Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:02,239
(Dillon laughing)
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,080
it's about Dillon.
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,080
(dramatic music)
4
00:00:07,839 --> 00:00:08,839
I saw Dillon.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,680
Dillon!
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,519
I saw him here in Dublin.
7
00:00:14,959 --> 00:00:16,559
Harry you must come
here and get him,
8
00:00:16,599 --> 00:00:18,519
you must get Dillon.
9
00:00:19,480 --> 00:00:21,519
Don't do whatever it is
that you're about to do.
10
00:00:21,839 --> 00:00:23,080
You do owe me.
11
00:00:23,160 --> 00:00:24,480
(singing, music playing)
12
00:00:24,519 --> 00:00:25,519
Hey...
13
00:00:25,720 --> 00:00:26,879
you seem out of sorts.
14
00:00:27,919 --> 00:00:29,080
You doing okay?
15
00:00:31,279 --> 00:00:32,639
Yeah, we've got a problem.
16
00:00:32,680 --> 00:00:34,720
Do your fucking job.
(Harry groans)
17
00:00:34,760 --> 00:00:36,480
He said he saw him
with that woman.
18
00:00:36,800 --> 00:00:38,239
The woman with red hair.
19
00:00:38,760 --> 00:00:39,879
Err...
20
00:00:39,919 --> 00:00:41,239
The man's got dementia.
21
00:00:41,279 --> 00:00:42,599
Harry, Jesus Christ.
22
00:00:43,919 --> 00:00:45,440
Please come home with me.
23
00:00:48,559 --> 00:00:49,559
For me.
24
00:00:50,279 --> 00:00:51,760
(treacherous music)
25
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
(van engine roars)
26
00:00:52,839 --> 00:00:53,839
(thud)
Urgh.
27
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
Help!
28
00:00:55,919 --> 00:00:57,279
Help!
(van tyres squealing)
29
00:00:57,440 --> 00:00:58,760
(gentle music)
30
00:01:03,839 --> 00:01:04,839
(dramatic music)
31
00:01:05,360 --> 00:01:06,559
(muezzin chanting)
32
00:01:06,599 --> 00:01:07,639
(seagulls crying)
33
00:01:10,080 --> 00:01:11,239
(waves crashing)
34
00:01:18,639 --> 00:01:19,639
Ollie?
35
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
(suspenseful music)
36
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
Oliver?
37
00:01:24,239 --> 00:01:26,000
I'm gonna call him, okay?
-Call him.
38
00:01:31,400 --> 00:01:32,599
(phone ringing)
39
00:01:34,839 --> 00:01:35,839
There?
40
00:01:36,080 --> 00:01:37,559
-( Ollie groans )
-Ollie?
41
00:01:37,599 --> 00:01:38,680
OLLIE: (screams) Robin!
42
00:01:39,279 --> 00:01:40,680
(fist thuds)
(Ollie groans)
43
00:01:41,800 --> 00:01:42,919
We'll be in touch.
44
00:01:43,160 --> 00:01:44,720
Do not contact the police.
45
00:01:44,800 --> 00:01:45,919
( phone hangs up )
46
00:01:46,199 --> 00:01:47,440
Did somebody steal
his fucking phone?
47
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
I don't know.
48
00:01:48,559 --> 00:01:49,559
Who was that?
49
00:01:49,599 --> 00:01:50,800
It's not one of his
stupid fucking jokes, is it?
50
00:01:50,839 --> 00:01:51,879
Call him back.
-No, but then who was that?
51
00:01:51,919 --> 00:01:52,919
Call him back.
52
00:01:54,080 --> 00:01:55,319
( phone beeps )
OLLIE: Hey, this is Ollie,
53
00:01:55,360 --> 00:01:56,720
please leave your
name and number...
54
00:01:56,760 --> 00:01:58,040
It's going straight
to voice message,
55
00:01:58,080 --> 00:01:59,239
okay, I'm gonna call the police.
56
00:01:59,279 --> 00:02:00,959
-No, you can't call the police.
-What do you mean?
57
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
No, whoever that
was on the phone,
58
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
he sounded fucking serious,
59
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
no...he said no police,
no fucking police.
60
00:02:04,720 --> 00:02:06,199
Then what else are
we supposed to do?
61
00:02:06,239 --> 00:02:07,360
(high tempo music)
62
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
(Robin sighs)
63
00:02:12,199 --> 00:02:13,599
(tense music fades in)
64
00:02:19,559 --> 00:02:20,559
Come in.
65
00:02:25,279 --> 00:02:26,879
(background office chatter)
66
00:02:35,959 --> 00:02:38,879
FADOUL: After 96 hours,
there is no hope of, er...
67
00:02:40,959 --> 00:02:44,239
of reclaiming any more
victims alive.
68
00:02:46,599 --> 00:02:47,879
(dramatic music)
( distorted shouting )
69
00:02:55,040 --> 00:02:56,199
Let's go.
70
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Sit.
71
00:03:10,000 --> 00:03:12,279
I have asked around
about your brother,
72
00:03:13,720 --> 00:03:15,839
he is with a man
called Karim Toufan.
73
00:03:17,959 --> 00:03:18,959
How...
74
00:03:19,639 --> 00:03:22,279
how does your brother know
someone like Karim Toufan?
75
00:03:22,360 --> 00:03:23,879
I don't know, who is he?
76
00:03:24,720 --> 00:03:26,040
Very dangerous guy.
77
00:03:27,440 --> 00:03:28,919
He's in Skala
78
00:03:29,720 --> 00:03:30,959
I can give you the address,
79
00:03:31,000 --> 00:03:32,839
but it's not a
place for tourists.
80
00:03:33,360 --> 00:03:35,239
Er, what...what does that mean?
81
00:03:35,279 --> 00:03:36,639
What kind of place is it?
82
00:03:36,680 --> 00:03:38,480
It's a really
bad neighborhood.
83
00:03:39,440 --> 00:03:41,519
If your brother is there
looking for trouble,
84
00:03:41,559 --> 00:03:42,879
that's where he'll find it.
85
00:03:43,959 --> 00:03:46,279
There are gangs, prostitution.
86
00:03:48,599 --> 00:03:50,120
Does your brother sell drugs?
87
00:03:50,680 --> 00:03:52,160
He's a piano teacher.
88
00:03:59,919 --> 00:04:01,919
Do you know something,
Mr Lonergan?
89
00:04:08,199 --> 00:04:09,599
Back when we lived here,
90
00:04:11,279 --> 00:04:14,400
I...I think Ollie worked
for this guy, Karim.
91
00:04:18,760 --> 00:04:20,839
possibly selling drugs,
I don't know, but...
92
00:04:20,879 --> 00:04:22,080
Mm, great.
93
00:04:24,519 --> 00:04:25,519
Robin!
94
00:04:25,760 --> 00:04:27,400
Robin, he begged
me not to tell you.
95
00:04:27,440 --> 00:04:29,040
Come on now, you
knew he was no angel.
96
00:04:29,080 --> 00:04:30,599
Stop, it is not what he did,
97
00:04:31,599 --> 00:04:34,400
it's that you're keeping his
secrets and he's keeping yours.
98
00:04:34,440 --> 00:04:35,599
What else are you
hiding from me?
