All language subtitles for Seoul Busters S01E20 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,034 --> 00:00:08,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,034 --> 00:00:13,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,034 --> 00:00:18,539 [♪ theme music playing] 4 00:00:41,312 --> 00:00:43,564 Seoul Busters 5 00:00:44,148 --> 00:00:46,984 22 years ago 6 00:00:47,068 --> 00:00:50,196 By the way, wasn't math super hard on the midterms? 7 00:00:50,696 --> 00:00:52,865 I had to guess on a few questions, 8 00:00:53,282 --> 00:00:54,909 but I managed to get everything right. 9 00:00:56,243 --> 00:00:57,244 You got everything right? 10 00:00:58,120 --> 00:00:59,246 It was so hard. 11 00:01:00,456 --> 00:01:03,250 [student 1] Who cares? Midterms are over. 12 00:01:07,171 --> 00:01:09,548 [engine rumbling] 13 00:01:09,632 --> 00:01:12,468 -[horn blares] -[body thuds] 14 00:01:12,593 --> 00:01:15,012 [♪ dramatic music playing] 15 00:01:19,141 --> 00:01:25,606 [♪ dramatic music surging] 16 00:01:26,690 --> 00:01:30,277 Final Episode 17 00:01:32,071 --> 00:01:35,908 [♪ dramatic music climaxing] 18 00:01:41,580 --> 00:01:43,040 [Prof. Sim] Don't resent me too much. 19 00:01:44,875 --> 00:01:48,379 [Prof. Sim] We all die… 20 00:01:50,131 --> 00:01:52,049 one day. 21 00:01:54,677 --> 00:01:56,345 [coughs] 22 00:01:56,428 --> 00:01:57,847 [exhales] 23 00:01:57,930 --> 00:01:59,265 How… 24 00:01:59,932 --> 00:02:01,392 Where am I? 25 00:02:02,810 --> 00:02:03,853 Why am I here? 26 00:02:04,520 --> 00:02:06,272 [panting] 27 00:02:06,355 --> 00:02:08,107 [chuckles] 28 00:02:10,943 --> 00:02:13,612 You really scared me there, Detective Seo. 29 00:02:15,114 --> 00:02:17,116 [Prof. Sim] This isn't personal. 30 00:02:17,825 --> 00:02:22,580 It's just that you have something that you shouldn't. 31 00:02:22,663 --> 00:02:23,664 What? 32 00:02:26,000 --> 00:02:28,878 Why the hell did you have to get involved with Detective Jung? 33 00:02:29,253 --> 00:02:31,338 Didn't you see what happened to him? 34 00:02:31,922 --> 00:02:33,424 So you stabbed Detective Jung? 35 00:02:33,507 --> 00:02:35,217 [sighs] 36 00:02:36,260 --> 00:02:37,511 I had no choice. 37 00:02:38,095 --> 00:02:39,597 It's not that I wanted to. 38 00:02:40,890 --> 00:02:42,308 It was strictly business. 39 00:02:44,101 --> 00:02:45,853 I'll do you one last favor 40 00:02:47,730 --> 00:02:49,732 and make this as painless as possible. 41 00:02:49,815 --> 00:02:51,233 [♪ tense music playing] 42 00:02:52,234 --> 00:02:54,153 [♪ tense music stops abruptly] 43 00:02:56,488 --> 00:02:58,157 What are you, an anesthesiologist? 44 00:02:58,240 --> 00:02:59,783 I'm not going anywhere. 45 00:03:01,202 --> 00:03:02,578 ENERGY MAX 46 00:03:02,661 --> 00:03:03,996 Do you want to drink this? 47 00:03:04,079 --> 00:03:06,498 Oh, I was actually craving this. 48 00:03:07,082 --> 00:03:08,083 [Minseo] Thank you. 49 00:03:08,709 --> 00:03:12,338 [♪ energetic music playing] 50 00:03:14,006 --> 00:03:15,341 I didn't drink it. 51 00:03:15,424 --> 00:03:17,468 [Yubin] Everyone, I have something to tell you. 52 00:03:17,551 --> 00:03:19,386 "48 hours ago" 53 00:03:19,470 --> 00:03:21,847 Jung Hyunjoo's killer and Detective Jung's attacker 54 00:03:22,848 --> 00:03:24,183 appear to be the same person. 55 00:03:24,642 --> 00:03:26,977 -[Joongryeok] What? -[Minseo] They're the same person? 56 00:03:28,520 --> 00:03:30,481 I was in love with a woman in the US. 57 00:03:31,857 --> 00:03:33,984 I imagined I'd live a normal life like anyone else. 58 00:03:34,068 --> 00:03:36,779 Falling in love, finding a job, getting married… 59 00:03:37,905 --> 00:03:40,074 [Yubin] That was the future I imagined with her. 60 00:03:40,991 --> 00:03:41,992 But? 61 00:03:43,285 --> 00:03:44,495 She was murdered. 62 00:03:45,496 --> 00:03:47,331 [Yubin] Ketaflurane was detected in her system, 63 00:03:47,414 --> 00:03:49,124 and the cause of death was suffocation. 64 00:03:49,208 --> 00:03:51,752 She was knocked unconscious, and then killed by asphyxiation. 65 00:03:51,835 --> 00:03:54,380 The MO and the scene were quite similar 66 00:03:54,463 --> 00:03:56,840 to those of the Songnae Mountain case. 67 00:03:57,800 --> 00:04:00,594 In both cases, a piece of jewelry the victim was wearing disappeared. 68 00:04:00,678 --> 00:04:03,305 [♪ dramatic piano music playing] 69 00:04:06,934 --> 00:04:11,230 In the first case, Jaein left a dying message. 70 00:04:12,606 --> 00:04:13,983 "Friend." 71 00:04:15,317 --> 00:04:17,152 [Joongryeok] So the killer was… 72 00:04:17,736 --> 00:04:18,821 Sim Hyunwoo? 73 00:04:20,197 --> 00:04:21,532 [Joongryeok] What about Han Junho? 74 00:04:21,615 --> 00:04:23,242 He's definitely not the culprit. 75 00:04:23,993 --> 00:04:27,037 [Tansik] You say he's not the culprit, 76 00:04:27,121 --> 00:04:30,124 but the footprints found at the scene clearly point to him. 77 00:04:30,207 --> 00:04:32,167 The soil found on his sneakers was from the scene too. 78 00:04:32,251 --> 00:04:34,003 [Yubin] It's true, soil was found on his sneakers. 79 00:04:34,086 --> 00:04:37,172 But another crucial element was missing. 80 00:04:38,132 --> 00:04:39,466 On the day of the incident, 81 00:04:39,550 --> 00:04:42,845 they were repaving the entrance to his apartment. 82 00:04:42,928 --> 00:04:44,555 [foot scraping] 83 00:04:44,638 --> 00:04:47,891 [Eunkyung] I thought this case was closed. 84 00:04:47,975 --> 00:04:49,727 [Yubin] There's something I need to check. 85 00:04:50,394 --> 00:04:54,940 As you can see, not a trace of construction debris was found. 86 00:04:55,274 --> 00:04:57,860 [Yubin] If he had been wearing those sneakers on his way to the scene, 87 00:04:58,277 --> 00:05:00,612 we would've also detected traces from the construction work. 88 00:05:00,696 --> 00:05:04,283 They found a burner phone in his home that he used to call the victim. 89 00:05:04,366 --> 00:05:07,578 Would a burner phone user answer a call from an unknown number? 90 00:05:08,078 --> 00:05:09,705 [Prof. Sim] I tried calling the number. 91 00:05:09,788 --> 00:05:11,999 [Man] Hello? Hello? 92 00:05:12,082 --> 00:05:14,168 [Prof. Sim] What do you think? Do you recognize the voice? 93 00:05:14,251 --> 00:05:15,836 I did right away. 94 00:05:15,919 --> 00:05:18,547 [Yubin] Han Junho likely didn't even know the phone was in his home. 95 00:05:18,630 --> 00:05:21,717 He probably answered it without realizing what it was. 96 00:05:22,051 --> 00:05:23,594 Also, the culprit 97 00:05:24,511 --> 00:05:26,889 prefers using his left hand 98 00:05:26,972 --> 00:05:28,766 but trained himself to use his right hand. 99 00:05:28,849 --> 00:05:29,933 "Suspect Right-handed?" 100 00:05:30,017 --> 00:05:31,518 Han Jun-ho isn't left-handed. 101 00:05:31,602 --> 00:05:33,228 [bangs table] -I said I didn't do it! 102 00:05:33,312 --> 00:05:35,397 [chair rattles] 103 00:05:35,481 --> 00:05:37,441 [slow-motion whooshing] 104 00:05:38,817 --> 00:05:40,069 What about Sim Hyunwoo? 105 00:05:40,152 --> 00:05:41,445 I've confirmed it. 106 00:05:41,528 --> 00:05:42,613 [Yubin] This is for you. 107 00:05:43,739 --> 00:05:44,948 [♪ dramatic stinger] 108 00:05:45,032 --> 00:05:46,575 [Prof. Sim] What's this for? 109 00:05:47,159 --> 00:05:48,786 [♪ dramatic stinger] 110 00:05:48,869 --> 00:05:51,580 So he was the one who stabbed Junghwan? 111 00:05:51,663 --> 00:05:53,457 The temple Detective Jung visited 112 00:05:53,540 --> 00:05:56,418 is located on the only road to the Songnae Mountain parking lot. 113 00:05:56,502 --> 00:05:57,628 Is that the plate number? 114 00:05:58,670 --> 00:06:00,130 Okay, thanks. 115 00:06:01,882 --> 00:06:05,302 [Yubin] The temple's CCTV must've captured something related to Hyunwoo. 116 00:06:05,552 --> 00:06:07,096 Hello, Professor Sim. 117 00:06:07,179 --> 00:06:08,931 This is Jung Junghwan from the Songwon Police. 118 00:06:09,014 --> 00:06:11,725 [Yubin] And Hyunwoo found out Detective Jung secured the footage. 119 00:06:11,809 --> 00:06:16,605 [chuckles] Were you around Songnae Mountain on the day of the murder? 120 00:06:16,688 --> 00:06:18,690 [Yubin] We've obtained a witness statement 121 00:06:18,774 --> 00:06:20,401 saying that Detective Jung was on the phone 122 00:06:20,484 --> 00:06:22,528 with someone he addressed as "Professor." 123 00:06:22,611 --> 00:06:24,905 [Junghwan] What? You're near the scene right now? 124 00:06:24,988 --> 00:06:26,031 Me too. 125 00:06:26,115 --> 00:06:28,075 Sounds good. I'll meet you there. 126 00:06:29,243 --> 00:06:30,285 Captain. 