All language subtitles for Notre jour viendra s&m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:01:02,633 ... 2 00:01:02,840 --> 00:01:07,197 *Matt Pokora : "Elle me contrĂŽle". 3 00:01:07,400 --> 00:01:40,475 ... 4 00:01:41,240 --> 00:01:43,470 AĂŻe ! Mais fais attention ! 5 00:01:43,680 --> 00:01:52,679 ... 6 00:01:52,880 --> 00:01:53,835 Pff ! 7 00:01:55,480 --> 00:02:01,032 Doigts qui pianotent sur un clavier. 8 00:02:05,640 --> 00:02:07,517 T'as laissĂ© mon fond d'Ă©cran ? 9 00:02:07,720 --> 00:02:09,233 Oh, je te parle ! 10 00:02:10,680 --> 00:02:11,669 Bouffon. 11 00:02:20,120 --> 00:02:23,192 Quelqu'un pleure. 12 00:02:23,560 --> 00:02:25,755 -Je voulais pas tomber enceinte. 13 00:02:25,960 --> 00:02:27,757 C'est vrai, j'ai dĂ©jĂ  avortĂ©. 14 00:02:29,480 --> 00:02:31,391 J'ai dĂ©jĂ  pas d'argent, alors... 15 00:02:32,360 --> 00:02:34,078 Bruit de paquet de chips. 16 00:02:34,280 --> 00:02:37,955 Je sais pas commentje vais faire pour lui donner Ă  manger... 17 00:02:41,320 --> 00:02:42,355 pour l'habiller. 18 00:02:43,440 --> 00:02:46,034 J'arrive dĂ©jĂ  pas Ă  m'occuper de moi, 19 00:02:46,240 --> 00:02:47,639 alors avec un gosse... 20 00:02:51,520 --> 00:02:53,272 Qu'est-ce que je vais faire ? 21 00:02:55,880 --> 00:03:00,874 Si vous croyez vous sortir de la drogue en faisant des enfants... 22 00:03:05,560 --> 00:03:07,357 -Tu la fais longue, Jordan ! 23 00:03:08,440 --> 00:03:10,351 Ouais. Plus haut, plus haut ! 24 00:03:10,560 --> 00:03:12,790 Avant lui ! VoilĂ . Encore ! 25 00:03:13,240 --> 00:03:15,879 -Bien dans la profondeur ! 26 00:03:16,080 --> 00:03:17,308 -Marquage plus prĂšs ! 27 00:03:18,000 --> 00:03:19,797 Putain, mais t'arrĂȘtes ! 28 00:03:20,000 --> 00:03:21,228 Oh, ça va ! 29 00:03:21,440 --> 00:03:22,873 Monsieur ! Joue, rouquin. 30 00:03:24,640 --> 00:03:26,198 Encore, Alex. Encore ! 31 00:03:27,840 --> 00:03:32,834 Cris de victoire. 32 00:03:33,040 --> 00:03:36,510 OUAIS ! 33 00:03:36,720 --> 00:03:42,272 ... 34 00:03:46,320 --> 00:03:47,355 Gros, Ă  la douche. 35 00:03:47,560 --> 00:03:51,633 Et toi, c'est pareil. T'as peur qu'on voie ta bite toute rouge ? 36 00:03:51,840 --> 00:03:55,469 Je suis pas sale, j'ai pasjouĂ©. On les prend Ă  la douche. 37 00:03:55,680 --> 00:03:57,511 Laissez-moi ! Les gars, ça va ! 38 00:03:57,720 --> 00:03:59,312 Ça va, StĂ©phane ! 39 00:03:59,520 --> 00:04:01,909 RĂ©my, Gros, passez Ă  la douche ! 40 00:04:02,120 --> 00:04:05,476 Ça va schlinguer dans les caisses ! Vous les prenez pas 41 00:04:05,680 --> 00:04:08,672 s'ils vont pas Ă  la douche. Il y a 10 bornes. 42 00:04:08,880 --> 00:04:10,757 Rien Ă  foutre. Va te laver ! 43 00:04:12,040 --> 00:04:15,874 Je la prends en caleçon, ça te va ? S'il te plaĂźt, StĂ©phane. 44 00:04:26,560 --> 00:04:30,235 Sonnerie de portable. 45 00:04:34,600 --> 00:04:36,955 Putain, mais elle comprend rien ! 46 00:04:42,800 --> 00:04:47,396 Sonnerie de portable. 47 00:04:51,280 --> 00:04:52,872 Il faut que je te laisse ! 48 00:04:57,400 --> 00:04:58,799 *Musique classique. 49 00:04:59,000 --> 00:05:25,476 ... 50 00:05:25,680 --> 00:05:28,956 Tu veux plus de gloss ? *Ouais, c'est pas mal. 51 00:05:29,160 --> 00:05:30,388 Comme ça, c'est bon ? 52 00:05:30,600 --> 00:05:33,239 *Regarde mes pecs. Tu kiffes ou quoi ? 53 00:05:33,440 --> 00:05:35,556 -Ouais. Laisse-moi l'ordinateur. 54 00:05:36,640 --> 00:05:37,755 C'est pas ton tour. 55 00:05:37,960 --> 00:05:39,552 *-Tu veux toucher ? Allez ! 56 00:05:39,760 --> 00:05:42,991 Ça va pas, non ? De 19 h Ă  minuit, c'est mon tour ! 57 00:05:43,200 --> 00:05:45,475 Quoi encore ? Vas-y, serre-moi plus. 58 00:05:45,680 --> 00:05:48,353 Allez, sale pĂ©dĂ© ! Hein, t'es dĂ©goĂ»tĂ© lĂ  ? 59 00:05:48,560 --> 00:05:50,869 Tu pues ! Tout le monde te hait ! 60 00:05:51,080 --> 00:05:54,311 Tu veux montrer ta chatte sur ta cam ! C'est son tour. 61 00:05:54,520 --> 00:05:56,715 Maintenant, tu dĂ©gages ! Allez ! 62 00:05:56,920 --> 00:05:59,718 C'est lui, lĂ  ! Regarde-le ! Vous arrĂȘtez ! 63 00:05:59,920 --> 00:06:05,392 Quoi ? Sale pĂ©dĂ© ! T'es qu'une merde ! T'es insupportable, RĂ©my ! DĂ©gage ! 64 00:06:31,800 --> 00:06:35,190 II a crachĂ© sur sa sƓur, il m'a poussĂ©e contre le mur. 65 00:06:35,400 --> 00:06:36,469 Il a tout cassĂ©. 66 00:06:38,160 --> 00:06:39,479 J'ai peur. 67 00:06:39,680 --> 00:07:08,158 ... 68 00:07:11,160 --> 00:07:12,229 Bonsoir. 69 00:07:23,800 --> 00:07:25,995 -Elle l'a bien cherchĂ©, cette pute ! 70 00:07:26,200 --> 00:07:27,474 -Qui ça ? 71 00:07:27,680 --> 00:07:28,556 -Ma mĂšre. 72 00:07:28,880 --> 00:07:31,269 Je l'ai frappĂ©e, cette conne ! 73 00:07:31,480 --> 00:07:34,597 C'est sa faute si tout le monde se fout de ma gueule. 74 00:07:36,360 --> 00:07:39,397 On se moque de toi parce que t'es roux ? 75 00:07:41,600 --> 00:07:43,113 Vite, elle va se mutiler. 76 00:07:44,160 --> 00:07:45,434 Qui va se mutiler ? 77 00:07:46,560 --> 00:07:47,788 GaĂ«lle, une copine. 78 00:08:08,520 --> 00:08:12,274 Vous n'aurez peut-ĂȘtre pas les bonnes chaussures pour grimper. 79 00:08:12,480 --> 00:08:13,469 "Grimper" ? 80 00:08:16,360 --> 00:08:17,349 Grimper quoi ? 81 00:08:25,640 --> 00:08:27,198 C'est quoi, cette odeur ? 82 00:08:28,320 --> 00:08:31,995 Ça ? C'est les lapins que je pends pour elle. 83 00:08:34,200 --> 00:08:36,839 Pourquoi tu fais ça ? Elle est gothique. 84 00:08:37,200 --> 00:08:40,078 J'en mets quand elle vient pas Ă  un rendez-vous. 85 00:08:40,280 --> 00:08:43,670 Comme ça, quand elle vient toute seule, elle pense Ă  moi. 86 00:08:52,720 --> 00:08:53,914 D'accord. 87 00:09:06,680 --> 00:09:09,399 C'est lĂ  qu'elle vient quand elle va pas bien. 88 00:09:10,320 --> 00:09:12,788 Il faut ĂȘtre discret et faire attention. 89 00:09:13,600 --> 00:09:17,832 Elle doit avoir sa lame de rasoir. Si elle nous voit, elle va s'enfuir. 90 00:09:20,480 --> 00:09:21,674 On la localise. 91 00:09:26,240 --> 00:09:29,471 À quoi elle ressemble ? Sur Wow, c'est un ange noir. 92 00:09:29,680 --> 00:09:31,318 Et elle s'appelle GaĂ«lle. 93 00:09:31,520 --> 00:09:33,511 Sur "Wow" ? Sur World of Warcraft. 94 00:09:33,920 --> 00:09:35,876 C'est un jeu en ligne. 95 00:09:36,080 --> 00:09:39,152 Mais dans la vie, elle ressemble Ă  quoi ? 96 00:09:39,360 --> 00:09:40,713 Ben... elle estjolie. 97 00:09:42,680 --> 00:09:45,319 J'en sais rien, on s'estjamais rencontrĂ©s. 98 00:09:46,760 --> 00:09:50,878 Mais bon, c'est pas important. Passez par lĂ , je vais passer par lĂ . 99 00:09:52,560 --> 00:09:54,198 GaĂ«lle, t'es lĂ  ? 100 00:09:59,400 --> 00:10:00,549 GaĂ«lle ? 101 00:10:02,000 --> 00:10:04,673 -GaĂ«lle ? GaĂ«lle ? 102 00:10:09,760 --> 00:10:13,230 -Des fois, je la comprends pas. Que vas-tu faire ? 103 00:10:18,280 --> 00:10:19,315 Je sais pas trop. 104 00:10:25,560 --> 00:10:27,437 Merci de m'avoir accompagnĂ©. 105 00:10:33,600 --> 00:10:35,079 Attends. 106 00:10:35,280 --> 00:10:36,429 Attends ! 