All language subtitles for Midas.Man.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,958 --> 00:00:43,541 The Cavern Club, Liverpool, 9th November 1961. 2 00:00:43,542 --> 00:00:48,500 The moment my life changes forever, and everything suddenly becomes so clear. 3 00:00:49,417 --> 00:00:52,125 But forgive me, I'm getting ahead of myself. 4 00:00:52,126 --> 00:00:53,625 Let me set the scene. 5 00:00:57,918 --> 00:00:59,208 1959. 6 00:00:59,500 --> 00:01:02,124 This is where I report for duty every day. 7 00:01:02,125 --> 00:01:04,416 A family store opened by my grandfather, 8 00:01:04,417 --> 00:01:07,625 who arrived in this country with barely a word of English. 9 00:01:07,917 --> 00:01:11,000 He left all this to my father who plans to leave it to me. 10 00:01:13,125 --> 00:01:15,457 He doesn't love what I do with the window displays. 11 00:01:15,458 --> 00:01:19,167 He says, "We're not a theatre, Brian. We're just selling them furniture." 12 00:01:20,833 --> 00:01:24,625 I tell him, "Times are changing. Now we have to sell them the dream." 13 00:01:25,792 --> 00:01:30,083 Robert, that is exactly what I want. 14 00:01:34,333 --> 00:01:39,333 Trouble is, my dreams are just a little bit bigger than this shop window. 15 00:01:51,250 --> 00:01:53,667 How long were you going to leave me out there? 16 00:01:54,417 --> 00:01:56,208 It was a lovely service. 17 00:01:57,458 --> 00:02:00,792 Only seems like yesterday that you and your brother were up there. 18 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 I was just telling Brian how well he's doing in the shop. 19 00:02:05,208 --> 00:02:07,667 What did you expect? He's a star. 20 00:02:08,792 --> 00:02:10,374 He sold a hall mirror 21 00:02:10,375 --> 00:02:12,917 by telling a customer she looked beautiful in it. 22 00:02:13,625 --> 00:02:14,832 The lad can sell. 23 00:02:14,833 --> 00:02:17,500 Actually I sold two hall mirrors and a radiogram. 24 00:02:18,750 --> 00:02:21,083 The apple never falls far from the tree. 25 00:02:21,417 --> 00:02:23,167 Oh God forbid, you should encourage him. 26 00:02:23,168 --> 00:02:25,083 He does. You both do. 27 00:02:27,375 --> 00:02:30,625 But, ehm, as we're speaking about this, 28 00:02:32,833 --> 00:02:34,999 I actually want to do something new. 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,875 Here we go again. I knew it was too good to be true. 30 00:02:36,876 --> 00:02:38,207 You can't settle, can you? 31 00:02:38,208 --> 00:02:40,542 Even after all those expensive private schools. 32 00:02:40,543 --> 00:02:41,374 How many was it? 33 00:02:41,375 --> 00:02:43,499 He learned to speak beautifully. 34 00:02:43,500 --> 00:02:46,250 But you were happy when he said he wanted to be a dress designer. 35 00:02:46,251 --> 00:02:48,166 Nothing wrong with that. He has the talent. 36 00:02:48,167 --> 00:02:50,458 That's why he became an actor, or tried to. 37 00:02:50,750 --> 00:02:52,958 Another meshugas. A 5-minute wonder. 38 00:02:52,959 --> 00:02:54,874 Harry, he went to RADA. 39 00:02:54,875 --> 00:02:56,999 Now he's finally found something that he's actually good at. 40 00:02:57,000 --> 00:02:59,125 Daddy, if you just let me finish what I'm trying to say. 41 00:02:59,126 --> 00:02:59,832 Speak! 42 00:02:59,833 --> 00:03:01,582 That's what he's trying to do. 43 00:03:01,583 --> 00:03:03,958 I want to do something different in the shop. 44 00:03:05,167 --> 00:03:07,666 We already sell classical records. 45 00:03:07,667 --> 00:03:12,542 But I want to sell more, more show tunes, more music that's popular now, 46 00:03:12,958 --> 00:03:17,833 like Lonnie Donegan, Elvis Presley, and Frankie Vaughan. 47 00:03:17,834 --> 00:03:18,707 I like him. 48 00:03:18,708 --> 00:03:19,875 You know I love music, 49 00:03:20,583 --> 00:03:23,041 and I know what young people are listening to now. 50 00:03:23,042 --> 00:03:25,500 I mean, I'm already recommending records to customers 51 00:03:25,501 --> 00:03:27,000 that we don't actually sell. 52 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 What? 53 00:03:28,625 --> 00:03:31,167 That's my point exactly. We should be selling them. 54 00:03:31,500 --> 00:03:34,750 That way, customers will come to us, instead of our competitors. 55 00:03:37,958 --> 00:03:40,000 I think it's a wonderful idea. 56 00:03:41,333 --> 00:03:42,667 Well, Harry? 57 00:03:43,875 --> 00:03:46,583 So all the music sold will be down to you. 58 00:03:46,875 --> 00:03:47,374 Yes. 59 00:03:47,375 --> 00:03:50,417 - And you think you're ready for that? - I just need some more space. 60 00:03:51,000 --> 00:03:52,708 I promise you won't regret it. 61 00:03:54,583 --> 00:03:55,625 I better not. 62 00:03:57,625 --> 00:03:58,749 Can we go now? 63 00:03:58,750 --> 00:04:01,042 - I was waiting for you - Quiet, Queenie. 64 00:04:01,500 --> 00:04:02,792 Show some respect. 65 00:04:05,792 --> 00:04:08,375 In two years, I turned a shelf at the back of the store 66 00:04:08,376 --> 00:04:09,499 into the talk of Liverpool 67 00:04:09,500 --> 00:04:11,833 and one of the biggest record stores in the Northwest. 68 00:04:11,834 --> 00:04:13,125 Thank you, Amelia. 69 00:04:13,958 --> 00:04:16,291 Teenage girls, they'll tell you who's up and coming 70 00:04:16,292 --> 00:04:19,833 and be the first to buy the record, and they'll attract the boys. 71 00:04:19,834 --> 00:04:23,375 Some are serious about music. Some are just here for the girls. 72 00:04:23,376 --> 00:04:26,708 The serious ones dream of being Britain's answer to Elvis. 73 00:04:27,792 --> 00:04:28,917 As you can see. 74 00:04:29,250 --> 00:04:31,708 Classical? That's more my scene. 75 00:04:32,125 --> 00:04:34,708 Jazz? I'm working on that. 76 00:04:35,208 --> 00:04:38,791 Show tunes, personal favourite and big business. 77 00:04:38,792 --> 00:04:41,374 South Pacific is our top-selling album this year. 78 00:04:41,375 --> 00:04:44,208 I'm going to wash that man right out of my hair. 79 00:04:44,875 --> 00:04:48,667 Music isn't just what we listen to, it's who we are, who we love, 80 00:04:48,668 --> 00:04:49,833 where we belong. 81 00:04:53,875 --> 00:04:57,000 Any disc from anywhere in less than 5 days. 82 00:04:57,001 --> 00:04:58,208 My big idea. 83 00:04:58,625 --> 00:05:01,458 I've made it company policy and a matter of pride. 84 00:05:01,958 --> 00:05:04,249 I was right about this "Johnny Remember Me", 85 00:05:04,250 --> 00:05:06,542 300 copies and still selling like hotcakes. 86 00:05:07,167 --> 00:05:09,250 When are you ever wrong, Mr Brian, huh? 87 00:05:11,125 --> 00:05:12,583 I shall allow you to tell me. 88 00:05:13,000 --> 00:05:15,083 Alastair Taylor, my right-hand man. 89 00:05:15,542 --> 00:05:17,125 Tea? My office? 90 00:05:23,250 --> 00:05:24,750 What's this in the order book? 91 00:05:25,000 --> 00:05:26,917 "My Bonnie. Check back Monday." 92 00:05:27,583 --> 00:05:28,999 It's out of Hamburg. 93 00:05:29,000 --> 00:05:31,583 - I've called a few of the import agents. - And? 94 00:05:32,083 --> 00:05:34,166 Well, there's a minimum order of 25, 95 00:05:34,167 --> 00:05:36,792 and it's not worth it for some old sea shanty 96 00:05:36,793 --> 00:05:38,417 on an obscure German label. 97 00:05:38,418 --> 00:05:40,042 Any disc from anywhere? 98 00:05:41,333 --> 00:05:43,375 It takes two weeks to ship from Hamburg. 99 00:05:44,208 --> 00:05:46,375 By the time they arrive, it'll all have blown over. 100 00:05:46,376 --> 00:05:47,917 Mersey Beat doesn't think so? 101 00:05:48,542 --> 00:05:49,916 They don't sound German. 102 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 That's because they're from Liverpool. 103 00:05:52,167 --> 00:05:55,125 They're playing the lunchtime sessions over at The Cavern. 104 00:05:56,083 --> 00:05:57,083 Let's go, then. 105 00:05:58,042 --> 00:05:59,542 What about this tea? 106 00:05:59,543 --> 00:06:00,542 Come on. 107 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 Mr Brian! 108 00:06:22,708 --> 00:06:25,542 That's Mr Brian Epstein, he's here to see the Beatles. 109 00:06:25,543 --> 00:06:27,625 - Is he all right to come in? - Yes. 110 00:06:27,626 --> 00:06:28,792 Mr Brian! 111 00:07:21,292 --> 00:07:22,333 Are you lost? 112 00:07:23,167 --> 00:07:24,166 Sorry? 113 00:07:24,167 --> 00:07:25,583 Are you lost? 114 00:07:26,458 --> 00:07:28,041 This isn't the Philharmonic? 115 00:07:28,042 --> 00:07:30,416 Let me take your coat for you. 116 00:07:30,417 --> 00:07:32,497 There's too many scallies. You'll never see it again. 117 00:07:33,958 --> 00:07:36,750 That's lovely, that. D'ya get this made special? 118 00:07:36,751 --> 00:07:37,999 Sorry? 119 00:07:38,000 --> 00:07:39,083 Doesn't matter. 120 00:07:41,000 --> 00:07:44,458 Thank you very much. Now that's how you treat a lady. 121 00:07:45,000 --> 00:07:46,375 Look and learn, lads. 122 00:07:46,917 --> 00:07:47,917 Sorry. 123 00:07:48,125 --> 00:07:49,333 Excuse me. 124 00:07:51,542 --> 00:07:53,500 Right, now, all you cave dwellers, 125 00:07:53,750 --> 00:07:55,542 if we just quieten down for a moment, please. 126 00:07:55,543 --> 00:07:56,708 Quick question. 127 00:07:57,167 --> 00:07:59,167 Who here's forgot to bring their lunch? 128 00:08:00,333 --> 00:08:03,125 Well, we got four little Hamburgers just for you. 129 00:08:16,375 --> 00:08:17,770 You want to come to the front? 130 00:08:17,771 --> 00:08:19,167 Well, I guess it's better. 131 00:08:19,625 --> 00:08:22,542 Oh, I didn't expect to see you here. You all right? 132 00:08:22,543 --> 00:08:23,625 Lovely 133 00:08:24,250 --> 00:08:26,917 The first song we'd like to play... we didn't write actually, did we? 134 00:08:26,918 --> 00:08:29,750 No, no, I think this was written by some other guy. 135 00:08:29,751 --> 00:08:31,625 You like that, didn't you? 136 00:08:34,042 --> 00:08:36,124 2, 3, 4! 137 00:08:59,583 --> 00:09:04,457 โ™ช Some other guy now, has taken my love away from me, oh now 138 00:09:04,458 --> 00:09:09,582 โ™ช Some other guy now, has taken away my sweet desire, oh now 139 00:09:09,583 --> 00:09:14,624 โ™ช Some other guy now, I just don't want to hold my hand, oh now 140 00:09:14,625 --> 00:09:19,666 โ™ช I'm the lonely one, as lonely as I can feel all right 141 00:09:19,667 --> 00:09:24,749 โ™ช Some other guy, is sippin' up the honey like a yellow dog, oh now 142 00:09:24,750 --> 00:09:29,832 โ™ช Some other guy now, has taken my love just like I'm gone, oh now 143 00:09:29,833 --> 00:09:34,917 โ™ช Some other guy now, has taken my love away from me, oh now โ™ช 144 00:10:15,333 --> 00:10:19,458 - Hey, that'll be room service. - Broom service, more like. 145 00:10:21,292 --> 00:10:24,124 Hello. My name is Brian Epstein. 146 00:10:24,125 --> 00:10:27,042 Hello. My name is John Lennon. 147 00:10:27,583 --> 00:10:29,541 My name is Paul McCartney. 148 00:10:29,542 --> 00:10:32,167 My name is George Harrison. How do you do? 149 00:10:33,292 --> 00:10:34,292 Pete Best. 150 00:10:34,833 --> 00:10:36,000 May I come in? 151 00:10:36,250 --> 00:10:38,042 Ooh if you do, one of us will have to come out. 152 00:10:39,500 --> 00:10:41,583 Well, what brings you to our broom cupboard? 153 00:10:42,583 --> 00:10:44,000 Er, well, ehm... 154 00:10:45,208 --> 00:10:46,208 There you are. 155 00:10:47,667 --> 00:10:51,042 We, at NEMS, have had some queries, several, in fact, 156 00:10:51,043 --> 00:10:53,208 about your German disc, "My Bonnie", 157 00:10:53,875 --> 00:10:56,500 and "Any disc from anywhere". 158 00:10:58,417 --> 00:11:00,958 That's our promise in the store. 159 00:11:03,042 --> 00:11:04,437 We don't stock many local groups. 160 00:11:04,438 --> 00:11:05,833 What about Billy Fury? 161 00:11:06,167 --> 00:11:08,042 No, of course, Billy Fury. 162 00:11:11,083 --> 00:11:13,667 But there's been tremendous interest in your disc. 163 00:11:14,625 --> 00:11:15,999 You were marvellous, really. 164 00:11:16,000 --> 00:11:17,042 - Marvellous. - Splendid. 165 00:11:17,043 --> 00:11:17,707 Thank you. 166 00:11:17,708 --> 00:11:19,999 You always were, darling. 167 00:11:20,000 --> 00:11:22,292 So, er... Well, I'll let you get changed. 168 00:11:22,293 --> 00:11:23,750 Into what? 169 00:11:26,083 --> 00:11:30,042 Well, it was very kind of you to come down, you know. 170 00:11:30,625 --> 00:11:31,625 My pleasure. 171 00:11:32,042 --> 00:11:34,250 Why don't you throw a few shillings at our Cyril on the way out? 172 00:11:34,251 --> 00:11:35,750 Cyril is your manager? 173 00:11:38,833 --> 00:11:41,167 No, Priscilla on coats, you should hear her sing. 174 00:11:41,168 --> 00:11:42,874 She's bloody brilliant, you know. 175 00:11:42,875 --> 00:11:44,667 Why don't you come by the office? 176 00:11:44,917 --> 00:11:47,125 The NEMS Store on Whitechapel. Just for a chat. 177 00:11:47,708 --> 00:11:49,292 Why don't you come to our office? 178 00:11:49,792 --> 00:11:51,152 You have an office, do you? 179 00:11:51,500 --> 00:11:53,417 No, but we'll get one just for you. 180 00:11:55,792 --> 00:12:00,958 - Again, really, you were marvellous. - Marvellous. 181 00:12:00,959 --> 00:12:02,667 You were, so erm... 182 00:12:03,917 --> 00:12:04,832 I'll see you at the office. 183 00:12:04,833 --> 00:12:06,145 - Thank you. - Thank you. 184 00:12:06,146 --> 00:12:07,458 - Thank you very much. - Thank you very much. 185 00:12:07,459 --> 00:12:09,125 - Goodbye, now. - Cheerio. 186 00:12:15,792 --> 00:12:18,167 - Sorry, they were awful. - I know. 187 00:12:19,375 --> 00:12:23,250 Wasn't it fabulous what they did to that audience? 188 00:12:24,417 --> 00:12:25,583 Are you serious? 189 00:12:27,292 --> 00:12:28,458 - Really? - Yes. 190 00:12:30,708 --> 00:12:32,333 I think I should manage them. 191 00:12:32,958 --> 00:12:35,000 You're bloody joking, aren't you? 192 00:12:36,125 --> 00:12:38,500 - They're just scruffy lads. - I can work on that. 193 00:12:38,917 --> 00:12:42,000 - You've got no experience, Mr Brian. - How hard can it be? 194 00:12:42,500 --> 00:12:43,249 What about NEMS? 195 00:12:43,250 --> 00:12:45,499 - You've got NEMS to run. - No, I can do both. 196 00:12:45,500 --> 00:12:48,708 - You've never managed a band before. - I'd never managed a shop. 197 00:12:50,250 --> 00:12:53,333 They've got a manager, Allan Williams. 198 00:13:01,375 --> 00:13:04,000 Half of Liverpool will tell you they discovered The Beatles. 