127 00:06:30,869 --> 00:06:34,164 I don't care if it's Professor Sim we're talking about. Let's do this. 128 00:06:34,873 --> 00:06:36,583 Let's catch the bastard who stabbed Junghwan. 129 00:06:36,667 --> 00:06:37,876 I'm in. 130 00:06:37,960 --> 00:06:39,711 I trust your judgment, Captain. 131 00:06:39,795 --> 00:06:40,963 I'm in too. 132 00:06:41,046 --> 00:06:43,841 -Then let's take action. -Okay. 133 00:06:43,924 --> 00:06:46,885 [Yubin] I found bloodstains on the cat tree in Jung Hyunjoo's home, 134 00:06:47,302 --> 00:06:49,012 but no DNA has been detected. 135 00:06:49,596 --> 00:06:51,598 If Hyunwoo is really the culprit, 136 00:06:51,682 --> 00:06:55,102 he must have a cat scratch somewhere on his body. 137 00:06:55,185 --> 00:06:57,479 -Please look for it, Detective Jang. -Yes, sir. 138 00:06:57,563 --> 00:07:00,315 -Detective Moo will visit Hyunwoo's home. -His home? 139 00:07:00,399 --> 00:07:03,652 I'm sure he keeps a collection of his victims' belongings at home. 140 00:07:03,735 --> 00:07:05,863 -Got it. -What should I do? 141 00:07:05,946 --> 00:07:07,948 [♪ tense music playing] 142 00:07:08,031 --> 00:07:11,201 I'll have to give you the most difficult task. 143 00:07:11,285 --> 00:07:14,788 [♪ tense music continues] 144 00:07:16,290 --> 00:07:18,041 You can say no if it's too much. 145 00:07:19,835 --> 00:07:25,174 [♪ tense music surging] 146 00:07:25,424 --> 00:07:27,759 Seoul Busters 147 00:07:27,843 --> 00:07:31,763 [♪ tense music playing] 148 00:07:45,694 --> 00:07:51,241 [♪ tense music continues] 149 00:07:57,998 --> 00:08:00,626 [door creaks] 150 00:08:04,880 --> 00:08:09,927 [♪ tense string music playing] 151 00:08:18,310 --> 00:08:22,689 [♪ tense string music climaxing] 152 00:08:24,816 --> 00:08:26,235 I've never seen you here before. 153 00:08:26,318 --> 00:08:27,611 Do you work out here? 154 00:08:27,694 --> 00:08:30,781 Ah, yes, I signed up today. 155 00:08:36,578 --> 00:08:39,289 [♪ lighthearted tense music playing] 156 00:08:41,083 --> 00:08:44,670 By the way, you're so muscular. 157 00:08:45,045 --> 00:08:46,797 Your chest and arms… [exhales] 158 00:08:47,548 --> 00:08:54,555 [♪ comedic tense music playing] 159 00:09:02,437 --> 00:09:03,855 [phone buzzing] 160 00:09:05,023 --> 00:09:07,150 -Hello, Captain. -Hyunwoo does have a cat scratch. 161 00:09:08,026 --> 00:09:10,988 [Yubin] We need to compare his DNA with the DNA found in the cat's claws. 162 00:09:11,572 --> 00:09:13,991 Try to find something that would have his DNA. 163 00:09:14,074 --> 00:09:15,784 -Yes, sir. -[door beeps] 164 00:09:16,952 --> 00:09:17,953 [♪ comical stinger] 165 00:09:18,036 --> 00:09:19,371 -[man] Hello. -Hello. 166 00:09:19,454 --> 00:09:21,081 Hauling packages sure is exhausting. 167 00:09:21,164 --> 00:09:22,791 -[man] You got this. -Thank you. 168 00:09:29,006 --> 00:09:31,174 [Yubin] I've come up with some guesses based on my data. 169 00:09:32,092 --> 00:09:33,844 I know Hyunwoo very well. 170 00:09:33,927 --> 00:09:35,762 One of those is likely to be his passcode. 171 00:09:35,846 --> 00:09:37,973 They're still just guesses. What if they're all wrong? 172 00:09:38,765 --> 00:09:40,017 Then use your hunch. 173 00:09:40,767 --> 00:09:43,061 Data, my foot. 174 00:09:43,145 --> 00:09:44,521 Fine, let's do this. 175 00:09:44,605 --> 00:09:49,735 [keypad beeping] 176 00:09:49,818 --> 00:09:51,987 -[incorrect code tone] -[sighs] 177 00:09:53,614 --> 00:09:57,576 [keypad beeping] 178 00:09:57,659 --> 00:09:59,202 [incorrect code tone] 179 00:09:59,286 --> 00:10:00,996 [exhales heavily] 180 00:10:01,705 --> 00:10:02,789 Focus, focus. 181 00:10:03,790 --> 00:10:07,419 [keypad beeping] 182 00:10:07,502 --> 00:10:10,047 -[door unlocks] -[correct code tone] 183 00:10:11,214 --> 00:10:12,507 I can't believe it worked. 184 00:10:13,842 --> 00:10:15,636 [door creaks] 185 00:10:15,719 --> 00:10:20,474 [♪ pensive music playing] 186 00:10:24,936 --> 00:10:29,441 [♪ pensive music continues] 187 00:10:32,903 --> 00:10:33,904 DNA. 188 00:10:35,947 --> 00:10:37,157 DNA, DNA. 189 00:10:42,079 --> 00:10:43,330 DNA. 190 00:10:46,750 --> 00:10:47,751 [Joongryeok] No. 191 00:10:48,210 --> 00:10:51,546 That bastard would easily notice if his toothbrush went missing. 192 00:10:52,255 --> 00:10:53,256 His hair. 193 00:10:54,132 --> 00:10:55,133 His hair. 194 00:10:58,762 --> 00:11:00,055 There it is. 195 00:11:06,687 --> 00:11:09,439 [♪ pensive music continues] 196 00:11:11,108 --> 00:11:14,611 I'm sure he keeps a collection of his victims' belongings at home. 197 00:11:15,696 --> 00:11:18,115 [opens and closes cupboard] 198 00:11:22,953 --> 00:11:23,954 [shuts door] 199 00:11:29,292 --> 00:11:30,377 [shuts door] 200 00:11:30,460 --> 00:11:36,425 [♪ pensive music continues] 201 00:11:39,928 --> 00:11:43,014 [Joongryeok] I need evidence. Something concrete. 202 00:11:44,641 --> 00:11:46,977 You can do this, Joongryeok. 203 00:11:51,022 --> 00:11:52,524 [echoing] You've got this. 204 00:11:56,903 --> 00:11:59,364 I trust your hunch, Detective Moo. 205 00:12:00,240 --> 00:12:01,491 Let's do this. 206 00:12:01,742 --> 00:12:08,457 [♪ high-pitched pensive music playing] 207 00:12:11,376 --> 00:12:12,711 [whooshing] 208 00:12:12,919 --> 00:12:14,671 "It's all about the hunch" 209 00:12:14,755 --> 00:12:15,922 -Damn it! -[bangs table] 210 00:12:16,757 --> 00:12:18,300 Our hunch isn't working! 211 00:12:18,383 --> 00:12:19,634 "Rash, Behavior" 212 00:12:19,718 --> 00:12:20,802 Let's trust our hunch! 213 00:12:20,886 --> 00:12:22,262 Hunch, my foot. 214 00:12:22,345 --> 00:12:23,889 Also, we can't stay here. 215 00:12:23,972 --> 00:12:25,515 Someone might come in any minute. 216 00:12:25,599 --> 00:12:26,641 We're in danger. 217 00:12:26,725 --> 00:12:28,185 We're done here, so let's go. 218 00:12:28,268 --> 00:12:29,311 That's probably best. 219 00:12:29,394 --> 00:12:31,021 [both] Stay out of it! 220 00:12:31,104 --> 00:12:32,314 "Reason" 221 00:12:32,397 --> 00:12:33,523 You always pick on me. 222 00:12:33,607 --> 00:12:35,609 -Go away! -Stay in the back! 223 00:12:36,234 --> 00:12:37,235 "Simplicity" 224 00:12:37,319 --> 00:12:39,571 -Check the fridge. -Fridge, my foot. 225 00:12:39,654 --> 00:12:40,906 That doesn't make any sense. 226 00:12:40,989 --> 00:12:41,990 "Common Sense" 227 00:12:42,073 --> 00:12:44,409 Me? Since when do you need me? 228 00:12:44,493 --> 00:12:46,745 If someone shows up, we'll be in trouble. 229 00:12:46,828 --> 00:12:48,830 -I suggest a strategic retreat. -Retreat? No way! 230 00:12:48,914 --> 00:12:50,665 We can't! We must find something. 231 00:12:50,749 --> 00:12:51,792 [interval voice] Hold on! 232 00:12:51,875 --> 00:12:53,627 [shocked exclaims] 233 00:12:55,420 --> 00:12:56,421 Boom. 234 00:12:56,505 --> 00:12:58,548 "Hunch" 235 00:12:58,632 --> 00:13:00,759 Hunch, is that you? 236 00:13:00,842 --> 00:13:02,636 Hunch, you're back. 237 00:13:02,719 --> 00:13:03,762 How long has it been? 238 00:13:03,845 --> 00:13:04,971 [in English] Long time no see. 239 00:13:05,055 --> 00:13:07,182 -[in Korean] How have you all been? -Welcome back. 240 00:13:08,141 --> 00:13:10,268 What are you looking for? Do you need help? 241 00:13:10,352 --> 00:13:11,853 Boom. [grunts] 242 00:13:11,937 --> 00:13:13,313 [impressed exclaim] 243 00:13:13,396 --> 00:13:17,526 [♪ rock music playing] 244 00:13:19,694 --> 00:13:22,072 The Virtue of Modesty 245 00:13:22,155 --> 00:13:24,866 That arrogant jerk reads The Virtue of Modesty? 246 00:13:30,789 --> 00:13:32,040 [Joongryeok] It really worked. 247 00:13:35,126 --> 00:13:36,378 [camera shutter snaps] 248 00:13:37,087 --> 00:13:38,338 [slams book] 249 00:13:38,421 --> 00:13:40,507 Okay, you're busted. 250 00:13:40,590 --> 00:13:42,717 [♪ rock music climaxing] 251 00:13:44,094 --> 00:13:48,974 [♪ high-pitched pensive music playing] 252 00:13:49,057 --> 00:13:50,725 ENERGY MAX 253 00:13:50,809 --> 00:13:52,519 What are you waiting for? Leave right now! 254 00:13:52,853 --> 00:13:54,479 Something's fishy. 255 00:13:55,188 --> 00:13:57,399 [Hunch] Why keep so many vitamin drinks at home? 256 00:13:58,108 --> 00:13:59,776 They aren't even in the fridge. 257 00:13:59,860 --> 00:14:01,486 We should look into it. 258 00:14:03,613 --> 00:14:05,240 [bottles clink] 259 00:14:05,824 --> 00:14:06,950 [Joongryeok] That bastard. 260 00:14:17,127 --> 00:14:18,545 [Yubin] Are you looking for something? 261 00:14:19,129 --> 00:14:20,922 [Jaein] I've lost my bracelet. 