Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,880
Товарищ Верховный главнокомандующий.
2
00:00:02,880 --> 00:00:06,720
В соответствии с планом подготовки
Вооруженных Сил Российской Федерации
3
00:00:07,240 --> 00:00:11,280
под Вашим руководством
проводится тренировка по управлению
4
00:00:11,560 --> 00:00:13,480
Вооруженными силами
5
00:00:13,480 --> 00:00:16,680
РФ, в ходе которой будут отработаны
6
00:00:16,680 --> 00:00:20,240
задачи нанесения
массированного ядерного удара
7
00:00:20,240 --> 00:00:24,960
стратегическими наступательными силами
в ответ на ядерный удар противника.
8
00:00:25,680 --> 00:00:29,560
Порядок проведения тренировки
доложит начальник Генерального штаба
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,840
генерал армии Герасимов Валерий
Васильевич.
10
00:00:32,840 --> 00:00:35,080
Товарищ Верховный главнокомандующий!
11
00:00:35,080 --> 00:00:38,640
К тренировке
привлекается ракетная подводная лодка
12
00:00:38,640 --> 00:00:41,640
стратегического назначения
Тихоокеанского флота.
13
00:00:41,640 --> 00:00:44,240
Подвижные грунтовые ракетный комплекс
14
00:00:44,240 --> 00:00:47,240
Ракетных войск
стратегического назначения Ярс,
15
00:00:47,520 --> 00:00:51,320
ракетная подводная лодка стратегического
назначения Северного флота,
16
00:00:51,640 --> 00:00:56,280
два стратегических ракетоносца
дальней авиации Ту 95 МС.
2117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.