107 00:10:38,400 --> 00:10:40,118 Tu vas pas rester tout seul ? 108 00:10:41,280 --> 00:10:43,953 II y a pas un endroit oĂč on peut la trouver ? 109 00:10:44,760 --> 00:10:45,749 Si. 110 00:10:47,000 --> 00:10:48,035 Ah ben, voilĂ . 111 00:10:51,160 --> 00:10:53,230 Il faut y aller. Allez, courage. 112 00:10:53,440 --> 00:10:54,509 Ben, venez. 113 00:11:01,800 --> 00:11:03,392 -C'est elle ? 114 00:11:06,000 --> 00:11:07,353 Alors ? 115 00:11:08,360 --> 00:11:09,349 Hein ? 116 00:11:12,160 --> 00:11:14,310 On laisse tomber. Quoi ? 117 00:11:14,520 --> 00:11:16,795 J'ai pas envie de la rencontrer ici. 118 00:11:17,840 --> 00:11:19,114 Et pourquoi ? 119 00:11:19,320 --> 00:11:21,754 II y a pas de magie comme au cimetiĂšre ! 120 00:11:21,960 --> 00:11:25,794 Elle n'estjamais venue au cimetiĂšre malgrĂ© tous ses lapins, 121 00:11:26,120 --> 00:11:27,758 parce qu'elle avait peur. 122 00:11:27,960 --> 00:11:31,111 Elle voulait que tu viennes lĂ  oĂč elle est bien, 123 00:11:31,320 --> 00:11:32,958 dans son environnement. 124 00:11:34,240 --> 00:11:37,630 Alors maintenant, tu fais un pas vers elle. Hein ? 125 00:11:37,840 --> 00:11:38,716 Vous croyez ? 126 00:11:38,920 --> 00:11:40,273 Bien sĂ»r, je crois. 127 00:11:45,600 --> 00:11:46,635 Allez. 128 00:11:48,560 --> 00:11:50,073 N'aie pas peur. Viens. 129 00:11:53,760 --> 00:11:54,795 Viens. 130 00:12:02,360 --> 00:12:04,635 Regarde. Allez, vas-y. Vas-y. 131 00:12:12,040 --> 00:12:13,029 GaĂ«lle ? 132 00:12:16,480 --> 00:12:18,038 Mandragore. 133 00:12:18,600 --> 00:12:21,512 "Mandragore" ? C'est toi Mandragore ? 134 00:12:21,720 --> 00:12:22,709 Ben, oui. 135 00:12:30,880 --> 00:12:32,996 Tu veux voir GaĂ«lle ? Oui. 136 00:12:33,200 --> 00:12:34,918 OK. Je te l'appelle. GaĂ«lle ! 137 00:12:35,480 --> 00:12:36,356 Quoi ? 138 00:12:36,560 --> 00:12:37,595 Rires. 139 00:12:38,120 --> 00:12:40,759 -PĂ©dĂ© ! -Sale chien de la casse ! 140 00:12:40,960 --> 00:12:43,394 Rentre chez toi ! Sale roux ! Putois ! 141 00:12:43,600 --> 00:12:45,079 Mandragore, sale pĂ©dĂ© ! 142 00:12:45,280 --> 00:12:47,794 HuĂ©es. 143 00:12:48,000 --> 00:13:00,834 ... 144 00:13:01,040 --> 00:13:02,553 Sale pĂ©dĂ© ! 145 00:13:02,760 --> 00:13:28,758 ... 146 00:13:36,200 --> 00:13:37,189 Regarde-moi. 147 00:13:38,960 --> 00:13:41,428 Tu vois pas que personne ne te respecte ? 148 00:13:41,800 --> 00:13:45,429 Combien de temps tu vas rester ce roux nul et insipide ? 149 00:13:45,640 --> 00:13:47,915 Ça n'a rien Ă  voir. Rien Ă  voir ? 150 00:13:48,120 --> 00:13:49,269 Non. 151 00:13:51,120 --> 00:13:53,509 Tu ne sais pas la chance que t'as. 152 00:13:57,960 --> 00:14:00,838 Retourne-toi et choisis un Arabe. DerriĂšre toi. 153 00:14:04,080 --> 00:14:09,359 Pourquoi je choisirais un Arabe ? Parce que. Allez, tu choisis un Arabe. 154 00:14:09,560 --> 00:14:12,632 Choisis un Arabe. Choisis un Arabe. 155 00:14:12,840 --> 00:14:13,955 Choisis un Arabe. 156 00:14:14,160 --> 00:14:16,151 Le petit en jean. Pas le petit. 157 00:14:16,760 --> 00:14:20,275 Le gros, avec une sale gueule et un blouson. 158 00:14:34,720 --> 00:14:36,199 Non. 159 00:14:39,600 --> 00:14:40,555 Pourquoi t'as fait ça ? 160 00:14:40,960 --> 00:14:43,349 L'enculĂ© ! II jette des cacahuĂštes ? 161 00:14:43,560 --> 00:14:44,913 Oh ! Qu'a -t-il fait ? 162 00:14:45,120 --> 00:14:47,509 Pourquoi tu me jettes des cacahuĂštes ? 163 00:14:47,720 --> 00:14:49,358 Ben, rĂ©ponds-lui ! 164 00:14:49,560 --> 00:14:50,595 Je te parle ! 165 00:14:51,800 --> 00:14:54,553 Ferme ta gueule, toi ! Non, c'est pas moi. 166 00:14:54,760 --> 00:14:56,159 Tiens. C'est lui ! 167 00:14:58,560 --> 00:14:59,993 Oh ! On se calme. 168 00:15:00,640 --> 00:15:02,232 -ArrĂȘtez ! 169 00:15:03,640 --> 00:15:06,313 Les Arabes, toujours Ă  foutre la merde ! 170 00:15:06,520 --> 00:15:08,476 ArrĂȘte ! DĂ©fonce-le, cet enculĂ© ! 171 00:15:08,680 --> 00:15:09,635 Nique-le ! 172 00:15:10,520 --> 00:15:11,555 J'appelle la police ! 173 00:15:11,760 --> 00:15:12,954 Ta gueule, la vieille ! 174 00:15:13,160 --> 00:15:14,912 Et ça pleurniche ! 175 00:15:15,120 --> 00:15:16,997 Des cacahuĂštes, sale pute ? 176 00:15:17,200 --> 00:15:19,031 -ArrĂȘtez ! Allez ! 177 00:15:19,240 --> 00:15:20,116 Arouah ! 178 00:15:21,000 --> 00:15:24,913 Si c'est ça, les Arabes ! MĂȘme pas foutus de te casser la gueule. 179 00:15:25,120 --> 00:15:26,519 VoilĂ . Regarde-moi. 180 00:15:29,120 --> 00:15:31,236 On est loin de l'OLP et du FLNC. 181 00:15:32,360 --> 00:15:35,557 Alors ? Tu te sens pas vivre ? Hein ? 182 00:15:35,760 --> 00:15:38,832 Tu te sens pas...? Lls ont cassĂ© votre voiture ! 183 00:15:39,040 --> 00:15:41,156 Lls ont cassĂ© notre voiture ? Oui. 184 00:15:41,360 --> 00:15:42,634 Mais non. Mais si ! 185 00:15:42,840 --> 00:15:44,034 -Vous en ĂȘtes sĂ»re ? 186 00:15:44,240 --> 00:15:45,673 Certaine. Les Arabes ? 187 00:15:45,880 --> 00:15:48,269 Oui. Quel dommage. 188 00:15:48,480 --> 00:15:50,198 Oui. Quel dommage ! 189 00:15:51,040 --> 00:15:54,271 Quel dommage ! Lls ont cassĂ© notre voiture. Viens ! 190 00:16:10,960 --> 00:16:12,678 Quand j'ai frappĂ© ma mĂšre... 191 00:16:14,280 --> 00:16:15,349 j'ai adorĂ© ça. 192 00:16:20,720 --> 00:16:23,188 Elles criaient, elles Ă©taient terrorisĂ©es. 193 00:16:24,880 --> 00:16:28,190 Toi, d'aprĂšs moi, tu es sujet au syndrome de la soumise. 194 00:16:34,760 --> 00:16:36,193 C'est quoi, ça encore ? 195 00:16:36,400 --> 00:16:38,994 Quand un homme grandit entourĂ© de femmes 196 00:16:39,200 --> 00:16:42,670 et que personne ne l'a Ă©coutĂ©, il devient soumis ou pĂ©dĂ©. 197 00:16:42,880 --> 00:16:45,713 Je suis pas pĂ©dĂ© ! Je suis pas soumis ! 198 00:16:48,720 --> 00:16:49,914 Regarde ta copine. 199 00:16:54,680 --> 00:16:56,716 Toi, il te faut une vraie femme. 200 00:16:59,600 --> 00:17:02,478 Tu prĂ©fĂšres qui ? Ta mĂšre ou ta sƓur ? Quoi ? 201 00:17:03,560 --> 00:17:08,111 Ne t'arrĂȘte pas Ă  la terminologie. Tu prĂ©fĂšres lesjeunes ou les vieilles ? 202 00:17:09,200 --> 00:17:10,315 Je sais pas, moi. 203 00:17:11,560 --> 00:17:16,111 Je commencerais plutĂŽt parta sƓur. Une sƓur, ça peut ĂȘtre un peu garce. 204 00:17:16,320 --> 00:17:20,472 La mĂšre, c'est rassurant, comprĂ©hensif. C'est sĂ»r, pas ma mĂšre ! 205 00:17:20,680 --> 00:17:24,070 Regarde-moi ça ! EspĂšce de hippie de merde ! 206 00:17:24,280 --> 00:17:27,750 Petit Blanc ! Sale bourge ! Sors plutĂŽt avec ton chien ! 207 00:17:27,960 --> 00:17:32,112 Regarde-moi la tĂȘte de cette fille ! Sac Ă  merde, va ! 208 00:17:32,440 --> 00:17:33,634 Rentre chez toi ! 209 00:17:33,840 --> 00:17:36,035 MĂȘme ton chien, il est con ! 210 00:17:37,640 --> 00:17:42,430 Parfait. Laquelle te donne le plus envie de lui casser la gueule ? 211 00:17:43,200 --> 00:17:45,953 Peut-ĂȘtre celle qui a les cheveux attachĂ©s. 212 00:17:46,160 --> 00:17:48,276 Ben oui, bien sĂ»r ! 213 00:17:49,160 --> 00:17:50,593 Que va-t-on leur dire ? 214 00:17:50,800 --> 00:17:54,429 Tu restes focalisĂ© sur la laide, etje m'occupe de la jolie. 