Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:15,536
[♪ theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
Seoul Busters
5
00:00:44,148 --> 00:00:46,942
Episode 19
6
00:00:48,861 --> 00:00:50,529
[man 1] We're not exactly
pro mountaineers,
7
00:00:50,613 --> 00:00:51,864
and it's pouring out here.
8
00:00:52,114 --> 00:00:55,576
-[man 2] The rain's going to stop soon.
-I saw a "no entry" sign.
9
00:00:55,993 --> 00:00:56,994
-Hold on.
-What?
10
00:00:57,078 --> 00:00:59,038
[thunderclap]
11
00:00:59,371 --> 00:01:00,956
-What's that?
-What do you mean?
12
00:01:01,040 --> 00:01:02,041
Isn't that a person?
13
00:01:02,500 --> 00:01:04,126
-A person?
-[thunderclap]
14
00:01:04,418 --> 00:01:05,878
[♪ dramatic music playing]
15
00:01:05,961 --> 00:01:08,047
What the hell?
16
00:01:08,839 --> 00:01:10,925
[thunderclap]
17
00:01:12,134 --> 00:01:13,677
Emergency Room
18
00:01:18,140 --> 00:01:21,977
[♪ slow emotional music playing]
19
00:01:22,103 --> 00:01:23,395
[doctor] What's his condition?
20
00:01:23,479 --> 00:01:24,772
Stab wound,
heavy abdominal bleeding.
21
00:01:24,855 --> 00:01:26,357
-How are his vitals?
-We can't detect them.
22
00:01:26,440 --> 00:01:27,525
We have a bleeding patient!
23
00:01:31,237 --> 00:01:34,532
[♪ slow emotional music continues]
24
00:01:36,367 --> 00:01:38,536
-[Junghwan] I'm off.
-[Youngeun] Just a second.
25
00:01:39,161 --> 00:01:40,246
Right.
26
00:01:40,996 --> 00:01:42,206
-Open your bag.
-Okay.
27
00:01:42,915 --> 00:01:44,041
Here.
28
00:01:44,583 --> 00:01:45,835
Have a sip before you go.
29
00:01:45,918 --> 00:01:46,919
All right.
30
00:01:49,839 --> 00:01:50,840
-It's good.
-Is it?
31
00:01:50,923 --> 00:01:53,050
-Thanks.
-Please protect my daddy.
32
00:01:59,932 --> 00:02:04,436
[♪ slow emotional music continues]
33
00:02:05,896 --> 00:02:07,648
The footprints left at the scene
34
00:02:08,065 --> 00:02:11,819
played a crucial role in solving the case.
35
00:02:11,902 --> 00:02:13,571
"Remaking of Crime"
36
00:02:13,654 --> 00:02:17,241
A pair of worn-out sneakers
found at the home of the suspect, Han,
37
00:02:17,700 --> 00:02:20,035
tells us more than we think.
38
00:02:20,870 --> 00:02:24,248
The soil found on the soles matched...
39
00:02:24,331 --> 00:02:26,292
[Hyunseo] You're getting a call.
It's from Jang Tansik.
40
00:02:26,375 --> 00:02:28,460
-It's the rookie, isn't it?
-Yeah.
41
00:02:28,544 --> 00:02:30,921
[Prof. Sim] An analysis of the soil...
42
00:02:31,005 --> 00:02:32,006
What's up?
43
00:02:32,089 --> 00:02:33,799
[♪ tense music playing]
44
00:02:33,883 --> 00:02:34,967
What?
45
00:02:41,515 --> 00:02:44,435
[panting]
46
00:02:44,518 --> 00:02:46,937
[sniffing]
47
00:02:47,730 --> 00:02:48,772
[gasping] Detective Jung.
48
00:02:53,736 --> 00:02:54,737
[muffled] Detective Jung.
49
00:02:56,530 --> 00:02:58,908
Detective Jung! Detective Jung!
50
00:02:58,991 --> 00:03:00,451
Detective Jung!
51
00:03:01,493 --> 00:03:04,079
[sobbing] No!
52
00:03:04,163 --> 00:03:05,831
Detective Seo. [sniffs]
53
00:03:05,915 --> 00:03:07,791
-What are you doing?
-Get off me!
54
00:03:09,043 --> 00:03:12,254
-That's not Detective Jung.
-[sobbing]
55
00:03:13,339 --> 00:03:15,090
-No?
-It's someone else.
56
00:03:15,174 --> 00:03:17,384
[patient] What's all this noise?
57
00:03:17,927 --> 00:03:19,386
I'm trying to sleep here.
58
00:03:19,470 --> 00:03:22,556
If you're going to be so noisy,
go over there!
59
00:03:22,640 --> 00:03:24,183
For crying out loud.
60
00:03:24,475 --> 00:03:25,517
[both] I'm sorry.
61
00:03:25,601 --> 00:03:26,685
Where's Detective Jung?
62
00:03:26,769 --> 00:03:28,687
He's in surgery right now.
63
00:03:29,939 --> 00:03:33,275
Jung Junghwan. Where's Jung Junghwan?
64
00:03:33,359 --> 00:03:35,236
-Tansik. Minseo.
-Detective Moo.
65
00:03:35,319 --> 00:03:36,737
-Where's Junghwan?
-Let's go outside.
66
00:03:36,820 --> 00:03:38,614
Why the hell are you crying?
67
00:03:38,697 --> 00:03:39,740
-Where is he?
-Let's go.
68
00:03:39,823 --> 00:03:42,618
-[♪ tense music playing]
-[heavy footsteps]
69
00:03:47,665 --> 00:03:50,542
[all panting]
70
00:03:54,213 --> 00:03:56,173
Operating Room
71
00:03:58,842 --> 00:04:02,638
[♪ tense music continues]
72
00:04:09,812 --> 00:04:11,772
[door rattles]
73
00:04:12,189 --> 00:04:13,607
[doctor] Mr. Jung's wife?
74
00:04:14,650 --> 00:04:15,818
Where's his wife?
75
00:04:16,443 --> 00:04:17,528
[Joongryeok] Youngeun.
76
00:04:18,028 --> 00:04:21,073
Ah. I'm his wife.
77
00:04:21,156 --> 00:04:22,992
Thankfully, the surgery went well.
78
00:04:23,575 --> 00:04:26,662
It could've been a lot worse
if the knife had cut deeper
79
00:04:26,745 --> 00:04:28,080
and hit his organs,
80
00:04:28,163 --> 00:04:30,416
-but that didn't happen.
-Okay.
81
00:04:31,000 --> 00:04:32,418
The problem is that he bled a lot.
82
00:04:32,501 --> 00:04:34,461
[doctor] He lost so much blood
at the scene
83
00:04:34,712 --> 00:04:36,922
that he's still unconscious.
84
00:04:37,673 --> 00:04:39,842
We'll need to keep an eye on him for now.
85
00:04:42,136 --> 00:04:43,220
I see.
86
00:04:47,141 --> 00:04:50,311
[♪ emotional music playing]
87
00:05:05,326 --> 00:05:07,494
[sniffing]
88
00:05:14,251 --> 00:05:17,296
Hyeju Medical Center
89
00:05:22,384 --> 00:05:24,053
Excuse me.
90
00:05:24,928 --> 00:05:26,555
Could I borrow a cigarette?
91
00:05:27,264 --> 00:05:30,351
Ah. Sorry, this is my last one.
92
00:05:30,934 --> 00:05:32,478
I see.
93
00:05:35,898 --> 00:05:38,150
-Look.
-Yes?
94
00:05:42,613 --> 00:05:43,614
Thank you.
95
00:05:45,616 --> 00:05:47,576
Could I borrow your light too?
96
00:05:48,077 --> 00:05:49,578
Sure. Here.
97
00:06:01,340 --> 00:06:02,549
[Junghwan] Come on.
98
00:06:02,633 --> 00:06:05,302
[♪ slow emotional music playing]
99
00:06:05,386 --> 00:06:08,680
Hey, give that back.
I'm not in the mood to joke around.
100
00:06:08,931 --> 00:06:10,474
You said you'd quit smoking.
101
00:06:10,557 --> 00:06:11,767
Let me have one last cigarette.
102
00:06:11,850 --> 00:06:15,396
That'll just lead to another and another.
103
00:06:15,896 --> 00:06:17,898
For Pete's sake!
104
00:06:18,524 --> 00:06:20,234
So what if he's the chief?
105
00:06:20,317 --> 00:06:22,069
Does he think I'm a pushover?
106
00:06:22,361 --> 00:06:24,113
I know. What does he take you for?
107
00:06:25,072 --> 00:06:26,949
I'm sure he means well though.
108
00:06:27,032 --> 00:06:28,325
Don't take it personally.
109
00:06:28,409 --> 00:06:30,327
Forget it. I'm going to quit.
110
00:06:30,994 --> 00:06:33,747
If you're going to quit,
let's learn a new skill and--
111
00:06:33,831 --> 00:06:36,333
I'm never partnering up with you again.
Not in a million years.
112
00:06:37,835 --> 00:06:40,838
Instead of smoking a cigarette,
let's go for some pork belly.
113
00:06:40,921 --> 00:06:43,048
There's a new place in the neighborhood.
114
00:06:43,132 --> 00:06:45,426
-I got paid too.
-Just give that back.
115
00:06:46,051 --> 00:06:47,386
Come on.
116
00:06:48,011 --> 00:06:50,556
Quit smoking
so we can work together for a long time.
117
00:06:51,140 --> 00:06:52,516
[Junghwan] Promise me again.
118
00:07:13,036 --> 00:07:14,538
SONGWON POLICE STATION
119
00:07:14,621 --> 00:07:16,206
[Jingyu] Han Junho's been arrested.
