Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,877
Marshall, we need to talk with you.
2
00:00:02,878 --> 00:00:04,837
I thought you wanted to give me
more notes on the script.
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,215
Everyone's been hounding me about rewrites.
4
00:00:07,216 --> 00:00:09,258
Every draft that Marshall turns in
is worse than the last.
5
00:00:09,259 --> 00:00:12,094
Loretta and I shall
marry here in the Arconia.
6
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
Sazz!
7
00:00:13,514 --> 00:00:15,681
There's something I need to talk to you
about when you get a sec, huh?
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,266
- It's a little sensitive.
- So, you don't know
9
00:00:17,267 --> 00:00:18,601
who the target was?
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,728
The person who did this
would have to be extremely fit.
11
00:00:20,729 --> 00:00:23,397
A gifted athlete in
the best shape of their life.
12
00:00:23,398 --> 00:00:25,483
Sazz talked about a stuntman
13
00:00:25,484 --> 00:00:28,236
on a movie called Project Ronkonkoma.
14
00:00:28,237 --> 00:00:30,780
He was her protégé,
but he had messed up pretty badly,
15
00:00:30,781 --> 00:00:32,072
and he was harassing her.
16
00:00:32,073 --> 00:00:34,450
The only ones who know what went down
17
00:00:34,451 --> 00:00:36,452
are Sazz, Glen, and the director.
18
00:00:36,453 --> 00:00:38,120
He's dead, my Glen.
19
00:00:38,121 --> 00:00:40,831
Nicky Caccimelio
has been reported missing.
20
00:00:40,832 --> 00:00:43,543
We heard there was quite the snafu
on Project Ronkonkoma.
21
00:00:44,628 --> 00:00:46,963
The guy fucked up so bad,
Sazz had to blackball him.
22
00:00:46,964 --> 00:00:49,590
- Who was this protégé?
- Here he is.
23
00:00:49,591 --> 00:00:50,800
That kinda looks like...
24
00:00:50,801 --> 00:00:54,221
Why does this script say
it was written by Sazz Pataki?
25
00:01:03,188 --> 00:01:08,067
A movie is a hundred people
working together to tell one story.
26
00:01:08,068 --> 00:01:10,778
That's right, Kincaid!
27
00:01:10,779 --> 00:01:12,029
It's me, Uncle Brazzos,
28
00:01:12,030 --> 00:01:15,658
and I can still send this investigation
into a whole new direction!
29
00:01:15,659 --> 00:01:17,159
Freeze! Tap in.
30
00:01:17,160 --> 00:01:18,327
Tap in!
31
00:01:21,790 --> 00:01:23,208
And action!
32
00:01:26,461 --> 00:01:28,004
- I'm good!
- Cut!
33
00:01:28,005 --> 00:01:29,589
Check the gate!
34
00:01:29,590 --> 00:01:31,424
Woo!
35
00:01:31,425 --> 00:01:32,758
Nice job, Pataki!
36
00:01:34,595 --> 00:01:36,053
Woo!
37
00:01:36,054 --> 00:01:38,014
Every person on the crew,
38
00:01:38,015 --> 00:01:41,309
their job is to help tell the story.
39
00:01:41,310 --> 00:01:42,935
Some tell it with music.
40
00:01:42,936 --> 00:01:45,521
Some tell it with props. Me?
41
00:01:45,522 --> 00:01:48,442
I tell it with osteoporosis.
42
00:01:52,905 --> 00:01:56,825
Sometimes, it doesn't sound terrible
to tell a story the old-fashioned way.
43
00:01:58,702 --> 00:02:01,330
Without breaking
all my bones in the process.
44
00:02:02,748 --> 00:02:03,999
But where to begin?
45
00:02:06,043 --> 00:02:09,504
Well, I suppose it starts
with finding your hero.
46
00:02:09,505 --> 00:02:10,705
Hey, Sazz, you okay?
47
00:02:11,798 --> 00:02:13,591
- All good, buddy.
- Thank you.
48
00:02:13,592 --> 00:02:15,510
I'm getting worse with heights. Uh...
49
00:02:15,511 --> 00:02:18,179
Ah, I got you.
Don't you worry about a thing.
50
00:02:26,063 --> 00:02:28,648
As it turned out, we are all Tim Kono.
51
00:02:28,649 --> 00:02:30,483
When you take your hero on a journey,
52
00:02:30,484 --> 00:02:32,235
get him in all kinds of trouble,
53
00:02:32,236 --> 00:02:34,571
but land him home safely?
54
00:02:36,240 --> 00:02:38,242
Nothing better than that.
55
00:02:41,495 --> 00:02:45,540
But happy endings are for movies
and exotic massages.
56
00:02:45,541 --> 00:02:49,002
Life can have very different plans.
57
00:02:50,045 --> 00:02:53,714
So, the killer is Rex Bailey
slash Marshall P. Pope
58
00:02:53,715 --> 00:02:56,968
slash the stuntman
slash the screenwriter slash
59
00:02:56,969 --> 00:02:58,886
what the fuck is going on?
60
00:02:58,887 --> 00:03:01,430
Where is the young one?
We need a pliable brain on this.
61
00:03:01,431 --> 00:03:03,432
I texted Mabel
the minute we figured it out,
62
00:03:03,433 --> 00:03:05,894
but she hasn't responded. Look.
63
00:03:07,229 --> 00:03:10,606
How did you get that little accent mark
on the E in protégé?
64
00:03:10,607 --> 00:03:13,192
Oh, you press and hold down
the letter you want the accent over,
65
00:03:13,193 --> 00:03:15,486
then you get a list of accent choices.
66
00:03:15,487 --> 00:03:17,197
- No kidding!
- It's fun, right?
67
00:03:17,364 --> 00:03:18,531
Yeah, Mabel taught me that.
68
00:03:18,532 --> 00:03:20,117
You know,
69
00:03:21,243 --> 00:03:24,287
every time we solve a murder,
that's when the next body drops.
70
00:03:24,288 --> 00:03:26,122
It's like when one murder door closes,
71
00:03:26,123 --> 00:03:29,918
someone we know either gets
stabbed, poisoned, or shot.
72
00:03:31,044 --> 00:03:33,296
Why would you say that?
73
00:03:33,297 --> 00:03:34,881
You know my wedding is tomorrow.
74
00:03:34,882 --> 00:03:37,466
Loretta's on her way now,
here to the murder building.
75
00:03:37,467 --> 00:03:39,260
I wasn't saying it'd be Loretta.
76
00:03:39,261 --> 00:03:41,762
Well, you were basically
saying that, Charles.
77
00:03:43,015 --> 00:03:44,640
Oh, my God.
78
00:03:44,641 --> 00:03:46,934
My bride is gonna be
the next murder victim.
79
00:03:46,935 --> 00:03:48,769
It's so us. And to think, up until now,
80
00:03:48,770 --> 00:03:52,231
my only worry was
what our first dance should be.