215 00:17:56,680 --> 00:17:57,954 Salut. Salut. 216 00:17:58,160 --> 00:17:59,036 Salut. 217 00:18:02,440 --> 00:18:05,079 Vous ĂȘtes avec deux jolies petites Russes ? 218 00:18:05,280 --> 00:18:07,555 On est françaises. Ah, françaises ? 219 00:18:07,760 --> 00:18:10,479 Non, new-yorkaises ! ArrĂȘte, espĂšce de folle. 220 00:18:10,680 --> 00:18:13,478 Pourquoi ? -Parce que je suis avec mon poulain. 221 00:18:13,680 --> 00:18:16,399 Champion de boxe pieds-poings, il est russe. 222 00:18:16,600 --> 00:18:19,398 Ça fait 2 semaines qu'il est parti de chez lui, 223 00:18:19,600 --> 00:18:21,830 et les femmes russes lui manquent. 224 00:18:22,040 --> 00:18:25,112 Hum, hum. Les gars, vous faites quoi dans la vie ? 225 00:18:25,320 --> 00:18:26,833 On fait du son. Du quoi ? 226 00:18:27,040 --> 00:18:29,235 Lls sont dans le rap. Ah, le rap ! 227 00:18:29,440 --> 00:18:31,874 J'aime ça ! Vous pourriez m'en faire un ? 228 00:18:32,080 --> 00:18:33,399 Ouais. Allez, vas-y. 229 00:18:33,600 --> 00:18:35,670 Du biff, du, du, du biff 230 00:18:35,880 --> 00:18:38,792 C'est nous qui la vendons, c'est toi qui la sniffes 231 00:18:39,000 --> 00:18:41,116 Et tu kiffes, tu, tu, tu kiffes 232 00:18:41,320 --> 00:18:43,629 MĂȘme si le son te met des, des, des gifles 233 00:18:44,080 --> 00:18:45,752 Mais c'est formidable ! 234 00:18:45,960 --> 00:18:48,269 C'est formidable, ce que vous faites. 235 00:18:48,480 --> 00:18:52,678 J'ai jamais rien vu d'aussi intĂ©ressant. Qu'est-ce que tu fais, pĂ©dĂ© ? 236 00:18:52,880 --> 00:18:55,348 Tu veux te frapper ? Non, je ne veux pas. 237 00:18:55,560 --> 00:18:56,879 Mais tu es bien tombĂ©. 238 00:18:57,080 --> 00:19:00,390 Il fait semblant de parler russe. 239 00:19:00,600 --> 00:19:02,352 Non, non, non. Si. 240 00:19:02,560 --> 00:19:03,675 Il a dit oui. 241 00:19:04,240 --> 00:19:07,312 Il vous prend, il garde les mains dans les poches, 242 00:19:07,520 --> 00:19:11,559 il n'utilise que les jambes, mais ne vous touchera pas au visage. 243 00:19:11,760 --> 00:19:12,795 Non. Comment ça ? 244 00:19:13,000 --> 00:19:16,276 On est pas lĂ  pour se frapper, il faut respecter. 245 00:19:16,480 --> 00:19:18,516 Il faut respecter. On fait notre job. 246 00:19:18,720 --> 00:19:21,154 Comment ? On faitjuste notre job. 247 00:19:21,360 --> 00:19:22,349 VoilĂ . 248 00:19:25,000 --> 00:19:27,912 De toute façon, il va falloir qu'on y aille. 249 00:19:28,120 --> 00:19:31,874 Laissez-moi un numĂ©ro pour qu'on vous invite au gala ce soir. 250 00:19:34,400 --> 00:19:35,913 Les filles rient. 251 00:19:39,080 --> 00:19:40,354 VoilĂ . 252 00:19:41,840 --> 00:19:42,989 Allez, au revoir. 253 00:19:44,320 --> 00:19:46,629 On se fait la bise ? Non, reste assise. 254 00:19:46,840 --> 00:19:47,909 Bye-bye. 255 00:19:49,040 --> 00:19:49,916 Bouffon. 256 00:19:50,120 --> 00:19:51,951 Pff ! Pff ! 257 00:19:55,080 --> 00:19:56,513 VoilĂ . 258 00:19:57,720 --> 00:19:58,789 D'accord. 259 00:19:59,640 --> 00:20:00,959 Appelle Gabriel. 260 00:20:01,800 --> 00:20:03,153 Tu lui demandes. 261 00:20:03,360 --> 00:20:04,918 Moi, j'ai pas le temps. 262 00:20:05,120 --> 00:20:06,314 Tu l'appelles. 263 00:20:06,520 --> 00:20:09,398 C'est pas mon problĂšme. J'ai trop de boulot. 264 00:20:09,600 --> 00:20:12,512 Elles ont sĂ»rement vu qu'on leur mentait. Non ? 265 00:20:12,720 --> 00:20:13,755 Non, non. Ouais. 266 00:20:14,120 --> 00:20:15,792 OK. 267 00:20:16,000 --> 00:20:17,991 OK. Il y a quoi au menu, lĂ  ? 268 00:20:18,960 --> 00:20:20,393 Ouais. 269 00:20:23,000 --> 00:20:24,513 OK. C'est bien, ça. 270 00:20:29,280 --> 00:20:31,236 Il faut que je retourne bosser. 271 00:20:32,880 --> 00:20:33,869 Bonjour ! 272 00:20:35,200 --> 00:20:38,112 Bonjour. Je peux faire quelque chose pour vous ? 273 00:20:39,720 --> 00:20:42,518 On ne s'est pas dĂ©cidĂ©s. Prenez votre temps. 274 00:20:42,720 --> 00:20:44,631 On est pas obligĂ© de se dĂ©cider. 275 00:20:44,840 --> 00:20:47,673 Ici, vous avez les berlines, lĂ , les familiales. 276 00:20:47,880 --> 00:20:52,112 Les coupĂ©s sont lĂ -bas, et lĂ , une trĂšs belle gamme nationale. 277 00:20:52,320 --> 00:20:53,514 Regarde-moi ça. 278 00:20:54,640 --> 00:20:55,834 À l'image du pays. 279 00:20:56,880 --> 00:20:59,633 Rond, banal, ennuyeux, la ligne molle. 280 00:21:00,800 --> 00:21:01,835 Français. 281 00:21:03,040 --> 00:21:05,474 OK. Écoutez, je vous laisse vous dĂ©cider. 282 00:21:05,680 --> 00:21:08,035 Vous ĂȘtes fan de foot ? Oui, Arsenal. 283 00:21:08,240 --> 00:21:10,993 Vous allez voir le match ? Llsjouent ce soir ! 284 00:21:11,200 --> 00:21:15,591 II y a un numĂ©ro de "France Football" ... S'il vous plaĂźt ! Vous venez ici. 285 00:21:15,800 --> 00:21:18,314 Allez-y. Il y a les pronostics. Merci. 286 00:21:18,520 --> 00:21:21,398 Oui, monsieur ? Vous n'avez que ça, lĂ  ? 287 00:21:21,600 --> 00:21:23,477 Non. Vous avez plus sĂ©rieux ? 288 00:21:23,680 --> 00:21:26,240 "Plus sĂ©rieux" ? Venez. Venez avec moi. 289 00:21:31,080 --> 00:21:32,638 Ici, on a tout. 290 00:21:32,840 --> 00:21:37,072 On a des amĂ©ricaines, on a des italiennes, on a des allemandes. 291 00:21:37,280 --> 00:21:39,032 Les asiatiques, ça, on a pas. 292 00:21:39,960 --> 00:21:42,713 Par contre, vous voulez du sĂ©rieux ? C'est ça. 293 00:21:45,520 --> 00:21:47,238 Porsche 944 ! 294 00:21:47,440 --> 00:21:48,793 Porsche 911 Carrera. 295 00:21:50,920 --> 00:21:51,875 BMW. 296 00:21:52,960 --> 00:21:54,598 118, injection. 297 00:21:56,840 --> 00:21:57,909 Ça claque, hein ? 298 00:22:01,040 --> 00:22:01,916 En gros, 299 00:22:02,120 --> 00:22:06,033 on a le choix entre la BMW de Rabouin, la Porsche de coiffeur, 300 00:22:06,240 --> 00:22:09,232 ou la Porsche du Juif des annĂ©es 1980. C'est ça ? 301 00:22:11,760 --> 00:22:13,113 "Porsche du Juif..." ? 302 00:22:13,320 --> 00:22:14,673 "Du Juif..." 303 00:22:16,800 --> 00:22:18,518 Des annĂ©es 80 304 00:22:18,720 --> 00:22:20,597 Juifjusqu'au bout des seins 305 00:22:21,040 --> 00:22:23,395 Qui a rĂ©ussi l'amalgame 306 00:22:23,600 --> 00:22:26,273 De l'autoritĂ© et du charme Juif des annĂ©es 80 307 00:22:26,480 --> 00:22:27,708 Ferme ta grande gueule ! 308 00:22:27,920 --> 00:22:29,717 Moins Colombine qu'A rlequin 309 00:22:29,920 --> 00:22:32,673 Ferme ta grande gueule de pute, rouquemoutte ! 310 00:22:32,880 --> 00:22:35,155 Qu'est-ce qu'il y a ? C'est bon. 311 00:22:35,360 --> 00:22:37,351 Rouquin, va ! Calmez-vous, Nathan. 312 00:22:37,560 --> 00:22:40,472 On ne m'a jamais traitĂ© de la sorte. Les Juifs 313 00:22:40,680 --> 00:22:42,477 roulaient en Porsche en 1980 ? 314 00:22:42,680 --> 00:22:45,638 C'est ton historie. Renseigne-toi ! Toi, viens. 315 00:22:45,840 --> 00:22:46,909 On est dĂ©solĂ©s. 316 00:22:47,120 --> 00:22:49,634 On est le peuple qui a le plus souffert ! 317 00:22:49,840 --> 00:22:54,356 Nous n'avons ni langue, ni armĂ©e, ni pays. Alors vous respectez ! 