Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,780 --> 00:02:05,220
�ste es el barrio de Los �ngeles
donde crec�...
2
00:02:05,290 --> 00:02:06,620
Echo Park.
3
00:02:07,120 --> 00:02:09,750
Estamos al este de Hollywood,
cerca del centro.
4
00:02:09,820 --> 00:02:12,260
Hay un lago
que existe desde los A�os Veinte...
5
00:02:12,330 --> 00:02:15,390
cuando los actores famosos
ten�an casas en las colinas.
6
00:02:15,460 --> 00:02:18,190
Nuestros amigos cuentan altivos
la historia del barrio...
7
00:02:18,270 --> 00:02:21,720
porque los blancos suelen olvidar
muchos detalles.
8
00:02:22,070 --> 00:02:24,185
El fin de semana, todos
hacen sus compras...
9
00:02:24,186 --> 00:02:26,300
en Sunset y en la avenida Echo Park.
10
00:02:27,010 --> 00:02:28,910
No hace falta ir a otro lugar.
11
00:02:28,980 --> 00:02:31,500
Uno consigue todo lo necesario
en mi barrio.
12
00:02:32,650 --> 00:02:36,240
Cuando llegu� de M�xico,
todos los carteles estaban en ingl�s.
13
00:02:36,320 --> 00:02:37,680
No pod�a leerlos.
14
00:02:38,350 --> 00:02:41,080
Hoy el espa�ol est� tan presente
como el ingl�s.
15
00:02:41,660 --> 00:02:43,590
Aqu� transcurren nuestras historias.
16
00:02:43,660 --> 00:02:44,990
En Echo Park.
17
00:02:45,530 --> 00:02:48,290
Es dif�cil creer que las historias
que les contaremos...
18
00:02:48,360 --> 00:02:50,230
tienen que ver con esta camioneta.
19
00:02:50,300 --> 00:02:53,170
Pero cuando les muestre las cosas locas
que hace...
20
00:02:53,670 --> 00:02:55,360
quiz� puedan entenderme.
21
00:03:06,580 --> 00:03:09,610
En mi barrio, aceptamos la vida
tal como se presenta...
22
00:03:09,680 --> 00:03:11,580
con sus cosas buenas y malas.
23
00:03:12,520 --> 00:03:15,320
Como todos,
tenemos nuestras altas y bajas.
24
00:03:16,290 --> 00:03:18,160
Vivimos d�a a d�a.
25
00:03:18,430 --> 00:03:21,360
No desesperamos,
porque sabemos en nuestros corazones...
26
00:03:21,430 --> 00:03:24,300
que la gente recibe lo que se merece.
27
00:03:25,600 --> 00:03:27,430
As� es la vida en Echo Park.
28
00:03:29,800 --> 00:03:34,330
Chicas Tristes Y Qu�
29
00:03:37,550 --> 00:03:38,810
Me llamo Mona.
30
00:03:39,210 --> 00:03:41,110
Pero no es as� como me llaman.
31
00:03:41,180 --> 00:03:43,150
Cuando Mousie y yo nos unimos
al grupo...
32
00:03:43,220 --> 00:03:46,020
no quedaban m�s nombres,
salvo Mousie y Sad Girl.
33
00:03:46,220 --> 00:03:49,680
Todos dijeron que Maribel
deber�a ser Mousie, porque era peque�a.
34
00:03:49,760 --> 00:03:51,690
Mi amigo Sleepy dijo: "No, est�pida.
35
00:03:51,760 --> 00:03:55,350
"Si no tendremos que llamar a Mona
Sad Girl, y ella no es chica triste. "
36
00:03:55,430 --> 00:03:58,460
Rascal dijo: "Est�pido.
Eso no importa. "
37
00:03:58,970 --> 00:04:02,770
Sleepy estaba enojado y dec�a: "Es
muy alegre para llamarse Sad Girl. "
38
00:04:04,870 --> 00:04:07,100
Ya nadie me dice eso.
39
00:04:07,180 --> 00:04:09,230
No te ama, est�pida.
40
00:04:09,310 --> 00:04:11,510
No soporta tu boca llorona...
41
00:04:11,580 --> 00:04:13,210
y tus malditas caderas gordas.
42
00:04:13,280 --> 00:04:17,240
Cree que tu hija es horrible, Sad Girl,
porque �l s�lo ama a Jr, �comprendes?
43
00:04:17,320 --> 00:04:19,790
�Sabes una cosa, perra?
Dices puras estupideces.
44
00:04:19,850 --> 00:04:21,750
Ernesto estuvo conmigo anoche...
45
00:04:21,820 --> 00:04:24,350
mostr�ndome su amor
de un modo muy especial.
46
00:04:24,760 --> 00:04:27,960
Dice que no quiere ver tu cara horrible
llena de granos.
47
00:04:28,030 --> 00:04:30,960
T� eres la perra que seduce
a los hombres de otras.
48
00:04:31,030 --> 00:04:32,590
S�, y consigo lo que quiero.
49
00:04:32,670 --> 00:04:34,600
Arrastrada, puta, tan s�lo m�rate,
perra.
50
00:04:34,670 --> 00:04:37,070
Cierra el pico, maldita chicana.
51
00:04:37,140 --> 00:04:40,160
Mousie y yo fuimos mejores amigas
desde primer grado.
52
00:04:40,440 --> 00:04:42,710
Pero el a�o pasado todo cambi�.
53
00:04:44,950 --> 00:04:47,470
Recuerdo cuando vi a Mousie
por primera vez.
54
00:04:48,020 --> 00:04:50,010
Ya estaba loca en ese entonces.
55
00:04:50,320 --> 00:04:52,580
Siempre ten�a problemas con su madre.
56
00:04:56,490 --> 00:04:59,460
Mejor entra a la casa ya mismo,
peque�a sinverg�enza.
57
00:05:01,030 --> 00:05:04,730
Esta vez te pasaste de la raya,
y te voy a dar una paliza...
58
00:05:11,470 --> 00:05:13,300
Ese d�a le salv� el pellejo.
59
00:05:13,840 --> 00:05:16,540
Se lo he salvado
una y otra vez desde entonces.
60
00:05:20,050 --> 00:05:22,540
Ella y yo crecimos juntas.
61
00:05:22,720 --> 00:05:25,690
No hab�a nada de m� que
ella no supiera...
62
00:05:25,850 --> 00:05:28,190
y nada de ella que yo no supiera.
63
00:05:30,020 --> 00:05:32,250
No quer�a re�rme, as� que estaba...
64
00:05:32,330 --> 00:05:33,760
�ramos �ntimas amigas.
65
00:05:33,830 --> 00:05:35,850
Dec�an que �ramos una sola persona.
66
00:05:35,930 --> 00:05:37,230
Mona y Maribel.
67
00:05:38,900 --> 00:05:41,530
Ten�amos nuestra menstruaci�n
los mismos d�as.
68
00:05:50,850 --> 00:05:52,710
Ella estaba obsesionada con los chicos.
69
00:05:52,780 --> 00:05:55,480
Pero cuando vio a Ernesto, enloqueci�.
70
00:05:56,820 --> 00:05:58,510
No hablaba de otra cosa.
71
00:05:58,750 --> 00:06:00,240
Me estaba volviendo loca.
72
00:06:00,320 --> 00:06:02,850
"�Crees que le gusto?
Preg�ntale qui�n le gusta.
73
00:06:02,920 --> 00:06:05,260
"Hoy me dijo: '�C�mo est�s?'"
74
00:06:06,830 --> 00:06:09,800
Me puse contenta cuando finalmente
empezaron a salir.
75
00:06:10,000 --> 00:06:13,020
Quer�a que ella dejara de hablar de �l
todo el tiempo.
76
00:06:15,000 --> 00:06:17,730
Cuando qued� embarazada,
organic� una fiesta prenatal...
77
00:06:17,810 --> 00:06:20,600
y todas sus amigas le dieron
regalos para el beb�.
78
00:06:22,810 --> 00:06:25,780
Pero yo le compr� a ella
un anillo muy bonito.
79
00:06:26,950 --> 00:06:28,780
Era lo correcto...
80
00:06:28,950 --> 00:06:31,480
aunque a mis amigas les pareci�
una tonter�a.
81
00:06:33,250 --> 00:06:37,550
Cuando fue al hospital a parir a Junior
pareci� que se ausent� una eternidad.
82
00:06:37,690 --> 00:06:41,630
Cuando regres� a su casa, no quiso
volver al mercado a ver a sus amigos.
83
00:06:42,260 --> 00:06:44,090
Estaba siempre cansada.
84
00:06:45,130 --> 00:06:47,500
Creo que tambi�n despreciaba a Ernesto.
85
00:06:47,770 --> 00:06:49,670
�Qu� sucede, Sad Girl?
86
00:06:52,640 --> 00:06:54,340
Quiero preguntarte algo.
87
00:06:55,080 --> 00:06:56,770
�Qu� le sucede a Mousie?
88
00:06:57,750 --> 00:07:00,980
No lo s�. Est� muy cansada �ltimamente.
89
00:07:01,180 --> 00:07:03,480
La llamo pero no me devuelve
las llamadas.
90
00:07:03,550 --> 00:07:06,990
Mi abuela me dice:
"Ella no quiere hablar contigo."
91
00:07:08,160 --> 00:07:10,890
No lo s�. S�lo espera,
dale una oportunidad.
92
00:07:11,090 --> 00:07:13,030
S�, �crees que...?
93
00:07:13,760 --> 00:07:16,130
�Crees que podr�a llamarte
un d�a de �stos?
94
00:07:16,200 --> 00:07:17,990
Simplemente para conversar.
95
00:07:19,000 --> 00:07:20,700
- S�.
- �S�?
96
00:07:21,870 --> 00:07:24,360
- �Vamos!
- Debo alcanzar a mis amigas.
97
00:07:24,640 --> 00:07:25,970
De acuerdo.
98
00:07:40,660 --> 00:07:42,590
No es que lo hayamos planeado.
99
00:07:42,860 --> 00:07:46,320
Estas cosas nunca tienen sentido
cuando surgen en nuestra vida.
100
00:07:49,730 --> 00:07:53,500
Supongo que terminamos juntos
porque extra��bamos a nuestra amiga.
101
00:07:53,570 --> 00:07:56,090
No lo s�, simplemente sucedi�.
102
00:08:03,640 --> 00:08:06,110
Sad Girl y yo viv�amos en
el mismo edificio.
103
00:08:06,180 --> 00:08:08,880
Mona no sab�a hablar ingl�s,
hasta que me conoci�.
104
00:08:08,950 --> 00:08:11,420
Le ense�� palabras en ingl�s para todo.
105
00:08:16,760 --> 00:08:18,730
Siempre estaba ense��ndole algo.
106
00:08:18,790 --> 00:08:21,590
- Porque lo tiene justo en el medio...
- No, mira.
107
00:08:21,660 --> 00:08:23,990
Ella es as�... Mira, ya est�.
108
00:08:25,670 --> 00:08:27,000
- Te lo dije.
- Mira.
109
00:08:27,070 --> 00:08:30,230
Podr�a maquillarme igual que ella.
110
00:08:31,470 --> 00:08:34,240
Unirnos a la pandilla Echo Park
fue idea m�a.
111
00:08:34,380 --> 00:08:36,810
Nuestras camaradas nos iniciaron juntas.
112
00:08:36,880 --> 00:08:39,710
Nos patearon durante todo un minuto...
113
00:08:39,780 --> 00:08:42,340
y nos defendimos
para probar nuestro inter�s.
114
00:08:53,130 --> 00:08:55,390
Ella no ten�a a nadie especial
en su vida...
115
00:08:55,460 --> 00:08:57,660
como yo, cuando conoc� a Ernesto.
116
00:08:58,300 --> 00:09:00,770
Los chicos la encontraban bonita,
pero...
117
00:09:01,170 --> 00:09:03,260
ella no estaba enamorada como yo.
118
00:09:17,990 --> 00:09:20,110
Cuando le entregu� mi virginidad...
119
00:09:20,350 --> 00:09:22,450
s�lo se lo cont� a ella.
120
00:09:22,790 --> 00:09:24,520
Y le dije la verdad.
121
00:09:24,960 --> 00:09:28,620
C�mo me hab�a dolido,
la verg�enza que sent� y todo eso.
122
00:09:32,100 --> 00:09:34,000
Pero �l me gustaba much�simo.
123
00:09:41,080 --> 00:09:43,270
Junta todas tus cosas y
l�rgate de aqu�.
124
00:09:43,340 --> 00:09:46,540
Todas tus porquer�as,
todas esas chucher�as bonitas.
125
00:09:46,710 --> 00:09:48,710
Ll�vate todas esas porquer�as contigo.
126
00:09:48,780 --> 00:09:51,550
Vete adonde te plazca
y ve si consigues trabajo ahora...
127
00:09:51,620 --> 00:09:53,950
para alimentar a un ni�o, a un beb�.
128
00:09:54,020 --> 00:09:55,420
Como yo te aliment� a ti.
129
00:09:55,490 --> 00:09:58,120
No habr� ninguna fiesta.
130
00:09:58,630 --> 00:10:00,460
Despu�s de que mi padre me ech�...
131
00:10:00,530 --> 00:10:03,430
fui a vivir un tiempo con su t�a Elena.
132
00:10:03,500 --> 00:10:06,930
Pero me obligaba a hacer cosas
que yo no quer�a hacer.