81
00:03:52,232 --> 00:03:54,150
And whether watching
Loretta and I do a tango
82
00:03:54,151 --> 00:03:56,861
might be too erotic for everyone to handle.
83
00:03:58,697 --> 00:04:00,531
It's from Mabel.
84
00:04:00,532 --> 00:04:03,618
"Call the police or come
anywhere near her door
85
00:04:03,619 --> 00:04:05,578
and I'll kill her"?
86
00:04:58,029 --> 00:05:03,766
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
87
00:05:12,813 --> 00:05:15,898
Can you excuse me for a second?
I'm just gonna go grab...
88
00:05:16,984 --> 00:05:18,318
You're not going anywhere.
89
00:05:20,654 --> 00:05:22,656
You're pretty fit for a writer.
90
00:05:24,908 --> 00:05:27,077
Because you were a stuntman.
91
00:05:28,495 --> 00:05:30,747
Sazz's protégé.
92
00:05:34,168 --> 00:05:36,210
You stole her script,
and then you killed her.
93
00:05:36,211 --> 00:05:38,212
I can't believe I have to kill you, too.
94
00:05:38,213 --> 00:05:40,298
It was just supposed to be Sazz,
but now look at me.
95
00:05:40,299 --> 00:05:42,800
Sniping, smothering, it never ends.
96
00:05:42,801 --> 00:05:44,845
So, you admit you killed Glen.
97
00:05:45,512 --> 00:05:47,138
I didn't want to.
98
00:05:47,139 --> 00:05:49,223
I never want to,
but it was only a matter of time
99
00:05:49,224 --> 00:05:51,184
before he realized why I looked familiar.
100
00:05:51,185 --> 00:05:53,979
I hate that I accidentally shot
Zach Galifianakis.
101
00:05:54,897 --> 00:05:56,189
He's so funny in The Hangover.
102
00:05:56,190 --> 00:05:59,109
Don't fuckin' move, Mabel!
103
00:05:59,860 --> 00:06:01,111
Okay.
104
00:06:02,237 --> 00:06:04,530
Okay.
105
00:06:04,531 --> 00:06:06,116
Well, then,
106
00:06:06,491 --> 00:06:08,493
you can kill me, but...
107
00:06:09,077 --> 00:06:12,414
you're on your own with the whole rewrite.
108
00:06:14,124 --> 00:06:15,958
Oh, I know what you're doing.
109
00:06:15,959 --> 00:06:18,711
Y-You're trying to buy time.
I-I'm not falling for that.
110
00:06:18,712 --> 00:06:21,297
No, you're in charge of this...
111
00:06:21,298 --> 00:06:23,382
whole thing. I just... Can I?
112
00:06:25,719 --> 00:06:30,598
You have, um, Charles... logging onto AOL.
113
00:06:30,599 --> 00:06:31,724
Yeah, 'cause he's old.
114
00:06:31,725 --> 00:06:33,851
No, I've taught him better than that.
115
00:06:33,852 --> 00:06:36,939
And then, you have Mabel...
saying,
116
00:06:37,814 --> 00:06:39,608
"You've got fail."
117
00:06:40,859 --> 00:06:42,861
Are you sure you wanna go with that?
118
00:06:45,906 --> 00:06:47,407
Fuck.
119
00:06:48,825 --> 00:06:50,618
Fine.
120
00:06:50,619 --> 00:06:53,080
W-We finish the scene,
and then I'll kill you.
121
00:06:54,915 --> 00:06:56,457
Shouldn't we be running to Mabel?
122
00:06:57,543 --> 00:07:00,962
Not that I don't love watching you
stare out a window like a sad war widow.
123
00:07:00,963 --> 00:07:02,505
Oh, my God.
124
00:07:02,506 --> 00:07:04,216
It was one person.
125
00:07:05,008 --> 00:07:07,301
The ledge, that ledge.
126
00:07:07,302 --> 00:07:09,095
It's been right there
in plain sight all along.
127
00:07:09,096 --> 00:07:11,138
Who the hell would walk out on that?
128
00:07:11,139 --> 00:07:13,182
A murderous stuntman would.
129
00:07:13,183 --> 00:07:15,059
That's how the shoe print
got on the radiator!
130
00:07:15,060 --> 00:07:17,144
That's how he did it in 12 minutes!
131
00:07:17,145 --> 00:07:18,896
And it's the only way we can save Mabel.
132
00:07:18,897 --> 00:07:20,857
- Abso... Wait, what?
- Marshall said,
133
00:07:20,858 --> 00:07:23,109
if we go to the door,
he's gonna kill Mabel.
134
00:07:23,110 --> 00:07:26,821
So, we walk along the ledge
and smuggle her out.
135
00:07:26,822 --> 00:07:29,448
This is actually really smart.
136
00:07:29,449 --> 00:07:31,242
He'll never see us coming
through the window.
137
00:07:31,243 --> 00:07:32,410
Okay.
138
00:07:32,411 --> 00:07:34,370
You can drop the word "us"
139
00:07:34,371 --> 00:07:37,456
'cause ol' Ollie Putnam
don't walk no ledge.
140
00:07:37,457 --> 00:07:39,125
I need to do this.
141
00:07:39,126 --> 00:07:42,795
I didn't save Sazz, but I can save Mabel.
142
00:07:48,510 --> 00:07:51,096
Okay! It's really high up!
143
00:07:53,473 --> 00:07:56,393
Wh-What if you do it from Vince's?
I-It's right next door.
144
00:07:58,979 --> 00:08:01,939
That is the first good pitch you've had
since this whole thing started.
145
00:08:01,940 --> 00:08:04,108
It took four seasons,
146
00:08:04,109 --> 00:08:06,235
but now I'm cookin' with gas!
147
00:08:09,031 --> 00:08:11,449
Oliver! Your chuppah arrived.
Where are we placing it?
148
00:08:11,450 --> 00:08:13,826
Lester, I have urgent business,
so I need you to take over.
149
00:08:13,827 --> 00:08:16,287
Now, I trust you completely, but just know
150
00:08:16,288 --> 00:08:18,497
if you get anything wrong,
I will destroy you.
151
00:08:18,498 --> 00:08:20,917
What? All he does is let in murderers.
152
00:08:20,918 --> 00:08:23,711
Oh! My bride's in the courtyard. Okay.
153
00:08:23,712 --> 00:08:26,631
Charles! I got married in
this courtyard, you know?
154
00:08:26,632 --> 00:08:28,841
- Middle of the night with just the stars.
- Yeah. Uh-huh.
155
00:08:28,842 --> 00:08:30,009
And the fountain as our witness.
156
00:08:30,010 --> 00:08:31,469
- Uh-huh.
- I think it's good luck.
157
00:08:31,470 --> 00:08:34,013
Lester, I told you when I moved in,
I don't really do anecdotes,
158
00:08:34,014 --> 00:08:35,265
but have a good day.
159
00:08:37,267 --> 00:08:39,477
Eh, having a wedding.
We'll have a good day, sure.