99
00:04:35,639 --> 00:04:37,360
We didn't wanna
hurt you, that's all.
100
00:04:37,400 --> 00:04:38,959
Right, okay, I
need to find him.
101
00:04:39,279 --> 00:04:40,319
You're gonna find
him on your own, are you?
102
00:04:40,360 --> 00:04:41,559
Yes I am.
103
00:04:43,160 --> 00:04:45,199
I fucking hate this place.
104
00:04:45,239 --> 00:04:46,360
No, listen to me,
105
00:04:46,400 --> 00:04:48,839
I hate this place, it's cursed,
106
00:04:48,879 --> 00:04:50,519
and I just want to go home.
-I know.
107
00:04:50,559 --> 00:04:52,120
-Please, I just...
-I know.
108
00:04:53,360 --> 00:04:54,519
It's alright.
109
00:04:54,760 --> 00:04:56,040
(dramatic music)
110
00:05:08,080 --> 00:05:09,360
(car doors close)
111
00:05:11,959 --> 00:05:14,080
Thanks.
(dramatic music)
112
00:05:20,480 --> 00:05:21,760
(cat meows)
113
00:05:24,239 --> 00:05:25,760
(man speaks Arabic)
114
00:05:26,319 --> 00:05:27,319
Hi.
115
00:05:34,559 --> 00:05:37,239
Fadoul said it's somewhere
down the end of this lane.
116
00:05:38,599 --> 00:05:39,800
(cat meowing)
117
00:05:40,199 --> 00:05:41,839
(ominous music)
118
00:06:03,000 --> 00:06:04,480
(woman speaks Arabic)
119
00:06:07,199 --> 00:06:09,360
(Harry speaks Arabic)
120
00:06:14,919 --> 00:06:16,559
(gate squeaks loudly)
121
00:06:19,319 --> 00:06:21,319
(Ollie crying, gasping)
122
00:06:21,400 --> 00:06:22,760
Can you hear that?
123
00:06:26,760 --> 00:06:27,879
Where is he?
124
00:06:35,199 --> 00:06:36,760
(Ollie protests distantly)
125
00:06:38,360 --> 00:06:39,400
It's coming from up here.
126
00:06:40,319 --> 00:06:41,400
(dramatic music)
127
00:06:44,319 --> 00:06:46,000
(Ollie crying)
128
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
Ollie?
129
00:06:49,000 --> 00:06:50,040
Ollie?
130
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Ollie, come on.
131
00:06:53,040 --> 00:06:54,199
-Let's get you out of here.
-Ollie, come on.
132
00:06:54,239 --> 00:06:55,599
-(Ollie screams)
-What is it?
133
00:06:55,639 --> 00:06:57,160
Come on, come on, come here.
134
00:06:58,879 --> 00:07:00,279
Come on, come here.
135
00:07:00,440 --> 00:07:01,800
(high tempo music)
136
00:07:07,559 --> 00:07:09,000
-(Ollie gasps)
-Ollie, Ollie!
137
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
Hey.
138
00:07:12,519 --> 00:07:14,879
So it looks like we have
a little problem, huh?
139
00:07:15,639 --> 00:07:18,440
Ollie here, he cannot leave,
he owes me.
140
00:07:18,959 --> 00:07:19,959
Owes you what?
141
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
You're the sister.
142
00:07:23,239 --> 00:07:24,239
Dillon's mother.
143
00:07:26,120 --> 00:07:27,319
How do you know me?
144
00:07:27,879 --> 00:07:29,559
KARIM: Your brother
owes me money.
145
00:07:31,239 --> 00:07:33,120
Right, what...what for?
146
00:07:37,839 --> 00:07:39,360
Do you wanna tell them, hmm?
147
00:07:39,919 --> 00:07:41,000
Ollie?
148
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
No?
149
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
(high tempo music)
150
00:07:47,559 --> 00:07:49,120
No, no, no no no!
151
00:07:49,160 --> 00:07:50,680
No leave him,
leave him, leave him!
152
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
No, no, no, it's alright.
153
00:07:52,839 --> 00:07:54,279
Look, please, please!
154
00:07:54,319 --> 00:07:55,680
Okay, alright, look...
155
00:07:55,720 --> 00:07:56,839
Look, please, please.
156
00:07:56,879 --> 00:07:58,199
We will pay you
what he owes you, just...
157
00:07:58,239 --> 00:07:59,760
-We'll pay you.
-ROBIN: What does he owe you?
158
00:07:59,800 --> 00:08:01,160
Whatever it is, we'll pay.
159
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Alright?
160
00:08:06,639 --> 00:08:08,800
It's gone beyond money now.
- (crying)
161
00:08:08,839 --> 00:08:11,279
- Now, it's the principle.
- Look, please,
162
00:08:11,319 --> 00:08:13,000
we...we will pay
you double...double...
163
00:08:13,040 --> 00:08:14,239
what he owes you. Three...
-HARRY: Double.
164
00:08:14,279 --> 00:08:17,040
We...we will pay you three
times over if you just...
165
00:08:17,080 --> 00:08:19,319
if we pay you three
times over then
166
00:08:19,360 --> 00:08:20,879
that sets a principle
too, please.
167
00:08:21,639 --> 00:08:23,279
You answered his phone,
and if you wanted him dead,
168
00:08:23,319 --> 00:08:24,760
he'd already be dead.
169
00:08:24,800 --> 00:08:26,639
(tense music)
170
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Sure, why not?
171
00:08:38,120 --> 00:08:40,760
But he stays here until you
bring me 250,000 dirham,
172
00:08:42,040 --> 00:08:43,319
and this time...
173
00:08:43,959 --> 00:08:45,400
if you go to
your little lawyer friend
174
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
or the police...
175
00:08:48,080 --> 00:08:49,839
there will be no second chance.
176
00:08:49,879 --> 00:08:51,839
You get that?
177
00:08:51,879 --> 00:08:52,919
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
178
00:08:53,720 --> 00:08:54,879
You got three hours.
179
00:08:55,599 --> 00:08:56,800
Get the fuck out of here.
180
00:08:56,839 --> 00:08:58,480
-Okay.
-Sorry, sorry.
181
00:08:59,919 --> 00:09:01,360
HARRY: Go, go, go, go!
182
00:09:03,879 --> 00:09:06,279
(speaks Arabic)
183
00:09:18,400 --> 00:09:20,599
Yeah, today if possible.
184
00:09:20,639 --> 00:09:22,760
Yeah, thank you, thanks.
185
00:09:23,199 --> 00:09:26,519
Okay, er, 250,000 dirham
186
00:09:26,559 --> 00:09:28,480
is 23,000 euro,
187
00:09:28,519 --> 00:09:29,839
and we have 20 in tax,
188
00:09:29,879 --> 00:09:32,319
and three and a half
in our current, so-
189
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
What the hell was
he paying Ollie to do?
190
00:09:36,720 --> 00:09:38,360
Something's not right with this.
191
00:09:41,080 --> 00:09:42,400
Are you fucking serious?
192
00:09:43,559 --> 00:09:46,319
Ollie just got the shit kicked
out of him by some gangster,
193
00:09:46,360 --> 00:09:47,919
and we're about to use
money that we don't have
194
00:09:47,959 --> 00:09:50,680
to bail him out, and you
think something's not right.