199 00:13:04,333 --> 00:13:07,292 The other half will tell you they're the fools who turned them down. 200 00:13:07,293 --> 00:13:10,042 Allan Williams is the only man who managed to do both. 201 00:13:10,458 --> 00:13:11,291 Allan. 202 00:13:11,292 --> 00:13:15,082 Before you say a word, they're under contract. 203 00:13:15,083 --> 00:13:18,542 - I didn't realise. - No, you didn't bother to ask, did you? 204 00:13:19,667 --> 00:13:22,250 Otherwise, you'd know how much I bloody care for them. 205 00:13:22,251 --> 00:13:23,542 I'm sure you do, Allan. 206 00:13:24,333 --> 00:13:26,500 These boys mean a lot to me. 207 00:13:26,917 --> 00:13:28,207 I hired them. 208 00:13:28,208 --> 00:13:30,375 I drove them to Hamburg. 209 00:13:30,708 --> 00:13:32,500 Hired them to paint the lavatories? 210 00:13:32,750 --> 00:13:35,375 Yeah, well, made a bloody mess of that. 211 00:13:36,250 --> 00:13:39,208 I preferred the graffiti that was there beforehand, actually. 212 00:13:39,209 --> 00:13:42,500 But they did the rest of the club, and that was fine. 213 00:13:43,000 --> 00:13:44,333 I'm glad to hear it. 214 00:13:44,875 --> 00:13:46,333 You ask anyone around here, 215 00:13:47,250 --> 00:13:49,792 and they'll tell you they're nowhere without me. 216 00:13:50,333 --> 00:13:51,417 I don't doubt it. 217 00:13:52,500 --> 00:13:55,708 But I asked you here because, well, I'd like to manage them now, 218 00:13:56,292 --> 00:13:58,250 and if the boys agree, that is. 219 00:13:59,083 --> 00:14:01,667 So, er, if I could see that contract? 220 00:14:02,917 --> 00:14:06,125 You think they're going to be bigger than the Shadows, don't you? 221 00:14:06,750 --> 00:14:07,750 That'd be a start. 222 00:14:09,167 --> 00:14:10,749 If I could just see the contract? 223 00:14:10,750 --> 00:14:13,500 There was no piece of paper. It was just an agreement. 224 00:14:14,042 --> 00:14:17,167 But I was the one that had the expenses. 225 00:14:17,500 --> 00:14:23,041 Petrol, the ferry trip to Hamburg, the van hire, hire of their instruments. 226 00:14:23,042 --> 00:14:28,583 There's still 10% commission I didn't get, about 9 pounds, 10 shillings. 227 00:14:28,584 --> 00:14:30,041 Haven't seen hide nor hair of. 228 00:14:30,042 --> 00:14:32,958 If they do come with me, then I'm sure we can discuss expenses. 229 00:14:32,959 --> 00:14:35,875 They're always late. They don't even own their own instruments. 230 00:14:35,876 --> 00:14:36,875 Think of that. 231 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 - I shall bear that in mind. - You should rename them The Bootles 232 00:14:40,292 --> 00:14:43,458 because from here to Bootle, that's as far as they're going to go. 233 00:14:46,708 --> 00:14:48,208 Thank you. For... 234 00:14:48,917 --> 00:14:49,917 For what? 235 00:14:52,750 --> 00:14:55,792 They're good musicians, I'll give them that. 236 00:14:57,042 --> 00:15:00,417 But if I were you, I wouldn't touch them with a fucking barge pole. 237 00:15:27,667 --> 00:15:29,520 - Mr Brian, they're... - All right. 238 00:15:29,521 --> 00:15:31,375 - They're here. - Good evening. 239 00:15:32,208 --> 00:15:33,250 Come in. 240 00:15:36,375 --> 00:15:38,667 Don't see many of these nowadays, do you? 241 00:15:41,167 --> 00:15:43,875 We can't, er... We can't start without Paul. 242 00:15:44,292 --> 00:15:46,792 He's in the bath. He'll be here soon. 243 00:15:47,333 --> 00:15:48,500 He'll be very late. 244 00:15:48,958 --> 00:15:50,375 He'll be very clean. 245 00:15:50,917 --> 00:15:52,666 But being on time is important. 246 00:15:52,667 --> 00:15:55,792 We're a rock and roll band, not a church choir. 247 00:15:57,500 --> 00:15:59,542 You like the bullfighting, Mr Epstein? 248 00:16:00,000 --> 00:16:01,167 I do. 249 00:16:02,542 --> 00:16:04,625 - That's very fetching. - Hey, look. 250 00:16:06,042 --> 00:16:09,917 I go to Spain a lot. There's nothing more exciting. 251 00:16:09,918 --> 00:16:12,417 Man against beast, cheating death. 252 00:16:12,418 --> 00:16:14,167 Chasing death, more like. 253 00:16:14,917 --> 00:16:16,708 Very Ernest Hemingway of you. 254 00:16:18,667 --> 00:16:20,042 So what do you want with us? 255 00:16:20,542 --> 00:16:22,604 It's more what I feel I can do for you. 256 00:16:22,605 --> 00:16:24,667 We don't need nothing. We're doing great. 257 00:16:25,125 --> 00:16:27,208 Allan Williams took us to Hamburg. 258 00:16:27,667 --> 00:16:29,917 Brian Epstein will take you to New York. 259 00:16:34,167 --> 00:16:36,249 What were you paid for Hamburg? 260 00:16:36,250 --> 00:16:38,770 - It's not about the money. - That's what they want you to think. 261 00:16:38,771 --> 00:16:41,292 It's called the music business, and you should think about that, 262 00:16:41,293 --> 00:16:42,582 or you'll be exploited. 263 00:16:42,583 --> 00:16:45,125 If I'd known he'd got all those washing machines downstairs, 264 00:16:45,126 --> 00:16:46,707 I would have cleaned up right here. 265 00:16:46,708 --> 00:16:49,542 Mr Epstein was just saying he's taking us all to New York. 266 00:16:49,543 --> 00:16:51,957 Oh wow. When's that? 267 00:16:51,958 --> 00:16:56,250 You're all clearly very talented, and your energy is palpable. 268 00:16:56,251 --> 00:16:57,875 My gran takes pills for that. 269 00:16:57,876 --> 00:16:59,499 Your humour is endearing. 270 00:16:59,500 --> 00:17:01,708 'Curses Neddie, he's spotted us'. 271 00:17:01,709 --> 00:17:05,792 But your stage presentation, it's, er, detractive. 272 00:17:06,208 --> 00:17:09,125 But you don't seem to care what you look like. 273 00:17:10,125 --> 00:17:11,645 No complaints from our fans. 274 00:17:11,646 --> 00:17:13,166 Those kids at The Cavern. 275 00:17:13,167 --> 00:17:16,000 Easy, there. You know you're talking about our future wives. 276 00:17:16,417 --> 00:17:20,875 What do you want from these scruffy, not terribly aware, yet, ehm, 277 00:17:20,876 --> 00:17:23,458 talented and quite attractive youngsters? 278 00:17:25,333 --> 00:17:28,000 I want to represent you, be your manager. 279 00:17:29,500 --> 00:17:32,958 - What other bands do you manage? - I won't lie, you'll be the first. 280 00:17:35,000 --> 00:17:37,603 I sell more records than anyone in the Northwest. 281 00:17:37,604 --> 00:17:40,208 I can smell a hit before the vinyl's even dry. 282 00:17:40,750 --> 00:17:41,707 Yeah. 283 00:17:41,708 --> 00:17:43,207 I speak to the record labels every day, 284 00:17:43,208 --> 00:17:46,542 and if I say you're the next big thing, they're going to jump at the chance. 285 00:17:46,958 --> 00:17:48,167 Do you have any thoughts? 286 00:17:48,708 --> 00:17:50,917 - What's in it for you? - 25%. 287 00:17:51,458 --> 00:17:53,333 - Is that normal? - That's fair. 288 00:17:54,458 --> 00:17:56,375 I'll pay you in cash every week. 289 00:17:59,875 --> 00:18:00,917 Look, 290 00:18:02,292 --> 00:18:04,542 what I'm, I'm trying to say, 291 00:18:05,500 --> 00:18:10,500 not terribly well, is that I think you're special. 292 00:18:11,958 --> 00:18:13,667 What I saw on that stage, 293 00:18:15,042 --> 00:18:16,292 I will never forget it. 294 00:18:17,417 --> 00:18:18,917 I think you can go all the way. 295 00:18:20,542 --> 00:18:21,792 And I promise 296 00:18:22,792 --> 00:18:24,083 I will look after you. 297 00:18:28,042 --> 00:18:29,958 Is that your Zodiac out front? 298 00:18:30,208 --> 00:18:33,000 Yes, a Zephyr Zodiac. 299 00:18:34,792 --> 00:18:37,625 You know, I think my dad bought our piano from NEMS. 300 00:18:37,875 --> 00:18:39,166 Then we're practically related. 301 00:18:39,167 --> 00:18:42,541 We got our sofa here and all. What does that make us? 302 00:18:42,542 --> 00:18:45,917 Like family, only better. No secrets from each other. 303 00:18:49,250 --> 00:18:50,250 How about this? 304 00:18:56,667 --> 00:18:58,625 - I don't sign the contract. - No, Mr Brian... 305 00:19:00,500 --> 00:19:02,542 If ever you're not happy, 306 00:19:03,292 --> 00:19:04,583 you can rip it up 307 00:19:05,250 --> 00:19:06,625 and walk away. 308 00:19:29,375 --> 00:19:31,875 Help! Hey! Stop it! 309 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 You're the worst. 310 00:19:44,083 --> 00:19:45,666 Think about that face. 311 00:19:45,667 --> 00:19:48,083 - George you look marvellous. - I know that. 312 00:19:51,583 --> 00:19:53,770 Come on, Brian. In the chair. 313 00:19:53,771 --> 00:19:55,958 Don't you dare put it in my face. 314 00:19:59,583 --> 00:20:00,583 All together. 315 00:20:01,167 --> 00:20:03,500 In 3, 2, 1. 316 00:20:03,958 --> 00:20:05,042 From the waist. 317 00:20:14,042 --> 00:20:19,458 Marvellous! Bravo! Good form! 318 00:20:19,459 --> 00:20:20,833 All right, your turn. 319 00:20:21,500 --> 00:20:22,583 Okay, ready? 320 00:20:24,042 --> 00:20:25,708 Three, two, one. 321 00:20:30,792 --> 00:20:31,792 Perfect. 322 00:20:34,083 --> 00:20:36,167 Something came upon me. 323 00:20:42,458 --> 00:20:45,458 โ™ช See the tears fallin' from my eye 324 00:20:46,125 --> 00:20:49,500 โ™ช Needed something to make me feel better 325 00:20:49,750 --> 00:20:53,082 โ™ช By leavin' me a card or a letter 326 00:20:53,083 --> 00:20:56,750 โ™ช Mister Postman 327 00:20:57,667 --> 00:21:01,249 โ™ช If there's a letter oh yeah for me 328 00:21:01,250 --> 00:21:08,083 โ™ช I've been waitin' such a long time since I heard from that girlfriend of mine 329 00:21:08,084 --> 00:21:12,792 โ™ช You gotta wait a minute, wait a minute Oh yeah 330 00:21:12,793 --> 00:21:14,874 โ™ช Wait a minute, wait a minute 331 00:21:14,875 --> 00:21:18,125 โ™ช Oh yeah, you gotta wait a minute, wait a minute 332 00:21:18,126 --> 00:21:19,999 โ™ช Oh yeah 333 00:21:20,000 --> 00:21:23,416 โ™ช Check it and see one more time for me 334 00:21:23,417 --> 00:21:26,082 โ™ช You gotta wait a minute wait a minute 335 00:21:26,083 --> 00:21:29,874 โ™ช Oh yeah wait a minute, wait a minute 336 00:21:29,875 --> 00:21:33,666 โ™ช Oh yeah You gotta Postman 337 00:21:33,667 --> 00:21:37,479 โ™ช Oh yeah Deliver de letter 338 00:21:37,480 --> 00:21:41,292 โ™ช De sooner, de better oh yeah โ™ช 339 00:21:56,292 --> 00:21:59,333 You're right, they've got something, Mr Epstein. 340 00:22:00,417 --> 00:22:03,083 And NEMS does a lot of business with Decca. 341 00:22:03,708 --> 00:22:04,957 Hello, boys. 342 00:22:04,958 --> 00:22:09,125 I'd like you to bring them to London for an audition. 343 00:22:11,083 --> 00:22:13,000 Thank you, Michael. Thank you. 344 00:22:40,292 --> 00:22:41,958 What time do you call this? 345 00:22:44,333 --> 00:22:46,333 You tell us, when we left Liverpool, it was summer. 346 00:22:46,334 --> 00:22:47,417 Brian. 347 00:22:47,792 --> 00:22:49,000 Get in. Go on. 348 00:23:21,792 --> 00:23:24,833 We went out last night and that's on us as well. 349 00:23:24,834 --> 00:23:26,542 - We shouldn't have done that. - Great. 350 00:23:26,543 --> 00:23:28,666 Or at least not for as late. 351 00:23:28,667 --> 00:23:31,916 Pete, how much coffee did you have? 352 00:23:31,917 --> 00:23:34,167 - I mean, why was it so fast? - Did you hear your own voice? 353 00:23:34,168 --> 00:23:36,083 I couldn't hear myself over you banging away. 354 00:23:36,084 --> 00:23:38,542 - That was... - Oh, go on. 355 00:23:38,833 --> 00:23:42,750 Well, it wasn't our best, but we've got the tape and that's what we came for. 356 00:23:42,751 --> 00:23:44,416 Tape. Great. 357 00:23:44,417 --> 00:23:46,125 Fantastic. We got that. 358 00:23:46,126 --> 00:23:46,957 Well done, boys. 359 00:23:46,958 --> 00:23:51,708 I did have just one idea, that next time maybe you could warm up before you start. 360 00:23:52,833 --> 00:23:54,999 Yeah, because being squashed in a van 361 00:23:55,000 --> 00:23:57,917 for 10 hours in a freezing blizzard is perfect for the harmonies. 362 00:23:57,918 --> 00:23:59,208 But you would know. 363 00:23:59,625 --> 00:24:02,208 How is it for you in your little limo, Little Lord Fauntleroy? 364 00:24:02,209 --> 00:24:04,542 I just thought, you know, it'd be best for your voices... 365 00:24:04,543 --> 00:24:05,667 If, if, what? 366 00:24:06,750 --> 00:24:10,292 Worn different ties, we all bow at exactly the same time. 367 00:24:10,792 --> 00:24:13,082 Why don't you hop in on the chorus next time? 368 00:24:13,083 --> 00:24:15,542 Tune me guitar. No, wait, you can't do that, can you? 369 00:24:15,543 --> 00:24:17,333 All right, John, come on, give him a break. 370 00:24:17,334 --> 00:24:19,125 Calm down, John, and listen. Just listen. 371 00:24:19,126 --> 00:24:21,499 "Listen" to what Brian has to say. 372 00:24:21,500 --> 00:24:23,833 Because he's going to fix everything, aren't you? 373 00:24:23,834 --> 00:24:25,792 Hang on. Why don't we get you some string? 374 00:24:25,793 --> 00:24:27,166 Get some string Pete. 375 00:24:27,167 --> 00:24:30,208 How are you going to control your magical puppets without your string? 376 00:24:34,500 --> 00:24:35,625 Sorry, Brian. 377 00:24:35,626 --> 00:24:36,958 So what now? 378 00:24:40,500 --> 00:24:45,750 Well, Mike Smith will talk to Dick Rowe, who's head of A&R at Decca. 379 00:24:47,542 --> 00:24:50,917 Okay, well, that's for you. Enjoy. 380 00:24:52,500 --> 00:24:53,625 - You all right? - I am fine. 381 00:24:53,958 --> 00:24:55,500 - Yeah. - Just give me a moment. 382 00:24:55,501 --> 00:24:56,625 All right. 383 00:25:10,042 --> 00:25:11,042 John, 384 00:25:14,708 --> 00:25:18,667 you will never find anyone who will work harder for you than me. 385 00:25:21,958 --> 00:25:23,042 Don't forget that. 386 00:25:27,583 --> 00:25:29,167 I know. 387 00:25:30,417 --> 00:25:31,542 I won't. 388 00:25:51,708 --> 00:25:53,875 If they want to come in, they can come in. 389 00:25:57,001 --> 00:26:00,124 He is, definitely, yes. 390 00:26:00,125 --> 00:26:02,750 Well, you know, I spoke with him on the weekend. 391 00:26:02,751 --> 00:26:04,332 Well, he's got confidence. 392 00:26:04,333 --> 00:26:06,958 Mr Rowe, how good to finally meet you. 393 00:26:06,959 --> 00:26:08,667 Very good of you to come down. 394 00:26:09,292 --> 00:26:12,833 Do you know Sidney Arthur Beecher Stevens? 395 00:26:12,834 --> 00:26:14,208 Is that all one person? 396 00:26:14,209 --> 00:26:15,582 I'm the director of sales. 397 00:26:15,583 --> 00:26:17,541 Nice to finally meet you, Mr Epstein. 398 00:26:17,542 --> 00:26:21,292 So, should we be ordering something to celebrate? 