262 00:14:21,006 --> 00:14:24,718 My mom gave it to me when I moved to the US. 263 00:14:24,801 --> 00:14:26,928 -Oh no. It must mean a lot to you. -It does. 264 00:14:27,012 --> 00:14:28,263 Are you sure you lost it here? 265 00:14:28,346 --> 00:14:29,598 Yeah, I am. 266 00:14:33,393 --> 00:14:34,394 Where is it? 267 00:14:35,353 --> 00:14:36,354 [chuckles] 268 00:14:36,438 --> 00:14:38,106 -I found it. -Where? 269 00:14:39,441 --> 00:14:41,026 [gasps] 270 00:14:42,193 --> 00:14:43,194 [Yubin] Here you go. 271 00:14:46,740 --> 00:14:50,327 [♪ emotional music playing] 272 00:14:56,166 --> 00:14:57,334 Detective Seo. 273 00:14:59,169 --> 00:15:00,253 Captain. 274 00:15:00,837 --> 00:15:02,839 [Minseo] The operation you talked about earlier? 275 00:15:02,923 --> 00:15:03,924 I'm in. 276 00:15:04,007 --> 00:15:07,052 No. I was being selfish. 277 00:15:07,636 --> 00:15:09,763 Let's change the plan. It's too dangerous. 278 00:15:09,846 --> 00:15:12,390 No, let's stick to the plan. 279 00:15:12,974 --> 00:15:16,686 [Minseo] We need to catch the culprit. As you once said, 280 00:15:17,729 --> 00:15:19,105 Heaven's net… 281 00:15:20,315 --> 00:15:23,109 [♪ comical music playing] 282 00:15:24,569 --> 00:15:25,862 Heaven's gnat… 283 00:15:28,907 --> 00:15:29,950 That's not it. 284 00:15:30,533 --> 00:15:31,701 Heaven's newt? 285 00:15:32,243 --> 00:15:34,579 Heaven's… nest… 286 00:15:34,663 --> 00:15:38,291 The net of heaven may seem vast and wide, 287 00:15:39,584 --> 00:15:41,294 but nothing escapes it. 288 00:15:41,378 --> 00:15:44,005 Exactly. That's what I meant. 289 00:15:44,089 --> 00:15:47,842 [Minseo] If someone does something wrong, they'll eventually get caught. 290 00:15:47,926 --> 00:15:49,970 That's what I was trying to say. 291 00:15:50,387 --> 00:15:52,305 Let's catch that bastard with a net. 292 00:15:56,017 --> 00:15:57,644 -With a net? -Yes. 293 00:16:01,147 --> 00:16:02,148 Where are you going? 294 00:16:02,232 --> 00:16:05,026 Could you drop me off at the subway station? 295 00:16:05,110 --> 00:16:06,945 -Sure, get in. -Thank you. 296 00:16:08,863 --> 00:16:11,157 Minseo just got into Professor Sim's car. 297 00:16:12,659 --> 00:16:14,452 They'll be heading to Songnae Mountain. 298 00:16:14,536 --> 00:16:17,497 I'll head there right away. Follow the plan. 299 00:16:19,958 --> 00:16:22,794 Analysis Request Form Suspect: Sim Hyunwoo 300 00:16:22,877 --> 00:16:25,255 [♪ energetic music playing] 301 00:16:25,338 --> 00:16:27,215 [Prof. Sim] You've got to be kidding me. 302 00:16:28,008 --> 00:16:30,176 [Prof. Sim] Who do you think you are? -[gun clicks] 303 00:16:30,260 --> 00:16:31,970 -[blasts spray] -[Prof. Sim yells] 304 00:16:32,053 --> 00:16:33,847 We're the Songwon Violent Crimes Team! 305 00:16:36,599 --> 00:16:38,852 Damn it! I'll fucking kill you! 306 00:16:38,935 --> 00:16:43,023 [♪ energetic music playing] 307 00:16:43,106 --> 00:16:46,067 [both panting] 308 00:16:49,279 --> 00:16:52,282 [gun clicks] -[panting] 309 00:16:52,365 --> 00:16:54,159 [panting] 310 00:16:54,242 --> 00:17:00,623 [♪ emotional music playing] 311 00:17:03,835 --> 00:17:09,174 [all panting] 312 00:17:10,550 --> 00:17:12,719 [Prof. Sim scoffs] 313 00:17:13,887 --> 00:17:15,305 So it's you again? 314 00:17:15,889 --> 00:17:18,641 Fuck you. Don't think that you've won. 315 00:17:18,808 --> 00:17:20,852 [Prof. Sim] Take one more step, 316 00:17:20,935 --> 00:17:23,313 and I'll blow your captain's brains out. 317 00:17:24,481 --> 00:17:28,151 Fuck, I should've gotten rid of you first. 318 00:17:28,735 --> 00:17:31,488 I agree. You should have. 319 00:17:32,280 --> 00:17:33,323 But it was so much fun 320 00:17:35,116 --> 00:17:37,285 keeping you around and toying with you. 321 00:17:39,204 --> 00:17:40,622 It's over. Drop the gun. 322 00:17:40,705 --> 00:17:42,415 What the hell are you talking about? 323 00:17:42,791 --> 00:17:44,876 I could kill you any second. 324 00:17:45,460 --> 00:17:47,796 If you don't cooperate, we'll have to use force. 325 00:17:47,879 --> 00:17:49,547 [laughs] 326 00:17:50,673 --> 00:17:51,716 [panting] Be my guest. 327 00:17:52,592 --> 00:17:56,387 [Prof. Sim] See if you can arrest me before this bullet hits you. 328 00:17:59,265 --> 00:18:00,350 Of course I can. 329 00:18:01,559 --> 00:18:03,311 [gun clicks] 330 00:18:04,020 --> 00:18:06,606 [silence] 331 00:18:06,689 --> 00:18:07,982 [rubber chicken yells] 332 00:18:09,734 --> 00:18:11,653 [rubber chicken yells softly] 333 00:18:14,781 --> 00:18:16,699 -[leaves rustle] -[yells] 334 00:18:16,783 --> 00:18:21,204 [♪ victorious music playing] 335 00:18:22,205 --> 00:18:23,206 [metal hinge clinks] 336 00:18:23,915 --> 00:18:27,293 [Prof. Sim yells] 337 00:18:27,377 --> 00:18:30,255 [♪ victorious music surging] 338 00:18:30,338 --> 00:18:33,007 [yells] You bastard! 339 00:18:34,050 --> 00:18:35,093 Let me down! 340 00:18:35,844 --> 00:18:37,137 [Prof. Sim] How dare you? 341 00:18:37,720 --> 00:18:39,013 [Prof. Sim] Let me down! 342 00:18:39,430 --> 00:18:40,890 [Prof. Sim] I'll kill you all! 343 00:18:40,974 --> 00:18:42,392 [leaves rustle] 344 00:18:42,475 --> 00:18:47,105 [♪ slow emotional music playing] 345 00:19:02,078 --> 00:19:07,959 [♪ slow emotional music playing] 346 00:19:18,136 --> 00:19:21,431 [panting] 347 00:19:28,104 --> 00:19:30,940 [leaves rustling] 348 00:19:31,774 --> 00:19:34,152 [Prof. Sim] Hey! Let me down! 349 00:19:34,444 --> 00:19:36,321 -[Prof. Sim] Hey! -Shut your mouth! 350 00:19:36,404 --> 00:19:38,156 -[blasts spray] -I've heard enough out of you! 351 00:19:38,239 --> 00:19:39,532 -Let me go! -You asshole! 352 00:19:41,075 --> 00:19:43,745 -Detective Seo. -[blasts spray] 353 00:19:44,495 --> 00:19:46,831 -Detective Seo. -What? 354 00:19:46,915 --> 00:19:49,209 [grunting] 355 00:19:49,626 --> 00:19:50,877 Captain. 356 00:19:53,838 --> 00:19:54,839 Are you okay? 357 00:19:54,923 --> 00:19:58,092 -[coughing] -[♪ theme music playing] 358 00:19:58,176 --> 00:19:59,761 The pepper spray got into my eyes. 359 00:20:01,721 --> 00:20:03,097 I'm sorry. 360 00:20:03,181 --> 00:20:04,891 [chuckles] 361 00:20:05,600 --> 00:20:08,895 We caught a big one in our net, didn't we? 362 00:20:08,978 --> 00:20:10,563 [Tansik] He's too heavy! 363 00:20:10,647 --> 00:20:12,232 Lower him down and arrest him. 364 00:20:12,315 --> 00:20:13,358 [Tansik] Yes, sir! 365 00:20:13,441 --> 00:20:18,112 [♪ theme music continues] 366 00:20:22,700 --> 00:20:26,329 Songwon Police Station has moved to a temporary location 367 00:20:28,539 --> 00:20:29,582 [Minseo] Captain. 368 00:20:29,832 --> 00:20:33,086 We'll compile everything on Sim Hyunwoo and send it up this week. 369 00:20:33,169 --> 00:20:35,505 We've got some hard evidence against him. 370 00:20:35,588 --> 00:20:40,009 The video you filmed was especially helpful. [chuckles] 371 00:20:40,093 --> 00:20:41,886 [♪ comical stinger] 372 00:20:46,182 --> 00:20:48,184 [♪ pensive jazz music playing] 373 00:20:48,268 --> 00:20:50,228 I thought we were finally closing the case. 374 00:20:50,895 --> 00:20:53,940 [Prof. Sim] I even covered it on my show. What should I do? 375 00:20:56,192 --> 00:20:57,360 [coughs] 376 00:20:57,610 --> 00:21:00,029 [Prof. Sim] This isn't personal. 377 00:21:00,446 --> 00:21:04,409 [Prof. Sim] It's just that you have something that you shouldn't. 378 00:21:04,492 --> 00:21:06,160 So you stabbed Detective Jung? 379 00:21:06,244 --> 00:21:07,829 [sighs] 380 00:21:08,705 --> 00:21:10,206 I had no choice. 381 00:21:10,999 --> 00:21:12,000 Way to go! 382 00:21:13,459 --> 00:21:14,711 Detective Jung! 383 00:21:16,713 --> 00:21:19,173 [♪ upbeat music playing] 384 00:21:19,257 --> 00:21:20,842 -Detective Jung! -You're back? 385 00:21:20,925 --> 00:21:21,968 [Yubin] Detective Jung! 386 00:21:23,553 --> 00:21:25,430 Hey, man, is it okay for you to be out like this? 387 00:21:25,513 --> 00:21:27,974 "Hey, man"? Don't you know that I got promoted? 388 00:21:28,349 --> 00:21:31,853 Come on, buddy. Learn to be respectful! 389 00:21:31,936 --> 00:21:33,980 Want me to send you back to the hospital? 390 00:21:34,063 --> 00:21:35,481 [Junghwan] I'm just joking. 391 00:21:35,565 --> 00:21:37,233 You seem a lot better. 392 00:21:37,317 --> 00:21:38,401 I am, sir. 393 00:21:38,484 --> 00:21:41,404 I think I can get back to work next week. 394 00:21:42,071 --> 00:21:43,740 [Junghwan] I don't think I ever told you guys. 395 00:21:43,823 --> 00:21:47,702 But when I was an athlete, I went through extremely intense training. 396 00:21:47,785 --> 00:21:51,164 I'm practically made of steel. My body is incapable of feeling pain. 397 00:21:51,247 --> 00:21:53,124 -I'm that strong-- -Welcome back, Detective Jung! 398 00:21:53,207 --> 00:21:54,542 [Junghwan] Hold on! Put me down! 399 00:21:54,625 --> 00:21:56,294 -Hey, you're hurting him. -Detective Jang. 400 00:21:56,377 --> 00:21:58,296 -Detective Jung! -Ow, that's the wound. 