160
00:08:44,149 --> 00:08:45,733
Oh! That's nice. Okay.
161
00:08:45,734 --> 00:08:49,111
- You're here!
- Oh! Oliver, oh, my God, my show!
162
00:08:49,112 --> 00:08:51,405
I don't think I can marry you now.
163
00:08:51,406 --> 00:08:54,033
- What?
- Production's moving to New Zealand
164
00:08:54,034 --> 00:08:56,577
because algorithm feels it's newer.
165
00:08:56,578 --> 00:08:59,664
Yeah, so NORFBUN is gonna be NZFBUN,
166
00:08:59,665 --> 00:09:01,749
and I have to move to New Zealand
day after tomorrow!
167
00:09:01,750 --> 00:09:03,417
Oh God, catch up when you can!
168
00:09:03,418 --> 00:09:05,753
Okay, so, uh, m-maybe you can just quit.
169
00:09:05,754 --> 00:09:08,005
- Oh, I can't quit.
- Then, I will move!
170
00:09:08,006 --> 00:09:10,758
Married people move for each other!
Th-That's what we'll do, okay?
171
00:09:10,759 --> 00:09:12,552
- Where are you going?
- I-I will explain later.
172
00:09:12,553 --> 00:09:14,846
Just go to my apartment, lock the door,
173
00:09:14,847 --> 00:09:17,723
and don't answer it for anyone!
And I love you.
174
00:09:20,769 --> 00:09:22,770
Okay, left one in front, not the right.
175
00:09:22,771 --> 00:09:24,856
- Oh. That's more difficult.
- There you go. Yeah.
176
00:09:29,820 --> 00:09:32,613
Oh, great timing! I'm just doing this
new thing called exercise.
177
00:09:32,614 --> 00:09:34,323
- You wanna join?
- He hired me to be his trainer.
178
00:09:34,324 --> 00:09:36,075
- Uh-huh.
- We need to use your window!
179
00:09:36,076 --> 00:09:37,618
Mabel's trapped next door with the killer.
180
00:09:37,619 --> 00:09:39,579
- Oh God!
- It's the movie writer, incidentally.
181
00:09:39,580 --> 00:09:41,414
I told you it wasn't us.
182
00:09:41,415 --> 00:09:44,292
We're just a bunch of cute weirdos
who torched a body.
183
00:09:44,293 --> 00:09:45,543
You want us to call the police?
184
00:09:45,544 --> 00:09:47,461
- No, no, no.
- No! He'll kill her if we do.
185
00:09:47,462 --> 00:09:49,881
I will not be joining
because I'm not insane,
186
00:09:49,882 --> 00:09:52,550
but I will be contributing to today's caper
187
00:09:52,551 --> 00:09:54,302
by creating a front door distraction.
188
00:09:54,303 --> 00:09:57,346
Front door distraction.
Now, is that a type of ding-dong?
189
00:09:57,347 --> 00:09:59,390
It is, Rudy! Very good.
190
00:09:59,391 --> 00:10:01,726
- Ding-dong.
- Charles! Wait, wait, wait.
191
00:10:01,727 --> 00:10:04,562
If you fall, angle your body away
from my wedding. Everything's a rental.
192
00:10:13,447 --> 00:10:17,408
- Oh... Okay.
- Okay. Alright.
193
00:10:17,409 --> 00:10:20,203
Yeah. I got it.
194
00:10:20,204 --> 00:10:24,916
I got it... Watch it! Watch it! Oh...
195
00:10:26,585 --> 00:10:28,711
- Ah!
- Oh, Sazz.
196
00:10:28,712 --> 00:10:30,046
Sazz, I need you.
197
00:10:35,302 --> 00:10:37,178
Okay, ghost of Sazz.
198
00:10:37,179 --> 00:10:39,180
Anytime you wanna tap in.
199
00:10:39,181 --> 00:10:44,101
Anytime... Oh, I can't do it, Sazz.
200
00:10:44,102 --> 00:10:46,562
Oh, I can't do it by myself.
201
00:10:48,148 --> 00:10:50,107
That's why I'm here.
202
00:10:50,108 --> 00:10:51,484
Now, be honest.
203
00:10:51,485 --> 00:10:53,862
Are you on this ledge
'cause I'm moving to New Zealand?
204
00:10:54,655 --> 00:10:57,281
I think you know I'm trying to save Mabel,
so g-go back.
205
00:10:57,282 --> 00:10:59,867
No, no, Charles, you're my ride or die.
206
00:10:59,868 --> 00:11:02,370
And my strong preference is to ride.
207
00:11:02,371 --> 00:11:03,956
So, scoot! Scoot.
208
00:11:07,042 --> 00:11:08,417
I can't move my feet.
209
00:11:08,418 --> 00:11:10,962
Yes, because you're looking down
at certain death!
210
00:11:10,963 --> 00:11:13,841
We gotta do this facing the wall.
211
00:11:15,050 --> 00:11:17,134
Are you suggesting we pivot?
212
00:11:17,135 --> 00:11:19,303
- We are in the sky!
- Charles!
213
00:11:19,304 --> 00:11:23,015
That is Mabel through that window.
Now, you lost Sazz.
214
00:11:23,016 --> 00:11:24,475
We can't lose her, too.
215
00:11:24,476 --> 00:11:26,686
So, here we go, okay?
216
00:11:26,687 --> 00:11:29,313
Now, spin on three. One.
217
00:11:29,314 --> 00:11:31,440
Two. Three.
218
00:11:31,441 --> 00:11:33,818
Spin!
219
00:11:35,279 --> 00:11:38,739
Oh! Okay. Okay, yeah.
220
00:11:38,740 --> 00:11:42,202
Excellent! The rest of the way,
we merengue.
221
00:11:43,161 --> 00:11:45,288
See, to me, this doesn't read
as a dance moment.
222
00:11:45,289 --> 00:11:47,957
Yes, but I realized it is my wedding dance.
223
00:11:47,958 --> 00:11:50,210
So, uh, just watch and learn.
224
00:11:50,794 --> 00:11:52,670
Step, drag.
225
00:11:52,671 --> 00:11:59,260
- Step, drag. Step, drag.
- Step, drag. Step, drag.
226
00:11:59,261 --> 00:12:02,221
And I thought
I didn't have rhythm. Ah!
227
00:12:02,222 --> 00:12:07,518
Step, drag. Step, drag.
228
00:12:07,519 --> 00:12:10,062
Go. Go. Go.
229
00:12:10,063 --> 00:12:11,898
Come up with some fuckin' idea, like...
230
00:12:12,983 --> 00:12:14,192
- Wait.
- What?
231
00:12:14,193 --> 00:12:17,236
If you're here, who's doing the ding-dong?
232
00:12:17,237 --> 00:12:19,655
Hello!
It's friendly neighbors Rudy and Vince.
233
00:12:19,656 --> 00:12:21,407
We wanna borrow some sugar!
234
00:12:21,408 --> 00:12:23,284
Uh, you know, like friendly neighbors do.