399 00:26:22,458 --> 00:26:24,499 Well, you have sold a lot of records. 400 00:26:24,500 --> 00:26:26,542 That's not why I'm here. Where's Mike? 401 00:26:27,708 --> 00:26:29,833 Well, this isn't a Mike conversation. 402 00:26:31,792 --> 00:26:35,082 You've a terrific little business, Mr Epstein. 403 00:26:35,083 --> 00:26:38,500 You are one of our very best customers, Mr Epstein. 404 00:26:38,501 --> 00:26:41,250 In fact, I was just saying it, wasn't I? 405 00:26:41,251 --> 00:26:42,499 Yes, Dick, you were. 406 00:26:42,500 --> 00:26:44,750 Well, that's because I can recognise talent. 407 00:26:45,083 --> 00:26:47,583 I can always spot a hit and I know where to sell them. 408 00:26:47,584 --> 00:26:49,125 Well, you keep spotting them and selling them 409 00:26:49,126 --> 00:26:51,542 and we'll keep making them. 410 00:26:52,792 --> 00:26:55,500 And that's just the way it's going to be. 411 00:26:56,333 --> 00:26:57,687 It's never an easy decision. 412 00:26:57,688 --> 00:26:59,042 I'm a little lost. 413 00:26:59,708 --> 00:27:02,291 - Wouldn't mean to confuse. - Oh no, I'm not confused. 414 00:27:02,292 --> 00:27:06,375 I'm lost because I think you're saying that you don't want to sign my group. 415 00:27:07,250 --> 00:27:08,708 Did you listen to the record? 416 00:27:09,708 --> 00:27:11,375 Absolute bilge. 417 00:27:13,958 --> 00:27:15,374 I'm one of your best customers. 418 00:27:15,375 --> 00:27:18,417 Well, that has nothing to do with signing your group. 419 00:27:18,418 --> 00:27:21,000 I've been in A&R for years. 420 00:27:21,333 --> 00:27:22,832 I know how these things work. 421 00:27:22,833 --> 00:27:26,708 And groups with guitars are on their way out. 422 00:27:27,958 --> 00:27:29,749 I'm not satisfied with the sound. 423 00:27:29,750 --> 00:27:31,833 You don't know what you're turning down. 424 00:27:34,417 --> 00:27:38,083 Look, why are you doing this, Mr Epstein? You have a thriving business. 425 00:27:38,084 --> 00:27:41,083 You make a comfortable living, which you're good at. 426 00:27:42,000 --> 00:27:45,125 Why would you throw it away on a bunch of... 427 00:27:45,126 --> 00:27:46,250 Well, 428 00:27:46,833 --> 00:27:48,042 frankly, yobbos? 429 00:27:56,167 --> 00:27:57,583 Thank you for the audition. 430 00:27:58,542 --> 00:28:00,583 I'm sorry we wasted your time. 431 00:28:02,000 --> 00:28:04,708 No, no, no sit down. Order some food. 432 00:28:04,709 --> 00:28:07,167 I'm starving. Oh, come on! 433 00:28:09,292 --> 00:28:10,792 They're just a band. 434 00:28:11,167 --> 00:28:14,875 There'll be more, much better bands. 435 00:28:15,708 --> 00:28:16,875 Those boys. 436 00:28:17,625 --> 00:28:18,667 My boys 437 00:28:20,250 --> 00:28:21,792 will be bigger than Elvis. 438 00:28:24,458 --> 00:28:26,208 That's priceless. 439 00:28:27,792 --> 00:28:30,583 You should be the one on stage, not your boys. 440 00:28:31,917 --> 00:28:33,083 Very good. 441 00:28:34,792 --> 00:28:35,875 Could we have...? 442 00:28:37,500 --> 00:28:39,417 There's no need to act condemned. 443 00:28:39,418 --> 00:28:41,417 There will be other opportunities. 444 00:28:43,208 --> 00:28:44,750 I failed the boys. 445 00:28:45,917 --> 00:28:47,250 I failed Dad. 446 00:28:49,208 --> 00:28:51,042 The worst thing is they all know it. 447 00:28:51,833 --> 00:28:53,000 So what? 448 00:28:53,500 --> 00:28:55,083 Just going to give up? 449 00:28:55,750 --> 00:28:58,708 What did you do when you fell off your bike? 450 00:29:00,000 --> 00:29:01,792 I asked you and Daddy for a car. 451 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 You never were like other children. 452 00:29:09,667 --> 00:29:10,999 It's not over yet. 453 00:29:11,000 --> 00:29:15,208 So get some rest and get to work. 454 00:29:16,917 --> 00:29:18,167 I'm going to bed. 455 00:30:45,792 --> 00:30:50,125 โ™ช I'm gonna knock on your door, ring on your bell 456 00:30:50,126 --> 00:30:53,207 โ™ช Tap on your window too 457 00:30:53,208 --> 00:30:56,832 โ™ช If you don't come out tonight when the moon is bright 458 00:30:56,833 --> 00:31:00,458 โ™ช I'm gonna knock and ring and tap until you do 459 00:31:01,167 --> 00:31:05,208 โ™ช I'm gonna knock on your door, call out your name 460 00:31:05,875 --> 00:31:08,292 โ™ช Wake up the town, you'll see 461 00:31:08,792 --> 00:31:12,187 โ™ช I'm gonna hoo-hoot and howl like the lovesick owl 462 00:31:12,188 --> 00:31:15,583 โ™ช Until you say you're gonna come out with me 463 00:31:16,458 --> 00:31:19,853 โ™ช If you don't come out tonight when the moon is bright 464 00:31:19,854 --> 00:31:23,250 โ™ช I'm gonna knock and ring and tap until you do 465 00:31:24,333 --> 00:31:26,374 โ™ช I'm gonna knock and ring and tap 466 00:31:26,375 --> 00:31:29,708 โ™ช And knock and tap and knock and ring until you do โ™ช 467 00:31:29,709 --> 00:31:33,042 I'm going to have a chat with the chaps at Parlophone. 468 00:31:34,125 --> 00:31:35,292 Parlophone? 469 00:31:35,625 --> 00:31:37,041 Parlophone make comedy. 470 00:31:37,042 --> 00:31:38,917 You know, we're a rock and roll band, not the Goons. 471 00:31:38,918 --> 00:31:42,457 Hey, I can be funny. Just tell me when. 472 00:31:42,458 --> 00:31:46,292 Look, Parlophone are a part of EMI, and they want to broaden their range. 473 00:31:46,293 --> 00:31:48,667 - I know it's not our first choice. - More like our last resort. 474 00:31:48,668 --> 00:31:50,333 They want to hear what we've got. 475 00:31:51,042 --> 00:31:54,542 So I thought while you're in Hamburg, I'd see what they have to offer. 476 00:31:54,543 --> 00:31:56,958 Well, you made us a joke already. 477 00:31:56,959 --> 00:31:58,208 Why not go the whole way? 478 00:31:58,209 --> 00:31:59,333 Come on, John. 479 00:32:05,208 --> 00:32:06,792 You look tired, Brian. 480 00:32:07,667 --> 00:32:09,292 You look like shite. 481 00:32:09,708 --> 00:32:11,500 It's just his face. 482 00:32:11,501 --> 00:32:13,875 - Oh, yeah? - I'm fine. 483 00:32:15,542 --> 00:32:16,958 Thank you for your concern. 484 00:32:19,250 --> 00:32:23,375 Hey, look, Eppy's on the slimming pills. 485 00:32:23,376 --> 00:32:24,666 Skinny minis, 486 00:32:24,667 --> 00:32:27,082 for the perfect figure and staying up all night. 487 00:32:27,083 --> 00:32:31,750 - She ain't skinny, she's... - Just tall, that's all. 488 00:32:32,875 --> 00:32:35,083 - Hey, don't never do that again. - Why not? 489 00:32:35,084 --> 00:32:36,687 It's what you do on stage, isn't it? 490 00:32:36,688 --> 00:32:38,291 No, they don't work that fast, Brian. 491 00:32:38,292 --> 00:32:40,212 Yes, well, they're going to have to for me, John. 492 00:32:40,958 --> 00:32:43,000 What about skinny Brian? 493 00:32:43,001 --> 00:32:44,479 He ain't lying. 494 00:32:44,480 --> 00:32:45,958 He's just rich. 495 00:32:46,333 --> 00:32:49,042 That's it. 496 00:32:50,000 --> 00:32:51,333 That's not going to sell. 497 00:33:13,917 --> 00:33:16,208 I'm not sure what it is you want me to do. 498 00:33:17,375 --> 00:33:20,125 But they've conquered all of Liverpool, Mr Martin. 499 00:33:20,126 --> 00:33:21,499 - George. - George. 500 00:33:21,500 --> 00:33:23,958 You wouldn't want to miss out on the next stage. 501 00:33:24,542 --> 00:33:25,708 Which is? 502 00:33:27,125 --> 00:33:29,082 I know what people listen to. I know what they want. 503 00:33:29,083 --> 00:33:32,500 If they can do it in Liverpool, they can do it all over the world. 504 00:33:33,708 --> 00:33:37,125 Their voices... One's very sweet. 505 00:33:37,126 --> 00:33:38,562 Yes, that'll be Paul's. 506 00:33:38,563 --> 00:33:40,000 And one definitely isn't. 507 00:33:42,583 --> 00:33:45,292 - Have you spoken to...? - They all speak to me. 508 00:33:45,875 --> 00:33:49,167 They want to know what's next, what's good, what are people buying? 509 00:33:49,417 --> 00:33:51,750 But they just don't see that it is this. 510 00:33:52,667 --> 00:33:55,750 I know they're a little rough and ready, but my God, they can play. 511 00:33:56,833 --> 00:33:59,417 And they write their own songs, really, really good songs. 512 00:33:59,418 --> 00:34:00,832 And there's lots more coming. 513 00:34:00,833 --> 00:34:03,042 None of which means they'll sell records. 514 00:34:03,833 --> 00:34:06,500 But that's not all you care about, is it, George? 515 00:34:07,042 --> 00:34:08,874 And you sell comedy. 516 00:34:08,875 --> 00:34:10,750 And you've been very, very successful at that. 517 00:34:11,292 --> 00:34:13,395 You're a trained musician. Am I right? 518 00:34:13,396 --> 00:34:15,500 It's music that runs through your veins. 519 00:34:18,083 --> 00:34:21,083 And George, these boys, they're not like anyone you've ever met. 520 00:34:21,667 --> 00:34:22,667 They're honest. 521 00:34:23,583 --> 00:34:25,000 And the world's changing. 522 00:34:25,708 --> 00:34:27,042 They can see it. 523 00:34:27,458 --> 00:34:30,667 And I think you can see it, too. I think you're one of us, George. 524 00:34:31,333 --> 00:34:33,208 Well, I can only offer an audition. 525 00:34:34,500 --> 00:34:37,125 No, we've had auditions, we've had meetings. 526 00:34:38,042 --> 00:34:39,041 They're busy day and night. 527 00:34:39,042 --> 00:34:41,583 If I'm going to bring them down, it has to be on a contractual basis. 528 00:34:41,584 --> 00:34:43,833 You're telling me you need a contract, Brian, 529 00:34:45,167 --> 00:34:49,833 for what is essentially and absolutely only an audition? 530 00:34:52,542 --> 00:34:53,917 I really do, yes. 531 00:34:53,918 --> 00:34:55,042 Okay. 532 00:34:55,917 --> 00:34:58,125 Okay, I'll have something typed out. 533 00:34:58,542 --> 00:35:02,250 Bring them round when they're back from Hamburg to our place in North London. 534 00:35:02,251 --> 00:35:04,667 Just by Lord's. On the Abbey Road. 535 00:35:05,375 --> 00:35:06,875 Thank you. Thank you, George. 536 00:35:11,917 --> 00:35:12,917 Brian. 537 00:35:14,375 --> 00:35:15,500 What is it? 538 00:35:16,458 --> 00:35:17,500 Why here? 539 00:35:18,042 --> 00:35:19,125 Why me? 540 00:35:19,708 --> 00:35:21,083 You make comedy, George. 541 00:35:22,500 --> 00:35:24,167 Spike Milligan, the Goons. 542 00:35:25,792 --> 00:35:27,833 Everywhere I go, people laugh at me. 543 00:35:28,458 --> 00:35:29,833 We could do well together. 544 00:36:32,958 --> 00:36:36,208 International operator connecting your call to Hamburg. 545 00:36:36,209 --> 00:36:37,208 Thank you. 546 00:36:44,083 --> 00:36:47,500 Paul, it's Brian. How's Hamburg? 547 00:36:49,375 --> 00:36:51,333 Never mind that. How was Parlophone? 548 00:36:51,917 --> 00:36:53,292 We had a good meeting. 549 00:36:55,208 --> 00:36:56,875 That's not what I asked. 550 00:36:59,708 --> 00:37:02,708 I got you the contract, you're signed. 551 00:37:05,542 --> 00:37:12,458 We're bloody signed, boys! 552 00:37:12,750 --> 00:37:14,958 I told him there'd be no secrets between us. 553 00:37:15,708 --> 00:37:17,542 Or perhaps it's just good management. 554 00:37:19,042 --> 00:37:20,292 The truth is, 555 00:37:21,167 --> 00:37:24,500 I can't bear their disappointment when they feel I've let them down. 556 00:37:52,293 --> 00:37:55,999 โ™ช Besame mucho 557 00:37:56,000 --> 00:38:01,375 โ™ช Each time I cling to your kiss I hear music divine 558 00:38:01,376 --> 00:38:06,875 โ™ช So besame, besame mucho 559 00:38:07,458 --> 00:38:11,667 I love you forever and say that you'll always be mine 560 00:38:12,792 --> 00:38:19,208 โ™ช This joy is something new My arms enfolding you 561 00:38:19,209 --> 00:38:23,167 โ™ช Never knew this thrill before 562 00:38:24,958 --> 00:38:26,458 This time it's different. 563 00:38:27,208 --> 00:38:28,958 Perhaps it's the studio. 564 00:38:30,167 --> 00:38:32,500 Perhaps it's because the pressure is off. 565 00:38:33,792 --> 00:38:36,083 Or at least they think it is. 566 00:38:37,083 --> 00:38:41,667 But whatever it is, there's no doubt in my mind they belong. 567 00:38:43,250 --> 00:38:45,500 Let's just hope Mr Martin agrees. 568 00:38:46,917 --> 00:38:52,167 โ™ช Besame besame mucho 569 00:38:52,667 --> 00:38:57,417 โ™ช Love me forever, and make all my dreams come true 570 00:38:58,042 --> 00:39:04,667 โ™ช This joy is something new My arms enfolding you 571 00:39:04,668 --> 00:39:09,000 โ™ช Never knew this thrill before 572 00:39:09,750 --> 00:39:15,417 โ™ช Whoever thought I'd be holding you close to me, 573 00:39:15,418 --> 00:39:20,292 โ™ช Whispering "It's you I adore" 574 00:39:20,293 --> 00:39:23,249 โ™ช So dearest one, 575 00:39:23,250 --> 00:39:28,875 โ™ช If you should leave me, each little dream would take wing 576 00:39:28,876 --> 00:39:31,458 โ™ช And my life would be through, 577 00:39:31,875 --> 00:39:36,667 โ™ช So besame, besame mucho, 578 00:39:37,667 --> 00:39:42,708 โ™ช And I love you forever, and make all my dreams come true 579 00:39:43,292 --> 00:39:48,458 โ™ช Ooh love me forever, and make all my dreams come true 580 00:39:48,958 --> 00:39:54,125 โ™ช Ooh love me forever, and make all my dreams come true 581 00:39:54,126 --> 00:39:55,417 โ™ช Cha cha boom! โ™ช 582 00:39:57,042 --> 00:39:59,583 Nice. That was all right, not too bad. 583 00:39:59,875 --> 00:40:01,333 I think that's the best we've done it. 584 00:40:01,334 --> 00:40:03,082 How was that Mr Martin? 585 00:40:03,083 --> 00:40:04,443 Okay, coming down. 586 00:40:05,667 --> 00:40:06,917 - Coming down. - Okay, right. 587 00:40:08,375 --> 00:40:09,749 Voice of God. 588 00:40:09,750 --> 00:40:11,124 It wasn't bad. 589 00:40:11,125 --> 00:40:13,458 - Let me talk a minute. - All right. 590 00:40:14,667 --> 00:40:17,583 - Maybe a little bit of rust, that's all. - Rust, yeah. 591 00:40:17,584 --> 00:40:19,083 Pete, slow down. 592 00:40:21,708 --> 00:40:22,792 It's good. 593 00:40:23,333 --> 00:40:24,333 It's quite good. 594 00:40:25,000 --> 00:40:27,167 Do you know, I think there's some promise. 595 00:40:27,708 --> 00:40:28,832 Some promise? 596 00:40:28,833 --> 00:40:29,957 Don't overdo it. 597 00:40:29,958 --> 00:40:32,187 Heavens, I think I might faint. 598 00:40:32,188 --> 00:40:34,417 If I didn't think there was something there to find, 599 00:40:34,418 --> 00:40:37,312 I wouldn't go into as much detail. 600 00:40:37,313 --> 00:40:40,208 Paul, your voice is quite good. 601 00:40:40,209 --> 00:40:41,292 Thank you. 602 00:40:41,542 --> 00:40:42,416 It's okay. 603 00:40:42,417 --> 00:40:45,125 John, you need better control. 