195
00:09:51,480 --> 00:09:52,760
Even though we're all
here because of you.
196
00:09:52,800 --> 00:09:54,000
He's got himself
into this mess,
197
00:09:54,040 --> 00:09:55,160
that's got nothing
to do with me.
198
00:09:55,199 --> 00:09:56,440
Oh, it never does.
199
00:09:56,879 --> 00:09:58,400
Does it, Harry?
200
00:09:58,440 --> 00:09:59,639
Did you hear what I just said?
201
00:10:00,639 --> 00:10:03,599
I'm about to use our tax
money to bail him out,
202
00:10:03,639 --> 00:10:04,919
which means when we
get back to Dublin,
203
00:10:04,959 --> 00:10:06,760
we're gonna have to find
that money from somewhere
204
00:10:06,800 --> 00:10:07,839
or we're going to
lose our house!
205
00:10:07,879 --> 00:10:09,080
We'll find the money,
206
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
we always do, don't we?
207
00:10:10,160 --> 00:10:12,919
No, we don't always
find it, Harry!
208
00:10:12,959 --> 00:10:15,360
I do!
It's always me!
209
00:10:15,559 --> 00:10:16,639
(door slams)
210
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
(door slams)
211
00:10:22,160 --> 00:10:24,080
(people chattering)
(car horns honking)
212
00:10:29,319 --> 00:10:30,440
(clatter)
213
00:10:32,080 --> 00:10:33,559
(pigeon cooing)
214
00:10:33,919 --> 00:10:35,000
Shef?
215
00:10:35,160 --> 00:10:36,519
Hahuma rj'au.
216
00:10:38,760 --> 00:10:40,400
Faster than I expected.
217
00:10:40,440 --> 00:10:41,800
Maybe I should've
asked for more.
218
00:10:41,839 --> 00:10:42,959
There is no more.
219
00:11:01,120 --> 00:11:02,400
(footsteps receding)
220
00:11:05,040 --> 00:11:07,000
Next time, you won't be able
to buy your way out.
221
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Understand?
222
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
Take him.
223
00:11:10,519 --> 00:11:11,519
(scuffling)
Harry!
224
00:11:11,559 --> 00:11:12,559
What...?
225
00:11:12,599 --> 00:11:14,279
-(Shef groans)
-Harry, what...?
226
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
What is this place?
(tense music)
227
00:11:16,199 --> 00:11:17,199
And do not bullshit me,
228
00:11:17,239 --> 00:11:18,959
I'll slice his fucking
throat open.
229
00:11:21,199 --> 00:11:22,519
You know what it is,
230
00:11:23,279 --> 00:11:26,040
there is a great deal of money
to be made from children.
231
00:11:27,080 --> 00:11:28,199
What?
232
00:11:31,480 --> 00:11:33,199
You knew my son's name.
233
00:11:36,279 --> 00:11:37,279
Did he...
234
00:11:39,279 --> 00:11:41,319
did he sell my son to you?
-What?
235
00:11:42,160 --> 00:11:43,680
Harry, what are
you talking about?
236
00:11:43,720 --> 00:11:45,319
Did he sell my son to you?
237
00:11:47,440 --> 00:11:49,160
Just fucking tell me!
238
00:11:49,199 --> 00:11:52,279
Pretty little kid like that
is worth a lot of money.
239
00:11:52,919 --> 00:11:53,919
What?
240
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
(Harry whimpers)
241
00:12:00,440 --> 00:12:01,879
But that is not my business.
242
00:12:02,839 --> 00:12:04,519
This place belonged to a rival.
243
00:12:05,040 --> 00:12:06,680
I did not approve
of what he did.
244
00:12:07,919 --> 00:12:08,919
And I know your son's name
245
00:12:08,959 --> 00:12:10,040
because I make it a point
246
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
to know my employees' families
247
00:12:11,519 --> 00:12:12,959
so they know I know.
248
00:12:14,879 --> 00:12:16,199
Are you telling the truth?
249
00:12:16,879 --> 00:12:17,919
What do you think?
250
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
Hmm?
251
00:12:22,160 --> 00:12:23,360
(fist thuds)
Hey.
252
00:12:23,400 --> 00:12:25,120
ROBIN: Harry!
(knife blade sings)
253
00:12:30,919 --> 00:12:32,040
(speaking Arabic)
254
00:12:32,120 --> 00:12:33,160
Driss.
255
00:12:34,559 --> 00:12:35,839
(speaking Arabic)
256
00:12:44,080 --> 00:12:45,879
You're lucky I'm in
a forgiving mood.
257
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
Now you, go!
258
00:12:48,639 --> 00:12:50,160
Go, go!
259
00:12:52,480 --> 00:12:53,559
(seagulls crying)
260
00:13:03,559 --> 00:13:05,319
So what were you
doing for that guy?
261
00:13:06,800 --> 00:13:08,319
OLLIE: Smuggled drugs for him.
262
00:13:12,239 --> 00:13:14,599
Did two trips,
they paid me to do another.
263
00:13:16,800 --> 00:13:18,279
Then the earthquake happened,
264
00:13:18,519 --> 00:13:19,879
we all went back to Dublin.
265
00:13:21,639 --> 00:13:23,519
I knew he wouldn't
come looking for me
266
00:13:24,559 --> 00:13:25,959
'cause it wasn't worth it...
267
00:13:26,879 --> 00:13:28,239
unless I came back here.
268
00:13:41,519 --> 00:13:42,919
I don't know either of you.
269
00:13:49,360 --> 00:13:50,400
(door closes)
270
00:13:54,599 --> 00:13:55,839
(sighs)
271
00:13:56,879 --> 00:13:57,879
How?
272
00:14:01,879 --> 00:14:04,160
How could you think I
could do that to Dillon?
273
00:14:17,199 --> 00:14:18,480
(urban bustling)
274
00:14:18,519 --> 00:14:19,839
(dramatic music)
275
00:14:33,120 --> 00:14:34,239
(woman speaks Arabic)
276
00:14:54,279 --> 00:14:56,360
I don't know how much
you'll get from him.
277
00:14:56,400 --> 00:14:58,839
I just wanna see him...
before I go.
278
00:14:58,879 --> 00:14:59,879
(gentle music)
279
00:15:07,919 --> 00:15:10,879
When he's lucid,
he, um, still mentions you.
280
00:15:12,319 --> 00:15:14,519
He loves you
and your little boy.
281
00:15:17,480 --> 00:15:18,559
Thank you.
282
00:15:27,120 --> 00:15:28,199
Robin?
283
00:15:28,680 --> 00:15:30,480
-Hey, Coz.
-Were we meant to meet
284
00:15:30,519 --> 00:15:31,559
to go to the souk?
285
00:15:31,599 --> 00:15:32,599
No.
286
00:15:32,919 --> 00:15:35,919
No no no, I just...I just wanted
to come and see you.
287
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Oh.
288
00:15:38,199 --> 00:15:39,199
Hi.
289
00:15:46,239 --> 00:15:48,040
How are Harry and Dillon?
290
00:15:50,919 --> 00:15:52,040
They're good.
291
00:15:52,959 --> 00:15:54,080
Yeah, they're good.
