All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E04.WEB.H264-RituArya+AMZN.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,570 --> 00:00:36,289 Apa yang kita ketahui tentang yang lainnya? 2 00:00:36,370 --> 00:00:38,730 Mereka pernah melayani dengan Pearce di Legiun Asing. 3 00:00:44,329 --> 00:00:47,568 Amina Sayyid dan kedua anaknya terbunuh dalam ledakan itu. 4 00:00:47,569 --> 00:00:48,768 Apa Pearce punya hubungan asmara dengannya? 5 00:00:48,769 --> 00:00:49,848 Tampaknya begitu, ya. 6 00:00:49,849 --> 00:00:51,806 Bicara dengan bosmu tentang aku lagi? 7 00:00:51,808 --> 00:00:53,647 Mereka ingin tahu semuanya berjalan sesuai rencana. 8 00:00:53,648 --> 00:00:55,366 Boleh kutanya kenapa kau bekerja untuk mereka? 9 00:00:55,367 --> 00:00:56,806 Mereka menggajiku sangat tinggi. 10 00:00:56,808 --> 00:00:58,808 - Bu Presiden. - Vincent. 11 00:01:03,127 --> 00:01:04,805 - Kenapa kau punya senjata? - Letakkan. 12 00:01:04,807 --> 00:01:06,207 Aku perlu namanya. 13 00:01:13,646 --> 00:01:15,445 Aku harus memberitahunya siapa yang memberi perintah. 14 00:01:15,446 --> 00:01:16,525 Sebelum dia mati, 15 00:01:16,526 --> 00:01:19,045 Beatrice memberitahuku siapa yang mengizinkan operasi untuk membunuh Pearce. 16 00:01:19,046 --> 00:01:22,046 Aku tahu kau mengizinkan operasi untuk membunuh Pearce. 17 00:01:23,285 --> 00:01:25,324 Jadi, kau mencoba membunuhnya? 18 00:01:25,325 --> 00:01:28,564 Seorang wanita dan anak-anaknya terbunuh... 19 00:01:28,565 --> 00:01:30,725 - Itu kecelakaan. - Itu seharusnya tidak terjadi. 20 00:01:31,205 --> 00:01:32,725 Apa ada orang lain yang tahu? 21 00:01:33,405 --> 00:01:35,084 Jacob Pearce tahu. 22 00:01:36,444 --> 00:01:38,044 Dia akan menargetmu. 23 00:02:03,402 --> 00:02:08,041 (Pemandu lalu lintas udara Bandara Orly) 24 00:02:30,159 --> 00:02:31,518 Permisi. 25 00:02:31,519 --> 00:02:33,239 Aku mau mengosongkan tong sampah. 26 00:03:06,036 --> 00:03:07,796 Sudah. 27 00:03:45,432 --> 00:03:46,592 Aku harus pergi. 28 00:03:47,352 --> 00:03:48,912 Apakah kau akan kembali nanti? 29 00:03:49,152 --> 00:03:50,312 Entahlah. 30 00:03:51,352 --> 00:03:52,992 Kau sudah tidak percaya padaku lagi. 31 00:03:55,951 --> 00:03:57,351 Aku harus pergi. 32 00:04:08,390 --> 00:04:12,589 Zara, aku mengirimkan foto terbaru Shaun Walker padamu. 33 00:04:12,590 --> 00:04:16,709 Foto itu diambil dari CCTV penyerangan di kedutaan. 34 00:04:31,308 --> 00:04:32,866 Ada berita tentang Presiden? 35 00:04:32,868 --> 00:04:35,267 Istana sedang dikuncitara. 36 00:04:35,268 --> 00:04:37,227 Keamanan telah ditingkatkan 37 00:04:37,228 --> 00:04:41,466 dan semua acara publik Presiden telah dibatalkan. 38 00:04:42,827 --> 00:04:44,987 Apa menurutmu Pearce bisa menyentuhnya? 39 00:04:45,827 --> 00:04:48,227 Dia tahu itu akan sulit, jadi... 40 00:04:49,906 --> 00:04:51,586 dia pasti punya rencana. 41 00:05:02,505 --> 00:05:03,785 Itu Shaun. 42 00:05:06,105 --> 00:05:08,225 Sial! Kurasa dia melihat kita. 43 00:05:12,064 --> 00:05:14,462 Semua unit. Bersiap. 