120
00:07:17,833 --> 00:07:18,834
Well done.
121
00:07:19,835 --> 00:07:22,379
[Jingyu] It would've been better
if we'd caught him ourselves,
122
00:07:22,463 --> 00:07:24,131
but that's not important.
123
00:07:25,215 --> 00:07:26,842
The case is closed, so just let it go.
124
00:07:27,926 --> 00:07:30,762
[Jingyu] Let's focus on catching
the bastard who attacked Detective Jung.
125
00:07:30,846 --> 00:07:34,391
Whoever he is, catch him no matter what.
126
00:07:34,475 --> 00:07:36,393
And let me know if you need anything.
127
00:07:37,269 --> 00:07:38,270
Yes, sir.
128
00:07:45,444 --> 00:07:47,237
[door opens]
129
00:07:50,032 --> 00:07:52,075
-Detective Jang.
-Captain.
130
00:07:52,159 --> 00:07:54,620
[Tansik] I'm going to visit the scene
where Det. Jung got attacked.
131
00:07:54,703 --> 00:07:58,123
There are no CCTVs around,
so I'll have to look for witnesses.
132
00:07:58,207 --> 00:08:00,959
[Minseo] I'll go talk to the hikers
who found him.
133
00:08:01,168 --> 00:08:04,922
I want to find out
if they crossed paths with the culprit.
134
00:08:05,005 --> 00:08:06,256
[Yubin] All right. And...
135
00:08:07,716 --> 00:08:08,800
[Yubin] Take this.
136
00:08:11,929 --> 00:08:14,348
-[Tansik] What's this?
-[Yubin] Given Detective Jung's wounds,
137
00:08:14,431 --> 00:08:15,933
the weapon would look like that.
138
00:08:16,266 --> 00:08:18,352
-Look into it.
-[Tansik] Yes, sir.
139
00:08:18,977 --> 00:08:20,062
[Joongryeok] I know.
140
00:08:21,063 --> 00:08:22,147
It's those bastards.
141
00:08:22,231 --> 00:08:23,565
Who do you mean?
142
00:08:23,649 --> 00:08:24,816
[Joongryeok] Isn't it obvious?
143
00:08:24,900 --> 00:08:27,569
That voice phishing ring
must've gotten back at Detective Jung.
144
00:08:28,195 --> 00:08:31,532
They've got some nerve
attacking a detective.
145
00:08:32,074 --> 00:08:33,742
I'll beat them all to a pulp.
146
00:08:33,825 --> 00:08:36,578
[Yubin] Don't jump to conclusions.
Let's keep investigating.
147
00:08:36,662 --> 00:08:38,580
There's no need. I have a hunch!
148
00:08:38,664 --> 00:08:40,749
Your hunch might be wrong.
149
00:08:40,832 --> 00:08:42,960
[Yubin] Interview the witnesses
with Detective Jang first.
150
00:08:43,043 --> 00:08:44,169
[Tansik] On it.
151
00:08:44,253 --> 00:08:46,880
[Tansik] Wait for me, Detective Moo!
152
00:08:48,715 --> 00:08:50,717
[door opens]
153
00:08:55,180 --> 00:08:57,307
[♪ slow emotional music playing]
154
00:08:57,391 --> 00:08:58,684
[sighs]
155
00:09:03,689 --> 00:09:06,066
Detective Jung Junghwan
156
00:09:06,775 --> 00:09:11,363
[♪ slow emotional music continues]
157
00:09:20,163 --> 00:09:22,499
Seoul Busters
158
00:09:23,292 --> 00:09:25,294
-[knock on door]
-[door opens]
159
00:09:28,005 --> 00:09:29,214
[Yubin] Hey, you're here.
160
00:09:29,840 --> 00:09:31,341
[Prof. Sim] I heard about Detective Jung.
161
00:09:31,967 --> 00:09:34,469
[Prof. Sim] Is he okay?
Will he pull through?
162
00:09:35,679 --> 00:09:36,847
Things don't look good.
163
00:09:37,431 --> 00:09:38,849
He might not make it.
164
00:09:40,142 --> 00:09:42,019
[exhales] That's terrible.
165
00:09:46,356 --> 00:09:47,941
About the investigation.
166
00:09:48,817 --> 00:09:50,819
I should've kept you posted,
167
00:09:50,902 --> 00:09:52,946
[Prof. Sim] but things were so hectic.
168
00:09:53,030 --> 00:09:54,448
Sorry about that.
169
00:09:54,531 --> 00:09:55,907
[Yubin] Don't worry about it.
170
00:09:56,408 --> 00:09:57,951
[Prof. Sim] Thanks for understanding.
171
00:09:58,535 --> 00:10:01,580
Anyway, why did you want to see me?
172
00:10:04,333 --> 00:10:07,502
Are you sure it's Han Junho?
173
00:10:07,586 --> 00:10:09,087
Why wouldn't I be?
174
00:10:09,588 --> 00:10:12,633
We checked the call history,
and we found a burner phone in his home.
175
00:10:13,216 --> 00:10:16,345
We also found sneakers
that matched the footprints at the scene.
176
00:10:16,428 --> 00:10:18,472
-Has he admitted to the crime?
-He's denying it,
177
00:10:18,555 --> 00:10:19,806
but it's only a matter of time.
178
00:10:20,098 --> 00:10:21,725
The evidence is rock-solid.
179
00:10:26,730 --> 00:10:28,523
[Yubin] I don't see how they would've met.
180
00:10:28,607 --> 00:10:31,818
[Prof. Sim] Jung Hyunjoo worked at a bar.
He probably met her there.
181
00:10:32,110 --> 00:10:34,905
And then he started stalking her,
called her, got obsessed,
182
00:10:34,988 --> 00:10:36,448
and when things didn't go his way...
183
00:10:37,240 --> 00:10:38,742
You know how it goes.
184
00:10:39,326 --> 00:10:41,995
[Prof. Sim] You won't believe
what we found on his phone.
185
00:10:42,079 --> 00:10:44,873
He was stalking another girl too.
186
00:10:44,956 --> 00:10:47,000
She could've been in danger as well.
187
00:10:48,335 --> 00:10:50,045
I bet he's behind Jaein's case as well.
188
00:10:50,879 --> 00:10:53,173
I'll make sure he confesses.
189
00:10:55,967 --> 00:10:56,968
All right.
190
00:10:58,470 --> 00:11:00,138
I wanted to hear that from you in person.
191
00:11:00,972 --> 00:11:03,475
[Yubin] Thanks for coming.
This is for you.
192
00:11:06,228 --> 00:11:07,396
[chuckling] What's this for?
193
00:11:07,479 --> 00:11:08,689
I have to step out.
194
00:11:10,107 --> 00:11:11,149
You're leaving already?
195
00:11:11,233 --> 00:11:13,568
-Let's grab a meal.
-Some other time.
196
00:11:13,944 --> 00:11:14,945
Where are you going?
197
00:11:15,028 --> 00:11:16,446
I'm going to go talk to Han Junho.
198
00:11:18,115 --> 00:11:21,702
[♪ slow emotional music playing]
199
00:11:25,080 --> 00:11:27,082
[apple crunches]
200
00:11:34,423 --> 00:11:35,716
Do you recognize me?
201
00:11:38,885 --> 00:11:43,098
[Yubin] We've met before, haven't we?
I have a few questions for you.
202
00:11:44,182 --> 00:11:46,017
[Yubin] You killed Jung Hyunjoo,
didn't you?
203
00:11:46,101 --> 00:11:47,811
Why did you do it?
204
00:11:48,812 --> 00:11:50,772
[silence]
205
00:11:56,653 --> 00:11:57,654
I didn't.
206
00:11:58,905 --> 00:11:59,990
Sure, you didn't.
207
00:12:00,866 --> 00:12:02,492
You always say that.
208
00:12:02,576 --> 00:12:04,953
"I didn't kill her.
I don't know anything."
209
00:12:05,036 --> 00:12:06,288
"I didn't do it."
210
00:12:06,371 --> 00:12:08,957
I didn't even know her.
211
00:12:09,541 --> 00:12:11,918
You stalked a woman you didn't even know?
212
00:12:12,002 --> 00:12:13,712
Just because she was pretty
and you liked her?
213
00:12:13,795 --> 00:12:15,213
[♪ suspenseful music playing]
214
00:12:15,297 --> 00:12:16,715
[Yubin] Like you did with Jaein?
215
00:12:20,051 --> 00:12:21,178
[scoffs]
216
00:12:24,556 --> 00:12:26,057
I didn't do it.
217
00:12:27,267 --> 00:12:28,852
Why won't anyone believe me?
218
00:12:33,231 --> 00:12:34,566
I didn't do it.
219
00:12:35,066 --> 00:12:37,360
[Yubin] You killed both Jaein
and Jung Hyunjoo.
220
00:12:39,029 --> 00:12:41,156
[Yubin] Do you expect me
to believe a scumbag like you?
221
00:12:44,951 --> 00:12:46,703
-[bangs table]
-I said I didn't do it!
222
00:12:47,412 --> 00:12:48,872
[slow-motion swooshing]
223
00:12:48,955 --> 00:12:49,998
[body thuds]
224
00:12:50,081 --> 00:12:51,583
[Hanho] I didn't do it.
225
00:12:51,666 --> 00:12:53,168
It wasn't me.
226
00:12:53,251 --> 00:12:55,879
Let go. That bastard won't listen to me!
227
00:12:55,962 --> 00:12:57,339
You son of a bitch!
228
00:12:57,798 --> 00:12:59,299
[door slams]
229
00:13:00,258 --> 00:13:01,301
He's right-handed.
