:28:20,640 --> 00:28:22,239
-I...I will.
-It's too far.
459
00:28:22,559 --> 00:28:24,959
COZIMO: We have to go
because I will remember,
460
00:28:25,000 --> 00:28:26,559
I will remember.
461
00:28:27,040 --> 00:28:28,120
Coz...
462
00:28:30,879 --> 00:28:32,360
Look, if we're gonna
go all the way there
463
00:28:32,400 --> 00:28:34,000
you have to be very, very quiet.
464
00:28:34,159 --> 00:28:37,120
Yeah. (shushing)
465
00:28:37,559 --> 00:28:39,199
-Yes.
-Okay, go ahead.
466
00:28:39,279 --> 00:28:41,000
(dramatic music)
467
00:29:07,720 --> 00:29:09,360
(muezzin chanting)
468
00:29:10,599 --> 00:29:11,919
(waves crashing)
469
00:29:17,599 --> 00:29:19,360
(seahorse horn beeps)
470
00:29:20,239 --> 00:29:24,919
Oh, there,
my...my hospital is over there.
471
00:29:24,959 --> 00:29:26,199
Good, good, good.
472
00:29:26,239 --> 00:29:28,680
And the redhead and Dillon.
473
00:29:30,360 --> 00:29:31,559
Do you remember?
474
00:29:32,720 --> 00:29:35,080
(people chattering)
(horns beeping)
475
00:29:36,279 --> 00:29:37,640
I remember.
476
00:29:38,599 --> 00:29:40,159
Come.
(horn beeps)
477
00:29:41,559 --> 00:29:43,279
(scooters whizzing)
478
00:29:46,000 --> 00:29:47,760
(suspenseful rhythmic music)
479
00:30:15,040 --> 00:30:16,640
(phone ringing)
480
00:30:27,199 --> 00:30:28,400
Alia?
481
00:30:28,879 --> 00:30:31,360
ALIA: Robin? Harry's here.
482
00:30:31,800 --> 00:30:34,519
He arrived this morning,
Fadoul spoke with him.
483
00:30:35,199 --> 00:30:36,199
Fadoul?
484
00:30:36,879 --> 00:30:38,000
I'm putting him on.
485
00:30:42,879 --> 00:30:44,279
Hi Robin.
486
00:30:44,320 --> 00:30:46,839
He mentioned the Irish woman,
Eva Doyle.
487
00:30:46,879 --> 00:30:49,400
But I checked,
she doesn't live in Essaouira,
488
00:30:49,640 --> 00:30:51,199
she lives in Casablanca.
489
00:30:52,360 --> 00:30:53,680
(suspenseful music)
490
00:30:53,879 --> 00:30:55,159
If she's in Casablanca, then...
491
00:30:55,199 --> 00:30:56,879
then why is Harry in Essaouira?
492
00:30:57,519 --> 00:30:58,519
I don't know.
493
00:30:59,000 --> 00:31:01,199
But I can give you her address.
494
00:31:03,919 --> 00:31:05,919
(muezzin chanting)
495
00:31:11,599 --> 00:31:12,599
This way.
496
00:31:40,440 --> 00:31:41,680
(sighs)
497
00:31:58,800 --> 00:32:00,080
(seahorse horn beeping)
498
00:32:03,760 --> 00:32:05,279
Oh, Jesus, Coz.
499
00:32:06,080 --> 00:32:07,519
Coz, we've just...
500
00:32:08,479 --> 00:32:10,279
we're just going
around in a circle.
501
00:32:11,919 --> 00:32:13,040
(Cozimo sighs)
502
00:32:14,239 --> 00:32:15,360
Look...
503
00:32:16,519 --> 00:32:17,599
it's alright.
504
00:32:20,839 --> 00:32:22,400
Can you just, erm...
505
00:32:24,320 --> 00:32:25,720
can you just think back?
506
00:32:28,680 --> 00:32:33,000
You saw the redhead
and Dillon in the park,
507
00:32:33,320 --> 00:32:35,839
and then you followed them,
didn't you?
508
00:32:36,839 --> 00:32:39,360
Can you remember?
Did...did they go that way?
509
00:32:39,400 --> 00:32:40,959
Did it go that way?
510
00:32:41,279 --> 00:32:42,400
Can you remember?