44 00:05:14,463 --> 00:05:16,144 Unit kendali, dikonfirmasi. 45 00:05:48,781 --> 00:05:53,540 Keluar dari mobil! Keluar! 46 00:06:06,458 --> 00:06:08,579 Jatuhkan senjatamu dan angkat tangan! 47 00:06:14,018 --> 00:06:15,457 Kau mau mati? 48 00:06:47,775 --> 00:06:49,775 Terjadi baku tembak. Rue de la Cloture. 49 00:06:58,215 --> 00:06:59,334 Vincent. 50 00:07:07,054 --> 00:07:08,334 Sial! 51 00:07:14,893 --> 00:07:17,093 Kalau dia berhasil, pasar akan hancur. 52 00:07:17,893 --> 00:07:19,692 Pastikan dia mengerti apa yang kita harapkan darinya. 53 00:07:19,693 --> 00:07:20,572 Dia mengerti, 54 00:07:20,573 --> 00:07:22,451 tapi itu tidak berarti apa-apa baginya. 55 00:07:23,492 --> 00:07:25,452 Dia hanya peduli pada misinya. 56 00:07:25,892 --> 00:07:28,652 Kalau itu menjadi masalah, kau tahu apa yang harus dilakukan. 57 00:07:58,849 --> 00:08:00,808 Kau benar-benar merusak mobilnya. 58 00:08:00,809 --> 00:08:01,929 Itu mobil sewaan. 59 00:08:02,089 --> 00:08:04,168 Dia pasti kehilangan uang jaminannya. 60 00:08:05,048 --> 00:08:06,328 Menemukan sesuatu? 61 00:08:06,648 --> 00:08:12,008 Ya, ada GPS yang dipasang di mobil ini. 62 00:08:14,767 --> 00:08:16,847 Ada kode QR di sana. 63 00:08:20,727 --> 00:08:22,366 Perusahaan penyewaan akan memberi tahu kita di mana saja 64 00:08:22,367 --> 00:08:24,646 mobil itu berada sejak Shaun Walker menyewanya. 65 00:08:24,647 --> 00:08:25,726 Kau ingin menelepon mereka? 66 00:08:25,966 --> 00:08:27,125 Apa kau mau membantuku bicara bahasa Prancis? 67 00:08:27,126 --> 00:08:29,285 Kami mengidentifikasi wanita yang ditemukan di bagasi. 68 00:08:29,286 --> 00:08:31,045 Ya. Namanya Annette Allard. 69 00:08:31,046 --> 00:08:33,606 Dia mengelola sekolah terjun payung bersama suaminya. 70 00:08:34,006 --> 00:08:36,484 Lokasinya di lapangan terbang dekat Saint-Soubirous. 71 00:08:36,485 --> 00:08:39,405 Kami mencoba menelepon suaminya, tetapi dia tidak menjawab. 72 00:08:39,485 --> 00:08:41,844 Pasti ada alasan kenapa Pearce ingin membunuhnya. 73 00:08:41,845 --> 00:08:42,924 Kami sedang melakukan pemeriksaan latar belakang 74 00:08:42,925 --> 00:08:44,804 untuk melihat apa dia memiliki hubungan dengan Pearce. 75 00:08:44,805 --> 00:08:47,404 Ayo pergi ke Saint-Soubirous dan bicara dengan suaminya. 76 00:09:16,682 --> 00:09:17,962 Apa kau baik-baik saja? 77 00:09:20,241 --> 00:09:22,560 Kau biasanya pasti sudah menghinaku setidaknya sekali 78 00:09:22,561 --> 00:09:24,561 selama perjalanan. 79 00:09:29,001 --> 00:09:30,600 Thea menemukan senjataku. 80 00:09:31,560 --> 00:09:33,480 Aku harus menceritakan semuanya padanya. 81 00:09:33,920 --> 00:09:35,000 Oke. 82 00:09:35,719 --> 00:09:37,280 Jadi, dia bilang apa? 83 00:09:37,560 --> 00:09:39,120 Kami bertengkar hebat. 84 00:09:42,239 --> 00:09:44,599 Dia bilang dia tidak mengenalku lagi. 85 00:09:45,479 --> 00:09:47,519 Dia pergi untuk menginap di rumah teman. 