230
00:13:03,720 --> 00:13:06,014
[Yubin] He either trained himself
to be right-handed,
231
00:13:06,097 --> 00:13:08,517
or was pretending to be right-handed.
232
00:13:08,767 --> 00:13:11,436
[♪ tense music surging]
233
00:13:14,689 --> 00:13:19,277
[♪ suspenseful music playing]
234
00:13:21,613 --> 00:13:23,490
[♪ suspenseful music fades out]
235
00:13:26,243 --> 00:13:27,953
[exhales]
236
00:13:31,081 --> 00:13:34,584
[life support beeping]
237
00:13:41,174 --> 00:13:43,885
Don't worry too much, Youngeun.
238
00:13:44,553 --> 00:13:46,054
Junghwan is strong.
239
00:13:46,137 --> 00:13:49,140
-He'll come around soon.
-Thank you.
240
00:13:50,475 --> 00:13:51,726
[sniffs]
241
00:13:53,228 --> 00:13:55,564
-Detective Moo.
-Yes?
242
00:13:55,647 --> 00:13:58,859
Do you investigate voice phishing too?
243
00:13:58,942 --> 00:14:00,485
Voice phishing?
244
00:14:01,069 --> 00:14:04,489
It's been so hectic
since Junghwan was attacked,
245
00:14:05,073 --> 00:14:06,867
but on the day of the attack,
246
00:14:06,950 --> 00:14:09,703
I got a call
from the Police Mutual Aid Association.
247
00:14:09,786 --> 00:14:12,747
[Youngeun] They offered a loan
at a low interest rate,
248
00:14:12,831 --> 00:14:15,542
so I sent them some money.
249
00:14:16,084 --> 00:14:20,755
I haven't heard back from them since,
and I'm suspecting it was voice phishing.
250
00:14:20,839 --> 00:14:22,048
How much did you send?
251
00:14:22,132 --> 00:14:23,425
All our savings
252
00:14:25,093 --> 00:14:27,178
and the 500 million won
we recently borrowed.
253
00:14:27,262 --> 00:14:30,098
[♪ tense music playing]
254
00:14:31,433 --> 00:14:33,935
[Youngeun] It was stupid of me.
I should've been more careful.
255
00:14:34,477 --> 00:14:37,355
[Joongryeok] It's okay. Don't worry.
256
00:14:37,439 --> 00:14:40,859
Even judges and prosecutors
fall for their schemes,
257
00:14:40,942 --> 00:14:42,402
so don't be too hard on yourself.
258
00:14:42,485 --> 00:14:44,404
No matter how much money you've lost,
259
00:14:44,487 --> 00:14:47,949
I'll make sure you get it all back,
down to the last cent.
260
00:14:48,658 --> 00:14:49,701
For now,
261
00:14:50,952 --> 00:14:54,331
let's focus on Junghwan's recovery.
262
00:14:54,414 --> 00:14:55,790
Okay.
263
00:14:56,708 --> 00:15:00,837
[♪ tense music continues]
264
00:15:03,965 --> 00:15:06,092
Recently, some newlyweds
took their own lives
265
00:15:06,176 --> 00:15:07,761
after falling victim to voice phishing.
266
00:15:07,844 --> 00:15:09,763
That's also those bastards' doing.
267
00:15:09,846 --> 00:15:11,139
I thought all of them were arrested.
268
00:15:11,222 --> 00:15:14,476
We only arrested the money mules.
The headquarters is still intact.
269
00:15:16,811 --> 00:15:18,063
Where are they?
270
00:15:18,146 --> 00:15:21,650
[Joongryeok] I suspect they attacked
Junghwan to get back at him.
271
00:15:21,733 --> 00:15:23,610
-Don't jump to conclusions.
-Where are they?
272
00:15:24,694 --> 00:15:27,530
China? The Philippines? Tell me.
273
00:15:29,074 --> 00:15:30,700
This is confidential information,
274
00:15:31,743 --> 00:15:34,329
but their office is in China,
and their leader is in Korea.
275
00:15:34,412 --> 00:15:35,580
He's in Korea?
276
00:15:36,164 --> 00:15:37,165
Where?
277
00:15:38,583 --> 00:15:40,919
I brought the address
because you were pestering so much,
278
00:15:41,002 --> 00:15:43,630
but wait for us
to come up with a strategy, okay?
279
00:15:43,713 --> 00:15:45,298
There's no time to lose!
280
00:15:45,966 --> 00:15:47,676
Don't be so unreasonable.
281
00:15:47,759 --> 00:15:49,260
Can we recover the money?
282
00:15:50,804 --> 00:15:52,430
That might be hard.
283
00:15:52,514 --> 00:15:54,349
Why do you keep saying that?
284
00:15:59,771 --> 00:16:04,651
[♪ suspenseful music playing]
285
00:16:12,784 --> 00:16:14,536
[♪ suspenseful music stops]
286
00:16:14,619 --> 00:16:16,246
[♪ dramatic stinger]
287
00:16:20,750 --> 00:16:23,003
[phone dialing]
288
00:16:24,671 --> 00:16:26,297
Hello, this is the Songwon Police.
289
00:16:26,881 --> 00:16:28,675
I need you to check some bloodstains.
290
00:16:28,758 --> 00:16:31,845
[♪ suspenseful music climaxing]
291
00:16:32,762 --> 00:16:35,432
-[Sena] Please try again, Grandma.
-[Nuri] Do my hair too, Grandma.
292
00:16:35,515 --> 00:16:37,350
-Please, Grandma.
-Nuri.
293
00:16:37,434 --> 00:16:39,310
-Grandma.
-Girls.
294
00:16:39,394 --> 00:16:41,855
-It's Sena's turn now. Wait for your turn.
-Please, Grandma.
295
00:16:41,938 --> 00:16:44,274
-This is too much for me.
-Do my hair too, Grandma.
296
00:16:44,357 --> 00:16:45,650
Stay still so I can do your hair.
297
00:16:45,734 --> 00:16:48,236
-[alarm chiming]
-"Front door"
298
00:16:49,863 --> 00:16:50,905
Who is it?
299
00:16:51,489 --> 00:16:52,490
-Hello...
-[bangs head]
300
00:16:53,491 --> 00:16:57,120
Hello, I'm Junghwan's colleague,
Seo Minseo.
301
00:16:57,620 --> 00:16:58,747
Nice to meet you.
302
00:17:00,582 --> 00:17:02,333
[Minseo] I'll make sure you look cute.
303
00:17:03,126 --> 00:17:05,045
-[Minseo] Done!
-Wow!
304
00:17:05,128 --> 00:17:06,129
It's so pretty.
305
00:17:06,212 --> 00:17:07,839
I look like a ballerina.
306
00:17:07,922 --> 00:17:09,257
[Minseo] You think so?
307
00:17:09,841 --> 00:17:12,052
You all look so pretty.
308
00:17:12,135 --> 00:17:13,136
-So pretty.
-I love my hair.
309
00:17:13,219 --> 00:17:14,512
[grandma] Thank you so much.
310
00:17:14,846 --> 00:17:16,389
Don't mention it.
311
00:17:16,473 --> 00:17:19,017
I'll stop by and help you out
whenever I can.
312
00:17:19,100 --> 00:17:20,268
Would that be all right?
313
00:17:20,351 --> 00:17:21,686
Of course.
314
00:17:22,228 --> 00:17:24,522
-Are you ready to go?
-Yes!
315
00:17:24,606 --> 00:17:25,899
Off to school!
316
00:17:25,982 --> 00:17:27,067
-Follow me.
-Off to school.
317
00:17:27,150 --> 00:17:28,777
[Minseo] Line up and get ready.
318
00:17:28,860 --> 00:17:30,528
[all] Ready!
319
00:17:30,612 --> 00:17:31,654
Say bye to Nuri.
320
00:17:31,738 --> 00:17:34,199
-Bye, Nuri.
-Bye, Grandma.
321
00:17:34,282 --> 00:17:35,533
-See you.
-See you.
322
00:17:35,617 --> 00:17:37,660
-Let's go. We're off.
-Let's go!
323
00:17:37,744 --> 00:17:39,996
-Off to daycare!
-That's right.
324
00:17:43,333 --> 00:17:45,085
-You're late.
-[Minseo] Yeah.
325
00:17:45,752 --> 00:17:48,463
-I helped out with Detective Jung's kids.
-Ah.
326
00:17:48,546 --> 00:17:50,965
Have you heard anything from the hospital?
327
00:17:51,049 --> 00:17:52,050
Not yet.
328
00:17:52,675 --> 00:17:54,761
-Where's Captain?
-He's in his office.
329
00:17:54,844 --> 00:17:57,931
He seems pretty down these days.
330
00:17:58,014 --> 00:17:59,474
That's not surprising.
331
00:18:02,685 --> 00:18:05,522
-Where's Detective Moo?
-I haven't seen him all morning.
332
00:18:05,605 --> 00:18:07,524
[Tansik] I don't think
he's come to work yet.
333
00:18:07,607 --> 00:18:11,611
[Minseo] Why is he so irresponsible?
We're shorthanded as it is.
334
00:18:14,030 --> 00:18:15,073
He's here.
335
00:18:19,536 --> 00:18:20,537
You're late.
336
00:18:22,455 --> 00:18:25,625
Captain, I'd like to take the day off.
337
00:18:26,751 --> 00:18:28,294
-You are?
-Detective Moo.
338
00:18:29,003 --> 00:18:30,839
Why would you do that in this situation?
339
00:18:31,548 --> 00:18:34,968
[Minseo] With Det. Jung in the hospital,
it's not like I feel motivated to work.
340
00:18:35,051 --> 00:18:37,595
-Aren't you going to catch the culprit?
