All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E08.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,297 --> 00:00:36,496 Bagi Pearce, ini bukan soal uang. 2 00:00:36,497 --> 00:00:38,617 Dia menghabiskan 100 juta euro. 3 00:00:38,977 --> 00:00:41,816 Jadi, kenapa DCX Capital membiayai operasinya? 4 00:00:41,817 --> 00:00:43,096 Apa untungnya bagi mereka? 5 00:00:43,097 --> 00:00:45,737 Dengan sangat menyesal, 6 00:00:46,737 --> 00:00:51,096 saya harus memerintahkan evakuasi Paris Pusat. 7 00:00:52,177 --> 00:00:53,857 Kita akan membiarkan pasar merosot 8 00:00:54,577 --> 00:00:56,137 sebelum kita mencairkan posisi kita. 9 00:00:58,817 --> 00:01:03,336 Bawa Presiden kepadaku, atau aku akan meledakkan bomnya. 10 00:01:03,337 --> 00:01:04,456 Itu mustahil. 11 00:01:04,457 --> 00:01:06,777 Aku tidak akan pernah bisa melepaskan dia dari pengawalnya. 12 00:01:07,416 --> 00:01:09,217 Satu-satunya cara untuk menyelesaikan ini 13 00:01:10,177 --> 00:01:12,017 adalah dengan menyerahkanmu pada Pearce... 14 00:01:13,977 --> 00:01:15,417 Lalu, kau bunuh dia. 15 00:01:57,936 --> 00:01:58,976 Siap? 16 00:02:09,976 --> 00:02:11,856 Aku akan bersamamu setiap saat. 17 00:02:12,216 --> 00:02:13,256 Oke? 18 00:02:19,536 --> 00:02:20,656 Aku tidak akan melepaskanmu. 19 00:02:21,456 --> 00:02:22,776 Ini tidak akan lama. 20 00:02:25,855 --> 00:02:27,855 Tenang, tenang. 21 00:02:28,096 --> 00:02:30,976 Aku akan membaringkanmu di lantai. 22 00:02:32,296 --> 00:02:33,575 Aku di sini. 23 00:02:37,336 --> 00:02:38,616 Tidak apa-apa. 24 00:02:39,736 --> 00:02:41,136 Aku akan bersamamu. 25 00:03:02,375 --> 00:03:04,494 Panggil dokter! Cepat! 26 00:03:04,495 --> 00:03:05,774 Apa yang terjadi? 27 00:03:05,775 --> 00:03:07,375 Entahlah. Panggil dokter! 28 00:03:15,375 --> 00:03:16,655 Cepat! 29 00:03:20,495 --> 00:03:21,695 Bu Presiden? 30 00:03:22,895 --> 00:03:24,175 Bu Presiden? 31 00:03:26,775 --> 00:03:27,934 Sudah berapa lama dia seperti ini? 32 00:03:27,935 --> 00:03:29,374 Beberapa menit. 33 00:03:29,375 --> 00:03:32,335 Dia bilang dia merasa pusing, lalu dia pingsan. 34 00:03:36,535 --> 00:03:37,495 Ada apa dengannya? 35 00:03:37,496 --> 00:03:39,815 Aku tidak tahu. Kita harus membawanya ke rumah sakit. 36 00:03:40,495 --> 00:03:42,935 Ayo. 37 00:03:55,295 --> 00:03:56,654 Kita akan menempatkannya di helikopter. 38 00:03:56,655 --> 00:03:57,815 Ada tim di tempat tujuan. 39 00:04:12,455 --> 00:04:15,695 Kalian punya prioritas pendaratan. Konfirmasi. 40 00:04:16,335 --> 00:04:17,335 Dikonfirmasi. 41 00:04:18,014 --> 00:04:21,734 Prioritaskan pendaratan. Beri kami waktu 5 menit. 42 00:04:48,454 --> 00:04:50,054 Mayday, mayday, mayday. 