401 00:21:59,213 --> 00:22:01,591 Seems like the man of steel has gotten pretty rusty. 402 00:22:01,674 --> 00:22:03,468 -[pained inhale] -Sorry. 403 00:22:03,843 --> 00:22:06,971 [Yubin] Now that Detective Jung is feeling better and the case is closed, 404 00:22:07,055 --> 00:22:08,556 let me buy everyone dinner. 405 00:22:09,349 --> 00:22:11,851 That sounds great. I'm actually craving something. 406 00:22:12,435 --> 00:22:13,811 Whatever you want. 407 00:22:14,520 --> 00:22:15,521 Beef! 408 00:22:15,605 --> 00:22:18,107 Beef? Okay, I'll treat everyone to beef. 409 00:22:18,191 --> 00:22:19,192 Let's go! 410 00:22:19,275 --> 00:22:20,777 -[Joongryeok] Yay, beef! -Yes! 411 00:22:20,860 --> 00:22:23,404 -Are you really buying us beef? -As much as you want! 412 00:22:23,488 --> 00:22:25,615 -I'm in! -[Joongryeok] I'm going to eat so much! 413 00:22:26,199 --> 00:22:27,700 [grunts] 414 00:22:33,164 --> 00:22:34,582 Wait for me, Captain! 415 00:22:36,376 --> 00:22:38,503 [water droplet splashing] 416 00:22:39,712 --> 00:22:42,298 [Minseo] Captain said we could have anything we wanted, 417 00:22:42,382 --> 00:22:44,425 we're eating together for the first time in forever. 418 00:22:44,509 --> 00:22:46,594 [Yubin] Exactly. We could've eaten something nicer. 419 00:22:46,677 --> 00:22:49,389 I've been craving this soup so much. 420 00:22:49,472 --> 00:22:51,724 Hey, this is beef too. 421 00:22:51,808 --> 00:22:53,226 I don't like boiled meat. 422 00:22:53,309 --> 00:22:55,520 We ordered extra beef for you. 423 00:22:56,396 --> 00:22:58,272 Wow, I'm moved to tears. 424 00:22:59,982 --> 00:23:05,029 Why'd you have to go and get hurt like that, huh? Idiot. 425 00:23:05,113 --> 00:23:06,531 Eat all of it. 426 00:23:06,614 --> 00:23:09,700 Do you know how good this broth is for your bones? 427 00:23:09,784 --> 00:23:12,245 I'll drink every last drop, ma'am. 428 00:23:12,328 --> 00:23:13,746 -Dig in. -Will do. 429 00:23:13,830 --> 00:23:16,332 Ma'am, I'm the one who ordered extra beef. 430 00:23:16,416 --> 00:23:19,335 You said you didn't like boiled meat. 431 00:23:19,669 --> 00:23:21,295 [all laughing] 432 00:23:21,379 --> 00:23:23,923 [Minseo] I just meant that I like grilled meat a tiny bit more. 433 00:23:24,632 --> 00:23:26,217 [delighted exhale] 434 00:23:26,384 --> 00:23:27,510 Thank you. 435 00:23:28,553 --> 00:23:32,098 [Joongryeok] I heard Professor Sim is pleading the Fifth. 436 00:23:32,181 --> 00:23:33,933 He refused to say anything to us too. 437 00:23:34,016 --> 00:23:36,519 [Tansik] It's true. The only time he spoke during questioning 438 00:23:36,602 --> 00:23:37,854 was when he asked for water. 439 00:23:37,937 --> 00:23:39,397 As if that'll make him walk free. 440 00:23:40,106 --> 00:23:43,776 [Minseo] Bastards like him need to be separated from society. 441 00:23:43,860 --> 00:23:46,070 Totally. We need to make sure he pays for what he's done. 442 00:23:46,154 --> 00:23:48,990 But it won't be easy. You know how clever those crooks are. 443 00:23:49,198 --> 00:23:50,992 He won't be able to get out of this so easily. 444 00:23:53,244 --> 00:23:59,500 Anyway, how did you become friends with a piece of shit like him, Captain? 445 00:23:59,917 --> 00:24:02,503 -You might have bad taste in people. -[whispering] Stop it. 446 00:24:02,920 --> 00:24:05,173 You need to work on your hunch for that sort of thing. 447 00:24:05,256 --> 00:24:06,591 -[chuckles] -Ah. 448 00:24:06,674 --> 00:24:10,636 [Minseo] But he did look just fine on the outside. 449 00:24:10,720 --> 00:24:14,056 And you need better taste in men. 450 00:24:14,557 --> 00:24:16,684 [Yubin] He was likely a high-functioning sociopath. 451 00:24:16,767 --> 00:24:20,563 They appear to be very socially adept. 452 00:24:20,646 --> 00:24:21,898 But they're actually calculative 453 00:24:21,981 --> 00:24:24,025 and only view other people as a means to an end. 454 00:24:24,734 --> 00:24:27,487 Professor Sim really is a lowly bastar… 455 00:24:27,570 --> 00:24:28,988 [silence] 456 00:24:29,071 --> 00:24:30,156 [gasps] 457 00:24:31,240 --> 00:24:34,494 [Joongryeok] Whoa, Tansik! You're all grown up! 458 00:24:35,119 --> 00:24:37,705 -[Minseo] You're a real man. -[glasses clink] 459 00:24:42,710 --> 00:24:44,253 [whooping] 460 00:24:53,095 --> 00:24:54,889 [Prof. Sim] How did you know 461 00:24:54,972 --> 00:24:57,099 I would take Detective Seo to Songnae Mountain? 462 00:24:57,683 --> 00:25:00,436 You wouldn't have had the time to find a new location. 463 00:25:00,520 --> 00:25:03,898 Also, you were well aware that the trail was sealed off 464 00:25:03,981 --> 00:25:05,983 due to the investigation. 465 00:25:06,734 --> 00:25:07,985 It was a matter of odds. 466 00:25:08,528 --> 00:25:09,737 [sighs] 467 00:25:10,947 --> 00:25:12,031 You read me like a book. 468 00:25:12,114 --> 00:25:14,784 Why did you do it? 469 00:25:16,744 --> 00:25:19,789 I needed to tie up loose ends. 470 00:25:20,706 --> 00:25:23,543 -[Prof. Sim] Hey, Dongbang! -Hi. 471 00:25:23,960 --> 00:25:24,961 I'll catch up. 472 00:25:26,712 --> 00:25:28,589 Is this about what happened in the States? 473 00:25:28,673 --> 00:25:29,882 Is that why you prefer fieldwork? 474 00:25:30,383 --> 00:25:33,719 It's time to let go. It's been a long time. 475 00:25:33,803 --> 00:25:34,887 Jaein… 476 00:25:36,055 --> 00:25:37,598 left a dying message. 477 00:25:40,476 --> 00:25:42,019 [knocking] 478 00:25:42,353 --> 00:25:44,605 Yubin? Is that you? 479 00:25:45,106 --> 00:25:46,816 [door opens] 480 00:25:50,528 --> 00:25:52,321 [♪ ominous music playing] 481 00:25:52,405 --> 00:25:53,864 [Jaein] What brings you here? 482 00:25:53,948 --> 00:25:55,324 Can I come in? 483 00:25:57,410 --> 00:25:58,411 [Jaein] Sure. 484 00:25:59,495 --> 00:26:02,039 [♪ ominous music continues] 485 00:26:04,458 --> 00:26:05,793 [door slams] 486 00:26:05,876 --> 00:26:09,922 [Prof. Sim] I hate to admit this, but if you think about it, 487 00:26:10,506 --> 00:26:12,883 you always had more than I did. 488 00:26:12,967 --> 00:26:15,136 You were better than me in every way. 489 00:26:16,929 --> 00:26:18,889 [bottle rattles] 490 00:26:19,056 --> 00:26:21,559 [Prof. Sim] Since I couldn't have more than you, 491 00:26:23,144 --> 00:26:24,478 I decided… 492 00:26:26,689 --> 00:26:28,566 to take something away from you. 493 00:26:31,527 --> 00:26:33,738 Something that meant the world to you. 494 00:26:38,868 --> 00:26:41,120 -[tray slams] -[glasses rattle] 495 00:26:41,203 --> 00:26:45,124 [Prof. Sim] Relax, it's okay. It'll be over soon. 496 00:26:47,126 --> 00:26:48,377 [Prof. Sim] It's okay. 497 00:26:48,669 --> 00:26:53,049 [Jaein panting] 498 00:26:55,176 --> 00:26:59,013 [♪ ominous music continuing] 499 00:27:02,183 --> 00:27:03,893 Damn it. 500 00:27:10,941 --> 00:27:13,361 [♪ ominous music climaxing] 501 00:27:13,444 --> 00:27:16,280 [panting] 502 00:27:22,828 --> 00:27:27,083 [panting] 503 00:27:36,926 --> 00:27:38,594 [Prof. Sim] I'll make it quick. 504 00:27:41,514 --> 00:27:43,432 [♪ ominous music surging] 505 00:27:43,516 --> 00:27:45,267 Shh… 506 00:27:51,232 --> 00:27:55,069 [♪ ominous music continues] 507 00:28:03,661 --> 00:28:06,372 [Prof. Sim] After what happened to Jaein, 508 00:28:06,747 --> 00:28:09,166 I was able to get the professor position instead of you, 509 00:28:10,042 --> 00:28:13,587 and I have what would've been your job at headquarters. 510 00:28:22,596 --> 00:28:25,725 [♪ ominous music climaxing] 511 00:28:27,727 --> 00:28:28,728 [Prof. Sim] A dying message? 512 00:28:30,563 --> 00:28:32,481 What was it? 513 00:28:33,899 --> 00:28:35,234 "Friend." 514 00:28:35,317 --> 00:28:38,446 Suspect List, Jaein's Friends 515 00:28:40,197 --> 00:28:41,240 Han Junho 516 00:28:41,991 --> 00:28:45,161 [♪ pensive music playing] 517 00:28:47,163 --> 00:28:50,082 [Yubin] Please assign me to the Violent Crimes Team. 518 00:28:54,420 --> 00:28:55,463 "Friend"? 519 00:28:57,423 --> 00:28:59,675 [Yubin] I'm off. [grunts] 520 00:29:00,885 --> 00:29:02,344 [door shuts] 521 00:29:04,430 --> 00:29:07,641 [Prof. Sim] Until then, I didn't know there was a dying message. 522 00:29:08,350 --> 00:29:09,685 It took me by surprise. 523 00:29:10,352 --> 00:29:12,438 High-Priority Monitoring Suspects for Stalking 524 00:29:12,813 --> 00:29:14,774 [Prof. Sim] I could've gotten away with it. 525 00:29:15,566 --> 00:29:17,276 He fit the bill perfectly. 