-I am.
341
00:18:40,140 --> 00:18:42,642
I'm going to catch the bastard
with my own hands.
342
00:18:44,310 --> 00:18:45,687
[Joongryeok] But there's an emergency.
343
00:18:46,479 --> 00:18:49,482
-[Minseo] An emergency?
-[Joongryeok] It's a personal one.
344
00:18:50,150 --> 00:18:51,943
I insist on taking the day off.
345
00:18:52,610 --> 00:18:54,320
-Go ahead.
-Captain.
346
00:18:54,404 --> 00:18:56,656
I'll do the paperwork when I'm back.
347
00:18:58,241 --> 00:18:59,242
Detective Moo.
348
00:19:03,288 --> 00:19:04,330
Stay safe.
349
00:19:11,713 --> 00:19:13,464
Captain.
350
00:19:13,673 --> 00:19:16,092
How could you let him take the day off
in this situation?
351
00:19:16,176 --> 00:19:17,927
I'm stepping out too.
352
00:19:20,221 --> 00:19:21,639
I'm not taking the day off though.
353
00:19:24,100 --> 00:19:25,143
[huffs]
354
00:19:25,226 --> 00:19:26,477
[clicks tongue]
355
00:19:26,811 --> 00:19:28,146
Let's get ready.
356
00:19:28,229 --> 00:19:29,272
[door opens]
357
00:19:29,355 --> 00:19:34,360
[Prof. Sim] Ah, I've never seen your team
this quiet before.
358
00:19:35,445 --> 00:19:36,738
[rustles papers]
359
00:19:36,863 --> 00:19:38,531
This is for your captain.
360
00:19:38,615 --> 00:19:41,034
-He wants it delivered to his office.
-Okay.
361
00:19:41,117 --> 00:19:42,952
Here are some security guidelines.
362
00:19:43,036 --> 00:19:44,662
[Prof. Sim] Organize and Upload them.
363
00:19:44,746 --> 00:19:45,747
Okay.
364
00:19:46,372 --> 00:19:50,376
[inhales] Ah, how's it going
with Detective Jung's voice phishing case?
365
00:19:51,252 --> 00:19:52,420
[Minseo] Sorry?
366
00:19:52,503 --> 00:19:53,630
You didn't know about it?
367
00:19:57,759 --> 00:19:59,761
-[door opens]
-[policeman] We're back.
368
00:20:01,554 --> 00:20:03,848
The captain of the Violent Crimes Team
from Songwon is here.
369
00:20:06,893 --> 00:20:08,686
Hello, are you here to see me?
370
00:20:08,770 --> 00:20:10,688
-Yes. Please have a seat.
-Okay.
371
00:20:12,899 --> 00:20:14,692
-I need to ask you some questions.
-Sure.
372
00:20:14,776 --> 00:20:16,903
On the day
of the gambling joint crackdown,
373
00:20:17,195 --> 00:20:19,864
you shared a vehicle
with Detective Jung Junghwan, right?
374
00:20:19,948 --> 00:20:22,158
Yes, he gave me a ride here.
375
00:20:22,242 --> 00:20:24,619
Do you remember what you talked about?
376
00:20:25,203 --> 00:20:26,454
Well...
377
00:20:26,537 --> 00:20:30,792
It was a short ride,
so I don't remember much.
378
00:20:30,875 --> 00:20:33,962
It doesn't have to be anything remarkable.
Whatever you can recall.
379
00:20:34,879 --> 00:20:36,339
Let me think.
380
00:20:36,422 --> 00:20:40,635
Ah, right. He asked me about the temple.
381
00:20:41,970 --> 00:20:43,054
The temple?
382
00:20:43,596 --> 00:20:45,890
The detective showed up here
383
00:20:45,974 --> 00:20:48,476
and asked to check our CCTV footage.
384
00:20:50,186 --> 00:20:52,480
[♪ suspenseful music playing]
385
00:20:52,563 --> 00:20:55,441
Is the camera facing the road?
386
00:20:56,150 --> 00:20:57,277
[monk] Yes.
387
00:20:57,360 --> 00:20:58,569
Is that the plate number?
388
00:20:59,988 --> 00:21:01,072
Okay, thanks.
389
00:21:04,242 --> 00:21:07,078
[monk] Luckily, he found
what he was looking for.
390
00:21:08,246 --> 00:21:09,330
And that was all.
391
00:21:10,331 --> 00:21:13,626
Do you still have that CCTV footage?
392
00:21:13,710 --> 00:21:16,504
This temple was robbed shortly afterward.
393
00:21:17,380 --> 00:21:18,423
[scoffs] Goodness.
394
00:21:22,510 --> 00:21:25,221
[♪ fast tempo suspenseful music playing]
395
00:21:27,390 --> 00:21:30,101
Severed wire
396
00:21:49,912 --> 00:21:51,914
[rain falling]
397
00:21:58,546 --> 00:22:01,132
[♪ fast tempo suspenseful music surging]
398
00:22:01,215 --> 00:22:03,134
[leaves rustling]
399
00:22:03,468 --> 00:22:07,889
[♪ fast tempo suspenseful music continues]
400
00:22:16,064 --> 00:22:18,149
Detective Jung Junghwan
401
00:22:19,692 --> 00:22:21,903
[Junghwan] Are you okay?
That must've scared you.
402
00:22:21,986 --> 00:22:24,197
All kinds of things happen while on duty.
403
00:22:24,280 --> 00:22:26,407
[Junghwan] Worst case,
I'll face disciplinary action.
404
00:22:26,491 --> 00:22:27,492
[Tansik] Still...
405
00:22:27,575 --> 00:22:29,369
I was supposed to be promoted anyway,
406
00:22:29,702 --> 00:22:31,287
so it'll balance out. [chuckles]
407
00:22:34,332 --> 00:22:35,750
[exhales]
408
00:22:36,376 --> 00:22:38,044
-Detective Seo.
-Yeah?
409
00:22:39,670 --> 00:22:41,798
I need to take the afternoon off.
410
00:22:43,549 --> 00:22:45,218
Not you too.
411
00:22:46,552 --> 00:22:47,595
I'm sorry.
412
00:22:56,938 --> 00:23:01,859
THE TAN FOOD
413
00:23:01,943 --> 00:23:03,528
[door opens]
414
00:23:04,695 --> 00:23:05,696
[door shuts]
415
00:23:05,780 --> 00:23:07,365
-[whispering] Mr. Jang is here.
-Got it.
416
00:23:13,162 --> 00:23:15,873
[♪ suspenseful music playing]
417
00:23:15,957 --> 00:23:18,251
[Minseo] The Intelligence Chief said
418
00:23:18,835 --> 00:23:21,796
Detective Jung won't be able to
recover his money, right?
419
00:23:24,257 --> 00:23:26,259
[Minseo] This is terrible.
420
00:23:27,385 --> 00:23:30,847
[Minseo] He might end up
losing his apartment.
421
00:23:30,930 --> 00:23:36,727
[♪ emotional music playing]
422
00:23:44,610 --> 00:23:46,320
CEO Hong Tanbong
423
00:23:46,404 --> 00:23:48,406
[woman] Get this ungrateful brat
out of here!
424
00:23:48,781 --> 00:23:50,408
After leaving here all high and mighty,
425
00:23:50,491 --> 00:23:53,119
why are you back here on your knees?
426
00:23:56,372 --> 00:23:58,916
[♪ comical stinger]
427
00:24:01,711 --> 00:24:04,213
I'll quit the force.
428
00:24:04,297 --> 00:24:06,799
You must be kidding me.
429
00:24:06,883 --> 00:24:11,053
[woman] I don't care
whether you become a cop or a thief.
430
00:24:11,137 --> 00:24:14,807
I stopped considering you family
the day you left.
431
00:24:15,391 --> 00:24:16,976
-Grandma.
-Why, you...
432
00:24:17,059 --> 00:24:19,979
I'm not your grandma anymore.
Stop calling me that!
433
00:24:20,438 --> 00:24:21,939
You thankless little brat.
434
00:24:22,398 --> 00:24:26,611
This is the newly developed anchovy broth.
435
00:24:26,694 --> 00:24:29,113
It'll be included in our meal kit.
436
00:24:33,326 --> 00:24:34,952
It's a little fishy.
437
00:24:37,830 --> 00:24:38,998
[woman] You think so?
438
00:24:39,665 --> 00:24:41,083
Why is that?
439
00:24:41,167 --> 00:24:43,336
[♪ heroic music playing]
440
00:24:50,927 --> 00:24:53,346
[water surging]
441
00:24:53,429 --> 00:24:55,806
[seagulls calling]
442
00:24:55,890 --> 00:24:58,309
[water bubbling]
443
00:24:58,392 --> 00:25:00,061
[sniffs]
444
00:25:00,728 --> 00:25:02,563
[liquid splashing]
445
00:25:02,647 --> 00:25:05,399
[liquid boiling]
446
00:25:06,150 --> 00:25:09,904
[♪ heroic music climaxing]
447
00:25:09,987 --> 00:25:11,322
The ingredients are top quality,
448
00:25:11,405 --> 00:25:13,658
but they were cooked
at the wrong temperature.
449
00:25:13,741 --> 00:25:15,576
[Tansik] They were cooked
below boiling point,
450
00:25:15,660 --> 00:25:17,245
which resulted in a fishy smell.
451
00:25:20,373 --> 00:25:21,791
[scoffs]
452
00:25:21,874 --> 00:25:23,209
[woman] Did you hear that?
453
00:25:23,292 --> 00:25:25,878
-Try again.
-Yes, ma'am.