133
00:10:08,070 --> 00:10:10,770
As� que fui a vivir
con la abuelita de Ernesto.
134
00:10:10,940 --> 00:10:14,240
Pas� semanas en cama,
mirando a mi beb�.
135
00:10:14,940 --> 00:10:17,210
Ten�a algo que era solamente m�o.
136
00:10:22,720 --> 00:10:26,810
Abuelita me cont� muchas historias
de la infancia de Ernesto.
137
00:10:38,600 --> 00:10:40,230
Cuando Abuelita muri�...
138
00:10:40,300 --> 00:10:44,100
fuimos a vivir con mi amiga Carmen,
su novio Spooky...
139
00:10:44,540 --> 00:10:47,410
y sus dos hijos, Regina
y el reci�n nacido Pepe.
140
00:10:48,140 --> 00:10:50,130
Spooky era m�s bien un cretino.
141
00:10:50,210 --> 00:10:51,870
�Su�ltame!
142
00:10:53,180 --> 00:10:56,270
Fue m�s o menos entonces
que Sad Girl me traicion�...
143
00:10:56,350 --> 00:10:58,650
y qued� embarazada de Ernesto.
144
00:11:27,950 --> 00:11:29,780
Sad Girl. Perra.
145
00:11:29,850 --> 00:11:32,880
- �A qui�n mierda llamas perra?
- A ti te llamo perra maldita.
146
00:11:32,950 --> 00:11:35,380
�Qu� piensas hacer con esto?
�Peinarme?
147
00:11:35,460 --> 00:11:38,150
- �Te lo meter� en el culo!
- �Pues hazlo, perra maldita!
148
00:11:38,230 --> 00:11:39,920
�Quieres matarme?
149
00:11:40,160 --> 00:11:42,220
�As� quieres arreglarlo, Mousie?
150
00:11:42,560 --> 00:11:44,690
De acuerdo, perra. As� ser�.
151
00:11:45,130 --> 00:11:47,900
Esta noche, Sad Girl. En Logs.
152
00:11:48,700 --> 00:11:51,040
Donde te hiciste la puta de mi vato.
153
00:11:51,840 --> 00:11:53,200
No me traiciones.
154
00:11:54,380 --> 00:11:56,500
S�lo seremos t� y yo, mano a mano.
155
00:11:57,910 --> 00:12:00,610
Veremos si puedes defender
lo que dices, perra.
156
00:12:20,530 --> 00:12:22,800
Aqu� tienen algo para tomar, chicos.
157
00:12:22,870 --> 00:12:24,570
- Gracias.
- Gracias, mam�.
158
00:12:25,040 --> 00:12:27,170
El sueldo del mercado me alcanz�...
159
00:12:27,540 --> 00:12:29,440
hasta que nacieron los ni�os.
160
00:12:29,880 --> 00:12:31,610
Ahora necesito m�s dinero.
161
00:12:32,250 --> 00:12:35,550
Arm� mi propio negocio
para ayudar a mi hijo y a mi hija...
162
00:12:35,780 --> 00:12:37,910
a mi madre y a mi hermano.
163
00:12:39,050 --> 00:12:42,280
No traigan sus relojes ni sus anillos,
ni nada de esa mierda.
164
00:12:42,360 --> 00:12:43,820
Quiero el dinero.
165
00:12:44,930 --> 00:12:46,290
Estar� all�.
166
00:12:47,330 --> 00:12:49,020
Y si no estoy, me esperan.
167
00:12:52,400 --> 00:12:55,030
Si la necesitan tanto como dicen,
esperen.
168
00:13:02,140 --> 00:13:04,840
Sol�a jugar en esta esquina
cuando era peque�o.
169
00:13:05,080 --> 00:13:08,610
Tuve mi primer trabajo a los 11 a�os
en la tienda de enfrente.
170
00:13:09,220 --> 00:13:11,980
Ahora hago todos mis negocios
en esta esquina.
171
00:13:13,120 --> 00:13:15,450
Esto es Echo Parque. Nuestro barrio.
172
00:13:16,460 --> 00:13:20,090
Pueden venir a nuestro barrio siempre
y cuando nos muestren cierto respeto.
173
00:13:20,160 --> 00:13:22,360
Si no, los haremos trizas.
174
00:13:26,770 --> 00:13:28,030
Ya basta.
175
00:13:28,100 --> 00:13:30,630
�Te vas a volver un estudioso o qu�?
176
00:13:31,240 --> 00:13:33,670
No terminaste ni el primer a�o
de la secundaria.
177
00:13:33,740 --> 00:13:37,400
Vete al demonio. Me gusta leer,
no mirar. Esto es aburrido, amigos.
178
00:13:38,080 --> 00:13:40,070
All� est� otra vez esa belleza.
179
00:13:45,690 --> 00:13:47,050
M�rala.
180
00:13:47,120 --> 00:13:49,060
Basta, estoy hablando con mi novia.
181
00:13:49,120 --> 00:13:52,320
Ya deber�as saber que cuando habla
con ella no escucha a nadie m�s.
182
00:13:52,390 --> 00:13:54,760
Ya deber�as saberlo, tonto.
183
00:13:54,830 --> 00:13:56,850
�l es tu mejor camarada, �no?
184
00:13:57,630 --> 00:13:59,460
- Vamos.
- Aqu� tienes.
185
00:13:59,530 --> 00:14:01,400
Con cuidado. Demonios.
186
00:14:05,770 --> 00:14:07,740
Ya deja de molestarlo, Rascal.
187
00:14:19,220 --> 00:14:21,020
Ustedes son unos tontos.
188
00:14:21,220 --> 00:14:23,160
Eso no es ning�n secreto.
189
00:14:23,220 --> 00:14:24,590
�Cierto, Ernesto?
190
00:14:25,290 --> 00:14:26,820
�T� y Mousie?
191
00:14:27,290 --> 00:14:28,490
�Esta noche?
192
00:14:31,900 --> 00:14:33,560
No te preocupes, �s�?
193
00:14:34,340 --> 00:14:36,530
Porque t� eres mi camarada ahora.
194
00:14:37,170 --> 00:14:39,230
Te proteger�, �de acuerdo?
195
00:14:40,610 --> 00:14:41,730
�De acuerdo?
196
00:14:52,990 --> 00:14:54,220
Hola, nena.
197
00:15:05,630 --> 00:15:07,600
�Qu� haces? �Quieres comer?
198
00:15:12,770 --> 00:15:15,000
�Quieres que te d� espagueti?
199
00:15:15,310 --> 00:15:16,780
�Quieres espagueti?
200
00:15:22,280 --> 00:15:23,410
Vamos.
201
00:15:24,520 --> 00:15:25,680
Aqu� tienes.
202
00:15:26,420 --> 00:15:29,150
Crecer�s grande y fuerte como tu pap�.
203
00:15:29,220 --> 00:15:30,690
Debo confesarles...
204
00:15:30,820 --> 00:15:34,060
que hay una sola cosa
que amo tanto como a mis hijos.
205
00:15:34,130 --> 00:15:37,390
Estaba content�simo este a�o
cuando me compr� algo para m�.
206
00:15:37,500 --> 00:15:39,490
Mi camioneta, Suavecito.
207
00:15:41,070 --> 00:15:42,330
M�renla.
208
00:15:42,400 --> 00:15:45,500
Se la compr� a un antiguo amigo
que est� en prisi�n.
209
00:15:45,570 --> 00:15:48,230
No le dije nada a Sad Girl ni a Mousie.
210
00:15:48,310 --> 00:15:51,340
Se ponen celosas
del tiempo que uno le dedica al auto.
211
00:15:51,610 --> 00:15:52,840
Adem�s...
212
00:15:52,910 --> 00:15:56,370
si supieran todo el dinero que gast�,
me patear�an el trasero.
213
00:16:17,270 --> 00:16:20,670
Este cretino, El Dur�n, es de
una pandilla rival de River Valley...
214
00:16:20,740 --> 00:16:24,680
y dice que mi amigo preso
le hab�a regalado la camioneta.
215
00:16:26,650 --> 00:16:30,010
El Dur�n tendr�a que balearme
antes de tocar mi Suavecito.
216
00:16:45,200 --> 00:16:47,030
�Qu� mierda es esto?
217
00:16:58,910 --> 00:17:01,440
Hay que tener huevos
en este tipo de negocio.
218
00:17:02,080 --> 00:17:03,570
Los blancos...
219
00:17:03,650 --> 00:17:04,840
las g�eras...
220
00:17:05,320 --> 00:17:07,120
no puedes confiar en ellos.
221
00:17:07,420 --> 00:17:09,250
Los adictos son los peores.
222
00:17:09,890 --> 00:17:11,790
Son demasiado d�biles.
223
00:17:12,530 --> 00:17:14,620
Tienen casas bonitas donde vivir.
224
00:17:15,060 --> 00:17:16,790
Siempre tuvieron lo mejor.
225
00:17:17,200 --> 00:17:19,890
Tienen una habitaci�n para ellos solos.
226
00:17:19,970 --> 00:17:22,030
No la comparten con nadie.
227
00:17:22,870 --> 00:17:24,570
Y se vuelven codiciosos.
228
00:17:25,640 --> 00:17:27,300
Ya nada les alcanza.
229
00:17:28,010 --> 00:17:31,140
As� como as�, se inyectan
seis dosis de hero�na por d�a.
230
00:17:31,350 --> 00:17:33,540
Como si sus reservas fuesen ilimitadas.
231
00:17:33,610 --> 00:17:37,070
Pero nadie les dar�a suficiente dinero
para seguir a ese ritmo.
232
00:17:37,720 --> 00:17:40,280
As� que acuden a ti con
los ojos llorosos...
233
00:17:40,450 --> 00:17:42,390
creyendo que les importas.
234
00:17:43,390 --> 00:17:45,790
As� hacen las cosas en su barrio.
235
00:17:45,860 --> 00:17:47,790
As� es como sobreviven.
236
00:17:47,860 --> 00:17:50,330
"Ernesto, por favor, la necesito.
237
00:17:50,630 --> 00:17:54,230
"Tuve un mal d�a, una mala semana.
Estoy muy tensa."
238
00:17:58,140 --> 00:17:59,370
A veces...
239
00:18:00,070 --> 00:18:02,870
si estoy de buen humor,
me dejo convencer.
240
00:18:04,180 --> 00:18:06,840
Si es una chica bonita, tengo piedad.
241
00:18:08,320 --> 00:18:11,110
Porque la pr�xima vez tendr�
que mam�rmela a cambio.
242
00:18:11,190 --> 00:18:13,920
No me las coger�a, no a las blancas.
243
00:18:14,820 --> 00:18:16,220
Ni a las adictas.
244
00:18:17,760 --> 00:18:19,920
Pero cuando se ofrecen, se me para.
245
00:18:21,130 --> 00:18:22,530
Se me para...
246
00:18:23,460 --> 00:18:25,160
cuando les digo al rato.
247
00:18:26,370 --> 00:18:29,340
Las dejo ah� paradas,
en mi barrio, solas...
248
00:18:30,400 --> 00:18:32,630
donde no conocen a nadie.
249
00:18:33,270 --> 00:18:35,260
Lo que saben no les sirve all�.
250
00:18:36,810 --> 00:18:38,740
Cuando hay g�eras alrededor...
251
00:18:39,980 --> 00:18:41,450
no te ofrecen nada.
252
00:18:43,380 --> 00:18:44,870
Esta noche no, nena.
253
00:18:48,190 --> 00:18:50,780
�Realmente quieres entender el negocio?
254
00:18:51,530 --> 00:18:53,890
B�scame en el callej�n esta noche, �s�?
255
00:18:53,960 --> 00:18:55,160
De acuerdo.
256
00:18:59,130 --> 00:19:01,120
Pru�balo.
257
00:19:01,670 --> 00:19:03,360
No sirve para nada.
258
00:19:03,800 --> 00:19:06,330
Uno lo lleva para que lo vean
los clientes.
259
00:19:06,640 --> 00:19:08,540
- Es muy s�lido, �no?
- S�.
260
00:19:13,710 --> 00:19:16,180
Es para sentirse m�s seguro,
�me entiendes?
261
00:19:28,630 --> 00:19:30,530
�Quer�as matarme de un susto?
262
00:19:30,860 --> 00:19:33,960
Vine a decirte que no puedo cuidar
a tu ni�a esta noche.
263
00:19:34,170 --> 00:19:37,430
Tengo una oportunidad de
mejorar mi vida.
264
00:19:37,570 --> 00:19:39,630
Mi hermana est� aqu�,
ella puede cuidarla.
265
00:19:39,710 --> 00:19:42,940
�S�? �Tu hermana estudia
los viernes por la noche?
266
00:19:43,210 --> 00:19:45,510
No, escribe cartas.
267
00:19:46,010 --> 00:19:48,910
Pero �ltimamente,
se las han estado devolviendo.
268
00:19:49,220 --> 00:19:51,810
En fin, te traje algo.
269
00:19:54,660 --> 00:19:55,780
T�malo.
270
00:19:56,560 --> 00:20:00,220
Te proteger� esta noche cuando
te encuentres con Mousie en Logs.
271
00:20:00,360 --> 00:20:03,450
No, siempre has tenido suerte
porque lo llevas todo el tiempo.
272
00:20:03,530 --> 00:20:05,730
Est�pida, por eso mismo te lo doy...
