All language subtitles for Notre jour viendra s&m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:02,633
...
2
00:01:02,840 --> 00:01:07,197
*Matt Pokora : "Elle me contrĂŽle".
3
00:01:07,400 --> 00:01:40,475
...
4
00:01:41,240 --> 00:01:43,470
AĂŻe ! Mais fais attention !
5
00:01:43,680 --> 00:01:52,679
...
6
00:01:52,880 --> 00:01:53,835
Pff !
7
00:01:55,480 --> 00:02:01,032
Doigts qui pianotent sur un clavier.
8
00:02:05,640 --> 00:02:07,517
T'as laissé mon fond d'écran ?
9
00:02:07,720 --> 00:02:09,233
Oh, je te parle !
10
00:02:10,680 --> 00:02:11,669
Bouffon.
11
00:02:20,120 --> 00:02:23,192
Quelqu'un pleure.
12
00:02:23,560 --> 00:02:25,755
-Je voulais pas tomber enceinte.
13
00:02:25,960 --> 00:02:27,757
C'est vrai, j'ai déjà avorté.
14
00:02:29,480 --> 00:02:31,391
J'ai déjà pas d'argent, alors...
15
00:02:32,360 --> 00:02:34,078
Bruit de paquet de chips.
16
00:02:34,280 --> 00:02:37,955
Je sais pas commentje vais faire
pour lui donner Ă manger...
17
00:02:41,320 --> 00:02:42,355
pour l'habiller.
18
00:02:43,440 --> 00:02:46,034
J'arrive déjà pas
Ă m'occuper de moi,
19
00:02:46,240 --> 00:02:47,639
alors avec un gosse...
20
00:02:51,520 --> 00:02:53,272
Qu'est-ce que je vais faire ?
21
00:02:55,880 --> 00:03:00,874
Si vous croyez vous sortir de la drogue
en faisant des enfants...
22
00:03:05,560 --> 00:03:07,357
-Tu la fais longue, Jordan !
23
00:03:08,440 --> 00:03:10,351
Ouais. Plus haut, plus haut !
24
00:03:10,560 --> 00:03:12,790
Avant lui ! VoilĂ . Encore !
25
00:03:13,240 --> 00:03:15,879
-Bien dans la profondeur !
26
00:03:16,080 --> 00:03:17,308
-Marquage plus prĂšs !
27
00:03:18,000 --> 00:03:19,797
Putain, mais t'arrĂȘtes !
28
00:03:20,000 --> 00:03:21,228
Oh, ça va !
29
00:03:21,440 --> 00:03:22,873
Monsieur !
Joue, rouquin.
30
00:03:24,640 --> 00:03:26,198
Encore, Alex. Encore !
31
00:03:27,840 --> 00:03:32,834
Cris de victoire.
32
00:03:33,040 --> 00:03:36,510
OUAIS !
33
00:03:36,720 --> 00:03:42,272
...
34
00:03:46,320 --> 00:03:47,355
Gros, Ă la douche.
35
00:03:47,560 --> 00:03:51,633
Et toi, c'est pareil. T'as peur
qu'on voie ta bite toute rouge ?
36
00:03:51,840 --> 00:03:55,469
Je suis pas sale, j'ai pasjoué.
On les prend Ă la douche.
37
00:03:55,680 --> 00:03:57,511
Laissez-moi !
Les gars, ça va !
38
00:03:57,720 --> 00:03:59,312
Ăa va, StĂ©phane !
39
00:03:59,520 --> 00:04:01,909
Rémy, Gros, passez à la douche !
40
00:04:02,120 --> 00:04:05,476
Ăa va schlinguer dans les caisses !
Vous les prenez pas
41
00:04:05,680 --> 00:04:08,672
s'ils vont pas Ă la douche.
Il y a 10 bornes.
42
00:04:08,880 --> 00:04:10,757
Rien Ă foutre. Va te laver !
43
00:04:12,040 --> 00:04:15,874
Je la prends en caleçon, ça te va ?
S'il te plaßt, Stéphane.
44
00:04:26,560 --> 00:04:30,235
Sonnerie de portable.
45
00:04:34,600 --> 00:04:36,955
Putain, mais elle comprend rien !
46
00:04:42,800 --> 00:04:47,396
Sonnerie de portable.
47
00:04:51,280 --> 00:04:52,872
Il faut que je te laisse !
48
00:04:57,400 --> 00:04:58,799
*Musique classique.
49
00:04:59,000 --> 00:05:25,476
...
50
00:05:25,680 --> 00:05:28,956
Tu veux plus de gloss ?
*Ouais, c'est pas mal.
51
00:05:29,160 --> 00:05:30,388
Comme ça, c'est bon ?
52
00:05:30,600 --> 00:05:33,239
*Regarde mes pecs. Tu kiffes ou quoi ?
53
00:05:33,440 --> 00:05:35,556
-Ouais.
Laisse-moi l'ordinateur.
54
00:05:36,640 --> 00:05:37,755
C'est pas ton tour.
55
00:05:37,960 --> 00:05:39,552
*-Tu veux toucher ?
Allez !
56
00:05:39,760 --> 00:05:42,991
Ăa va pas, non ?
De 19 h Ă minuit, c'est mon tour !
57
00:05:43,200 --> 00:05:45,475
Quoi encore ?
Vas-y, serre-moi plus.
58
00:05:45,680 --> 00:05:48,353
Allez, sale pédé !
Hein, t'es dégoûté là ?
59
00:05:48,560 --> 00:05:50,869
Tu pues ! Tout le monde te hait !
60
00:05:51,080 --> 00:05:54,311
Tu veux montrer ta chatte sur ta cam !
C'est son tour.
61
00:05:54,520 --> 00:05:56,715
Maintenant, tu dégages ! Allez !
62
00:05:56,920 --> 00:05:59,718
C'est lui, lĂ ! Regarde-le !
Vous arrĂȘtez !
63
00:05:59,920 --> 00:06:05,392
Quoi ? Sale pédé ! T'es qu'une merde !
T'es insupportable, Rémy ! Dégage !
64
00:06:31,800 --> 00:06:35,190
II a crachĂ© sur sa sĆur,
il m'a poussée contre le mur.
65
00:06:35,400 --> 00:06:36,469
Il a tout cassé.
66
00:06:38,160 --> 00:06:39,479
J'ai peur.
67
00:06:39,680 --> 00:07:08,158
...
68
00:07:11,160 --> 00:07:12,229
Bonsoir.
69
00:07:23,800 --> 00:07:25,995
-Elle l'a bien cherché, cette pute !
70
00:07:26,200 --> 00:07:27,474
-Qui ça ?
71
00:07:27,680 --> 00:07:28,556
-Ma mĂšre.
72
00:07:28,880 --> 00:07:31,269
Je l'ai frappée, cette conne !
73
00:07:31,480 --> 00:07:34,597
C'est sa faute si tout le monde
se fout de ma gueule.
74
00:07:36,360 --> 00:07:39,397
On se moque de toi
parce que t'es roux ?
75
00:07:41,600 --> 00:07:43,113
Vite, elle va se mutiler.
76
00:07:44,160 --> 00:07:45,434
Qui va se mutiler ?
77
00:07:46,560 --> 00:07:47,788
Gaëlle, une copine.
78
00:08:08,520 --> 00:08:12,274
Vous n'aurez peut-ĂȘtre pas
les bonnes chaussures pour grimper.
79
00:08:12,480 --> 00:08:13,469
"Grimper" ?
80
00:08:16,360 --> 00:08:17,349
Grimper quoi ?
81
00:08:25,640 --> 00:08:27,198
C'est quoi, cette odeur ?
82
00:08:28,320 --> 00:08:31,995
Ăa ?
C'est les lapins que je pends pour elle.
83
00:08:34,200 --> 00:08:36,839
Pourquoi tu fais ça ?
Elle est gothique.
84
00:08:37,200 --> 00:08:40,078
J'en mets quand elle vient pas
Ă un rendez-vous.
85
00:08:40,280 --> 00:08:43,670
Comme ça, quand elle vient toute seule,
elle pense Ă moi.
86
00:08:52,720 --> 00:08:53,914
D'accord.
87
00:09:06,680 --> 00:09:09,399
C'est lĂ qu'elle vient
quand elle va pas bien.
88
00:09:10,320 --> 00:09:12,788
Il faut ĂȘtre discret et faire attention.
89
00:09:13,600 --> 00:09:17,832
Elle doit avoir sa lame de rasoir.
Si elle nous voit, elle va s'enfuir.
90
00:09:20,480 --> 00:09:21,674
On la localise.
91
00:09:26,240 --> 00:09:29,471
Ă quoi elle ressemble ?
Sur Wow, c'est un ange noir.
92
00:09:29,680 --> 00:09:31,318
Et elle s'appelle Gaëlle.
93
00:09:31,520 --> 00:09:33,511
Sur "Wow" ?
Sur World of Warcraft.
94
00:09:33,920 --> 00:09:35,876
C'est un jeu en ligne.
95
00:09:36,080 --> 00:09:39,152
Mais dans la vie,
elle ressemble Ă quoi ?
96
00:09:39,360 --> 00:09:40,713
Ben... elle estjolie.
97
00:09:42,680 --> 00:09:45,319
J'en sais rien,
on s'estjamais rencontrés.
98
00:09:46,760 --> 00:09:50,878
Mais bon, c'est pas important.
Passez par lĂ , je vais passer par lĂ .
99
00:09:52,560 --> 00:09:54,198
Gaëlle, t'es là ?
100
00:09:59,400 --> 00:10:00,549
Gaëlle ?
101
00:10:02,000 --> 00:10:04,673
-Gaëlle ?
Gaëlle ?
102
00:10:09,760 --> 00:10:13,230
-Des fois, je la comprends pas.
Que vas-tu faire ?
103
00:10:18,280 --> 00:10:19,315
Je sais pas trop.
104
00:10:25,560 --> 00:10:27,437
Merci de m'avoir accompagné.
105
00:10:33,600 --> 00:10:35,079
Attends.
106
00:10:35,280 --> 00:10:36,429
Attends !