235
00:12:23,285 --> 00:12:26,954
Uh, M-Mabel's not...
Mabel's not here right now!
236
00:12:26,955 --> 00:12:28,831
M-Maybe y'all wanna come back later?
237
00:12:28,832 --> 00:12:31,000
We're making sugar chicken!
238
00:12:31,001 --> 00:12:33,169
A-And it's... We've never done it before,
239
00:12:33,170 --> 00:12:35,755
and we're trying to figure out
anything that might work!
240
00:12:35,756 --> 00:12:38,674
Do you have any corn on the cob?
O-Or off the cob?
241
00:12:38,675 --> 00:12:41,511
How about... What are those little pickles?
What are they, they gherkins?
242
00:12:41,512 --> 00:12:42,803
Or corbishons?
243
00:12:42,804 --> 00:12:43,888
Cornichons.
244
00:12:43,889 --> 00:12:45,598
- Cornichons? Cornichons!
- Uh...
245
00:12:45,599 --> 00:12:47,475
Lads, we're kinda busy right now!
246
00:12:47,476 --> 00:12:51,354
Uh, well, it's whatever you have
is really what we're looking for!
247
00:12:51,355 --> 00:12:53,314
Thank God you're here.
248
00:12:53,315 --> 00:12:55,274
- Yeah, like half a banana...
- Charles!
249
00:12:55,275 --> 00:12:57,026
We are not going inside.
250
00:12:57,027 --> 00:12:58,402
Merengue back out here right now!
251
00:12:58,403 --> 00:13:00,530
Frankly, there's no food
in here and I don't understand...
252
00:13:00,531 --> 00:13:02,490
- No. He killed Sazz.
- ...what you're cooking!
253
00:13:02,491 --> 00:13:04,325
Oh, that's alright! We'll just look!
254
00:13:04,326 --> 00:13:06,787
Yeah, w-we'll just come on in,
and we'll look around.
255
00:13:06,995 --> 00:13:08,621
- We'll see what's there.
- Please just leave us alone!
256
00:13:08,622 --> 00:13:10,331
We're gonna go get a crowbar!
257
00:13:10,332 --> 00:13:12,500
We're going to my apartment!
We're gonna get a crowbar!
258
00:13:12,501 --> 00:13:15,838
We're coming in no matter what, okay?
We're coming in!
259
00:13:16,547 --> 00:13:18,297
- Drop the gun!
- What?
260
00:13:18,298 --> 00:13:20,132
W-Wh-What is that?
261
00:13:20,133 --> 00:13:22,760
It's Eva Longoria's 19-in-one Multitool.
262
00:13:22,761 --> 00:13:24,679
At least four of the settings
could kill you!
263
00:13:28,141 --> 00:13:29,476
Okay, sit down!
264
00:13:29,977 --> 00:13:33,063
You fake-bearded bastard! Sit down!
265
00:13:35,440 --> 00:13:38,609
I need to know why. Why kill Sazz?
266
00:13:38,610 --> 00:13:41,654
Because she blackballed you as a stuntman?
267
00:13:41,655 --> 00:13:44,283
Sazz wrote the Only Murders movie.
268
00:13:45,742 --> 00:13:48,286
- Sazz, a writer?
- You stole the script from her?
269
00:13:48,287 --> 00:13:51,497
Look, I tried to become a writer.
I did what you're supposed to do.
270
00:13:51,498 --> 00:13:53,457
Took my childhood trauma
and tried to monetize it
271
00:13:53,458 --> 00:13:55,084
by turning it into a screenplay.
272
00:13:55,085 --> 00:13:56,544
And I had good trauma.
273
00:13:56,545 --> 00:13:57,962
Picture this.
274
00:13:57,963 --> 00:14:01,465
A dad who's a hunter
forces his son to be a hunter, too.
275
00:14:01,466 --> 00:14:03,509
And the kid is a perfect marksman.
276
00:14:03,510 --> 00:14:06,179
But all he wants to do is write.
277
00:14:06,180 --> 00:14:08,055
And when he leaves for Hollywood,
278
00:14:08,056 --> 00:14:10,642
the dad gives him six months. Says...
279
00:14:11,393 --> 00:14:14,103
"You're a killer, not a writer."
280
00:14:14,104 --> 00:14:16,814
I mean, come on,
y-you'd watch that, right?
281
00:14:16,815 --> 00:14:19,567
- Well, depends on the casting.
- Would I have to go to the theater?
282
00:14:19,568 --> 00:14:20,735
I still haven't found time
283
00:14:20,736 --> 00:14:22,195
- to watch The Wire.
- No.
284
00:14:22,196 --> 00:14:25,531
I wanted to prove him wrong,
but nobody would touch my script!
285
00:14:25,532 --> 00:14:27,742
Which is not my fault! Hollywood is broken!
286
00:14:27,743 --> 00:14:29,660
See, now here, I see his point.
287
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
Why else would I not have an EGOT?
288
00:14:31,205 --> 00:14:32,289
Freeze!
289
00:14:33,582 --> 00:14:36,626
I-I was about to call it quits
when I met Sazz.
290
00:14:36,627 --> 00:14:39,003
She was the first person to be kind to me.
291
00:14:39,004 --> 00:14:41,632
Sazz was kind to everyone.
292
00:14:42,674 --> 00:14:45,134
After the Ron Howard incident...
293
00:14:45,135 --> 00:14:46,803
and by the way, he overreacted...
294
00:14:47,554 --> 00:14:50,557
uh, Sazz said
my stunting career was over, but...
295
00:14:51,475 --> 00:14:53,559
now I could get back to my writing.
296
00:14:53,560 --> 00:14:56,896
Sh-She even offered to read
the latest draft of my screenplay.
297
00:14:56,897 --> 00:14:58,898
Sure!
298
00:14:58,899 --> 00:15:00,483
I think I nailed it this time.
299
00:15:00,484 --> 00:15:03,653
Oh, Rex. Man!
300
00:15:03,654 --> 00:15:07,699
You inspire me,
the way your words make me feel things.
301
00:15:10,077 --> 00:15:12,329
So much so that I gave it a whirl.
302
00:15:13,997 --> 00:15:15,665
You wrote something?
303
00:15:15,666 --> 00:15:17,792
You're the only one who knows.
304
00:15:17,793 --> 00:15:20,586
And my only copy.
305
00:15:20,587 --> 00:15:24,549
And in the spirit of two writers
being vulnerable...
306
00:15:25,801 --> 00:15:27,094
Would you give it a read?
307
00:15:29,805 --> 00:15:33,392
I didn't have high hopes.
What did Sazz know about being a writer?
308
00:15:34,142 --> 00:15:35,394
But then, I started into it.
309
00:15:36,061 --> 00:15:37,979
And it was good.
310
00:15:37,980 --> 00:15:39,689
Really fucking good.
311
00:15:39,690 --> 00:15:41,859
Certainly better than
anything I'd ever written.
312
00:15:43,569 --> 00:15:45,904
Oh, you're done.