273
00:20:05,830 --> 00:20:08,800
porque necesitar�s mucha suerte,
y tambi�n toma esto.
274
00:20:09,370 --> 00:20:10,500
Ten.
275
00:20:15,680 --> 00:20:17,910
�Est�s loca?
�D�nde conseguiste este cohete?
276
00:20:17,980 --> 00:20:21,470
Es de Snoopy. Est� pasado de droga.
No se dar� cuenta.
277
00:20:22,450 --> 00:20:24,970
No seas est�pida.
Nunca le dispar� a nadie.
278
00:20:25,350 --> 00:20:28,950
Mira, amiga, quiz� lo necesites,
�me entiendes?
279
00:20:29,760 --> 00:20:32,730
- No una pistola.
- Ser� mejor que me hagas caso.
280
00:20:33,290 --> 00:20:35,120
Esc�chame, Sad Girl.
281
00:20:35,800 --> 00:20:38,990
Espera hasta que Mousie
est� por sacar su cohete...
282
00:20:39,070 --> 00:20:40,530
para sacar el tuyo.
283
00:20:40,770 --> 00:20:44,860
Tus camaradas estar�n apoy�ndote,
as� que no te preocupes.
284
00:20:45,340 --> 00:20:46,570
�De acuerdo?
285
00:21:02,320 --> 00:21:05,160
�Recuerdas aquel d�a
en que fuimos a Disneylandia?
286
00:21:05,790 --> 00:21:08,490
- �Con todos los del barrio?
- S�.
287
00:21:12,270 --> 00:21:14,260
- Fue bonito.
- S�.
288
00:21:18,370 --> 00:21:19,930
�Recuerdas aquella vez...
289
00:21:20,010 --> 00:21:22,870
que fuimos a pasear
en esa camioneta Ford retocada?
290
00:21:24,710 --> 00:21:27,180
Nunca vi una camioneta m�s firme
que �sa.
291
00:21:29,380 --> 00:21:31,650
�ramos rey y reina en esa camioneta.
292
00:21:34,350 --> 00:21:36,120
Fuimos al planetario.
293
00:21:39,090 --> 00:21:41,690
Miramos todas las estrellas del cielo.
294
00:21:43,860 --> 00:21:45,990
Todas las luces de nuestra ciudad.
295
00:21:50,070 --> 00:21:52,870
Y me besaste tiernamente.
296
00:21:56,610 --> 00:21:58,270
Todos se alejaron.
297
00:22:00,650 --> 00:22:03,670
Me dijiste que ser�a la �nica
ruca de tu vida.
298
00:22:23,300 --> 00:22:24,700
Me mentiste, vato.
299
00:22:28,280 --> 00:22:30,210
Y ahora debo matar a mi amiga.
300
00:22:31,810 --> 00:22:34,870
Ella era mi amiga,
incluso antes de conocerte, Ernesto.
301
00:22:36,720 --> 00:22:38,690
Ahora ya no somos amigas.
302
00:22:41,920 --> 00:22:43,290
Es una perra.
303
00:22:45,130 --> 00:22:46,460
Tengo miedo.
304
00:22:50,230 --> 00:22:52,160
�Y si ella me mata esta noche?
305
00:22:53,000 --> 00:22:54,730
�Qu� hay de nuestro hijo?
306
00:22:55,670 --> 00:22:57,800
Debes decirle, Ernesto.
307
00:22:57,870 --> 00:23:00,240
Debes hablarle de su madre.
308
00:23:02,610 --> 00:23:06,170
Quiz� recuerde todos los juguetes
que le compr�...
309
00:23:08,880 --> 00:23:11,180
y c�mo sol�a peinar su cabello.
310
00:23:16,760 --> 00:23:20,090
C�mo sol�a cantarle
antes de que se durmiera.
311
00:23:23,730 --> 00:23:27,330
H�blale de su madre
si algo llegara a pasarme.
312
00:23:31,940 --> 00:23:34,300
Dile que su madre muri� por amor.
313
00:23:39,150 --> 00:23:40,880
Est�s loca, Maribel.
314
00:23:43,150 --> 00:23:44,810
No vas a morir.
315
00:23:45,890 --> 00:23:47,480
�Por qu� te preocupas?
316
00:23:54,760 --> 00:23:55,990
Eres mi ruca.
317
00:23:57,630 --> 00:23:59,060
Mi amiga.
318
00:23:59,530 --> 00:24:00,900
�Sabes, nena?
319
00:24:09,340 --> 00:24:10,930
Yo te proteger�.
320
00:24:35,340 --> 00:24:36,460
Pap�.
321
00:24:36,970 --> 00:24:38,840
Tengo que irme.
322
00:24:38,910 --> 00:24:39,960
�Lydia?
323
00:24:40,510 --> 00:24:42,770
No, pap�, es solamente Mona.
324
00:24:44,950 --> 00:24:49,610
Estaba so�ando que tu mam� me gritaba.
325
00:24:50,950 --> 00:24:52,780
Siempre me gritaba.
326
00:24:53,220 --> 00:24:57,050
No s� de qu�. Era su costumbre.
327
00:24:57,820 --> 00:25:02,760
Recuerdo a�n las cosas de la gente,
las cosas raras, cuando ya no est�n.
328
00:25:09,800 --> 00:25:11,700
Tengo que irme.
329
00:25:13,270 --> 00:25:18,210
S�, hija, vete. Es viernes en la noche
y tienes el derecho de divertirte.
330
00:25:24,150 --> 00:25:27,310
Pap� es muy fuerte, �sabes?
331
00:25:28,260 --> 00:25:29,880
�l te proteger�.
332
00:25:30,360 --> 00:25:32,850
Si algo llegara a pasarme...
333
00:25:33,190 --> 00:25:35,630
�l te cuidar� a lo largo de tu vida.
334
00:25:39,300 --> 00:25:42,500
Y si alguna vez me entero
de que te uniste a una pandilla...
335
00:25:42,570 --> 00:25:44,160
regresar�...
336
00:25:44,240 --> 00:25:47,230
y te patear� tu peque�o trasero
de macho, �me o�ste?
337
00:25:48,210 --> 00:25:49,640
- S�.
- De acuerdo.
338
00:25:51,950 --> 00:25:55,010
�C�mo te pagar� por ense�arme
c�mo funciona tu negocio?
339
00:25:55,120 --> 00:25:56,610
No te preocupes.
340
00:25:56,680 --> 00:26:00,210
S�lo reza por mis dos rucas
all� en las colinas esta noche, �s�?
341
00:26:01,320 --> 00:26:04,780
Sad Girl estaba tan asustada que le
di algo para que se sintiera segura.
342
00:26:04,860 --> 00:26:07,120
�S�? �Qu�?
343
00:26:07,560 --> 00:26:08,720
El rev�lver de Snoopy.
344
00:26:08,800 --> 00:26:11,030
�Puedes imaginar
que Sad Girl mate a alguien?
345
00:26:11,100 --> 00:26:12,460
�Eres est�pida?
346
00:26:12,770 --> 00:26:15,330
- �Lo dices en serio?
- No te preocupes.
347
00:26:15,400 --> 00:26:17,770
No har� nada
si Mousie no saca su rev�lver...
348
00:26:17,840 --> 00:26:19,400
�y Mousie no tiene un cohete!
349
00:26:19,470 --> 00:26:21,270
�Mousie s� tiene un cohete!
350
00:26:21,510 --> 00:26:23,570
Le di el m�o esta noche.
351
00:26:23,640 --> 00:26:25,770
No funciona, pero ella no lo sabe.
352
00:28:07,110 --> 00:28:09,310
�Qu� hace ese vago en nuestro barrio?
353
00:28:09,380 --> 00:28:11,480
Lo est� buscando otra vez, m�ralo.
354
00:28:11,550 --> 00:28:14,250
Dobla en la esquina,
seguramente va al callej�n.
355
00:28:14,320 --> 00:28:16,580
- Vamos a ver.
- S�, vamos.
356
00:28:23,160 --> 00:28:24,260
Demonios.
357
00:28:25,430 --> 00:28:26,830
�Estamos jodidos!
358
00:28:27,500 --> 00:28:28,930
Debemos hacer algo.
359
00:28:29,000 --> 00:28:30,730
- Olv�dalo.
- Hola, Ernesto.
360
00:28:32,370 --> 00:28:33,600
�Qu� sucede?
361
00:29:00,770 --> 00:29:02,860
Nos quedamos paradas
frente a frente en Logs.
362
00:29:02,940 --> 00:29:04,960
Todo lo que yo sab�a de Mousie...
363
00:29:05,040 --> 00:29:08,370
y lo que ella sab�a de m�
desfil� ante nuestros ojos.
364
00:29:08,710 --> 00:29:10,900
Ten�amos toda una vida en com�n.
365
00:29:10,980 --> 00:29:13,240
Y por eso no pudimos hacer nada.
366
00:29:13,310 --> 00:29:15,940
Al o�r el eco de los disparos
en las colinas...
367
00:29:16,020 --> 00:29:17,810
ambas supimos...
368
00:29:18,150 --> 00:29:20,140
que hab�amos perdido a Ernesto.
369
00:29:39,940 --> 00:29:41,960
Junior, deja a la bebita en paz.
370
00:29:46,510 --> 00:29:48,780
No le toques la cara, menso.
371
00:29:57,990 --> 00:29:59,460
Se hicieron amigos.
372
00:29:59,660 --> 00:30:01,180
Me gusta c�mo juegan.
373
00:30:01,260 --> 00:30:03,530
Ojal� nunca tengan otras intenciones.
374
00:30:05,970 --> 00:30:07,490
Porque son parientes.
375
00:30:09,070 --> 00:30:11,900
Junior, no puedes salir con esa chica.
376
00:30:13,040 --> 00:30:14,670
La hace re�r.
377
00:30:16,440 --> 00:30:19,070
Tiene los mismos ojos que Ernesto.
378
00:30:20,950 --> 00:30:22,680
S�, se parecen un poquito.
379
00:30:23,450 --> 00:30:24,850
Se parecen mucho.
380
00:30:25,990 --> 00:30:27,250
Son id�nticos.
381
00:30:30,490 --> 00:30:31,650
Vamos.
382
00:30:40,130 --> 00:30:41,290
Sad Girl.
383
00:30:41,800 --> 00:30:42,890
Mona.
384
00:30:45,610 --> 00:30:49,540
Si quieres venir a mi apartamento
un rato, con tu hija...
385
00:30:49,980 --> 00:30:51,600
no me molesta.
386
00:30:55,820 --> 00:30:56,940
Mousie.
387
00:30:59,350 --> 00:31:00,610
Maribel.
388
00:31:03,520 --> 00:31:05,720
Ir� a McDonalds.
389
00:31:10,400 --> 00:31:12,890
Burger King es mejor y no hay
tanta gente.
390
00:31:14,300 --> 00:31:16,930
No tienen lo que a m� me gusta
en Burger King.
391
00:31:17,100 --> 00:31:18,870
Burger King es m�s barato.
392
00:31:19,210 --> 00:31:20,330
De acuerdo.
393
00:31:21,910 --> 00:31:24,600
T� ve a Burger King y
yo ir� a McDonalds.
394
00:31:25,480 --> 00:31:27,540
Iremos a McDonalds, �de acuerdo?
395
00:31:49,170 --> 00:31:53,540
No dejes que nadie te desanime.
396
00:31:55,940 --> 00:31:58,780
Me llaman Susurro a causa de mi voz.
397
00:31:58,850 --> 00:32:02,440
Sue�o que estoy caminando con mis
amigas por la avenida Echo Park.
398
00:32:02,520 --> 00:32:04,280
Como sol�a hacerlo antes.
399
00:32:04,350 --> 00:32:06,720
Caminando r�pido. Caminando despacio.
400
00:32:06,890 --> 00:32:09,512
Caminando como lo hac�a
antes de la noche...
401
00:32:09,513 --> 00:32:11,260
en que nos dispararon a Ernesto y a m�.
402
00:32:11,560 --> 00:32:13,860
Lo �nico que me ayud�
a soportar el dolor...
403
00:32:13,930 --> 00:32:17,260
fue saber que mi amiga Giggles
pronto saldr�a de prisi�n.
404
00:32:17,330 --> 00:32:20,360
No deber�as salir
porque tu pierna a�n no ha sanado.
405
00:32:20,430 --> 00:32:22,400
Estar� bien, s�lo date prisa.
406
00:32:22,640 --> 00:32:23,690
Maldici�n.
407
00:32:24,140 --> 00:32:25,930
Esa herida es repugnante.
408
00:32:26,270 --> 00:32:28,300
M�renla bien.
409
00:32:29,210 --> 00:32:31,370
Susurro, intenta distraer tu mente.
410
00:32:32,210 --> 00:32:34,110
H�blanos de Giggles y Creeper.
411
00:32:34,180 --> 00:32:35,270
Giggles.
412
00:32:35,880 --> 00:32:38,610
No puedo creer
que finalmente salga en libertad.
413
00:32:40,050 --> 00:32:42,210
Al principio no nos llev�bamos bien.
414
00:32:42,790 --> 00:32:45,620
Porque todos los vatos
estaban enamorados de ella.
415
00:32:46,260 --> 00:32:49,790
Luego el chico m�s apuesto de Echo Park
sali� de prisi�n.
416
00:32:50,060 --> 00:32:51,760
Nuestro hermano Creeper.