43 00:04:51,254 --> 00:04:54,374 Prioritas SOS untuk VEGA Hector. VEGA sedang dibajak. 44 00:05:38,694 --> 00:05:39,934 Matikan radio. 45 00:05:41,054 --> 00:05:42,134 Matikan radio. 46 00:05:43,894 --> 00:05:44,974 Ke sana. 47 00:06:07,133 --> 00:06:08,133 Ceritakan semuanya. 48 00:06:08,134 --> 00:06:09,972 Kami kehilangan kontak dengan helikopter. 49 00:06:09,973 --> 00:06:10,973 Di mana kalian kehilangan dia? 50 00:06:10,974 --> 00:06:12,493 Kami tidak tahu persisnya. 51 00:06:13,893 --> 00:06:16,733 Tunggu perintah berikutnya. 52 00:06:24,772 --> 00:06:25,973 Mereka menemukan kita. 53 00:06:57,772 --> 00:06:59,492 Helikopternya sudah ditemukan. 54 00:06:59,493 --> 00:07:00,852 Presiden tidak ada di sana. 55 00:07:00,853 --> 00:07:02,132 Blokir semua rute keluar dari hutan. 56 00:07:02,133 --> 00:07:03,053 Baik. 57 00:07:03,054 --> 00:07:05,893 (LEDAKAN DALAM:) 58 00:07:15,772 --> 00:07:17,612 Apa kau percaya dia akan menyerahkan Presiden? 59 00:07:18,732 --> 00:07:19,732 Tidak. 60 00:07:48,132 --> 00:07:49,772 Kau tahu, aku tadi bicara dengan Paul. 61 00:07:50,372 --> 00:07:54,011 Orang dari Akuntansi Forensik, yang bercelana ketat. 62 00:07:54,012 --> 00:07:56,291 Aku tidak memperhatikan celana pria lain. 63 00:07:56,292 --> 00:07:58,971 Saat Presiden mengumumkan evakuasi, 64 00:07:58,972 --> 00:08:01,372 pasar keuangan terjun bebas. 65 00:08:01,972 --> 00:08:05,331 Perusahaan cangkang terkait DCX Capital menjual kosong saham di pasar 66 00:08:05,332 --> 00:08:06,772 dan menghasilkan miliaran dolar. 67 00:08:08,572 --> 00:08:11,652 Kita perlu mencari tahu siapa orang di balik DCX Capital. 68 00:08:14,452 --> 00:08:15,892 Apa kau masih mencintainya? 69 00:08:20,252 --> 00:08:21,292 Entahlah. 70 00:08:23,692 --> 00:08:26,812 Dia tidak begini saat aku jatuh cinta padanya. Mungkin dia orang seperti ini. 71 00:08:36,692 --> 00:08:38,732 - Aku akan menelepon. - Ya. 72 00:08:47,971 --> 00:08:49,131 Kau baik-baik saja? 73 00:08:51,051 --> 00:08:52,051 Ini. 74 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Hei. 75 00:09:03,490 --> 00:09:05,971 Kita akan sampai dalam 30 menit. Pastikan kau siap. 76 00:09:34,411 --> 00:09:35,930 Aku melihat sebuah Mercedes hitam 77 00:09:35,931 --> 00:09:38,331 yang melaju ke utara di Rue Eugene Oudine. 78 00:09:40,931 --> 00:09:42,251 Mereka sudah melihat kita. 79 00:09:44,091 --> 00:09:45,691 Lebih cepat! Ayo! 80 00:09:51,771 --> 00:09:54,291 Mercedes hitam mendekati Terowongan Watt. 81 00:10:26,450 --> 00:10:30,210 Kendaraan dicurigai menaiki landaian ke Rue Watt menuju sungai. 82 00:12:47,729 --> 00:12:48,969 Tidak berpeluru. 83 00:13:03,369 --> 00:13:05,409 Bagaimana kalau dia mengeksekusiku di tempat? 