604 00:40:45,875 --> 00:40:48,000 Can you feel that you're straining on your top notes? 605 00:40:48,001 --> 00:40:50,042 It must be like gargling gravel. 606 00:40:50,875 --> 00:40:52,708 Now, Pete, 607 00:40:54,833 --> 00:40:56,167 how can I say this? 608 00:40:56,875 --> 00:40:58,207 You need more precision. 609 00:40:58,208 --> 00:41:00,917 What sounds good in Hamburg simply won't wash on a disc. 610 00:41:01,375 --> 00:41:02,792 You need more snap. 611 00:41:04,542 --> 00:41:06,250 Okay, and George... 612 00:41:07,042 --> 00:41:08,416 George, your rhythm is excellent, 613 00:41:08,417 --> 00:41:10,416 but maybe get a little bit more drive. 614 00:41:10,417 --> 00:41:13,458 I think that extra punch underneath will just help the vocal line soar. 615 00:41:13,459 --> 00:41:15,042 Then we'll be in a good place. 616 00:41:15,333 --> 00:41:17,083 If it's there, you will find it. 617 00:41:17,875 --> 00:41:20,083 It is my task to help you find it. 618 00:41:22,292 --> 00:41:23,332 Well, 619 00:41:23,333 --> 00:41:25,125 anyway, I think that's enough from me. 620 00:41:25,958 --> 00:41:27,375 Anything you didn't like? 621 00:41:30,833 --> 00:41:32,667 I don't like your tie. 622 00:41:38,292 --> 00:41:40,750 - You don't like it either? - I've seen worse. 623 00:41:42,500 --> 00:41:44,500 Well, then. Better? 624 00:41:45,500 --> 00:41:46,750 - That's better. - Yeah, that's better. 625 00:41:46,751 --> 00:41:47,937 I think so. 626 00:41:49,125 --> 00:41:51,500 Okay, what do you say? Another go? 627 00:41:51,501 --> 00:41:52,457 Yeah, one more. 628 00:41:52,458 --> 00:41:53,750 - Another go. - All right. 629 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Fantastic. 630 00:41:56,000 --> 00:41:57,875 More punch, George. 631 00:42:01,292 --> 00:42:03,458 I can hear everything you're saying, you know. 632 00:42:03,459 --> 00:42:04,458 Sorry. 633 00:42:05,042 --> 00:42:08,002 All right, gravel... Yeah I should stop gargling the gravel in the morning. 634 00:42:09,500 --> 00:42:10,457 From the top. 635 00:42:10,458 --> 00:42:11,542 Right, just remember... 636 00:42:12,833 --> 00:42:15,500 - They really are something. - Yes, they are. 637 00:42:18,042 --> 00:42:19,292 But Pete? 638 00:42:20,958 --> 00:42:22,500 I'm not... 639 00:42:23,958 --> 00:42:25,875 I don't know, there's just something... 640 00:42:27,500 --> 00:42:29,917 He's really not suited to the studio. 641 00:42:32,875 --> 00:42:36,958 Those rows of buttons, your magic desk up there, there must be... 642 00:42:36,959 --> 00:42:37,916 Must be something you can do. 643 00:42:37,917 --> 00:42:39,500 It's not about the buttons, Brian. 644 00:42:44,500 --> 00:42:46,042 I'm guessing you want to sell records 645 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 at some point. 646 00:42:48,333 --> 00:42:52,375 And that drumming just simply isn't suited to the records. 647 00:42:53,958 --> 00:42:55,292 Won't work on a disc. 648 00:42:59,917 --> 00:43:01,958 So I feel you need to make a decision. 649 00:43:08,792 --> 00:43:10,833 How's your mother, Pete? 650 00:43:10,834 --> 00:43:12,874 Yeah, she's good. Good. 651 00:43:12,875 --> 00:43:16,792 Must be strange to have a baby brother at this late age. 652 00:43:17,167 --> 00:43:18,417 Yeah, tell me about it. 653 00:43:18,917 --> 00:43:20,708 We're not here to talk about that, are we? 654 00:43:20,709 --> 00:43:22,167 - No. - Good. 655 00:43:24,083 --> 00:43:24,916 I'm afraid, 656 00:43:24,917 --> 00:43:28,917 I've asked you here to tell you some bad news. 657 00:43:31,042 --> 00:43:32,458 I've been talking to the others 658 00:43:33,375 --> 00:43:34,708 and we've made the decision. 659 00:43:36,167 --> 00:43:38,208 I'm afraid we're looking for a new drummer. 660 00:43:40,333 --> 00:43:42,000 Funny guy, Brian. 661 00:43:42,292 --> 00:43:45,333 All right, boys, you can come out now. 662 00:43:53,083 --> 00:43:54,833 You're not serious, are you? 663 00:43:54,834 --> 00:43:56,583 This is a joke, right? 664 00:43:58,125 --> 00:43:59,625 It's nothing personal, Pete. 665 00:43:59,917 --> 00:44:02,625 We're just in a different phase now, and you heard what George Martin said. 666 00:44:02,626 --> 00:44:04,375 Woah, woah. 667 00:44:06,375 --> 00:44:10,708 Brian, what are you saying? 668 00:44:13,292 --> 00:44:15,958 I'm the beat in The Beatles. 669 00:44:16,958 --> 00:44:18,792 I mean, it's my sound. 670 00:44:19,458 --> 00:44:21,042 They're all doing it now. 671 00:44:21,875 --> 00:44:22,917 Ringo... 672 00:44:23,208 --> 00:44:24,208 Ringo!? 673 00:44:25,042 --> 00:44:27,000 They enjoyed playing with him when you were unwell. 674 00:44:27,001 --> 00:44:31,042 I was sick, Brian. I was sick, not dead. 675 00:44:32,250 --> 00:44:34,458 It's just how the business is, I'm afraid. I'm so sorry. 676 00:44:34,459 --> 00:44:35,708 - The business? - Ringo is... 677 00:44:35,709 --> 00:44:36,792 Ringo's... 678 00:44:44,083 --> 00:44:45,250 Ringo's... 679 00:44:45,583 --> 00:44:46,958 He's my friend. 680 00:44:55,208 --> 00:44:57,042 I'll tell you something, Brian. 681 00:44:57,667 --> 00:44:59,957 The fans will never forget this. 682 00:44:59,958 --> 00:45:02,083 Pete, I'd like to put you in a different group. 683 00:45:10,042 --> 00:45:11,708 - Can I just... - No. 684 00:45:14,292 --> 00:45:15,749 Just give it time. 685 00:45:15,750 --> 00:45:17,500 The fans will forgive you. 686 00:45:18,125 --> 00:45:19,583 I hope Pete can. 687 00:45:20,750 --> 00:45:22,792 He'll put it behind him. He's tougher than that. 688 00:45:22,793 --> 00:45:24,500 He's a Liverpool lad. 689 00:45:24,501 --> 00:45:25,583 Alastair, 690 00:45:26,500 --> 00:45:29,292 not forgetting is how Liverpool survives. 691 00:45:55,333 --> 00:45:56,750 Looks great, Freda. 692 00:45:57,167 --> 00:45:58,750 Looks great, Freda! 693 00:46:15,083 --> 00:46:17,375 So, 49th in the charts? 694 00:46:17,625 --> 00:46:20,417 - No business talk at the table. - Just asking. 695 00:46:20,418 --> 00:46:22,000 It's only the first week. 696 00:46:22,333 --> 00:46:24,292 And how much are you making on that? 697 00:46:24,293 --> 00:46:25,791 - Harry? - What? 698 00:46:25,792 --> 00:46:27,749 Penny a disc, between five. 699 00:46:27,750 --> 00:46:29,750 Clive, stop teasing your brother. 700 00:46:30,708 --> 00:46:31,958 Well, 701 00:46:32,375 --> 00:46:36,292 they're no Frank Sinatra, but it's a very nice tune. 702 00:46:37,542 --> 00:46:42,875 I telephoned all the radio stations and I asked them to play it again, twice. 703 00:46:44,292 --> 00:46:47,417 I might have to do some new voices. They all seem to know who am I. 704 00:46:48,208 --> 00:46:50,375 Wonder if Elvis's mum had to telephone radio stations. 705 00:46:50,376 --> 00:46:51,917 When I meet him, I'll ask him. 706 00:46:52,667 --> 00:46:54,208 Just give me a bit more time. 707 00:46:55,583 --> 00:46:59,875 You should go back to selling furniture, because people always need chairs. 708 00:46:59,876 --> 00:47:01,208 Harry, stop. 709 00:47:15,208 --> 00:47:16,208 Brian, 710 00:47:17,833 --> 00:47:18,958 please... 711 00:48:49,583 --> 00:48:51,708 - Your watch. - What? 712 00:48:56,125 --> 00:48:57,917 Please, it's my grandfather's. 713 00:48:57,918 --> 00:48:59,583 All right. 714 00:49:08,875 --> 00:49:11,542 I know who you are, Mr Epstein. 715 00:49:35,000 --> 00:49:36,582 Terrible things can happen 716 00:49:36,583 --> 00:49:39,750 when you're forced by law to live in the shadows. 717 00:49:42,125 --> 00:49:43,583 On another night, 718 00:49:43,875 --> 00:49:46,542 a man beats me with a broken milk bottle, 719 00:49:48,000 --> 00:49:49,250 goes to prison. 720 00:49:50,208 --> 00:49:52,792 When he gets out, I help him find a job. 721 00:49:55,000 --> 00:49:56,458 I feel sorry for him, 722 00:49:58,083 --> 00:49:59,250 I always do. 723 00:50:02,958 --> 00:50:05,500 But there's no time to feel sorry for myself. 724 00:50:05,917 --> 00:50:07,417 I'm far too busy. 725 00:50:08,333 --> 00:50:11,542 And if my private life barely charts, 726 00:50:12,417 --> 00:50:15,625 my professional one is one hit after another. 727 00:50:17,583 --> 00:50:19,375 Whatever it is, can't be that bad. 728 00:50:19,376 --> 00:50:20,750 Don't you ever knock? 729 00:50:21,208 --> 00:50:23,500 Not on open doors usually, but, 730 00:50:23,501 --> 00:50:24,666 well, I can go. 731 00:50:24,667 --> 00:50:26,958 No, it's fine. What is it? 732 00:50:27,833 --> 00:50:29,917 I just thought you'd want to know that 733 00:50:30,333 --> 00:50:31,958 "From Me to You" is number 1. 734 00:50:33,208 --> 00:50:34,958 The Beatles are number 1. 735 00:50:36,500 --> 00:50:39,082 So I suppose it's teas all round, isn't it? 736 00:50:39,083 --> 00:50:42,083 Or are you saving that for Cilla Black's first single? 737 00:50:42,583 --> 00:50:44,958 Or Gerry and the Pacemakers' next number 1? 738 00:50:46,125 --> 00:50:50,042 Won't you tell me how do you do it? 739 00:50:50,043 --> 00:50:53,000 How do you do what you do? 740 00:50:58,834 --> 00:51:00,332 We sign more groups. 741 00:51:00,333 --> 00:51:02,958 Our roster of artists spreading the Liverpool sound 742 00:51:02,959 --> 00:51:04,687 to every town in the country. 743 00:51:04,688 --> 00:51:06,416 Gerry and the Pacemakers, 744 00:51:06,417 --> 00:51:09,229 a huge crowd puller and a huge personality. 745 00:51:09,230 --> 00:51:12,042 Our second signing, but our first UK number 1. 746 00:51:12,043 --> 00:51:13,374 And don't you forget it. 747 00:51:13,375 --> 00:51:16,124 - Hey, pace yourself. - Boys, play nice. 748 00:51:16,125 --> 00:51:18,792 Our first signing, but you know all about them. 749 00:51:19,125 --> 00:51:21,874 Billy J Kramer and the Dakotas. 750 00:51:21,875 --> 00:51:24,624 So handsome, and what a voice. 751 00:51:24,625 --> 00:51:26,833 Tommy Quigley, he's going to be a star, 752 00:51:26,834 --> 00:51:27,917 mark my words. 753 00:51:28,167 --> 00:51:29,457 Tommy Quickly. 754 00:51:29,458 --> 00:51:31,167 - Much snappier. - Yeah. 755 00:51:31,625 --> 00:51:34,333 And of course, my beloved Cilla. 756 00:51:35,000 --> 00:51:36,750 The Mersey sound. 757 00:51:37,250 --> 00:51:39,708 A sound that means something different from what it did 758 00:51:39,709 --> 00:51:41,916 when Liverpool was just an important port. 759 00:51:41,917 --> 00:51:44,500 Because now, much to its surprise, the great northern city 760 00:51:44,501 --> 00:51:45,666 has got a new industry 761 00:51:45,667 --> 00:51:49,417 as incongruous as the soot on its classical buildings. 762 00:51:49,708 --> 00:51:54,625 โ™ช Then perhaps you'd fall for me like I fell for you โ™ช 763 00:51:55,833 --> 00:51:57,937 Hello, love. Well? 764 00:51:57,938 --> 00:52:00,042 You look fantastic. 765 00:52:00,500 --> 00:52:01,833 I got you these. 766 00:52:02,625 --> 00:52:03,874 You didn't have to. 767 00:52:03,875 --> 00:52:05,957 What? Not bring flowers to me bezzy mate, 768 00:52:05,958 --> 00:52:08,250 when she's supporting the country's number one band? 769 00:52:08,251 --> 00:52:09,749 Not bloody likely, Cilla White. 770 00:52:09,750 --> 00:52:11,750 - Oh wait, Cilla Black. - Oh, sorry, I forgot. 771 00:52:11,751 --> 00:52:13,583 So do I, all the time. 772 00:52:14,167 --> 00:52:15,249 God, I'm so nervous. 773 00:52:15,250 --> 00:52:16,707 No need, it's only The Beatles 774 00:52:16,708 --> 00:52:18,851 - and they're never off your mum's sofa. - Yeah, I know. 775 00:52:18,875 --> 00:52:20,499 If Brian hadn't discovered me, 776 00:52:20,500 --> 00:52:22,792 I'd still be picking coats off The Cavern floor. 777 00:52:22,793 --> 00:52:25,166 He's a bit of a looker, that Brian Epstein. 778 00:52:25,167 --> 00:52:27,625 You don't see his sort 'round Scotty road, do you? 779 00:52:27,626 --> 00:52:29,187 He's like a film star. 780 00:52:29,188 --> 00:52:30,750 Who's like a film star? 781 00:52:32,875 --> 00:52:35,375 You should be in there doing your vocal warm-ups, Ms Black. 782 00:52:35,376 --> 00:52:37,417 Ah, too late. 783 00:52:37,418 --> 00:52:38,833 These are for you. 784 00:52:39,458 --> 00:52:41,375 You're spoiling me rotten. 785 00:52:41,833 --> 00:52:43,375 Be a love, and take them in there. 786 00:52:43,376 --> 00:52:44,750 Of course. Good luck, Cil. 787 00:52:44,751 --> 00:52:46,166 We say break a leg. 788 00:52:46,167 --> 00:52:47,833 Not in these nylons, we don't. 789 00:52:48,083 --> 00:52:50,583 - They cost a bleedin' fortune. - Come on. 790 00:52:50,584 --> 00:52:51,829 You look marvellous, by the way. 791 00:52:51,830 --> 00:52:53,075 - Have I told you? - Thank you. 792 00:52:53,333 --> 00:52:57,250 I just wanted to come and say best of luck, Cyril. 793 00:52:57,251 --> 00:52:59,417 Oh, bugger off, Ringo. 794 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 I'll kill him. 795 00:53:01,417 --> 00:53:03,625 They're not going to call me Cyril on stage, are they? 796 00:53:03,626 --> 00:53:04,750 Certainly not. 797 00:53:07,000 --> 00:53:09,042 Right, darling. Time to shine. 798 00:53:13,792 --> 00:53:15,292 I love you, Eppy. 799 00:53:15,958 --> 00:53:17,541 The feeling's mutual. 800 00:53:17,542 --> 00:53:20,083 Yeah, but I've got a fellow. What about you? 801 00:53:22,458 --> 00:53:23,458 Okay. 802 00:53:32,542 --> 00:53:39,125 โ™ช You're my world, you're every breath I take 803 00:53:40,333 --> 00:53:43,625 โ™ช You're my world, you're every move 804 00:53:44,250 --> 00:53:46,833 โ™ช I make โ™ช 805 00:53:56,333 --> 00:53:57,500 Brian? 806 00:54:00,375 --> 00:54:02,083 What are you both still doing up? 807 00:54:03,875 --> 00:54:07,208 We had a call from a young man 808 00:54:07,583 --> 00:54:11,625 who says he knows you and he wants money. 809 00:54:19,750 --> 00:54:21,000 I'll handle it. 810 00:54:21,750 --> 00:54:22,917 Handle it? 811 00:54:24,458 --> 00:54:26,291 You're not paying him off. 812 00:54:26,292 --> 00:54:28,167 We're going to the police station in the morning. 813 00:54:28,168 --> 00:54:29,624 - We can't. - Let them handle it. 814 00:54:29,625 --> 00:54:32,083 If we go to the police, I'll get charged. I could go to jail. 815 00:54:32,084 --> 00:54:33,291 No, you won't go to jail. 816 00:54:33,292 --> 00:54:35,375 We'll tell them that you're were just not well. 817 00:54:35,875 --> 00:54:37,458 Harry, he is not going anywhere. 818 00:54:37,459 --> 00:54:38,958 It's worth a try. 819 00:54:40,292 --> 00:54:42,542 I mean, you can't be happy like this, Brian. 