417
00:32:52,070 --> 00:32:54,430
Empezaron a salir juntos.
418
00:32:54,500 --> 00:32:57,900
Giggles y yo nos transformamos
casi en una familia.
419
00:33:03,080 --> 00:33:05,540
Ap�rense. Se ir� sin nosotros.
420
00:33:06,350 --> 00:33:08,280
P�same mi chaqueta, Graciella.
421
00:33:08,380 --> 00:33:10,140
- No.
- Hazlo, haragana.
422
00:33:10,450 --> 00:33:12,320
Hoy traer� a tu madre a casa.
423
00:33:12,390 --> 00:33:14,880
Por fin alguien te dar� tu merecido.
424
00:33:15,150 --> 00:33:17,710
- Ya es suficiente, �s�?
- �Est� tan malcriada!
425
00:33:18,490 --> 00:33:20,250
Vayan y tengan cuidado, �s�?
426
00:33:20,330 --> 00:33:21,950
- Bueno.
- Por favor, �s�?
427
00:33:24,100 --> 00:33:25,290
Dense prisa.
428
00:33:26,300 --> 00:33:27,630
Un momento.
429
00:33:27,700 --> 00:33:29,690
- Con cuidado, por favor.
- Vamos.
430
00:33:34,310 --> 00:33:37,280
No dejen que pare
en ning�n maldito bar, �s�?
431
00:33:37,680 --> 00:33:39,140
Tr�iganla directamente a casa.
432
00:33:48,720 --> 00:33:50,950
�De d�nde sali� este auto tan lindo,
Baby Doll?
433
00:33:51,020 --> 00:33:54,760
�Te gusta? Es de mi novio.
Sir Speedy, de River Valley.
434
00:33:54,860 --> 00:33:58,230
�Sales con un chico de un barrio rival?
435
00:33:58,300 --> 00:34:00,060
Eso es perverso, perra.
436
00:34:00,970 --> 00:34:02,990
El amor es ciego, amiga.
437
00:34:03,070 --> 00:34:06,440
Adem�s, ning�n tonto en mi barrio
tiene un auto como �ste.
438
00:34:06,570 --> 00:34:09,040
Ser�a lindo tener un auto.
439
00:34:09,340 --> 00:34:11,500
Podr�a llevar la ropa de
Crystal al lavadero.
440
00:34:11,580 --> 00:34:13,510
Y salir a pasear los fines de semana.
441
00:34:13,580 --> 00:34:17,210
Podr�a salir con chicos de otros barrios
cuando se me d� la gana.
442
00:34:17,520 --> 00:34:20,250
Hay que esforzarse por lograr
lo que uno quiere.
443
00:34:23,420 --> 00:34:26,980
Giggles nos ense�ar� muchas cosas
sobre el amor.
444
00:34:27,430 --> 00:34:29,920
Fue la primera del grupo
en ir a prisi�n.
445
00:34:30,000 --> 00:34:31,790
Aprendi� mucho all�.
446
00:34:31,860 --> 00:34:34,530
Quiz� venda drogas en la calle conmigo.
447
00:34:34,600 --> 00:34:36,860
Ella perdi� a su novio, igual que yo.
448
00:34:37,170 --> 00:34:39,430
Quiero preguntarle c�mo se sobrepuso.
449
00:34:39,970 --> 00:34:42,910
Seguramente estar� muy cansada.
450
00:34:43,380 --> 00:34:46,400
No le pregunten todas esas
tonter�as juntas.
451
00:34:47,380 --> 00:34:49,710
- Date prisa.
- Echo Park, �presente!
452
00:34:50,150 --> 00:34:51,640
�Te gusta este lugar?
453
00:34:52,190 --> 00:34:54,950
- �Chicas!
- Vamos.
454
00:35:05,430 --> 00:35:07,630
- �Dios m�o!
- M�renla.
455
00:35:07,770 --> 00:35:09,360
Miren esto.
456
00:35:09,540 --> 00:35:11,830
- �Qu� te sucedi�, nena?
- Me dispararon.
457
00:35:11,900 --> 00:35:14,340
�En serio? V�monos de aqu�.
458
00:35:15,040 --> 00:35:16,300
Vamos a comer.
459
00:35:16,380 --> 00:35:19,240
Esp�renme, amigas.
Estoy renga, �lo olvidaron?
460
00:35:19,780 --> 00:35:21,640
�Tienen una cerveza ustedes dos?
461
00:35:21,710 --> 00:35:24,270
- �Est�s bien?
- Se supone que deben esperarme.
462
00:35:25,050 --> 00:35:26,810
D�jala sentarse adelante.
463
00:35:26,890 --> 00:35:28,880
�No puedo sentarme adelante, con ella?
464
00:35:28,960 --> 00:35:31,190
No importa, v�monos ya.
465
00:35:34,490 --> 00:35:36,890
- Necesito un cigarrillo.
- Un poco de humo, nena.
466
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
De acuerdo.
467
00:35:40,170 --> 00:35:42,330
Giggles estaba casada
con mi hermano Creeper...
468
00:35:42,400 --> 00:35:44,390
que ahora descansa en su tumba.
469
00:35:44,740 --> 00:35:49,200
Estuvo presa cuatro a�os por una
estupidez que ni siquiera cometi�.
470
00:35:51,580 --> 00:35:54,310
�Est�bamos tan contentas
de que volviera a casa!
471
00:36:04,490 --> 00:36:05,650
�Qu� sucede?
472
00:36:06,330 --> 00:36:09,350
Pasaron meses, chivatos,
sin recibir carta de ustedes.
473
00:36:09,430 --> 00:36:12,690
- �C�mo est�n los ni�os?
- No me mires, yo no tengo hijos.
474
00:36:12,770 --> 00:36:14,320
Junior empez� a caminar.
475
00:36:14,400 --> 00:36:17,230
Dice "nana" para nombrar todo.
Sus bananas...
476
00:36:17,340 --> 00:36:20,000
su leche, sus juguetes,
todo es "nana"...
477
00:36:20,310 --> 00:36:24,400
Crystal tiene tres dientes
y creo que sabe que su padre muri�.
478
00:36:24,510 --> 00:36:27,380
�Qu� estupidez, Mona!
Es demasiado peque�a para entender.
479
00:36:27,450 --> 00:36:29,510
Ni siquiera recordar� a Ernesto.
480
00:36:29,580 --> 00:36:32,140
- Me asegurar� de que s� lo haga.
- Amigas.
481
00:36:32,220 --> 00:36:35,450
Nunca peleen por un hombre.
482
00:36:35,620 --> 00:36:37,680
Los hombres van y vienen,
no valen la pena.
483
00:36:37,760 --> 00:36:40,490
Me sorprende que lo digas.
Estuviste presa por tu novio.
484
00:36:40,560 --> 00:36:43,030
S�. Bueno, �l ya no est�, �no?
485
00:36:48,530 --> 00:36:50,630
Ernesto vino y se fue, es cierto.
486
00:36:51,170 --> 00:36:52,900
Lo mat� una chica blanca.
487
00:36:52,970 --> 00:36:54,370
�Una chica blanca?
488
00:36:54,440 --> 00:36:56,340
O� que hab�a sido River Valley.
489
00:36:56,410 --> 00:36:58,070
Eso dijeron los Locos.
490
00:36:58,240 --> 00:37:01,180
- Nuestra amiga Susurro estaba all�.
- Fue una clienta.
491
00:37:01,480 --> 00:37:04,310
Cuando nuestros amigos nos hallaron
tras los disparos...
492
00:37:04,380 --> 00:37:07,180
yo estaba inconsciente
y la clienta se hab�a ido.
493
00:37:07,250 --> 00:37:10,120
Los Locos dijeron
que yo no era un testigo cre�ble.
494
00:37:12,290 --> 00:37:14,990
El hermano de Ernesto
se hizo cargo del negocio.
495
00:37:15,360 --> 00:37:18,190
�Qu� har� Shadow con la camioneta
que acaba de heredar?
496
00:37:18,260 --> 00:37:20,030
�De qu� camioneta hablas?
497
00:37:20,100 --> 00:37:21,930
La camioneta, Suavecito.
498
00:37:24,740 --> 00:37:27,140
Ni siquiera nos habl� de ella.
499
00:37:27,770 --> 00:37:29,000
D�jame ver.
500
00:37:32,210 --> 00:37:33,540
�D�nde conseguiste esto?
501
00:37:33,610 --> 00:37:36,170
Me la dio Sleepy.
�l modific� la carrocer�a.
502
00:37:36,680 --> 00:37:39,210
- �Sleepy?
- Se refiere a Big Sleepy.
503
00:37:39,490 --> 00:37:40,580
Big Sleepy.
504
00:37:40,950 --> 00:37:43,250
Me escrib�a cartas y me enviaba fotos.
505
00:37:43,320 --> 00:37:45,050
Est� orgulloso de esta camioneta.
506
00:37:45,120 --> 00:37:47,590
Ernesto debe haber puesto
todo su dinero en ella.
507
00:37:47,660 --> 00:37:51,150
Mientras sus hijos viv�an de
la asistencia social. �Qu� injusticia!
508
00:37:51,230 --> 00:37:54,260
Si �l estuviera aqu� ahora,
estar�a nervioso y tartamudeando...
509
00:37:54,330 --> 00:37:55,600
intentando explicarnos todo.
510
00:37:55,670 --> 00:37:58,070
Como cuando descubr�
que me enga�aba contigo.
511
00:37:58,140 --> 00:38:00,830
- Mousie, �l no est� aqu�, �de acuerdo?
- Amigas.
512
00:38:02,240 --> 00:38:04,510
En tu lugar, yo hablar�a con Shadow.
513
00:38:04,580 --> 00:38:07,840
Quiz� podamos vender la camioneta,
obtener dinero para sus hijos...
514
00:38:07,910 --> 00:38:10,470
y pagar los gastos hospitalarios
de Susurro.
515
00:38:16,090 --> 00:38:19,920
Tuve mucho tiempo para pensar
en la c�rcel, �saben?
516
00:38:19,990 --> 00:38:22,220
Si algo aprend�, fue esto.
517
00:38:23,300 --> 00:38:24,990
Debemos adquirir nuevas habilidades...
518
00:38:25,060 --> 00:38:29,160
porque cuando nuestros hijos tengan
21 a�os, estar�n presos, lisiados...
519
00:38:29,240 --> 00:38:30,400
o muertos.
520
00:38:31,170 --> 00:38:33,330
Es terrible, pero es as�.
521
00:38:33,740 --> 00:38:37,680
Debemos criar solas a nuestros hijos.
Debemos pensar en el futuro.
522
00:38:39,910 --> 00:38:41,140
Yo...
523
00:38:41,210 --> 00:38:43,940
adquir� nuevas habilidades
mientras estuve presa.
524
00:38:44,020 --> 00:38:46,080
Y ahora s� lo que debo hacer.
525
00:38:47,950 --> 00:38:50,680
Las computadoras son la clave
del futuro.
526
00:38:53,090 --> 00:38:55,650
Camaradas, conseguir� un trabajo.
527
00:39:06,970 --> 00:39:10,000
Big Sleepy es un antiguo amigo
de la generaci�n de Giggles.
528
00:39:10,080 --> 00:39:11,770
Sus amigos lo admiran...
529
00:39:11,840 --> 00:39:14,210
igual que yo y mis amigas
admir�bamos a Giggles...
530
00:39:14,280 --> 00:39:17,580
antes de que la prisi�n
la volviera demasiado engre�da.
531
00:39:18,780 --> 00:39:21,050
- �Qu� pasa, amigo?
- �Qu� hay de nuevo?
532
00:39:25,190 --> 00:39:26,920
�C�mo te va en la escuela?
533
00:39:27,360 --> 00:39:29,730
Nada nuevo. Estoy estudiando en casa.
534
00:39:32,060 --> 00:39:33,590
�Estudias en tu casa?
535
00:39:34,100 --> 00:39:37,040
�Y por qu� no est�s all�, estudiando?
536
00:39:50,350 --> 00:39:52,680
Siento mucho lo que le pas� a Ernesto.
537
00:39:54,720 --> 00:39:56,240
Ha de ser muy duro.
538
00:39:58,290 --> 00:39:59,720
As� es la vida.
539
00:40:01,230 --> 00:40:02,690
As� es la realidad.
540
00:40:13,210 --> 00:40:14,870
Cuando ten�a 16 a�os...
541
00:40:16,180 --> 00:40:17,610
igual que t�...
542
00:40:17,680 --> 00:40:19,580
perd� a uno de mis amigos.
543
00:40:25,850 --> 00:40:27,790
Mis amigos a�n hablan de �l.
544
00:40:30,060 --> 00:40:31,720
Era mi mejor amigo.
545
00:40:34,930 --> 00:40:36,720
Cuando pierdes a un amigo...
546
00:40:37,960 --> 00:40:39,190
es muy duro...
547
00:40:39,930 --> 00:40:41,460
pero sigues adelante.
548
00:40:43,200 --> 00:40:45,690
Cuando pierdes a tu mejor camarada...
549
00:40:47,310 --> 00:40:49,740
pierdes una parte de ti mismo.
550
00:40:53,280 --> 00:40:55,540
�Viste cuando disparan desde un auto?
551
00:40:56,120 --> 00:40:58,950
Casi nunca puedes ver
qui�n fue el que dispar�.