84 00:13:06,169 --> 00:13:10,009 Dia tidak akan. Dia ingin kau mengaku kau membunuh Amina Sayyid dan anak-anaknya. 85 00:13:19,688 --> 00:13:20,688 Sini. 86 00:13:22,528 --> 00:13:23,688 Kita akan berlatih. 87 00:14:00,248 --> 00:14:01,408 Simpan ini. 88 00:14:06,328 --> 00:14:10,368 Saat mendengar tembakan pertama, keluarkan pistolnya. 89 00:14:11,648 --> 00:14:13,648 Secepat mungkin. 90 00:14:15,768 --> 00:14:17,008 Keluarkan pistol. 91 00:14:18,968 --> 00:14:21,207 Todongkan larasnya ke Pearce. 92 00:14:21,208 --> 00:14:24,368 Terus tarik pelatuknya sampai kosong. 93 00:14:28,848 --> 00:14:29,888 Lakukan. 94 00:14:41,288 --> 00:14:42,766 Kau baik-baik saja? 95 00:14:42,767 --> 00:14:44,087 Berlatihlah. 96 00:14:52,447 --> 00:14:53,727 Menurutmu dia bisa melakukannya? 97 00:14:57,087 --> 00:14:58,447 Kalau kau bisa membidiknya... 98 00:14:59,767 --> 00:15:01,087 Aku akan menembaknya. 99 00:15:51,967 --> 00:15:53,367 Apa kau punya dia? 100 00:15:57,567 --> 00:15:58,727 Ya. 101 00:16:00,247 --> 00:16:02,207 Aku akan mengirimkan lokasinya. 102 00:16:15,606 --> 00:16:16,966 Kapan aku akan dibayar? 103 00:16:18,166 --> 00:16:20,286 Aku akan mentransferkan uangnya sekarang. 104 00:16:20,606 --> 00:16:23,205 Ada peluang yang berpotensi menguntungkan 105 00:16:23,206 --> 00:16:25,205 di Republik Afrika Tengah, 106 00:16:25,206 --> 00:16:27,526 jika kau tertarik? 107 00:16:28,726 --> 00:16:31,046 (Transfer โ‚ฌ1.500.000 berhasil.) Kirimkan rinciannya padaku. 108 00:17:31,126 --> 00:17:32,285 Sudah dipersenjatai. 109 00:17:55,005 --> 00:17:58,284 Apa majikanmu memerintahkanmu untuk membunuhku kalau sudah selesai? 110 00:18:03,485 --> 00:18:04,525 Ya. 111 00:18:09,005 --> 00:18:10,284 Apa kau akan melakukannya? 112 00:18:29,445 --> 00:18:31,685 Mendekati bagian belakang gedung sekarang. 113 00:20:33,124 --> 00:20:35,884 - Apa kau melihat Pearce? - Tidak. 114 00:20:37,324 --> 00:20:40,282 Kami sudah di posisi. Aku melihat sebuah mobil dan mobil bomnya. 115 00:20:51,963 --> 00:20:52,963 Ini. 116 00:20:55,323 --> 00:20:57,162 Apa sudah cukup jelas? 117 00:20:57,163 --> 00:21:00,123 Saat kau mendengar tembakan pertama, tembaklah. 118 00:22:07,443 --> 00:22:08,443 Dia sedang apa? 119 00:22:08,762 --> 00:22:09,842 Entahlah. 120 00:22:26,802 --> 00:22:28,242 Bawa dia padaku. 121 00:22:39,362 --> 00:22:40,522 Siap? 122 00:23:50,241 --> 00:23:51,601 Mereka punya sandera. 123 00:24:15,280 --> 00:24:16,401 Sial! 124 00:24:20,601 --> 00:24:23,040 - Zara, kau bisa membidik? - Tahan tembakanmu. 125 00:24:25,721 --> 00:24:27,280 Zara? 126 00:24:30,081 --> 00:24:31,441 Tahan tembakanmu. 