820 00:54:42,543 --> 00:54:44,458 Harry, I have read about this. 821 00:54:44,459 --> 00:54:45,832 He is not sick. 822 00:54:45,833 --> 00:54:48,000 He just can't change the way that he is. 823 00:54:49,000 --> 00:54:50,417 That's typical of you, 824 00:54:51,458 --> 00:54:53,083 making allowances. 825 00:54:54,292 --> 00:54:55,612 What are you all doing up? 826 00:55:00,417 --> 00:55:01,624 I'll give him money. 827 00:55:01,625 --> 00:55:02,832 It won't be much. 828 00:55:02,833 --> 00:55:04,553 - He'll go away. - What about the next time? 829 00:55:04,917 --> 00:55:06,292 And the time after that? 830 00:55:07,292 --> 00:55:09,042 What will people say? 831 00:55:09,583 --> 00:55:12,312 Is that all you care about? Your reputation? 832 00:55:12,313 --> 00:55:15,042 No. Our reputation, our business, our family! 833 00:55:15,792 --> 00:55:18,792 You need to be more careful, less trusting. 834 00:55:18,793 --> 00:55:20,542 It's not just about you! 835 00:55:21,083 --> 00:55:24,708 And what about your boys and Cilla? 836 00:55:25,083 --> 00:55:28,417 If the papers got hold of this, it could destroy them. 837 00:55:29,000 --> 00:55:30,542 We're worried about you, love. 838 00:55:32,125 --> 00:55:33,167 I'm sorry. 839 00:55:34,125 --> 00:55:35,208 I'm sorry. 840 00:55:36,375 --> 00:55:38,875 I know how much pain I've caused you. 841 00:55:40,292 --> 00:55:41,582 I won't be here much longer anyway. 842 00:55:41,583 --> 00:55:44,250 I'm moving NEMS Enterprises to London. It's time. 843 00:55:44,251 --> 00:55:46,457 - What? - You never said anything to me. 844 00:55:46,458 --> 00:55:48,583 What are you talking about? Now's not the time. 845 00:55:49,292 --> 00:55:50,416 You have to lay low. 846 00:55:50,417 --> 00:55:52,917 - You have to take it slow. - Slow down? 847 00:55:54,542 --> 00:55:55,958 I've hardly started. 848 00:56:01,292 --> 00:56:04,083 I've set up the London office next to the Palladium Theatre, 849 00:56:04,084 --> 00:56:06,124 right in the heart of the West End. 850 00:56:06,125 --> 00:56:09,958 The boys keep growing bigger and bigger, and that means a lot more people, 851 00:56:09,959 --> 00:56:12,207 press, bookings, publicity. 852 00:56:12,208 --> 00:56:13,792 - Morning, Felicity. - Morning, Brian. 853 00:56:13,793 --> 00:56:16,167 Finance, more love. 854 00:56:17,000 --> 00:56:21,457 The road team led by Mal Evans, and little brother Clive's office. 855 00:56:21,458 --> 00:56:25,250 Now co-director, but mostly back home, dealing with our Liverpool operation. 856 00:56:25,542 --> 00:56:27,708 Father's happy that we're keeping it in the family. 857 00:56:27,709 --> 00:56:29,375 He has another pair of eyes. 858 00:56:29,667 --> 00:56:30,667 But I don't need them. 859 00:56:31,042 --> 00:56:33,500 I know exactly where we are going. 860 00:56:39,125 --> 00:56:40,332 I've had to sneak in this again. 861 00:56:46,875 --> 00:56:49,082 All the stars chosen to appear this evening, 862 00:56:49,083 --> 00:56:51,250 and of course it's a great honour to be chosen for this performance, 863 00:56:51,251 --> 00:56:53,000 have given their services free. 864 00:56:53,001 --> 00:56:54,749 Have I got this right? 865 00:56:54,750 --> 00:56:58,958 Marlene Dietrich is also doing the Royal Command performance? 866 00:56:58,959 --> 00:57:00,541 Yes, and Burt Bacharach, 867 00:57:00,542 --> 00:57:03,541 Steptoe and Son, Buddy Greco. 868 00:57:03,542 --> 00:57:07,292 Are we the only ones there that aren't posh BBC types? 869 00:57:08,208 --> 00:57:10,833 Well I mean, Burt Bacharach's American, for starters. 870 00:57:11,208 --> 00:57:12,332 This is a good point, though. 871 00:57:12,333 --> 00:57:14,666 Why are we appearing with all these greats? 872 00:57:14,667 --> 00:57:16,999 Our fans won't even be in the audience. 873 00:57:17,000 --> 00:57:19,166 That's because they can't afford a bloody ticket. 874 00:57:19,167 --> 00:57:21,875 Well you do need to know Princess Margaret for an invite. 875 00:57:22,125 --> 00:57:23,667 Brian doesn't know her. 876 00:57:23,958 --> 00:57:26,625 Do you know what it is? You got to have pots and pots... 877 00:57:27,875 --> 00:57:29,625 All right. Thank you, John. 878 00:57:30,750 --> 00:57:31,750 Don't. 879 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 Don't what? 880 00:57:34,000 --> 00:57:35,375 Forget my station. 881 00:57:36,083 --> 00:57:37,833 Say something I shouldn't. 882 00:57:38,792 --> 00:57:41,208 On stage I can pretty much say what I like. 883 00:57:42,167 --> 00:57:43,583 I could even swear. 884 00:57:43,584 --> 00:57:44,583 No. 885 00:57:45,250 --> 00:57:46,583 And I will. 886 00:57:47,875 --> 00:57:48,457 He won't. 887 00:57:48,458 --> 00:57:50,250 - He might. - He might. 888 00:57:50,625 --> 00:57:52,750 No, it's decided. I'm going to do it. 889 00:57:52,751 --> 00:57:54,500 He will. 890 00:57:54,833 --> 00:57:55,999 Here we go. 891 00:57:56,000 --> 00:57:58,375 Marlene, I'm coming for you. 892 00:57:59,167 --> 00:58:00,500 There's the princess. 893 00:58:00,792 --> 00:58:01,792 Hello! 894 00:58:11,917 --> 00:58:13,000 Thank you. 895 00:58:14,042 --> 00:58:17,708 For our last number, we'd like to ask your help. 896 00:58:19,042 --> 00:58:21,202 No, don't do it, John. Don't do it. 897 00:58:23,458 --> 00:58:25,667 Would the people in the cheaper seats clap your hands? 898 00:58:26,750 --> 00:58:29,833 And the rest of you, you just rattle your jewellery. 899 00:58:34,875 --> 00:58:35,875 Thank you. 900 00:58:36,958 --> 00:58:39,000 I'd like to sing a song called "Money". 901 00:58:55,583 --> 00:58:58,417 โ™ช The best things in life are free 902 00:58:59,167 --> 00:59:01,750 โ™ช But you can keep them for the birds and bees 903 00:59:01,751 --> 00:59:04,708 โ™ช Now give me money 904 00:59:05,417 --> 00:59:07,250 โ™ช That's what I want 905 00:59:09,458 --> 00:59:13,375 โ™ช That's what I want 906 00:59:13,917 --> 00:59:15,875 โ™ช That's what I want 907 00:59:17,667 --> 00:59:24,042 โ™ช Your lovin' gives me a thrill But your lovin' don't pay my bills 908 00:59:24,043 --> 00:59:26,750 โ™ช Now give me money 909 00:59:27,792 --> 00:59:29,542 โ™ช That's what I want 910 00:59:31,417 --> 00:59:35,042 โ™ช That's what I want 911 00:59:36,292 --> 00:59:38,625 โ™ช That's what I want 912 00:59:40,083 --> 00:59:43,125 โ™ช Money don't get everything, it's true 913 00:59:44,042 --> 00:59:46,375 โ™ช What it don't get, I can't use 914 00:59:46,376 --> 00:59:49,083 โ™ช Now give me money 915 00:59:50,167 --> 00:59:51,708 โ™ช That's what I want 916 00:59:54,000 --> 00:59:58,083 โ™ช That's what I want 917 00:59:58,792 --> 01:00:00,292 โ™ช That's what I want โ™ช 918 01:00:06,417 --> 01:00:08,458 This is more than a new kind of music. 919 01:00:08,750 --> 01:00:12,208 It's a new kind of Britain now for the rest of the world. 920 01:00:32,000 --> 01:00:35,833 This is where the boys need to be if they're really going to sell records. 921 01:00:35,834 --> 01:00:38,375 Where they can become global stars. 922 01:00:38,833 --> 01:00:41,249 But they need to be seen: 923 01:00:41,250 --> 01:00:43,667 everywhere and by everyone. 924 01:00:44,500 --> 01:00:48,833 A man watched by 50 million people every night can make that happen. 925 01:00:49,375 --> 01:00:52,000 That man is Ed Sullivan. 926 01:00:52,750 --> 01:00:58,167 โ™ช That's what I want That's what I want 927 01:00:58,750 --> 01:01:00,458 โ™ช That's what I want โ™ช 928 01:01:06,292 --> 01:01:07,958 He's the youngest, 18. 929 01:01:09,750 --> 01:01:10,750 Thank you. 930 01:01:11,500 --> 01:01:13,667 I took the liberty of ordering for you. 931 01:01:14,292 --> 01:01:14,917 Thank you. 932 01:01:19,333 --> 01:01:21,124 Son, it's a hamburger. 933 01:01:21,125 --> 01:01:23,000 - Eat it with your hands. - Of course. 934 01:01:23,958 --> 01:01:25,917 I haven't seen this much beef in a year. 935 01:01:26,792 --> 01:01:28,152 That's because you're in New York. 936 01:01:28,958 --> 01:01:33,042 Look, you've got three record releases, none of them even graze the top 100. 937 01:01:33,417 --> 01:01:35,217 Well, not here, no, but we're just warming up. 938 01:01:36,292 --> 01:01:37,583 You got any concerts booked? 939 01:01:37,584 --> 01:01:39,125 Two, at Carnegie Hall. 940 01:01:39,583 --> 01:01:41,437 Are you worried it might be too big? 941 01:01:41,438 --> 01:01:43,292 No, I'm worried it won't be big enough. 942 01:01:45,083 --> 01:01:46,292 All right, so what do you want from me? 943 01:01:46,293 --> 01:01:47,667 Three consecutive shows. 944 01:01:48,958 --> 01:01:50,832 For an unknown band from England? 945 01:01:50,833 --> 01:01:53,458 - Hah, I don't think so. - Better than England: Liverpool. 946 01:01:56,292 --> 01:01:57,499 You can't be serious. 947 01:01:57,500 --> 01:02:00,291 Well, Capitol are spending $50,000 on promotion. 948 01:02:00,292 --> 01:02:03,083 And I've signed a nationwide merchandise deal. 949 01:02:03,917 --> 01:02:07,292 They might be unknown today, but they're going to be bigger than Elvis. 950 01:02:08,375 --> 01:02:10,701 When people ask, "Where did you first see The Beatles?" 951 01:02:10,702 --> 01:02:13,028 Don't you want the answer to be, "On the Ed Sullivan show"? 952 01:02:13,958 --> 01:02:16,082 This is a great opportunity for you. 953 01:02:16,083 --> 01:02:17,833 A great opportunity? Let me tell you something, okay? 954 01:02:17,834 --> 01:02:20,417 You're on my time. You're in my town. 955 01:02:20,875 --> 01:02:23,708 If I need four musicians from England, I can get them like that. 956 01:02:24,292 --> 01:02:25,375 Got a lot of nerve. 957 01:02:35,500 --> 01:02:36,542 Mmm. 958 01:02:39,167 --> 01:02:40,875 I heard about your trip to London. 959 01:02:43,000 --> 01:02:44,333 Really? What did you hear? 960 01:02:45,500 --> 01:02:50,458 Well, I heard that you almost missed your flight home because of my boys. 961 01:02:52,625 --> 01:02:55,465 Crowd was so big at the airport, you thought the Queen must have landed. 962 01:02:56,167 --> 01:02:57,583 They call that "Beatlemania". 963 01:03:01,167 --> 01:03:03,208 You pay 10,000 for acts at top of the bill, right? 964 01:03:03,209 --> 01:03:05,042 - That's right. - All right, let's try this. 965 01:03:07,375 --> 01:03:09,417 We'll play three shows for 10,000. 966 01:03:10,083 --> 01:03:11,083 All headliners. 967 01:03:23,480 --> 01:03:26,042 Boychik, you did it. 968 01:03:26,375 --> 01:03:29,667 Nat Weiss, my American business partner, works hard, plays even harder. 969 01:03:29,668 --> 01:03:32,082 Well, you are some operator. 970 01:03:32,083 --> 01:03:35,166 Three shows at top billing? Mazel tov. 971 01:03:35,167 --> 01:03:37,750 We're going to struggle to break even at $10,000. 972 01:03:39,417 --> 01:03:42,875 Brian, you just nailed the biggest TV show in the country. 973 01:03:42,876 --> 01:03:45,417 There are going to be riots at Carnegie Hall. 974 01:03:45,418 --> 01:03:47,375 We need a number one over here first. 975 01:03:47,833 --> 01:03:49,167 The boys are worried. I'm worried. 976 01:03:50,458 --> 01:03:52,958 I see you're a glass-half-full kind of guy. 977 01:03:53,708 --> 01:03:55,103 You'll sell tickets. 978 01:03:55,104 --> 01:03:56,500 I already bought mine. 979 01:03:58,667 --> 01:04:00,125 So, a toast 980 01:04:00,750 --> 01:04:05,125 to ticket sales and new opportunities. 981 01:04:11,958 --> 01:04:13,125 L'Chaim. 982 01:04:14,917 --> 01:04:16,292 L'Chaim. 983 01:04:18,500 --> 01:04:21,125 But you really think you could've done better than 10%, Clive? 984 01:04:21,542 --> 01:04:22,942 You know about merchandise, do you? 985 01:04:24,417 --> 01:04:26,667 Just let me handle it when I get back, for God's sake. 986 01:04:33,458 --> 01:04:34,542 Can I get you another? 987 01:04:38,333 --> 01:04:39,333 Thank you. 988 01:04:42,542 --> 01:04:44,042 I am John Ellington. 989 01:04:45,458 --> 01:04:47,292 People like to call me Tex. 990 01:04:47,875 --> 01:04:49,291 I'm Brian Epstein. 991 01:04:49,292 --> 01:04:50,750 People like to call me Brian. 992 01:04:54,167 --> 01:04:55,708 So you're a finance guy, Brian? 993 01:04:56,458 --> 01:04:57,750 Is that how I come across? 994 01:04:59,125 --> 01:05:00,874 You look like you were born in that suit. 995 01:05:00,875 --> 01:05:05,333 Well, I suppose I've always felt more comfortable in uniform. 996 01:05:08,833 --> 01:05:10,750 I don't normally speak so much about myself. 997 01:05:10,751 --> 01:05:11,792 What is it you do? 998 01:05:12,708 --> 01:05:13,666 I'm an actor. 999 01:05:13,667 --> 01:05:14,958 Oh, marvellous. How's that going? 1000 01:05:14,959 --> 01:05:16,375 Just great. 1001 01:05:17,083 --> 01:05:19,082 I'm in a show right now just off Broadway. 1002 01:05:19,083 --> 01:05:21,083 Well, I'm a theatre fan. Just tell me where. 1003 01:05:21,583 --> 01:05:24,542 Well, it's in a place called Harry's bar and grill. 1004 01:05:25,250 --> 01:05:27,833 I play the part of the lousy waiter with big dreams. 1005 01:05:28,292 --> 01:05:29,875 Well, I admire you for sticking with it. 1006 01:05:31,083 --> 01:05:33,000 I wanted to be an actor once, and I knew I wasn't good enough. 1007 01:05:33,001 --> 01:05:34,042 Oh, I'm good enough. 1008 01:05:37,750 --> 01:05:41,500 Just need someone to see that, to believe in me. 1009 01:05:41,792 --> 01:05:42,912 Well, I'm sure it'll happen. 1010 01:05:46,542 --> 01:05:47,542 You think? 1011 01:05:48,375 --> 01:05:49,375 I'm certain. 1012 01:05:52,875 --> 01:05:53,875 It's getting late. 1013 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 I didn't want to keep you. 1014 01:05:57,583 --> 01:05:58,958 I was kind of hoping you would. 1015 01:06:24,625 --> 01:06:25,875 Don't you ever stop working? 1016 01:06:28,250 --> 01:06:29,250 Afraid not. 1017 01:06:30,208 --> 01:06:33,333 I guess lazy guys don't end up in suites like this. 1018 01:06:35,250 --> 01:06:36,333 Would you like some coffee? 1019 01:06:36,792 --> 01:06:39,000 Time to eat. I've ordered breakfast. 1020 01:06:39,542 --> 01:06:41,458 No, thank you. 1021 01:06:44,708 --> 01:06:45,708 I got to get going. 1022 01:06:54,083 --> 01:06:55,208 I'll be seeing you. 1023 01:06:57,292 --> 01:06:58,417 Wait a minute. 1024 01:07:14,375 --> 01:07:17,208 That's my address and telephone number. 1025 01:07:18,542 --> 01:07:20,625 If ever you're in London. 1026 01:07:25,583 --> 01:07:27,250 I'll start saving for a flight. 