292
00:16:13,360 --> 00:16:15,120
Robin. (chuckles)
293
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
I'm sorry,
I must've drifted off.
294
00:16:18,199 --> 00:16:21,160
Did you get the nappies
from the big supermarket?
295
00:16:21,319 --> 00:16:24,120
I remember you hated
to wash the cloth ones.
296
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
(both laugh)
297
00:16:25,199 --> 00:16:27,120
You know my mother was
the exact opposite,
298
00:16:27,160 --> 00:16:28,839
she loved to wash
them all day long.
299
00:16:28,879 --> 00:16:30,480
I did, oh, I did.
300
00:16:30,519 --> 00:16:32,839
I...(laughs) I got them.
301
00:16:37,199 --> 00:16:39,120
It's so good to see you, Coz.
302
00:16:50,480 --> 00:16:52,120
They won't let me go.
303
00:16:56,239 --> 00:16:57,239
Who won't?
304
00:16:59,160 --> 00:17:00,760
Can you help me?
305
00:17:02,440 --> 00:17:04,440
I need to find my mother.
306
00:17:05,360 --> 00:17:06,360
It's okay.
307
00:17:06,879 --> 00:17:07,919
She's coming.
308
00:17:08,440 --> 00:17:09,559
Your mother is coming
309
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
Oh.
310
00:17:12,120 --> 00:17:14,120
She just needs you
to wait here for her.
311
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
You're safe.
312
00:17:20,199 --> 00:17:21,199
You're safe.
313
00:17:26,279 --> 00:17:27,319
I'm gonna go.
314
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
You wait here,
I'll go and get her.
315
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
(kiss)
316
00:17:43,800 --> 00:17:44,839
-Did you go?
317
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
-Hmm?
318
00:17:47,519 --> 00:17:48,559
(soft music continues)
319
00:17:49,839 --> 00:17:51,599
Did you go back
to the Green Monkey?
320
00:17:56,599 --> 00:17:57,599
What did you say?
321
00:17:59,160 --> 00:18:01,519
I could've stopped
him leaving, you know?
322
00:18:03,040 --> 00:18:04,120
ROBIN: What?
323
00:18:04,400 --> 00:18:06,839
I could've told
him to fight for you...
324
00:18:07,639 --> 00:18:08,639
that you loved him.
325
00:18:11,919 --> 00:18:13,800
Better he went back to his wife.
326
00:18:19,720 --> 00:18:20,959
Better for who?
327
00:18:25,199 --> 00:18:27,040
Better for everyone.
328
00:18:30,599 --> 00:18:32,599
(thunder rumbling)
329
00:18:42,519 --> 00:18:44,559
(Cozimo humming)
(gentle music continues)
330
00:19:00,919 --> 00:19:02,479
(scooter engine buzzes)
331
00:19:02,600 --> 00:19:03,839
(loud chatter)
332
00:19:04,439 --> 00:19:06,600
Bienvenue à l'hôtel de Green
Monkey, Madam.
333
00:19:07,000 --> 00:19:08,919
ROBIN: Is room
number seven available?
334
00:19:08,960 --> 00:19:10,320
(gentle music)
335
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
(people talking distantly)
336
00:19:28,559 --> 00:19:30,159
(key turns in lock)
(door opens)
337
00:19:38,839 --> 00:19:39,839
(door closes)
338
00:19:41,680 --> 00:19:43,479
(melancholic music)
339
00:19:43,799 --> 00:19:44,839
(birds singing)
340
00:20:00,199 --> 00:20:02,360
HARRY: We've gone down
this street before.
341
00:20:02,439 --> 00:20:04,439
ROBIN: Yeah. I think
we’ve come...no, wait...
342
00:20:04,479 --> 00:20:05,680
(crowd singing)
343
00:20:07,879 --> 00:20:09,360
(people chattering)
344
00:20:11,519 --> 00:20:12,600
COZIMO: Robin?
345
00:20:16,439 --> 00:20:17,600
(loud music, singing)
346
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
DAVE: Hey.
347
00:20:27,559 --> 00:20:29,919
(gentle music fades in)
(scooter engine buzzing)
348
00:20:35,760 --> 00:20:37,119
MAN: Bonjour, Madam.
349
00:20:41,400 --> 00:20:42,559
(people chattering)
350
00:21:07,439 --> 00:21:08,479
(door closes)
351
00:21:10,239 --> 00:21:11,760
DAVE: Come back to bed.
352
00:21:54,280 --> 00:21:55,320
(Robin sighs)
353
00:21:55,360 --> 00:21:56,400
(melancholic music)
354
00:21:56,839 --> 00:21:58,080
(birds singing)
355
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
DAVE: Tell Harry.
356
00:22:04,320 --> 00:22:05,439
Tell him what?
357
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
About us.
358
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
(laughs)
359
00:22:13,879 --> 00:22:14,960
Are you serious?
360
00:22:15,000 --> 00:22:16,080
I don't, erm...
361
00:22:19,559 --> 00:22:21,400
I don't wanna be
without you anymore.
362
00:22:23,960 --> 00:22:25,839
You split up with your wife...
363
00:22:26,519 --> 00:22:27,519
two months ago,
364
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
not even...
365
00:22:29,919 --> 00:22:31,360
seven weeks?
366
00:22:32,680 --> 00:22:34,600
-And four days.
-(laughs)
367
00:22:36,879 --> 00:22:40,159
You can't go from one serious
relationship to another.
368
00:22:40,439 --> 00:22:41,439
Why not?
369
00:22:41,839 --> 00:22:42,960
Because...
370
00:22:44,119 --> 00:22:45,239
because you can't.
371
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Because you can't, right?
372
00:22:49,159 --> 00:22:51,360
Yeah, it's...it's...it's not an
answer, Robin.
373
00:22:51,400 --> 00:22:52,400
(Robin laughs)
374
00:22:54,680 --> 00:22:55,960
Look, you're...
375
00:22:57,720 --> 00:22:59,720
you're not a replacement, okay?
376
00:23:04,400 --> 00:23:07,119
You're everything that
I have ever wanted.
377
00:23:11,119 --> 00:23:12,119
And, erm...
378
00:23:15,720 --> 00:23:17,239
Harry's a decent guy.
379
00:23:23,559 --> 00:23:25,320
Tell me you're not
in love with me.
380
00:23:28,760 --> 00:23:29,919
(soft music)
381
00:23:32,280 --> 00:23:33,640
I'm not in love with you.
382
00:23:36,519 --> 00:23:38,519
I am infatuated with you.
383
00:23:39,919 --> 00:23:41,239
But that will fade.
384
00:23:43,519 --> 00:23:45,000
Same as it will for you.
385
00:23:46,519 --> 00:23:48,239
-No, it won't.
-Yes, it will.
386
00:23:48,280 --> 00:23:49,640
I know my own mind.
387
00:23:53,799 --> 00:23:56,360
So, you're gonna stay with him
under some kind of...
388
00:23:57,040 --> 00:23:58,320
marital duty?
389
00:23:59,439 --> 00:24:00,439
No.
390
00:24:02,320 --> 00:24:03,600
No, I love him.
391
00:24:06,760 --> 00:24:07,799
(people chattering)
392
00:24:12,479 --> 00:24:13,479
So...