107
00:10:38,400 --> 00:10:40,118
Tu vas pas rester tout seul ?
108
00:10:41,280 --> 00:10:43,953
II y a pas un endroit
oĂč on peut la trouver ?
109
00:10:44,760 --> 00:10:45,749
Si.
110
00:10:47,000 --> 00:10:48,035
Ah ben, voilĂ .
111
00:10:51,160 --> 00:10:53,230
Il faut y aller. Allez, courage.
112
00:10:53,440 --> 00:10:54,509
Ben, venez.
113
00:11:01,800 --> 00:11:03,392
-C'est elle ?
114
00:11:06,000 --> 00:11:07,353
Alors ?
115
00:11:08,360 --> 00:11:09,349
Hein ?
116
00:11:12,160 --> 00:11:14,310
On laisse tomber.
Quoi ?
117
00:11:14,520 --> 00:11:16,795
J'ai pas envie de la rencontrer ici.
118
00:11:17,840 --> 00:11:19,114
Et pourquoi ?
119
00:11:19,320 --> 00:11:21,754
II y a pas de magie comme au cimetiĂšre !
120
00:11:21,960 --> 00:11:25,794
Elle n'estjamais venue au cimetiĂšre
malgré tous ses lapins,
121
00:11:26,120 --> 00:11:27,758
parce qu'elle avait peur.
122
00:11:27,960 --> 00:11:31,111
Elle voulait que tu viennes
lĂ oĂč elle est bien,
123
00:11:31,320 --> 00:11:32,958
dans son environnement.
124
00:11:34,240 --> 00:11:37,630
Alors maintenant,
tu fais un pas vers elle. Hein ?
125
00:11:37,840 --> 00:11:38,716
Vous croyez ?
126
00:11:38,920 --> 00:11:40,273
Bien sûr, je crois.
127
00:11:45,600 --> 00:11:46,635
Allez.
128
00:11:48,560 --> 00:11:50,073
N'aie pas peur. Viens.
129
00:11:53,760 --> 00:11:54,795
Viens.
130
00:12:02,360 --> 00:12:04,635
Regarde. Allez, vas-y. Vas-y.
131
00:12:12,040 --> 00:12:13,029
Gaëlle ?
132
00:12:16,480 --> 00:12:18,038
Mandragore.
133
00:12:18,600 --> 00:12:21,512
"Mandragore" ? C'est toi Mandragore ?
134
00:12:21,720 --> 00:12:22,709
Ben, oui.
135
00:12:30,880 --> 00:12:32,996
Tu veux voir Gaëlle ?
Oui.
136
00:12:33,200 --> 00:12:34,918
OK. Je te l'appelle. Gaëlle !
137
00:12:35,480 --> 00:12:36,356
Quoi ?
138
00:12:36,560 --> 00:12:37,595
Rires.
139
00:12:38,120 --> 00:12:40,759
-Pédé !
-Sale chien de la casse !
140
00:12:40,960 --> 00:12:43,394
Rentre chez toi !
Sale roux ! Putois !
141
00:12:43,600 --> 00:12:45,079
Mandragore, sale pédé !
142
00:12:45,280 --> 00:12:47,794
Huées.
143
00:12:48,000 --> 00:13:00,834
...
144
00:13:01,040 --> 00:13:02,553
Sale pédé !
145
00:13:02,760 --> 00:13:28,758
...
146
00:13:36,200 --> 00:13:37,189
Regarde-moi.
147
00:13:38,960 --> 00:13:41,428
Tu vois pas
que personne ne te respecte ?
148
00:13:41,800 --> 00:13:45,429
Combien de temps tu vas rester
ce roux nul et insipide ?
149
00:13:45,640 --> 00:13:47,915
Ăa n'a rien Ă voir.
Rien Ă voir ?
150
00:13:48,120 --> 00:13:49,269
Non.
151
00:13:51,120 --> 00:13:53,509
Tu ne sais pas la chance que t'as.
152
00:13:57,960 --> 00:14:00,838
Retourne-toi et choisis un Arabe.
DerriĂšre toi.
153
00:14:04,080 --> 00:14:09,359
Pourquoi je choisirais un Arabe ?
Parce que. Allez, tu choisis un Arabe.
154
00:14:09,560 --> 00:14:12,632
Choisis un Arabe.
Choisis un Arabe.
155
00:14:12,840 --> 00:14:13,955
Choisis un Arabe.
156
00:14:14,160 --> 00:14:16,151
Le petit en jean.
Pas le petit.
157
00:14:16,760 --> 00:14:20,275
Le gros, avec une sale gueule
et un blouson.
158
00:14:34,720 --> 00:14:36,199
Non.
159
00:14:39,600 --> 00:14:40,555
Pourquoi t'as fait ça ?
160
00:14:40,960 --> 00:14:43,349
L'enculé ! II jette des cacahuÚtes ?
161
00:14:43,560 --> 00:14:44,913
Oh !
Qu'a -t-il fait ?
162
00:14:45,120 --> 00:14:47,509
Pourquoi tu me jettes des cacahuĂštes ?
163
00:14:47,720 --> 00:14:49,358
Ben, réponds-lui !
164
00:14:49,560 --> 00:14:50,595
Je te parle !
165
00:14:51,800 --> 00:14:54,553
Ferme ta gueule, toi !
Non, c'est pas moi.
166
00:14:54,760 --> 00:14:56,159
Tiens. C'est lui !
167
00:14:58,560 --> 00:14:59,993
Oh ! On se calme.
168
00:15:00,640 --> 00:15:02,232
-ArrĂȘtez !
169
00:15:03,640 --> 00:15:06,313
Les Arabes, toujours Ă foutre la merde !
170
00:15:06,520 --> 00:15:08,476
ArrĂȘte !
Défonce-le, cet enculé !
171
00:15:08,680 --> 00:15:09,635
Nique-le !
172
00:15:10,520 --> 00:15:11,555
J'appelle la police !
173
00:15:11,760 --> 00:15:12,954
Ta gueule, la vieille !
174
00:15:13,160 --> 00:15:14,912
Et ça pleurniche !
175
00:15:15,120 --> 00:15:16,997
Des cacahuĂštes, sale pute ?
176
00:15:17,200 --> 00:15:19,031
-ArrĂȘtez !
Allez !
177
00:15:19,240 --> 00:15:20,116
Arouah !
178
00:15:21,000 --> 00:15:24,913
Si c'est ça, les Arabes !
MĂȘme pas foutus de te casser la gueule.
179
00:15:25,120 --> 00:15:26,519
VoilĂ . Regarde-moi.
180
00:15:29,120 --> 00:15:31,236
On est loin de l'OLP et du FLNC.
181
00:15:32,360 --> 00:15:35,557
Alors ?
Tu te sens pas vivre ? Hein ?
182
00:15:35,760 --> 00:15:38,832
Tu te sens pas...?
Lls ont cassé votre voiture !
183
00:15:39,040 --> 00:15:41,156
Lls ont cassé notre voiture ?
Oui.
184
00:15:41,360 --> 00:15:42,634
Mais non.
Mais si !
185
00:15:42,840 --> 00:15:44,034
-Vous en ĂȘtes sĂ»re ?
186
00:15:44,240 --> 00:15:45,673
Certaine.
Les Arabes ?
187
00:15:45,880 --> 00:15:48,269
Oui.
Quel dommage.
188
00:15:48,480 --> 00:15:50,198
Oui.
Quel dommage !
189
00:15:51,040 --> 00:15:54,271
Quel dommage !
Lls ont cassé notre voiture. Viens !
190
00:16:10,960 --> 00:16:12,678
Quand j'ai frappé ma mÚre...
191
00:16:14,280 --> 00:16:15,349
j'ai adoré ça.
192
00:16:20,720 --> 00:16:23,188
Elles criaient,
elles étaient terrorisées.
193
00:16:24,880 --> 00:16:28,190
Toi, d'aprĂšs moi, tu es sujet
au syndrome de la soumise.
194
00:16:34,760 --> 00:16:36,193
C'est quoi, ça encore ?
195
00:16:36,400 --> 00:16:38,994
Quand un homme grandit
entouré de femmes
196
00:16:39,200 --> 00:16:42,670
et que personne ne l'a écouté,
il devient soumis ou pédé.
197
00:16:42,880 --> 00:16:45,713
Je suis pas pédé ! Je suis pas soumis !
198
00:16:48,720 --> 00:16:49,914
Regarde ta copine.
199
00:16:54,680 --> 00:16:56,716
Toi, il te faut une vraie femme.
200
00:16:59,600 --> 00:17:02,478
Tu prĂ©fĂšres qui ? Ta mĂšre ou ta sĆur ?
Quoi ?
201
00:17:03,560 --> 00:17:08,111
Ne t'arrĂȘte pas Ă la terminologie.
Tu préfÚres lesjeunes ou les vieilles ?
202
00:17:09,200 --> 00:17:10,315
Je sais pas, moi.
203
00:17:11,560 --> 00:17:16,111
Je commencerais plutĂŽt parta sĆur.
Une sĆur, ça peut ĂȘtre un peu garce.
204
00:17:16,320 --> 00:17:20,472
La mÚre, c'est rassurant, compréhensif.
C'est sûr, pas ma mÚre !
205
00:17:20,680 --> 00:17:24,070
Regarde-moi ça !
EspĂšce de hippie de merde !
206
00:17:24,280 --> 00:17:27,750
Petit Blanc ! Sale bourge !
Sors plutĂŽt avec ton chien !
207
00:17:27,960 --> 00:17:32,112
Regarde-moi la tĂȘte de cette fille !
Sac Ă merde, va !
208
00:17:32,440 --> 00:17:33,634
Rentre chez toi !
209
00:17:33,840 --> 00:17:36,035
MĂȘme ton chien, il est con !
210
00:17:37,640 --> 00:17:42,430
Parfait. Laquelle te donne le plus envie
de lui casser la gueule ?
211
00:17:43,200 --> 00:17:45,953
Peut-ĂȘtre
celle qui a les cheveux attachés.
212
00:17:46,160 --> 00:17:48,276
Ben oui, bien sûr !
213
00:17:49,160 --> 00:17:50,593
Que va-t-on leur dire ?