318 00:22:57,000 --> 00:22:58,911 Et toi, rat, prĂ©pare ma Porsche. 319 00:22:59,120 --> 00:23:03,511 Mets-moi celle du coiffeur, qu'on relĂšve la tĂȘte vers notre destinĂ©e ! 320 00:23:03,720 --> 00:23:05,517 Ça va, on va vous la prĂ©parer. 321 00:23:05,920 --> 00:23:07,069 Sale enculĂ© ! 322 00:23:12,320 --> 00:23:14,151 II t'a traitĂ© de rouquemoutte ? 323 00:23:14,360 --> 00:23:18,035 "C'est pas parce qu'on t'a attachĂ© qu'on t'a violĂ©." 324 00:23:21,920 --> 00:23:24,115 Tu pourras me la laisser conduire ? 325 00:23:27,520 --> 00:23:30,159 II y a beaucoup de jeunes, dans la rĂ©gion. 326 00:23:34,560 --> 00:23:37,757 Un peuple qui n'a ni pays, ni langue, ni armĂ©e ! 327 00:23:38,080 --> 00:23:40,310 Ça, c'est nous. Ni langue ni armĂ©e ! 328 00:23:40,520 --> 00:23:41,589 Yeah! 329 00:24:04,440 --> 00:24:06,192 Et ça, c'est rien encore. 330 00:24:07,360 --> 00:24:09,112 Le pire, c'Ă©tait en primaire. 331 00:24:10,360 --> 00:24:13,193 Un Ă©lĂšve avait liguĂ© tout le monde contre moi. 332 00:24:14,240 --> 00:24:17,915 Un jour, Ă  une boum, quand je me suis levĂ© pour aller danser, 333 00:24:21,520 --> 00:24:23,397 ils sont tous partis s'asseoir. 334 00:24:25,080 --> 00:24:26,274 C'Ă©tait lui, ça. 335 00:24:28,320 --> 00:24:31,039 AprĂšs, ils m'ont attrapĂ© dans les toilettes, 336 00:24:33,240 --> 00:24:34,355 ils m'ont maĂźtrisĂ©, 337 00:24:36,880 --> 00:24:40,190 et ils m'ont pissĂ© dans les cheveux, ces fils de pute ! 338 00:24:44,440 --> 00:24:46,749 Lls s'appelait BarnabĂ© Joubert. 339 00:24:58,360 --> 00:25:00,954 Ma chevelure vous irrite ? 340 00:25:01,160 --> 00:25:02,593 Je la laisserai pousser. 341 00:25:03,880 --> 00:25:07,111 Mes actions, mes attitudes vous dĂ©rangent ? 342 00:25:09,120 --> 00:25:10,951 Eh bien, je les amplifierai. 343 00:25:12,560 --> 00:25:15,677 Et quand enfin, sous la pluie de vos sarcasmes, 344 00:25:15,880 --> 00:25:18,235 je resterai indiffĂ©rent, face Ă  vous, 345 00:25:20,000 --> 00:25:23,276 et quand je pourrai enfin ĂȘtre celui que je dois ĂȘtre, 346 00:25:23,480 --> 00:25:25,118 eh bien, malgrĂ© ce dĂ©goĂ»t, 347 00:25:25,920 --> 00:25:27,239 malgrĂ© cette honte, 348 00:25:28,680 --> 00:25:29,908 malgrĂ© tout cela, 349 00:25:31,400 --> 00:25:32,549 vous m'aimerez... 350 00:25:33,680 --> 00:25:35,033 pour ce que je suis. 351 00:25:53,160 --> 00:25:55,310 Vous croyez qu'elles vont venir ? 352 00:26:01,040 --> 00:26:04,237 Putain ! Elles sont pas venues toutes seules. 353 00:26:06,360 --> 00:26:09,158 Elle t'a amenĂ© un dragon. Un quoi ? 354 00:26:09,360 --> 00:26:13,353 C'est une princesse, t'es un chevalier. C'est pour te tester. 355 00:26:13,560 --> 00:26:15,915 *Rap. N'oublie pas, tu es russe. 356 00:26:16,120 --> 00:26:17,189 Oui. 357 00:26:17,400 --> 00:26:18,310 Salut ! Bonsoir. 358 00:26:18,520 --> 00:26:21,830 Vous ĂȘtes en retard. On a rencontrĂ© Serge en venant. 359 00:26:22,040 --> 00:26:23,029 Ah , c'est Serge. 360 00:26:23,960 --> 00:26:24,949 Viens. 361 00:26:29,280 --> 00:26:30,156 Allez. 362 00:26:31,720 --> 00:26:33,950 Je vous prĂ©sente mon nouveau chĂ©ri. 363 00:26:34,160 --> 00:26:36,151 Tu t'appelles...? Jim ! Oui. 364 00:26:36,360 --> 00:26:37,395 Jimmy. 365 00:26:39,960 --> 00:26:43,839 Il s'appelle Jimmy. Et toi, comment tu t'appelles ? 366 00:26:44,640 --> 00:26:46,278 Euh... JoĂ«l. JoĂ«l ? 367 00:26:47,640 --> 00:26:48,868 Moi, c'est Patrick. 368 00:26:50,000 --> 00:26:53,549 Elle est Ă  toi, la caisse, Patrick ? Ouais. Elle te plaĂźt ? 369 00:26:53,760 --> 00:26:55,637 Tu veux faire un tour ? Vas-y. 370 00:26:57,240 --> 00:27:00,073 Attends ! Nous aussi, on veut faire un tour ! 371 00:27:00,280 --> 00:27:03,670 Tu lui prĂȘtes ta voiture ? ArrĂȘte. Allez, au travail ! 372 00:27:03,880 --> 00:27:06,394 Come, Jimmy! Come! Come! Allez. 373 00:27:06,600 --> 00:27:09,876 *Rap. 374 00:27:10,080 --> 00:27:11,593 Rires. 375 00:27:15,240 --> 00:27:17,151 -DĂ©marre ! Allez, dĂ©marre ! 376 00:27:17,360 --> 00:27:20,511 Vrombissement de moteur. 377 00:27:21,680 --> 00:27:25,719 Cris de joie. 378 00:27:25,920 --> 00:27:40,073 ... 379 00:27:40,280 --> 00:27:42,032 *Rap. 380 00:27:42,240 --> 00:27:46,313 ... 381 00:27:46,520 --> 00:27:49,114 Tu les connais bien, les petites, lĂ  ? 382 00:27:49,320 --> 00:27:50,958 Ouais. Hum ? 383 00:27:52,320 --> 00:27:54,595 À moi, elles me parlent pas trop. Ah. 384 00:27:56,240 --> 00:27:57,229 C'est Ă©tonnant. 385 00:27:58,960 --> 00:28:00,518 Cris. 386 00:28:00,720 --> 00:28:13,428 ... 387 00:28:13,680 --> 00:28:16,831 C'est toi, le maĂźtre des lieux de ce grand machin ? 388 00:28:17,040 --> 00:28:20,794 Non. Moi, je surveille juste. Mais c'est trĂšs intĂ©ressant, ça ! 389 00:28:21,920 --> 00:28:24,718 Tu vas pouvoir me faire visiter. Viens. Ah non. 390 00:28:24,920 --> 00:28:27,718 Pourquoi pas ? Normalement, je peux pas trop. 391 00:28:27,920 --> 00:28:31,196 "Normalement", ça n'existe pas. Viens. EmmĂšne-moi. 392 00:28:31,400 --> 00:28:32,628 Cris. 393 00:28:32,840 --> 00:28:33,716 Trop gĂ©nial. 394 00:28:33,920 --> 00:28:37,230 Rires. 395 00:28:47,960 --> 00:28:49,029 Oh, la Russie ! 396 00:28:51,080 --> 00:28:54,356 On t'a abandonnĂ© ? II a l'air perdu, comme un enfant. 397 00:28:54,880 --> 00:28:56,472 Rires. 398 00:28:57,840 --> 00:28:59,319 Passe-moi la bouteille ! 399 00:29:02,080 --> 00:29:04,719 On se fait chier. On fait quoi maintenant ? 400 00:29:13,200 --> 00:29:14,189 -HĂ© ! 401 00:29:14,400 --> 00:29:15,310 HĂ© ! 402 00:29:15,640 --> 00:29:18,677 Vous voulez pas faire un combat ? Ouais, un combat ! 403 00:29:18,960 --> 00:29:21,997 Vous ĂȘtes vraiment des petites salopes. -T'as peur ? 404 00:29:27,360 --> 00:29:28,759 Vas-y, Serge. Allez ! 405 00:29:28,960 --> 00:29:31,838 Vas-y, Serge ! Bats-toi, Jimmy ! 406 00:29:32,040 --> 00:29:33,758 Allez, Serge ! Bats-toi, Jimmy. 407 00:29:33,960 --> 00:29:37,111 Jimmy, bats-toi ! Vas-y, Serge ! 408 00:29:37,320 --> 00:29:38,355 II hurle. 409 00:29:48,840 --> 00:29:52,355 Vrombissement de moteur. 410 00:29:52,560 --> 00:29:55,028 Ouah ! Regarde ! Elle est trop belle ! 411 00:29:55,440 --> 00:29:56,475 Revenez, Patrick ! 412 00:29:59,520 --> 00:30:02,239 -Allez, JoĂ«l ! Attrape-moi, petit albinos ! 413 00:30:02,440 --> 00:30:05,591 -Viens, Serge ! -Patrick, s'il vous plaĂźt ! 414 00:30:05,800 --> 00:30:06,949 Revenez ! Attendez ! 415 00:30:07,160 --> 00:30:08,639 Allez ! S'il vous plaĂźt ! 416 00:30:22,440 --> 00:30:26,433 SĂ©rieux, il faut pas trop en faire ! Si mon contrĂŽleur, il passe... 417 00:30:26,640 --> 00:30:28,790 Calme-toi, l'albinos. Allez, JoĂ«l ! 418 00:30:29,000 --> 00:30:31,275 Je ne suis pas albinos ! Salope ! 419 00:30:31,480 --> 00:30:34,711 Descendez maintenant. On prend une bouteille ou deux. 420 00:30:34,920 --> 00:30:36,592 OK, mais une seule... 421 00:30:36,800 --> 00:30:39,189 Alors ? Ça se passe bien ? 422 00:30:42,360 --> 00:30:44,669 T'as fait exprĂšs de me laisser ? Quoi ? 