313
00:15:49,992 --> 00:15:50,993
So?
314
00:15:51,618 --> 00:15:54,412
That was the moment
where I could have been a friend,
315
00:15:54,413 --> 00:15:56,956
or I could have gone
in a completely different direction.
316
00:15:56,957 --> 00:15:58,083
It's...
317
00:15:59,418 --> 00:16:00,752
not very good.
318
00:16:01,670 --> 00:16:04,381
But everybody's gotta start somewhere,
you know?
319
00:16:05,507 --> 00:16:08,259
How could Sazz write something
so great on her first try?
320
00:16:08,260 --> 00:16:09,552
I-It wasn't fair!
321
00:16:09,553 --> 00:16:13,181
I could make a copy and have a closer read
and see if I can come up with some fixes.
322
00:16:13,182 --> 00:16:15,684
Yes, please. That would be great.
323
00:16:16,643 --> 00:16:18,145
I-It's just the...
324
00:16:19,605 --> 00:16:22,064
It's all of it.
How much of this are you married to?
325
00:16:22,065 --> 00:16:24,859
So, I came up with a new name,
which was actually the hardest part.
326
00:16:24,860 --> 00:16:28,613
Eventually, I landed on Marshall P. Pope,
wh-which is awesome.
327
00:16:28,614 --> 00:16:30,656
- Is it, though?
- Sounds like a judge.
328
00:16:30,657 --> 00:16:33,743
After that, all I had to do was get
the script into the right hands.
329
00:16:33,744 --> 00:16:35,995
I sent it all around town.
I knew someone would bite,
330
00:16:35,996 --> 00:16:37,496
but I was just trying to get an agent.
331
00:16:37,497 --> 00:16:41,042
Never in a million years did
I think it would get greenlit.
332
00:16:41,043 --> 00:16:42,585
A-And then fast-tracked?
333
00:16:42,586 --> 00:16:44,879
But Sazz found out.
She got shown the script
334
00:16:44,880 --> 00:16:47,507
by some stunt friends who were
looking for work on the movie.
335
00:16:47,508 --> 00:16:50,343
I should have known something was up
when she invited me over for a drink.
336
00:16:52,429 --> 00:16:53,471
Come in.
337
00:17:02,481 --> 00:17:03,940
Nice beard, Rex.
338
00:17:03,941 --> 00:17:05,484
Thanks.
339
00:17:05,943 --> 00:17:07,236
Have a seat.
340
00:17:17,788 --> 00:17:20,040
Or should I call you Marshall?
341
00:17:20,958 --> 00:17:22,750
The list of suspects wasn't long,
342
00:17:22,751 --> 00:17:25,711
but you were the only person
I let see the script.
343
00:17:25,712 --> 00:17:28,172
Sazz, this just got outta hand so quickly.
344
00:17:28,173 --> 00:17:29,507
I wanted to tell you, but...
345
00:17:29,508 --> 00:17:31,717
No, you didn't!
You told me the script was bad,
346
00:17:31,718 --> 00:17:33,052
and then you stole it from me!
347
00:17:33,053 --> 00:17:34,720
You know me, I can take a hit.
348
00:17:34,721 --> 00:17:37,765
Nearly lost a leg during Police Academy 7.
349
00:17:37,766 --> 00:17:38,850
But this?
350
00:17:40,269 --> 00:17:42,396
This hurts way more.
351
00:17:43,438 --> 00:17:45,898
Okay. I-I'm gonna call Bev Melon,
and we can...
352
00:17:45,899 --> 00:17:48,901
Bev what?
Are you making up new fake names now?!
353
00:17:48,902 --> 00:17:52,530
That's her real name!
Bev Melon f-from Paramount.
354
00:17:52,531 --> 00:17:54,323
She bought our script!
355
00:17:54,324 --> 00:17:58,327
This is not ours!
356
00:18:02,082 --> 00:18:03,417
This is mine!
357
00:18:03,542 --> 00:18:05,418
I hadn't even told Charles yet!
358
00:18:05,419 --> 00:18:08,505
I wanted to ask his permission
before I tried to sell it!
359
00:18:09,464 --> 00:18:12,049
Do you see the mess you've made here?
360
00:18:12,050 --> 00:18:17,180
I-I do, but... this movie is, is my dream.
361
00:18:17,181 --> 00:18:19,056
I had a dream, too!
362
00:18:19,057 --> 00:18:20,766
I had the dream to sell my script
363
00:18:20,767 --> 00:18:23,394
and-and-and build a trampoline park
in New Jersey!
364
00:18:23,395 --> 00:18:26,063
- A what?
- Never the fuck you mind.
365
00:18:26,064 --> 00:18:29,192
Sazz, if you say something about this,
I'll never live it down with my dad.
366
00:18:29,193 --> 00:18:30,777
W-With anyone!
367
00:18:31,528 --> 00:18:35,948
I don't know what I'll do if this gets out.
368
00:18:38,911 --> 00:18:42,915
Rex, I don't trust you anymore.
369
00:18:43,707 --> 00:18:45,875
Tomorrow, I'm gonna fly to New York
370
00:18:45,876 --> 00:18:49,253
to see Charles make his Broadway debut.
371
00:18:49,254 --> 00:18:51,005
And after, I'm gonna see him.
372
00:18:51,006 --> 00:18:52,591
And I'm sorry,
373
00:18:54,092 --> 00:18:55,760
but I gotta tell him.
374
00:18:55,761 --> 00:18:57,554
Can you please not do that?
375
00:18:58,430 --> 00:19:00,849
Out! Go!
376
00:19:10,526 --> 00:19:12,402
I'm really sorry, Sazz.
377
00:19:13,445 --> 00:19:14,947
Yeah, me, too.
378
00:19:17,241 --> 00:19:18,699
What was I supposed to do?
379
00:19:18,700 --> 00:19:21,078
Let her ruin everything I'd worked for?
380
00:19:22,704 --> 00:19:24,623
And then, I remembered
the Dudenoff apartment,
381
00:19:26,166 --> 00:19:27,668
and I booked a red-eye.
382
00:19:32,214 --> 00:19:35,842
Sazz had included this whole
subplot in her first draft.
383
00:19:35,843 --> 00:19:38,386
Extraneous, if you ask me,
it's the first thing I cut,
384
00:19:38,387 --> 00:19:40,847
but I knew there was an empty apartment
385
00:19:40,848 --> 00:19:42,181
and what the code was to get in.
386
00:20:02,828 --> 00:20:04,620
I couldn't do it.
387
00:20:04,621 --> 00:20:07,123
It's okay. It's okay.
You're not a killer.
388
00:20:07,124 --> 00:20:09,125
You're not a killer.
You're a writer.
389
00:20:09,126 --> 00:20:10,835
You're not a killer. You're a writer.
390
00:20:10,836 --> 00:20:12,962
You're not a killer.
You're a writer.
391
00:20:12,963 --> 00:20:15,339
You're a writer. You're a writer.