86 00:09:52,358 --> 00:09:55,758 Hei, kau harus melindungi dia dan dirimu sendiri. Oke? 87 00:09:57,678 --> 00:09:59,278 Beri dia waktu. 88 00:10:05,237 --> 00:10:07,197 Mungkin hubungan kami tidak akan pernah berhasil. 89 00:10:11,597 --> 00:10:14,236 Kita harus bersama orang-orang yang mengerti pekerjaan kita. 90 00:10:15,476 --> 00:10:18,875 Kau pikir kau selalu bisa memilih dengan siapa kau jatuh cinta, hmm? 91 00:10:18,876 --> 00:10:19,995 Yang benar saja. 92 00:10:19,996 --> 00:10:22,956 Tidak, tapi kita bisa memilih dengan siapa kita berpacaran. 93 00:10:24,235 --> 00:10:25,834 Itu tidak sama. 94 00:10:30,315 --> 00:10:32,834 Siapa yang membuatmu menjadi ahli hubungan? 95 00:10:52,233 --> 00:10:53,113 Delta empat... 96 00:10:53,114 --> 00:10:55,473 Lanjutkan pada arah nol-sembilan-nol. 97 00:10:56,672 --> 00:10:57,791 Diterima. 98 00:10:57,792 --> 00:10:59,752 Baik. Nol-sembilan-nol. 99 00:11:09,991 --> 00:11:11,271 Dia yang mana? 100 00:11:12,871 --> 00:11:14,231 Delta empat. 101 00:11:15,951 --> 00:11:18,190 Kita harus menunggu sampai dia mencapai tanda. 102 00:11:36,429 --> 00:11:38,908 Jadi, kapan kau mulai berhubungan seks dengan Presiden? 103 00:11:38,909 --> 00:11:39,948 Apa? 104 00:11:40,628 --> 00:11:43,907 Presiden, Juliette Levesque. Kau tidur dengannya, kan? 105 00:11:43,908 --> 00:11:44,908 Tidak! 106 00:11:45,788 --> 00:11:47,868 Tidak apa-apa jika kau tidak ingin membicarakannya. 107 00:11:48,707 --> 00:11:49,867 Tidak ada yang perlu dibicarakan... 108 00:11:49,868 --> 00:11:51,587 Terserah padamu, Vincent. 109 00:11:51,907 --> 00:11:53,107 Tidak apa-apa. 110 00:12:14,185 --> 00:12:15,344 Sial, bagaimana kau tahu? 111 00:12:15,345 --> 00:12:17,545 Di lift, dari cara kau menatapnya. 112 00:12:20,225 --> 00:12:22,184 Hei, dengar, kau tidak boleh memberi tahu siapa pun... 113 00:12:22,185 --> 00:12:24,102 Tidak.. Kau tidak boleh memberi tahu siapa pun! 114 00:12:24,104 --> 00:12:28,543 Wow. Sang Presiden? Kau keren! 115 00:12:28,544 --> 00:12:30,503 Dia benar-benar di luar jangkauanmu. 116 00:12:30,504 --> 00:12:31,744 Terima kasih. 117 00:12:35,343 --> 00:12:38,143 Kita tidak akan berhenti di sini. Aku ingin tahu detailnya. 118 00:12:42,863 --> 00:12:44,382 Jadi... 119 00:12:45,422 --> 00:12:47,701 beberapa bulan setelah dia terpilih. 120 00:12:49,142 --> 00:12:50,541 Perekonomian ambruk. 121 00:12:50,542 --> 00:12:52,661 Orang-orang kehilangan pekerjaan. 122 00:12:52,662 --> 00:12:54,100 Semua orang menyalahkannya. 123 00:12:54,102 --> 00:12:56,061 - Dia kacau. - Hmm. 124 00:12:56,581 --> 00:12:59,099 Dan kau pikir kau bisa memperbaiki masalah ekonomi negara 125 00:12:59,101 --> 00:13:00,740 dengan berhubungan seks dengannya? 126 00:13:00,741 --> 00:13:02,580 Kau pasti sangat hebat. 127 00:13:02,581 --> 00:13:03,781 Ya. 128 00:13:07,140 --> 00:13:09,900 Oke, ceritakan detailnya... 129 00:13:10,060 --> 00:13:11,500 Itu terjadi begitu saja! 130 00:13:11,900 --> 00:13:13,620 Oh, oke... 131 00:13:19,739 --> 00:13:23,579 Seolah... entahlah... 