454
00:25:27,129 --> 00:25:30,758
[tray rattling]
455
00:25:31,801 --> 00:25:34,679
-So you're quitting the force?
-Yes.
456
00:25:34,762 --> 00:25:36,722
After stubbornly refusing to quit
457
00:25:36,806 --> 00:25:37,974
all this time?
458
00:25:38,057 --> 00:25:40,518
I'm about to submit
my letter of resignation.
459
00:25:41,102 --> 00:25:43,521
-Are you sure?
-I wouldn't lie about this.
460
00:25:46,232 --> 00:25:49,193
[sighing] Fine. I don't know
what happened,
461
00:25:49,277 --> 00:25:51,696
but you made the right choice.
462
00:25:52,280 --> 00:25:54,448
[woman] You should've listened to me
sooner.
463
00:25:54,532 --> 00:25:57,577
Get some fresh air,
464
00:25:58,327 --> 00:26:00,496
and start working here next month.
465
00:26:01,122 --> 00:26:04,125
[woman] Why waste your keen sense
of smell?
466
00:26:04,625 --> 00:26:06,627
Don't you feel sorry for your nose?
467
00:26:07,837 --> 00:26:09,130
On one condition though.
468
00:26:09,213 --> 00:26:10,965
A condition? What is it?
469
00:26:12,049 --> 00:26:13,551
I need some money.
470
00:26:13,634 --> 00:26:14,927
Money?
471
00:26:15,720 --> 00:26:16,721
Sure.
472
00:26:16,804 --> 00:26:20,308
[Tansik] I need a lot of it.
473
00:26:22,852 --> 00:26:24,854
[woman] I don't know what this is about,
474
00:26:24,937 --> 00:26:26,772
but submit
your letter of resignation first.
475
00:26:27,356 --> 00:26:29,191
[woman] We'll discuss money afterward.
476
00:26:30,276 --> 00:26:32,570
[woman] I never pay in advance.
477
00:26:35,948 --> 00:26:37,491
Okay, Grandma.
478
00:26:38,242 --> 00:26:41,537
Now, stand up
and make yourself comfortable.
479
00:26:41,621 --> 00:26:43,831
[♪ emotional music playing]
480
00:26:45,666 --> 00:26:49,378
[woman] Didn't you hear me?
Why won't you do as I say?
481
00:26:49,462 --> 00:26:51,130
I said stand up!
482
00:26:51,213 --> 00:26:53,674
My legs fell asleep.
483
00:26:53,758 --> 00:26:55,384
[straining]
484
00:26:57,053 --> 00:26:58,638
[grunts]
485
00:26:58,721 --> 00:27:03,351
[woman] My goodness, you. [chuckles]
486
00:27:16,322 --> 00:27:20,451
[♪ slow emotional music playing]
487
00:27:22,787 --> 00:27:24,205
[Joongryeok] There's no time to lose!
488
00:27:24,288 --> 00:27:27,416
They're probably laundering the money
as we speak. We can't wait any longer.
489
00:27:27,500 --> 00:27:29,627
There's an order to everything.
490
00:27:29,710 --> 00:27:31,754
I don't care. Just give me the address.
491
00:27:33,255 --> 00:27:34,674
Give it to me right now!
492
00:27:36,175 --> 00:27:37,510
[exhales]
493
00:27:41,138 --> 00:27:42,223
Hongmyo Chinese Restaurant
494
00:27:42,306 --> 00:27:45,518
[Joongryeok] So this is where the boss is?
Thanks.
495
00:27:45,976 --> 00:27:47,061
Detective Moo.
496
00:27:47,144 --> 00:27:50,481
They're the most vicious
voice phishing ring out there.
497
00:27:50,564 --> 00:27:52,566
-You should wait for backup--
-I'll show them
498
00:27:53,526 --> 00:27:55,319
what vicious looks like.
499
00:27:55,403 --> 00:27:58,322
Hey!
-[loud footsteps]
500
00:27:59,323 --> 00:28:03,744
[slow motion footsteps]
501
00:28:06,831 --> 00:28:09,417
That's another coworker
of the patient in Room 601.
502
00:28:10,000 --> 00:28:12,670
[nurse] I heard he's a police officer.
They must be tight-knit.
503
00:28:13,754 --> 00:28:16,298
Now, that's loyalty. [chuckles]
504
00:28:16,382 --> 00:28:19,593
[♪ slow emotional music playing]
505
00:28:32,732 --> 00:28:35,359
[nurse] That's also a coworker
of the patient in Room 601, right?
506
00:28:39,113 --> 00:28:40,531
[nurse sighs]
507
00:28:41,115 --> 00:28:42,742
They must be like family.
508
00:28:43,492 --> 00:28:45,578
[exhales]
509
00:28:56,088 --> 00:28:58,424
There's another coworker
of the patient in Room 601.
510
00:29:01,969 --> 00:29:04,555
Hold on. If they're so tight,
511
00:29:04,638 --> 00:29:06,849
[whispering] why are they all
visiting separately?
512
00:29:06,932 --> 00:29:09,268
You're right.
Maybe they're not close after all.
513
00:29:10,144 --> 00:29:13,564
I can't tell whether they're close or not.
514
00:29:13,898 --> 00:29:15,065
How strange.
515
00:29:27,787 --> 00:29:30,039
Prayer Room
516
00:29:30,122 --> 00:29:32,416
[door opens]
517
00:29:37,963 --> 00:29:39,048
Captain?
518
00:29:40,132 --> 00:29:41,133
Detective Seo.
519
00:29:41,217 --> 00:29:42,760
What are you doing here?
520
00:29:42,968 --> 00:29:45,888
Ah, I didn't want to be a bother
by going to his room.
521
00:29:47,556 --> 00:29:49,308
Have a seat.
522
00:29:55,064 --> 00:29:56,482
But...
523
00:29:56,816 --> 00:30:00,069
didn't you say you weren't religious?
524
00:30:01,195 --> 00:30:02,947
You said you weren't either.
525
00:30:04,865 --> 00:30:05,950
I'm not.
526
00:30:09,245 --> 00:30:14,291
There's the saying,
"God does not play dice."
527
00:30:14,875 --> 00:30:16,335
It's a quote from Einstein.
528
00:30:18,295 --> 00:30:21,799
Einstein didn't believe
that chance played a role in science.
529
00:30:22,299 --> 00:30:25,427
[Yubin] That's why he rejected
quantum mechanics.
530
00:30:27,763 --> 00:30:31,892
[Minseo] That sounds similar to your view.
531
00:30:34,645 --> 00:30:36,689
[Yubin] But he was wrong.
532
00:30:38,190 --> 00:30:43,070
Not everything in this world
is able to be explained by logic.
533
00:30:44,238 --> 00:30:48,033
Perhaps chance is what governs it all.
534
00:30:49,785 --> 00:30:51,370
[exhales]
535
00:30:51,453 --> 00:30:55,416
[Yubin] We don't know where our prayers go
or who they reach,
536
00:30:57,126 --> 00:30:59,545
but all we can do now is pray.
537
00:31:04,592 --> 00:31:05,759
Plus,
538
00:31:06,677 --> 00:31:08,095
it's nice and quiet here.
539
00:31:08,762 --> 00:31:10,681
The pews are comfortable as well.
540
00:31:12,975 --> 00:31:14,351
This is so typical of you.
541
00:31:14,435 --> 00:31:16,937
[scoffs] Am I being a know-it-all again?
542
00:31:18,814 --> 00:31:19,982
What can I do?
543
00:31:20,274 --> 00:31:22,401
Since I'm nice, I'll put up with you.
544
00:31:22,484 --> 00:31:24,528
[chuckles]
545
00:31:27,740 --> 00:31:29,033
[sighs]
546
00:31:32,161 --> 00:31:34,830
[puddle splashes]
547
00:31:34,914 --> 00:31:39,126
[♪ ominous music playing]
548
00:31:52,890 --> 00:31:54,183
Hey, buddy.
549
00:31:56,310 --> 00:31:58,729
You can't go in here. You'll get hurt.
550
00:31:58,812 --> 00:32:00,773
You got two things wrong.
551
00:32:00,856 --> 00:32:03,734
-What?
-One, I'm not your buddy.
552
00:32:04,902 --> 00:32:06,487
What's your problem?
553
00:32:06,570 --> 00:32:08,822
Two, you're the one who'll get hurt.
554
00:32:10,032 --> 00:32:11,784
Go home if you're drunk.
555
00:32:11,867 --> 00:32:15,079
Don't test my patience.
556
00:32:15,621 --> 00:32:17,081
[thuds]
557
00:32:19,249 --> 00:32:20,501
What the hell was that?
558
00:32:21,335 --> 00:32:23,462
-Damn it.
-Get out of the way.
559
00:32:24,338 --> 00:32:25,464
[shocked exclaim]
560
00:32:25,547 --> 00:32:27,091
[gangster] Did you do that to him?
561
00:32:27,174 --> 00:32:29,259
-Hey.
-What did you do?
562
00:32:29,343 --> 00:32:30,636
I'll show you.
563
00:32:30,719 --> 00:32:32,346
What? Show us what?
564
00:32:32,429 --> 00:32:34,640
You want to know what I did to him?
I'll show you.
565
00:32:34,723 --> 00:32:37,226
[chuckling] Is this idiot out of his mind?
566
00:32:37,309 --> 00:32:41,271
[punches thudding]
567
00:32:43,649 --> 00:32:45,484
[body thuds]
568
00:32:45,776 --> 00:32:46,777
[gangster 2] Guys!
569
00:32:46,860 --> 00:32:48,278
-"One"
-[bell chimes]
570
00:32:48,362 --> 00:32:50,239
Everyone come out! Hurry!