392
00:20:15,340 --> 00:20:18,050
You're a writer. You're a writer.
393
00:20:22,848 --> 00:20:24,849
No, I'm fucking not.
394
00:20:26,602 --> 00:20:31,731
But... maybe... maybe to be a writer,
395
00:20:31,732 --> 00:20:33,358
I had to become a killer.
396
00:20:47,706 --> 00:20:50,083
Only she didn't die.
397
00:20:50,667 --> 00:20:52,294
I had to think quick.
398
00:20:53,086 --> 00:20:55,088
One reason I made a good stuntman?
399
00:20:55,839 --> 00:20:58,382
No fear of heights.
400
00:21:37,339 --> 00:21:40,425
I'm sorry it had to end this way. I just...
401
00:21:41,927 --> 00:21:43,178
I need this.
402
00:21:45,347 --> 00:21:48,141
Where's the script?
The one with your name on it?
403
00:21:48,684 --> 00:21:51,061
He's gonna get you.
404
00:21:51,562 --> 00:21:53,814
Who? Who will?
405
00:21:54,439 --> 00:21:55,899
My...
406
00:21:57,192 --> 00:21:58,652
number...
407
00:22:01,321 --> 00:22:02,865
one.
408
00:22:09,079 --> 00:22:10,580
So, you watched her die,
409
00:22:10,581 --> 00:22:13,417
and you threw her down the trash chute
like she was garbage.
410
00:22:14,001 --> 00:22:15,501
Think of it as her final stunt.
411
00:22:17,212 --> 00:22:18,754
It's on the vibrator setting!
412
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
Dammit, Eva Longoria!
413
00:22:20,132 --> 00:22:21,799
Charles, fix it!
414
00:22:25,512 --> 00:22:26,597
Oliver!
415
00:22:30,100 --> 00:22:33,811
Okay, next time, let's not have our killer
be a professional stuntman.
416
00:22:33,812 --> 00:22:35,730
There is no next time!
417
00:22:35,731 --> 00:22:37,106
Maybe my dad was right.
418
00:22:37,107 --> 00:22:39,233
This is my talent.
419
00:22:39,234 --> 00:22:43,279
So, welcome to the end of your movie.
420
00:22:55,042 --> 00:22:57,211
- God.
- What? What?
421
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
No fucking way.
422
00:23:24,530 --> 00:23:26,030
How did you get into my apartment?
423
00:23:26,031 --> 00:23:27,366
I never left.
424
00:23:28,784 --> 00:23:30,910
You've been hiding in my closet
for three weeks?
425
00:23:30,911 --> 00:23:32,662
And the secret passageways.
426
00:23:32,663 --> 00:23:34,497
I was just waiting for you
to figure out the case,
427
00:23:34,498 --> 00:23:36,791
so I could exact my revenge.
428
00:23:36,792 --> 00:23:39,418
We did it together, Charles. For Sazz.
429
00:23:39,419 --> 00:23:43,090
I'm good at seeing through
tiny slits and window blinds,
430
00:23:43,465 --> 00:23:47,218
but I would much rather have taken
Marshall out up close, you know?
431
00:23:47,219 --> 00:23:50,555
Stabbed him through the eye
with a buck knife
432
00:23:50,556 --> 00:23:52,766
and really mixed it around.
433
00:23:54,017 --> 00:23:57,187
I truly don't know how you
make words like that arousing.
434
00:23:57,604 --> 00:23:59,063
Oh, Charles.
435
00:23:59,064 --> 00:24:00,189
Oh, by the way,
436
00:24:00,190 --> 00:24:03,401
I ate a bunch of your Pirate Booty
when I was in hiding.
437
00:24:03,402 --> 00:24:05,319
I'll Venmo you eight bucks.
438
00:24:05,320 --> 00:24:08,072
Call it even for serial killing
our serial killer.
439
00:24:08,073 --> 00:24:09,393
I've got her, let's go.
440
00:24:10,409 --> 00:24:12,577
- Goodbye, Jan.
- It's not goodbye, Charles.
441
00:24:12,578 --> 00:24:15,163
It never is with us. We're endgame.
442
00:24:18,667 --> 00:24:19,877
Bye.
443
00:24:20,377 --> 00:24:22,253
Well, it's hard to deny
you make a cute couple.
444
00:24:22,254 --> 00:24:23,337
Oh God!
445
00:24:23,338 --> 00:24:26,216
Seems like an awkward time to celebrate.
446
00:24:27,676 --> 00:24:30,303
Although, I have an out-of-the-box idea.
447
00:24:30,304 --> 00:24:32,805
Isn't it insulting to flirt now?
448
00:24:32,806 --> 00:24:35,558
Oh, who the hell knows?
Suddenly, it's rude to tell a secretary
449
00:24:35,559 --> 00:24:37,560
- she looks pretty in a pair of slacks.
- Hm.
450
00:24:37,561 --> 00:24:40,646
Nope. No to that whole sentence.
451
00:24:40,647 --> 00:24:42,440
Compliment her purse.
452
00:24:42,441 --> 00:24:45,318
If it isn't on their body,
you can like it.
453
00:24:45,319 --> 00:24:49,030
No, again, to every word
that's coming out of your mouth.
454
00:24:49,031 --> 00:24:51,073
I'm glad you're doing this.
455
00:24:51,074 --> 00:24:54,410
- Being alone in life is making you weird.
- Thank you?
456
00:24:54,411 --> 00:24:56,662
- And cut!
- Okay, okay.
457
00:24:56,663 --> 00:24:59,207
- Are you gonna snort like that?
- Well, he does.
458
00:24:59,208 --> 00:25:00,833
Yeah.
459
00:25:00,834 --> 00:25:05,087
Poor bastards, think they just have
to solve Tim Kono's murder.
460
00:25:05,088 --> 00:25:08,341
Little do they know the bodies
just keep on droppin'.
461
00:25:08,342 --> 00:25:11,135
Oh, there you go again,
saying Loretta's gonna get murdered.
462
00:25:11,136 --> 00:25:13,554
- I didn't say...
- E-Every time I have a big moment,
463
00:25:13,555 --> 00:25:16,390
an opening night,
someone dies just to spite me.
464
00:25:16,391 --> 00:25:18,893
- Loretta is fine.
- Hey, guys!
465
00:25:18,894 --> 00:25:20,561
Are we amazing or what?
466
00:25:20,562 --> 00:25:22,688
- It's good!
- Doing a good job.
467
00:25:22,689 --> 00:25:25,191
My level of cringe is mercifully low.
468
00:25:26,568 --> 00:25:28,361
Heard you caught the killer.
469
00:25:28,362 --> 00:25:30,321
Couldn't have done it without us.
470
00:25:30,322 --> 00:25:33,115
Although I'm not entirely sure what we did,
471
00:25:33,116 --> 00:25:34,825
but, uh, can't say it didn't help.
472
00:25:34,826 --> 00:25:37,245
I knew that guy Marshall
was a shitty writer.