214
00:17:50,800 --> 00:17:54,429
Tu restes focalisé sur la laide,
etje m'occupe de la jolie.
215
00:17:56,680 --> 00:17:57,954
Salut.
Salut.
216
00:17:58,160 --> 00:17:59,036
Salut.
217
00:18:02,440 --> 00:18:05,079
Vous ĂȘtes avec deux jolies
petites Russes ?
218
00:18:05,280 --> 00:18:07,555
On est françaises.
Ah, françaises ?
219
00:18:07,760 --> 00:18:10,479
Non, new-yorkaises !
ArrĂȘte, espĂšce de folle.
220
00:18:10,680 --> 00:18:13,478
Pourquoi ?
-Parce que je suis avec mon poulain.
221
00:18:13,680 --> 00:18:16,399
Champion de boxe pieds-poings,
il est russe.
222
00:18:16,600 --> 00:18:19,398
Ăa fait 2 semaines
qu'il est parti de chez lui,
223
00:18:19,600 --> 00:18:21,830
et les femmes russes lui manquent.
224
00:18:22,040 --> 00:18:25,112
Hum, hum.
Les gars, vous faites quoi dans la vie ?
225
00:18:25,320 --> 00:18:26,833
On fait du son.
Du quoi ?
226
00:18:27,040 --> 00:18:29,235
Lls sont dans le rap.
Ah, le rap !
227
00:18:29,440 --> 00:18:31,874
J'aime ça !
Vous pourriez m'en faire un ?
228
00:18:32,080 --> 00:18:33,399
Ouais.
Allez, vas-y.
229
00:18:33,600 --> 00:18:35,670
Du biff, du, du, du biff
230
00:18:35,880 --> 00:18:38,792
C'est nous qui la vendons,
c'est toi qui la sniffes
231
00:18:39,000 --> 00:18:41,116
Et tu kiffes, tu, tu, tu kiffes
232
00:18:41,320 --> 00:18:43,629
MĂȘme si le son te met
des, des, des gifles
233
00:18:44,080 --> 00:18:45,752
Mais c'est formidable !
234
00:18:45,960 --> 00:18:48,269
C'est formidable,
ce que vous faites.
235
00:18:48,480 --> 00:18:52,678
J'ai jamais rien vu d'aussi intéressant.
Qu'est-ce que tu fais, pédé ?
236
00:18:52,880 --> 00:18:55,348
Tu veux te frapper ?
Non, je ne veux pas.
237
00:18:55,560 --> 00:18:56,879
Mais tu es bien tombé.
238
00:18:57,080 --> 00:19:00,390
Il fait semblant de parler russe.
239
00:19:00,600 --> 00:19:02,352
Non, non, non.
Si.
240
00:19:02,560 --> 00:19:03,675
Il a dit oui.
241
00:19:04,240 --> 00:19:07,312
Il vous prend,
il garde les mains dans les poches,
242
00:19:07,520 --> 00:19:11,559
il n'utilise que les jambes,
mais ne vous touchera pas au visage.
243
00:19:11,760 --> 00:19:12,795
Non.
Comment ça ?
244
00:19:13,000 --> 00:19:16,276
On est pas lĂ pour se frapper,
il faut respecter.
245
00:19:16,480 --> 00:19:18,516
Il faut respecter.
On fait notre job.
246
00:19:18,720 --> 00:19:21,154
Comment ?
On faitjuste notre job.
247
00:19:21,360 --> 00:19:22,349
VoilĂ .
248
00:19:25,000 --> 00:19:27,912
De toute façon,
il va falloir qu'on y aille.
249
00:19:28,120 --> 00:19:31,874
Laissez-moi un numéro
pour qu'on vous invite au gala ce soir.
250
00:19:34,400 --> 00:19:35,913
Les filles rient.
251
00:19:39,080 --> 00:19:40,354
VoilĂ .
252
00:19:41,840 --> 00:19:42,989
Allez, au revoir.
253
00:19:44,320 --> 00:19:46,629
On se fait la bise ?
Non, reste assise.
254
00:19:46,840 --> 00:19:47,909
Bye-bye.
255
00:19:49,040 --> 00:19:49,916
Bouffon.
256
00:19:50,120 --> 00:19:51,951
Pff !
Pff !
257
00:19:55,080 --> 00:19:56,513
VoilĂ .
258
00:19:57,720 --> 00:19:58,789
D'accord.
259
00:19:59,640 --> 00:20:00,959
Appelle Gabriel.
260
00:20:01,800 --> 00:20:03,153
Tu lui demandes.
261
00:20:03,360 --> 00:20:04,918
Moi, j'ai pas le temps.
262
00:20:05,120 --> 00:20:06,314
Tu l'appelles.
263
00:20:06,520 --> 00:20:09,398
C'est pas mon problĂšme.
J'ai trop de boulot.
264
00:20:09,600 --> 00:20:12,512
Elles ont sûrement vu
qu'on leur mentait. Non ?
265
00:20:12,720 --> 00:20:13,755
Non, non. Ouais.
266
00:20:14,120 --> 00:20:15,792
OK.
267
00:20:16,000 --> 00:20:17,991
OK. Il y a quoi au menu, lĂ ?
268
00:20:18,960 --> 00:20:20,393
Ouais.
269
00:20:23,000 --> 00:20:24,513
OK. C'est bien, ça.
270
00:20:29,280 --> 00:20:31,236
Il faut que je retourne bosser.
271
00:20:32,880 --> 00:20:33,869
Bonjour !
272
00:20:35,200 --> 00:20:38,112
Bonjour.
Je peux faire quelque chose pour vous ?
273
00:20:39,720 --> 00:20:42,518
On ne s'est pas décidés.
Prenez votre temps.
274
00:20:42,720 --> 00:20:44,631
On est pas obligé de se décider.
275
00:20:44,840 --> 00:20:47,673
Ici, vous avez les berlines,
lĂ , les familiales.
276
00:20:47,880 --> 00:20:52,112
Les coupés sont là -bas,
et lĂ , une trĂšs belle gamme nationale.
277
00:20:52,320 --> 00:20:53,514
Regarde-moi ça.
278
00:20:54,640 --> 00:20:55,834
Ă l'image du pays.
279
00:20:56,880 --> 00:20:59,633
Rond, banal, ennuyeux, la ligne molle.
280
00:21:00,800 --> 00:21:01,835
Français.
281
00:21:03,040 --> 00:21:05,474
OK.
Ăcoutez, je vous laisse vous dĂ©cider.
282
00:21:05,680 --> 00:21:08,035
Vous ĂȘtes fan de foot ?
Oui, Arsenal.
283
00:21:08,240 --> 00:21:10,993
Vous allez voir le match ?
Llsjouent ce soir !
284
00:21:11,200 --> 00:21:15,591
II y a un numéro de "France Football" ...
S'il vous plaĂźt ! Vous venez ici.
285
00:21:15,800 --> 00:21:18,314
Allez-y. Il y a les pronostics.
Merci.
286
00:21:18,520 --> 00:21:21,398
Oui, monsieur ?
Vous n'avez que ça, là ?
287
00:21:21,600 --> 00:21:23,477
Non.
Vous avez plus sérieux ?
288
00:21:23,680 --> 00:21:26,240
"Plus sérieux" ? Venez. Venez avec moi.
289
00:21:31,080 --> 00:21:32,638
Ici, on a tout.
290
00:21:32,840 --> 00:21:37,072
On a des américaines, on a
des italiennes, on a des allemandes.
291
00:21:37,280 --> 00:21:39,032
Les asiatiques, ça, on a pas.
292
00:21:39,960 --> 00:21:42,713
Par contre, vous voulez du sérieux ?
C'est ça.
293
00:21:45,520 --> 00:21:47,238
Porsche 944 !
294
00:21:47,440 --> 00:21:48,793
Porsche 911 Carrera.
295
00:21:50,920 --> 00:21:51,875
BMW.
296
00:21:52,960 --> 00:21:54,598
118, injection.
297
00:21:56,840 --> 00:21:57,909
Ăa claque, hein ?
298
00:22:01,040 --> 00:22:01,916
En gros,
299
00:22:02,120 --> 00:22:06,033
on a le choix entre la BMW de Rabouin,
la Porsche de coiffeur,
300
00:22:06,240 --> 00:22:09,232
ou la Porsche du Juif des années 1980.
C'est ça ?
301
00:22:11,760 --> 00:22:13,113
"Porsche du Juif..." ?
302
00:22:13,320 --> 00:22:14,673
"Du Juif..."
303
00:22:16,800 --> 00:22:18,518
Des années 80
304
00:22:18,720 --> 00:22:20,597
Juifjusqu'au bout des seins
305
00:22:21,040 --> 00:22:23,395
Qui a réussi l'amalgame
306
00:22:23,600 --> 00:22:26,273
De l'autorité et du charme
Juif des années 80
307
00:22:26,480 --> 00:22:27,708
Ferme ta grande gueule !
308
00:22:27,920 --> 00:22:29,717
Moins Colombine qu'A rlequin
309
00:22:29,920 --> 00:22:32,673
Ferme ta grande gueule de pute,
rouquemoutte !
310
00:22:32,880 --> 00:22:35,155
Qu'est-ce qu'il y a ?
C'est bon.
311
00:22:35,360 --> 00:22:37,351
Rouquin, va !
Calmez-vous, Nathan.
312
00:22:37,560 --> 00:22:40,472
On ne m'a jamais traité de la sorte.
Les Juifs
313
00:22:40,680 --> 00:22:42,477
roulaient en Porsche en 1980 ?
314
00:22:42,680 --> 00:22:45,638
C'est ton historie. Renseigne-toi !
Toi, viens.
315
00:22:45,840 --> 00:22:46,909
On est désolés.
316
00:22:47,120 --> 00:22:49,634
On est le peuple
qui a le plus souffert !
317
00:22:49,840 --> 00:22:54,356
Nous n'avons ni langue, ni armée,
ni pays. Alors vous respectez !
318
00:22:57,000 --> 00:22:58,911
Et toi, rat, prépare ma Porsche.