393
00:24:14,159 --> 00:24:18,360
what are the odds of another
rendezvous, say tomorrow?
394
00:24:19,159 --> 00:24:20,720
Erm, maybe.
395
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
(kiss)
Maybe.
396
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
Please.
397
00:24:27,439 --> 00:24:28,439
Okay.
398
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
-I have to go.
-Alright.
399
00:24:31,439 --> 00:24:32,720
-Okay?
-Yeah.
400
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
Bye.
401
00:24:34,159 --> 00:24:36,080
-One more, one more.
-(Robin laughs)
402
00:24:41,559 --> 00:24:42,559
(dramatic music)
403
00:24:48,199 --> 00:24:50,280
Cozimo, how could
Robin and me not be fine?
404
00:24:50,320 --> 00:24:51,680
We're living our best life.
405
00:24:52,320 --> 00:24:53,360
-Oh, are you?
-Yeah.
406
00:24:53,400 --> 00:24:55,519
-You're living your best life?
-Yeah.
407
00:24:55,559 --> 00:24:58,080
And you think Robin's living
her best life?
408
00:24:58,119 --> 00:24:59,119
Yeah.
409
00:24:59,159 --> 00:25:01,360
She works every day,
410
00:25:01,760 --> 00:25:04,360
morning, noon and night,
411
00:25:04,479 --> 00:25:05,960
and you think that's her...
her best...
412
00:25:06,040 --> 00:25:09,559
But do you see her at all?
-Yeah.
413
00:25:09,600 --> 00:25:11,600
Robin, you...you really
look at her?
414
00:25:11,640 --> 00:25:12,680
No, you don't!
415
00:25:12,720 --> 00:25:14,799
Because you're walking around
in the street,
416
00:25:14,879 --> 00:25:17,320
cocksure, you think you're
such a great fellow-
417
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
Cocksure?
418
00:25:18,400 --> 00:25:20,640
You're maybe a prophet or
maybe Jesus Christ himself.
419
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Now, come on.
420
00:25:21,720 --> 00:25:23,360
And giving advice to everybody
421
00:25:23,400 --> 00:25:25,400
and, er, talking about your best
422
00:25:25,439 --> 00:25:27,519
You know nothing about
it all, what do you...?
423
00:25:27,559 --> 00:25:28,600
You know nothing!
424
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
And it...I...I...
425
00:25:29,760 --> 00:25:31,919
When was the last time you
did something special for her?
426
00:25:31,960 --> 00:25:33,760
-I do special stuff for Robin.
-For Robin, no,
427
00:25:33,799 --> 00:25:36,720
Ah, what...what was it that
you did special? When...when...?
428
00:25:36,760 --> 00:25:38,000
When...when...never mind.
429
00:25:38,040 --> 00:25:41,239
When was the last time that you
show her
430
00:25:41,280 --> 00:25:42,839
that you love her?
431
00:25:43,119 --> 00:25:45,040
You love this woman, hey?
432
00:25:45,720 --> 00:25:46,960
Are you...are you capable
of that?
433
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Do you understand it?
434
00:25:48,040 --> 00:25:50,919
Ah, you are most
impossible, stupid, stupid,
435
00:25:50,960 --> 00:25:53,360
average boy who drive
me completely mad.
436
00:25:55,199 --> 00:25:56,199
(soft music)
437
00:25:56,239 --> 00:25:58,239
Keep going, keep going,
keep going.
438
00:25:58,280 --> 00:26:00,280
ROBIN: Okay, oh it's...
439
00:26:00,919 --> 00:26:02,320
HARRY: I've got my
eyes closed too so-
440
00:26:02,360 --> 00:26:04,600
-ROBIN: No, Harry.
-I'm joking, I'm joking.
441
00:26:06,040 --> 00:26:07,360
Okay, turn.
442
00:26:09,559 --> 00:26:11,720
Maybe the whole world,
I don't know.
443
00:26:13,479 --> 00:26:15,879
Well, I will say
it is very romantic.
444
00:26:15,919 --> 00:26:16,919
(laughs)
445
00:26:18,280 --> 00:26:20,559
Oh, look, look who it is.
446
00:26:21,600 --> 00:26:24,479
Aww, what a lovely,
447
00:26:24,640 --> 00:26:26,640
beautiful couple they are.
448
00:26:28,280 --> 00:26:29,439
I love you.
449
00:26:29,600 --> 00:26:30,799
(romantic music)
450
00:26:31,280 --> 00:26:32,280
(seagulls crying)
451
00:26:38,439 --> 00:26:39,680
(Robin retching)
452
00:26:51,559 --> 00:26:52,960
(dramatic music)
453
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Okay.
454
00:27:03,640 --> 00:27:04,640
(panicked breathing)
455
00:27:15,040 --> 00:27:16,320
What the fuck?
456
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Erm...
457
00:27:19,000 --> 00:27:20,119
(door closes)
Oh.
458
00:27:21,000 --> 00:27:22,280
(clears throat)
459
00:27:23,280 --> 00:27:24,919
(Harry chatting)
460
00:27:25,760 --> 00:27:26,799
(door knocks)
461
00:27:26,839 --> 00:27:28,159
HARRY: Rob, we're back!
462
00:27:28,960 --> 00:27:30,640
Okay, I'll be out in a sec.
463
00:27:33,680 --> 00:27:35,720
COZIMO: Is Robin
not feeling well?
464
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
I don't know what's
wrong with her,
465
00:27:37,360 --> 00:27:39,080
she's been sick
like that for days.
466
00:27:44,280 --> 00:27:45,479
It seems very sudden.
467
00:27:46,320 --> 00:27:47,960
Well, what's the
point of waiting?
468
00:27:48,159 --> 00:27:50,439
She's not going to
get any less pregnant.
469
00:27:50,479 --> 00:27:51,479
(chuckles)
470
00:27:51,519 --> 00:27:52,960
Well, I know that but...
471
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
-ROBIN: Who's pregnant?
472
00:27:55,320 --> 00:27:57,119
-HARRY: Are you alright?
-COZIMO: You look terrible.
473
00:27:57,439 --> 00:27:59,680
HARRY: Take this medication.
-Who's pregnant?
474
00:28:01,400 --> 00:28:02,479
Er, Garrick's wife.
475
00:28:02,519 --> 00:28:04,720
Coz was just saying
he's gone back to her.
476
00:28:05,320 --> 00:28:07,879
Turns out he got her pregnant
before the split.
477
00:28:07,919 --> 00:28:08,919
(dramatic music)
478
00:28:09,239 --> 00:28:11,000
But, er, you know,
good luck to them,
479
00:28:11,040 --> 00:28:13,000
maybe it's the universe
giving them a second chance.
480
00:28:13,119 --> 00:28:14,119
(thud)
481
00:28:19,040 --> 00:28:20,400
(gentle music)
482
00:28:27,720 --> 00:28:28,879
(Robin sighs)
483
00:28:34,519 --> 00:28:36,879
Listen to me...Robin,
484
00:28:38,199 --> 00:28:41,960
you fainted because you
are severely dehydrated,
485
00:28:42,000 --> 00:28:44,119
and I'm thinking it is...
486
00:28:44,600 --> 00:28:46,239
because you are pregnant.