511
00:32:44,120 --> 00:32:46,000
I don't remember.
512
00:32:47,199 --> 00:32:49,279
Don't worry. It's alright.
513
00:32:49,320 --> 00:32:50,400
(Cozimo crying)
514
00:32:50,440 --> 00:32:52,239
No, I know, I know, don't...
515
00:32:53,959 --> 00:32:55,040
(sighs)
516
00:32:55,120 --> 00:32:56,199
(thud)
517
00:32:58,479 --> 00:33:00,239
-I'm sorry, I...I...
-You didn't hurt me.
518
00:33:00,279 --> 00:33:02,680
-I didn't mean to.
-No, no, wait it's alright,
519
00:33:02,720 --> 00:33:03,879
it's alright.
520
00:33:06,360 --> 00:33:08,000
Why...am I...?
521
00:33:08,080 --> 00:33:09,640
(melancholic music)
522
00:33:12,440 --> 00:33:13,879
My appointment.
523
00:33:15,519 --> 00:33:17,080
Dr Youseff,
524
00:33:17,519 --> 00:33:19,159
I...I mustn't be late.
525
00:33:19,440 --> 00:33:22,919
Coz, Coz...
the hospital's this way.
526
00:33:23,040 --> 00:33:24,159
Oh.
527
00:33:27,120 --> 00:33:28,959
I will bring you to Dr Youseff.
528
00:33:29,040 --> 00:33:30,640
(seahorse horns beeping)
529
00:33:41,680 --> 00:33:43,760
(ominous beat)
(muezzin chanting)
530
00:33:59,400 --> 00:34:00,839
(phone ringing)
531
00:34:03,559 --> 00:34:04,800
Tell me where Eva lives.
532
00:34:06,320 --> 00:34:10,000
Harry, go home. Please.
533
00:34:10,040 --> 00:34:12,000
Just tell me,
I'm gonna find her anyway.
534
00:34:14,279 --> 00:34:16,199
This has gone too far, Harry.
535
00:34:17,040 --> 00:34:20,040
I need you to go home, please.
536
00:34:20,159 --> 00:34:21,680
(loud muezzin chanting)
537
00:34:29,360 --> 00:34:30,760
You're here, aren't you?
538
00:34:49,440 --> 00:34:51,239
(tense rhythmic music builds)
539
00:35:25,959 --> 00:35:27,400
(brakes screeching)
540
00:35:36,879 --> 00:35:39,440
-ROBIN: I won't be long.
-TAXI DRIVER: Okay, Madam.
541
00:35:55,519 --> 00:35:57,120
(doorbell chimes)
542
00:36:05,000 --> 00:36:07,919
ROBIN: I'm sorry to turn
up like this. Can we talk?
543
00:36:07,959 --> 00:36:09,440
DAVE: Er, yeah.
544
00:36:29,879 --> 00:36:31,199
I can't believe
you live in Morocco.
545
00:36:31,239 --> 00:36:32,360
Yeah.
546
00:36:32,400 --> 00:36:34,080
Thought you only came here
for work.
547
00:36:34,159 --> 00:36:37,800
I...I, er, I...I came back
for work, actually, er...
548
00:36:38,959 --> 00:36:41,720
I was always, always happy here.
549
00:36:43,640 --> 00:36:44,919
(chuckles)
550
00:36:44,959 --> 00:36:48,279
Er...what are you doing here,
Robin?
551
00:36:51,720 --> 00:36:54,400
I've been trying to get in
contact with you because...
552
00:36:55,000 --> 00:36:57,320
Felix and Eva
were in Dublin recently.
553
00:36:58,680 --> 00:37:01,800
Yeah, erm...
Eva's mother died.
554
00:37:01,839 --> 00:37:03,640
Yeah, I know.
555
00:37:03,680 --> 00:37:07,080
I sent you an email
'cause Harry saw them.
556
00:37:09,440 --> 00:37:11,640
-What?
-And he's gotten obsessed.
557
00:37:12,680 --> 00:37:14,159
He thought that Felix was...
558
00:37:15,159 --> 00:37:17,279
was Dillon because
they look so alike.
559
00:37:20,120 --> 00:37:21,360
And why is that, Robin?
560
00:37:24,360 --> 00:37:25,360
Hmm?