132 00:13:25,619 --> 00:13:28,178 Dunia luar tidak ada. 133 00:13:30,058 --> 00:13:31,538 Jadi, apa yang terjadi? 134 00:13:34,938 --> 00:13:37,498 Kami berdua tahu hubungan itu tidak punya masa depan, jadi... 135 00:13:38,577 --> 00:13:41,017 Aku mengajukan permintaan untuk dipindahkan. 136 00:13:43,257 --> 00:13:44,897 Kau dingin sekali. 137 00:13:45,177 --> 00:13:47,377 Aku melakukannya untuk melindunginya. 138 00:13:51,496 --> 00:13:53,216 Apa kau masih memikirkannya? 139 00:13:57,616 --> 00:13:59,496 Tidak ada yang perlu dipikirkan. 140 00:14:14,693 --> 00:14:15,854 Tanda. 141 00:14:21,733 --> 00:14:23,973 Matikan semua transponder. 142 00:14:30,053 --> 00:14:31,653 Pertahankan 20.000. 143 00:14:38,172 --> 00:14:39,571 Ini Delta empat. Radar Montauban. 144 00:14:39,572 --> 00:14:41,492 Verifikasi level penerbangan dua-nol. 145 00:14:44,651 --> 00:14:47,210 Delta empat. Sistem kami mati. 146 00:14:47,211 --> 00:14:49,370 Pertahankan posisi dan ketinggian saat ini. 147 00:14:49,371 --> 00:14:51,010 Kami mengalami serangan siber. 148 00:14:51,011 --> 00:14:53,250 Kuulangi, kami mengalami serangan siber. 149 00:14:53,251 --> 00:14:54,449 Sistem kami sedang tidak berfungsi. 150 00:14:54,450 --> 00:14:56,729 Pertahankan posisi dan ketinggian saat ini. 151 00:14:56,730 --> 00:15:00,130 Sekarang dia ketinggian 20.000 kaki di udara dan dia terbang buta. 152 00:15:13,049 --> 00:15:14,049 Pesawat! 153 00:15:14,050 --> 00:15:15,329 Astaga! 154 00:15:34,607 --> 00:15:35,966 Delta empat, perlu diketahui... 155 00:15:35,967 --> 00:15:37,485 Langit ditutup. 156 00:15:37,486 --> 00:15:40,725 Bersiap untuk pendaratan darurat di Saint-Soubirous. 157 00:15:40,726 --> 00:15:43,925 - Katakan lagi, yang terakhir... - Langit ditutup. 158 00:15:43,926 --> 00:15:46,965 Bersiap untuk pendaratan darurat di Saint-Soubirous. 159 00:15:46,966 --> 00:15:48,085 Dimengerti. 160 00:15:49,245 --> 00:15:51,084 Mendarat dalam 10 menit. 161 00:15:51,085 --> 00:15:52,205 Kita berangkat. 162 00:16:10,523 --> 00:16:13,683 (Tidak ada sinyal GPS) 163 00:16:30,922 --> 00:16:33,040 Akui saja bahwa kau tersesat 164 00:16:33,041 --> 00:16:35,241 dan bahwa kau masih mencintai Presiden. 165 00:16:35,761 --> 00:16:37,841 - Kita tidak tersesat. - Benarkah? 166 00:16:38,001 --> 00:16:39,600 Karena kita seharusnya berada di lapangan terbang. 167 00:16:39,601 --> 00:16:41,879 Tapi, yang kulihat hanyalah lapangan berumput 168 00:16:41,880 --> 00:16:43,680 dan entah benda apa itu. 169 00:16:45,800 --> 00:16:49,920 Ah, oke, itu lapangan terbangmu. 170 00:16:52,000 --> 00:16:53,639 (Lapangan Terbang) 171 00:16:57,199 --> 00:17:03,359 (Ader ร‰ole) 172 00:17:09,038 --> 00:17:11,598 Hmm, semuanya terjadi di sini. 173 00:17:44,075 --> 00:17:45,675 Aku akan bicara dengan orang itu. 174 00:18:14,992 --> 00:18:16,750 - Halo. - Hai. 175 00:18:16,752 --> 00:18:19,991 Aku mencari Gerard Allard. 