526 00:29:17,777 --> 00:29:19,403 [door beeps] 527 00:29:27,953 --> 00:29:31,123 [♪ dramatic music surging] -[thunderclap] 528 00:29:39,048 --> 00:29:41,884 [♪ dramatic music surging] 529 00:29:50,726 --> 00:29:52,603 [thunderclap] 530 00:29:55,314 --> 00:29:56,857 [thunderclap] 531 00:29:56,941 --> 00:30:00,277 [♪ dramatic music climaxing] 532 00:30:02,613 --> 00:30:07,034 [Prof. Sim] One of the cases involves stalking and kidnapping. 533 00:30:07,535 --> 00:30:08,786 [Prof. Sim] Remind you of anybody? 534 00:30:09,787 --> 00:30:12,289 [Prof. Sim] It makes me think of Han Junho. 535 00:30:12,373 --> 00:30:14,333 [keypad beeping] 536 00:30:18,170 --> 00:30:20,130 [Yubin] Are you sure it's Han Junho? 537 00:30:20,214 --> 00:30:21,715 [Prof. Sim] Why wouldn't I be? 538 00:30:21,799 --> 00:30:24,927 We also found sneakers that matched the footprints at the scene. 539 00:30:28,347 --> 00:30:31,725 [Minseo] It seems the culprit had no intention of hiding the body. 540 00:30:31,809 --> 00:30:33,310 The culprit wanted the body to be found. 541 00:30:33,394 --> 00:30:36,397 [Tansik] The body was found right along the border. 542 00:30:36,480 --> 00:30:38,566 [Jingyu] The jurisdiction is a bit unclear, 543 00:30:38,649 --> 00:30:41,485 so I'll have Professor Sim oversee the profiling 544 00:30:41,569 --> 00:30:43,279 and lead the case. 545 00:30:44,864 --> 00:30:46,740 Everything was set up perfectly. 546 00:30:47,324 --> 00:30:48,784 If you think about it, 547 00:30:50,536 --> 00:30:52,621 Detective Jung messed everything up. 548 00:30:52,705 --> 00:30:54,582 [Prof. Sim] Detective Jung. What's the matter? 549 00:30:55,416 --> 00:30:57,459 -[Junghwan] Is this a good time? -Yes. 550 00:30:57,543 --> 00:31:01,297 Were you around Songnae Mountain on the day of the murder? 551 00:31:02,464 --> 00:31:04,675 -Why do you ask? -The thing is, 552 00:31:04,758 --> 00:31:08,971 your car was caught on the CCTV. 553 00:31:09,680 --> 00:31:11,015 [♪ tense music playing] 554 00:31:11,098 --> 00:31:12,683 Let's talk in person. 555 00:31:13,350 --> 00:31:14,768 I'm nearby. 556 00:31:15,853 --> 00:31:19,481 Investigation in progress Do not enter 557 00:31:19,565 --> 00:31:21,775 [rain falling] 558 00:31:23,485 --> 00:31:24,862 Professor Sim, I'm over here. 559 00:31:26,071 --> 00:31:27,489 -There you are. -Yes. 560 00:31:27,573 --> 00:31:29,325 Ah… 561 00:31:29,408 --> 00:31:32,411 [chuckles] I like to dress comfortably in the field. 562 00:31:32,494 --> 00:31:35,080 So you received a tip? 563 00:31:35,289 --> 00:31:36,749 [Prof. Sim] Let's go up first. 564 00:31:36,832 --> 00:31:38,334 I'll explain at the scene. 565 00:31:38,417 --> 00:31:39,585 -Shall we? -Yes. 566 00:31:39,668 --> 00:31:42,463 [♪ tense music surging] 567 00:31:46,258 --> 00:31:49,678 Investigation in progress Do not enter 568 00:31:49,762 --> 00:31:53,515 [♪ ominous music playing] 569 00:31:54,558 --> 00:31:55,601 Professor Sim. 570 00:31:56,435 --> 00:31:58,646 [Junghwan] Was there anything else found at the scene? 571 00:31:59,897 --> 00:32:00,898 Huh? 572 00:32:01,273 --> 00:32:03,359 [knife slices] -[grunting] 573 00:32:03,442 --> 00:32:06,820 [♪ dramatic music playing] 574 00:32:06,904 --> 00:32:10,032 [grunting] 575 00:32:14,662 --> 00:32:16,830 [♪ dramatic music continues] 576 00:32:16,914 --> 00:32:19,625 -[panting] -[thunderclap] 577 00:32:19,708 --> 00:32:21,961 [♪ dramatic music climaxing] 578 00:32:25,756 --> 00:32:27,716 As I'm sure you're aware, 579 00:32:28,300 --> 00:32:30,135 I'm claiming temporary insanity. 580 00:32:30,594 --> 00:32:33,138 I've received psychiatric treatment since I was young. 581 00:32:34,682 --> 00:32:38,268 If I'm lucky, I'll serve no more than five years in prison. 582 00:32:38,852 --> 00:32:42,106 It's nothing more than a little break. It'll go by in a flash. 583 00:32:45,651 --> 00:32:47,486 I've thought about what to do with you. 584 00:32:48,570 --> 00:32:52,324 I even thought about killing you just like you did to Jaein. 585 00:32:52,408 --> 00:32:53,575 That's what I want. 586 00:32:54,243 --> 00:32:56,412 I'd fucking love to see you fall apart. 587 00:32:57,871 --> 00:32:59,248 And here's my decision. 588 00:33:02,251 --> 00:33:03,961 [case rattles] 589 00:33:06,171 --> 00:33:08,507 Defendant Sim Hyunwoo Report of Additional Charges 590 00:33:08,924 --> 00:33:09,925 What's this? 591 00:33:10,009 --> 00:33:12,136 Adding crimes to cold cases. 592 00:33:12,219 --> 00:33:16,682 [Prof. Sim] It seems the culprit carefully orchestrated his crime 593 00:33:16,765 --> 00:33:19,268 to make it appear as part of the notorious cold case. 594 00:33:20,144 --> 00:33:21,770 [Yubin] You were talking about yourself. 595 00:33:21,854 --> 00:33:25,566 I know that's how you were able to avoid suspicion for so long. 596 00:33:28,360 --> 00:33:32,322 [Yubin] These are just the cases that I suspect you of so far. 597 00:33:33,240 --> 00:33:36,535 I'm going to uncover every single crime you've ever committed 598 00:33:36,618 --> 00:33:38,203 and make sure that you pay. 599 00:33:39,329 --> 00:33:43,625 [♪ slow piano music playing] 600 00:33:56,930 --> 00:34:00,350 I was genuinely hoping it wasn't you. 601 00:34:02,352 --> 00:34:03,520 I have a question. 602 00:34:05,731 --> 00:34:07,316 When did you start suspecting me? 603 00:34:07,399 --> 00:34:10,360 When I saw Jaein's dying message. 604 00:34:11,945 --> 00:34:13,280 "Friend"? 605 00:34:14,323 --> 00:34:16,950 Does that even count as a dying message? 606 00:34:17,534 --> 00:34:19,119 It was quite clear to me. 607 00:34:22,164 --> 00:34:23,832 You were my only friend. 608 00:34:23,916 --> 00:34:26,126 [scoffs] Too bad. 609 00:34:27,836 --> 00:34:29,713 Looks like you lost your only friend. 610 00:34:29,797 --> 00:34:32,716 No. Thanks to you, I found new ones. 611 00:34:34,760 --> 00:34:36,053 Four, at that. 612 00:34:41,558 --> 00:34:43,310 [door opens] 613 00:34:44,937 --> 00:34:46,188 [door slams] 614 00:34:50,901 --> 00:34:53,028 [sighs] 615 00:34:53,112 --> 00:34:58,283 Special Award Ceremony for Songwon Police Violent Crimes Team 2 616 00:35:01,995 --> 00:35:03,539 Senior Inspector Dongbang Yubin. 617 00:35:03,622 --> 00:35:04,623 Good work. 618 00:35:08,460 --> 00:35:10,045 Lieutenant Moo Joongryeok. 619 00:35:10,921 --> 00:35:12,131 Good work. 620 00:35:16,635 --> 00:35:17,970 Sergeant Jung Junghwan. 621 00:35:18,053 --> 00:35:19,096 Good work. 622 00:35:21,849 --> 00:35:23,559 Corporal Seo Minseo. 623 00:35:27,312 --> 00:35:28,939 Officer Jang Tansik. 624 00:35:30,065 --> 00:35:31,191 Good work. 625 00:35:35,070 --> 00:35:36,071 [Yubin] Attention. 626 00:35:37,781 --> 00:35:39,741 [Yubin] Salute the Commissioner. 627 00:35:40,909 --> 00:35:43,412 [applause] 628 00:35:44,663 --> 00:35:45,831 At ease. 629 00:35:47,457 --> 00:35:50,669 [photographer] Here we go. One, two, three. 630 00:35:51,253 --> 00:35:54,381 One more time. One, two, three. 631 00:35:54,882 --> 00:35:56,300 Thank you. 632 00:35:56,383 --> 00:35:58,218 [commissioner] Good work, everyone. 633 00:35:58,302 --> 00:36:02,681 I can't say that this hasn't hurt the police's reputation a bit, 634 00:36:02,764 --> 00:36:05,392 but still, we took care of it in the end. 635 00:36:05,851 --> 00:36:09,897 This is all thanks to the Seongwon Police. [chuckles] 636 00:36:10,606 --> 00:36:12,941 It's Songwon, not Seongwon. 637 00:36:13,025 --> 00:36:15,944 Anyway, well done. You're dismissed. 638 00:36:22,784 --> 00:36:25,913 Some money to take your team out for a job well done. 639 00:36:27,664 --> 00:36:29,499 [chuckles] 640 00:36:29,583 --> 00:36:34,296 By the way, haven't you shared the news with your team yet? 641 00:36:35,297 --> 00:36:38,133 Not yet. In due time. 642 00:36:40,052 --> 00:36:44,640 [delighted exclaims] 643 00:36:45,849 --> 00:36:49,269 [delighted exclaims] 644 00:36:49,353 --> 00:36:50,771 Eat up, everyone. 645 00:36:51,605 --> 00:36:54,233 [mouth full] It's so good. Wow. 646 00:36:54,316 --> 00:36:57,736 Minseo, I'm getting full just from watching you eat. 647 00:36:57,819 --> 00:37:00,322 [mouth full] All I talked about was wanting to eat beef, 648 00:37:00,405 --> 00:37:03,408 but now we're finally eating it. Thank you so, so, so much! 649 00:37:04,034 --> 00:37:07,162 I have no idea what you just said, but keep on eating! 650 00:37:07,246 --> 00:37:09,164 I think we need more meat. 651 00:37:09,248 --> 00:37:11,083 [Minseo] Hey, bring some more. 652 00:37:11,166 --> 00:37:12,334 Bring the most expensive cuts. 653 00:37:12,417 --> 00:37:13,669 Yes, sir. 654 00:37:13,752 --> 00:37:16,213 Bring a fatty cut, got it? A fatty one! 655 00:37:16,296 --> 00:37:17,422 -Fatty? -You? 656 00:37:17,506 --> 00:37:20,425 [Yubin] She wants a fatty cut. She's not calling him a fatty. 