487
00:28:47,479 --> 00:28:48,519
(dramatic music)
488
00:28:53,159 --> 00:28:55,640
-Harry?
-Oh, no, no, I...I...
489
00:28:55,799 --> 00:28:57,799
I told...Harry.
490
00:28:57,839 --> 00:29:00,239
He is over the moon.
491
00:29:01,040 --> 00:29:02,199
So happy.
492
00:29:05,119 --> 00:29:06,640
-Listen to me.
-No.
493
00:29:07,760 --> 00:29:09,080
Give me your hand.
494
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Look...
495
00:29:12,879 --> 00:29:16,400
I love you both...very much.
496
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
You belong to each other.
497
00:29:22,159 --> 00:29:24,680
But some men need
something like this
498
00:29:24,720 --> 00:29:27,280
to happen before
they can grow up.
499
00:29:29,839 --> 00:29:32,879
Just as Garrick did
500
00:29:32,919 --> 00:29:35,919
when he returned to his wife.
501
00:29:37,680 --> 00:29:39,879
You understand what I am saying?
502
00:29:43,960 --> 00:29:45,879
-Coz?
-HARRY: Coz, I got the stuff.
503
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
Ah.
504
00:29:47,280 --> 00:29:48,439
(Harry panting)
505
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
(kiss)
506
00:29:54,159 --> 00:29:55,239
How you feeling?
507
00:29:55,760 --> 00:29:56,760
Erm...
508
00:29:57,239 --> 00:29:59,080
I'm...I'm...okay.
509
00:29:59,919 --> 00:30:01,080
HARRY: Pregnant?
510
00:30:02,439 --> 00:30:03,439
My God.
511
00:30:04,280 --> 00:30:08,040
I've...I've been thinking
you've been sick all this time.
512
00:30:08,760 --> 00:30:09,879
Why didn't you tell me?
513
00:30:09,919 --> 00:30:10,919
I didn't know.
514
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
(laughs)
515
00:30:14,479 --> 00:30:15,919
I am so happy for us.
516
00:30:18,479 --> 00:30:20,320
We're going to be
amazing parents.
517
00:30:22,439 --> 00:30:23,879
It'll be absolutely amazing.
518
00:30:34,799 --> 00:30:35,839
(melancholic music)
519
00:31:02,559 --> 00:31:03,559
(birds singing)
520
00:31:17,000 --> 00:31:18,239
(Dillon giggling)
521
00:31:23,119 --> 00:31:24,239
(gentle music)
522
00:31:30,320 --> 00:31:31,479
(seagulls crying)
523
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
(door opens)
524
00:31:46,879 --> 00:31:47,879
Where were you?
525
00:31:48,799 --> 00:31:49,839
Where've you been?
526
00:31:50,960 --> 00:31:52,159
At Cozimo's.
527
00:31:53,119 --> 00:31:54,159
Did he say anything
about Dillon?
528
00:31:54,199 --> 00:31:55,199
To say goodbye.
529
00:31:55,239 --> 00:31:56,439
Why you...
530
00:31:56,559 --> 00:31:57,799
were you so quick...
531
00:31:58,799 --> 00:31:59,799
to move on?
532
00:31:59,839 --> 00:32:01,479
Harry, I can't
do this right now.
533
00:32:01,519 --> 00:32:02,680
Please listen to
me for a second,
534
00:32:02,720 --> 00:32:04,040
why were you so quick
535
00:32:04,439 --> 00:32:05,439
to...
536
00:32:06,360 --> 00:32:07,519
accept it?
537
00:32:08,559 --> 00:32:10,479
Why were you so quick to accept
538
00:32:11,040 --> 00:32:12,479
that our son may be dead?
539
00:32:12,519 --> 00:32:14,040
Because a bloody
great building
540
00:32:14,080 --> 00:32:15,320
collapsed on top of him.
541
00:32:19,439 --> 00:32:21,280
What if he wasn't
there when it happened?
542
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
And where did he go?
543
00:32:22,799 --> 00:32:23,839
For a walk?
544
00:32:23,879 --> 00:32:25,919
What, well, if a...
if a child trafficker
545
00:32:25,960 --> 00:32:27,159
saw Dillon,
546
00:32:27,239 --> 00:32:29,479
if a child trafficker
547
00:32:29,680 --> 00:32:32,320
was watching us,
and saw me leave,
548
00:32:32,360 --> 00:32:34,479
and knew he was on
his own and took him,
549
00:32:34,519 --> 00:32:37,040
do you not wanna at least
stay here to rule that out?
550
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
ROBIN: No.
551
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
You don't?
552
00:32:40,040 --> 00:32:43,119
I don't because I
don't even want to think
553
00:32:43,159 --> 00:32:44,960
about what could've happened
554
00:32:45,000 --> 00:32:47,280
if a child trafficker
took Dillon,
555
00:32:47,320 --> 00:32:48,600
I would rather he was dead.
556
00:32:48,640 --> 00:32:49,919
You'd rather he was dead?
557
00:32:53,760 --> 00:32:55,519
Well, I never felt
that he was gone.
558
00:32:56,919 --> 00:32:57,919
and I would've felt it.
559
00:32:57,960 --> 00:32:59,000
Do you know why?
-Why?
560
00:32:59,040 --> 00:33:00,040
Because he's my son.
561
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
That's why.
562
00:33:10,839 --> 00:33:11,839
Yeah.
563
00:33:11,960 --> 00:33:13,439
HARRY: And you're his mother.
564
00:33:15,239 --> 00:33:16,280
(door closes)
565
00:33:16,360 --> 00:33:17,360
(Harry sighs)
566
00:33:23,839 --> 00:33:25,119
You're his mother!
567
00:33:25,280 --> 00:33:26,600
(car horns honking)
(traffic rumbling)
568
00:33:34,839 --> 00:33:35,960
(people chattering)
569
00:33:36,320 --> 00:33:37,600
(dramatic music)
570
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
(car door closes)
571
00:34:19,240 --> 00:34:20,280
(melancholic music)
572
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
(sea churning)
573
00:34:31,759 --> 00:34:32,920
(doorbell rings)
574
00:34:33,240 --> 00:34:34,240
HARRY: Ollie?
575
00:34:34,640 --> 00:34:36,320
Go on, the door.
576
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
Ollie.
577
00:34:45,680 --> 00:34:46,680
Ollie!
578
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
(door opens)
579
00:34:59,479 --> 00:35:00,680
(Harry sighs)
580
00:35:03,759 --> 00:35:04,960
I'm an arsehole.
581
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
Is that it?
582
00:35:18,399 --> 00:35:19,719
I know you hate me.
583
00:35:20,360 --> 00:35:21,560
I hate myself.
584
00:35:21,880 --> 00:35:24,200
Harry, if you're looking
for sympathy just fuck off.
585
00:35:24,240 --> 00:35:25,680
I'm not, I'm not.
586
00:35:27,399 --> 00:35:29,320
I'm hoping for forgiveness
from my best mate.
587
00:35:29,360 --> 00:35:31,640
Actually just fuck off.
588
00:35:33,799 --> 00:35:35,920
You thought that
I'd sold Dillon.
589
00:35:38,479 --> 00:35:39,960
(shouts) Can you hear that?
590
00:35:41,680 --> 00:35:44,320
You thought that
I had sold Dillon!