571
00:32:51,198 --> 00:32:52,908
For crying out loud--
-[punches thudding]
572
00:32:52,992 --> 00:32:57,079
[gangsters groaning]
573
00:33:01,917 --> 00:33:03,335
"Two"
-[bell chimes]
574
00:33:03,419 --> 00:33:06,005
[gangster yelling]
-[boxes clattering]
575
00:33:06,088 --> 00:33:09,758
[♪ action music playing]
576
00:33:10,050 --> 00:33:11,218
[Joongryeok] Wait, wait, wait!
577
00:33:12,636 --> 00:33:14,013
[exhales]
578
00:33:15,556 --> 00:33:17,558
-[bell chimes]
-PUNCH
579
00:33:19,268 --> 00:33:20,728
Okay, bring it on.
580
00:33:20,811 --> 00:33:22,813
-Beat him up!
-[Gangsters yelling]
581
00:33:22,896 --> 00:33:23,897
Come here!
582
00:33:25,190 --> 00:33:26,734
[gangsters yelling]
583
00:33:27,443 --> 00:33:30,738
-[sign clattering]
-[sparks hissing]
584
00:33:31,321 --> 00:33:32,990
Come on!
-[gangster] You bastard!
585
00:33:33,073 --> 00:33:35,200
[punches thudding]
586
00:33:35,284 --> 00:33:37,745
[gangsters groaning]
587
00:33:37,828 --> 00:33:40,414
[plank snaps]
588
00:33:44,960 --> 00:33:48,839
[♪ action music surging]
589
00:33:51,842 --> 00:33:54,261
[sparks hissing]
590
00:33:54,344 --> 00:33:55,512
[gangster yells]
591
00:33:57,973 --> 00:33:59,808
[ladder clattering]
592
00:34:04,396 --> 00:34:07,024
[gangsters yelling]
593
00:34:08,901 --> 00:34:11,779
[♪ action music climaxing]
594
00:34:12,321 --> 00:34:14,323
[panting]
595
00:34:14,406 --> 00:34:18,160
[♪ action music resumes]
596
00:34:18,243 --> 00:34:19,620
-[gangster yells]
-[punch thudding]
597
00:34:25,292 --> 00:34:28,796
[punches thudding repeatedly]
598
00:34:31,965 --> 00:34:33,884
-[gangster yells]
-[wood shatters]
599
00:34:33,967 --> 00:34:39,056
[♪ action music surging]
600
00:34:39,723 --> 00:34:41,600
-[gangster yells]
-[punch thuds]
601
00:34:42,267 --> 00:34:43,894
[body thuds]
602
00:34:44,394 --> 00:34:50,275
[♪ action music climaxing]
603
00:35:03,080 --> 00:35:04,706
-"Three"
-[bell chimes]
604
00:35:07,584 --> 00:35:11,004
[panting]
605
00:35:12,506 --> 00:35:14,174
Hongmyo Chinese Restaurant
606
00:35:14,258 --> 00:35:20,180
[♪ ominous music playing]
607
00:35:25,144 --> 00:35:26,812
[bell chimes]
608
00:35:30,315 --> 00:35:31,316
[man] Who is it?
609
00:35:33,152 --> 00:35:35,445
[Joongryeok] Who else? It's me.
610
00:35:35,529 --> 00:35:38,198
[scoffs]
611
00:35:38,615 --> 00:35:41,243
[mouth full] Ah. It's you.
612
00:35:41,994 --> 00:35:44,663
Do you even know what this place is?
613
00:35:46,415 --> 00:35:48,083
Watch yourself.
You might end up on the ground.
614
00:35:49,126 --> 00:35:51,503
[chewing] I doubt you even could--
615
00:35:51,587 --> 00:35:53,547
[punching thudding]
616
00:35:53,630 --> 00:35:55,299
[sighs]
617
00:36:00,804 --> 00:36:02,222
Are you the boss here?
618
00:36:03,265 --> 00:36:04,808
[licks fingers]
619
00:36:05,225 --> 00:36:06,435
So what if I am?
620
00:36:06,518 --> 00:36:08,562
[gangster] Who said you could
barge in here like this?
621
00:36:08,645 --> 00:36:10,772
-Are you a cop?
-Cut it out.
622
00:36:11,356 --> 00:36:13,275
Just answer my questions.
623
00:36:14,276 --> 00:36:15,569
You know Detective Jung, right?
624
00:36:16,486 --> 00:36:18,197
How could I not?
625
00:36:21,033 --> 00:36:22,075
Did you order
626
00:36:23,285 --> 00:36:24,620
the attack on him?
627
00:36:24,703 --> 00:36:27,122
-What are you talking about?
-Answer me honestly.
628
00:36:28,665 --> 00:36:29,750
Are you the one
629
00:36:31,001 --> 00:36:32,169
who stabbed him?
630
00:36:35,255 --> 00:36:37,049
I don't know what you're talking about.
631
00:36:37,633 --> 00:36:38,800
You don't?
632
00:36:40,552 --> 00:36:42,721
Then I'll beat you up until you remember.
633
00:36:42,804 --> 00:36:45,140
You're out of line, officer.
634
00:36:45,933 --> 00:36:47,309
Were you an athlete?
635
00:36:48,936 --> 00:36:51,021
You don't know who you're up against.
636
00:36:54,191 --> 00:36:55,400
[bell chimes]
637
00:36:56,443 --> 00:36:58,237
[♪ mysterious stinger]
638
00:36:59,571 --> 00:37:01,531
-Were you an athlete?
-I was a boxer.
639
00:37:02,741 --> 00:37:04,534
[sniffs]
640
00:37:06,036 --> 00:37:07,120
[Joongryeok] A boxer, huh?
641
00:37:08,288 --> 00:37:09,289
Come here.
642
00:37:11,458 --> 00:37:13,335
[punch thuds]
643
00:37:14,836 --> 00:37:16,880
[♪ ominous music playing]
644
00:37:16,964 --> 00:37:18,257
[sighs]
645
00:37:18,966 --> 00:37:20,968
[groans]
646
00:37:29,309 --> 00:37:32,646
[punches thudding]
647
00:37:35,440 --> 00:37:36,441
[Joongryeok] You bastard.
648
00:37:36,525 --> 00:37:39,736
[♪ intense action music playing]
649
00:37:41,863 --> 00:37:44,491
[punches thudding]
650
00:37:46,201 --> 00:37:47,911
[groaning]
651
00:37:54,042 --> 00:37:56,712
[gangster] This is the problem
with ex-boxers.
652
00:37:56,795 --> 00:37:58,672
Most people know when to surrender,
653
00:37:58,755 --> 00:38:00,549
but they just don't know when to give up.
654
00:38:00,632 --> 00:38:02,217
Let me beat you up a bit more.
655
00:38:02,301 --> 00:38:03,343
[frenzied panting]
656
00:38:03,427 --> 00:38:05,304
-[yelling]
-[punch thudding]
657
00:38:07,389 --> 00:38:09,933
[groaning]
658
00:38:12,477 --> 00:38:14,396
[grunts]
659
00:38:15,439 --> 00:38:17,482
[grunting]
660
00:38:26,700 --> 00:38:28,577
[grunts]
661
00:38:35,250 --> 00:38:36,752
[pained exhale]
662
00:38:36,835 --> 00:38:38,879
[♪ lively string music playing]
663
00:38:39,004 --> 00:38:40,339
[Junghwan] Hey, Joongryeok!
664
00:38:40,630 --> 00:38:42,215
Joongryeok!
665
00:38:42,716 --> 00:38:43,884
Where are you going?
666
00:38:43,967 --> 00:38:46,428
I quit! This is just ridiculous!
667
00:38:46,511 --> 00:38:47,929
What are you going to do then?
668
00:38:48,013 --> 00:38:50,891
Who cares if someone lost a ring
while we were catching a criminal?
669
00:38:50,974 --> 00:38:52,726
It's a diamond ring.
670
00:38:52,809 --> 00:38:55,437
So what? Is it my fault? Did I lose it?
671
00:38:55,520 --> 00:38:57,939
They said they lost it
because you pushed them.
672
00:38:58,023 --> 00:38:59,691
Why are they blaming me?
673
00:39:00,275 --> 00:39:03,278
[Joongryeok] I think the higher-ups
just want me to quit.
674
00:39:03,362 --> 00:39:04,571
There you go again.
675
00:39:04,654 --> 00:39:05,655
I mean it.
676
00:39:05,739 --> 00:39:07,908
I work my butt off,
but I never get any credit.
677
00:39:07,991 --> 00:39:09,868
They said I should quit
if I don't find the ring,
678
00:39:09,951 --> 00:39:11,078
so I'll just quit.
679
00:39:11,161 --> 00:39:12,662
Come to your senses!
680
00:39:12,746 --> 00:39:14,664
I'm saying this
because I've come to my senses!
681
00:39:15,332 --> 00:39:17,584
-I'm going to quit tomorrow.
-Don't be ridiculous.
682
00:39:18,168 --> 00:39:20,504
-Hey! Wait!
-[water splashing]
683
00:39:21,380 --> 00:39:23,006
[groans]
684
00:39:23,090 --> 00:39:28,720
[phone buzzing]
685
00:39:32,557 --> 00:39:35,143
Hi, Youngeun. What's up?
686
00:39:35,227 --> 00:39:37,771
[Youngeun] Are you with my husband?
687
00:39:38,271 --> 00:39:40,857
Ah, I thought he went home.
688
00:39:41,775 --> 00:39:43,360
[Youngeun] It's late,
and I can't reach him.
689
00:39:43,443 --> 00:39:45,320
I have no idea where he is.