657 00:37:21,343 --> 00:37:24,805 It's the Commissioner's treat, so eat as much as you want. 658 00:37:24,888 --> 00:37:25,973 Yes, sir! 659 00:37:27,516 --> 00:37:30,310 Can we take some of this to go? My kids love beef. 660 00:37:30,394 --> 00:37:32,145 -Are you kidding me? -Jeez. 661 00:37:33,438 --> 00:37:34,731 Did you hear the news? 662 00:37:34,815 --> 00:37:37,985 Someone's getting reassigned. Although it doesn't apply to any of us. 663 00:37:40,028 --> 00:37:41,363 [Tansik] The fatty cuts are here. 664 00:37:41,446 --> 00:37:42,447 Great. 665 00:37:43,615 --> 00:37:44,658 Okay. 666 00:37:44,950 --> 00:37:46,576 Wow, how much does that cost? 667 00:37:49,913 --> 00:37:52,833 They've located the golden Buddha statue. 668 00:37:53,875 --> 00:37:55,043 -Let's get moving. -Yes, sir! 669 00:37:55,127 --> 00:37:56,128 Are we leaving? 670 00:37:56,545 --> 00:37:57,713 Let's go. 671 00:37:57,796 --> 00:37:58,839 -Let's go. -Let's go. 672 00:38:04,886 --> 00:38:10,267 [♪ pensive music playing] 673 00:38:12,978 --> 00:38:15,522 [Yubin over radio] The package should be here soon. 674 00:38:15,605 --> 00:38:17,607 Stay in position, everyone. 675 00:38:23,488 --> 00:38:25,282 Well, would you look at that. 676 00:38:25,365 --> 00:38:28,285 -Your handwriting looks funny, babe. -[chuckles] 677 00:38:30,704 --> 00:38:33,290 [♪ tense music playing] 678 00:38:34,583 --> 00:38:36,543 Package spotted. Do we move in now? 679 00:38:36,626 --> 00:38:37,836 [Yubin] Hold off for now. 680 00:38:38,128 --> 00:38:40,839 Make the move as soon as he makes the handoff. 681 00:38:40,922 --> 00:38:42,215 Not yet. 682 00:38:50,974 --> 00:38:53,226 Detective Jang, you're getting too close. 683 00:38:53,935 --> 00:38:55,187 Got it. 684 00:38:55,687 --> 00:38:58,774 [crowd laughing] 685 00:38:59,566 --> 00:39:01,902 He can't do a single thing right. 686 00:39:01,985 --> 00:39:04,237 [crowd laughing] 687 00:39:08,116 --> 00:39:11,119 Oh, I've lost sight of the package! 688 00:39:11,203 --> 00:39:12,621 -Behind you. -What? 689 00:39:12,704 --> 00:39:14,539 -He's behind you! -Behind me? 690 00:39:16,375 --> 00:39:18,710 [wind blowing] 691 00:39:19,127 --> 00:39:23,632 [♪ high-tempo music playing] 692 00:39:23,715 --> 00:39:24,841 You again! 693 00:39:24,925 --> 00:39:26,176 [chuckles] 694 00:39:27,677 --> 00:39:29,971 [♪ high-tempo music continues] 695 00:39:30,055 --> 00:39:31,056 Damn it! 696 00:39:33,600 --> 00:39:34,684 [Tansik] Stop right there! 697 00:39:34,768 --> 00:39:37,104 [crowd laughing] 698 00:39:41,858 --> 00:39:43,068 That idiot. 699 00:39:43,151 --> 00:39:44,945 [gambler] Where do you think you're going? 700 00:39:45,028 --> 00:39:46,154 You just lost! 701 00:39:48,323 --> 00:39:49,991 -That way? Okay. -Sure. 702 00:39:51,368 --> 00:39:52,452 That way? 703 00:39:52,869 --> 00:39:54,287 -Jeez. -Damn it. 704 00:39:54,371 --> 00:39:55,455 Let's go that way. 705 00:39:56,039 --> 00:39:57,833 -Stop! -[♪ childlike stinger] 706 00:40:00,085 --> 00:40:01,086 Sorry. 707 00:40:01,545 --> 00:40:02,546 We're sorry! 708 00:40:02,629 --> 00:40:05,132 [gambler] Where are you running off to? Give me 10,000 won. 709 00:40:05,215 --> 00:40:06,842 10,000 won? There's your 10,000 won. 710 00:40:06,925 --> 00:40:08,760 [all cheering] 711 00:40:08,844 --> 00:40:12,597 That's good. Very good! 712 00:40:14,391 --> 00:40:17,352 [Yubin] Let's spread out and search for him. 713 00:40:20,981 --> 00:40:21,982 Namsan cable cars 714 00:40:23,108 --> 00:40:25,444 [Junghwan] Where's our guy in the hoodie? 715 00:40:25,527 --> 00:40:26,778 -He's gone. -Is he? 716 00:40:28,530 --> 00:40:30,365 -He's over there! -[exclaims] 717 00:40:30,449 --> 00:40:33,326 [Minseo] Hawkeye! Hawkeye! 718 00:40:34,703 --> 00:40:36,496 -It's locked! -Hawkeye! 719 00:40:37,956 --> 00:40:39,833 -[Minseo] Sorry, excuse us. -[crowd yelling] 720 00:40:39,916 --> 00:40:42,252 -Sorry. -Excuse us. 721 00:40:42,461 --> 00:40:45,505 [crowd yelling] 722 00:40:47,257 --> 00:40:49,050 -Excuse us, everyone. -Sorry. 723 00:40:49,134 --> 00:40:50,844 [both] We're sorry. 724 00:40:50,927 --> 00:40:52,721 [both panting] 725 00:40:54,181 --> 00:40:55,557 What do you want? 726 00:40:56,558 --> 00:40:57,976 I'm sorry. 727 00:40:58,518 --> 00:40:59,728 -Excuse me. -Hold on… 728 00:40:59,811 --> 00:41:01,605 [Minseo] No, no, wait! 729 00:41:01,688 --> 00:41:04,149 [Minseo] Wait, we weren't trying to… 730 00:41:04,232 --> 00:41:06,401 -Wait… -No! 731 00:41:06,485 --> 00:41:08,528 -[♪ lighthearted music playing] -We… 732 00:41:10,322 --> 00:41:11,323 Crap-eye. 733 00:41:12,532 --> 00:41:14,951 In shooting, you rely on a lot more than just your vision. 734 00:41:16,453 --> 00:41:18,121 [Junghwan] The view is really nice though. 735 00:41:20,165 --> 00:41:23,502 [♪ tense music playing] 736 00:41:23,585 --> 00:41:25,170 [phone buzzing] 737 00:41:25,253 --> 00:41:26,755 [suspect] Okay, I'll be right there. 738 00:41:30,842 --> 00:41:32,010 [stall merchant] There you go. 739 00:41:34,221 --> 00:41:37,224 -[exhales] -[camera snaps] 740 00:41:42,187 --> 00:41:46,608 [♪ tense music surging] 741 00:41:49,778 --> 00:41:51,655 [camera snapping] 742 00:41:53,406 --> 00:41:55,617 [Joongryeok] What are you looking at? Come here. 743 00:41:56,284 --> 00:41:57,452 [yells] 744 00:41:57,536 --> 00:41:59,663 We finally caught these punks. 745 00:41:59,746 --> 00:42:01,039 I was afraid we'd lose them again. 746 00:42:01,122 --> 00:42:02,832 We got the item and have photos for evidence. 747 00:42:02,916 --> 00:42:04,543 Hey, where are Junghwan and Minseo? 748 00:42:05,043 --> 00:42:07,504 Detectives, we've busted the perps and secured the item. 749 00:42:07,587 --> 00:42:09,881 -[Tansik] Where are you? -What should we say? 750 00:42:11,091 --> 00:42:13,593 [whispering] Just tell them we'll meet them down the mountain. 751 00:42:15,512 --> 00:42:16,888 We'll meet you down the mountain. 752 00:42:17,639 --> 00:42:19,808 You dragged me into this mess. 753 00:42:20,350 --> 00:42:23,061 It's not good to blame others. 754 00:42:23,311 --> 00:42:25,355 [Minseo] Are you saying it's my fault? 755 00:42:25,855 --> 00:42:30,235 [♪ theme music playing] 756 00:42:30,318 --> 00:42:33,697 [gamblers cheering] 757 00:42:35,699 --> 00:42:36,908 [in English] Good! 758 00:42:36,992 --> 00:42:39,369 "Moo Joongryeok" 759 00:42:39,452 --> 00:42:41,204 "Junghwan, Youngeun, Hana, Doona, Sena, Nuri" 760 00:42:41,580 --> 00:42:43,623 -Do you see this? -[Junghwan's kids] We love you, Daddy. 761 00:42:43,707 --> 00:42:45,375 [all] We love you. 762 00:42:45,458 --> 00:42:46,710 I love you too. 763 00:42:46,793 --> 00:42:48,670 "Jung Junghwan" 764 00:42:48,753 --> 00:42:50,964 [all panting] 765 00:42:51,047 --> 00:42:52,340 What's that in your ear? 766 00:42:52,424 --> 00:42:54,509 -Huh? -[jogger] Is that the latest design? 767 00:42:58,430 --> 00:42:59,431 Detectives! 768 00:43:00,432 --> 00:43:03,101 Jang Tansik 769 00:43:12,402 --> 00:43:13,403 Hyunseo 770 00:43:13,486 --> 00:43:16,031 The view is beautiful. Let's come here with Dad next time. 771 00:43:21,369 --> 00:43:25,081 Seo Minseo 772 00:43:25,165 --> 00:43:27,542 Digital photos, ready in two minutes 773 00:43:30,837 --> 00:43:34,090 Dongbang Yubin 774 00:43:34,174 --> 00:43:36,217 [scoffs] 775 00:43:42,641 --> 00:43:46,311 [♪ theme music climaxing] 776 00:43:52,150 --> 00:43:53,985 -[Okay, let's call it a day. -Okay. 777 00:43:54,069 --> 00:43:55,070 Good work, everyone. 778 00:43:55,153 --> 00:43:56,404 -Good work. -Thank you. 779 00:43:56,488 --> 00:43:57,614 Junghwan, want to grab a drink? 780 00:43:57,697 --> 00:43:59,699 I have to pick out Hana's outfit for her school dance. 781 00:43:59,783 --> 00:44:01,076 School dance? Come on. 782 00:44:01,159 --> 00:44:03,453 -Don't look at me. I don't want to! -Can't I even look at you? 783 00:44:04,829 --> 00:44:05,830 What are you looking at? 784 00:44:06,998 --> 00:44:08,917 -I'm a little hungry. -Ah. 785 00:44:09,626 --> 00:44:10,835 I'm hungry, Detective Moo. 786 00:44:10,919 --> 00:44:12,295 Eat by yourself. 787 00:44:13,630 --> 00:44:14,756 I have an announcement. 788 00:44:15,590 --> 00:44:17,258 Construction is finished, 789 00:44:17,342 --> 00:44:20,178 so you can report to the new building from now on. 790 00:44:20,261 --> 00:44:21,471 [all] Oh! 791 00:44:21,554 --> 00:44:23,181 Are we finally getting out of here? 792 00:44:23,264 --> 00:44:26,810 [Junghwan] Wow, those bathrooms were so uncomfortable to use. 793 00:44:26,893 --> 00:44:29,187 There was no privacy at all. 794 00:44:29,270 --> 00:44:32,524 But it feels a little bittersweet. 