319
00:22:59,120 --> 00:23:03,511
Mets-moi celle du coiffeur, qu'on relĂšve
la tĂȘte vers notre destinĂ©e !
320
00:23:03,720 --> 00:23:05,517
Ăa va, on va vous la prĂ©parer.
321
00:23:05,920 --> 00:23:07,069
Sale enculé !
322
00:23:12,320 --> 00:23:14,151
II t'a traité de rouquemoutte ?
323
00:23:14,360 --> 00:23:18,035
"C'est pas parce qu'on t'a attaché
qu'on t'a violé."
324
00:23:21,920 --> 00:23:24,115
Tu pourras me la laisser conduire ?
325
00:23:27,520 --> 00:23:30,159
II y a beaucoup de jeunes,
dans la région.
326
00:23:34,560 --> 00:23:37,757
Un peuple qui n'a ni pays,
ni langue, ni armée !
327
00:23:38,080 --> 00:23:40,310
Ăa, c'est nous. Ni langue ni armĂ©e !
328
00:23:40,520 --> 00:23:41,589
Yeah!
329
00:24:04,440 --> 00:24:06,192
Et ça, c'est rien encore.
330
00:24:07,360 --> 00:24:09,112
Le pire, c'était en primaire.
331
00:24:10,360 --> 00:24:13,193
Un élÚve avait ligué tout le monde
contre moi.
332
00:24:14,240 --> 00:24:17,915
Un jour, Ă une boum,
quand je me suis levé pour aller danser,
333
00:24:21,520 --> 00:24:23,397
ils sont tous partis s'asseoir.
334
00:24:25,080 --> 00:24:26,274
C'était lui, ça.
335
00:24:28,320 --> 00:24:31,039
AprĂšs,
ils m'ont attrapé dans les toilettes,
336
00:24:33,240 --> 00:24:34,355
ils m'ont maßtrisé,
337
00:24:36,880 --> 00:24:40,190
et ils m'ont pissé dans les cheveux,
ces fils de pute !
338
00:24:44,440 --> 00:24:46,749
Lls s'appelait Barnabé Joubert.
339
00:24:58,360 --> 00:25:00,954
Ma chevelure vous irrite ?
340
00:25:01,160 --> 00:25:02,593
Je la laisserai pousser.
341
00:25:03,880 --> 00:25:07,111
Mes actions,
mes attitudes vous dérangent ?
342
00:25:09,120 --> 00:25:10,951
Eh bien, je les amplifierai.
343
00:25:12,560 --> 00:25:15,677
Et quand enfin,
sous la pluie de vos sarcasmes,
344
00:25:15,880 --> 00:25:18,235
je resterai indifférent, face à vous,
345
00:25:20,000 --> 00:25:23,276
et quand je pourrai enfin ĂȘtre
celui que je dois ĂȘtre,
346
00:25:23,480 --> 00:25:25,118
eh bien, malgré ce dégoût,
347
00:25:25,920 --> 00:25:27,239
malgré cette honte,
348
00:25:28,680 --> 00:25:29,908
malgré tout cela,
349
00:25:31,400 --> 00:25:32,549
vous m'aimerez...
350
00:25:33,680 --> 00:25:35,033
pour ce que je suis.
351
00:25:53,160 --> 00:25:55,310
Vous croyez qu'elles vont venir ?
352
00:26:01,040 --> 00:26:04,237
Putain !
Elles sont pas venues toutes seules.
353
00:26:06,360 --> 00:26:09,158
Elle t'a amené un dragon.
Un quoi ?
354
00:26:09,360 --> 00:26:13,353
C'est une princesse, t'es un chevalier.
C'est pour te tester.
355
00:26:13,560 --> 00:26:15,915
*Rap.
N'oublie pas, tu es russe.
356
00:26:16,120 --> 00:26:17,189
Oui.
357
00:26:17,400 --> 00:26:18,310
Salut !
Bonsoir.
358
00:26:18,520 --> 00:26:21,830
Vous ĂȘtes en retard.
On a rencontré Serge en venant.
359
00:26:22,040 --> 00:26:23,029
Ah , c'est Serge.
360
00:26:23,960 --> 00:26:24,949
Viens.
361
00:26:29,280 --> 00:26:30,156
Allez.
362
00:26:31,720 --> 00:26:33,950
Je vous présente mon nouveau chéri.
363
00:26:34,160 --> 00:26:36,151
Tu t'appelles...?
Jim ! Oui.
364
00:26:36,360 --> 00:26:37,395
Jimmy.
365
00:26:39,960 --> 00:26:43,839
Il s'appelle Jimmy.
Et toi, comment tu t'appelles ?
366
00:26:44,640 --> 00:26:46,278
Euh... Joël.
Joël ?
367
00:26:47,640 --> 00:26:48,868
Moi, c'est Patrick.
368
00:26:50,000 --> 00:26:53,549
Elle est Ă toi, la caisse, Patrick ?
Ouais. Elle te plaĂźt ?
369
00:26:53,760 --> 00:26:55,637
Tu veux faire un tour ? Vas-y.
370
00:26:57,240 --> 00:27:00,073
Attends !
Nous aussi, on veut faire un tour !
371
00:27:00,280 --> 00:27:03,670
Tu lui prĂȘtes ta voiture ?
ArrĂȘte. Allez, au travail !
372
00:27:03,880 --> 00:27:06,394
Come, Jimmy! Come! Come!
Allez.
373
00:27:06,600 --> 00:27:09,876
*Rap.
374
00:27:10,080 --> 00:27:11,593
Rires.
375
00:27:15,240 --> 00:27:17,151
-Démarre ! Allez, démarre !
376
00:27:17,360 --> 00:27:20,511
Vrombissement de moteur.
377
00:27:21,680 --> 00:27:25,719
Cris de joie.
378
00:27:25,920 --> 00:27:40,073
...
379
00:27:40,280 --> 00:27:42,032
*Rap.
380
00:27:42,240 --> 00:27:46,313
...
381
00:27:46,520 --> 00:27:49,114
Tu les connais bien, les petites, lĂ ?
382
00:27:49,320 --> 00:27:50,958
Ouais.
Hum ?
383
00:27:52,320 --> 00:27:54,595
Ă moi, elles me parlent pas trop.
Ah.
384
00:27:56,240 --> 00:27:57,229
C'est étonnant.
385
00:27:58,960 --> 00:28:00,518
Cris.
386
00:28:00,720 --> 00:28:13,428
...
387
00:28:13,680 --> 00:28:16,831
C'est toi, le maĂźtre des lieux
de ce grand machin ?
388
00:28:17,040 --> 00:28:20,794
Non. Moi, je surveille juste.
Mais c'est trÚs intéressant, ça !
389
00:28:21,920 --> 00:28:24,718
Tu vas pouvoir me faire visiter. Viens.
Ah non.
390
00:28:24,920 --> 00:28:27,718
Pourquoi pas ?
Normalement, je peux pas trop.
391
00:28:27,920 --> 00:28:31,196
"Normalement", ça n'existe pas. Viens.
EmmĂšne-moi.
392
00:28:31,400 --> 00:28:32,628
Cris.
393
00:28:32,840 --> 00:28:33,716
Trop génial.
394
00:28:33,920 --> 00:28:37,230
Rires.
395
00:28:47,960 --> 00:28:49,029
Oh, la Russie !
396
00:28:51,080 --> 00:28:54,356
On t'a abandonné ?
II a l'air perdu, comme un enfant.
397
00:28:54,880 --> 00:28:56,472
Rires.
398
00:28:57,840 --> 00:28:59,319
Passe-moi la bouteille !
399
00:29:02,080 --> 00:29:04,719
On se fait chier.
On fait quoi maintenant ?
400
00:29:13,200 --> 00:29:14,189
-HĂ© !
401
00:29:14,400 --> 00:29:15,310
HĂ© !
402
00:29:15,640 --> 00:29:18,677
Vous voulez pas faire un combat ?
Ouais, un combat !
403
00:29:18,960 --> 00:29:21,997
Vous ĂȘtes vraiment des petites salopes.
-T'as peur ?
404
00:29:27,360 --> 00:29:28,759
Vas-y, Serge. Allez !
405
00:29:28,960 --> 00:29:31,838
Vas-y, Serge !
Bats-toi, Jimmy !
406
00:29:32,040 --> 00:29:33,758
Allez, Serge !
Bats-toi, Jimmy.
407
00:29:33,960 --> 00:29:37,111
Jimmy, bats-toi !
Vas-y, Serge !
408
00:29:37,320 --> 00:29:38,355
II hurle.
409
00:29:48,840 --> 00:29:52,355
Vrombissement de moteur.
410
00:29:52,560 --> 00:29:55,028
Ouah ! Regarde !
Elle est trop belle !
411
00:29:55,440 --> 00:29:56,475
Revenez, Patrick !
412
00:29:59,520 --> 00:30:02,239
-Allez, Joël !
Attrape-moi, petit albinos !
413
00:30:02,440 --> 00:30:05,591
-Viens, Serge !
-Patrick, s'il vous plaĂźt !
414
00:30:05,800 --> 00:30:06,949
Revenez !
Attendez !
415
00:30:07,160 --> 00:30:08,639
Allez !
S'il vous plaĂźt !
416
00:30:22,440 --> 00:30:26,433
Sérieux, il faut pas trop en faire !
Si mon contrĂŽleur, il passe...
417
00:30:26,640 --> 00:30:28,790
Calme-toi, l'albinos.
Allez, Joël !
418
00:30:29,000 --> 00:30:31,275
Je ne suis pas albinos !
Salope !
419
00:30:31,480 --> 00:30:34,711
Descendez maintenant.
On prend une bouteille ou deux.
420
00:30:34,920 --> 00:30:36,592
OK, mais une seule...
421
00:30:36,800 --> 00:30:39,189
Alors ? Ăa se passe bien ?
422
00:30:42,360 --> 00:30:44,669
T'as fait exprĂšs de me laisser ?
Quoi ?
423
00:30:44,880 --> 00:30:47,235
Ne fais pas l'innocent !
Comment ça ?
424
00:30:47,440 --> 00:30:50,557
Je t'ai laissé dans une situation...