591
00:35:46,280 --> 00:35:48,839
How could you think that
I would be capable of that?
592
00:35:48,880 --> 00:35:50,240
I don't think that.
593
00:35:54,000 --> 00:35:55,439
I really don't think that.
594
00:35:56,640 --> 00:35:58,360
I don't know what
way I'm thinking.
595
00:36:01,079 --> 00:36:02,600
I thought that at the station,
596
00:36:07,159 --> 00:36:08,799
I can't move on from that
597
00:36:09,479 --> 00:36:10,479
and...
598
00:36:14,719 --> 00:36:15,719
I'm stuck.
599
00:36:16,880 --> 00:36:18,799
Now I'm pushing everyone
I love away from me.
600
00:36:18,839 --> 00:36:20,159
Well, just stop.
601
00:36:21,119 --> 00:36:23,119
Stop and get whatever
help it is you need
602
00:36:23,159 --> 00:36:24,240
or you're gonna lose all of us,
603
00:36:24,280 --> 00:36:26,399
including that baby
that Robin is carrying.
604
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Is that what you want?
605
00:36:37,320 --> 00:36:39,519
I just really want
things to be okay again.
606
00:36:48,000 --> 00:36:49,439
Can we sit down and...
607
00:36:53,479 --> 00:36:54,519
talk?
608
00:36:58,079 --> 00:36:59,079
Yeah.
609
00:37:00,640 --> 00:37:02,200
(gentle music)
610
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
(kettle clicks)
611
00:37:11,360 --> 00:37:12,640
(mugs clinking)
612
00:37:39,519 --> 00:37:40,960
(e-mail swishes)
613
00:37:44,600 --> 00:37:45,680
(seagulls crying)
614
00:37:46,399 --> 00:37:47,719
(waves crashing)
615
00:37:49,839 --> 00:37:51,240
(ship horn blares)
616
00:37:51,880 --> 00:37:52,920
Well done.
617
00:37:54,640 --> 00:37:55,640
ROBIN: Oh.
618
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Let me get it.
619
00:37:57,560 --> 00:37:58,560
What?
620
00:37:58,680 --> 00:37:59,680
Do you?
621
00:38:00,079 --> 00:38:01,399
-(Dillon giggles)
-Pat it in.
622
00:38:01,439 --> 00:38:02,439
(laughs)
623
00:38:03,000 --> 00:38:04,519
Pat it in there, come on.
624
00:38:08,880 --> 00:38:09,880
Hi Robin.
625
00:38:11,519 --> 00:38:12,960
Coz said I'd find you here.
626
00:38:13,519 --> 00:38:14,519
What...?
627
00:38:15,039 --> 00:38:16,280
What are you doing here?
628
00:38:17,960 --> 00:38:19,240
Nice to see you too.
629
00:38:20,240 --> 00:38:21,399
(Dillon chatters)
630
00:38:21,439 --> 00:38:22,560
Sorry, I...
631
00:38:22,920 --> 00:38:24,399
I wasn't expecting...
632
00:38:25,320 --> 00:38:26,399
Back for work.
633
00:38:27,159 --> 00:38:28,240
Mind if I sit?
634
00:38:29,640 --> 00:38:30,640
No, of course.
635
00:38:32,200 --> 00:38:33,439
Okay, good boy.
636
00:38:33,600 --> 00:38:35,039
Will you do that over there?
637
00:38:35,880 --> 00:38:37,799
You get that cone
over there, will you?
638
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
Good boy.
639
00:38:41,759 --> 00:38:43,119
Handsome little man.
640
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
How old is he?
641
00:38:51,079 --> 00:38:52,079
Two.
642
00:38:58,159 --> 00:38:59,159
(sighs)
643
00:39:03,280 --> 00:39:04,280
And, er...
644
00:39:09,799 --> 00:39:10,920
does Harry know?
645
00:39:14,399 --> 00:39:15,399
Know what?
646
00:39:19,640 --> 00:39:21,200
(dramatic music)
647
00:39:25,920 --> 00:39:27,240
This is Felix.
648
00:39:29,479 --> 00:39:30,519
My son.
649
00:39:43,119 --> 00:39:45,079
You were gone, you'd left.
650
00:39:48,479 --> 00:39:49,479
I'm so...
651
00:39:51,240 --> 00:39:53,320
You were gone and you had left
652
00:39:53,360 --> 00:39:54,920
because Eva was pregnant?
653
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
I didn't know.
654
00:39:57,280 --> 00:39:58,280
I know.
655
00:39:59,399 --> 00:40:00,399
I'm sorry.
656
00:40:01,600 --> 00:40:02,719
I should've told you.
657
00:40:03,920 --> 00:40:05,640
But you'd have to
choose your wife.
658
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
No Robin.
659
00:40:12,560 --> 00:40:13,759
I would've chosen you.
660
00:40:21,839 --> 00:40:24,640
You didn't answer my question,
does Harry know?
661
00:40:28,240 --> 00:40:29,240
No.
662
00:40:32,560 --> 00:40:34,640
-But he's a good father?
-He's the best.
663
00:40:35,839 --> 00:40:37,119
And Garrick, he can't,
664
00:40:37,159 --> 00:40:41,000
so, I need you not to tell Eva
665
00:40:42,360 --> 00:40:44,039
because if you tell Eva
then Harry could find out,
666
00:40:44,079 --> 00:40:45,079
and I can't-
667
00:40:45,119 --> 00:40:46,399
I don't like
lying to her, Robin.
668
00:40:46,439 --> 00:40:49,000
And I don't like lying
to Harry but I have,
669
00:40:50,920 --> 00:40:51,920
I have...
670
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
for two years.
671
00:40:55,079 --> 00:40:56,119
(melancholic music)
672
00:40:57,799 --> 00:40:58,799
I won't tell her.
673
00:40:59,600 --> 00:41:00,640
I won't tell her.
674
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
Thank you.
675
00:41:03,119 --> 00:41:04,280
Give me one thing.
676
00:41:08,079 --> 00:41:09,119
Just, er...
677
00:41:12,159 --> 00:41:13,159
let me know...
678
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
(Dillon chattering)
679
00:41:14,240 --> 00:41:15,759
every now and again how...
680
00:41:17,399 --> 00:41:18,399
how he's doing.
681
00:41:20,560 --> 00:41:21,560
Okay.
682
00:41:28,640 --> 00:41:29,640
(seagulls crying)
683
00:41:34,159 --> 00:41:35,280
Goodbye, Robin.
684
00:41:38,920 --> 00:41:40,079
(gentle music)
685
00:41:43,799 --> 00:41:45,600
(Dillon chattering)
686
00:41:52,399 --> 00:41:53,600
Fuck.
687
00:41:57,360 --> 00:41:58,719
Come here.
688
00:42:03,399 --> 00:42:04,519
(door opens)
689
00:42:04,600 --> 00:42:05,799
(water running)
690
00:42:06,079 --> 00:42:07,280
(pepper grinding)
691
00:42:10,759 --> 00:42:11,920
HARRY: Smells good.
692
00:42:15,079 --> 00:42:16,680
I apologised to Ollie.
693
00:42:20,519 --> 00:42:23,039
And I need to apologise to you.