795 00:44:32,857 --> 00:44:34,567 I've grown attached to this place. 796 00:44:34,818 --> 00:44:37,070 Then you can keep working here! 797 00:44:37,153 --> 00:44:40,240 [Minseo] Given your level of maturity, you're better off staying here. 798 00:44:40,323 --> 00:44:42,033 How old is our little Joongryeok? 799 00:44:42,117 --> 00:44:43,284 I'm 41! 800 00:44:43,368 --> 00:44:44,494 [all laughing] 801 00:44:44,577 --> 00:44:46,496 -[Joongryeok] That was good. -And one more thing. 802 00:44:48,790 --> 00:44:51,876 I'll be transferring to headquarters. 803 00:44:54,045 --> 00:44:55,714 -What? -[Joongryeok] But… 804 00:44:57,757 --> 00:45:00,009 [Yubin] I'll be working there starting tomorrow. 805 00:45:00,677 --> 00:45:02,262 [Minseo] I understand that you're leaving, 806 00:45:03,680 --> 00:45:06,599 but why didn't you give us any warning? 807 00:45:06,683 --> 00:45:09,602 [Tansik] I know. We didn't prepare anything. 808 00:45:09,686 --> 00:45:11,104 If you had told us sooner, 809 00:45:11,187 --> 00:45:13,857 we would've prepared a plaque for you or something. 810 00:45:13,940 --> 00:45:15,024 I mean… 811 00:45:15,108 --> 00:45:17,068 [♪ emotional music playing] 812 00:45:17,152 --> 00:45:18,737 it's good news, isn't it? 813 00:45:24,784 --> 00:45:25,869 [knocking] 814 00:45:25,952 --> 00:45:26,953 Come in. 815 00:45:29,164 --> 00:45:30,373 [Yubin] Detective Seo. 816 00:45:32,876 --> 00:45:34,919 Are you done packing? 817 00:45:38,757 --> 00:45:42,385 How will we manage without you? 818 00:45:44,763 --> 00:45:46,055 The Violent Crimes Team… 819 00:45:47,265 --> 00:45:50,435 will become the Violently Crying Team without me. 820 00:45:51,269 --> 00:45:54,397 Gosh. That was so FNF. 821 00:45:55,273 --> 00:45:56,357 "FNF"? 822 00:45:56,441 --> 00:45:58,610 Funny, but not funny at all. 823 00:45:59,486 --> 00:46:01,196 [Minseo] Is now really the time for jokes? 824 00:46:01,863 --> 00:46:05,325 Everyone's really upset, although they're trying not to show it. 825 00:46:10,038 --> 00:46:13,750 Remember what I once said? 826 00:46:16,628 --> 00:46:17,879 Our team 827 00:46:19,088 --> 00:46:21,633 isn't exactly invincible, 828 00:46:21,716 --> 00:46:23,218 but it's quite charming. 829 00:46:25,470 --> 00:46:26,471 Yes. 830 00:46:27,847 --> 00:46:31,476 I think that charm has grown even stronger. 831 00:46:34,687 --> 00:46:36,439 [scoffs] 832 00:46:37,899 --> 00:46:40,944 [Minseo] This is the only thing we can give you. 833 00:46:42,237 --> 00:46:44,781 I know you're not a fan of these things, 834 00:46:46,032 --> 00:46:47,408 but consider it a goodbye present. 835 00:46:47,492 --> 00:46:51,913 [♪ emotional music playing] 836 00:46:53,957 --> 00:46:55,875 I'll take good care of it. 837 00:46:58,711 --> 00:46:59,879 Come on. 838 00:47:00,463 --> 00:47:01,923 Stop it. 839 00:47:02,382 --> 00:47:04,759 -What's with you? [chuckling] -[chuckles] 840 00:47:07,512 --> 00:47:11,683 [♪ emotional music climaxing] 841 00:47:18,982 --> 00:47:21,109 Why are you still here? 842 00:47:22,569 --> 00:47:23,611 That was all a joke, right? 843 00:47:25,321 --> 00:47:29,117 [♪ lighthearted pop music playing] 844 00:47:30,159 --> 00:47:31,160 Captain. 845 00:47:32,495 --> 00:47:34,581 We're ready for a farewell party. 846 00:47:37,292 --> 00:47:39,085 Should we just have one drink then? 847 00:47:39,794 --> 00:47:40,920 I'm disappointed. 848 00:47:41,421 --> 00:47:43,298 -Two drinks… -Two? 849 00:47:43,381 --> 00:47:45,425 Two becomes three. 850 00:47:45,508 --> 00:47:49,137 [all] Three becomes four. 851 00:47:49,554 --> 00:47:52,181 [all] Four becomes five. 852 00:47:52,265 --> 00:47:54,267 [all] Five becomes six. 853 00:47:54,350 --> 00:47:56,185 [all] Six becomes seven. 854 00:47:56,269 --> 00:47:58,146 [all] Seven becomes eight! 855 00:48:05,528 --> 00:48:10,325 [♪ lighthearted pop music continues] 856 00:48:20,460 --> 00:48:22,503 Detective Jang Tansik 857 00:48:22,587 --> 00:48:24,547 How to Become a Strong Detective 858 00:48:27,926 --> 00:48:29,260 Detective Seo Minseo 859 00:48:33,848 --> 00:48:36,225 "Catch those voice phishing scammers! Check CCTV footage!!" 860 00:48:36,309 --> 00:48:39,520 Birthdays: Captain 9/2, Joongryeok 11/13, Junghwan 5/20, Tansik 2/21 861 00:48:39,604 --> 00:48:41,940 SONGWON POLICE STATION 862 00:48:42,023 --> 00:48:43,149 Detective Moo Joongryeok 863 00:48:46,611 --> 00:48:48,571 Detective Jung Junghwan 864 00:48:48,655 --> 00:48:52,367 Bust all the bad guys! You've got this, Daddy! I love you! 865 00:49:00,667 --> 00:49:03,753 We're the Songwon Police Violent Crimes Team 2! 866 00:49:17,100 --> 00:49:20,103 One year later 867 00:49:25,108 --> 00:49:28,528 Financial Crime Investigation Team Team Leader Dongbang Yubin 868 00:49:32,490 --> 00:49:35,284 [Yubin] I have a meeting with the Commissioner. 869 00:49:35,368 --> 00:49:37,370 Finish up and go home. 870 00:49:38,496 --> 00:49:40,206 -Goodbye, sir. -See you tomorrow. 871 00:49:42,709 --> 00:49:46,629 Our team leader seems so cold. 872 00:49:46,713 --> 00:49:50,091 We keep asking for a team dinner, but we still haven't had one. 873 00:49:50,174 --> 00:49:52,844 Totally. He's a workaholic. 874 00:49:52,927 --> 00:49:54,887 It's like working with a robot sometimes. 875 00:49:54,971 --> 00:49:56,889 I'm loving Sergeant Jung's energy. 876 00:49:56,973 --> 00:49:58,182 Dinner's on me, everyone. 877 00:49:58,266 --> 00:50:00,143 -Let's go. -Let's go! 878 00:50:00,226 --> 00:50:01,519 Bring the company card. 879 00:50:07,358 --> 00:50:10,737 [commissioner] They're making a special team for the Gongneung-dong case. 880 00:50:10,820 --> 00:50:13,531 I'd like you to be in charge. 881 00:50:13,614 --> 00:50:14,615 Me? 882 00:50:15,366 --> 00:50:18,870 You already dragged me to headquarters when I said I wasn't interested. 883 00:50:18,953 --> 00:50:21,414 Hey, it wasn't me. 884 00:50:21,497 --> 00:50:24,375 HR was the one who made the call. What was I to do? 885 00:50:25,418 --> 00:50:28,588 Anyway, this case is the top priority at the moment. 886 00:50:28,671 --> 00:50:30,548 [commissioner] Hand over everything else 887 00:50:30,631 --> 00:50:32,717 and make a new team to handle the investigation. 888 00:50:33,593 --> 00:50:34,802 Yes, sir. 889 00:50:36,220 --> 00:50:37,555 [commissioner] Here. 890 00:50:37,638 --> 00:50:40,683 I've compiled some good candidates, so take your pick. 891 00:50:41,642 --> 00:50:43,019 Where do you want your office? 892 00:50:43,102 --> 00:50:44,979 We can make one here if you'd like. 893 00:50:45,063 --> 00:50:46,147 I'll pass on the special team. 894 00:50:47,148 --> 00:50:49,150 I'd prefer a violent crimes team. 895 00:50:49,484 --> 00:50:50,485 A violent crimes team? 896 00:50:50,568 --> 00:50:53,738 Do you happen to have some amazing team in mind? 897 00:50:53,821 --> 00:50:55,281 Yes. 898 00:50:55,364 --> 00:51:00,286 An incredibly amazing and charming team comes to mind. 899 00:51:01,704 --> 00:51:03,498 [commissioner] Charming? [chuckles] 900 00:51:03,581 --> 00:51:05,958 What does that have to do with anything? 901 00:51:10,797 --> 00:51:14,592 I'm so nervous. Maybe this was a bad idea. 902 00:51:14,884 --> 00:51:17,178 You're making me nervous too. 903 00:51:17,970 --> 00:51:19,722 I've never given a lecture before. 904 00:51:20,306 --> 00:51:22,100 Just do as we practiced. It's easy. 905 00:51:22,183 --> 00:51:23,184 Good for you. 906 00:51:24,977 --> 00:51:26,604 -What are you doing? -[sniffs] 907 00:51:27,146 --> 00:51:28,147 Sorry. 908 00:51:28,231 --> 00:51:30,316 I took too many herbal meds for anxiety and got sleepy. 909 00:51:31,025 --> 00:51:32,568 [woman] Please come in. 910 00:51:32,652 --> 00:51:34,612 -Right now? -Can I use the bathroom? 911 00:51:34,695 --> 00:51:38,324 [woman] The kids are waiting. Please come in right now. 912 00:51:39,408 --> 00:51:40,576 -Come on. -What do we do? 913 00:51:40,660 --> 00:51:42,578 -Hurry up. -You go first. 914 00:51:42,662 --> 00:51:43,871 Hold on. 915 00:51:44,455 --> 00:51:46,582 -Joongryeok. -I… 916 00:51:47,625 --> 00:51:49,085 [yelling] 917 00:51:49,168 --> 00:51:50,586 "Police officer" 918 00:51:50,670 --> 00:51:52,046 [kids laughing] 919 00:51:52,130 --> 00:51:53,548 We're here, Donggoo. 920 00:51:56,050 --> 00:51:58,970 [Minseo] Attention. Salute the children of Wish-It-Well! 921 00:51:59,512 --> 00:52:05,518 [kids applauding and cheering] 922 00:52:05,601 --> 00:52:06,686 [Minseo] At ease. 923 00:52:07,854 --> 00:52:11,023 All right, everyone. Today, Donggoo's amazing friends 924 00:52:11,107 --> 00:52:13,568 will tell us all about what it's like to be a police officer. 