423 00:30:44,880 --> 00:30:47,235 Ne fais pas l'innocent ! Comment ça ? 424 00:30:47,440 --> 00:30:50,557 Je t'ai laissĂ© dans une situation... Ta gueule ! 425 00:30:50,760 --> 00:30:52,113 Tu me laisses plus ! 426 00:30:52,320 --> 00:30:54,959 Et quand tu dis quelque chose, tu le fais. 427 00:30:55,160 --> 00:30:56,718 Tu restes avec moi ! 428 00:30:59,760 --> 00:31:01,239 Bon. Ben, excuse-moi. 429 00:31:09,200 --> 00:31:10,349 D'accord. 430 00:31:11,080 --> 00:31:12,798 Parce que tu fais l'innocent. 431 00:31:25,160 --> 00:31:26,195 Oh, mais... 432 00:31:27,360 --> 00:31:28,839 ArrĂȘte, elle tient pas. 433 00:31:29,040 --> 00:31:31,952 Tu vas me rendre soĂ»le, Serge. -Serge ! 434 00:31:32,440 --> 00:31:34,635 Je vais maquiller tes joues. 435 00:31:35,680 --> 00:31:36,795 -Regarde, Natacha ! 436 00:31:39,760 --> 00:31:40,749 Toi... 437 00:31:43,000 --> 00:31:45,389 Viens. Je te l'emprunte. Trop bien ! 438 00:31:45,600 --> 00:32:11,791 ... 439 00:32:18,000 --> 00:32:19,228 T'es un malin, toi. 440 00:32:20,960 --> 00:32:22,916 Moi ? Ouais. 441 00:32:23,120 --> 00:32:24,473 Ouais, t'es un malin. 442 00:32:29,920 --> 00:32:31,433 C'est son anniversaire. 443 00:32:35,320 --> 00:32:39,233 N, A, T, A... 444 00:32:42,200 --> 00:32:44,350 C, H... 445 00:32:45,040 --> 00:32:46,029 A 446 00:32:47,080 --> 00:32:48,069 92. 447 00:32:52,000 --> 00:32:56,755 Natacha, c'est mon nom. Et 92, c'est ma date de naissance. 448 00:32:56,960 --> 00:32:58,678 Tu comprends ? 449 00:33:08,080 --> 00:33:09,672 Oh, regarde ! 450 00:33:10,200 --> 00:33:11,633 Lls sont tous comme toi. 451 00:33:34,440 --> 00:33:36,271 Bon. Jimmy, on y va ! 452 00:33:59,360 --> 00:34:02,158 Moteur de moto. 453 00:34:02,360 --> 00:34:13,350 ... 454 00:34:19,000 --> 00:34:21,195 Bon. Alors ? Patrick... 455 00:34:21,400 --> 00:34:24,995 Qu'est-ce que t'as foutu ? T'as dĂ©jĂ  Ă©tĂ© en lrlande ? 456 00:34:25,200 --> 00:34:29,113 La fille, tu l'as emballĂ©e ? C'est Ă  2 heures de bateau d'ici. 457 00:34:29,320 --> 00:34:32,039 Fous-moi la paix avec tes conneries. 458 00:34:32,240 --> 00:34:33,275 Jimmy ! 459 00:34:40,640 --> 00:34:41,516 Cris de joie. 460 00:34:41,720 --> 00:34:43,233 -HĂ©, Patrick ! Quoi ? 461 00:34:43,440 --> 00:34:44,429 -Merci, hein. 462 00:34:45,520 --> 00:34:46,555 Vas-y, l'albinos ! 463 00:34:47,760 --> 00:34:50,320 Et maintenant, achĂšve-le ! Ouais ! 464 00:34:50,520 --> 00:34:52,511 Cris de joie. 465 00:34:52,720 --> 00:34:57,077 ... 466 00:34:57,280 --> 00:34:58,998 -Tu sais pas conduire ? Non ! 467 00:34:59,200 --> 00:35:00,269 Les filles rient. 468 00:35:00,480 --> 00:35:01,833 -Allez, JoĂ«l ! 469 00:35:03,120 --> 00:35:04,348 Allez, dĂ©pĂȘche-toi ! 470 00:35:07,960 --> 00:35:10,155 Cri de joie. 471 00:35:10,360 --> 00:35:12,112 Ouais ! Ho ! 472 00:35:13,000 --> 00:35:14,513 HĂ©, copain ! 473 00:35:14,720 --> 00:35:15,835 HĂ©, Patrick ! 474 00:35:22,760 --> 00:36:39,468 ... 475 00:36:39,680 --> 00:36:41,591 On l'a bien eu, le grand dragon. 476 00:36:41,800 --> 00:36:44,872 On lui a refourguĂ© la grosse, il a rien vu venir ! 477 00:36:49,640 --> 00:36:52,393 II est bougon, le matin ? ArrĂȘte ! 478 00:36:52,600 --> 00:36:53,999 T'es trop bougon, toi. 479 00:36:55,000 --> 00:36:55,876 Tu vas oĂč ? 480 00:36:56,080 --> 00:36:57,069 Ben, en lrlande. 481 00:36:57,840 --> 00:37:00,434 L'Irlande ? Ben oui, comme on a dit ! 482 00:37:01,240 --> 00:37:02,229 Tiens. Regarde. 483 00:37:03,400 --> 00:37:06,836 On embarque sur un ferry Ă  Calais. Dans 3 heures, on y est. 484 00:37:07,920 --> 00:37:09,831 Pff ! Je me sens bien. 485 00:37:32,280 --> 00:37:36,990 Tu savais que l'Irlande Ă©tait une Ăźle ? *M. Lamprinos, du CrĂ©dit du Nord. 486 00:37:37,200 --> 00:37:40,397 On part sur une Ăźle. *Votre dĂ©couvert autorisĂ©... 487 00:37:40,600 --> 00:37:44,593 *-Oui, c'est Conforama. "L'agriculture occupe une place trĂšs... 488 00:37:44,800 --> 00:37:47,109 "L'Irlande possĂšde du zinc" ! Oui, oui. 489 00:37:47,320 --> 00:37:49,231 *-Bonjour, c'est Mme Loussier... 490 00:37:49,440 --> 00:37:53,194 *Monsieur Alain, pour mon rendez-vous... On part en lrlande ! 491 00:38:13,640 --> 00:38:15,676 Bon. Qu'est-ce que tu fais, toi ?! 492 00:38:15,880 --> 00:38:17,950 Tu fais quoi ? Pourquoi t'es nu ? 493 00:38:18,160 --> 00:38:21,835 J'y arrive pas si je suis pas nu. Il va falloir qu'on discute. 494 00:38:22,040 --> 00:38:24,508 Il faut que t'arrĂȘtes avec ces conneries ! 495 00:38:25,520 --> 00:38:28,717 C'est quoi, ça ? Ça, c'est les horaires des ferries. 496 00:38:28,920 --> 00:38:30,717 C'est ça, ton rĂȘve ? Hein ? 497 00:38:30,920 --> 00:38:32,353 Devenir un Ă©migrĂ© ? Oui ! 498 00:38:32,560 --> 00:38:33,788 C'est ça, mon rĂȘve ! 499 00:38:34,840 --> 00:38:38,071 LĂ -bas, il y aura des mecs comme nous ! Ah, pardon. 500 00:38:38,280 --> 00:38:41,158 "Ll y aura des mecs comme nous" ! Ah oui, oui. 501 00:38:41,360 --> 00:38:44,591 Tu veux nous transformer en mecs comme tout le monde ? 502 00:38:44,800 --> 00:38:46,392 C'est ça que tu me dis ? 503 00:38:46,600 --> 00:38:49,592 D'aller avec les roux pour se faire des copains ? 504 00:38:49,800 --> 00:38:51,199 AprĂšs, on fait quoi ? 505 00:38:51,400 --> 00:38:54,517 On fait la bar-mitsva, la fĂȘte des Rois, le ramadan ? 506 00:38:54,720 --> 00:38:57,188 Je comprends pas. T'es quoi, toi ? Hein ? 507 00:38:57,400 --> 00:38:58,992 T'es quoi ? T'es quoi ?! 508 00:38:59,200 --> 00:39:03,671 T'es un messie ou t'es un Ă©migrĂ© ? Tu t'es posĂ© la question dans ta tĂȘte ? 509 00:39:04,600 --> 00:39:05,635 Tu sais pas. 510 00:39:07,040 --> 00:39:09,076 Tu sais pas grand-chose. Tiens. 511 00:39:10,000 --> 00:39:13,595 Et tu nous emmĂšnes oĂč tu veux, puisque tu connais la voie. 512 00:39:13,800 --> 00:39:15,074 Et ferme la porte ! 513 00:39:20,200 --> 00:39:21,349 Merde ! 514 00:39:48,880 --> 00:39:50,313 Tu le pensais vraiment ? 515 00:39:51,480 --> 00:39:52,469 Quoi ? 516 00:39:53,440 --> 00:39:54,873 Que je suis un messie. 517 00:39:58,160 --> 00:39:59,752 Et toi, t'en penses quoi ? 518 00:40:01,640 --> 00:40:03,392 Moi, je l'ai toujours pensĂ©. 519 00:40:11,240 --> 00:40:13,276 On a tirĂ© les choses au clair. 520 00:40:13,640 --> 00:40:17,155 Il faut des vĂȘtements et de quoi assurer notre sĂ©curitĂ©. 521 00:40:17,360 --> 00:40:19,669 On peut pas dĂ©barquer lĂ -bas comme ça. 522 00:40:21,760 --> 00:40:23,910 Je sais pas encore laquelle. 523 00:40:26,480 --> 00:40:28,550 J'ai toujours rĂȘvĂ© d'en avoir une. 524 00:40:29,840 --> 00:40:33,879 Quand j'Ă©tais petit, je rĂȘvais que je tirais avec sur mes camarades. 525 00:40:37,600 --> 00:40:39,238 Moi, je l'ai dĂ©jĂ  fait, ça. 526 00:40:46,560 --> 00:40:48,551 -Avec ça, on nous compromet pas. 527 00:40:48,960 --> 00:40:50,598 C'est celle-lĂ  que je veux. 528 00:40:56,520 --> 00:41:23,109 ... 529 00:41:26,120 --> 00:41:27,030 HĂ© ! 530 00:41:27,400 --> 00:41:29,072 Ho ! HĂ© ! 531 00:41:30,920 --> 00:41:31,909 HĂ© oh ! 