694
00:42:30,519 --> 00:42:31,600
What for?
695
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
For...
696
00:42:41,240 --> 00:42:42,719
For dragging me to Morocco?
697
00:42:42,960 --> 00:42:45,159
Yes. (Harry sighs)
698
00:42:45,600 --> 00:42:47,240
And for not being...
699
00:42:48,360 --> 00:42:49,680
everything that I should be
700
00:42:49,719 --> 00:42:51,439
for the person that I care
701
00:42:51,479 --> 00:42:53,479
the most about in the world.
702
00:43:02,360 --> 00:43:04,159
If I have to choose, Harry...
703
00:43:06,960 --> 00:43:08,680
I'll choose this baby.
704
00:43:14,799 --> 00:43:16,719
I'll do everything I can
that you never have
705
00:43:16,759 --> 00:43:18,119
to make a choice like that.
706
00:43:21,320 --> 00:43:22,920
You know I miss him too.
707
00:43:29,799 --> 00:43:30,799
But we can't...
708
00:43:32,039 --> 00:43:33,719
keep going over this.
709
00:43:33,759 --> 00:43:35,600
HARRY: We can't keep going
over this.
710
00:43:39,960 --> 00:43:40,960
I can't.
711
00:43:41,680 --> 00:43:42,680
I won't.
712
00:43:44,799 --> 00:43:47,000
I just need time, that's all.
713
00:43:49,159 --> 00:43:50,880
I just need time.
714
00:43:52,719 --> 00:43:53,719
(soft music)
715
00:43:56,719 --> 00:43:58,600
Tomorrow, I'm gonna
go to the doctor,
716
00:44:00,880 --> 00:44:02,759
and I'm gonna get myself
sorted out...
717
00:44:05,119 --> 00:44:06,399
because I need to.
718
00:44:10,680 --> 00:44:12,200
Can you bear with me on that?
719
00:44:13,519 --> 00:44:14,719
Of course.
720
00:44:17,759 --> 00:44:18,839
Yeah, of course.
721
00:44:23,600 --> 00:44:24,640
Thank you
722
00:44:27,960 --> 00:44:29,039
HARRY: I love you.
723
00:44:31,640 --> 00:44:32,640
I love you.
724
00:44:36,240 --> 00:44:37,839
Can we start tonight?
(laughs)
725
00:44:42,960 --> 00:44:43,960
Sure.
726
00:44:44,000 --> 00:44:45,880
Can we start
727
00:44:45,920 --> 00:44:46,920
with...
728
00:44:48,119 --> 00:44:49,560
something...
729
00:44:49,839 --> 00:44:50,920
like...
730
00:44:52,079 --> 00:44:53,719
a movie night in bed?
731
00:44:53,759 --> 00:44:54,960
(both laughing)
732
00:44:56,240 --> 00:44:58,960
-Yeah.
-And...I'll dish this up,
733
00:44:59,759 --> 00:45:01,159
and we'll...
734
00:45:03,439 --> 00:45:04,439
start there.
735
00:45:08,719 --> 00:45:09,719
Okay, go.
736
00:45:10,399 --> 00:45:11,680
-(Robin laughs)
-Go.
737
00:45:13,039 --> 00:45:14,719
Okay, okay.
738
00:45:17,159 --> 00:45:18,519
-I've got this.
-ROBIN: Okay.
739
00:45:18,560 --> 00:45:20,000
(gentle music)
740
00:45:22,439 --> 00:45:23,839
(Harry sighs)
741
00:45:32,960 --> 00:45:34,159
(bin clatters)
742
00:45:51,680 --> 00:45:53,000
(Harry exhales loudly)
743
00:45:54,560 --> 00:45:55,759
(bin clatters)
744
00:46:02,399 --> 00:46:03,519
(cat meowing)
745
00:46:05,280 --> 00:46:07,479
Hey. Pss-pss-pss...
746
00:46:10,560 --> 00:46:11,560
(cat meows crossly)
747
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
Hey.
748
00:46:13,320 --> 00:46:14,560
(water rippling)
749
00:46:24,360 --> 00:46:25,439
(sighs deeply)
750
00:46:28,479 --> 00:46:30,000
(clears throat)
751
00:46:43,039 --> 00:46:44,680
-Ohh.
-HARRY: Here we go.
752
00:46:44,880 --> 00:46:45,920
(Harry laughs)
753
00:46:45,960 --> 00:46:47,079
Thank you.
754
00:46:48,399 --> 00:46:49,680
This is a great start.
755
00:46:50,640 --> 00:46:52,079
Alright, it's all set up there.
756
00:46:52,119 --> 00:46:53,560
Oh, I love this.
757
00:46:54,039 --> 00:46:55,320
Wait, you're not
watching it with me?
758
00:46:55,640 --> 00:46:57,240
I'm just gonna clean up
downstairs, I'll be quick,
759
00:46:57,280 --> 00:46:58,640
shout if you need anything.
760
00:47:02,839 --> 00:47:03,839
Okay.
761
00:47:04,079 --> 00:47:05,640
(dramatic music)
762
00:47:08,240 --> 00:47:09,439
(sighs)
763
00:47:19,200 --> 00:47:20,519
(bag rustles)
764
00:47:28,839 --> 00:47:30,079
Just fine.
765
00:47:30,119 --> 00:47:31,240
(tense music)
766
00:47:55,920 --> 00:47:57,039
What you doing?
767
00:47:58,240 --> 00:48:00,240
Hi, this is Harry Lonergan.
768
00:48:00,280 --> 00:48:01,479
I'm calling...
769
00:48:02,320 --> 00:48:04,920
to see if there is an
appointment available tomorrow.
770
00:48:06,560 --> 00:48:08,200
DOCTOR: Okay,
let me have a look.
771
00:48:08,759 --> 00:48:11,240
I'm just gonna put you on
hold there for a second.
772
00:48:13,479 --> 00:48:14,560
(mousepad tapping)
773
00:48:27,240 --> 00:48:28,320
Hello?
774
00:48:28,719 --> 00:48:30,439
Hello, Mr Lonergan,
are you there?
775
00:48:30,519 --> 00:48:32,039
Where's that file?
776
00:48:32,079 --> 00:48:34,680
(ominous music)
777
00:48:57,719 --> 00:48:59,320
(mousepad tapping)
778
00:49:08,119 --> 00:49:09,280
(inhales sharply)
779
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
(gasps, sobs)
780
00:49:14,640 --> 00:49:15,839
(ominous music crescendo)
781
00:49:27,719 --> 00:49:29,039
(keyboard tapping)
782
00:49:40,039 --> 00:49:41,479
(suspenseful music)
783
00:49:41,680 --> 00:49:43,000
(breathing heavily)
784
00:50:11,360 --> 00:50:16,240
♪ There's a shadow on my wing ♪
785
00:50:17,680 --> 00:50:21,759
♪ It is not shared ♪
786
00:50:24,640 --> 00:50:28,479
♪ It is not moving ♪
787
00:50:32,159 --> 00:50:37,920
♪ It's wrapped inside ♪
788
00:50:37,960 --> 00:50:42,600
♪ My arms... ♪
789
00:50:53,519 --> 00:50:55,960
♪ Arms... ♪
790
00:50:56,010 --> 00:51:00,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.