Ta gueule !
425
00:30:50,760 --> 00:30:52,113
Tu me laisses plus !
426
00:30:52,320 --> 00:30:54,959
Et quand tu dis quelque chose,
tu le fais.
427
00:30:55,160 --> 00:30:56,718
Tu restes avec moi !
428
00:30:59,760 --> 00:31:01,239
Bon. Ben, excuse-moi.
429
00:31:09,200 --> 00:31:10,349
D'accord.
430
00:31:11,080 --> 00:31:12,798
Parce que tu fais l'innocent.
431
00:31:25,160 --> 00:31:26,195
Oh, mais...
432
00:31:27,360 --> 00:31:28,839
ArrĂȘte, elle tient pas.
433
00:31:29,040 --> 00:31:31,952
Tu vas me rendre soûle, Serge.
-Serge !
434
00:31:32,440 --> 00:31:34,635
Je vais maquiller tes joues.
435
00:31:35,680 --> 00:31:36,795
-Regarde, Natacha !
436
00:31:39,760 --> 00:31:40,749
Toi...
437
00:31:43,000 --> 00:31:45,389
Viens. Je te l'emprunte.
Trop bien !
438
00:31:45,600 --> 00:32:11,791
...
439
00:32:18,000 --> 00:32:19,228
T'es un malin, toi.
440
00:32:20,960 --> 00:32:22,916
Moi ?
Ouais.
441
00:32:23,120 --> 00:32:24,473
Ouais, t'es un malin.
442
00:32:29,920 --> 00:32:31,433
C'est son anniversaire.
443
00:32:35,320 --> 00:32:39,233
N, A, T, A...
444
00:32:42,200 --> 00:32:44,350
C, H...
445
00:32:45,040 --> 00:32:46,029
A
446
00:32:47,080 --> 00:32:48,069
92.
447
00:32:52,000 --> 00:32:56,755
Natacha, c'est mon nom.
Et 92, c'est ma date de naissance.
448
00:32:56,960 --> 00:32:58,678
Tu comprends ?
449
00:33:08,080 --> 00:33:09,672
Oh, regarde !
450
00:33:10,200 --> 00:33:11,633
Lls sont tous comme toi.
451
00:33:34,440 --> 00:33:36,271
Bon. Jimmy, on y va !
452
00:33:59,360 --> 00:34:02,158
Moteur de moto.
453
00:34:02,360 --> 00:34:13,350
...
454
00:34:19,000 --> 00:34:21,195
Bon. Alors ?
Patrick...
455
00:34:21,400 --> 00:34:24,995
Qu'est-ce que t'as foutu ?
T'as déjà été en lrlande ?
456
00:34:25,200 --> 00:34:29,113
La fille, tu l'as emballée ?
C'est Ă 2 heures de bateau d'ici.
457
00:34:29,320 --> 00:34:32,039
Fous-moi la paix avec tes conneries.
458
00:34:32,240 --> 00:34:33,275
Jimmy !
459
00:34:40,640 --> 00:34:41,516
Cris de joie.
460
00:34:41,720 --> 00:34:43,233
-HĂ©, Patrick !
Quoi ?
461
00:34:43,440 --> 00:34:44,429
-Merci, hein.
462
00:34:45,520 --> 00:34:46,555
Vas-y, l'albinos !
463
00:34:47,760 --> 00:34:50,320
Et maintenant, achĂšve-le !
Ouais !
464
00:34:50,520 --> 00:34:52,511
Cris de joie.
465
00:34:52,720 --> 00:34:57,077
...
466
00:34:57,280 --> 00:34:58,998
-Tu sais pas conduire ?
Non !
467
00:34:59,200 --> 00:35:00,269
Les filles rient.
468
00:35:00,480 --> 00:35:01,833
-Allez, Joël !
469
00:35:03,120 --> 00:35:04,348
Allez, dĂ©pĂȘche-toi !
470
00:35:07,960 --> 00:35:10,155
Cri de joie.
471
00:35:10,360 --> 00:35:12,112
Ouais ! Ho !
472
00:35:13,000 --> 00:35:14,513
HĂ©, copain !
473
00:35:14,720 --> 00:35:15,835
HĂ©, Patrick !
474
00:35:22,760 --> 00:36:39,468
...
475
00:36:39,680 --> 00:36:41,591
On l'a bien eu, le grand dragon.
476
00:36:41,800 --> 00:36:44,872
On lui a refourgué la grosse,
il a rien vu venir !
477
00:36:49,640 --> 00:36:52,393
II est bougon, le matin ?
ArrĂȘte !
478
00:36:52,600 --> 00:36:53,999
T'es trop bougon, toi.
479
00:36:55,000 --> 00:36:55,876
Tu vas oĂč ?
480
00:36:56,080 --> 00:36:57,069
Ben, en lrlande.
481
00:36:57,840 --> 00:37:00,434
L'Irlande ?
Ben oui, comme on a dit !
482
00:37:01,240 --> 00:37:02,229
Tiens. Regarde.
483
00:37:03,400 --> 00:37:06,836
On embarque sur un ferry Ă Calais.
Dans 3 heures, on y est.
484
00:37:07,920 --> 00:37:09,831
Pff ! Je me sens bien.
485
00:37:32,280 --> 00:37:36,990
Tu savais que l'Irlande était une ßle ?
*M. Lamprinos, du Crédit du Nord.
486
00:37:37,200 --> 00:37:40,397
On part sur une Ăźle.
*Votre découvert autorisé...
487
00:37:40,600 --> 00:37:44,593
*-Oui, c'est Conforama.
"L'agriculture occupe une place trĂšs...
488
00:37:44,800 --> 00:37:47,109
"L'Irlande possĂšde du zinc" !
Oui, oui.
489
00:37:47,320 --> 00:37:49,231
*-Bonjour, c'est Mme Loussier...
490
00:37:49,440 --> 00:37:53,194
*Monsieur Alain, pour mon rendez-vous...
On part en lrlande !
491
00:38:13,640 --> 00:38:15,676
Bon. Qu'est-ce que tu fais, toi ?!
492
00:38:15,880 --> 00:38:17,950
Tu fais quoi ?
Pourquoi t'es nu ?
493
00:38:18,160 --> 00:38:21,835
J'y arrive pas si je suis pas nu.
Il va falloir qu'on discute.
494
00:38:22,040 --> 00:38:24,508
Il faut que t'arrĂȘtes
avec ces conneries !
495
00:38:25,520 --> 00:38:28,717
C'est quoi, ça ?
Ăa, c'est les horaires des ferries.
496
00:38:28,920 --> 00:38:30,717
C'est ça, ton rĂȘve ? Hein ?
497
00:38:30,920 --> 00:38:32,353
Devenir un émigré ?
Oui !
498
00:38:32,560 --> 00:38:33,788
C'est ça, mon rĂȘve !
499
00:38:34,840 --> 00:38:38,071
LĂ -bas, il y aura des mecs comme nous !
Ah, pardon.
500
00:38:38,280 --> 00:38:41,158
"Ll y aura des mecs comme nous" !
Ah oui, oui.
501
00:38:41,360 --> 00:38:44,591
Tu veux nous transformer
en mecs comme tout le monde ?
502
00:38:44,800 --> 00:38:46,392
C'est ça que tu me dis ?
503
00:38:46,600 --> 00:38:49,592
D'aller avec les roux
pour se faire des copains ?
504
00:38:49,800 --> 00:38:51,199
AprĂšs, on fait quoi ?
505
00:38:51,400 --> 00:38:54,517
On fait la bar-mitsva, la fĂȘte des Rois,
le ramadan ?
506
00:38:54,720 --> 00:38:57,188
Je comprends pas. T'es quoi, toi ?
Hein ?
507
00:38:57,400 --> 00:38:58,992
T'es quoi ? T'es quoi ?!
508
00:38:59,200 --> 00:39:03,671
T'es un messie ou t'es un émigré ?
Tu t'es posĂ© la question dans ta tĂȘte ?
509
00:39:04,600 --> 00:39:05,635
Tu sais pas.
510
00:39:07,040 --> 00:39:09,076
Tu sais pas grand-chose. Tiens.
511
00:39:10,000 --> 00:39:13,595
Et tu nous emmĂšnes oĂč tu veux,
puisque tu connais la voie.
512
00:39:13,800 --> 00:39:15,074
Et ferme la porte !
513
00:39:20,200 --> 00:39:21,349
Merde !
514
00:39:48,880 --> 00:39:50,313
Tu le pensais vraiment ?
515
00:39:51,480 --> 00:39:52,469
Quoi ?
516
00:39:53,440 --> 00:39:54,873
Que je suis un messie.
517
00:39:58,160 --> 00:39:59,752
Et toi, t'en penses quoi ?
518
00:40:01,640 --> 00:40:03,392
Moi, je l'ai toujours pensé.
519
00:40:11,240 --> 00:40:13,276
On a tiré les choses au clair.
520
00:40:13,640 --> 00:40:17,155
Il faut des vĂȘtements
et de quoi assurer notre sécurité.
521
00:40:17,360 --> 00:40:19,669
On peut pas débarquer là -bas comme ça.
522
00:40:21,760 --> 00:40:23,910
Je sais pas encore laquelle.
523
00:40:26,480 --> 00:40:28,550
J'ai toujours rĂȘvĂ© d'en avoir une.
524
00:40:29,840 --> 00:40:33,879
Quand j'Ă©tais petit, je rĂȘvais
que je tirais avec sur mes camarades.
525
00:40:37,600 --> 00:40:39,238
Moi, je l'ai déjà fait, ça.
526
00:40:46,560 --> 00:40:48,551
-Avec ça, on nous compromet pas.
527
00:40:48,960 --> 00:40:50,598
C'est celle-lĂ que je veux.
528
00:40:56,520 --> 00:41:23,109
...
529
00:41:26,120 --> 00:41:27,030
HĂ© !
530
00:41:27,400 --> 00:41:29,072
Ho ! HĂ© !
531
00:41:30,920 --> 00:41:31,909
HĂ© oh !
532
00:41:34,160 --> 00:41:36,833
Salut. Moi, c'est Rémy.