176 00:18:21,271 --> 00:18:23,190 - Dia tidak di sini. - Oh. 177 00:18:23,191 --> 00:18:24,751 Dia pergi ke desa. 178 00:18:24,951 --> 00:18:27,509 - Oh... - Bisa kubantu? 179 00:18:27,511 --> 00:18:30,029 Ini tentang istrinya, Annette. 180 00:18:30,030 --> 00:18:31,590 Apa kau tahu kapan dia akan kembali? 181 00:18:32,110 --> 00:18:33,829 Mungkin satu jam atau... 182 00:18:33,830 --> 00:18:35,629 Dia mungkin tidak akan kembali sampai besok. 183 00:18:35,630 --> 00:18:38,709 Satu jam atau besok. Bedanya lama sekali. 184 00:18:38,710 --> 00:18:40,629 Apa kau punya nomor ponselnya? 185 00:18:40,630 --> 00:18:43,429 Tentu saja. Di kantor. 186 00:18:47,109 --> 00:18:48,468 Oke. 187 00:18:59,348 --> 00:19:00,908 Apa kita bunuh dia? 188 00:19:05,707 --> 00:19:07,507 Pesawatnya akan mendarat. 189 00:19:08,347 --> 00:19:10,106 Jangan lakukan apa pun sampai pesawatnya mendarat. 190 00:19:10,107 --> 00:19:14,426 Kuulangi, jangan lakukan apa pun sampai pesawatnya mendarat. 191 00:19:15,426 --> 00:19:16,826 Salin. 192 00:19:45,184 --> 00:19:46,342 Ini dia. 193 00:19:46,343 --> 00:19:47,663 Terima kasih. 194 00:19:48,543 --> 00:19:50,221 Ah, tidak ada sinyal. 195 00:19:50,222 --> 00:19:52,063 Kau bisa menggunakan telepon itu. 196 00:21:08,455 --> 00:21:10,736 Nomornya tidak dikenal. 197 00:21:42,533 --> 00:21:44,212 Siapa orang itu? 198 00:21:44,572 --> 00:21:46,651 Dia mungkin bertanya-tanya kenapa sebuah pesawat kargo mendarat 199 00:21:46,652 --> 00:21:48,852 di lapangan terbang kecil dan payah ini. 200 00:22:34,248 --> 00:22:35,367 Berlutut! 201 00:22:35,368 --> 00:22:36,328 - Aku polisi! - Berlutut! Sekarang! 202 00:22:36,329 --> 00:22:38,725 Aku polisi! Oke, oke, oke! 203 00:22:38,727 --> 00:22:39,847 Tenanglah! 204 00:22:40,247 --> 00:22:42,126 - Tangan di belakang kepala. - Oke! 205 00:22:42,127 --> 00:22:43,647 Baiklah. Tenang. 206 00:22:45,047 --> 00:22:46,407 Tunjukkan identitasmu. 207 00:22:47,007 --> 00:22:48,687 Ada di sana. 208 00:23:04,285 --> 00:23:05,565 Aku polisi! 209 00:23:07,565 --> 00:23:09,085 Apa aku boleh berdiri sekarang? 210 00:23:09,605 --> 00:23:11,004 Pelan-pelan. 211 00:23:15,324 --> 00:23:16,843 Sedang apa kalian di sini? 212 00:23:16,844 --> 00:23:18,883 Pengawas lalu lintas udara mati. 213 00:23:18,884 --> 00:23:20,484 Mereka menutup semua wilayah udara. 214 00:23:33,562 --> 00:23:34,762 Sial! 215 00:23:37,441 --> 00:23:38,201 Kami diarahkan untuk mendarat 216 00:23:38,203 --> 00:23:39,922 - di lapangan terbang terdekat... - Vincent! 217 00:23:39,962 --> 00:23:41,362 Vincent! 218 00:23:42,002 --> 00:23:43,082 Vincent! 219 00:24:03,400 --> 00:24:05,038 Ini Delta Empat. Mayday! Mayday! Mayday! 220 00:24:05,039 --> 00:24:07,399 Kami diserang. Kami butuh bantuan segera. 221 00:24:22,398 --> 00:24:23,518 Jatuhkan senjata itu! 222 00:24:23,918 --> 00:24:25,238 Sekarang! 223 00:24:27,797 --> 00:24:29,837 - Kita tidak bisa meninggalkan dia! - Kita harus! 224 00:24:32,597 --> 00:24:33,715 Apa yang kau bawa? 225 00:24:33,717 --> 00:24:35,276 Uranium. 