127 00:24:33,280 --> 00:24:34,521 Lihat ini? 128 00:24:37,081 --> 00:24:40,120 Kita semua bisa mati atau hanya dia. Terserah padamu. 129 00:24:40,121 --> 00:24:41,361 Apa kau mengerti? 130 00:24:48,521 --> 00:24:51,081 Berikan dia padaku, dan aku akan melepaskan Thea. 131 00:24:52,001 --> 00:24:53,401 Aku berjanji. 132 00:25:17,240 --> 00:25:18,560 Itu sudah cukup. 133 00:25:20,840 --> 00:25:22,160 Sekarang, lepaskan dia. 134 00:25:23,680 --> 00:25:25,920 Vincent, lepaskan dia! 135 00:25:26,120 --> 00:25:26,960 Semuanya akan baik-baik saja. 136 00:25:26,961 --> 00:25:28,039 Vincent. 137 00:25:32,520 --> 00:25:33,880 Jalan ke arahku. 138 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 Zara, tembak! 139 00:25:59,640 --> 00:26:01,279 Tembak sekarang! 140 00:26:47,599 --> 00:26:48,719 Thea! 141 00:26:58,359 --> 00:27:00,557 Kau baik-baik saja. Kau hanya terserempet peluru. 142 00:27:00,559 --> 00:27:02,038 Ini hanya luka ringan. 143 00:27:47,038 --> 00:27:48,439 Aku akan keluar dari sini. 144 00:28:16,878 --> 00:28:18,037 Kau lihat mereka? 145 00:28:20,198 --> 00:28:21,398 Lihat mereka. 146 00:28:23,318 --> 00:28:24,718 Lihat mereka. 147 00:28:25,878 --> 00:28:28,277 Kau tahu siapa mereka? Hmm? 148 00:28:29,478 --> 00:28:31,918 - Kau tahu siapa mereka? - Tidak. 149 00:28:33,918 --> 00:28:35,037 Kau berbohong. 150 00:28:35,598 --> 00:28:37,037 Lihat mereka! 151 00:28:43,718 --> 00:28:45,397 Aku ingin kau memberi tahu orang-orang, 152 00:28:45,398 --> 00:28:46,718 rakyatmu... 153 00:28:47,398 --> 00:28:50,478 mengapa kau memerintahkan pembunuhan wanita ini 154 00:28:51,198 --> 00:28:52,678 dan kedua anaknya. 155 00:28:53,118 --> 00:28:54,277 Kenapa? 156 00:28:54,278 --> 00:28:56,158 - Aku tidak... - Kau melakukannya! 157 00:28:57,438 --> 00:28:58,477 Jangan bohong. 158 00:28:58,478 --> 00:29:02,358 Aku tidak pernah bermaksud membunuh mereka. 159 00:29:04,718 --> 00:29:07,798 Kalau begitu, kenapa mereka mati? Kenapa? 160 00:29:08,278 --> 00:29:09,318 Kenapa? 161 00:29:10,518 --> 00:29:13,597 - Aku... mencoba untuk... - Ya. 162 00:29:13,598 --> 00:29:15,918 Untuk melindungi jabatan presidenku. 163 00:29:20,398 --> 00:29:21,838 Kau membunuh mereka untuk... 164 00:29:23,398 --> 00:29:25,477 Untuk memenuhi ambisi politikmu sendiri? 165 00:29:25,478 --> 00:29:27,437 Apa aku benar? Apa itu benar? 166 00:29:27,438 --> 00:29:28,598 Ya. 167 00:29:30,718 --> 00:29:33,358 Katakan. Katakan ke kamera. 168 00:29:34,358 --> 00:29:35,757 Katakan! 169 00:29:46,757 --> 00:29:48,397 Katakan ke kamera! 170 00:29:49,477 --> 00:29:53,357 Aku membunuh mereka... 171 00:29:54,397 --> 00:29:57,597 untuk memenuhi ambisi politikku. 172 00:29:59,077 --> 00:30:00,436 Nama mereka. 173 00:30:00,437 --> 00:30:02,277 Aku ingin mendengarmu menyebutkan nama mereka. 