561
00:37:30,440 --> 00:37:32,720
Why does Dillon look
so much like his son?
562
00:37:37,199 --> 00:37:38,199
Tell me.
563
00:37:39,680 --> 00:37:42,400
'Cause my mind's starting
to put the pieces together
564
00:37:42,440 --> 00:37:44,479
and I don't like the
picture it's making.
565
00:37:44,800 --> 00:37:46,040
Okay, I, er...
566
00:37:47,120 --> 00:37:48,800
I need you both to leave...
567
00:37:49,519 --> 00:37:50,519
now.
568
00:37:50,839 --> 00:37:52,199
HARRY: Tell me.
569
00:37:54,040 --> 00:37:55,040
Tell me.
570
00:37:57,120 --> 00:37:58,120
Just tell me.
571
00:37:58,159 --> 00:37:59,239
ROBIN: I'm so sorry.
572
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Tell me.
573
00:38:06,040 --> 00:38:08,080
I swear I was going to tell you
574
00:38:08,879 --> 00:38:10,959
but you were so happy,
575
00:38:11,000 --> 00:38:13,879
when...you found
out I was pregnant,
576
00:38:14,599 --> 00:38:17,239
and I didn't know how. (sobbing)
577
00:38:18,120 --> 00:38:19,599
I am so sorry.
578
00:38:23,320 --> 00:38:24,360
You two...
579
00:38:26,080 --> 00:38:28,519
-Robin?
-Oh, I know.
580
00:38:29,159 --> 00:38:30,720
Harry I'm so sorry.
581
00:38:33,519 --> 00:38:36,080
Dillon isn't...mine?
582
00:38:38,839 --> 00:38:40,519
(Robin crying)
583
00:38:42,599 --> 00:38:43,680
Dillon died.
584
00:38:47,320 --> 00:38:49,519
-(Harry sighing)
-I'm so sorry, Harry.
585
00:38:51,159 --> 00:38:52,640
I'm so sorry.
586
00:38:53,479 --> 00:38:55,400
-He's dead.
-No, Harry.
587
00:38:57,479 --> 00:38:58,640
He's dead?
588
00:39:00,959 --> 00:39:03,000
-And it was Felix I saw?
-Mm-hmm.
589
00:39:04,159 --> 00:39:05,800
-HARRY: Yeah.
-(Robin sobs)
590
00:39:06,640 --> 00:39:07,640
DAVE: Robin?
591
00:39:08,279 --> 00:39:10,000
We made a promise, remember?
592
00:39:10,040 --> 00:39:12,839
Yes...yes I know, I know.
593
00:39:12,919 --> 00:39:14,159
I know, erm...
594
00:39:14,559 --> 00:39:15,839
We're gonna go.
595
00:39:16,360 --> 00:39:17,640
Yeah? Okay.
596
00:39:18,120 --> 00:39:20,360
-I'm sorry, Harry.
-DAVE: Robin please.
597
00:39:20,400 --> 00:39:21,519
ROBIN: Please can we go?
598
00:39:21,559 --> 00:39:23,040
(door opens)
599
00:39:25,919 --> 00:39:27,599
EVA: Hello?
600
00:39:27,959 --> 00:39:29,080
(door closes)
601
00:39:29,159 --> 00:39:30,800
(dramatic music)
602
00:39:53,479 --> 00:39:54,479
Dillon?
603
00:39:56,120 --> 00:39:57,320
What?
604
00:39:58,279 --> 00:40:00,199
Erm...wha...?
605
00:40:03,479 --> 00:40:04,640
What did you do?
606
00:40:05,959 --> 00:40:09,279
What did you do?
You...you...you took my son?
607
00:40:09,760 --> 00:40:11,000
Why?
608
00:40:11,040 --> 00:40:12,400
(ominous music)
609
00:40:13,640 --> 00:40:15,680
My son...Robin.
610
00:40:18,919 --> 00:40:20,599
(leaves rustling)
611
00:40:28,519 --> 00:40:30,360
(toys clattering)
FELIX: Ah.
612
00:40:31,040 --> 00:40:32,479
(Eva laughs)
613
00:40:34,919 --> 00:40:37,040
-You okay?
-Yeah, this, er...
614
00:40:38,360 --> 00:40:41,159
Emerson and Courtney deal's
about to go to shit but...