473
00:25:37,246 --> 00:25:40,623
He was trying to get my character to say
"not" after each sentence.
474
00:25:40,624 --> 00:25:42,583
I loved it. Not.
475
00:25:44,920 --> 00:25:47,505
Mabel! I have great news.
476
00:25:47,506 --> 00:25:50,049
So, I set our pitch meeting for next week.
477
00:25:50,050 --> 00:25:52,260
So, I hope you've been
fleshing out your ideas
478
00:25:52,261 --> 00:25:53,970
- about the buttons.
- You know what?
479
00:25:53,971 --> 00:25:56,597
I'd rather tell the story of a stunt woman
480
00:25:56,598 --> 00:26:00,601
who dedicated her whole life
to protecting her friend.
481
00:26:00,602 --> 00:26:03,271
Who wrote a love letter to him
482
00:26:03,272 --> 00:26:05,022
in the form of a movie.
483
00:26:05,023 --> 00:26:07,733
Right, but the thing is,
484
00:26:07,734 --> 00:26:10,361
our algorithm really likes buttons.
485
00:26:10,362 --> 00:26:12,613
I don't think I belong in this industry.
486
00:26:12,614 --> 00:26:15,491
Wait one second. Hello?
487
00:26:15,492 --> 00:26:16,826
One second.
488
00:26:16,827 --> 00:26:17,952
Yeah.
489
00:26:17,953 --> 00:26:20,121
We need to keep shooting, people.
490
00:26:20,122 --> 00:26:21,247
Excuse me.
491
00:26:24,084 --> 00:26:28,087
You know, I appreciate this movie
in a whole different way now.
492
00:26:28,088 --> 00:26:31,299
- I mean, Sazz wrote this.
- Aww, Charles.
493
00:26:41,602 --> 00:26:43,186
Hey.
494
00:26:43,187 --> 00:26:44,854
Sorry you're missing all this.
495
00:26:44,855 --> 00:26:46,647
Yeah.
496
00:26:46,648 --> 00:26:48,150
Would've been nice.
497
00:26:50,068 --> 00:26:51,612
I think this is your chair.
498
00:26:52,154 --> 00:26:55,282
Well, thank you, my friend.
499
00:27:01,872 --> 00:27:03,415
Actually, I miss that guy.
500
00:27:05,834 --> 00:27:07,002
You did good.
501
00:27:08,086 --> 00:27:11,173
I know this is just me
telling myself I did good, but...
502
00:27:12,174 --> 00:27:13,634
I'll take the compliment.
503
00:27:21,767 --> 00:27:23,268
It's been a long day.
504
00:27:24,144 --> 00:27:25,686
Let him talk to himself.
505
00:27:31,360 --> 00:27:33,319
♪ Going to the chapel and we're ♪
506
00:27:33,320 --> 00:27:36,698
♪ Gonna get married ♪
507
00:27:37,407 --> 00:27:41,035
♪ Going to the chapel and we're ♪
508
00:27:41,036 --> 00:27:44,914
♪ Gonna get married ♪
509
00:27:44,915 --> 00:27:47,291
♪ Gee, I really love you ♪
510
00:27:47,292 --> 00:27:52,588
♪ And we're gonna get married ♪
511
00:27:52,589 --> 00:27:57,177
♪ Going to the chapel of love ♪
512
00:28:00,764 --> 00:28:02,515
♪ Spring is here ♪
513
00:28:02,516 --> 00:28:06,561
♪ The sky is blue ♪
514
00:28:06,562 --> 00:28:08,646
♪ Whoa-ho-ho ♪
515
00:28:08,647 --> 00:28:12,483
♪ Birds all sing as if... ♪
516
00:28:12,484 --> 00:28:14,068
Okay, where is she?
517
00:28:14,069 --> 00:28:15,903
- She's coming.
- Yeah, any second.
518
00:28:15,904 --> 00:28:17,905
No, no, s-something has happened.
519
00:28:17,906 --> 00:28:19,198
- Oliver.
- Oliver. Just...
520
00:28:19,199 --> 00:28:21,951
♪ We'll say, I do and... ♪
521
00:28:24,413 --> 00:28:26,581
Sorry. I thought I saw a roach.
522
00:28:54,484 --> 00:28:56,194
Sorry, we lost track of time.
523
00:28:56,195 --> 00:28:58,237
- We had a lot of catching up to do.
- Yeah.
524
00:29:02,075 --> 00:29:03,368
Love you.
525
00:29:19,343 --> 00:29:21,761
For the rest of your life, I promise...
526
00:29:21,762 --> 00:29:25,723
Be my man, be my husband,
be my friend, be my lover.
527
00:29:51,416 --> 00:29:53,543
Well, well, well, well,
528
00:29:53,544 --> 00:29:56,671
- we put on a good show, Mrs. Putnam.
- Aww.
529
00:29:56,672 --> 00:29:59,090
Yeah. Mrs. Durkin-Putnam.
530
00:29:59,091 --> 00:30:01,176
- Ah.
- You forgot my hyphen.
531
00:30:02,386 --> 00:30:04,136
- Forgot it?
- Mm-hmm.
532
00:30:04,137 --> 00:30:05,763
It's all I think about.
533
00:30:10,936 --> 00:30:14,480
You are the most extraordinary man
I have ever known.
534
00:30:14,481 --> 00:30:16,607
- Ah... thank you.
- You are.
535
00:30:16,608 --> 00:30:18,526
You brought down a murderer,
536
00:30:18,527 --> 00:30:20,570
and you can merengue.
537
00:30:20,571 --> 00:30:23,531
- I mean...
- Mm. What a combo.
538
00:30:25,534 --> 00:30:26,701
- Here it is!
- No!
539
00:30:26,702 --> 00:30:27,785
I can't.
540
00:30:27,786 --> 00:30:31,330
I just... I can't imagine,
541
00:30:31,331 --> 00:30:33,082
taking you away from all this.
542
00:30:33,083 --> 00:30:35,209
What are you talking about? I-I...
543
00:30:35,210 --> 00:30:37,211
I can't wait to be in New Zealand.
544
00:30:37,212 --> 00:30:41,341
You know, with all the... sheep.
545
00:30:42,050 --> 00:30:45,511
Anyway... I'll be with you.
546
00:30:45,512 --> 00:30:47,305
Mm-hmm.
547
00:30:47,306 --> 00:30:49,390
But, you won't be with them.
548
00:30:49,391 --> 00:30:52,810
- ♪ It will be completely ♪
- Mwah!
549
00:30:52,811 --> 00:30:55,521
Okay.
550
00:30:55,522 --> 00:30:56,982
Aw.
551
00:30:57,191 --> 00:31:00,318
♪ Or I'll never give my heart ♪
552
00:31:00,319 --> 00:31:02,362
- Yeah.
- Yeah.
553
00:31:02,905 --> 00:31:06,157
Ollie, we got our happy ending, didn't we?
554
00:31:06,158 --> 00:31:08,284
- Yeah, we did.