174 00:30:03,477 --> 00:30:04,596 Nama mereka. 175 00:30:04,597 --> 00:30:06,557 Aku ingin mendengarmu menyebutkan nama mereka. 176 00:30:06,877 --> 00:30:10,996 Amina Sayyid, Hussain Sayyid, Moska Sayyid. 177 00:30:10,997 --> 00:30:13,316 Nama mereka. Sebutkan nama mereka! 178 00:30:13,317 --> 00:30:14,637 Aku membuat... 179 00:30:15,197 --> 00:30:20,036 Amina, Hussain, dan Moska Sayyid 180 00:30:20,037 --> 00:30:23,596 terbunuh untuk memenuhi ambisi politikku. 181 00:30:23,597 --> 00:30:29,756 Amina Sayyid, Hussain Sayyid, Moska Sayyid. 182 00:30:29,757 --> 00:30:32,677 Nama mereka! Sebutkan nama mereka! 183 00:30:35,357 --> 00:30:37,997 Aku telah membunuh Amina Sayyid, 184 00:30:38,517 --> 00:30:41,956 Hussain Sayyid, dan Moska Sayyid 185 00:30:41,957 --> 00:30:46,116 untuk melayani ambisi politikku. 186 00:30:46,117 --> 00:30:47,317 Lagi! 187 00:30:48,077 --> 00:30:49,996 Aku... Aku... 188 00:30:49,997 --> 00:30:52,997 Aku telah membunuh Amina Sayyid, 189 00:30:53,637 --> 00:30:56,636 Hussain Sayyid, dan Moska Sayyid 190 00:30:56,637 --> 00:31:01,356 untuk melayani ambisi politikku. 191 00:31:01,357 --> 00:31:02,437 Lagi! 192 00:31:06,156 --> 00:31:07,636 Jacob! 193 00:31:18,476 --> 00:31:20,276 Kau sudah mendapatkan pengakuanmu. 194 00:31:20,796 --> 00:31:22,476 Dunia sudah mendengarnya. 195 00:31:26,756 --> 00:31:30,036 Dia sudah tamat. Ini sudah berakhir. 196 00:31:30,236 --> 00:31:31,356 Tidak. 197 00:31:38,756 --> 00:31:41,835 Takkan ada orang yang bisa tinggal di Paris selama setidaknya 20 tahun. 198 00:31:41,836 --> 00:31:43,236 Itu akan menjadi warisanmu. 199 00:31:44,676 --> 00:31:47,876 Itu akan menjadi warisanmu juga. 200 00:31:59,836 --> 00:32:00,836 Biar saja. 201 00:33:02,355 --> 00:33:04,515 Dua, satu... aksi! 202 00:33:05,155 --> 00:33:07,755 Ketika saya menjadi Presiden, 203 00:33:08,835 --> 00:33:11,674 saya tahu saya harus meminta orang lain 204 00:33:11,675 --> 00:33:14,915 untuk mempertaruhkan nyawa mereka demi melindungi negara kita. 205 00:33:15,435 --> 00:33:19,794 Saya ingin secara pribadi memuji keberanian 206 00:33:19,795 --> 00:33:23,155 setiap orang yang terlibat. 207 00:33:24,955 --> 00:33:28,914 Kalian pasti sudah melihat video 208 00:33:28,915 --> 00:33:32,794 di mana saya mengaku telah mengizinkan operasi 209 00:33:32,795 --> 00:33:37,035 yang mengakibatkan kematian Amina Sayyid dan dua anaknya. 210 00:33:37,715 --> 00:33:41,274 Pengakuan itu dibuat di bawah tekanan 211 00:33:41,275 --> 00:33:45,435 saat kepala saya ditodong dengan pistol. 212 00:33:46,235 --> 00:33:50,435 Misi tersebut diotorisasi oleh Philippe Bardin. 213 00:33:51,635 --> 00:33:54,995 Saya tidak mengetahuinya. 