690
00:39:46,780 --> 00:39:49,491
[water splashing]
691
00:39:49,783 --> 00:39:53,703
[♪ emotional music playing]
692
00:39:53,995 --> 00:39:55,497
Damn it.
693
00:39:58,792 --> 00:39:59,835
Hey!
694
00:40:01,211 --> 00:40:03,296
[Joongryeok] What are you doing,
you moron?
695
00:40:03,380 --> 00:40:06,133
[Junghwan] Hey! I found it!
696
00:40:12,055 --> 00:40:13,682
[Junghwan] I found it! Look!
697
00:40:13,890 --> 00:40:16,101
I found it!
698
00:40:16,935 --> 00:40:17,936
Look!
699
00:40:18,603 --> 00:40:20,147
Hey, I found it!
700
00:40:20,230 --> 00:40:23,316
I found it! I did it! [laughing]
701
00:40:24,109 --> 00:40:25,527
Gosh.
702
00:40:25,694 --> 00:40:29,739
Joongryeok,
we can keep working together now.
703
00:40:30,949 --> 00:40:32,075
Fine.
704
00:40:32,576 --> 00:40:36,079
Let's work together
until we're both old and gray.
705
00:40:36,580 --> 00:40:38,623
[happy exclaim]
706
00:40:39,332 --> 00:40:40,876
[cursing]
707
00:40:41,376 --> 00:40:42,461
[groans]
708
00:40:42,961 --> 00:40:44,671
I haven't eaten anything all day.
709
00:40:45,088 --> 00:40:46,089
I'm starving.
710
00:40:47,382 --> 00:40:48,592
Let's go have some pork belly.
711
00:40:48,675 --> 00:40:50,760
Pork belly? Is it your treat?
712
00:40:50,844 --> 00:40:53,638
-Yeah.
-Okay.
713
00:40:54,598 --> 00:40:57,100
-You little...
-[chuckles]
714
00:40:59,728 --> 00:41:03,482
[♪ emotional music surging]
715
00:41:16,828 --> 00:41:21,541
[♪ emotional music climaxing]
716
00:41:22,876 --> 00:41:24,669
[Junghwan] I haven't eaten anything
all day.
717
00:41:25,170 --> 00:41:26,338
I'm starving.
718
00:41:26,671 --> 00:41:28,965
Food gives you energy, right?
719
00:41:38,934 --> 00:41:40,060
[gangster] Finally giving up?
720
00:41:40,727 --> 00:41:42,812
[straining] Give me just a second.
721
00:41:45,357 --> 00:41:47,734
[panting]
722
00:41:47,817 --> 00:41:49,736
[slurping]
723
00:41:49,819 --> 00:41:51,530
[gangster] What the hell are you doing?
724
00:41:52,155 --> 00:41:53,657
[pleased grunt]
725
00:41:53,740 --> 00:41:55,534
[slurping]
726
00:41:55,617 --> 00:41:56,618
[gangster] Huh?
727
00:41:57,827 --> 00:41:58,828
I just...
728
00:42:00,872 --> 00:42:03,708
remembered something. [pants]
729
00:42:03,792 --> 00:42:07,337
I haven't eaten anything all day.
730
00:42:07,921 --> 00:42:09,130
[pants]
731
00:42:11,216 --> 00:42:12,551
[slurps]
732
00:42:20,392 --> 00:42:22,102
[groans softly]
733
00:42:23,812 --> 00:42:25,063
[chuckling] What the...
734
00:42:25,397 --> 00:42:26,523
[sighs]
735
00:42:27,524 --> 00:42:28,692
I feel better now.
736
00:42:28,775 --> 00:42:29,776
Are you trying to be funny?
737
00:42:31,611 --> 00:42:32,904
Why you little...
738
00:42:32,988 --> 00:42:35,407
[slow motion grunting]
739
00:42:37,576 --> 00:42:38,577
Listen.
740
00:42:40,829 --> 00:42:42,998
[Joongryeok] I'm going to punch you
just five times.
741
00:42:44,165 --> 00:42:45,417
Come here.
742
00:42:47,210 --> 00:42:48,378
[echoing] Hana!
743
00:42:50,505 --> 00:42:51,715
[echoing] Doona!
744
00:42:53,383 --> 00:42:54,509
[echoing] Sena!
745
00:43:01,766 --> 00:43:03,893
-[grunts]
-Nuri!
746
00:43:04,519 --> 00:43:07,772
[desk clattering]
747
00:43:07,856 --> 00:43:11,651
[♪ emotional music surging]
748
00:43:11,735 --> 00:43:14,696
[gangster] You count in a funny way.
749
00:43:15,196 --> 00:43:16,364
[Joongryeok] Those are
750
00:43:17,282 --> 00:43:18,533
the names
751
00:43:19,659 --> 00:43:21,161
of Junghwan's kids.
752
00:43:21,244 --> 00:43:23,163
[pants]
753
00:43:23,288 --> 00:43:25,165
[Joongryeok] Let me ask you one last time.
754
00:43:25,749 --> 00:43:27,167
Are you the one
755
00:43:28,918 --> 00:43:29,961
who stabbed Junghwan?
756
00:43:30,045 --> 00:43:31,921
I'm not.
757
00:43:32,881 --> 00:43:35,175
[gangster] We conned him out of money,
758
00:43:36,176 --> 00:43:38,261
but we never
759
00:43:39,012 --> 00:43:41,640
physically attacked him or anything.
760
00:43:43,475 --> 00:43:44,476
Sir.
761
00:43:44,559 --> 00:43:45,685
I mean it.
762
00:43:45,769 --> 00:43:47,812
Give him back his money,
763
00:43:50,315 --> 00:43:52,150
or I'll kill you.
764
00:43:52,233 --> 00:43:54,653
[straining] Yes, sir.
I'll give it back to him.
765
00:43:56,780 --> 00:43:58,198
[exhales]
766
00:43:58,281 --> 00:44:00,075
[sighs]
767
00:44:01,242 --> 00:44:07,957
[♪ tense music playing]
768
00:44:10,377 --> 00:44:14,464
[♪ tense music climaxing]
769
00:44:15,840 --> 00:44:18,343
[Joongryeok] Five.
-[baseball bat clatters]
770
00:44:18,426 --> 00:44:20,095
[exhales]
771
00:44:21,096 --> 00:44:22,555
[exhales]
772
00:44:28,478 --> 00:44:30,230
[bell chimes]
773
00:44:44,411 --> 00:44:46,037
Hello. My goodness.
774
00:44:46,621 --> 00:44:49,916
[Youngeun] Thank you for coming all
the way here, but you can't see him yet.
775
00:44:49,999 --> 00:44:51,668
I just stopped by on my way to work.
776
00:44:52,293 --> 00:44:54,212
I heard you eat at the hospital
all the time,
777
00:44:55,296 --> 00:44:56,840
[Yubin] so I brought some food.
778
00:44:56,923 --> 00:45:00,135
Thank you so much.
You didn't have to do this.
779
00:45:00,218 --> 00:45:01,761
How's Detective Jung doing?
780
00:45:01,845 --> 00:45:03,138
He's a lot better.
781
00:45:04,556 --> 00:45:07,517
Yesterday, you sent me
782
00:45:07,809 --> 00:45:10,353
a picture of a toy gun, right?
783
00:45:10,437 --> 00:45:12,397
Yes, I was wondering if you recognized it.
784
00:45:12,480 --> 00:45:15,233
-I do. It's my kid's.
-Is it?
785
00:45:15,316 --> 00:45:18,486
She puts those stickers
on her favorite toys.
786
00:45:19,863 --> 00:45:21,531
[Youngeun] I shouldn't leave
my husband alone,
787
00:45:21,614 --> 00:45:23,908
-so I need to get back inside.
-[Yubin] Sure, go ahead.
788
00:45:27,579 --> 00:45:29,247
[♪ pensive music playing]
789
00:45:29,330 --> 00:45:31,750
[leaves rustle]
790
00:45:45,805 --> 00:45:47,849
Prevent forest fires
791
00:45:50,810 --> 00:45:57,275
Hyun
792
00:45:57,358 --> 00:45:58,777
[suction cup pops]
793
00:46:00,570 --> 00:46:03,865
Hyun
794
00:46:06,659 --> 00:46:09,662
-[thunderclap]
-[knife slices]
795
00:46:14,417 --> 00:46:16,753
[knife slices]
796
00:46:23,301 --> 00:46:25,178
[thunderclap]
797
00:46:27,305 --> 00:46:30,975
[grunts]
798
00:46:31,059 --> 00:46:33,353
[groans]
799
00:46:36,439 --> 00:46:39,150
[grunts]
800
00:46:42,737 --> 00:46:46,241
[grunting]
801
00:46:50,161 --> 00:46:51,788
[grunts]
802
00:46:58,044 --> 00:47:00,004
[thunderclap]
803
00:47:00,088 --> 00:47:01,089
[pained] Please.
804
00:47:03,758 --> 00:47:07,095
[thunderclap]
805
00:47:07,679 --> 00:47:10,014
-[toy gun fires]
-[sign rattles]
806
00:47:10,348 --> 00:47:12,851
"Hyun"
-[♪ dramatic music playing]
807
00:47:14,102 --> 00:47:17,313
[groaning]
808
00:47:17,856 --> 00:47:18,857
[Junghwan] Hana...
809
00:47:20,733 --> 00:47:22,485
-[groaning]
-[♪ dramatic music surging]
810
00:47:23,820 --> 00:47:29,033
[♪ dramatic music climaxing]
811
00:47:29,784 --> 00:47:31,369
Songwon Police Station
has moved temporary
812
00:47:31,452 --> 00:47:34,038
[Minseo] What happened to your face?