925 00:52:13,651 --> 00:52:15,194 Are you ready to listen? 926 00:52:15,278 --> 00:52:16,863 -[all] Yes! -Give them a round of applause. 927 00:52:16,946 --> 00:52:19,365 [applauding] 928 00:52:22,702 --> 00:52:24,036 [exhales] 929 00:52:25,413 --> 00:52:27,498 -[yells] -[grunts] 930 00:52:29,250 --> 00:52:30,501 [yells] -[grunts] 931 00:52:30,585 --> 00:52:32,378 [groaning] 932 00:52:32,461 --> 00:52:36,132 -[yells] -[applauding] 933 00:52:37,133 --> 00:52:38,593 [yelling] 934 00:52:38,676 --> 00:52:41,095 [yelling] 935 00:52:41,179 --> 00:52:44,557 -[yelling] -[yelling] 936 00:52:44,640 --> 00:52:48,394 [yelling repeatedly] 937 00:52:48,477 --> 00:52:49,604 [muscle snaps] 938 00:52:50,730 --> 00:52:53,524 -[rips paper] -[applauding] 939 00:52:57,612 --> 00:53:01,699 [♪ lighthearted music playing] 940 00:53:03,159 --> 00:53:05,036 [snaps fingers] 941 00:53:05,119 --> 00:53:06,162 [snaps fingers] 942 00:53:06,245 --> 00:53:07,288 [claps hands] 943 00:53:08,247 --> 00:53:09,457 [claps hands] 944 00:53:09,540 --> 00:53:12,668 -[claps hands] -[roars] 945 00:53:12,960 --> 00:53:14,128 [bodies thud] 946 00:53:14,212 --> 00:53:15,713 [gasps] 947 00:53:15,796 --> 00:53:19,425 [kids cheering] 948 00:53:19,508 --> 00:53:23,054 [kid cheering] 949 00:53:23,137 --> 00:53:26,891 [♪ lighthearted music continues] 950 00:53:33,231 --> 00:53:34,565 Attention! 951 00:53:36,150 --> 00:53:37,902 Songwon Police, salute the children! 952 00:53:44,742 --> 00:53:51,540 [♪ lighthearted music surging] 953 00:53:54,293 --> 00:53:55,294 At ease. 954 00:53:55,836 --> 00:53:56,879 Left face! 955 00:53:58,130 --> 00:53:59,215 Forward, march! 956 00:54:08,557 --> 00:54:10,726 -How was that? -That was great. 957 00:54:11,435 --> 00:54:12,687 Hold on, that one's mine. 958 00:54:12,770 --> 00:54:14,355 -[Minseo] Did we look cool? -Tansik. 959 00:54:14,438 --> 00:54:15,523 -That one's mine. -Oh, is it? 960 00:54:15,606 --> 00:54:17,316 [Joongryeok] Did the kids like it? 961 00:54:17,400 --> 00:54:20,236 "Captain Dongbang Yubin" 962 00:54:20,319 --> 00:54:22,196 Donggoo didn't look too happy. 963 00:54:22,280 --> 00:54:27,201 Seoul Busters 964 00:54:27,285 --> 00:54:28,411 Choi Kwangil as Commissioner 965 00:54:28,494 --> 00:54:29,495 An Sangu as the Chief 966 00:54:29,578 --> 00:54:31,831 Kang Sunghoon as the Former Captain Son Eunseo as Jung Eunkyung 967 00:54:31,914 --> 00:54:32,915 Oh Taeseung as Man in Hoodie 968 00:54:32,999 --> 00:54:34,000 Lee Seungjun as Deliveryman 969 00:54:34,083 --> 00:54:35,084 Son Yongbeom as Lim Dongil 970 00:54:35,167 --> 00:54:36,794 Hwang Chansung as Kang Minjae 971 00:54:36,877 --> 00:54:39,255 Kim Joongdon as Jang Taesik 972 00:54:39,338 --> 00:54:41,882 Kim Taeyeong as Taesik's Former Secretary Choi Taeun as Student 973 00:54:41,966 --> 00:54:43,217 Jin Ajin as Part-Timer 974 00:54:43,301 --> 00:54:44,593 Kim Seonhyeok as Jang Soohyeok 975 00:54:44,677 --> 00:54:46,762 Joo Bujin as Restaurant Owner 976 00:54:46,846 --> 00:54:49,724 Sung Nojin as Yoon Minsoo 977 00:54:49,807 --> 00:54:51,350 Han Yeji as Yoon Hyojoo 978 00:54:51,434 --> 00:54:52,852 Lee Donghyeon as Son Taesung 979 00:54:52,935 --> 00:54:55,313 Lee Gwangho as Criminal Lee Eunmi as Head of Women's Society 980 00:54:55,396 --> 00:54:59,859 Kim Seongyeong and Yoo Jimi as The Twins An Dogyu as Lee Jiwoong 981 00:54:59,942 --> 00:55:02,236 Jeon Junu as Nam Junghyun's Attorney Geum Gwangsan as Kang Sangdu 982 00:55:02,320 --> 00:55:03,321 Kim Iktae as Song Sanguk 983 00:55:03,404 --> 00:55:05,448 Kim Sea and Lee Gaon as Kids Building a Sandcastle 984 00:55:05,531 --> 00:55:08,868 Oh Gyeongmin, Hong Uijeong, Yoon Giheon Lee Sangcheol, Lee Taeyeong, Kim Seongan 985 00:55:08,951 --> 00:55:09,994 Cho Seunggu as Loafer 986 00:55:10,077 --> 00:55:11,162 Kim Byeongchun as Ko Chuseon 987 00:55:11,245 --> 00:55:12,455 Do Yunju as the OB-GYN 988 00:55:12,538 --> 00:55:15,166 Ko Miho as Anastasia 989 00:55:15,249 --> 00:55:17,710 Go Seohee as Lee Mijeong 990 00:55:17,793 --> 00:55:19,879 Kang Siyeon as Kim Soojeong Kim Dahuin as Choo Yongjin 991 00:55:19,962 --> 00:55:21,964 Lee Daeun as Choo Yoona 992 00:55:22,048 --> 00:55:24,091 Park Hyeongsu as SIT Leader Jung Jaehyeok as SIT Officer 993 00:55:24,175 --> 00:55:25,551 Park Wooyoung as Young Changsu 994 00:55:25,634 --> 00:55:27,595 Lee Geonchang as Young Yongjin 995 00:55:27,678 --> 00:55:31,140 Jang Yohoon as Yoon Seohun 996 00:55:31,223 --> 00:55:32,224 Jung Hyeonseok as Reporter 997 00:55:32,308 --> 00:55:33,476 Lee Haju as Knockoff Woman 998 00:55:33,559 --> 00:55:37,021 Yang Heungju as Yoon Haesik 999 00:55:37,104 --> 00:55:38,481 Lee Gyuwon Guard 1 Woo Jihun Guard 2 1000 00:55:38,564 --> 00:55:39,857 Oh Taegeun as Song Gangmin 1001 00:55:39,940 --> 00:55:41,317 Ian Kim as Berkeley Druggie 1002 00:55:43,319 --> 00:55:45,905 Yoon Jaechan as Nam Junghyun 1003 00:55:45,988 --> 00:55:47,365 Yang Hyunjoon as Yoon Beomjoon 1004 00:55:47,448 --> 00:55:48,449 Spotty as Coco 1005 00:55:48,532 --> 00:55:52,244 Cho Jeongwon as Seo Jiseok Im Taehun as Restroom Criminal 1006 00:55:52,328 --> 00:55:54,330 Lee Dabitna as Choi Hyebin 1007 00:55:54,413 --> 00:55:56,374 Son Younghee as Remaking of Crime Producer 1008 00:55:56,457 --> 00:55:57,541 Yoo Hayeon as Child Shaman 1009 00:55:57,625 --> 00:55:58,751 Seok Yunho An Hyeonjeong 1010 00:55:58,834 --> 00:56:01,128 Jeon Suji as Lim Hyuna 1011 00:56:01,212 --> 00:56:02,671 Pigeon voiced by An Jongyeon 1012 00:56:02,755 --> 00:56:04,256 Min Eungsik as Kim Jongsoo 1013 00:56:04,340 --> 00:56:05,633 Lee Junho as Ha Minyong 1014 00:56:05,716 --> 00:56:07,009 Choi Suyeon as Girl from Club 1015 00:56:07,093 --> 00:56:09,428 Lee Geongu as Man in Hoodie Park Jeongseo as Burner Phone Boss 1016 00:56:09,512 --> 00:56:11,806 Yoon Seungwoo as Kang Minhoon Shin Cheoljin as Old Man 1017 00:56:11,889 --> 00:56:13,140 Jang Jihu as Park Jihu 1018 00:56:13,224 --> 00:56:14,433 Kkomi as Fanny 1019 00:56:15,017 --> 00:56:16,310 Hong Soonmok as Joo Hyeonguk 1020 00:56:16,394 --> 00:56:18,437 Jeong Seoncheol as Mr. Jeon 1021 00:56:18,521 --> 00:56:20,439 Cho Junho as Song 1022 00:56:20,523 --> 00:56:22,191 Seo Jinwon as Cheon Ilyong 1023 00:56:22,274 --> 00:56:23,984 Lee Jeongyeon as Japanese Translator 1024 00:56:24,068 --> 00:56:27,279 Woo Hyeon as Seo Jangsoo 1025 00:56:27,363 --> 00:56:29,240 Lee Jaejoon as Hyunwoo Kwon Jihoon as Friend 1026 00:56:29,323 --> 00:56:31,575 Ma Unggyu as Jeon Minsik 1027 00:56:33,077 --> 00:56:34,537 Lim Jaehyuk as Byeon Cheolyong 1028 00:56:34,620 --> 00:56:36,997 Kang Gyeongsu and Seo Ingeol as Gangsters Kim Beomsu as Lawyer Yoon 1029 00:56:37,081 --> 00:56:38,207 Yoon Huiseo as Mastar 1030 00:56:38,290 --> 00:56:39,375 Cho Ryeon, Cheolyong's mother 1031 00:56:39,458 --> 00:56:42,128 Lee Changmin, Park Junyong Kim Hanjong, Yuk Jaeyun as Gangsters 1032 00:56:42,211 --> 00:56:43,963 Ko Seunghye and Gu Dasong as Art Students 1 and 2 1033 00:56:44,046 --> 00:56:45,381 Choi Jeongheon, Man Dressed as Woman 1034 00:56:45,464 --> 00:56:46,841 Sung Nakgyeong as Gambling Ring Owner 1035 00:56:46,924 --> 00:56:48,926 Kim Taekyum as Intelligence Division Detective 1036 00:56:49,009 --> 00:56:51,095 Woo Gangmin as Ahn Jangwoo 1037 00:56:51,178 --> 00:56:52,638 Joo Seokin as Voice Phisher 1038 00:56:52,721 --> 00:56:55,516 Kim Youngok as Hong Tanbong 1039 00:56:55,599 --> 00:56:57,685 Sand as Cat 1040 00:56:57,768 --> 00:57:00,020 Han Jeewon as Jung Hyunjoo 1041 00:57:00,104 --> 00:57:02,148 Kim Sigyeong as Seo Hyunseo 1042 00:57:03,983 --> 00:57:05,317 Kim Yunseul, Hana Kim Yebin, Doona 1043 00:57:05,401 --> 00:57:07,695 Kim Seunghwa, Youngeun. Kim Roa, Sena, Kim Eunchae, Nuri. 1044 00:57:10,364 --> 00:57:14,076 Kim Raon as Han Donggoo 1045 00:57:14,160 --> 00:57:16,203 Jo Wangi as Han Junho 1046 00:57:16,287 --> 00:57:18,247 Han Donghee as Song Jaein 1047 00:57:19,957 --> 00:57:22,460 Lee Choongjoo as Sim Hyunwoo 1048 00:57:27,256 --> 00:57:31,260 Kim Dongwook as Dongbang Yubin 1049 00:57:38,434 --> 00:57:41,312 Park Jihwan as Moo Joongryeok 1050 00:57:47,193 --> 00:57:49,987 Seo Hyunwoo as Jung Junghwan 1051 00:57:56,869 --> 00:57:59,580 Park Sewan as Seo Minseo 1052 00:58:06,670 --> 00:58:09,131 Lee Seungwoo as Jang Tansik 1053 00:58:31,195 --> 00:58:38,202 Thank you for watching Seoul Busters. 1054 00:58:38,744 --> 00:58:40,746 Translated by: Minjin Kim 1055 00:58:40,746 --> 00:58:45,746 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1056 00:58:40,746 --> 00:58:50,746 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 70161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.