214 00:33:57,355 --> 00:34:03,794 Warga Paris telah melewati masa-masa tergelap mereka 215 00:34:04,394 --> 00:34:08,074 dengan keberanian dan tekad. 216 00:34:08,434 --> 00:34:12,354 Kita telah menunjukkan bahwa kita takkan pernah mengorbankan nilai-nilai... 217 00:34:12,914 --> 00:34:14,713 kebebasan... 218 00:34:14,714 --> 00:34:17,313 kejujuran, integritas... 219 00:34:17,314 --> 00:34:18,634 dan keadilan. 220 00:34:44,794 --> 00:34:46,554 Baiklah, sudah siap. 221 00:34:49,194 --> 00:34:51,994 - Ini akan jadi dingin. - Aku datang. 222 00:34:58,474 --> 00:34:59,794 Nasi goreng. 223 00:35:03,234 --> 00:35:04,354 Terima kasih. 224 00:35:09,314 --> 00:35:12,193 Aku mungkin memakai terlalu banyak cabai, jadi berhati-hatilah. 225 00:35:12,194 --> 00:35:13,434 Tidak, ini enak. 226 00:35:15,674 --> 00:35:17,193 Ya, ini enak. 227 00:35:17,194 --> 00:35:19,713 Apa kau mau nonton film? 228 00:35:19,714 --> 00:35:21,354 Kita bisa menonton apa saja yang kau mau. 229 00:35:24,674 --> 00:35:25,914 Ada apa? 230 00:35:26,633 --> 00:35:29,474 Tidak ada. Kau bertingkah seolah tidak terjadi apa-apa. 231 00:35:31,194 --> 00:35:32,952 Kau terus bilang padaku bahwa kau baik-baik saja. 232 00:35:32,953 --> 00:35:35,113 Karena kamu butuh aku untuk baik-baik saja. 233 00:35:36,873 --> 00:35:38,353 Kau menembakku. 234 00:35:39,513 --> 00:35:41,512 Aku tidak bermaksud begitu. 235 00:35:41,513 --> 00:35:45,313 Lebih penting bagimu untuk membunuh orang itu daripada melindungiku. 236 00:35:45,993 --> 00:35:48,513 Tidak, aku mencoba melakukan keduanya. 237 00:35:48,713 --> 00:35:50,632 Kau tidak bisa, kau harus memilih. 238 00:35:52,353 --> 00:35:55,073 Lebih baik ketika aku tidak tahu apa pekerjaanmu. 239 00:35:57,993 --> 00:36:01,193 Aku tidak bisa berhenti memikirkan apa yang mungkin terjadi. 240 00:36:01,913 --> 00:36:04,673 Sudah cukup sulit bagiku untuk mencoba hidup bersih dari narkoba. 241 00:36:09,233 --> 00:36:11,313 Aku tidak bisa hidup seperti ini. 242 00:36:28,113 --> 00:36:29,273 Ini tidak adil. 243 00:36:29,833 --> 00:36:32,553 Kau menembakku dan kau bicara tentang apa yang adil? 244 00:36:35,793 --> 00:36:39,593 Aku mencintaimu, tapi aku tak bisa bersamamu, tidak seperti ini. 245 00:37:15,912 --> 00:37:17,192 Terima kasih. 246 00:37:27,592 --> 00:37:28,872 Bagaimana kabarmu? 247 00:37:29,232 --> 00:37:30,352 Aku baik-baik saja. 248 00:37:31,192 --> 00:37:32,832 Hanya terasa sakit saat aku bernapas. 249 00:37:37,232 --> 00:37:39,712 Dokter bilang pemulihanmu berjalan dengan baik. 250 00:37:43,192 --> 00:37:45,912 Aku menonton pidatomu di TV. Itu bagus. 251 00:37:46,432 --> 00:37:47,832 Kau pahlawan. 