Did someone beat you up?
813
00:47:34,122 --> 00:47:36,916
As if I'd let anyone beat me up!
814
00:47:37,000 --> 00:47:38,042
Then what is it?
815
00:47:38,710 --> 00:47:40,086
I got drunk and fell.
816
00:47:41,421 --> 00:47:43,298
You can't fool me!
817
00:47:43,381 --> 00:47:45,049
-Someone beat me up. Happy?
-Who?
818
00:47:45,133 --> 00:47:46,509
A stranger.
819
00:47:47,218 --> 00:47:49,053
Shouldn't you ask if I'm okay first?
820
00:47:50,638 --> 00:47:53,516
You look okay though.
821
00:47:54,225 --> 00:47:57,395
Ah. The Intelligence Chief told me
822
00:47:57,478 --> 00:48:00,607
Detective Jung will be able
to get all his money back!
823
00:48:00,690 --> 00:48:02,275
[Minseo] They rounded up the whole ring
824
00:48:02,358 --> 00:48:04,193
and found all their secret accounts.
825
00:48:04,277 --> 00:48:05,278
That's great.
826
00:48:05,987 --> 00:48:07,614
What? You don't look happy.
827
00:48:08,489 --> 00:48:09,490
I am.
828
00:48:11,034 --> 00:48:14,370
Hey, Tan! Why are you late? Be on time!
829
00:48:14,454 --> 00:48:16,039
I see Captain isn't in.
830
00:48:18,499 --> 00:48:19,876
Did you just ignore me?
831
00:48:19,959 --> 00:48:21,419
What happened to your face?
832
00:48:24,130 --> 00:48:26,132
[sighs] Be more careful.
833
00:48:26,257 --> 00:48:27,425
Detective Moo.
834
00:48:29,010 --> 00:48:30,345
[softly] Thanks for everything.
835
00:48:30,678 --> 00:48:32,889
[Joongryeok] What's up with you?
836
00:48:32,972 --> 00:48:35,308
Why are you being so informal?
837
00:48:35,391 --> 00:48:38,144
Thanks for everything, Detective Seo.
838
00:48:38,227 --> 00:48:40,939
[Minseo] What's with you? Cut it out.
839
00:48:41,522 --> 00:48:43,858
I was going to wait
until Captain arrived, but...
840
00:48:44,734 --> 00:48:47,737
-[♪ emotional music playing]
-[sighs]
841
00:48:47,820 --> 00:48:49,072
I'm quitting.
842
00:48:52,325 --> 00:48:54,619
You're quitting what? Fooling around?
843
00:48:56,287 --> 00:48:57,664
I'm quitting the force.
844
00:49:01,042 --> 00:49:02,710
[Tansik] Here's my letter of resignation.
845
00:49:02,794 --> 00:49:05,129
I've learned so much from you two. [sobs]
846
00:49:06,214 --> 00:49:08,633
-[Joongryeok] What?
-[sobbing] I'll never forget you.
847
00:49:09,092 --> 00:49:10,093
[Minseo] Hey.
848
00:49:10,551 --> 00:49:12,679
[Joongryeok] Why are you doing this
all of a sudden?
849
00:49:12,762 --> 00:49:13,846
[Minseo] What is it?
850
00:49:14,764 --> 00:49:15,807
I see everyone's here.
851
00:49:15,890 --> 00:49:17,517
-[Joongryeok] Hello, Captain.
-Captain.
852
00:49:17,600 --> 00:49:18,601
Captain.
853
00:49:19,018 --> 00:49:20,186
Did you hear?
854
00:49:20,436 --> 00:49:22,355
Detective Jung can get his money back.
855
00:49:22,438 --> 00:49:24,399
The whole ring got rounded up.
856
00:49:24,691 --> 00:49:26,109
He can get his money back?
857
00:49:26,192 --> 00:49:29,612
Captain, Tansik is submitting
his letter of resignation.
858
00:49:29,696 --> 00:49:31,614
-[paper rips]
-Never mind.
859
00:49:31,698 --> 00:49:33,324
What's with you, you idiot?
860
00:49:33,408 --> 00:49:35,702
Everyone, I have something to tell you.
861
00:49:36,285 --> 00:49:37,870
Sure, go ahead.
862
00:49:38,454 --> 00:49:40,623
Jung Hyunjoo's killer
and Detective Jung's attacker
863
00:49:41,666 --> 00:49:42,875
appear to be the same person.
864
00:49:42,959 --> 00:49:44,919
-What?
-They're the same person?
865
00:49:45,003 --> 00:49:48,214
There's no direct evidence yet,
but that's my hunch.
866
00:49:48,297 --> 00:49:50,341
Hunch? That's my thing.
867
00:49:50,425 --> 00:49:52,635
-Hunch?
-Please trust me.
868
00:49:55,304 --> 00:50:01,769
[♪ ominous music surging]
869
00:50:01,853 --> 00:50:04,188
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
870
00:50:13,406 --> 00:50:15,283
-[Prof. Sim] Detective Seo.
-Hello.
871
00:50:15,366 --> 00:50:16,367
Where are you going?
872
00:50:16,909 --> 00:50:17,910
Well...
873
00:50:19,287 --> 00:50:22,040
Could you drop me off
at the subway station?
874
00:50:22,123 --> 00:50:24,250
-Sure, get in.
-[Minseo] Thank you.
875
00:50:30,131 --> 00:50:31,549
Hello, this is Dongbang Yubin.
876
00:50:31,632 --> 00:50:34,093
[Eunkyung] We managed to detect DNA,
and the results are out.
877
00:50:34,969 --> 00:50:37,013
It matches the person you mentioned.
878
00:50:37,513 --> 00:50:38,848
[exhales]
879
00:50:39,265 --> 00:50:41,392
But why him?
880
00:50:42,977 --> 00:50:45,021
Anyway, I've sent you the report.
881
00:50:45,104 --> 00:50:46,481
All right. Thank you.
882
00:50:52,070 --> 00:50:55,156
[♪ ominous music surging]
883
00:50:55,239 --> 00:50:57,116
[Prof. Sim] What were you doing
at headquarters?
884
00:50:57,200 --> 00:50:59,368
To get forensic results.
885
00:50:59,786 --> 00:51:02,038
A forensic analysis? Of what?
886
00:51:02,288 --> 00:51:05,208
Regarding the Jung Hyunjoo case.
887
00:51:06,250 --> 00:51:08,961
The captain seems to suspect
the culprit is someone else.
888
00:51:09,712 --> 00:51:13,174
He thinks it's the same person
who attacked Detective Jung.
889
00:51:13,758 --> 00:51:14,967
I see.
890
00:51:16,302 --> 00:51:18,638
He said it was just a hunch though.
891
00:51:19,806 --> 00:51:22,683
But his hunches are usually right.
892
00:51:22,767 --> 00:51:23,768
Right?
893
00:51:24,393 --> 00:51:26,062
That's why I was hoping
894
00:51:26,854 --> 00:51:29,023
this could give us a lead.
895
00:51:29,524 --> 00:51:30,525
What's that?
896
00:51:30,608 --> 00:51:32,693
A flash drive
found in Detective Jung's pocket.
897
00:51:32,777 --> 00:51:36,197
It was damaged by the heavy rain.
898
00:51:36,823 --> 00:51:38,658
That's why I requested
a forensic analysis.
899
00:51:40,618 --> 00:51:42,703
There's supposed to be CCTV footage on it.
900
00:51:44,080 --> 00:51:47,166
[Minseo] It might give us a clue
about the Songnae Mountain case.
901
00:51:47,250 --> 00:51:48,543
Did you review the footage?
902
00:51:48,626 --> 00:51:51,087
No, I wanted Captain to see it first.
903
00:51:51,921 --> 00:51:53,297
[sighs]
904
00:51:53,381 --> 00:51:55,466
I thought we were
finally closing the case.
905
00:51:56,259 --> 00:51:57,260
[scoffs]
906
00:51:57,343 --> 00:52:00,179
I even covered it on my show.
What should I do?
907
00:52:00,680 --> 00:52:02,431
Anyway, you're working so hard.
908
00:52:03,683 --> 00:52:04,809
Do you want to drink this?
909
00:52:04,892 --> 00:52:08,813
Oh, I was actually craving this.
Thank you.
910
00:52:10,398 --> 00:52:11,566
[lid snaps]
911
00:52:11,649 --> 00:52:17,738
[♪ pensive music playing]
912
00:52:25,621 --> 00:52:29,959
Analysis Request Form
913
00:52:30,042 --> 00:52:34,589
Suspect: Sim Hyunwoo
914
00:52:38,259 --> 00:52:39,927
Why am I so sleepy?
915
00:52:43,764 --> 00:52:45,057
By the way,
916
00:52:46,392 --> 00:52:48,853
are we on our way to the subway station?
917
00:52:59,071 --> 00:53:01,199
[Prof. Sim] You were never
part of the plan,
918
00:53:02,408 --> 00:53:03,826
but things took an unexpected turn.
919
00:53:03,910 --> 00:53:07,163
[♪ high tempo dramatic music playing]
920
00:53:07,246 --> 00:53:09,373
[sighs] Interesting.
921
00:53:12,627 --> 00:53:13,753
How very interesting.
922
00:53:15,254 --> 00:53:20,301
[♪ high tempo dramatic music surging]
923
00:53:20,384 --> 00:53:25,306
Seoul Busters
924
00:53:25,389 --> 00:53:31,062
[♪ high tempo dramatic music continues]
925
00:54:01,842 --> 00:54:03,844
Translated by: Minjin Kim
926
00:54:03,844 --> 00:54:08,844
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
927
00:54:03,844 --> 00:54:13,844
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.