552
00:41:02,760 --> 00:41:06,710
Uno de los autos de River Valley fue
visto cruzando la avenida esa noche.
553
00:41:08,090 --> 00:41:10,930
S�, �pero t� viste qui�n dispar�?
554
00:41:16,400 --> 00:41:18,700
Yo s�lo vi el rostro de mi amigo.
555
00:41:19,270 --> 00:41:20,640
Es todo lo que vi.
556
00:41:30,480 --> 00:41:31,880
Todo.
557
00:41:40,790 --> 00:41:42,230
Debo irme.
558
00:41:44,300 --> 00:41:46,490
Mi tutor me espera en mi apartamento.
559
00:41:46,570 --> 00:41:48,560
Hablaremos m�s tarde, amigo.
560
00:41:48,630 --> 00:41:50,600
Te repondr�s.
561
00:41:52,140 --> 00:41:55,040
Ven y cu�ntame qu� est� pasando, �s�?
562
00:42:14,460 --> 00:42:17,590
Sleepy es mi tocayo de
segunda generaci�n.
563
00:42:17,730 --> 00:42:21,190
Yo fui el primer Sleepy,
y �l fue el primero de su generaci�n.
564
00:42:21,730 --> 00:42:23,930
Cuando un chico pasa
su rito de iniciaci�n...
565
00:42:24,000 --> 00:42:26,340
recibe un nombre, o lo escoge.
566
00:42:26,410 --> 00:42:29,900
Si escoge un nombre que otro m�s viejo
ya est� usando, no hay problema...
567
00:42:29,980 --> 00:42:31,770
porque son generaciones diferentes.
568
00:42:31,840 --> 00:42:33,810
Cuando uno tiene un tocayo...
569
00:42:33,880 --> 00:42:37,180
tiene ciertos deberes con �l.
As� lo veo yo.
570
00:42:37,580 --> 00:42:40,850
No me malinterpreten,
no pretendo tener ninguna respuesta.
571
00:42:41,090 --> 00:42:42,850
Yo tambi�n tengo hijos.
572
00:42:43,020 --> 00:42:47,290
Uno les dice que no rayen las paredes,
que no se metan en problemas...
573
00:42:48,390 --> 00:42:50,090
pero ya saben c�mo es.
574
00:42:50,160 --> 00:42:53,560
Cometen los mismos errores
que nosotros cometimos de peque�os.
575
00:42:53,670 --> 00:42:56,860
S�lo nos queda esperar
que aprendan la lecci�n m�s r�pido...
576
00:42:56,940 --> 00:42:59,130
y que no cometan demasiados errores.
577
00:43:13,690 --> 00:43:14,910
�Vienes?
578
00:43:14,990 --> 00:43:18,290
Creo que ir� a descansar un rato
al apartamento de Sad Girl.
579
00:43:28,730 --> 00:43:31,430
�Computadoras? Es una locura.
580
00:43:38,510 --> 00:43:40,140
Aqu� est�.
581
00:43:41,050 --> 00:43:42,380
Graciella.
582
00:43:45,350 --> 00:43:47,680
Esta se�ora vivir� con nosotras.
583
00:43:47,990 --> 00:43:50,460
S� amable y dale la bienvenida.
584
00:44:02,530 --> 00:44:04,530
Mira esto.
585
00:44:04,970 --> 00:44:06,440
Mira esta foto.
586
00:44:06,570 --> 00:44:08,470
Es la boda de Sleepy y Berta.
587
00:44:09,640 --> 00:44:11,940
Te mira torcido con el rabillo del ojo.
588
00:44:12,010 --> 00:44:15,470
Esa perra lun�tica me tuvo celos
hasta el mismo d�a de su boda.
589
00:44:16,550 --> 00:44:19,640
Sin embargo me apoy� la noche
en que Creeper y yo nos fuimos.
590
00:44:19,720 --> 00:44:20,880
Por favor.
591
00:44:21,390 --> 00:44:24,360
Sleepy siempre te apoy�.
592
00:44:25,120 --> 00:44:26,990
Y por respeto a �l...
593
00:44:27,060 --> 00:44:28,920
ella debi� ser amable contigo.
594
00:44:28,990 --> 00:44:30,890
As� eran las cosas en ese entonces.
595
00:44:30,960 --> 00:44:32,790
No como las amigas de hoy.
596
00:44:33,100 --> 00:44:34,260
M�ranos.
597
00:44:35,530 --> 00:44:37,300
��ramos tan femeninas!
598
00:44:37,940 --> 00:44:39,430
�Y nuestros vatos...
599
00:44:39,840 --> 00:44:42,330
se vest�an tan bien!
600
00:44:42,710 --> 00:44:44,640
Eran hombres muy orgullosos.
601
00:44:46,350 --> 00:44:49,110
Las chicas ahora parecen muchachos.
602
00:44:49,780 --> 00:44:52,720
Y Susurro,
que encima se ti�� el pelo de rubio.
603
00:44:55,050 --> 00:44:57,750
Hubi�ramos preferido morir
antes que volvernos rubias.
604
00:44:57,820 --> 00:44:59,980
Negro o rojo, no hab�a otra opci�n.
605
00:45:01,490 --> 00:45:04,090
No se depilan las cejas.
606
00:45:05,060 --> 00:45:09,230
Parecen rockeras mugrientas.
Cuando las miro, eso veo yo.
607
00:45:09,570 --> 00:45:12,400
La pachuca dijo lo mismo
de nosotras, Rachel.
608
00:45:12,740 --> 00:45:15,570
Que �ramos irrespetuosas,
que nos vest�amos como hombres...
609
00:45:15,640 --> 00:45:18,470
porque no us�bamos ni copete
ni minifalda.
610
00:45:21,580 --> 00:45:24,340
�Acaso sal�amos con chicos
de barrios rivales?
611
00:45:24,420 --> 00:45:25,410
No.
612
00:45:26,050 --> 00:45:28,920
�Avergonzamos a nuestros padres
o a nuestros vatos?
613
00:45:29,660 --> 00:45:32,060
�Nos dispararon
mientras vend�amos droga?
614
00:45:33,690 --> 00:45:34,680
No.
615
00:45:35,290 --> 00:45:37,960
Camarada, las cosas han cambiado.
616
00:46:22,010 --> 00:46:24,600
Shadow, �Ernesto no te ense�� nada?
617
00:46:24,940 --> 00:46:27,500
- �Qu� debo hacer?
- Bueno, ap�galo.
618
00:46:29,720 --> 00:46:32,410
Aqu� te muestra el n�mero de tel�fono,
�lo ves?
619
00:46:32,750 --> 00:46:34,910
Ahora mete la mano en el bolsillo...
620
00:46:35,450 --> 00:46:38,510
busca 25 centavos, descuelga el
tel�fono y llama a ese n�mero.
621
00:46:38,590 --> 00:46:39,580
Demonios.
622
00:46:41,960 --> 00:46:44,330
- �Y qu� digo?
- S�lo preg�ntale qu� quiere.
623
00:46:44,400 --> 00:46:47,660
Dile d�nde lo ver�s y cu�ndo
estar�s all�.
624
00:46:47,730 --> 00:46:51,030
�Hola? Un momento. �D�nde lo ver�?
625
00:46:51,140 --> 00:46:54,660
Tras el negocio de rosquillas, est�pido.
Ya basta de tonter�as.
626
00:46:58,140 --> 00:47:02,410
- Un momento.
- �Qu� est�s haciendo? Demonios.
627
00:47:06,950 --> 00:47:08,680
Quiz� no sirvas para esto.
628
00:47:08,750 --> 00:47:11,310
No puedo hacerlo por ti.
�ste es tu negocio.
629
00:47:12,490 --> 00:47:13,860
Dame 25 centavos.
630
00:47:16,660 --> 00:47:19,290
�Cu�l es el n�mero?
Ay�dame un poco, amigo.
631
00:47:20,730 --> 00:47:23,200
Me pregunto por qu� Ernesto
ocult� la camioneta.
632
00:47:23,270 --> 00:47:27,140
�Y t� qu� crees? Seguramente la usaba
para salir con otras chicas.
633
00:47:27,270 --> 00:47:29,300
�Crees que nos enga�aba a ambas?
634
00:47:29,780 --> 00:47:33,340
Lo hizo una vez, Sad Girl.
�Crees que no lo har�a otra vez?
635
00:47:33,410 --> 00:47:36,780
As� y todo, no puedo creerlo.
Lo extra�o un poco.
636
00:47:46,160 --> 00:47:50,600
Podr�as llevar a los ni�os a la playa
en esa cosa, o a Disneylandia.
637
00:47:51,060 --> 00:47:54,860
Podr�as hacer todas tus compras
o llevar la ropa a la lavander�a.
638
00:47:55,770 --> 00:47:57,860
Y pasear con todas nuestras amigas.
639
00:47:57,940 --> 00:48:01,030
O seducir a todos los vatos,
mostrarles qu� es lo bueno.
640
00:48:02,470 --> 00:48:06,410
- No, en la camioneta de Ernesto, no.
- Querr�s decir en nuestra camioneta.
641
00:48:15,290 --> 00:48:16,980
Vamos a buscar a Shadow.
642
00:48:24,560 --> 00:48:26,660
P�dele un poco de dinero, viejo.
643
00:48:35,340 --> 00:48:38,670
Hola, se�orita. No quiero molestarla...
644
00:48:39,310 --> 00:48:41,970
pero, �podr�a darnos una ayuda?
645
00:48:47,350 --> 00:48:48,340
�Frank?
646
00:48:50,320 --> 00:48:51,980
�Casual Dreamer?
647
00:48:53,460 --> 00:48:54,620
Soy Giggles.
648
00:48:55,890 --> 00:48:57,360
De Echo Park.
649
00:48:58,100 --> 00:49:00,030
�Ang�lica!
650
00:49:00,400 --> 00:49:03,300
- �C�mo has estado, nena?
- Bien.
651
00:49:05,800 --> 00:49:07,170
�Y c�mo est�s t�?
652
00:49:08,310 --> 00:49:10,100
No del todo bien.
653
00:49:10,910 --> 00:49:13,540
- �D�nde estabas?
- En prisi�n.
654
00:49:14,450 --> 00:49:15,570
�Por qu�?
655
00:49:16,420 --> 00:49:19,650
Por estar en el lugar equivocado
en el momento equivocado.
656
00:49:19,750 --> 00:49:23,050
Pero ahora estoy buscando un trabajo.
Tengo una hija, Frank.
657
00:49:24,260 --> 00:49:27,890
- �Es tan encantadora como t�?
- Es una belleza.
658
00:49:29,260 --> 00:49:31,020
Es muy t�mida conmigo...
659
00:49:33,030 --> 00:49:34,930
pero ya aprender� a quererme.
660
00:49:36,000 --> 00:49:39,100
- Eso espero.
- Claro que lo har�.
661
00:49:39,440 --> 00:49:41,740
S�lo tenemos una jefita en la vida.
662
00:49:43,310 --> 00:49:45,040
Ya aprender� a quererte.
663
00:49:45,580 --> 00:49:47,570
�C�mo est�n tus hijos, Frank?
664
00:49:49,250 --> 00:49:52,240
Su jefita no me deja verlos...
665
00:49:52,320 --> 00:49:54,910
porque soy heroin�mano.
666
00:49:56,520 --> 00:49:59,320
No. Contin�a con tus cosas.
667
00:50:01,330 --> 00:50:05,190
No quer�a molestarte. Tengo lugares
adonde ir y gente a la cual acudir.
668
00:50:05,460 --> 00:50:07,990
- �Seguro? No me importa.
- No.
669
00:50:09,970 --> 00:50:14,560
Simplemente sal�dame de vez en cuando
si me ves en el barrio.
670
00:50:15,540 --> 00:50:17,910
Estoy siempre por aqu� si me necesitas.
671
00:50:24,380 --> 00:50:26,820
Vamos, Shadow, dame las llaves.
672
00:50:26,890 --> 00:50:29,010
No puedes manejar ese auto,
es muy peligroso.
673
00:50:29,090 --> 00:50:31,350
River Valley quiere apoderarse de �l.
674
00:50:32,560 --> 00:50:35,030
- �Les tienes miedo?
- Creo que ella s�.
675
00:50:35,090 --> 00:50:36,490
Miren, es Giggles.
676
00:50:44,300 --> 00:50:48,260
- �Qu� fue eso?
- No respondi� con la se�a, s�lo salud�.
677
00:50:48,740 --> 00:50:52,010
La prisi�n puede afectarte mucho.
Es terrible.
678
00:50:54,180 --> 00:50:56,880
Dame un d�lar para comprarle un jugo
a Junior.
679
00:50:57,150 --> 00:51:00,140
- No tengo dinero, estoy quebrada.
- Siempre lo est�s.
680
00:51:02,820 --> 00:51:05,190
Porque mi novio no est� aqu�.
681
00:51:05,260 --> 00:51:09,520
Cuando Ernesto viv�a no ten�a que
preocuparme por nada, salvo por ella.
682
00:51:11,760 --> 00:51:16,030
En fin, la asistencia social no alcanza.
S�lo me quedan dos bonos de alimentos.
683
00:51:27,910 --> 00:51:29,640
- Maldici�n.
- �Demonios!
684
00:51:29,710 --> 00:51:32,050
- Dame otro.
- No es m�o, es de Shadow.