Lui, c'est Patrick.
533
00:41:37,040 --> 00:41:39,110
Tout va pour le mieux ?
Ouais.
534
00:41:39,320 --> 00:41:40,878
T'es sûr ?
Oui, ça va.
535
00:41:41,080 --> 00:41:44,038
Des mecs te font des problĂšmes ?
Non, ça va.
536
00:41:44,240 --> 00:41:48,028
Ăcoute, on connaĂźt.
537
00:41:48,600 --> 00:41:51,956
Mais bientĂŽt, ce sera fini.
Tu seras amené à le savoir.
538
00:41:52,600 --> 00:41:55,034
Tiens une chemise.
Tu prends soin de toi.
539
00:41:58,160 --> 00:41:59,912
Allez. Courage, petit.
540
00:42:06,400 --> 00:42:08,277
Je me sens bien maintenant.
541
00:42:08,480 --> 00:42:12,029
TrĂšs bien. Maintenant,
qu'est-ce qu'on fait ? Je m'ennuie.
542
00:42:12,240 --> 00:42:15,755
Qu'est-ce qu'on fait ?
Oui. Il faut pas qu'on s'éparpille.
543
00:42:41,240 --> 00:42:42,719
3,20 euros.
544
00:42:47,280 --> 00:42:48,156
Tenez.
545
00:42:50,680 --> 00:42:53,831
J'y crois pas, c'est lui.
C'est un signe !
546
00:42:54,320 --> 00:42:55,753
Qu'est-ce qui se passe ?
547
00:42:56,880 --> 00:42:59,348
Barnabé Joubert ? Rémy Costandi !
548
00:42:59,560 --> 00:43:02,472
Mme Meunier !
Tu me pissais dans les cheveux !
549
00:43:02,680 --> 00:43:04,955
Fils de pute !
-ArrĂȘte ! ArrĂȘtez !
550
00:43:05,160 --> 00:43:07,549
Ah !
551
00:43:08,520 --> 00:43:11,717
Je suis pas Barnabé, moi.
Je m'appelle Sébastien !
552
00:43:11,920 --> 00:43:12,796
-Tiens !
553
00:43:14,000 --> 00:43:15,991
Je m'appelle Sébastien !
554
00:43:18,880 --> 00:43:20,677
Je m'appelle Sébastien, moi !
555
00:43:21,280 --> 00:43:22,952
Je ne suis pas Barnabé.
556
00:43:24,920 --> 00:43:25,955
C'est pas lui.
557
00:43:26,880 --> 00:43:28,359
Fonce !
558
00:43:28,560 --> 00:43:30,437
C'est pas lui ! Fonce ! Fonce !
559
00:43:32,440 --> 00:43:36,149
Je peux savoir
ce que t'es en train de faire ?
560
00:43:36,360 --> 00:43:37,918
Ă qui tu te montres, lĂ ?
561
00:43:39,200 --> 00:43:42,237
Je te donne le pouvoir,
et c'est ce que t'en fais ?
562
00:43:42,440 --> 00:43:44,112
Mais t'intéresses qui, là ?
563
00:43:44,520 --> 00:43:46,670
T'es Ă peine bon Ă faire comme moi.
564
00:43:46,880 --> 00:43:47,869
Ridicule !
565
00:43:48,680 --> 00:43:49,874
Ridicule !
566
00:43:50,080 --> 00:43:51,513
Tout ça, c'est pareil !
567
00:43:51,720 --> 00:43:54,314
Tu comprends pas, toi !
Tu comprends rien !
568
00:44:07,800 --> 00:44:12,749
Sonnerie de portable.
569
00:44:38,840 --> 00:44:43,914
Sonnerie de portable.
570
00:45:05,040 --> 00:45:06,632
La Porsche, le plein !
571
00:45:22,520 --> 00:45:23,714
Paiement refusé.
572
00:45:23,920 --> 00:45:24,796
T'as du cash ?
573
00:45:25,800 --> 00:45:29,873
Et merde ! On va rater le ferry !
Comment on va faire sans le fric ?
574
00:45:32,400 --> 00:45:35,631
On vous donne des vĂȘtements.
Vous nous laissez pomper ?
575
00:45:38,640 --> 00:45:42,428
T'es con ou quoi ?
Ăa vaut dix fois le prix ! Merci !
576
00:45:46,280 --> 00:45:48,555
C'est un test. On y va Ă pied.
577
00:45:48,760 --> 00:45:50,318
Quoi ?
578
00:45:50,520 --> 00:45:52,476
Qu'est-ce que tu racontes ?
579
00:45:52,680 --> 00:45:56,593
On vend tout pour acheter les billets.
Calais est Ă 100 bornes.
580
00:45:56,800 --> 00:45:59,872
Tu crois que je vois pas clair
dans ton petitjeu ?
581
00:46:00,680 --> 00:46:04,275
T'es dépressif, tu fais tout
pourte rendre intéressant !
582
00:46:05,240 --> 00:46:07,674
T'es pas au contrÎle de tes émotions.
Si.
583
00:46:09,000 --> 00:46:13,596
Et tu ne me parles pas sur ce ton.
Parce que t'es encore pédé. Je le sais.
584
00:46:14,560 --> 00:46:16,391
Tiens. Donne-moi ça.
ArrĂȘte !
585
00:46:16,600 --> 00:46:17,589
Donne-moi ç...
586
00:46:18,840 --> 00:46:22,150
C'est quoi, ça ?
"Toujours plus loin, encore plus beau."
587
00:46:22,360 --> 00:46:24,749
Tu parles encore avec Gaëlle.
ArrĂȘte.
588
00:46:24,960 --> 00:46:25,870
Gaëlle ?
589
00:46:26,080 --> 00:46:29,311
On estjuste amis maintenant !
Tiens les sacs.
590
00:46:30,360 --> 00:46:31,349
Allez !
591
00:46:41,920 --> 00:46:43,558
Allez, on y va.
592
00:46:44,920 --> 00:46:48,037
Ăa va pas ou quoi ?
Maintenant, c'est moi qui décide.
593
00:46:48,240 --> 00:46:49,229
Allez !
594
00:47:03,080 --> 00:47:07,153
Je te lĂącherai pas. Tant que
je serai pas guéri, tu le seras pas.
595
00:47:07,360 --> 00:47:08,679
Ta gueule, connard.
596
00:47:08,880 --> 00:47:13,112
Ouais, c'est ça, "ta gueule, connard" .
Tu me remercieras, en lrlande.
597
00:47:15,600 --> 00:47:18,478
Si t'en peux plus,
on s'arrĂȘtera pour camper.
598
00:47:18,680 --> 00:47:21,877
Avec un peu de chance,
on trouvera de quoi chasser.
599
00:47:24,800 --> 00:47:28,156
De toute façon, t'es mĂȘme pas
vraiment roux, pauvre con.
600
00:47:47,240 --> 00:47:52,189
-Patrick... quand j'étais petit,
j'avais peur de sortir.
601
00:47:52,400 --> 00:47:56,029
J'étais persuadé qu'un cheval énorme
allait venir me mordre.
602
00:47:58,280 --> 00:47:59,713
HĂ© ! Ho !
603
00:48:01,240 --> 00:48:02,116
HĂ© !
604
00:48:02,320 --> 00:48:04,914
Qu'est-ce que tu fais ?
Je suis fatigué.
605
00:48:05,120 --> 00:48:06,109
Tu vas oĂč ?
606
00:48:07,600 --> 00:48:11,752
On dormira pas avant d'ĂȘtre arrivĂ©s
en lrlande, alors tu restes lĂ !
607
00:48:11,960 --> 00:48:13,154
Un chien aboie.
608
00:48:13,360 --> 00:48:14,349
Tu restes lĂ .
609
00:48:14,960 --> 00:48:17,030
Tu restes lĂ ...
Un chien aboie.
610
00:48:26,680 --> 00:48:29,558
-On a été trÚs forts
sur le marché public.
611
00:48:29,760 --> 00:48:31,876
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
612
00:48:32,080 --> 00:48:34,469
On est leaders, et on doit le rester.
613
00:48:34,680 --> 00:48:38,639
Il faut démultiplier cette stratégie
Ă tous les collaborateurs.
614
00:48:38,840 --> 00:48:39,955
Ăa, c'est ton job.
615
00:48:40,280 --> 00:48:41,156
D'accord ?
616
00:48:41,360 --> 00:48:43,749
Tout ce qui va ĂȘtre
investissement privé,
617
00:48:43,960 --> 00:48:45,757
on va essayer de développer.
618
00:48:45,960 --> 00:48:48,349
On a été trÚs peu présents
sur ce marché.
619
00:48:48,560 --> 00:48:50,551
C'est un objectif fondamental.
620
00:48:50,760 --> 00:48:52,079
D'un point de vue marketing...
621
00:48:52,280 --> 00:48:53,429
Sonnette.
622
00:48:53,640 --> 00:48:55,039
On n'a pas été mauvais.
623
00:48:56,760 --> 00:48:57,988
Mais ça ne suffit pas.
624
00:48:58,200 --> 00:48:59,110
Sonnette.
625
00:48:59,320 --> 00:49:00,958
Il faut avoir dans la tĂȘte
626
00:49:01,160 --> 00:49:05,233
qu'il faut toujours aller plus loin.
Les effectifs sont ambitieux.
627
00:49:05,440 --> 00:49:08,318
Cette année,
on doit faire péter la baraque.
628
00:49:08,520 --> 00:49:12,195
On ne peut pas se permettre,
étant donné les objectifs...
629
00:49:28,120 --> 00:49:30,759
-Bonsoir, messieurs.
Ravi de vous accueillir.
630
00:49:31,640 --> 00:49:33,392
Oh ! TrĂšs charmant costume.
631
00:49:33,600 --> 00:49:35,272
Marron glacé, trÚs chic.
632
00:49:36,080 --> 00:49:38,594
Votre pÚre aussi est trÚs élégant.
Pardon ?
633
00:49:38,800 --> 00:49:41,155
Vous ĂȘtes Ă©lĂ©...
Non, je suis son oncle.
634
00:49:41,360 --> 00:49:42,395
Ah .