615
00:40:41,760 --> 00:40:44,040
-EVA: Er, language.
-Sorry.
616
00:40:47,559 --> 00:40:49,080
Is there anything
I can do to help?
617
00:40:49,120 --> 00:40:52,440
Oh, err...I dunno. I mean,
look, I mapped out a plan.
618
00:40:54,120 --> 00:40:55,879
(Dave's voice fades out)
619
00:40:58,400 --> 00:40:59,919
(tense music continues)
620
00:41:01,519 --> 00:41:03,680
Big fuckin' deal...sorry.
621
00:41:05,440 --> 00:41:07,760
(ominous music continues)
622
00:41:32,040 --> 00:41:33,199
Felix died.
623
00:41:34,760 --> 00:41:35,919
He fell.
624
00:41:37,199 --> 00:41:40,760
And I knew...
that I had another son.
625
00:41:42,080 --> 00:41:43,879
(Dillon shrieking happily)
626
00:41:44,879 --> 00:41:46,360
I came back to Morocco.
627
00:41:49,720 --> 00:41:51,720
I didn't know why, and, and...
628
00:41:52,320 --> 00:41:53,959
but I just wanted to be close...
629
00:41:56,479 --> 00:41:57,680
to you.
630
00:42:00,479 --> 00:42:01,919
I was there that day.
631
00:42:03,159 --> 00:42:05,000
(Harry speaking French)
632
00:42:05,199 --> 00:42:06,519
Saw Harry,
633
00:42:07,440 --> 00:42:08,959
and then the
ground started to shake
634
00:42:09,000 --> 00:42:12,320
and the sky...changed...
colour
635
00:42:12,360 --> 00:42:14,519
and...and he...he left.
636
00:42:15,919 --> 00:42:17,080
He left.
637
00:42:17,919 --> 00:42:19,760
(people shouting)
638
00:42:23,440 --> 00:42:25,120
I went into the house
and I saw Felix.
639
00:42:25,159 --> 00:42:27,120
I saw...I saw...
640
00:42:29,040 --> 00:42:30,839
I saw Dillon...
641
00:42:30,879 --> 00:42:32,320
and I took him.
642
00:42:32,360 --> 00:42:34,000
(rubble thundering)
643
00:42:39,959 --> 00:42:41,680
(dramatic music)
644
00:42:54,720 --> 00:42:56,000
And I took him...
645
00:42:58,159 --> 00:42:59,360
and I kept him.
646
00:43:00,640 --> 00:43:02,080
Felix was dead.
647
00:43:03,120 --> 00:43:06,519
But Dillon...was there and I...
648
00:43:07,919 --> 00:43:11,680
You...you (sobbing)
You lost a child.
649
00:43:13,120 --> 00:43:14,839
You know how it feels.
650
00:43:16,640 --> 00:43:18,519
How could you do that to me?
651
00:43:23,279 --> 00:43:25,199
(breathing shakily)
652
00:43:26,000 --> 00:43:27,279
Oh, Dillon.
653
00:43:27,559 --> 00:43:31,080
Oh...Dillon, it's me, Dillon,
654
00:43:31,120 --> 00:43:32,519
it's...it's Mum,
655
00:43:32,760 --> 00:43:34,080
it's okay.
656
00:43:34,320 --> 00:43:36,159
-Dillon.
-EVA: You don't deserve him.
657
00:43:39,159 --> 00:43:40,919
You're a cheating liar.
658
00:43:43,120 --> 00:43:45,199
Oh, it's okay Dillon, I'm here.
659
00:43:46,199 --> 00:43:48,040
-It's me.
-EVA: You left him to die.
660
00:43:49,400 --> 00:43:51,519
You left him to die!
661
00:43:52,720 --> 00:43:54,959
I missed you, baby,
I'm so sorry.
662
00:43:55,000 --> 00:43:56,760
You're not taking my boy.
663
00:43:59,080 --> 00:44:00,559
He's not yours.
664
00:44:04,360 --> 00:44:05,800
He's not yours.
665
00:44:10,519 --> 00:44:13,919
Baby it's okay, Dillon, please,
it's Mum,
666
00:44:14,839 --> 00:44:16,680
it's Robin, please.
667
00:44:18,199 --> 00:44:19,199
Dave?