1027 01:07:39,792 --> 01:07:40,875 Bye, Tex. 1028 01:07:45,167 --> 01:07:46,167 Goodbye, Brian. 1029 01:07:56,083 --> 01:07:58,083 Paris. City of Gaiety. 1030 01:08:00,125 --> 01:08:03,625 Gay by night, gay and bright by day, so come down from the clouds 1031 01:08:03,626 --> 01:08:06,375 and breathe in some of the atmosphere in a 24-hour... 1032 01:08:07,875 --> 01:08:09,917 Nice, these French breakfasts, aren't they? 1033 01:08:11,125 --> 01:08:12,500 I don't like them, you know? 1034 01:08:12,501 --> 01:08:13,792 They give me a bad tummy. 1035 01:08:15,500 --> 01:08:16,500 Almost. 1036 01:08:16,833 --> 01:08:19,458 Pass us one of those French fags, would you, John? 1037 01:08:20,375 --> 01:08:22,395 They're called Gitanes. 1038 01:08:22,396 --> 01:08:24,416 Means "gipsy" in French. 1039 01:08:24,417 --> 01:08:25,833 You'd know; you're a posh pudding. 1040 01:08:25,834 --> 01:08:27,250 Go on, I'll have one of those. 1041 01:08:27,251 --> 01:08:28,250 All right. 1042 01:08:29,375 --> 01:08:30,375 Hi, Brian. 1043 01:08:32,167 --> 01:08:35,292 "I Want to Hold Your Hand" is number 1 in America. 1044 01:08:36,625 --> 01:08:39,958 We're number 1 in America! 1045 01:08:42,626 --> 01:08:45,292 Let's have it! 1046 01:08:46,542 --> 01:08:48,792 Now, lads, let's take it easy. 1047 01:08:48,793 --> 01:08:50,125 Pillow fight. 1048 01:08:52,292 --> 01:08:53,292 Come here. 1049 01:08:56,042 --> 01:08:57,667 Hey, you lost one. 1050 01:08:59,083 --> 01:09:01,250 That's mine. Give it back, Brian. 1051 01:09:01,251 --> 01:09:02,542 Brian! Brian! 1052 01:09:03,417 --> 01:09:05,958 And now, for the youngsters, 1053 01:09:06,375 --> 01:09:07,708 The Beatles! 1054 01:09:08,542 --> 01:09:11,542 "Congratulations on your appearance on the Ed Sullivan show. 1055 01:09:11,833 --> 01:09:14,417 Sincerely, Elvis and the Colonel." 1056 01:09:15,292 --> 01:09:16,292 Elvis. 1057 01:09:16,917 --> 01:09:18,332 He wasn't the only one watching. 1058 01:09:18,333 --> 01:09:22,707 Seventy-four million Americans saw the show, that's 40% of the country. 1059 01:09:22,708 --> 01:09:26,375 Added to A Hard Day's Night opening in cinemas just before we arrive, 1060 01:09:26,376 --> 01:09:28,000 and I feel confident about the tour. 1061 01:09:35,458 --> 01:09:39,124 32 shows in 25 cities over 31 days. 1062 01:09:39,125 --> 01:09:41,249 It's a lot, but I've got it well-planned. 1063 01:09:41,250 --> 01:09:45,125 Nice easy start in San Francisco, where they like to throw jelly beans. 1064 01:09:45,126 --> 01:09:48,500 Lots of jelly beans. We had to stop the show twice. 1065 01:09:48,501 --> 01:09:49,874 Then it's Vegas. 1066 01:09:49,875 --> 01:09:53,875 Neon lights, no clocks, and police dogs to protect the boys. 1067 01:09:54,167 --> 01:09:56,250 They should be protecting me from the roulette table. 1068 01:09:56,750 --> 01:09:59,417 Next is Seattle, then nip over the border to Vancouver, 1069 01:09:59,418 --> 01:10:01,666 where the support act complain to me personally 1070 01:10:01,667 --> 01:10:04,208 that they can't be heard over screaming for The Beatles. 1071 01:10:04,708 --> 01:10:05,749 Sorry, chaps. 1072 01:10:05,750 --> 01:10:09,458 Oh, I know the boys are loved, but the bedsheets they slept in? 1073 01:10:09,459 --> 01:10:10,457 Really? 1074 01:10:10,458 --> 01:10:12,167 I should mention it to merchandising. 1075 01:10:12,542 --> 01:10:14,812 The cities start to blur into one. 1076 01:10:14,813 --> 01:10:17,083 We go everywhere, but we see nothing. 1077 01:10:17,084 --> 01:10:19,166 Oh, God. Philadelphia. 1078 01:10:19,167 --> 01:10:21,187 After three days of race riots. 1079 01:10:21,188 --> 01:10:23,072 The police chief is panicking. 1080 01:10:23,073 --> 01:10:24,957 "We're outnumbered by your fans" 1081 01:10:24,958 --> 01:10:28,792 so he's smuggling the boys in from Atlantic City in a fish truck. 1082 01:10:28,793 --> 01:10:31,167 It's a smart, if smelly, solution. 1083 01:10:32,208 --> 01:10:33,457 No, I made it clear 1084 01:10:33,458 --> 01:10:35,625 that we do not perform to segregated audiences. 1085 01:10:35,626 --> 01:10:36,875 I put that in the contract. 1086 01:10:37,208 --> 01:10:39,583 In Jacksonville, Florida, the promoter needs reminding. 1087 01:10:45,458 --> 01:10:47,999 Nowhere we go can the airport security stop girls 1088 01:10:48,000 --> 01:10:51,167 getting under the plane and writing "I love Ringo" in lipstick. 1089 01:10:51,500 --> 01:10:56,875 Honestly, the only place we can all relax is 30,000 feet in the air. 1090 01:10:57,583 --> 01:11:02,208 For all the madness, our last performance is a no-fee charity concert in New York. 1091 01:11:02,625 --> 01:11:05,667 Only 4,000 fans, but er, well... 1092 01:11:06,542 --> 01:11:08,125 I've always wanted to do this. 1093 01:11:17,542 --> 01:11:19,041 Well, welcome back, Beatles. 1094 01:11:19,042 --> 01:11:23,208 You had a marvellous trip and a homecoming such as nobody's had before. 1095 01:11:28,208 --> 01:11:29,875 Thank you all for coming. 1096 01:11:32,667 --> 01:11:36,458 It's a very big day in a man's life when his first son gets married. 1097 01:11:37,292 --> 01:11:39,458 All we really have is family. 1098 01:11:40,625 --> 01:11:44,416 It is only through the lives of our children 1099 01:11:44,417 --> 01:11:48,208 that we truly understand the value of life. 1100 01:11:54,375 --> 01:11:56,083 I knew I'd find you out here. 1101 01:11:57,208 --> 01:12:00,458 Da da da, what do you think? Do do do... 1102 01:12:01,083 --> 01:12:02,458 What a do this is. 1103 01:12:03,708 --> 01:12:06,042 All that food and dancing. 1104 01:12:06,043 --> 01:12:07,458 That food! 1105 01:12:07,459 --> 01:12:08,875 I mean... 1106 01:12:09,875 --> 01:12:11,625 When Bobby asks me to marry him, 1107 01:12:12,125 --> 01:12:15,583 I swear I'll only say yes if he agrees to us having a Jewish wedding. 1108 01:12:16,125 --> 01:12:17,125 That'd be a problem. 1109 01:12:17,958 --> 01:12:19,207 Spoilsport. 1110 01:12:19,208 --> 01:12:22,333 - Hey, you can give me away. - No, I'm never giving you away. 1111 01:12:22,334 --> 01:12:23,667 Silly. I don't mean... 1112 01:12:24,083 --> 01:12:27,458 Anyway, my dad would have a fit. No one's stealing his thunder. 1113 01:12:28,750 --> 01:12:30,292 It's rather like my own father. 1114 01:12:32,792 --> 01:12:34,333 Bless him. He's all emotional. 1115 01:12:35,458 --> 01:12:36,917 You're upset, I can tell. 1116 01:12:37,417 --> 01:12:39,458 I'm sure he didn't mean anything by it. 1117 01:12:39,833 --> 01:12:40,917 Probably not. 1118 01:12:41,292 --> 01:12:43,520 He just wants to see you happy, that's all. 1119 01:12:43,521 --> 01:12:45,750 You know, like your brother and his missus. 1120 01:12:50,792 --> 01:12:52,167 - Oh, dear. - You're cold. 1121 01:12:52,958 --> 01:12:53,582 Well, yeah. 1122 01:12:53,583 --> 01:12:55,958 There's not much to this frock, so I'm freezing. 1123 01:12:56,958 --> 01:12:58,542 Call yourself a northern girl? 1124 01:13:01,458 --> 01:13:03,542 Oh, what a gentleman. 1125 01:13:07,583 --> 01:13:09,500 You don't half have some nice clobber. 1126 01:13:10,292 --> 01:13:13,041 Hey, I love that big coat that you wear. 1127 01:13:13,042 --> 01:13:15,333 You're a star, silly. You can have whatever you want. 1128 01:13:15,334 --> 01:13:17,625 Oh, shut up, Eppy. It's too much already, honestly. 1129 01:13:18,542 --> 01:13:22,208 Keep thinking someone's going to come and turn the lights on and say, 1130 01:13:22,209 --> 01:13:24,375 "Come on, Cil. Hey, you're late for work. 1131 01:13:24,376 --> 01:13:26,292 Those butties won't make themselves." 1132 01:13:30,125 --> 01:13:31,500 You really think I'm a star? 1133 01:13:32,375 --> 01:13:33,542 I've never doubted it. 1134 01:13:35,208 --> 01:13:36,208 It's all down to you. 1135 01:13:37,083 --> 01:13:39,417 Nonsense. It's your talent. I just do the window dressing. 1136 01:13:39,418 --> 01:13:40,667 Don't you dare. 1137 01:13:41,500 --> 01:13:43,417 We all know how hard you work for us. 1138 01:13:43,418 --> 01:13:44,500 You never stop. 1139 01:13:45,708 --> 01:13:47,167 You're still gorgeous, mind. 1140 01:13:47,708 --> 01:13:48,708 Thank you. 1141 01:13:49,208 --> 01:13:50,333 This is nice. 1142 01:13:56,917 --> 01:13:59,292 Oh, I'm glad you like the bracelet. 1143 01:13:59,833 --> 01:14:02,083 Like it? I bloody love it! 1144 01:14:04,500 --> 01:14:05,833 Who's buying you presents? 1145 01:14:09,542 --> 01:14:12,083 Who could afford to? I've got far too expensive taste. 1146 01:14:12,084 --> 01:14:14,291 Be serious, though. I'm worried about you. 1147 01:14:14,292 --> 01:14:16,212 You've not brought anyone special to the wedding? 1148 01:14:18,000 --> 01:14:21,083 Clive's has kept me far too busy with best man duties. 1149 01:14:21,333 --> 01:14:22,500 You're always busy. 1150 01:14:23,750 --> 01:14:25,250 I need things done my way. 1151 01:14:26,208 --> 01:14:27,583 That way they'll be perfect. 1152 01:14:29,500 --> 01:14:33,292 What you need, Brian, is someone perfect for you. 1153 01:14:34,833 --> 01:14:36,042 Like Bobby is for me. 1154 01:14:38,292 --> 01:14:40,250 And you know, whoever it is, 1155 01:14:41,125 --> 01:14:43,042 they'll be getting a diamond. 1156 01:14:45,542 --> 01:14:46,792 You're a good man, Eppy. 1157 01:14:47,417 --> 01:14:48,750 You've got so much heart. 1158 01:14:51,167 --> 01:14:52,167 Give it to someone. 1159 01:14:59,417 --> 01:15:03,395 Anyone who had a heart 1160 01:15:03,396 --> 01:15:07,375 would take me in his arms and love me too, you. 1161 01:15:09,208 --> 01:15:10,208 Come here. 1162 01:15:20,792 --> 01:15:21,792 Right. 1163 01:15:22,958 --> 01:15:25,208 Are you going to come and dance with me, then? 1164 01:15:25,917 --> 01:15:28,042 Come on. Come on. 1165 01:15:29,042 --> 01:15:31,167 You need to teach me how to do the dance that they all do. 1166 01:15:31,168 --> 01:15:32,958 I want to be lifted up on a chair. 1167 01:15:33,250 --> 01:15:34,249 I can make that happen. 1168 01:15:34,250 --> 01:15:36,490 - I'm taking this jacket, by the way. - Miss Cilla Black. 1169 01:15:37,000 --> 01:15:38,458 - You're doing the dry cleaning. - All right. 1170 01:15:38,459 --> 01:15:40,832 Me drink, me bag. I'm ready to go. 1171 01:15:40,833 --> 01:15:42,833 - You promise you'll be there? - I'll be in a minute. 1172 01:15:42,834 --> 01:15:44,083 - Okay. - I promise. 1173 01:16:14,917 --> 01:16:17,542 Mr Epstein, sir. 1174 01:16:19,250 --> 01:16:20,625 In the bath, Lonnie. 1175 01:16:22,000 --> 01:16:23,375 How are you feeling, sir? 1176 01:16:24,958 --> 01:16:25,958 I'm marvellous. 1177 01:16:26,375 --> 01:16:27,708 You better get dressed. 1178 01:16:28,208 --> 01:16:29,333 You've got a visitor. 1179 01:16:29,917 --> 01:16:33,125 The young man says he knows you and needs to see you. 1180 01:16:33,750 --> 01:16:35,292 He's quite handsome. 1181 01:16:36,625 --> 01:16:38,708 Oh well, you should have opened with that. 1182 01:16:41,667 --> 01:16:43,083 Have you offered him a drink? 1183 01:16:43,667 --> 01:16:45,333 What am I, the help? 1184 01:16:46,500 --> 01:16:47,500 It's very good. 1185 01:17:01,208 --> 01:17:02,208 Tex. 1186 01:17:03,167 --> 01:17:04,167 Brian. 1187 01:17:05,167 --> 01:17:06,375 Nice place you have. 1188 01:17:08,375 --> 01:17:09,708 I can't believe you're here. 1189 01:17:10,375 --> 01:17:12,583 Well, I had a bit of time off. 1190 01:17:18,458 --> 01:17:20,083 Well, I'll show you around. 1191 01:17:24,625 --> 01:17:25,833 That's ridiculous. 1192 01:17:26,792 --> 01:17:29,041 - No, it's not. - You only just got here. 1193 01:17:29,042 --> 01:17:31,750 Well, if I'd known you were coming, I'd move meetings. 1194 01:17:31,751 --> 01:17:33,083 No, you wouldn't. 1195 01:17:36,292 --> 01:17:38,042 - I want you to stay. - Can't. 1196 01:17:38,043 --> 01:17:38,874 Why not? 1197 01:17:38,875 --> 01:17:40,125 I'm a working man. 1198 01:17:40,792 --> 01:17:42,417 You said you didn't have work. 1199 01:17:42,418 --> 01:17:44,292 Looking for work is work. 1200 01:17:45,167 --> 01:17:46,875 The actor should get paid for it. 1201 01:17:51,583 --> 01:17:52,792 I'll help you find work. 1202 01:17:54,083 --> 01:17:55,083 Sure. 1203 01:17:56,000 --> 01:17:57,375 You'll make me a fifth Beatle? 1204 01:17:57,376 --> 01:17:58,500 No, but... 1205 01:17:59,750 --> 01:18:01,125 I'll make you a star. 1206 01:18:02,417 --> 01:18:03,417 How? 1207 01:18:05,250 --> 01:18:06,292 Well, 1208 01:18:07,708 --> 01:18:08,958 I'll show you around. 1209 01:18:17,083 --> 01:18:18,583 Dangerous. 1210 01:18:23,542 --> 01:18:25,000 Making promises. 1211 01:18:36,917 --> 01:18:39,249 You are looking very well, Mrs Epstein. 1212 01:18:39,250 --> 01:18:42,166 - How's Mr Epstein? - Oh, very busy as usual. 1213 01:18:42,167 --> 01:18:45,125 - Oh, you look wonderful, Mummy. - You too, Brian. 1214 01:18:46,667 --> 01:18:47,833 These are for you. 1215 01:18:48,750 --> 01:18:50,417 Oh, they're beautiful. Thank you. 1216 01:18:51,208 --> 01:18:54,166 - Where's Daddy? - Oh, you know what your father's like. 1217 01:18:54,167 --> 01:18:57,125 It's hard enough on a weekend, and it's such a long way. 1218 01:18:57,126 --> 01:18:58,125 I know. 1219 01:18:58,583 --> 01:19:00,042 I can't believe you used to do that journey 1220 01:19:00,043 --> 01:19:01,082 so many times a week. 1221 01:19:01,083 --> 01:19:04,083 That's an interesting shirt, Brian. 1222 01:19:04,458 --> 01:19:06,625 You like it? Shall I send Daddy up some? 1223 01:19:07,083 --> 01:19:09,250 Oh, yes, it's very your father. 1224 01:19:09,917 --> 01:19:11,375 Well, I thought it was different, anyway. 1225 01:19:11,376 --> 01:19:13,417 Yes, it's certainly different. 1226 01:19:13,833 --> 01:19:16,292 Different in a good way, though, don't you think? 1227 01:19:17,708 --> 01:19:22,583 Mummy, I'd like to introduce you to a friend of mine, John Ellington. 1228 01:19:23,250 --> 01:19:24,375 Nice to meet you, ma'am. 1229 01:19:24,917 --> 01:19:26,792 Very nice to meet you, Mr Ellington. 1230 01:19:27,042 --> 01:19:29,542 Oh, please, you can call me Tex. 1231 01:19:31,625 --> 01:19:32,957 He disgraced himself. 1232 01:19:32,958 --> 01:19:36,458 Well, I mean, 20 years ago that... 1233 01:19:37,375 --> 01:19:40,542 I can see his face now. I can never hide these sorts of things. 1234 01:19:42,583 --> 01:19:44,458 You're an actor, Mr Ellington? 