226 00:24:35,277 --> 00:24:37,676 Untuk pembangkit listrik di Estonia. 227 00:25:10,473 --> 00:25:11,873 Kita berhenti! 228 00:25:12,473 --> 00:25:13,913 Hei, apa yang terjadi? 229 00:25:14,993 --> 00:25:16,273 Kapten! 230 00:25:18,073 --> 00:25:19,633 Kapten, buka pintunya! 231 00:25:34,351 --> 00:25:35,430 Kapten! 232 00:25:39,430 --> 00:25:40,871 Oscar. 233 00:25:42,111 --> 00:25:43,909 Kapten, buka pintunya! 234 00:25:43,910 --> 00:25:45,509 Bagaimana kau tahu namaku? 235 00:25:45,510 --> 00:25:48,350 Ketika aku membajak pesawat, aku ingin tahu siapa yang menerbangkannya. 236 00:25:49,350 --> 00:25:51,869 Aku sudah melihat semua foto yang kau unggah di media sosial. 237 00:25:51,870 --> 00:25:54,668 Kau pria yang sangat beruntung. Kau punya keluarga yang sangat indah. 238 00:25:54,669 --> 00:25:55,948 Buka pintunya! 239 00:25:55,949 --> 00:25:58,628 - Salah satu anak buahku sedang berdiri... - Buka pintunya! 240 00:25:58,629 --> 00:26:00,149 Di luar rumahmu. 241 00:26:00,629 --> 00:26:02,068 Kapten! Buka pintunya! 242 00:26:02,069 --> 00:26:05,187 Menungguku menelepon dan memberinya perintah. 243 00:26:07,748 --> 00:26:09,988 Apa kau mengerti maksudku, Oscar? 244 00:26:10,708 --> 00:26:12,068 Apa kau mengerti? 245 00:26:15,387 --> 00:26:17,107 Lakukan hal yang benar. 246 00:26:17,747 --> 00:26:21,747 Turunkan landasan dan biarkan kami naik ke pesawat. 247 00:26:24,147 --> 00:26:26,266 Atau apa aku harus menelepon? 248 00:26:30,146 --> 00:26:33,546 Kapten! Kapten, buka pintunya! 249 00:26:59,583 --> 00:27:00,783 Sial! 250 00:27:14,662 --> 00:27:15,822 Jatuhkan! 251 00:27:16,782 --> 00:27:19,222 Biarkan mereka tetap hidup untuk sekarang, kita butuh sandera. 252 00:27:31,740 --> 00:27:33,460 Ada helikopter yang sedang terbang kembali. 253 00:27:37,540 --> 00:27:39,820 Terbangkan kami sekarang. 254 00:27:40,580 --> 00:27:41,939 Ikut aku. 255 00:27:47,699 --> 00:27:49,019 Terbangkan kami. 256 00:27:50,418 --> 00:27:51,459 Sekarang. 257 00:28:33,495 --> 00:28:34,695 Kita mau ke mana? 258 00:28:36,894 --> 00:28:38,294 Saint Eianne. 259 00:28:40,734 --> 00:28:44,654 Kita harus tiba sebelum mereka mengirim pesawat tempur untuk mencegat kita. 260 00:29:07,212 --> 00:29:08,971 Ternyata semua ini untuk itu. 261 00:29:46,288 --> 00:29:48,007 Aku tahu kalian sedang melakukan tugas. 262 00:29:48,008 --> 00:29:49,288 Aku mengerti. 263 00:29:50,048 --> 00:29:51,327 Aku sungguh mengerti. 264 00:29:52,567 --> 00:29:54,207 Aku juga pernah melakukan tugasku. 265 00:29:54,767 --> 00:29:57,567 Aku mempertaruhkan nyawaku untuk para politisi itu. 266 00:29:59,527 --> 00:30:01,167 Mereka menusukku dari belakang, 267 00:30:02,726 --> 00:30:04,766 menghancurkan aku dan orang-orangku. 268 00:30:09,606 --> 00:30:11,126 Tidak peduli apa yang kalian lakukan, 269 00:30:11,806 --> 00:30:13,845 apa yang kalian berikan, apa yang kalian korbankan, 270 00:30:14,765 --> 00:30:18,565 mereka akan melakukan hal yang sama pada kalian. 