532 00:41:34,160 --> 00:41:36,833 Salut. Moi, c'est RĂ©my. Lui, c'est Patrick. 533 00:41:37,040 --> 00:41:39,110 Tout va pour le mieux ? Ouais. 534 00:41:39,320 --> 00:41:40,878 T'es sĂ»r ? Oui, ça va. 535 00:41:41,080 --> 00:41:44,038 Des mecs te font des problĂšmes ? Non, ça va. 536 00:41:44,240 --> 00:41:48,028 Écoute, on connaĂźt. 537 00:41:48,600 --> 00:41:51,956 Mais bientĂŽt, ce sera fini. Tu seras amenĂ© Ă  le savoir. 538 00:41:52,600 --> 00:41:55,034 Tiens une chemise. Tu prends soin de toi. 539 00:41:58,160 --> 00:41:59,912 Allez. Courage, petit. 540 00:42:06,400 --> 00:42:08,277 Je me sens bien maintenant. 541 00:42:08,480 --> 00:42:12,029 TrĂšs bien. Maintenant, qu'est-ce qu'on fait ? Je m'ennuie. 542 00:42:12,240 --> 00:42:15,755 Qu'est-ce qu'on fait ? Oui. Il faut pas qu'on s'Ă©parpille. 543 00:42:41,240 --> 00:42:42,719 3,20 euros. 544 00:42:47,280 --> 00:42:48,156 Tenez. 545 00:42:50,680 --> 00:42:53,831 J'y crois pas, c'est lui. C'est un signe ! 546 00:42:54,320 --> 00:42:55,753 Qu'est-ce qui se passe ? 547 00:42:56,880 --> 00:42:59,348 BarnabĂ© Joubert ? RĂ©my Costandi ! 548 00:42:59,560 --> 00:43:02,472 Mme Meunier ! Tu me pissais dans les cheveux ! 549 00:43:02,680 --> 00:43:04,955 Fils de pute ! -ArrĂȘte ! ArrĂȘtez ! 550 00:43:05,160 --> 00:43:07,549 Ah ! 551 00:43:08,520 --> 00:43:11,717 Je suis pas BarnabĂ©, moi. Je m'appelle SĂ©bastien ! 552 00:43:11,920 --> 00:43:12,796 -Tiens ! 553 00:43:14,000 --> 00:43:15,991 Je m'appelle SĂ©bastien ! 554 00:43:18,880 --> 00:43:20,677 Je m'appelle SĂ©bastien, moi ! 555 00:43:21,280 --> 00:43:22,952 Je ne suis pas BarnabĂ©. 556 00:43:24,920 --> 00:43:25,955 C'est pas lui. 557 00:43:26,880 --> 00:43:28,359 Fonce ! 558 00:43:28,560 --> 00:43:30,437 C'est pas lui ! Fonce ! Fonce ! 559 00:43:32,440 --> 00:43:36,149 Je peux savoir ce que t'es en train de faire ? 560 00:43:36,360 --> 00:43:37,918 À qui tu te montres, lĂ  ? 561 00:43:39,200 --> 00:43:42,237 Je te donne le pouvoir, et c'est ce que t'en fais ? 562 00:43:42,440 --> 00:43:44,112 Mais t'intĂ©resses qui, lĂ  ? 563 00:43:44,520 --> 00:43:46,670 T'es Ă  peine bon Ă  faire comme moi. 564 00:43:46,880 --> 00:43:47,869 Ridicule ! 565 00:43:48,680 --> 00:43:49,874 Ridicule ! 566 00:43:50,080 --> 00:43:51,513 Tout ça, c'est pareil ! 567 00:43:51,720 --> 00:43:54,314 Tu comprends pas, toi ! Tu comprends rien ! 568 00:44:07,800 --> 00:44:12,749 Sonnerie de portable. 569 00:44:38,840 --> 00:44:43,914 Sonnerie de portable. 570 00:45:05,040 --> 00:45:06,632 La Porsche, le plein ! 571 00:45:22,520 --> 00:45:23,714 Paiement refusĂ©. 572 00:45:23,920 --> 00:45:24,796 T'as du cash ? 573 00:45:25,800 --> 00:45:29,873 Et merde ! On va rater le ferry ! Comment on va faire sans le fric ? 574 00:45:32,400 --> 00:45:35,631 On vous donne des vĂȘtements. Vous nous laissez pomper ? 575 00:45:38,640 --> 00:45:42,428 T'es con ou quoi ? Ça vaut dix fois le prix ! Merci ! 576 00:45:46,280 --> 00:45:48,555 C'est un test. On y va Ă  pied. 577 00:45:48,760 --> 00:45:50,318 Quoi ? 578 00:45:50,520 --> 00:45:52,476 Qu'est-ce que tu racontes ? 579 00:45:52,680 --> 00:45:56,593 On vend tout pour acheter les billets. Calais est Ă  100 bornes. 580 00:45:56,800 --> 00:45:59,872 Tu crois que je vois pas clair dans ton petitjeu ? 581 00:46:00,680 --> 00:46:04,275 T'es dĂ©pressif, tu fais tout pourte rendre intĂ©ressant ! 582 00:46:05,240 --> 00:46:07,674 T'es pas au contrĂŽle de tes Ă©motions. Si. 583 00:46:09,000 --> 00:46:13,596 Et tu ne me parles pas sur ce ton. Parce que t'es encore pĂ©dĂ©. Je le sais. 584 00:46:14,560 --> 00:46:16,391 Tiens. Donne-moi ça. ArrĂȘte ! 585 00:46:16,600 --> 00:46:17,589 Donne-moi ç... 586 00:46:18,840 --> 00:46:22,150 C'est quoi, ça ? "Toujours plus loin, encore plus beau." 587 00:46:22,360 --> 00:46:24,749 Tu parles encore avec GaĂ«lle. ArrĂȘte. 588 00:46:24,960 --> 00:46:25,870 GaĂ«lle ? 589 00:46:26,080 --> 00:46:29,311 On estjuste amis maintenant ! Tiens les sacs. 590 00:46:30,360 --> 00:46:31,349 Allez ! 591 00:46:41,920 --> 00:46:43,558 Allez, on y va. 592 00:46:44,920 --> 00:46:48,037 Ça va pas ou quoi ? Maintenant, c'est moi qui dĂ©cide. 593 00:46:48,240 --> 00:46:49,229 Allez ! 594 00:47:03,080 --> 00:47:07,153 Je te lĂącherai pas. Tant que je serai pas guĂ©ri, tu le seras pas. 595 00:47:07,360 --> 00:47:08,679 Ta gueule, connard. 596 00:47:08,880 --> 00:47:13,112 Ouais, c'est ça, "ta gueule, connard" . Tu me remercieras, en lrlande. 597 00:47:15,600 --> 00:47:18,478 Si t'en peux plus, on s'arrĂȘtera pour camper. 598 00:47:18,680 --> 00:47:21,877 Avec un peu de chance, on trouvera de quoi chasser. 599 00:47:24,800 --> 00:47:28,156 De toute façon, t'es mĂȘme pas vraiment roux, pauvre con. 600 00:47:47,240 --> 00:47:52,189 -Patrick... quand j'Ă©tais petit, j'avais peur de sortir. 601 00:47:52,400 --> 00:47:56,029 J'Ă©tais persuadĂ© qu'un cheval Ă©norme allait venir me mordre. 602 00:47:58,280 --> 00:47:59,713 HĂ© ! Ho ! 603 00:48:01,240 --> 00:48:02,116 HĂ© ! 604 00:48:02,320 --> 00:48:04,914 Qu'est-ce que tu fais ? Je suis fatiguĂ©. 605 00:48:05,120 --> 00:48:06,109 Tu vas oĂč ? 606 00:48:07,600 --> 00:48:11,752 On dormira pas avant d'ĂȘtre arrivĂ©s en lrlande, alors tu restes lĂ  ! 607 00:48:11,960 --> 00:48:13,154 Un chien aboie. 608 00:48:13,360 --> 00:48:14,349 Tu restes lĂ . 609 00:48:14,960 --> 00:48:17,030 Tu restes lĂ ... Un chien aboie. 610 00:48:26,680 --> 00:48:29,558 -On a Ă©tĂ© trĂšs forts sur le marchĂ© public. 611 00:48:29,760 --> 00:48:31,876 Qu'est-ce que tu fous, putain ? 612 00:48:32,080 --> 00:48:34,469 On est leaders, et on doit le rester. 613 00:48:34,680 --> 00:48:38,639 Il faut dĂ©multiplier cette stratĂ©gie Ă  tous les collaborateurs. 614 00:48:38,840 --> 00:48:39,955 Ça, c'est ton job. 615 00:48:40,280 --> 00:48:41,156 D'accord ? 616 00:48:41,360 --> 00:48:43,749 Tout ce qui va ĂȘtre investissement privĂ©, 617 00:48:43,960 --> 00:48:45,757 on va essayer de dĂ©velopper. 618 00:48:45,960 --> 00:48:48,349 On a Ă©tĂ© trĂšs peu prĂ©sents sur ce marchĂ©. 619 00:48:48,560 --> 00:48:50,551 C'est un objectif fondamental. 620 00:48:50,760 --> 00:48:52,079 D'un point de vue marketing... 621 00:48:52,280 --> 00:48:53,429 Sonnette. 622 00:48:53,640 --> 00:48:55,039 On n'a pas Ă©tĂ© mauvais. 623 00:48:56,760 --> 00:48:57,988 Mais ça ne suffit pas. 624 00:48:58,200 --> 00:48:59,110 Sonnette. 625 00:48:59,320 --> 00:49:00,958 Il faut avoir dans la tĂȘte 626 00:49:01,160 --> 00:49:05,233 qu'il faut toujours aller plus loin. Les effectifs sont ambitieux. 627 00:49:05,440 --> 00:49:08,318 Cette annĂ©e, on doit faire pĂ©ter la baraque. 628 00:49:08,520 --> 00:49:12,195 On ne peut pas se permettre, Ă©tant donnĂ© les objectifs... 629 00:49:28,120 --> 00:49:30,759 -Bonsoir, messieurs. Ravi de vous accueillir. 630 00:49:31,640 --> 00:49:33,392 Oh ! TrĂšs charmant costume. 631 00:49:33,600 --> 00:49:35,272 Marron glacĂ©, trĂšs chic. 632 00:49:36,080 --> 00:49:38,594 Votre pĂšre aussi est trĂšs Ă©lĂ©gant. Pardon ? 