1235 01:19:45,458 --> 01:19:48,500 Tex is good. Tex is a very talented film actor, Mummy. 1236 01:19:49,000 --> 01:19:51,291 - NEMS is now representing him. - Oh, really? 1237 01:19:51,292 --> 01:19:54,208 You know, Brian was a very good actor when he was younger. 1238 01:19:54,500 --> 01:19:55,958 He went to RADA, did he tell you? 1239 01:19:55,959 --> 01:19:56,958 He did. 1240 01:19:59,042 --> 01:20:01,500 Have you been in anything that I might have seen? 1241 01:20:02,833 --> 01:20:04,625 Well, I mean, sure. 1242 01:20:06,042 --> 01:20:08,417 A few small things in America. 1243 01:20:09,792 --> 01:20:11,541 A John Wayne movie. 1244 01:20:11,542 --> 01:20:13,583 Yes, a John Wayne movie. 1245 01:20:13,584 --> 01:20:14,666 Cowboys and guns. 1246 01:20:14,667 --> 01:20:17,208 I don't think they show him too much over here. 1247 01:20:17,792 --> 01:20:19,500 Oh, no. We got a lot of Westerns. 1248 01:20:19,501 --> 01:20:21,917 What was it we saw just the other day? 1249 01:20:23,000 --> 01:20:27,125 The Man who Shot Liberty Valance at the ABC on Lime street. 1250 01:20:27,126 --> 01:20:28,333 Were you in that? 1251 01:20:29,792 --> 01:20:30,792 No. 1252 01:20:31,000 --> 01:20:34,583 Oh, and then there was that film that John Wayne shot in Ireland. 1253 01:20:35,125 --> 01:20:36,875 What was it called? Remind me, Brian. 1254 01:20:36,876 --> 01:20:37,832 The Quiet Man. 1255 01:20:37,833 --> 01:20:40,292 The Quiet Man. That's it. Lesson to us all. 1256 01:20:41,292 --> 01:20:43,375 Were you in that film, Tex? 1257 01:20:48,417 --> 01:20:49,875 So are you, erm... 1258 01:20:50,625 --> 01:20:52,542 working on something over here? 1259 01:20:53,375 --> 01:20:56,000 Tex has had some very good meetings. We're just waiting to hear. 1260 01:20:56,375 --> 01:20:58,395 Trying to get a break in this goddamn country. 1261 01:20:58,396 --> 01:21:00,417 Everybody's somebody's son, someone's nephew. 1262 01:21:00,418 --> 01:21:01,750 I don't think that's true. 1263 01:21:02,625 --> 01:21:06,583 Albert Finney, Terrence Stamp, Brian's boys. 1264 01:21:06,584 --> 01:21:08,583 They're all just working class lads. 1265 01:21:08,584 --> 01:21:09,832 It's always about them. 1266 01:21:09,833 --> 01:21:12,167 But it didn't happen for them overnight. 1267 01:21:12,417 --> 01:21:13,417 These things take time. 1268 01:21:14,542 --> 01:21:17,042 Yeah, sure. Hey, Lonnie... 1269 01:21:19,292 --> 01:21:21,625 Well, if you're such a talented actor, 1270 01:21:22,208 --> 01:21:27,208 getting your big break won't be a problem for the best manager in the business. 1271 01:21:27,209 --> 01:21:28,208 Yeah. 1272 01:21:28,958 --> 01:21:30,499 - Mummy, while you're here. - Yes. 1273 01:21:30,500 --> 01:21:32,458 I want to take you down to the studio to see the boys. 1274 01:21:32,459 --> 01:21:33,582 I'd love that. 1275 01:21:33,583 --> 01:21:35,978 - They'd love to see you. - How are they? 1276 01:21:35,979 --> 01:21:38,375 They're good. They haven't changed at all. 1277 01:21:44,375 --> 01:21:46,042 Look after my son, Lonnie. 1278 01:21:51,292 --> 01:21:52,292 Please. 1279 01:22:14,792 --> 01:22:16,792 That's very nice. Where'd you get that? 1280 01:22:22,375 --> 01:22:23,792 That's Ringo's nose. Amazing. 1281 01:22:25,250 --> 01:22:26,542 The gold nose. 1282 01:22:26,875 --> 01:22:29,083 All right, John, smile for us. 1283 01:22:29,084 --> 01:22:30,458 Hold on. Are you in it? 1284 01:22:30,459 --> 01:22:31,833 Hold on. No, I'm not in it. 1285 01:22:32,333 --> 01:22:35,083 On three. One, two. 1286 01:22:36,958 --> 01:22:38,167 I love that shirt. 1287 01:22:40,125 --> 01:22:41,666 Not me. Not me. 1288 01:22:41,667 --> 01:22:43,208 Not you, not me. 1289 01:23:01,583 --> 01:23:03,833 My mistake. I thought this was my office. 1290 01:23:03,834 --> 01:23:06,041 Sorry, I was just... 1291 01:23:06,042 --> 01:23:08,417 I just wanted to talk to you about this. 1292 01:23:08,958 --> 01:23:10,874 I know what that is, I dictated it. 1293 01:23:10,875 --> 01:23:14,499 Yes, well, your brother, Mr Clive, that is, 1294 01:23:14,500 --> 01:23:17,792 asked me to ask you why you've got a Mr John Tex Ellington 1295 01:23:17,793 --> 01:23:19,250 on a retainer of 50 pounds a week. 1296 01:23:19,251 --> 01:23:20,792 I beg your pardon? 1297 01:23:21,417 --> 01:23:22,874 Well, that's what Mr Clive said. 1298 01:23:22,875 --> 01:23:25,417 Well, he asked me to ask you before he went out. 1299 01:23:25,418 --> 01:23:26,667 Well, stormed out, really. 1300 01:23:26,668 --> 01:23:27,833 Right. 1301 01:23:29,000 --> 01:23:30,708 Well, you can tell my brother that I don't work for him, 1302 01:23:30,709 --> 01:23:32,792 and I don't have to explain anything. 1303 01:23:33,708 --> 01:23:34,332 Right. 1304 01:23:34,333 --> 01:23:36,083 I think he just wants to know who we're dealing with. 1305 01:23:36,084 --> 01:23:37,874 - Who we are dealing with? - Yes. 1306 01:23:37,875 --> 01:23:40,875 Whoever he thinks we are dealing with is my concern, 1307 01:23:41,167 --> 01:23:42,666 just as I deal with everything else. 1308 01:23:42,667 --> 01:23:44,208 Perhaps you should just speak to Mr Clive. 1309 01:23:44,209 --> 01:23:46,042 I have nothing to say to him. 1310 01:23:46,043 --> 01:23:47,499 I built this business. 1311 01:23:47,500 --> 01:23:51,167 If my brother has something to say to me, he could say it to my bloody face. 1312 01:24:17,667 --> 01:24:20,625 The boys finish The magnificent "Revolver" album 1313 01:24:20,626 --> 01:24:23,292 and the next day we fly them to Germany. 1314 01:24:23,293 --> 01:24:24,542 It's too soon. 1315 01:24:25,083 --> 01:24:28,167 But Hamburg should be a lovely homecoming. 1316 01:24:28,168 --> 01:24:30,833 Of course, this time, they're famous. 1317 01:24:35,208 --> 01:24:36,332 But no time to dwell. 1318 01:24:36,333 --> 01:24:40,750 We're off to Japan, where the looming typhoon is a warning sign. 1319 01:24:40,751 --> 01:24:43,333 We get death threats before we even get to Tokyo. 1320 01:24:43,334 --> 01:24:44,416 It's their fault, 1321 01:24:44,417 --> 01:24:46,542 because they book us to play in a shrine to Japan's war dead. 1322 01:24:46,543 --> 01:24:48,833 I mean that nationalists are furious. 1323 01:24:54,333 --> 01:24:57,583 Anyway, it's the Philippines next, which is a wonderful country, 1324 01:24:57,584 --> 01:25:00,499 and 80,000 people booked tickets to see the concert. 1325 01:25:00,500 --> 01:25:04,625 But I politely decline an invitation to tea with Imelda Marcos, 1326 01:25:04,626 --> 01:25:07,416 the president's wife, and all hell breaks loose. 1327 01:25:07,417 --> 01:25:10,708 I go on state TV to try to apologise, but they drown me out with a horn. 1328 01:25:10,709 --> 01:25:12,207 "The Beatles have let us down." 1329 01:25:12,208 --> 01:25:15,083 "The Beatles have let us down" is the chant at the airport. 1330 01:25:15,084 --> 01:25:17,457 The armed guards smash up our kit. 1331 01:25:17,458 --> 01:25:19,292 They grab the boys, they drag them away. 1332 01:25:19,293 --> 01:25:20,707 It's chaos, and it's terrifying. 1333 01:25:20,708 --> 01:25:22,875 What the hell have I done? 1334 01:25:36,667 --> 01:25:41,792 We're going back to America, we all need a warm welcome. 1335 01:25:43,667 --> 01:25:45,208 That's not what we get. 1336 01:25:46,250 --> 01:25:51,417 John's interview with an English newspaper barely raises an eyebrow back home. 1337 01:25:52,167 --> 01:25:54,917 But compare your popularity to that of Jesus Christ, 1338 01:25:55,417 --> 01:25:59,375 and in America, your records will be burnt. 1339 01:26:00,333 --> 01:26:03,417 Are you worried about The Beatles coming to America? 1340 01:26:04,958 --> 01:26:06,374 I am worried, yes. 1341 01:26:06,375 --> 01:26:09,333 That's why I'll be keeping a very close eye on security. 1342 01:26:10,667 --> 01:26:13,227 What is John Lennon's reaction to all his criticism? 1343 01:26:15,417 --> 01:26:18,416 John personally is deeply upset. 1344 01:26:18,417 --> 01:26:21,167 Why isn't John here to answer the questions himself? 1345 01:26:43,250 --> 01:26:44,292 Come on. 1346 01:26:44,708 --> 01:26:46,791 - They're going to crucify me. - Well, that follows. 1347 01:26:46,792 --> 01:26:48,875 You did tell the papers that you were bigger than Jesus. 1348 01:26:48,876 --> 01:26:50,082 That's a fucking metaphor. 1349 01:26:50,083 --> 01:26:52,082 Yeah, and so is crucifixion. You'll be fine. 1350 01:26:52,083 --> 01:26:55,125 I promise. Just be yourself. Everyone will love you. 1351 01:26:56,750 --> 01:26:57,958 It's got to stop, Eppy. 1352 01:26:57,959 --> 01:26:59,166 It will, after this. 1353 01:26:59,167 --> 01:27:03,458 No, not just this, all of this. 1354 01:27:04,542 --> 01:27:05,542 The touring. 1355 01:27:08,042 --> 01:27:09,583 George and I have been talking. 1356 01:27:14,500 --> 01:27:15,583 Well, we'll... 1357 01:27:16,333 --> 01:27:19,333 Well, we'll talk after the press conference. 1358 01:27:20,250 --> 01:27:22,333 Right. Are you coming in? 1359 01:27:23,500 --> 01:27:26,250 Do you think that I would let you out of my sight, John? 1360 01:27:27,292 --> 01:27:30,624 Well, come on, let's go. 1361 01:27:35,250 --> 01:27:37,500 I mean, if I'd have said television was more popular than Jesus, 1362 01:27:37,501 --> 01:27:38,750 I might have got away with it. 1363 01:27:39,125 --> 01:27:42,708 Some teenagers have repeated the statement: 1364 01:27:42,709 --> 01:27:45,667 "I like The Beatles more than Jesus Christ." 1365 01:27:45,668 --> 01:27:47,332 What do you think about that? 1366 01:27:47,333 --> 01:27:50,500 Well, originally, I was pointed out that fact in reference to England, 1367 01:27:50,501 --> 01:27:54,000 that we meant more to kids than Jesus did, or religion. 1368 01:27:54,001 --> 01:27:57,500 At that time, I wasn't knocking it or putting it down. 1369 01:27:57,501 --> 01:28:00,000 I was just saying it as a fact. 1370 01:28:00,583 --> 01:28:03,625 And it's true, especially more for England than here. 1371 01:28:04,250 --> 01:28:07,125 Can we get a reaction from the other three gentlemen? 1372 01:28:08,500 --> 01:28:14,208 Well, Christianity is declining and everybody knows about that. 1373 01:28:14,209 --> 01:28:17,458 Now, listen, the thing is, people ask us questions 1374 01:28:17,459 --> 01:28:19,666 and we can do the whole show business bit 1375 01:28:19,667 --> 01:28:24,000 of answering very vague answers and doing a very dishonest thing. 1376 01:28:24,875 --> 01:28:27,208 All we're trying to do is answer honestly. 1377 01:28:27,458 --> 01:28:30,417 And the thing is, if you want us to answer like showbiz personalities, 1378 01:28:30,418 --> 01:28:31,458 then we'll do that. 1379 01:28:32,042 --> 01:28:34,917 But I think it's better for us and better for everyone else 1380 01:28:34,918 --> 01:28:36,291 if we answer honestly. 1381 01:28:36,292 --> 01:28:39,208 Even though we might not be right all the time. 1382 01:28:40,875 --> 01:28:43,250 The straighter we can say it. You know what I mean? 1383 01:28:46,042 --> 01:28:48,708 KYE welcomes The Beatles back to San Francisco 1384 01:28:48,709 --> 01:28:50,832 in a mammoth Candlestick Park spectacular. 1385 01:28:50,833 --> 01:28:54,417 The date is Monday, August 29th, and the place is Candlestick Park. 1386 01:28:54,418 --> 01:28:56,250 You'll see better. You'll hear better, too. 1387 01:28:56,251 --> 01:28:57,958 Hey, what should I wear tonight? 1388 01:28:58,917 --> 01:29:00,583 I didn't bring anything special. 1389 01:29:02,083 --> 01:29:04,667 I don't really do formal for concerts. 1390 01:29:05,000 --> 01:29:07,375 There's a dress code for Candlestick Park? 1391 01:29:07,376 --> 01:29:08,708 I'm not sure we're going. 1392 01:29:10,417 --> 01:29:11,541 Why? What's wrong? 1393 01:29:16,500 --> 01:29:17,625 It's not important. 1394 01:29:18,375 --> 01:29:19,792 Seems to be. 1395 01:29:23,583 --> 01:29:24,708 So tell me. 1396 01:29:25,917 --> 01:29:27,167 They want to stop touring. 1397 01:29:27,500 --> 01:29:28,500 Who? 1398 01:29:29,875 --> 01:29:30,875 The Beatles? 1399 01:29:33,375 --> 01:29:34,999 They're just kidding you around. 1400 01:29:35,000 --> 01:29:37,333 Come on. You take everything so seriously. 1401 01:29:41,750 --> 01:29:42,750 What? 1402 01:29:44,833 --> 01:29:46,958 You're making too much of this. 1403 01:29:52,958 --> 01:29:54,041 We should have dinner. 1404 01:29:54,042 --> 01:29:55,958 I'm meeting Nat downstairs. 1405 01:29:57,708 --> 01:29:59,292 I'll get room service. 1406 01:30:00,833 --> 01:30:01,833 Fine. 1407 01:30:04,875 --> 01:30:08,000 Look, if they are serious, what's worrying you? Money? 1408 01:30:08,001 --> 01:30:09,375 - It's not important. - Not important? 1409 01:30:09,376 --> 01:30:10,541 Well, to you, maybe. 1410 01:30:10,542 --> 01:30:11,708 Hey, that's not fair. 1411 01:30:14,000 --> 01:30:15,625 Well, I care about you. 1412 01:30:29,042 --> 01:30:30,292 Eat up. It's good. 1413 01:30:36,292 --> 01:30:39,167 Brian, you look like shit. Should I be worried? 1414 01:30:39,168 --> 01:30:40,958 If I said no, you'd worry anyway. 1415 01:30:41,292 --> 01:30:43,667 So sue me. I'm a worrier. 1416 01:30:44,125 --> 01:30:45,958 And you should eat something before the show. 1417 01:30:45,959 --> 01:30:47,833 It's going to be a hell of a finale. 1418 01:30:49,250 --> 01:30:50,250 What? 1419 01:30:50,917 --> 01:30:53,667 Who said anything about a finale? What's wrong with you? 1420 01:30:57,667 --> 01:30:59,333 The boys don't want to tour anymore. 1421 01:31:00,833 --> 01:31:02,332 They're exhausted. 1422 01:31:02,333 --> 01:31:04,667 Can't hear the music over the screaming. 1423 01:31:05,042 --> 01:31:06,582 So what, you want a band with no fans? 1424 01:31:06,583 --> 01:31:09,625 No, I want a band that doesn't have to leave a stadium in an armoured car. 1425 01:31:09,626 --> 01:31:11,082 It's too much, Nat. 1426 01:31:11,083 --> 01:31:12,667 They're dying as musicians. They keep telling me. 1427 01:31:12,668 --> 01:31:14,250 You should eat with that. 1428 01:31:14,708 --> 01:31:17,583 They can't say anything without anyone losing their minds. 1429 01:31:17,875 --> 01:31:20,833 And they want to talk about politics, civil rights, peace. 1430 01:31:21,125 --> 01:31:22,542 The press misquotes them, so they can't be themselves. 1431 01:31:22,543 --> 01:31:23,917 And if you can't be yourself... 