685
00:51:32,120 --> 00:51:33,740
- �Es de la venta de droga?
- S�.
686
00:51:33,820 --> 00:51:37,920
No se compara a lo que Ernesto ganaba,
pero Shadow reci�n empieza.
687
00:51:37,990 --> 00:51:40,860
Intento ense�arle un poco,
pero no estoy segura.
688
00:51:43,100 --> 00:51:47,930
Qu� est�pido. �Debes darle el dinero
a Shadow incluso si �l no hace nada?
689
00:51:48,370 --> 00:51:50,730
Deber�a empezar a vender por mi cuenta.
690
00:52:06,220 --> 00:52:09,520
Unidades Rampart, se produjo
un caso 3-11.
691
00:52:09,590 --> 00:52:11,720
Calle 11 esquina Vermont.
692
00:52:11,790 --> 00:52:14,620
Hay tres sospechosos, latinos.
Primero: camisa negra...
693
00:52:14,790 --> 00:52:18,490
armado con pistola de mano, segundo:
pantalones rojos y playera blanca...
694
00:52:18,560 --> 00:52:22,190
tercero: ninguna descripci�n.
Los tres llevan gorras de los Raiders.
695
00:52:22,270 --> 00:52:24,130
Pico esquina Vermont.
696
00:52:24,200 --> 00:52:27,170
Vamos hacia el tel�fono
donde los sospechosos fueron vistos.
697
00:52:27,240 --> 00:52:29,760
Desde all� seguiremos a pie.
698
00:52:56,330 --> 00:52:59,200
- �Todos contra la pared!
- �Retrocedan!
699
00:53:04,010 --> 00:53:06,980
- Todos de rodillas.
- De acuerdo.
700
00:53:07,080 --> 00:53:09,140
�Arrod�llense en la calzada, por favor!
701
00:53:09,210 --> 00:53:12,670
- No puedo, tengo una pierna lastimada.
- Cierra el maldito pico.
702
00:53:16,960 --> 00:53:19,750
- �Qu� hicimos, viejo?
- Cierra el pico.
703
00:53:23,730 --> 00:53:25,890
No puedes palparme, viejo.
704
00:53:26,460 --> 00:53:28,560
S�lo est�bamos matando el tiempo.
705
00:53:29,070 --> 00:53:31,660
Bueno, mu�strame esa mano.
706
00:53:32,540 --> 00:53:35,900
�Ella es menor de edad!
Es contra la ley tomarle fotograf�as.
707
00:53:37,280 --> 00:53:39,110
Yo me encargo de estas dos.
708
00:53:41,350 --> 00:53:43,080
Detesto a las prostitutas.
709
00:54:10,440 --> 00:54:12,270
"�ltimo empleador."
710
00:54:14,680 --> 00:54:15,770
"Educaci�n."
711
00:54:18,650 --> 00:54:21,120
"�Alguna vez fue condenada
por un crimen?"
712
00:54:28,030 --> 00:54:31,960
Gracias por ayudarme cuando la polic�a
quiso tomarme una foto.
713
00:54:34,900 --> 00:54:38,490
Es lo menos que puedo hacer
ya que les disgusto tanto a los Locos.
714
00:54:38,700 --> 00:54:39,900
No es cierto.
715
00:54:39,970 --> 00:54:43,700
Es s�lo que tenemos muchos problemas
que solucionar en el barrio...
716
00:54:43,980 --> 00:54:46,940
y cre�amos que t� habr�as aprendido
mucho en prisi�n.
717
00:54:51,550 --> 00:54:53,540
Buenas noches. Me voy a dormir.
718
00:55:22,910 --> 00:55:25,750
Pondr� carne en la parrilla.
�Te quedas a comer?
719
00:55:25,820 --> 00:55:29,620
S�. Hace a�os que no como carne asada.
720
00:55:31,060 --> 00:55:32,580
Muy bien, de acuerdo.
721
00:55:35,330 --> 00:55:38,850
Me encant� la pintura que le hiciste
a la camioneta de Ernesto.
722
00:55:39,130 --> 00:55:41,120
Eres todo un artista.
723
00:55:41,270 --> 00:55:45,130
S�, qued� bien. Los Locos
la expondr�n en una feria en Pomona.
724
00:55:45,800 --> 00:55:48,470
Le dije a Mousie y Sad Girl
que Shadow deber�a venderla...
725
00:55:48,540 --> 00:55:51,070
para darle dinero a los hijos
de Ernesto.
726
00:55:51,140 --> 00:55:54,270
�Qu�? �Sacarla del barrio?
Eso no pasar�.
727
00:55:54,610 --> 00:55:57,670
Los chicos ya lo discutieron.
La decisi�n est� tomada.
728
00:55:57,820 --> 00:56:00,010
�La opini�n de las chicas no cuenta?
729
00:56:00,390 --> 00:56:01,850
Aparentemente no.
730
00:56:07,460 --> 00:56:11,620
Rachel dijo que compraste esta casa.
�Qu� pas� con tu novia?
731
00:56:12,360 --> 00:56:16,100
Enloqueci�. Y de repente
un d�a se march�.
732
00:56:16,530 --> 00:56:19,770
Le dej� los ni�os a su hermana.
No dej� ni una nota, nada.
733
00:56:20,310 --> 00:56:23,140
- Qu� sangre fr�a, amigo.
- Son cosas que pasan.
734
00:56:23,640 --> 00:56:26,170
Ella no se adaptaba a la vida
de g�ngster.
735
00:56:26,380 --> 00:56:29,870
- �Y t� a�n la toleras?
- Siempre apoyar� a Echo Park.
736
00:56:30,680 --> 00:56:33,150
Pero a veces hay que crecer.
737
00:56:33,220 --> 00:56:36,240
Hacerse un plan en la vida,
aunque parezca una locura.
738
00:56:36,760 --> 00:56:38,880
Si no, la vida te pasa por arriba.
739
00:56:41,730 --> 00:56:43,220
Admit�moslo, nena.
740
00:56:44,130 --> 00:56:47,290
Somos veteranos. G�ngsters viejos.
741
00:56:51,500 --> 00:56:53,230
�Te parezco vieja, Sleepy?
742
00:56:55,570 --> 00:56:58,200
No. Te ves bien.
743
00:57:42,420 --> 00:57:43,480
Nena.
744
00:57:47,760 --> 00:57:49,390
Dame tus dedos.
745
00:58:15,550 --> 00:58:18,220
- �Listo?
- Despacio, nena.
746
00:59:00,730 --> 00:59:02,260
Fue genial, nena.
747
00:59:04,400 --> 00:59:06,930
T� me ense�aste a hacerlo bien,
Big Sleepy.
748
00:59:14,780 --> 00:59:16,270
Mi peque�a Ang�lica.
749
00:59:19,020 --> 00:59:21,010
Eras una ni�a tan inocente.
750
00:59:21,920 --> 00:59:24,890
Ten�a miedo de enamorarme perdidamente,
pero lo hice.
751
00:59:27,530 --> 00:59:29,930
Siempre me has vuelto loco.
752
00:59:35,570 --> 00:59:37,060
Puedes mudarte aqu�.
753
00:59:38,870 --> 00:59:41,400
T� y Gracie. Deja tus problemas atr�s.
754
00:59:43,510 --> 00:59:46,710
No tengo mucho, pero es todo tuyo.
755
00:59:54,020 --> 00:59:56,010
D�jame ser bueno contigo, nena.
756
00:59:57,860 --> 00:59:59,450
Yo te cuidar�.
757
01:00:03,490 --> 01:00:06,260
El �ltimo hombre que me dijo eso
est� muerto.
758
01:00:13,570 --> 01:00:14,560
No.
759
01:00:21,750 --> 01:00:23,940
No quiero que me cuides.
760
01:00:27,950 --> 01:00:30,220
No quiero volver a depender de nadie.
761
01:00:34,360 --> 01:00:36,420
Jam�s en mi vida.
762
01:00:40,300 --> 01:00:44,860
Calle Vestal, Echo Park. V-E-S-T-A-L.
763
01:00:47,370 --> 01:00:49,840
La esquina es la avenida Echo Park.
764
01:00:51,040 --> 01:00:53,140
S�, de acuerdo. Gracias.
765
01:01:40,060 --> 01:01:41,360
�Est�s dormida?
766
01:01:46,000 --> 01:01:48,090
T� eres Giggles, �no?
767
01:01:48,200 --> 01:01:49,330
S�.
768
01:01:49,470 --> 01:01:52,440
�Te casaste con mi pap�?
�O sea que eres mi mam�?
769
01:01:52,740 --> 01:01:55,430
S�. Soy tu mam�.
770
01:01:58,180 --> 01:01:59,540
Estuve de viaje.
771
01:02:02,810 --> 01:02:04,610
- �Te gusta tu tigre?
- S�.
772
01:02:44,320 --> 01:02:45,950
�lzame.
773
01:02:54,230 --> 01:02:56,720
Bueno, que alguien empiece.
774
01:02:56,870 --> 01:03:00,330
Nunca tuvimos una reuni�n.
No sabemos qu� hacer.
775
01:03:00,400 --> 01:03:03,970
Fue idea de Giggles.
Cu�ntales lo de la camioneta.
776
01:03:05,440 --> 01:03:08,140
Se me ocurri� hacer esta reuni�n
anoche...
777
01:03:08,780 --> 01:03:10,210
por varias razones.
778
01:03:10,280 --> 01:03:11,650
�C�mo cu�les?
779
01:03:14,350 --> 01:03:18,520
Los Locos decidieron exponer
la camioneta Suavecito en Pomona.
780
01:03:21,260 --> 01:03:24,720
Creen que ganar�n el primer premio
de la exposici�n...
781
01:03:24,800 --> 01:03:27,590
pero me inform� un poco
y no es tan simple.
782
01:03:27,870 --> 01:03:29,590
Hay cuestiones pol�ticas de por medio.
783
01:03:29,670 --> 01:03:32,300
Y somos extra�os en ese club.
Ellos no nos conocen.
784
01:03:32,370 --> 01:03:34,670
�Qu� mierda importa?
�Cu�nto es el premio?
785
01:03:34,740 --> 01:03:37,940
- $500 para el ganador.
- Qu� miseria.
786
01:03:38,010 --> 01:03:40,670
Tendremos que organizar una reuni�n
con los Locos...
787
01:03:40,750 --> 01:03:42,010
y convencerlos de venderla.
788
01:03:42,080 --> 01:03:44,210
Si la venden, �qui�n embolsar�
el dinero?
789
01:03:44,280 --> 01:03:47,080
Junior y Crystal. �Qu� pensabas?
790
01:03:47,420 --> 01:03:50,150
Una parte deber�a ser
para los hijos de Ernesto.
791
01:03:50,250 --> 01:03:54,380
Pero la familia de Susurro debe recibir
algo. Le debe mucho dinero al hospital.
792
01:03:54,460 --> 01:03:58,760
�Al hospital? No les quedar� nada
a los ni�os despu�s de pagar eso.
793
01:03:58,960 --> 01:04:00,730
Quieres ayudar a tu amiga Susurro.
794
01:04:00,800 --> 01:04:03,060
La balearon por culpa de Bullet.
795
01:04:03,130 --> 01:04:04,620
No fue culpa de Bullet.
796
01:04:04,700 --> 01:04:06,360
- S�, lo fue.
- De acuerdo.
797
01:04:06,440 --> 01:04:09,240
Dividamos: una parte
para los hijos de Ernesto...
798
01:04:11,210 --> 01:04:13,340
otra para la familia de Susurro...
799
01:04:13,780 --> 01:04:16,800
y otra para la madre de Ernesto,
que tanto sufri�.
800
01:04:17,150 --> 01:04:18,780
- S�.
- �Por favor!
801
01:04:18,880 --> 01:04:23,150
Amigas, nos estamos yendo de boca.
Antes que nada debemos decidir...
802
01:04:23,220 --> 01:04:27,390
si hacemos una reuni�n con los Locos
para hablar de la venta de la camioneta.
803
01:04:27,760 --> 01:04:29,950
Debemos votar. La mayor�a manda.
804
01:04:30,700 --> 01:04:32,720
- �Todas de acuerdo?
- S�.
805
01:04:35,100 --> 01:04:37,230
Muy bien. Levanten la mano.
806
01:04:38,070 --> 01:04:40,230
- Qu� estupidez.
- No levantar� la mano.
807
01:04:40,300 --> 01:04:41,930
No levantar� la mano.
808
01:04:43,770 --> 01:04:45,170
Hag�moslo bien.
809
01:04:45,480 --> 01:04:48,270
- No estamos en la escuela.
- �Bueno! �Est�n de acuerdo?
810
01:04:48,350 --> 01:04:50,510
�S�, estamos todas de acuerdo!
811
01:04:52,980 --> 01:04:54,350
�Pues muy bien!
812
01:04:57,120 --> 01:05:01,680
�Acaso no les dije que nuestra amiga
Giggles nos ayudar�a a organizarnos?
813
01:05:37,090 --> 01:05:40,500
Hola, colegiala. �Qu� hay de nuevo?
Escr�beme una carta.
814
01:05:45,900 --> 01:05:47,130
Ojos Azules.
815
01:05:54,210 --> 01:05:56,540
Creo que estoy enamorado de tu hermana.
816
01:05:56,610 --> 01:05:58,550
No pierdas tu tiempo, Sleepy.