- And nothing in our relationship
555
00:31:08,285 --> 00:31:11,370
has ever been even vaguely conventional.
556
00:31:11,371 --> 00:31:14,123
So, why should we start now?
557
00:31:14,124 --> 00:31:17,710
♪ You feel that way too... ♪
558
00:31:17,711 --> 00:31:19,504
Let's talk about it tonight.
559
00:31:25,135 --> 00:31:27,386
Did Oliver and Loretta go up already?
560
00:31:27,387 --> 00:31:29,388
Yeah. She leaves first thing,
561
00:31:29,389 --> 00:31:31,474
so I think they're...
562
00:31:31,475 --> 00:31:33,476
taking care of their honeymoon business
563
00:31:33,477 --> 00:31:34,852
while they can.
564
00:31:34,853 --> 00:31:38,439
Let's just pretend they're upstairs
playing show tunes on the piano.
565
00:31:38,440 --> 00:31:41,527
Well, my date and I had a grand old time.
566
00:31:42,861 --> 00:31:44,320
You brought the ashes?
567
00:31:44,321 --> 00:31:45,821
Yeah, Sazz loved weddings,
568
00:31:45,822 --> 00:31:48,366
but I'm gonna say goodbye to these.
569
00:31:48,367 --> 00:31:51,786
Sprinkle 'em on the land that Sazz wanted
for her trampoline park.
570
00:31:51,787 --> 00:31:53,621
I think that's where she'd like to end up.
571
00:31:55,707 --> 00:31:58,168
Mr. Savage? Ms. Mora.
572
00:31:59,461 --> 00:32:02,213
I-I hope it's okay.
I was upstairs looking for you.
573
00:32:02,214 --> 00:32:04,924
There was no doorman on duty.
I took a shot.
574
00:32:04,925 --> 00:32:07,468
- I'm sorry, do we know you?
- No.
575
00:32:07,469 --> 00:32:09,846
I'll send it back down for you.
576
00:32:09,847 --> 00:32:11,306
If I feel like it.
577
00:32:14,518 --> 00:32:17,603
I wanna hire you to find my husband.
It's urgent.
578
00:32:17,604 --> 00:32:20,064
Oh, w-we're not a detective firm.
579
00:32:20,065 --> 00:32:22,984
My husband is Nicky Caccimelio.
580
00:32:22,985 --> 00:32:25,863
O-Or was, if you believe the news.
581
00:32:26,697 --> 00:32:28,614
I pay very well.
582
00:32:28,615 --> 00:32:31,284
We only investigate
murders in the building.
583
00:32:31,285 --> 00:32:33,369
It's right there in our name.
584
00:32:33,370 --> 00:32:36,999
What happened to Nicky has everything
to do with this building.
585
00:32:38,000 --> 00:32:39,918
I'm sorry, but good luck.
586
00:32:40,586 --> 00:32:42,211
I'm disappointed.
587
00:32:42,212 --> 00:32:44,255
I-I thought maybe you could do
588
00:32:44,256 --> 00:32:46,090
what the police have been unable to
589
00:32:46,091 --> 00:32:49,302
and what I can't safely do by myself.
590
00:32:49,303 --> 00:32:52,097
Sofia Caccimelio.
591
00:32:52,598 --> 00:32:55,100
Call if you change your mind.
592
00:33:04,234 --> 00:33:05,736
That's quite a dame.
593
00:33:06,862 --> 00:33:08,779
In the same way that Judi Dench is a dame.
594
00:33:08,780 --> 00:33:10,365
Good save.
595
00:33:14,203 --> 00:33:16,913
You are gonna come,
though, in a, in a few weeks?
596
00:33:16,914 --> 00:33:18,789
You're not gonna leave me high and dry
597
00:33:18,790 --> 00:33:20,875
in New Zealand, are ya?
598
00:33:20,876 --> 00:33:22,168
You can't Kiwi me away.
599
00:33:26,048 --> 00:33:27,132
Sorry.
600
00:33:36,016 --> 00:33:38,143
Where have you been?
601
00:34:01,416 --> 00:34:02,918
I love you.
602
00:34:09,967 --> 00:34:13,470
And as the last frames flicker
on our season at the movies,
603
00:34:14,221 --> 00:34:17,015
between newlyweds and a captured killer,
604
00:34:18,016 --> 00:34:21,979
we somehow managed to find
our way to a happy ending.
605
00:34:22,396 --> 00:34:26,357
And got through a whole wedding day
all without a body.
606
00:34:27,693 --> 00:34:29,778
We must be doing something right.
607
00:34:33,615 --> 00:34:35,617
- Mm.
- Beautiful day.
608
00:34:37,035 --> 00:34:38,327
Feel that breeze, huh?
609
00:34:38,328 --> 00:34:40,831
- It's nice to take a moment and enjoy.
- Yeah.
610
00:34:41,498 --> 00:34:42,623
Wait.
611
00:34:42,624 --> 00:34:44,250
Oh, my God!
612
00:34:46,003 --> 00:34:47,129
Lester?
613
00:34:47,880 --> 00:34:50,381
- Lester!
- Call 911!
614
00:34:50,382 --> 00:34:54,135
Oh, my God. Oh, my God.
615
00:34:54,136 --> 00:34:55,720
Lester!
616
00:34:56,930 --> 00:34:59,473
No! No, no, no, no!
617
00:34:59,474 --> 00:35:02,852
Oh, my God, no! Lester!
618
00:35:04,188 --> 00:35:06,564
Thank you for calling 911.
619
00:35:06,565 --> 00:35:10,151
There are... 72 emergencies ahead of you.
620
00:35:27,044 --> 00:35:30,087
♪ Hooray for Hollywood ♪
621
00:35:30,088 --> 00:35:33,341
♪ That screwy booey hooey Hollywood ♪
622
00:35:33,342 --> 00:35:36,552
♪ Where any office boy or young mechanic ♪
623
00:35:36,553 --> 00:35:38,346
♪ Can be a panic ♪
624
00:35:38,347 --> 00:35:41,349
♪ With just a good-looking pan ♪
625
00:35:41,350 --> 00:35:45,311
♪ And any barmaid can be a star made ♪
626
00:35:45,312 --> 00:35:48,105
♪ If she dances with or without a fan ♪
627
00:35:48,106 --> 00:35:50,566
♪ Hooray for Hollywood ♪
628
00:35:50,567 --> 00:35:53,945
♪ Where you're terrific,
if you're even good ♪
629
00:35:53,946 --> 00:35:57,031
♪ Where anyone at all from Sophie Loren ♪
630
00:35:57,032 --> 00:36:01,744
♪ To Mamie Van Doren
is equally understood ♪
631
00:36:01,745 --> 00:36:05,081
♪ Go out and try your luck,
you may be Donald Duck ♪
632
00:36:05,082 --> 00:36:08,460
♪ Hooray for Hollywood ♪
633
00:36:14,466 --> 00:36:20,203
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
47236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.