271 00:30:19,445 --> 00:30:21,284 Mungkin kami akan mengamuk dan menjadi haus darah, 272 00:30:21,285 --> 00:30:23,005 lalu membunuh banyak sekali orang 273 00:30:28,324 --> 00:30:30,084 Dia tidak mengerti. 274 00:30:32,484 --> 00:30:34,123 Tapi, kurasa kau mengerti. 275 00:30:40,043 --> 00:30:41,443 Tidak? 276 00:30:46,962 --> 00:30:48,362 Brodie... 277 00:32:02,915 --> 00:32:04,195 Ayo! 278 00:32:14,834 --> 00:32:16,034 Jalan! 279 00:32:52,871 --> 00:32:54,471 Silakan duduk. 280 00:32:58,190 --> 00:32:59,549 Apa yang kita ketahui? 281 00:32:59,550 --> 00:33:02,910 Pesawat itu mengangkut uranium ke pembangkit listrik di Estonia. 282 00:33:03,750 --> 00:33:06,868 Apa itu bisa digunakan untuk membuat bom? 283 00:33:06,869 --> 00:33:08,788 Bom kotor tingkat rendah, ya. 284 00:33:08,789 --> 00:33:10,388 Bagaimana jika diledakkan? 285 00:33:10,389 --> 00:33:13,669 Kami perkirakan beberapa kilometer persegi akan menjadi tidak layak huni. 286 00:33:17,028 --> 00:33:20,507 Aku ingin media diblokir total. Tidak ada bocoran, pengarahan, atau rumor. 287 00:33:20,508 --> 00:33:22,228 Kita harus menghindari kepanikan. 288 00:33:23,428 --> 00:33:25,188 Kau harus menemukan uranium itu. 289 00:33:25,948 --> 00:33:27,746 Kami telah membanjiri area itu dengan petugas. 290 00:33:27,747 --> 00:33:30,827 Kami sedang melakukan pencarian menggunakan drone dan helikopter. 291 00:33:39,266 --> 00:33:42,146 Bagaimana Pearce tahu pesawat itu membawa uranium? 292 00:33:42,466 --> 00:33:45,106 Mereka tidak mencantumkannya di manifes. Itu rahasia. 293 00:33:46,106 --> 00:33:49,705 Mungkin ada seseorang di dinas keamanan yang membantunya. 294 00:33:52,385 --> 00:33:54,385 Aku hanya menyuarakan ideku. 295 00:34:08,984 --> 00:34:12,102 Kau tahu, tahun lalu aku mengikuti latihan 296 00:34:12,103 --> 00:34:14,982 di mana kelompok teroris memperoleh bom kotor. 297 00:34:14,983 --> 00:34:16,342 Ya, lalu? 298 00:34:16,343 --> 00:34:17,703 Itu tidak berakhir dengan baik. 299 00:34:18,663 --> 00:34:20,502 Kau tahu, Pearce bahkan tidak perlu meledakkannya, 300 00:34:20,503 --> 00:34:22,422 dia hanya perlu mengancam. 301 00:34:23,102 --> 00:34:26,462 Mantan pacarmu sedang dalam posisi yang sulit. 302 00:34:32,421 --> 00:34:34,461 Aku berpacaran lagi dengannya. 303 00:34:36,740 --> 00:34:38,021 Itu hebat. 304 00:34:38,260 --> 00:34:39,539 Itu sempurna. 305 00:34:39,541 --> 00:34:41,780 Kami tidak merencanakannya, aku... 306 00:34:41,781 --> 00:34:44,460 Itu terjadi begitu saja setelah serangan kedutaan... 307 00:34:44,700 --> 00:34:47,500 Setelah apa yang dia lakukan pada Pearce, aku tidak yakin aku bahkan... 308 00:34:47,780 --> 00:34:49,179 memercayainya lagi. 309 00:34:49,180 --> 00:34:50,779 Kau sudah berkompromi. 310 00:34:50,780 --> 00:34:52,620 - Kau harus mengakhirinya. - Aku tahu. 311 00:34:53,140 --> 00:34:54,979 Tapi, kau tidak akan melakukannya? 312 00:35:03,579 --> 00:35:05,178 Aku seharusnya memberitahumu. 313 00:35:06,858 --> 00:35:09,338 Oke? Jadi... 314 00:35:14,138 --> 00:35:15,297 Maaf. 315 00:35:24,017 --> 00:35:25,377 Aku mengerti. 