252 00:37:50,872 --> 00:37:53,552 Orang butuh sesuatu untuk dipercayai. 253 00:37:54,151 --> 00:37:55,631 Bahkan jika itu kebohongan? 254 00:37:57,392 --> 00:37:58,512 Ya. 255 00:38:03,512 --> 00:38:07,312 Jika orang-orang percaya padaku, aku bisa menjalankan programku. 256 00:38:07,832 --> 00:38:09,872 Aku bisa memperbaiki hidup jutaan orang. 257 00:38:11,472 --> 00:38:13,192 Kau takkan pernah mengerti. 258 00:38:14,992 --> 00:38:16,392 Pasti itu penyebabnya. 259 00:38:17,631 --> 00:38:19,151 Aku bukan politisi. 260 00:38:36,471 --> 00:38:39,191 Menurutmu, jika aku bukan Presiden... 261 00:38:41,711 --> 00:38:43,751 kita bisa bersama? 262 00:38:47,711 --> 00:38:50,150 Kau pasti menjadi Presiden. 263 00:39:08,511 --> 00:39:10,911 Apa ada yang bisa kulakukan untukmu? 264 00:39:11,551 --> 00:39:13,471 Ada yang kau butuhkan? 265 00:39:18,671 --> 00:39:19,911 Tidak. 266 00:39:25,071 --> 00:39:27,191 Mungkin akan ada di masa depan... 267 00:39:38,591 --> 00:39:39,991 Selamat tinggal, Vincent. 268 00:40:45,670 --> 00:40:47,430 Jadi, kapan kau akan kembali bekerja? 269 00:40:49,830 --> 00:40:51,149 Aku akan keluar. 270 00:40:52,430 --> 00:40:53,789 Apa yang akan kau lakukan? 271 00:40:53,790 --> 00:40:55,030 Aku belum memutuskan. 272 00:40:55,590 --> 00:40:58,750 Orang tuaku selalu ingin aku menjadi tukang roti. 273 00:40:59,670 --> 00:41:01,190 Tidak ada yang menembak tukang roti. 274 00:41:01,590 --> 00:41:05,110 Pembuat roti mati karena bosan dan obesitas. 275 00:41:06,710 --> 00:41:08,428 Ini dia, dua bir. 276 00:41:08,430 --> 00:41:09,830 Terima kasih. 277 00:41:18,870 --> 00:41:19,910 Bagaimana kabar Thea? 278 00:41:20,910 --> 00:41:22,270 Kami putus. 279 00:41:25,830 --> 00:41:28,510 Dia ingin aku memilih antara dia dan pekerjaan. 280 00:41:29,389 --> 00:41:31,429 Hanya ada satu jalan yang bisa ditempuh. 281 00:41:32,069 --> 00:41:34,148 Kau tidak berpikir untuk menyerah soal pekerjaan? 282 00:41:35,148 --> 00:41:37,029 Untuk sekitar dua detik. 283 00:41:38,749 --> 00:41:41,509 Pacarmu tampaknya berhasil melewati semua ini dengan baik. 284 00:41:41,789 --> 00:41:43,029 Dia pahlawan. 285 00:41:43,349 --> 00:41:45,269 Mantan pacar. 286 00:41:46,069 --> 00:41:47,909 Dasar jalang pembohong. 287 00:41:50,389 --> 00:41:51,509 Aku tahu. 288 00:41:53,989 --> 00:41:56,508 Aku bisa membantumu membuat profil Tinder kalau kau mau. 289 00:41:56,509 --> 00:41:57,749 Tidak, terima kasih. 290 00:41:59,229 --> 00:42:01,309 Aku sedang istirahat dari hubungan romantis. 291 00:42:01,909 --> 00:42:03,148 Aku juga. 292 00:42:08,589 --> 00:42:10,309 Aku sangat merindukannya. 293 00:42:13,628 --> 00:42:14,749 Aku juga.20059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.