633 00:49:38,800 --> 00:49:41,155 Vous ĂȘtes Ă©lĂ©... Non, je suis son oncle. 634 00:49:41,360 --> 00:49:42,395 Ah . Oui. 635 00:49:43,480 --> 00:49:45,198 Que puis-je...? Une suite ? 636 00:49:45,400 --> 00:49:48,756 Quelque chose de propre, de beau, de standing ? 637 00:49:48,960 --> 00:49:51,235 Oui. Vous auriez un coffre dans lequel 638 00:49:51,440 --> 00:49:54,477 je pourrais laisser des liquiditĂ©s ? Bien entendu. 639 00:49:54,680 --> 00:49:57,558 Quelque chose de sĂ»r, sans problĂšme ? Oui. 640 00:49:57,760 --> 00:49:59,193 Montrez-nous la suite. 641 00:49:59,400 --> 00:50:01,436 Veuillez me suivre. Ben, voilĂ  ! 642 00:50:07,920 --> 00:50:12,948 T'as vu comment il t'a flattĂ© sur ton costume ? II a vu que t'Ă©tais pĂ©dĂ©. 643 00:50:13,160 --> 00:50:14,149 Ta gueule. 644 00:50:16,080 --> 00:50:18,913 La Raymond Barre, une des plus jolies suites. 645 00:50:19,120 --> 00:50:20,599 Vous y serez trĂšs bien. 646 00:50:22,880 --> 00:50:25,269 Non, laissez. C'est pas la peine. 647 00:50:32,280 --> 00:50:33,156 Merci. 648 00:50:35,040 --> 00:50:36,473 Bonne soirĂ©e, monsieur. 649 00:50:39,840 --> 00:50:41,034 -LĂ , quartier libre. 650 00:50:41,240 --> 00:50:43,356 Demain, en route pour l'Irlande. 651 00:50:43,560 --> 00:51:31,153 ... 652 00:51:31,520 --> 00:51:36,913 Bruit de gribouillage. 653 00:52:04,720 --> 00:52:07,109 Patrick, je peux te poser une question ? 654 00:52:11,000 --> 00:52:13,275 Franchement, tu me trouves comment ? 655 00:52:16,080 --> 00:52:19,152 Qu'est-ce que tu changerais chez moi, par exemple ? 656 00:52:20,680 --> 00:52:22,398 Mon corps ? Mon caractĂšre ? 657 00:52:23,520 --> 00:52:25,590 Peut-ĂȘtre ma dĂ©marche ou... 658 00:52:26,080 --> 00:52:27,195 T'es de la merde. 659 00:52:32,400 --> 00:52:35,870 Rires de filles. 660 00:52:36,080 --> 00:52:37,479 Hurry up! Ah! 661 00:52:43,720 --> 00:52:44,596 Hello. 662 00:52:44,800 --> 00:52:46,677 What's this? Hey girls. 663 00:52:46,880 --> 00:52:48,950 Hi! Are you sisters? 664 00:52:49,160 --> 00:52:51,276 No! O course we're not! 665 00:52:52,120 --> 00:52:54,839 Votre ami a l'airtriste. C'est une arbalĂšte ? 666 00:52:55,400 --> 00:52:58,790 Oui, il est triste. Son chien est mort aujourd'hui. 667 00:52:59,000 --> 00:53:00,399 OH ! 668 00:53:00,880 --> 00:53:02,632 Hum. Il est mort du sida. 669 00:53:02,840 --> 00:53:03,875 OH ! 670 00:53:04,080 --> 00:53:05,069 Dites-moi, 671 00:53:05,560 --> 00:53:08,233 c'est vrai que "girls justwant to have fun" ? 672 00:53:09,160 --> 00:53:10,832 Toujours! Peut-ĂȘtre. 673 00:53:14,720 --> 00:53:17,871 Rires. 674 00:53:18,720 --> 00:53:22,713 ... 675 00:53:22,920 --> 00:53:23,830 -Ah yes ! 676 00:53:24,040 --> 00:53:24,916 Oh ! 677 00:53:25,120 --> 00:53:28,317 Rires. 678 00:53:28,520 --> 00:53:32,433 ... 679 00:53:35,200 --> 00:53:40,593 ... 680 00:53:45,680 --> 00:53:47,398 -Come here! 681 00:53:47,600 --> 00:53:52,594 Rires. 682 00:54:06,840 --> 00:54:08,398 Kiss her. Kiss her. 683 00:54:08,600 --> 00:54:10,033 Now kiss you. 684 00:54:14,200 --> 00:54:19,672 Rires. 685 00:54:25,480 --> 00:54:28,074 Hey, what's up? No! 686 00:54:30,760 --> 00:54:32,239 -Come. Non, laisse-moi ! 687 00:54:35,400 --> 00:54:36,799 -Hey! Ah non ! 688 00:54:41,840 --> 00:54:45,549 -Chut. My friend is gay. 689 00:54:45,760 --> 00:54:47,716 My friend is gay. Oh ! 690 00:54:47,920 --> 00:54:50,514 He's gay. Oh, l'm sorry. 691 00:54:50,720 --> 00:54:52,119 He's gay. ArrĂȘte. 692 00:54:52,320 --> 00:54:53,958 Regarde-moi, je suis guĂ©ri. 693 00:54:54,320 --> 00:54:57,596 Regarde comme c'est beau, les femmes. Ça te plaĂźt pas ? 694 00:55:00,320 --> 00:55:02,197 Bon. Allez, ça suffit ! 695 00:55:02,400 --> 00:55:03,879 Laissez-moi tranquille. 696 00:55:04,080 --> 00:55:06,116 ArrĂȘte ! Viens. 697 00:55:15,320 --> 00:55:16,389 Oh oui. 698 00:55:21,720 --> 00:55:23,358 AllĂŽ, GaĂ«lle ? C'est moi. 699 00:55:23,560 --> 00:55:24,549 T'es lĂ  ? 700 00:55:26,440 --> 00:55:29,079 Tu me manques. J'ai trop envie de te parler. 701 00:55:31,000 --> 00:55:33,309 T'as parlĂ©. Je t'ai entendu. Ça va ? 702 00:55:37,440 --> 00:55:38,873 Je vais en lrlande. 703 00:55:39,080 --> 00:55:43,073 J'ai rencontrĂ© un mec super. Viens avec nous, ça va ĂȘtre gĂ©nial ! 704 00:55:43,960 --> 00:55:45,154 *On raccroche. Je... 705 00:55:45,360 --> 00:55:46,349 AllĂŽ ? 706 00:55:47,760 --> 00:55:48,749 AllĂŽ ? 707 00:55:51,000 --> 00:55:51,989 AllĂŽ ? 708 00:55:56,920 --> 00:56:23,077 ... 709 00:56:23,280 --> 00:56:25,350 T'aimes bien me rendre sale, toi. 710 00:56:26,560 --> 00:56:27,675 You like it? 711 00:56:29,080 --> 00:56:32,197 Hein ? Me rendre dĂ©gueulasse... 712 00:56:32,400 --> 00:56:33,992 Tu aimes ça, hein ? 713 00:56:35,640 --> 00:56:36,789 Hein, t'aimes ça ? 714 00:56:37,880 --> 00:56:41,316 Allez, montre-moi comme tu aimes ça. 715 00:56:43,360 --> 00:56:44,349 Vas-y. 716 00:56:45,600 --> 00:56:46,589 Chut. 717 00:57:13,880 --> 00:57:15,711 Fuck off! Fuck, you cunt! 718 00:57:19,520 --> 01:01:43,313 ... 719 01:01:45,400 --> 01:01:46,879 Ah , en promenade ? 720 01:01:50,520 --> 01:01:54,593 Vous voulez quelque chose ? Vous avez les rĂ©sultats d'A rsenal ? 721 01:01:54,800 --> 01:01:57,075 Non. Je ne m'intĂ©resse pas au foot. 722 01:01:57,280 --> 01:01:59,077 Ça ne va pas ? 723 01:02:13,560 --> 01:02:16,438 S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez. Sans les mains ! 724 01:02:17,640 --> 01:02:18,755 ArrĂȘtez. 725 01:02:21,400 --> 01:02:22,515 S'il vous plaĂźt. 726 01:02:27,640 --> 01:02:30,598 Vous ĂȘtes en train de me violer. Sans les mains. 727 01:02:30,800 --> 01:02:32,870 Mais ça ne me fait rien, putain ! 728 01:02:52,800 --> 01:02:54,756 Patrick, ça y est, je sais ! 729 01:02:54,960 --> 01:02:57,076 Putain, Patrick, je suis pas pĂ©dĂ© ! 730 01:02:57,280 --> 01:02:59,316 Allez ! II faut qu'on se casse ! 731 01:03:01,160 --> 01:03:02,559 II faut qu'on se casse. 732 01:03:28,240 --> 01:03:29,116 Descends ! 733 01:03:29,320 --> 01:03:30,753 Descends ! DĂ©pĂȘche-toi ! 734 01:03:31,840 --> 01:03:33,558 Tu montes Ă  l'arriĂšre ! 735 01:03:36,680 --> 01:03:38,159 Et tu fais pas le con ! 736 01:03:39,560 --> 01:03:41,596 Allez ! Allez, on y va ! 737 01:03:45,120 --> 01:03:46,030 Monte, Patrick. 738 01:03:47,040 --> 01:03:49,838 Allez, viens ! On n'est plus trĂšs loin. 739 01:03:55,360 --> 01:03:57,032 Pourquoi t'as fait ça ? 740 01:03:57,240 --> 01:03:59,834 C'Ă©tait ça, ton rĂȘve ? Mais t'es un lĂąche ! 741 01:04:00,040 --> 01:04:01,155 Tu crois en rien ! 742 01:04:02,600 --> 01:04:05,751 Tu te prenais pour mon frĂšre ? Sale traĂźtre ! 743 01:04:08,760 --> 01:04:12,116 Non mais regarde ta tĂȘte ! On dirait que t'as le cancer. 744 01:04:13,760 --> 01:04:17,469 T'as pas de morale, t'as pas de valeurs, t'as rien. T'es rien ! 745 01:04:31,840 --> 01:04:33,592 T'as de l'argent ? Non. 746 01:04:33,800 --> 01:04:35,233 Bon. Tu le surveilles. 