Oui.
635
00:49:43,480 --> 00:49:45,198
Que puis-je...?
Une suite ?
636
00:49:45,400 --> 00:49:48,756
Quelque chose de propre, de beau,
de standing ?
637
00:49:48,960 --> 00:49:51,235
Oui.
Vous auriez un coffre dans lequel
638
00:49:51,440 --> 00:49:54,477
je pourrais laisser des liquidités ?
Bien entendu.
639
00:49:54,680 --> 00:49:57,558
Quelque chose de sûr, sans problÚme ?
Oui.
640
00:49:57,760 --> 00:49:59,193
Montrez-nous la suite.
641
00:49:59,400 --> 00:50:01,436
Veuillez me suivre.
Ben, voilĂ !
642
00:50:07,920 --> 00:50:12,948
T'as vu comment il t'a flatté sur
ton costume ? II a vu que t'étais pédé.
643
00:50:13,160 --> 00:50:14,149
Ta gueule.
644
00:50:16,080 --> 00:50:18,913
La Raymond Barre,
une des plus jolies suites.
645
00:50:19,120 --> 00:50:20,599
Vous y serez trĂšs bien.
646
00:50:22,880 --> 00:50:25,269
Non, laissez. C'est pas la peine.
647
00:50:32,280 --> 00:50:33,156
Merci.
648
00:50:35,040 --> 00:50:36,473
Bonne soirée, monsieur.
649
00:50:39,840 --> 00:50:41,034
-LĂ , quartier libre.
650
00:50:41,240 --> 00:50:43,356
Demain, en route pour l'Irlande.
651
00:50:43,560 --> 00:51:31,153
...
652
00:51:31,520 --> 00:51:36,913
Bruit de gribouillage.
653
00:52:04,720 --> 00:52:07,109
Patrick, je peux te poser une question ?
654
00:52:11,000 --> 00:52:13,275
Franchement, tu me trouves comment ?
655
00:52:16,080 --> 00:52:19,152
Qu'est-ce que tu changerais chez moi,
par exemple ?
656
00:52:20,680 --> 00:52:22,398
Mon corps ? Mon caractĂšre ?
657
00:52:23,520 --> 00:52:25,590
Peut-ĂȘtre ma dĂ©marche ou...
658
00:52:26,080 --> 00:52:27,195
T'es de la merde.
659
00:52:32,400 --> 00:52:35,870
Rires de filles.
660
00:52:36,080 --> 00:52:37,479
Hurry up!
Ah!
661
00:52:43,720 --> 00:52:44,596
Hello.
662
00:52:44,800 --> 00:52:46,677
What's this?
Hey girls.
663
00:52:46,880 --> 00:52:48,950
Hi!
Are you sisters?
664
00:52:49,160 --> 00:52:51,276
No!
O course we're not!
665
00:52:52,120 --> 00:52:54,839
Votre ami a l'airtriste.
C'est une arbalĂšte ?
666
00:52:55,400 --> 00:52:58,790
Oui, il est triste.
Son chien est mort aujourd'hui.
667
00:52:59,000 --> 00:53:00,399
OH !
668
00:53:00,880 --> 00:53:02,632
Hum.
Il est mort du sida.
669
00:53:02,840 --> 00:53:03,875
OH !
670
00:53:04,080 --> 00:53:05,069
Dites-moi,
671
00:53:05,560 --> 00:53:08,233
c'est vrai que
"girls justwant to have fun" ?
672
00:53:09,160 --> 00:53:10,832
Toujours!
Peut-ĂȘtre.
673
00:53:14,720 --> 00:53:17,871
Rires.
674
00:53:18,720 --> 00:53:22,713
...
675
00:53:22,920 --> 00:53:23,830
-Ah yes !
676
00:53:24,040 --> 00:53:24,916
Oh !
677
00:53:25,120 --> 00:53:28,317
Rires.
678
00:53:28,520 --> 00:53:32,433
...
679
00:53:35,200 --> 00:53:40,593
...
680
00:53:45,680 --> 00:53:47,398
-Come here!
681
00:53:47,600 --> 00:53:52,594
Rires.
682
00:54:06,840 --> 00:54:08,398
Kiss her. Kiss her.
683
00:54:08,600 --> 00:54:10,033
Now kiss you.
684
00:54:14,200 --> 00:54:19,672
Rires.
685
00:54:25,480 --> 00:54:28,074
Hey, what's up?
No!
686
00:54:30,760 --> 00:54:32,239
-Come.
Non, laisse-moi !
687
00:54:35,400 --> 00:54:36,799
-Hey!
Ah non !
688
00:54:41,840 --> 00:54:45,549
-Chut. My friend is gay.
689
00:54:45,760 --> 00:54:47,716
My friend is gay.
Oh !
690
00:54:47,920 --> 00:54:50,514
He's gay. Oh, l'm sorry.
691
00:54:50,720 --> 00:54:52,119
He's gay.
ArrĂȘte.
692
00:54:52,320 --> 00:54:53,958
Regarde-moi, je suis guéri.
693
00:54:54,320 --> 00:54:57,596
Regarde comme c'est beau, les femmes.
Ăa te plaĂźt pas ?
694
00:55:00,320 --> 00:55:02,197
Bon. Allez, ça suffit !
695
00:55:02,400 --> 00:55:03,879
Laissez-moi tranquille.
696
00:55:04,080 --> 00:55:06,116
ArrĂȘte !
Viens.
697
00:55:15,320 --> 00:55:16,389
Oh oui.
698
00:55:21,720 --> 00:55:23,358
AllÎ, Gaëlle ? C'est moi.
699
00:55:23,560 --> 00:55:24,549
T'es lĂ ?
700
00:55:26,440 --> 00:55:29,079
Tu me manques.
J'ai trop envie de te parler.
701
00:55:31,000 --> 00:55:33,309
T'as parlĂ©. Je t'ai entendu. Ăa va ?
702
00:55:37,440 --> 00:55:38,873
Je vais en lrlande.
703
00:55:39,080 --> 00:55:43,073
J'ai rencontré un mec super.
Viens avec nous, ça va ĂȘtre gĂ©nial !
704
00:55:43,960 --> 00:55:45,154
*On raccroche.
Je...
705
00:55:45,360 --> 00:55:46,349
AllĂŽ ?
706
00:55:47,760 --> 00:55:48,749
AllĂŽ ?
707
00:55:51,000 --> 00:55:51,989
AllĂŽ ?
708
00:55:56,920 --> 00:56:23,077
...
709
00:56:23,280 --> 00:56:25,350
T'aimes bien me rendre sale, toi.
710
00:56:26,560 --> 00:56:27,675
You like it?
711
00:56:29,080 --> 00:56:32,197
Hein ? Me rendre dégueulasse...
712
00:56:32,400 --> 00:56:33,992
Tu aimes ça, hein ?
713
00:56:35,640 --> 00:56:36,789
Hein, t'aimes ça ?
714
00:56:37,880 --> 00:56:41,316
Allez, montre-moi comme tu aimes ça.
715
00:56:43,360 --> 00:56:44,349
Vas-y.
716
00:56:45,600 --> 00:56:46,589
Chut.
717
00:57:13,880 --> 00:57:15,711
Fuck off!
Fuck, you cunt!
718
00:57:19,520 --> 01:01:43,313
...
719
01:01:45,400 --> 01:01:46,879
Ah , en promenade ?
720
01:01:50,520 --> 01:01:54,593
Vous voulez quelque chose ?
Vous avez les résultats d'A rsenal ?
721
01:01:54,800 --> 01:01:57,075
Non. Je ne m'intéresse pas au foot.
722
01:01:57,280 --> 01:01:59,077
Ăa ne va pas ?
723
01:02:13,560 --> 01:02:16,438
S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez.
Sans les mains !
724
01:02:17,640 --> 01:02:18,755
ArrĂȘtez.
725
01:02:21,400 --> 01:02:22,515
S'il vous plaĂźt.
726
01:02:27,640 --> 01:02:30,598
Vous ĂȘtes en train de me violer.
Sans les mains.
727
01:02:30,800 --> 01:02:32,870
Mais ça ne me fait rien, putain !
728
01:02:52,800 --> 01:02:54,756
Patrick, ça y est, je sais !
729
01:02:54,960 --> 01:02:57,076
Putain, Patrick, je suis pas pédé !
730
01:02:57,280 --> 01:02:59,316
Allez ! II faut qu'on se casse !
731
01:03:01,160 --> 01:03:02,559
II faut qu'on se casse.
732
01:03:28,240 --> 01:03:29,116
Descends !
733
01:03:29,320 --> 01:03:30,753
Descends ! DĂ©pĂȘche-toi !
734
01:03:31,840 --> 01:03:33,558
Tu montes Ă l'arriĂšre !
735
01:03:36,680 --> 01:03:38,159
Et tu fais pas le con !
736
01:03:39,560 --> 01:03:41,596
Allez ! Allez, on y va !
737
01:03:45,120 --> 01:03:46,030
Monte, Patrick.
738
01:03:47,040 --> 01:03:49,838
Allez, viens ! On n'est plus trĂšs loin.
739
01:03:55,360 --> 01:03:57,032
Pourquoi t'as fait ça ?
740
01:03:57,240 --> 01:03:59,834
C'Ă©tait ça, ton rĂȘve ?
Mais t'es un lĂąche !
741
01:04:00,040 --> 01:04:01,155
Tu crois en rien !
742
01:04:02,600 --> 01:04:05,751
Tu te prenais pour mon frĂšre ?
Sale traĂźtre !
743
01:04:08,760 --> 01:04:12,116
Non mais regarde ta tĂȘte !
On dirait que t'as le cancer.
744
01:04:13,760 --> 01:04:17,469
T'as pas de morale, t'as pas de valeurs,
t'as rien. T'es rien !
745
01:04:31,840 --> 01:04:33,592
T'as de l'argent ?
Non.
746
01:04:33,800 --> 01:04:35,233
Bon. Tu le surveilles.
747
01:04:38,840 --> 01:04:40,353
Et toi, tu bouges pas !
748
01:04:45,360 --> 01:04:48,557
Sonnette.