316 00:35:31,896 --> 00:35:34,136 Kita harus melindungi orang yang kita cintai. 317 00:35:42,775 --> 00:35:43,895 Sial. 318 00:36:13,532 --> 00:36:15,652 Aku hanya datang untuk mengambil barangku. 319 00:36:22,250 --> 00:36:23,571 Itu sebenarnya milikku. 320 00:36:25,571 --> 00:36:27,971 Kau boleh mengambilnya. Lagipula itu lebih cocok untukmu. 321 00:36:33,690 --> 00:36:35,210 Aku akan selesai sebentar lagi. 322 00:36:37,490 --> 00:36:39,010 Aku membunuh seseorang hari ini. 323 00:36:40,610 --> 00:36:42,248 Dia mencoba membunuhku. 324 00:36:44,049 --> 00:36:46,527 Aku mencekiknya dengan kabel telepon. 325 00:36:46,529 --> 00:36:48,769 Aku merasakan tubuhnya kejang saat dia meninggal. 326 00:36:51,489 --> 00:36:52,967 Itu sebabnya aku tidak memberitahumu. 327 00:36:52,968 --> 00:36:54,888 Aku tidak ingin kau menatapku seperti itu. 328 00:36:56,968 --> 00:37:00,207 Kau bagaikan pelarianku dari dunia itu. 329 00:37:00,208 --> 00:37:01,008 Saat aku bersamamu, 330 00:37:01,009 --> 00:37:03,887 aku lupa semua hal buruk yang harus kulakukan... 331 00:37:07,167 --> 00:37:09,287 Semua hal buruk yang kulihat. 332 00:37:10,047 --> 00:37:12,047 Aku tidak ingin kau menjadi bagian dari itu. 333 00:37:14,126 --> 00:37:15,806 Itu mengubah manusia... 334 00:37:18,245 --> 00:37:20,966 Dan aku tidak ingin kau berubah karena... 335 00:37:21,566 --> 00:37:23,766 Aku mencintaimu apa adanya. 336 00:37:25,965 --> 00:37:30,045 Dan aku mengerti jika kau tidak bisa memercayaiku. 337 00:37:31,405 --> 00:37:33,405 Jika kau tidak ingin bersamaku. 338 00:37:36,124 --> 00:37:38,723 Aku tidak pernah berbohong padamu tentang perasaanku padamu. 339 00:38:10,481 --> 00:38:16,121 - (Apa kau yakin mau melakukan ini?) - (Aku harus.) 340 00:38:58,997 --> 00:39:00,877 Senang bertemu denganmu, Teman. 341 00:39:03,996 --> 00:39:05,715 Lama tak jumpa. 342 00:39:07,396 --> 00:39:09,076 Berat badanmu naik. 343 00:39:12,356 --> 00:39:14,115 Hidup adalah untuk dinikmati. 344 00:39:30,034 --> 00:39:31,674 Kau punya bahannya? 345 00:40:05,471 --> 00:40:07,430 Apa kau benar-benar siap melakukan ini? 346 00:40:08,750 --> 00:40:11,270 Apa kau benar-benar ingin aku membuat bom ini? 347 00:40:12,310 --> 00:40:14,109 Membunuhnya saja tidak cukup. 348 00:40:14,110 --> 00:40:15,508 Aku ingin mengungkap siapa dia. 349 00:40:15,510 --> 00:40:17,869 Aku ingin orang-orang melihat siapa dia sesungguhnya. 350 00:41:10,305 --> 00:41:12,184 Aku tidak yakin apa kau akan datang. 351 00:41:12,664 --> 00:41:14,144 Aku juga tidak. 352 00:41:15,504 --> 00:41:17,264 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 353 00:41:23,303 --> 00:41:25,503 Aku takut. 354 00:41:26,023 --> 00:41:27,463 Kami bisa melindungimu. 355 00:41:28,222 --> 00:41:29,743 Bisakah kau? 356 00:41:34,221 --> 00:41:35,622 Ya. 357 00:41:38,422 --> 00:41:40,502 Aku tidak akan membiarkan dia menyakitimu. 25437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.