817
01:05:58,920 --> 01:06:02,680
Est� loca por otro hombre.
Est� realmente perdida.
818
01:06:04,320 --> 01:06:06,090
Realmente.
819
01:06:08,030 --> 01:06:10,120
Llamamos a mi hermana
Alicia Ojos Azules...
820
01:06:10,190 --> 01:06:13,360
porque tiene los ojos m�s bonitos
de todo Echo Park.
821
01:06:13,460 --> 01:06:15,775
No es parte de la pandilla.
Es una colegiala.
822
01:06:15,776 --> 01:06:18,090
Va a la universidad.
Es lo que le gusta.
823
01:06:18,340 --> 01:06:22,170
Cre� que nunca llegar�a el d�a en que
se enamorara locamente de alguien.
824
01:06:22,240 --> 01:06:24,430
No Alicia, no mis Ojos Azules.
825
01:06:24,610 --> 01:06:28,440
- D�jame ver.
- No, porque te reir�s de m�.
826
01:06:28,580 --> 01:06:30,270
�Alguna vez lo he hecho?
827
01:06:30,880 --> 01:06:35,010
Bueno, puedes mirarla,
pero no te exaltes.
828
01:06:39,560 --> 01:06:41,080
�ngeles adolescentes.
829
01:06:45,660 --> 01:06:47,460
�No la maltrates as�!
830
01:06:48,300 --> 01:06:51,200
Esta revista muestra c�mo
somos realmente.
831
01:06:51,900 --> 01:06:54,600
Ten�a miedo de que ella
la encontrara rid�cula.
832
01:07:03,180 --> 01:07:05,410
Me costaba creer que ella
pudiera llorar...
833
01:07:05,480 --> 01:07:08,450
por un poema que un torcido
le envi� desde la c�rcel.
834
01:07:09,390 --> 01:07:11,290
Fue entonces que todo empez�.
835
01:07:12,020 --> 01:07:14,990
Le escribi� una carta largu�sima
a este chico.
836
01:07:15,390 --> 01:07:19,190
�C�mo puede uno decirle tantas cosas
a alguien que ni siquiera conoce?
837
01:07:27,570 --> 01:07:32,410
Este torcido le envi� una carta
aun m�s larga que la que ella escribi�.
838
01:07:34,010 --> 01:07:36,100
Debe de haberla le�do unas 20 veces.
839
01:07:36,180 --> 01:07:39,620
Tal vez hab�a encontrado a alguien
que hablaba su mismo idioma.
840
01:07:39,680 --> 01:07:42,520
Al poco tiempo,
ya intercambiaban una carta por semana.
841
01:07:42,590 --> 01:07:44,880
Segu�an siendo igual de largas.
842
01:07:44,990 --> 01:07:46,350
Ella se enamor�.
843
01:07:46,860 --> 01:07:48,790
Ni siquiera pod�a dormir.
844
01:07:49,630 --> 01:07:51,420
�Imaginen un amor como �se!
845
01:07:51,600 --> 01:07:54,390
Nunca se hab�an visto la cara.
846
01:07:54,600 --> 01:07:57,970
�l le dijo que seguramente
se conocieron en una vida anterior.
847
01:07:58,540 --> 01:08:01,400
Creo que fue el libro lo que termin�
de enamorarla.
848
01:08:01,740 --> 01:08:04,110
Despu�s de que �l le envi� ese libro...
849
01:08:04,980 --> 01:08:06,880
ella se enamor� completamente.
850
01:08:08,610 --> 01:08:10,770
Creo que �l estaba loco por ella.
851
01:08:11,980 --> 01:08:15,710
En el libro, �l le escribi�:
"Para Alicia, Ojos Azules...
852
01:08:16,650 --> 01:08:21,110
"Brindo por que sigamos escribi�ndonos
siempre, mi coraz�n por vida, Juan."
853
01:08:45,880 --> 01:08:48,080
Le prometi� que pronto saldr�a
de prisi�n...
854
01:08:48,150 --> 01:08:50,550
y que entonces querr�a verla a diario.
855
01:08:51,760 --> 01:08:55,320
Ella le escribi� una carta declar�ndole
su amor. No le ocult� nada.
856
01:08:55,390 --> 01:08:58,590
Ella le pertenec�a, le dijo,
y siempre hab�a sido as�.
857
01:09:04,440 --> 01:09:06,300
Hace de esto unos dos meses.
858
01:09:06,970 --> 01:09:09,060
No volvi� a tener noticias de �l.
859
01:09:14,150 --> 01:09:17,270
Shadow, �qu� hay de nuevo?
�C�mo est� mi carrochita?
860
01:09:18,380 --> 01:09:20,650
Te estoy preguntando
c�mo est� mi carrochita.
861
01:09:20,720 --> 01:09:23,350
�La tienes bien guardada all�?
862
01:09:23,720 --> 01:09:26,120
Vamos, amigo, s�lo demos un pase�to.
863
01:09:31,700 --> 01:09:34,030
De acuerdo, amigo. Demonios.
864
01:10:14,870 --> 01:10:18,040
Salvo por ese sistema de audio genial,
nunca entender�...
865
01:10:18,110 --> 01:10:21,040
por qu� Ernesto amaba tanto
esta camioneta.
866
01:10:21,110 --> 01:10:22,240
Ven aqu�, viejo.
867
01:10:22,310 --> 01:10:24,180
El motor era impresionante.
868
01:10:24,250 --> 01:10:27,480
�Qu� opinas de las abrazaderas?
�Deber�a cromarlas o dorarlas?
869
01:10:27,550 --> 01:10:30,020
Creo que doradas se ver�an muy bien...
870
01:10:30,090 --> 01:10:32,210
pero cromadas, tambi�n.
871
01:10:32,390 --> 01:10:35,590
Si las pones doradas,
deber�as tambi�n dorar los parachoques.
872
01:10:35,660 --> 01:10:39,960
La carrocer�a no me importa, as�
est� bien. Estoy hablando del motor.
873
01:10:40,730 --> 01:10:42,060
Le pondr�a mangueras trenzadas.
874
01:10:42,130 --> 01:10:45,530
En las exposiciones hay que
levantar el cap� y mostrar todo...
875
01:10:45,600 --> 01:10:47,570
y t� tendr�s mitad cromo
y mitad dorado.
876
01:10:47,640 --> 01:10:48,900
�Y qu�?
877
01:10:49,610 --> 01:10:52,340
No sabes de qu� est�s hablando.
878
01:10:52,410 --> 01:10:54,100
�Y por qu� me preguntas?
879
01:10:55,580 --> 01:10:58,510
Pero El Dur�n a�n sostiene
que esa camioneta le pertenece.
880
01:10:58,580 --> 01:11:02,310
A �l ni siquiera le gusta Suavecito.
�l s�lo maneja autos antiguos...
881
01:11:02,420 --> 01:11:04,580
para darse aires de g�ngster mujeriego.
882
01:11:04,660 --> 01:11:07,920
Pero no importa, porque est� decidido
a quedarse con la camioneta.
883
01:11:07,990 --> 01:11:09,620
Ahora todo depende de m�.
884
01:11:09,690 --> 01:11:12,990
La camioneta, el negocio de mi hermano,
y El Dur�n.
885
01:11:13,400 --> 01:11:15,190
Quiero que me dejen en paz.
886
01:11:18,000 --> 01:11:19,830
�Qu� pasa, nena?
887
01:12:04,920 --> 01:12:06,940
Bueno, amigos, �esc�chenme!
888
01:12:07,690 --> 01:12:10,850
Todos extra�amos a nuestro amigo
Ernesto. Que en paz descanse.
889
01:12:11,920 --> 01:12:14,580
Ernesto dej� muchos negocios
inconclusos al morir.
890
01:12:14,660 --> 01:12:18,190
Una de las cosas que hizo
fue inscribir a su amada Suavecito...
891
01:12:18,630 --> 01:12:21,760
en la exposici�n de Pomona
que se har� el mes que viene.
892
01:12:22,070 --> 01:12:25,760
Propongo que llevemos la camioneta
all�, tal como nuestro amigo quer�a.
893
01:12:25,840 --> 01:12:28,270
Si Suavecito se lleva el
dinero del premio...
894
01:12:28,340 --> 01:12:31,670
invertimos una parte en la camioneta
y otra en la venta de droga.
895
01:12:31,740 --> 01:12:33,110
�La mayor�a est� de acuerdo?
896
01:12:33,180 --> 01:12:36,010
Nos llevamos el dinero
y todas las chicas bonitas.
897
01:12:37,310 --> 01:12:39,580
Shadow, �t� qu� opinas?
898
01:12:39,650 --> 01:12:40,880
No lo s�.
899
01:12:42,690 --> 01:12:46,280
Pueden hacer lo que quieran
con la camioneta. Me importa un carajo.
900
01:12:46,360 --> 01:12:50,120
Amigo, �l est� muerto. Debes vengarlo.
901
01:12:50,560 --> 01:12:51,690
�El Dur�n?
902
01:12:51,760 --> 01:12:55,320
La pr�xima vez que veamos al Dur�n
le volaremos los sesos.
903
01:12:55,530 --> 01:12:58,300
- S�, matemos a ese puto.
- Claro que s�.
904
01:12:58,440 --> 01:13:00,530
Oye, G�ngster, yo no trabajo as�.
905
01:13:00,600 --> 01:13:03,200
La disputa de Ernesto con El Dur�n
era cosa de ellos.
906
01:13:03,270 --> 01:13:05,040
No es una disputa entre barrios.
907
01:13:05,110 --> 01:13:06,630
Sus problemas son los nuestros.
908
01:13:06,710 --> 01:13:09,800
- Somos una familia, amigos.
- S�, somos Echo Park.
909
01:13:11,650 --> 01:13:14,280
De acuerdo, amigos.
Esto queda entre El Dur�n y yo.
910
01:13:14,350 --> 01:13:15,480
Yo te apoyar�.
911
01:13:15,550 --> 01:13:17,350
Yo tambi�n.
912
01:13:17,490 --> 01:13:20,050
Todos te apoyaremos.
913
01:13:21,690 --> 01:13:23,320
�Que empiece la fiesta!
914
01:13:23,830 --> 01:13:25,420
Pongamos m�sica.
915
01:13:33,470 --> 01:13:36,530
�Echo Parque? Esos mugrientos.
916
01:13:36,710 --> 01:13:39,940
Nuestro grupo de River Valley
es tan viejo como Echo Park...
917
01:13:40,010 --> 01:13:42,710
pero, desde el principio,
no nos llevamos bien.
918
01:13:43,410 --> 01:13:45,350
Eso fue hace 60 a�os.
919
01:13:45,850 --> 01:13:49,680
Las lluvias llenaban el lecho del r�o
que surcaba mi barrio.
920
01:13:49,950 --> 01:13:52,510
Un viejo veterano a�n cuenta
esas historias.
921
01:13:53,190 --> 01:13:56,350
Cuando Los �ngeles ten�a un r�o,
llegaba la inundaci�n...
922
01:13:56,860 --> 01:13:58,620
y la gente se sentaba en la orilla...
923
01:13:58,700 --> 01:14:01,560
a ver pasar los objetos
que la corriente arrastraba.
924
01:14:02,200 --> 01:14:04,900
Colchones, macetas...
925
01:14:05,100 --> 01:14:08,730
cofres de carros, mosquiteros,
y hasta un piano.
926
01:14:09,070 --> 01:14:12,100
El viejo dice que un d�a
vio pasar una casa entera.
927
01:14:15,880 --> 01:14:20,210
Un torcido de Echo Park
me regal� la camioneta Suavecito...
928
01:14:20,280 --> 01:14:22,980
cuando yo lo salv�
de una pandilla de Norte�os.
929
01:14:23,890 --> 01:14:27,120
Esta camioneta, Suavecito...
930
01:14:27,520 --> 01:14:30,290
es una m�quina horrible,
no tiene clase.
931
01:14:30,730 --> 01:14:32,990
Pero es una cuesti�n de honor.
932
01:14:33,930 --> 01:14:35,920
La camioneta es legalmente m�a.
933
01:14:40,240 --> 01:14:42,230
DEVOLVER AL REMITENTE
934
01:14:51,580 --> 01:14:54,780
�Tu hermana a�n le escribe
a ese tonto que nunca m�s le respondi�?
935
01:14:54,850 --> 01:14:57,050
S�. Juan Temido.
936
01:14:58,220 --> 01:15:01,490
Ojos Azules. Es horrible que
un hombre juegue contigo.
937
01:15:01,830 --> 01:15:04,990
- Pero, �Juan Temido!
- �Conoces a este vato, Giggles?
938
01:15:05,200 --> 01:15:09,000
Como cualquiera de nuestras amigas m�s
viejas. Ya era c�lebre en West Side...
939
01:15:09,070 --> 01:15:11,060
cuando yo era peque�a.
940
01:15:11,200 --> 01:15:15,260
Te seduce, se gana tu coraz�n
y luego desaparece como un bandido.
941
01:15:16,440 --> 01:15:17,810
Es perverso.
942
01:15:18,040 --> 01:15:19,600
�Al demonio con �l!
943
01:15:19,680 --> 01:15:22,580
No puede ser el mismo tipo.
�l no era un mujeriego.
944
01:15:22,680 --> 01:15:25,480
Era un tipo serio.
Escrib�a poemas y esas cosas.