749
01:04:50,840 --> 01:04:51,829
Que faites-vous ?
750
01:04:52,320 --> 01:04:53,389
La crÚme à épiler.
751
01:04:54,440 --> 01:04:55,350
CrÚme à épiler.
752
01:04:57,160 --> 01:05:00,948
Trouve-moi de la crÚme à épiler !
Grouille-toi !
753
01:05:06,920 --> 01:05:08,399
Des ciseaux !
754
01:05:09,200 --> 01:05:10,189
LĂ !
755
01:05:19,000 --> 01:05:20,956
Dégage ! Dégage.
756
01:05:25,280 --> 01:05:26,269
Ah !
757
01:05:29,200 --> 01:06:46,910
...
758
01:06:47,120 --> 01:06:49,236
Cloches.
759
01:06:49,440 --> 01:06:53,718
...
760
01:06:53,920 --> 01:06:55,319
Crissement de pneus.
761
01:06:55,520 --> 01:06:58,796
...
762
01:06:59,000 --> 01:07:01,070
Allez, viens ! Allez !
763
01:07:01,520 --> 01:07:02,714
HĂ© !
764
01:07:02,920 --> 01:07:04,273
HĂ© !
765
01:07:07,000 --> 01:07:09,389
Patrick ! Mais qu'est-ce que tu fais ?
766
01:07:09,600 --> 01:07:10,999
Crissement de pneus.
767
01:07:13,000 --> 01:07:14,638
Collision et cris.
768
01:07:18,680 --> 01:07:19,829
Patrick !
769
01:07:20,040 --> 01:07:21,393
-Enculé !
770
01:07:21,600 --> 01:07:22,589
Fils de pute !
771
01:07:25,400 --> 01:07:26,389
Tiens !
772
01:07:32,320 --> 01:07:34,117
Laissez-le ! II est malade !
773
01:07:34,320 --> 01:07:37,312
Quoi ? II a foncé sur nos femmes
et nos gosses !
774
01:07:37,520 --> 01:07:40,557
Je m'en fous !
Celui qui le touche, il est mort !
775
01:07:41,480 --> 01:07:42,469
Et vous reculez.
776
01:07:42,680 --> 01:07:43,556
Ăa va ?
Oui.
777
01:07:44,160 --> 01:07:45,991
Il est comme ça à cause de vous !
778
01:07:46,200 --> 01:07:48,873
Vous humiliez les gens
et vous vous étonnez !
779
01:07:49,080 --> 01:07:51,799
T'as pensé à te foutre en l'air ?
Je m'en fous.
780
01:07:52,000 --> 01:07:53,672
C'est moi qui m'en fous !
781
01:07:58,200 --> 01:07:59,076
Embrassez-vous !
782
01:07:59,280 --> 01:08:02,078
Quoi ?
DĂ©pĂȘchez-vous ou je tire !
783
01:08:04,400 --> 01:08:05,833
Avec la langue !
784
01:08:06,040 --> 01:08:06,916
Allez !
785
01:08:07,720 --> 01:08:08,948
La langue, allez !
786
01:08:14,400 --> 01:08:15,719
Encore, sales pédés !
787
01:08:20,160 --> 01:08:22,071
Le curĂ©, arrĂȘte de me regarder !
788
01:08:23,880 --> 01:08:25,029
Les 2 vieux aussi !
789
01:08:26,280 --> 01:08:27,349
Embrassez-vous !
790
01:08:29,280 --> 01:08:31,350
Et ne faites pas semblant !
791
01:08:31,680 --> 01:08:34,990
Ben voilĂ , tout le monde s'embrasse !
La fĂȘte continue !
792
01:08:39,800 --> 01:08:40,789
Bon. On y va.
793
01:08:46,960 --> 01:08:48,029
Des malades !
794
01:09:02,440 --> 01:09:06,433
Ne t'inquiĂšte pas, Patrick.
Je les laisserai pas gĂącher notre rĂȘve.
795
01:09:11,400 --> 01:09:13,834
Je t'ai pris une barre chocolat.
796
01:09:14,040 --> 01:09:15,837
Mange, ça va te faire du bien.
797
01:09:27,000 --> 01:09:28,797
Il hurle.
798
01:09:29,000 --> 01:09:30,718
Laissez-nous tranquilles !
799
01:09:30,920 --> 01:09:32,035
II hurle.
800
01:09:36,080 --> 01:09:38,389
Cris.
801
01:09:38,600 --> 01:09:45,392
...
802
01:09:45,600 --> 01:09:46,669
-Patrick !
803
01:09:46,880 --> 01:09:49,678
On est repérés ! Viens ! Cours !
Va au camion !
804
01:09:50,440 --> 01:09:52,112
Viens !
SirĂšne.
805
01:09:52,320 --> 01:09:54,834
DĂ©pĂȘche-toi, on est repĂ©rĂ©s. Ah !
806
01:09:55,040 --> 01:09:56,155
SirĂšne.
807
01:09:56,360 --> 01:10:06,873
...
808
01:10:07,080 --> 01:10:11,278
J'ai dĂ» le buter, ils lĂącheront pas.
C'est pas grave. T'as bien fait.
809
01:10:12,360 --> 01:10:13,679
Mais c'est quoi, ça ?
810
01:10:15,040 --> 01:10:18,032
Tu sais que je déteste les chevaux !
Coup de feu.
811
01:10:21,560 --> 01:10:22,470
Coup de feu.
812
01:10:22,680 --> 01:10:25,717
Sales enculés de paysans de merde,
on vous nique !
813
01:10:25,920 --> 01:10:26,909
Viens !
814
01:10:28,040 --> 01:10:32,192
SirĂšne.
815
01:10:32,400 --> 01:10:36,029
...
816
01:10:36,240 --> 01:10:37,878
Il faut qu'on s'arrĂȘte, lĂ .
817
01:10:38,080 --> 01:10:47,830
...
818
01:10:49,080 --> 01:10:50,479
C'est comment ?
819
01:10:50,680 --> 01:10:55,800
...
820
01:10:56,000 --> 01:10:58,798
Je t'avais dit qu'on était pas
chez nous, ici.
821
01:11:01,720 --> 01:11:04,917
Tu peux me recharger mon arbalĂšte ?
Ton arbalĂšte ?
822
01:11:05,120 --> 01:11:06,314
Ouais.
823
01:11:06,520 --> 01:11:08,238
Il faut remettre une flĂšche.
824
01:11:10,000 --> 01:11:19,910
...
825
01:11:20,120 --> 01:11:24,033
Tiens.
Merci, Patrick.
826
01:11:25,640 --> 01:11:27,949
Allez, il faut y aller.
Il faut y aller.
827
01:11:28,800 --> 01:11:30,153
Allez !
828
01:11:30,360 --> 01:11:37,994
...
829
01:11:50,360 --> 01:11:52,396
Ah !
830
01:11:52,600 --> 01:11:53,999
Ah !
831
01:11:54,200 --> 01:11:55,872
Ah !
832
01:11:56,080 --> 01:11:57,149
II hurle.
833
01:11:57,360 --> 01:11:59,828
Il hurle.
834
01:12:00,040 --> 01:12:02,349
Qui fait la justice, maintenant ?
835
01:12:02,560 --> 01:12:04,357
Qui fait la justice ?
836
01:12:04,560 --> 01:12:06,869
Qui fait la justice ? C'est moi !
837
01:12:07,080 --> 01:12:08,229
Ah !
838
01:12:08,440 --> 01:12:12,274
C'est moi qui fais la justice
maintenant. C'est moi, la justice !
839
01:12:12,480 --> 01:12:13,879
Ah !
Allez, viens !
840
01:12:14,080 --> 01:12:15,069
On y va !
841
01:12:25,240 --> 01:12:26,116
Monte !
842
01:12:43,720 --> 01:12:45,836
Ăa va ? Tu tiens ?
843
01:12:46,640 --> 01:12:48,517
Tu tiens ?
Ouais.
844
01:12:49,520 --> 01:12:50,509
Ăa va.
845
01:13:06,440 --> 01:13:07,429
Tu tiens, hein ?
846
01:13:16,640 --> 01:13:55,074
...
847
01:13:56,160 --> 01:13:57,036
Saloperies !
848
01:14:06,680 --> 01:14:07,749
Bande de lĂąches !
849
01:14:10,400 --> 01:14:13,198
AprĂšs la frontiĂšre,
ils pourront plus rien faire.
850
01:14:13,400 --> 01:14:14,594
Français de merde !
851
01:14:28,240 --> 01:14:29,116
HĂ© !
852
01:14:29,320 --> 01:14:32,949
Le prochain ferry est Ă quelle heure ?
Pas avant demain matin.
853
01:14:34,440 --> 01:15:22,750
...
854
01:15:25,720 --> 01:15:26,709
Putain !
855
01:15:35,760 --> 01:15:37,876
Regarde. Regarde !
856
01:15:51,800 --> 01:15:53,074
Ăa va aller !
857
01:15:57,480 --> 01:15:58,469
Viens.
858
01:16:03,240 --> 01:16:04,195
Allez, viens !
859
01:16:04,400 --> 01:16:08,075
Qu'est-ce que tu fais ?
Je la brûle pour pas laisser d'A DN.
860
01:16:09,240 --> 01:16:11,276
Bon. DĂ©pĂȘche-toi alors. Vite !
861
01:16:16,600 --> 01:16:17,589
Allez !
862
01:16:32,280 --> 01:16:33,269
Allez, viens.
863
01:16:38,600 --> 01:16:40,238
Courage.
864
01:16:41,000 --> 01:16:41,876
Allez, monte !
865
01:16:42,080 --> 01:16:43,195
Monte.
866
01:16:43,400 --> 01:16:44,389
Allez !
867
01:16:57,760 --> 01:16:58,749
Viens !
868
01:17:09,560 --> 01:17:11,198
Hé ! Dégage !
869
01:17:11,800 --> 01:17:12,710
Pousse-toi lĂ !
870
01:17:13,560 --> 01:18:27,674
...
871
01:23:02,120 --> 01:23:05,112
Sous-titrage : VECTRACOM
60089