668
00:44:20,199 --> 00:44:21,479
Dave?
669
00:44:21,640 --> 00:44:22,640
Dave.
670
00:44:23,159 --> 00:44:26,239
Dillon, baby,
it's alright, I'm here.
671
00:44:26,279 --> 00:44:28,879
I'm...I'm not losing
another child.
672
00:44:29,440 --> 00:44:30,440
No...(sobs)
673
00:44:32,159 --> 00:44:33,320
-Dave!
-Robin.
674
00:44:35,159 --> 00:44:36,239
No!
675
00:44:37,879 --> 00:44:38,879
Baby.
676
00:44:40,159 --> 00:44:42,640
(screams) He's mine!
(sobbing)
677
00:44:43,680 --> 00:44:46,199
He...he's mine!
678
00:44:48,559 --> 00:44:49,559
Wobin?
679
00:44:49,599 --> 00:44:51,000
(soft music)
680
00:44:51,479 --> 00:44:53,040
Yes, yes I'm Robin.
681
00:44:53,080 --> 00:44:55,879
EVA: No! (sobbing)
682
00:44:59,680 --> 00:45:03,199
I'm so sorry.
I'm so sorry (sobbing)
683
00:45:04,000 --> 00:45:05,839
(Eva crying)
684
00:45:07,720 --> 00:45:09,879
ROBIN: I missed you,
I missed you.
685
00:45:24,199 --> 00:45:25,440
I missed you.
686
00:45:25,919 --> 00:45:27,440
(melancholic music)
687
00:45:30,919 --> 00:45:32,519
(people shouting)
688
00:45:49,599 --> 00:45:51,760
(waves crashing)
689
00:46:04,400 --> 00:46:06,440
(gentle music)
690
00:47:00,239 --> 00:47:02,239
(door opens)
HARRY: We're back!
691
00:47:02,760 --> 00:47:04,040
ROBIN: You're back?
692
00:47:05,440 --> 00:47:06,440
(door closes)
693
00:47:07,239 --> 00:47:08,360
Go and show Mummy the picture.
694
00:47:08,400 --> 00:47:10,919
(gasps) Is this for me?
695
00:47:12,120 --> 00:47:14,640
Oh, Dill,
696
00:47:15,080 --> 00:47:16,680
this is so wonderful.
697
00:47:16,720 --> 00:47:18,440
Do you think so?
698
00:47:18,479 --> 00:47:20,680
Do I think so? (laughs)
699
00:47:20,720 --> 00:47:24,239
Yes, yes I think so.
(kiss)
700
00:47:25,080 --> 00:47:26,640
You're a little artist.
701
00:47:26,800 --> 00:47:28,279
Just like Daddy?
702
00:47:31,320 --> 00:47:32,559
ROBIN: Yeah...
703
00:47:35,000 --> 00:47:36,320
just like your daddy.
704
00:47:38,000 --> 00:47:40,159
OLLIE: Hey, come here.
Bring it over here.
705
00:47:40,199 --> 00:47:41,959
I need to have a
look at this picture
706
00:47:42,000 --> 00:47:43,760
because I do not believe...
707
00:47:44,400 --> 00:47:46,279
Show me that picture now.
708
00:47:47,839 --> 00:47:50,919
There is no way that
you painted that.
709
00:47:51,839 --> 00:47:53,320
-I did.
-No way.
710
00:47:53,360 --> 00:47:54,760
DILLON: Yes, I did.
711
00:47:54,919 --> 00:47:57,320
(Ollie and Dillon
whispering quietly)
712
00:48:03,839 --> 00:48:05,640
(dramatic music)
713
00:48:08,959 --> 00:48:10,239
(laughs softly)
714
00:48:33,239 --> 00:48:38,120
♪ There's a shadow on my wing ♪
715
00:48:39,559 --> 00:48:43,640
♪ It is not shared ♪
716
00:48:46,519 --> 00:48:50,360
♪ It is not moving ♪
717
00:48:54,040 --> 00:48:59,800
♪ It's wrapped inside ♪
718
00:48:59,839 --> 00:49:04,479
♪ My arms... ♪
719
00:49:15,400 --> 00:49:17,839
♪ Arms... ♪
720
00:49:17,889 --> 00:49:22,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.