945
01:15:25,920 --> 01:15:29,680
�Qui�n no lo har�a en prisi�n?
Cuando salen, todo es diferente.
946
01:15:29,850 --> 01:15:31,650
Siempre es as�.
947
01:15:31,820 --> 01:15:35,050
Este tal Juan Temido sali� de Soledad
hace unos dos meses.
948
01:15:35,130 --> 01:15:36,620
Es cierto, amiga.
949
01:15:38,230 --> 01:15:40,530
Si quieres hacerle un favor
a tu hermana...
950
01:15:40,600 --> 01:15:44,090
d�jame llevarla este viernes
a una fiesta en River Valley.
951
01:15:44,170 --> 01:15:48,160
As� podr� ver con sus propios ojos
c�mo es el verdadero se�or Juan Temido.
952
01:15:54,210 --> 01:15:56,580
Mona, ser� mejor que me quede en casa.
953
01:15:57,110 --> 01:16:00,210
No, �por qu�?
Vamos, Ojos Azules, ser� divertido.
954
01:16:00,280 --> 01:16:03,010
Necesitas salir
y quitarte de la mente a ese torcido.
955
01:16:03,090 --> 01:16:05,650
- No puedes seguir sufriendo.
- De acuerdo.
956
01:16:06,460 --> 01:16:07,890
- Conduce.
- Vamos.
957
01:16:09,130 --> 01:16:11,220
No esperes que me divierta mucho.
958
01:16:11,700 --> 01:16:15,720
Nadie espera eso de ti, colegiala.
Sube al auto.
959
01:16:15,830 --> 01:16:17,360
Cierra el pico.
960
01:16:23,910 --> 01:16:27,500
Ya pasaron m�s de dos horas, Susurro.
Creo que no vendr�n.
961
01:16:27,580 --> 01:16:29,170
Tal vez los arrestaron.
962
01:16:44,290 --> 01:16:47,200
�Por qu� no est�s divirti�ndote
con tus amigas esta noche?
963
01:16:47,260 --> 01:16:50,700
Se fueron de excursi�n a otro barrio
con la hermana de Sad Girl.
964
01:16:50,770 --> 01:16:52,630
Adem�s, tenemos negocios pendientes.
965
01:16:52,700 --> 01:16:56,000
- �Ojos Azules sali� con las Locas?
- No, no es eso.
966
01:16:56,510 --> 01:16:59,030
- Es lo que dijiste.
- No, menso.
967
01:17:03,780 --> 01:17:05,770
Susurro, �quieres ser mi novia?
968
01:17:06,880 --> 01:17:08,780
Shadow, �por qu� hiciste eso?
969
01:17:09,290 --> 01:17:11,810
Me gustas mucho y sabes besar
muy bien...
970
01:17:11,890 --> 01:17:14,650
pero �sta es una relaci�n profesional
de negocios.
971
01:17:14,730 --> 01:17:16,630
�Puedo acompa�arte a tu casa?
972
01:17:29,470 --> 01:17:32,140
- Sad Girl, �sta es una fiesta, �s�?
- �Cierra el pico!
973
01:17:32,210 --> 01:17:33,870
Vamos a divertirnos, �de acuerdo?
974
01:17:33,940 --> 01:17:35,880
�Eres tan reprimida!
975
01:17:44,550 --> 01:17:47,610
Bueno, que empiece la fiesta,
llegaron las Locas de Echo Park.
976
01:17:47,690 --> 01:17:50,590
- Hay tantos vatos aqu�, �mira!
- Hola.
977
01:17:50,690 --> 01:17:52,420
- Te lo dije.
- Qu� aburrido.
978
01:18:02,640 --> 01:18:06,170
�Tienen alcohol? Quiero tomar algo.
979
01:18:14,850 --> 01:18:17,220
Este trago es delicioso.
980
01:18:18,660 --> 01:18:20,650
�Qu� demonios le ponen?
981
01:18:21,560 --> 01:18:22,960
�Has visto al Dur�n?
982
01:18:23,030 --> 01:18:27,490
- No es asunto tuyo, nena.
- �Est�pido! S�lo estoy preguntando.
983
01:18:27,760 --> 01:18:31,130
Ya vendr�.
Presentar� a su nueva novia esta noche.
984
01:19:00,960 --> 01:19:02,830
�Maldita sea!
985
01:20:06,160 --> 01:20:09,790
�Bravo, El Dur�n!
986
01:20:47,640 --> 01:20:48,660
Est�s borracha.
987
01:20:48,740 --> 01:20:52,040
Ve a sentarte
antes de que quedes en rid�culo.
988
01:20:54,540 --> 01:20:56,940
Ojos Azules est� mirando al Dur�n.
989
01:20:57,610 --> 01:21:00,170
No. Es s�lo que estoy sorprendida.
990
01:21:01,750 --> 01:21:03,150
Es sorprendente, s�.
991
01:21:11,430 --> 01:21:13,330
Robaron la maldita camioneta.
992
01:21:14,030 --> 01:21:16,230
S�, llama a los amigos, estoy listo.
993
01:21:40,020 --> 01:21:43,250
- El Dur�n, �c�mo est�s?
- Bien, �y t�?
994
01:21:43,390 --> 01:21:46,190
Muy bien.
Quiero presentarte a nuestra colegiala.
995
01:21:48,300 --> 01:21:51,700
Dimples, �por qu� no bailas para m�?
Ya sabes cu�nto me gusta.
996
01:21:52,240 --> 01:21:54,200
Mu�strame un poquito, �s�?
997
01:21:55,170 --> 01:21:58,140
Ir� a buscar a Speedy.
998
01:21:58,540 --> 01:22:00,010
�Quieres sentarte?
999
01:22:01,180 --> 01:22:02,580
Gracias.
1000
01:22:07,480 --> 01:22:09,080
�Te est�s divirtiendo?
1001
01:22:10,950 --> 01:22:12,220
No.
1002
01:22:14,660 --> 01:22:18,360
No mucho. �Preferir�as estar en tu
casa, perdida en tus sue�os?
1003
01:22:25,600 --> 01:22:27,160
Ve por Sunset.
1004
01:22:28,270 --> 01:22:31,070
Joker Bird,
gracias por ayudarme esta noche.
1005
01:22:33,540 --> 01:22:34,640
Gracias.
1006
01:22:35,610 --> 01:22:39,010
Esper� cinco largos a�os
para matar a ese maric�n de Dur�n.
1007
01:22:39,080 --> 01:22:41,520
- �S�? �Por qu�?
- Demonios, �por qu�?
1008
01:22:44,290 --> 01:22:46,760
Por haberle roto el coraz�n
a mi hermana.
1009
01:22:47,490 --> 01:22:50,720
Jug� con ella como si fuera un juguete
o algo as�.
1010
01:22:56,330 --> 01:22:59,100
Nos conocemos. Nos hemos visto antes.
1011
01:22:59,600 --> 01:23:01,970
Te conozco. S�.
1012
01:23:03,840 --> 01:23:04,830
�No?
1013
01:23:07,510 --> 01:23:09,440
Quiz� en una vida anterior.
1014
01:23:14,990 --> 01:23:16,480
Vamos a bailar.
1015
01:23:41,080 --> 01:23:43,050
- �Te gusta esta canci�n?
- S�.
1016
01:23:44,310 --> 01:23:45,540
A m� tambi�n.
1017
01:23:49,290 --> 01:23:52,450
Supongo que es porque me hace pensar...
1018
01:23:54,360 --> 01:23:57,620
que estoy enamorado de alguien
a quien ni siquiera conozco.
1019
01:23:58,730 --> 01:24:00,790
No s� nada de ella.
1020
01:24:02,200 --> 01:24:03,560
Qu� locura, �no?
1021
01:24:10,210 --> 01:24:12,230
�Alguna vez amaste de esa forma?
1022
01:24:13,040 --> 01:24:14,170
S�.
1023
01:24:16,810 --> 01:24:18,180
M�renlo, amigos.
1024
01:24:22,320 --> 01:24:24,120
- �C�mo te llamas?
- Alicia.
1025
01:24:29,460 --> 01:24:31,260
Quiero dedicar una canci�n.
1026
01:24:35,530 --> 01:24:37,060
�C�mo te dicen?
1027
01:24:37,130 --> 01:24:40,400
Esta canci�n es para mi amiga
Ojos Azules.
1028
01:24:41,300 --> 01:24:44,030
Brindo por que sigamos
escribi�ndonos siempre...
1029
01:24:46,680 --> 01:24:49,700
De Juan Temido, �se a quien llamamos...
1030
01:24:50,910 --> 01:24:52,070
El Dur�n.
1031
01:24:56,720 --> 01:24:58,020
Vamos, amigo.
1032
01:24:59,960 --> 01:25:01,420
�Qu� sucede, amigos?
1033
01:25:01,760 --> 01:25:03,920
- �Tienes un problema?
- �T� tienes un problema?
1034
01:25:03,990 --> 01:25:05,960
Has estado jugando con mi novia.
1035
01:25:06,030 --> 01:25:07,460
La llamamos Ojos Azules.
1036
01:25:07,530 --> 01:25:09,400
V�yanse al demonio.
1037
01:25:09,470 --> 01:25:11,400
Tendr� que patearte ese culo gordo.
1038
01:25:11,470 --> 01:25:12,590
�Es ella!
1039
01:25:13,700 --> 01:25:15,430
Este tipo, �s�?
1040
01:25:28,690 --> 01:25:30,850
�Vamos!
1041
01:26:30,910 --> 01:26:33,210
�En qu� estabas pensando, Chuco?
1042
01:26:33,280 --> 01:26:34,270
Mira la camioneta...
1043
01:26:34,350 --> 01:26:37,550
Al d�a siguiente Chuco confes�
haber roto la camioneta de Ernesto.
1044
01:26:37,620 --> 01:26:41,060
No pudo resistir la tentaci�n
de dar una vuelta por Baxter...
1045
01:26:41,120 --> 01:26:43,390
la calle m�s empinada de Los �ngeles.
1046
01:26:43,590 --> 01:26:45,860
Mataron al Dur�n sin tener
un buen motivo...
1047
01:26:45,930 --> 01:26:48,060
pero bueno, ya es demasiado tarde.
1048
01:26:57,310 --> 01:26:59,240
Una vez que super� el dolor...
1049
01:26:59,680 --> 01:27:02,370
ya no le import�
qui�n hab�a sido �l realmente.
1050
01:27:03,880 --> 01:27:06,850
Su coraz�n era m�s fuerte
que el amor que hab�a dado.
1051
01:27:10,320 --> 01:27:11,650
Dicen que El Dur�n...
1052
01:27:11,720 --> 01:27:15,380
llevaba una carta de amor de ella
cuando muri�, junto a su coraz�n.
1053
01:27:16,960 --> 01:27:19,590
Creo que nunca sabremos si era verdad.
1054
01:27:24,870 --> 01:27:26,960
Cuando nuestros hijos tengan 21 a�os...
1055
01:27:27,040 --> 01:27:30,900
muchos estar�n presos,
lisiados o muertos.
1056
01:27:31,440 --> 01:27:34,070
Necesitamos adquirir
nuevas habilidades...
1057
01:27:34,180 --> 01:27:37,840
porque los hombres no pueden
hacerse cargo de nosotras y los ni�os.
1058
01:27:38,210 --> 01:27:40,270
Ahora tenemos
nuestras propias reuniones...
1059
01:27:40,350 --> 01:27:43,380
nuestros propios negocios
y defendemos nuestro barrio.
1060
01:27:44,890 --> 01:27:47,150
Cuando mi hija llegue a ser adulta...
1061
01:27:47,260 --> 01:27:49,160
Echo Park le pertenecer�.
1062
01:27:49,660 --> 01:27:52,060
Y podr� ser lo que quiera ser.
1063
01:27:53,430 --> 01:27:55,400
Las camaradas aprendieron
a portar armas...
1064
01:27:55,470 --> 01:27:58,330
porque nuestros negocios
se volvieron m�s complejos.
1065
01:27:58,840 --> 01:28:02,100
Me asusta tener tantas armas
alrededor de los ni�os...
1066
01:28:02,340 --> 01:28:04,900
pero es la forma m�s simple
de estar seguras.
1067
01:28:06,540 --> 01:28:09,410
Las mujeres no usan armas
para impresionar a nadie.
1068
01:28:10,610 --> 01:28:12,600
Las usan por amor.
1069
01:28:21,090 --> 01:28:23,750
- �Qu� le compraste a tu hermana?
- Le compr� esto.
1070
01:28:23,830 --> 01:28:25,230
Bien, ponlo aqu� arriba.
1071
01:28:33,200 --> 01:28:35,140
�D�nde est� tu pap�?
1072
01:28:37,010 --> 01:28:39,270
�Qu� hay de nuevo? �C�mo est�s?
1073
01:28:39,740 --> 01:28:42,210
Muy bien, amigo.
Estuve un rato en casa de Elena.
1074
01:28:42,280 --> 01:28:45,010
Ya sabes, matando el tiempo.
1075
01:28:51,020 --> 01:28:53,050
- �Eres Sleepy?
- S�.
1076
01:28:53,260 --> 01:28:55,050
Esto es por El Dur�n.
1077
01:31:29,350 --> 01:31:32,308
Que en paz descanse
Nica Rogers
1078
01:31:32,309 --> 01:31:34,680
18 de febrero de 1973
4 de octubre de 1992
86626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.