747 01:04:38,840 --> 01:04:40,353 Et toi, tu bouges pas ! 748 01:04:45,360 --> 01:04:48,557 Sonnette. 749 01:04:50,840 --> 01:04:51,829 Que faites-vous ? 750 01:04:52,320 --> 01:04:53,389 La crĂšme Ă  Ă©piler. 751 01:04:54,440 --> 01:04:55,350 CrĂšme Ă  Ă©piler. 752 01:04:57,160 --> 01:05:00,948 Trouve-moi de la crĂšme Ă  Ă©piler ! Grouille-toi ! 753 01:05:06,920 --> 01:05:08,399 Des ciseaux ! 754 01:05:09,200 --> 01:05:10,189 LĂ  ! 755 01:05:19,000 --> 01:05:20,956 DĂ©gage ! DĂ©gage. 756 01:05:25,280 --> 01:05:26,269 Ah ! 757 01:05:29,200 --> 01:06:46,910 ... 758 01:06:47,120 --> 01:06:49,236 Cloches. 759 01:06:49,440 --> 01:06:53,718 ... 760 01:06:53,920 --> 01:06:55,319 Crissement de pneus. 761 01:06:55,520 --> 01:06:58,796 ... 762 01:06:59,000 --> 01:07:01,070 Allez, viens ! Allez ! 763 01:07:01,520 --> 01:07:02,714 HĂ© ! 764 01:07:02,920 --> 01:07:04,273 HĂ© ! 765 01:07:07,000 --> 01:07:09,389 Patrick ! Mais qu'est-ce que tu fais ? 766 01:07:09,600 --> 01:07:10,999 Crissement de pneus. 767 01:07:13,000 --> 01:07:14,638 Collision et cris. 768 01:07:18,680 --> 01:07:19,829 Patrick ! 769 01:07:20,040 --> 01:07:21,393 -EnculĂ© ! 770 01:07:21,600 --> 01:07:22,589 Fils de pute ! 771 01:07:25,400 --> 01:07:26,389 Tiens ! 772 01:07:32,320 --> 01:07:34,117 Laissez-le ! II est malade ! 773 01:07:34,320 --> 01:07:37,312 Quoi ? II a foncĂ© sur nos femmes et nos gosses ! 774 01:07:37,520 --> 01:07:40,557 Je m'en fous ! Celui qui le touche, il est mort ! 775 01:07:41,480 --> 01:07:42,469 Et vous reculez. 776 01:07:42,680 --> 01:07:43,556 Ça va ? Oui. 777 01:07:44,160 --> 01:07:45,991 Il est comme ça Ă  cause de vous ! 778 01:07:46,200 --> 01:07:48,873 Vous humiliez les gens et vous vous Ă©tonnez ! 779 01:07:49,080 --> 01:07:51,799 T'as pensĂ© Ă  te foutre en l'air ? Je m'en fous. 780 01:07:52,000 --> 01:07:53,672 C'est moi qui m'en fous ! 781 01:07:58,200 --> 01:07:59,076 Embrassez-vous ! 782 01:07:59,280 --> 01:08:02,078 Quoi ? DĂ©pĂȘchez-vous ou je tire ! 783 01:08:04,400 --> 01:08:05,833 Avec la langue ! 784 01:08:06,040 --> 01:08:06,916 Allez ! 785 01:08:07,720 --> 01:08:08,948 La langue, allez ! 786 01:08:14,400 --> 01:08:15,719 Encore, sales pĂ©dĂ©s ! 787 01:08:20,160 --> 01:08:22,071 Le curĂ©, arrĂȘte de me regarder ! 788 01:08:23,880 --> 01:08:25,029 Les 2 vieux aussi ! 789 01:08:26,280 --> 01:08:27,349 Embrassez-vous ! 790 01:08:29,280 --> 01:08:31,350 Et ne faites pas semblant ! 791 01:08:31,680 --> 01:08:34,990 Ben voilĂ , tout le monde s'embrasse ! La fĂȘte continue ! 792 01:08:39,800 --> 01:08:40,789 Bon. On y va. 793 01:08:46,960 --> 01:08:48,029 Des malades ! 794 01:09:02,440 --> 01:09:06,433 Ne t'inquiĂšte pas, Patrick. Je les laisserai pas gĂącher notre rĂȘve. 795 01:09:11,400 --> 01:09:13,834 Je t'ai pris une barre chocolat. 796 01:09:14,040 --> 01:09:15,837 Mange, ça va te faire du bien. 797 01:09:27,000 --> 01:09:28,797 Il hurle. 798 01:09:29,000 --> 01:09:30,718 Laissez-nous tranquilles ! 799 01:09:30,920 --> 01:09:32,035 II hurle. 800 01:09:36,080 --> 01:09:38,389 Cris. 801 01:09:38,600 --> 01:09:45,392 ... 802 01:09:45,600 --> 01:09:46,669 -Patrick ! 803 01:09:46,880 --> 01:09:49,678 On est repĂ©rĂ©s ! Viens ! Cours ! Va au camion ! 804 01:09:50,440 --> 01:09:52,112 Viens ! SirĂšne. 805 01:09:52,320 --> 01:09:54,834 DĂ©pĂȘche-toi, on est repĂ©rĂ©s. Ah ! 806 01:09:55,040 --> 01:09:56,155 SirĂšne. 807 01:09:56,360 --> 01:10:06,873 ... 808 01:10:07,080 --> 01:10:11,278 J'ai dĂ» le buter, ils lĂącheront pas. C'est pas grave. T'as bien fait. 809 01:10:12,360 --> 01:10:13,679 Mais c'est quoi, ça ? 810 01:10:15,040 --> 01:10:18,032 Tu sais que je dĂ©teste les chevaux ! Coup de feu. 811 01:10:21,560 --> 01:10:22,470 Coup de feu. 812 01:10:22,680 --> 01:10:25,717 Sales enculĂ©s de paysans de merde, on vous nique ! 813 01:10:25,920 --> 01:10:26,909 Viens ! 814 01:10:28,040 --> 01:10:32,192 SirĂšne. 815 01:10:32,400 --> 01:10:36,029 ... 816 01:10:36,240 --> 01:10:37,878 Il faut qu'on s'arrĂȘte, lĂ . 817 01:10:38,080 --> 01:10:47,830 ... 818 01:10:49,080 --> 01:10:50,479 C'est comment ? 819 01:10:50,680 --> 01:10:55,800 ... 820 01:10:56,000 --> 01:10:58,798 Je t'avais dit qu'on Ă©tait pas chez nous, ici. 821 01:11:01,720 --> 01:11:04,917 Tu peux me recharger mon arbalĂšte ? Ton arbalĂšte ? 822 01:11:05,120 --> 01:11:06,314 Ouais. 823 01:11:06,520 --> 01:11:08,238 Il faut remettre une flĂšche. 824 01:11:10,000 --> 01:11:19,910 ... 825 01:11:20,120 --> 01:11:24,033 Tiens. Merci, Patrick. 826 01:11:25,640 --> 01:11:27,949 Allez, il faut y aller. Il faut y aller. 827 01:11:28,800 --> 01:11:30,153 Allez ! 828 01:11:30,360 --> 01:11:37,994 ... 829 01:11:50,360 --> 01:11:52,396 Ah ! 830 01:11:52,600 --> 01:11:53,999 Ah ! 831 01:11:54,200 --> 01:11:55,872 Ah ! 832 01:11:56,080 --> 01:11:57,149 II hurle. 833 01:11:57,360 --> 01:11:59,828 Il hurle. 834 01:12:00,040 --> 01:12:02,349 Qui fait la justice, maintenant ? 835 01:12:02,560 --> 01:12:04,357 Qui fait la justice ? 836 01:12:04,560 --> 01:12:06,869 Qui fait la justice ? C'est moi ! 837 01:12:07,080 --> 01:12:08,229 Ah ! 838 01:12:08,440 --> 01:12:12,274 C'est moi qui fais la justice maintenant. C'est moi, la justice ! 839 01:12:12,480 --> 01:12:13,879 Ah ! Allez, viens ! 840 01:12:14,080 --> 01:12:15,069 On y va ! 841 01:12:25,240 --> 01:12:26,116 Monte ! 842 01:12:43,720 --> 01:12:45,836 Ça va ? Tu tiens ? 843 01:12:46,640 --> 01:12:48,517 Tu tiens ? Ouais. 844 01:12:49,520 --> 01:12:50,509 Ça va. 845 01:13:06,440 --> 01:13:07,429 Tu tiens, hein ? 846 01:13:16,640 --> 01:13:55,074 ... 847 01:13:56,160 --> 01:13:57,036 Saloperies ! 848 01:14:06,680 --> 01:14:07,749 Bande de lĂąches ! 849 01:14:10,400 --> 01:14:13,198 AprĂšs la frontiĂšre, ils pourront plus rien faire. 850 01:14:13,400 --> 01:14:14,594 Français de merde ! 851 01:14:28,240 --> 01:14:29,116 HĂ© ! 852 01:14:29,320 --> 01:14:32,949 Le prochain ferry est Ă  quelle heure ? Pas avant demain matin. 853 01:14:34,440 --> 01:15:22,750 ... 854 01:15:25,720 --> 01:15:26,709 Putain ! 855 01:15:35,760 --> 01:15:37,876 Regarde. Regarde ! 856 01:15:51,800 --> 01:15:53,074 Ça va aller ! 857 01:15:57,480 --> 01:15:58,469 Viens. 858 01:16:03,240 --> 01:16:04,195 Allez, viens ! 859 01:16:04,400 --> 01:16:08,075 Qu'est-ce que tu fais ? Je la brĂ»le pour pas laisser d'A DN. 860 01:16:09,240 --> 01:16:11,276 Bon. DĂ©pĂȘche-toi alors. Vite ! 861 01:16:16,600 --> 01:16:17,589 Allez ! 862 01:16:32,280 --> 01:16:33,269 Allez, viens. 863 01:16:38,600 --> 01:16:40,238 Courage. 864 01:16:41,000 --> 01:16:41,876 Allez, monte ! 865 01:16:42,080 --> 01:16:43,195 Monte. 866 01:16:43,400 --> 01:16:44,389 Allez ! 867 01:16:57,760 --> 01:16:58,749 Viens ! 868 01:17:09,560 --> 01:17:11,198 HĂ© ! DĂ©gage ! 869 01:17:11,800 --> 01:17:12,710 Pousse-toi lĂ  ! 870 01:17:13,560 --> 01:18:27,674 ... 871 01:23:02,120 --> 01:23:05,112 Sous-titrage : VECTRACOM 60089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.