1432 01:31:23,918 --> 01:31:25,125 Well, what about you? 1433 01:31:26,417 --> 01:31:28,374 Huh? Where are you in all this? 1434 01:31:28,375 --> 01:31:30,792 What are you going to do without them? Hell, what am I going to do? 1435 01:31:30,793 --> 01:31:32,333 I have lots of other things. 1436 01:31:32,334 --> 01:31:33,750 I mean, other acts. 1437 01:31:34,417 --> 01:31:36,000 I've got the Saville Theatre now. 1438 01:31:36,667 --> 01:31:38,582 Cream. The Who. They're doing nights. 1439 01:31:38,583 --> 01:31:40,375 Four Tops. We're bringing the Four Tops over. 1440 01:31:40,376 --> 01:31:41,500 That's going to be fun. 1441 01:31:41,875 --> 01:31:44,270 I'm producing a James Baldwin play. 1442 01:31:44,271 --> 01:31:46,666 I want to direct, maybe even act. 1443 01:31:46,667 --> 01:31:49,667 And will he be co-starring in that with you? 1444 01:31:50,958 --> 01:31:52,291 So you know Tex is here. 1445 01:31:52,292 --> 01:31:55,125 Lucky guess. I was hoping I was wrong. 1446 01:31:55,126 --> 01:31:56,125 He loves me. 1447 01:31:58,458 --> 01:31:59,792 Oh, God. Brian. 1448 01:32:02,625 --> 01:32:03,625 Brian. 1449 01:32:06,083 --> 01:32:08,125 All right, maybe he does love you. 1450 01:32:08,875 --> 01:32:11,375 But his heart would keep your beer cold. 1451 01:32:14,500 --> 01:32:17,375 No, no. You sound like a Raymond Chandler novel. 1452 01:32:20,750 --> 01:32:23,375 Come upstairs and have a drink with him. You'll see. 1453 01:32:26,125 --> 01:32:27,875 And be polite. 1454 01:32:27,876 --> 01:32:29,000 For me. 1455 01:32:29,292 --> 01:32:31,375 If you eat something for me. 1456 01:32:45,000 --> 01:32:46,833 There. I've eaten. 1457 01:32:48,125 --> 01:32:49,250 Tex? 1458 01:32:51,167 --> 01:32:53,083 Tex, I've brought Nat up for a drink. 1459 01:32:56,543 --> 01:32:57,542 Tex? 1460 01:32:58,208 --> 01:32:59,208 Hello? 1461 01:33:03,167 --> 01:33:05,042 He must have popped out for a minute. 1462 01:33:05,375 --> 01:33:06,625 Oh, no. 1463 01:33:11,375 --> 01:33:12,417 What are you looking for? 1464 01:33:12,418 --> 01:33:13,792 My briefcase. 1465 01:33:14,292 --> 01:33:16,749 I've got your new contract in it. 1466 01:33:16,750 --> 01:33:18,875 We got to go soon. Let's just do it after. 1467 01:33:18,876 --> 01:33:20,375 No, I want to get it sorted. 1468 01:33:20,376 --> 01:33:21,812 Where'd you leave it then? 1469 01:33:21,813 --> 01:33:23,250 It was on the piano. 1470 01:33:30,750 --> 01:33:31,874 Son of a bitch. 1471 01:33:31,875 --> 01:33:32,978 Don't even think. 1472 01:33:32,979 --> 01:33:34,083 Son of a bitch. 1473 01:33:36,083 --> 01:33:37,124 What else is in the case? 1474 01:33:37,125 --> 01:33:40,750 Just some papers, contracts. Some cash. 1475 01:33:41,208 --> 01:33:42,583 Cash? How much? 1476 01:33:44,042 --> 01:33:44,917 Brian, how much? 1477 01:33:44,918 --> 01:33:46,292 $20,000. 1478 01:33:47,458 --> 01:33:53,000 You had $20,000 in a briefcase in cash? 1479 01:33:55,208 --> 01:33:56,124 I'm sorry, boychik, 1480 01:33:56,125 --> 01:33:58,417 you are the dumbest smart person I ever met. 1481 01:34:00,625 --> 01:34:02,250 Are there any pills in there? 1482 01:34:02,251 --> 01:34:03,541 It's nothing. 1483 01:34:03,542 --> 01:34:05,583 It's not nothing. They can jail you for that. 1484 01:34:05,584 --> 01:34:06,375 You're overreacting. 1485 01:34:06,376 --> 01:34:07,582 Brian, wake up. 1486 01:34:07,583 --> 01:34:09,958 He could blackmail you with what's in there. 1487 01:34:11,167 --> 01:34:12,167 Oh, God. 1488 01:34:13,000 --> 01:34:15,208 Oh, no, no. Not again. 1489 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 My family. My family mustn't know that. 1490 01:34:19,251 --> 01:34:20,832 It will kill them. The boys. 1491 01:34:20,833 --> 01:34:22,917 The boys mustn't find out. The boys mustn't find out. 1492 01:34:22,918 --> 01:34:24,667 They won't. Just breathe. Relax. 1493 01:34:24,668 --> 01:34:26,166 I will handle this. 1494 01:34:26,167 --> 01:34:28,082 I know exactly the right people to call. 1495 01:34:28,083 --> 01:34:30,292 We will find that fucking piece of shit. Don't you worry. 1496 01:34:30,293 --> 01:34:31,332 No. No. No. 1497 01:34:31,333 --> 01:34:33,083 I can't promise he'll look too pretty after we do, 1498 01:34:33,084 --> 01:34:33,957 but we'll get him. 1499 01:34:33,958 --> 01:34:35,208 Put the phone down, Nat. 1500 01:34:35,625 --> 01:34:38,875 It's my fault. I didn't pay him enough attention. 1501 01:34:39,250 --> 01:34:41,750 I didn't pay him enough attention. I didn't pay him enough attention. 1502 01:34:41,751 --> 01:34:43,667 I'm always thinking about work, the boys. 1503 01:34:43,668 --> 01:34:44,832 Brian, it's not your fault. 1504 01:34:44,833 --> 01:34:46,582 But he deserves the money, he earned it. 1505 01:34:46,583 --> 01:34:49,478 Earned? Are you hearing yourself. He played you. 1506 01:34:49,479 --> 01:34:52,375 How could he love me? What's to love? I'm useless. 1507 01:34:52,376 --> 01:34:53,625 Brian, stop it! 1508 01:34:53,958 --> 01:34:55,874 I don't know what to do, Nat. 1509 01:34:55,875 --> 01:34:58,750 I don't know what to do. I don't know what to do. 1510 01:34:58,751 --> 01:35:00,499 I always know what to do. 1511 01:35:00,500 --> 01:35:04,083 It's all right. You need a break. 1512 01:35:04,084 --> 01:35:05,916 You just need a break. 1513 01:35:05,917 --> 01:35:09,583 Stop. Just breathe. 1514 01:35:11,751 --> 01:35:12,875 Shit! 1515 01:35:14,375 --> 01:35:15,375 Yeah? 1516 01:35:20,458 --> 01:35:21,625 The car is here. 1517 01:35:22,125 --> 01:35:23,500 He's not coming down. 1518 01:35:29,625 --> 01:35:32,458 I'm going to get you home, Brian. 1519 01:35:36,042 --> 01:35:38,583 I'm here. I got you. 1520 01:35:41,750 --> 01:35:48,750 Carbitral, Nembutal, Seconal, Preludin, Benzedrine, Drinamyl. 1521 01:35:50,792 --> 01:35:54,667 It's a very dangerous cocktail of barbiturates and amphetamines. 1522 01:35:54,668 --> 01:35:57,417 I'm... tired, that's all. 1523 01:35:58,542 --> 01:36:01,208 You've been putting your body under immense strain. 1524 01:36:01,209 --> 01:36:03,332 I'd wager for some time now. 1525 01:36:03,333 --> 01:36:05,917 You need a prolonged period of rest. 1526 01:36:09,000 --> 01:36:12,040 When can I get back to work? I have an album launch party on the 28th. 1527 01:36:14,792 --> 01:36:17,083 You're free to leave whenever you choose, 1528 01:36:18,750 --> 01:36:21,000 but I'd advise you to stay. 1529 01:36:23,625 --> 01:36:24,875 How are you feeling? 1530 01:36:25,208 --> 01:36:26,542 Much better, Mummy. 1531 01:36:27,375 --> 01:36:29,250 It's very nice to have you home. 1532 01:36:30,125 --> 01:36:31,917 Is there something we didn't do? 1533 01:36:36,000 --> 01:36:37,167 How do you mean? 1534 01:36:37,500 --> 01:36:39,917 Is there something we didn't give you, 1535 01:36:40,792 --> 01:36:41,792 Brian? 1536 01:36:43,208 --> 01:36:44,375 No, Daddy. 1537 01:37:12,875 --> 01:37:14,125 Mr Brian, 1538 01:37:15,458 --> 01:37:17,667 The Bottles are here to see you. 1539 01:37:17,668 --> 01:37:19,625 Hey. Oh, come on. 1540 01:37:19,626 --> 01:37:20,874 He's alive. 1541 01:37:20,875 --> 01:37:21,917 Hello, boys. 1542 01:37:22,375 --> 01:37:24,083 John, so good to see you. 1543 01:37:24,084 --> 01:37:24,832 Hello. 1544 01:37:24,833 --> 01:37:26,833 Oh, no, you've succumbed to the moustache as well. 1545 01:37:26,834 --> 01:37:28,667 Oh, I know. I quite like it, though. 1546 01:37:28,668 --> 01:37:30,708 George, you look well. How are you? 1547 01:37:31,167 --> 01:37:33,332 - Mr Starr. - Mr Epstein. 1548 01:37:33,333 --> 01:37:35,708 - Looking splendid as usual. - Thanks. 1549 01:37:38,958 --> 01:37:40,375 So, how are you? 1550 01:37:41,042 --> 01:37:42,729 I'm fine, thank you. 1551 01:37:42,730 --> 01:37:44,427 And I have a proposal. 1552 01:37:44,428 --> 01:37:46,125 Oh, a proposal. 1553 01:37:46,126 --> 01:37:47,437 Brian, I do. 1554 01:37:47,438 --> 01:37:48,750 Finally. 1555 01:37:49,875 --> 01:37:50,957 It's for a film. 1556 01:37:50,958 --> 01:37:53,291 - I think I'll be leaving... - No, no, George. 1557 01:37:53,292 --> 01:37:55,625 You don't have to act this time. I promise. 1558 01:37:55,626 --> 01:37:57,624 No, no, I'd like to do the acting. 1559 01:37:57,625 --> 01:38:00,667 Giorgio, Giorgio, wherefore art thou Giorgio? 1560 01:38:01,250 --> 01:38:03,625 You're not turning us into cartoons, are you, Eppy? 1561 01:38:03,626 --> 01:38:05,791 I'd be quite prepared for that eventuality. 1562 01:38:05,792 --> 01:38:09,083 Well, just take a look. I think you'll like it. I like it. 1563 01:38:09,084 --> 01:38:10,125 I do like it. 1564 01:38:10,500 --> 01:38:11,687 Yeah, I really like it. 1565 01:38:11,688 --> 01:38:12,875 It's like my long-lost dad. 1566 01:38:15,333 --> 01:38:17,083 Oh, and there's something else. 1567 01:38:18,042 --> 01:38:19,749 I've been talking to the BBC. 1568 01:38:19,750 --> 01:38:24,917 They're going to do the first ever live satellite broadcast to a global audience. 1569 01:38:25,208 --> 01:38:27,875 400 million people. 1570 01:38:28,167 --> 01:38:29,542 - Not bad. - Not bad. 1571 01:38:30,250 --> 01:38:31,332 And, er... 1572 01:38:31,333 --> 01:38:34,542 Guess who they've chosen to represent Great Britain? 1573 01:38:35,042 --> 01:38:36,812 James Bond. 1574 01:38:39,583 --> 01:38:41,833 I think you should write a new song for it. 1575 01:38:42,292 --> 01:38:44,375 What do you think we've been doing the past six months? 1576 01:38:44,376 --> 01:38:45,416 Macramรฉ? 1577 01:38:45,417 --> 01:38:48,542 Hey, Paul Macrame. That's good. 1578 01:38:48,543 --> 01:38:49,457 I'm loving that. 1579 01:38:49,458 --> 01:38:51,583 Well, just that, for a global audience, 1580 01:38:51,584 --> 01:38:53,417 I think we need something simple, 1581 01:38:53,418 --> 01:38:54,542 profound. 1582 01:38:55,708 --> 01:38:58,792 What does the world need to hear right now? 1583 01:38:59,167 --> 01:39:00,375 Oh... 1584 01:39:03,875 --> 01:39:05,333 Hello, World? 1585 01:39:05,334 --> 01:39:06,458 Stop it! 1586 01:39:16,208 --> 01:39:17,207 Hello? 1587 01:39:19,918 --> 01:39:20,917 Mummy? 1588 01:39:23,500 --> 01:39:30,375 We are here today to accompany Hayim Ben Isaac Harry Epstein 1589 01:39:30,376 --> 01:39:31,917 to the next world. 1590 01:39:33,042 --> 01:39:36,417 I now ask the family to come forward for kriah. 1591 01:40:02,792 --> 01:40:05,667 He must have been so disappointed in me. 1592 01:40:06,958 --> 01:40:09,167 He was so proud of you. 1593 01:40:09,168 --> 01:40:10,249 Really? 1594 01:40:10,250 --> 01:40:11,708 Yes, really. 1595 01:40:13,500 --> 01:40:14,792 You should have heard him. 1596 01:40:15,375 --> 01:40:16,833 "Look at my son. 1597 01:40:17,500 --> 01:40:20,250 Look what he's achieved, a boy from Liverpool." 1598 01:40:21,500 --> 01:40:22,917 He told anyone who would listen. 1599 01:40:22,918 --> 01:40:24,167 But he never told me. 1600 01:40:26,500 --> 01:40:28,417 Because he didn't know how. 1601 01:40:31,583 --> 01:40:34,249 Fathers and sons, it's always the same. 1602 01:40:34,250 --> 01:40:36,917 Why was he always checking up on me? 1603 01:40:37,667 --> 01:40:38,708 He... 1604 01:40:39,833 --> 01:40:43,542 He spent his whole life avoiding trouble, 1605 01:40:43,543 --> 01:40:46,208 and you went looking for it. 1606 01:40:47,292 --> 01:40:50,375 There we all were keeping our heads down, 1607 01:40:50,376 --> 01:40:51,958 and you... 1608 01:40:53,250 --> 01:40:55,292 you reached for the stars. 1609 01:41:02,333 --> 01:41:04,042 Will you be all right on your own for a couple of weeks? 1610 01:41:04,043 --> 01:41:05,125 I'll be fine. 1611 01:41:05,792 --> 01:41:07,291 I see you down in London. 1612 01:41:07,292 --> 01:41:09,125 Be nice to be close to each other. 1613 01:41:09,126 --> 01:41:10,875 I found you the perfect flat. 1614 01:41:12,000 --> 01:41:14,958 Meetings to arrange? Nothing changes, Brian. 1615 01:41:19,042 --> 01:41:22,958 You promise me that you're looking after yourself. 1616 01:41:22,959 --> 01:41:25,083 You don't have to worry about me. 1617 01:41:25,084 --> 01:41:27,208 That's like asking me not to breathe. 1618 01:41:27,583 --> 01:41:28,792 I just... 1619 01:41:29,458 --> 01:41:31,375 I don't want you to be alone. 1620 01:41:31,833 --> 01:41:33,583 Alone is a stone. 1621 01:41:49,542 --> 01:41:53,708 Mr Brian, sir, I didn't expect you back so soon. 1622 01:41:56,250 --> 01:41:58,000 Can I get you anything, sir? 1623 01:41:58,875 --> 01:42:01,083 Your mother, how's she doing? 1624 01:42:01,917 --> 01:42:05,125 Well, she's lost the love of her life. 1625 01:42:07,833 --> 01:42:09,083 After the funeral, 1626 01:42:12,208 --> 01:42:18,167 I was watching my brother playing with my niece, Joanne, and... 1627 01:42:22,125 --> 01:42:23,167 Lonnie, 1628 01:42:24,667 --> 01:42:28,542 do you and Peter ever wish that you could have a family? 1629 01:42:32,042 --> 01:42:34,458 Sure, I think about it, 1630 01:42:36,042 --> 01:42:39,062 but I try to be grateful for what I have. 1631 01:42:39,063 --> 01:42:42,083 A man who loves me, who I can rely on. 1632 01:42:42,625 --> 01:42:45,417 Yes. 1633 01:42:47,583 --> 01:42:50,542 It's just that there is something so special about having family. 1634 01:42:50,543 --> 01:42:51,917 You have one. 1635 01:42:52,958 --> 01:42:55,583 It's just a different kind of family. 1636 01:43:02,500 --> 01:43:04,583 Should I take your bag, sir? 1637 01:43:06,000 --> 01:43:08,000 Oh yes. Thank you. 1638 01:43:48,250 --> 01:43:50,042 You finally decided to show, then? 1639 01:43:50,333 --> 01:43:52,000 I wouldn't miss it for the world. 1640 01:43:52,417 --> 01:43:54,167 It is for the world. 1641 01:43:56,042 --> 01:43:58,542 I'm ready for my close-up, Mr DeMartin. 1642 01:43:58,543 --> 01:43:59,791 Ah, er... 1643 01:43:59,792 --> 01:44:02,375 In that case, I'll leave you to it. 1644 01:44:04,250 --> 01:44:05,250 Break a leg, boys. 1645 01:44:07,542 --> 01:44:08,562 Eppy. 1646 01:44:08,563 --> 01:44:09,583 Yes. 1647 01:44:09,958 --> 01:44:14,375 Don't think you're going anywhere without one of these. 1648 01:44:15,000 --> 01:44:16,999 Come on. That's it. Come on. 1649 01:44:17,000 --> 01:44:19,000 All right. 1650 01:44:24,875 --> 01:44:26,333 You're a hard act to follow. 1651 01:44:28,000 --> 01:44:30,000 No, you are. 1652 01:44:32,542 --> 01:44:33,542 All right. 1653 01:44:35,000 --> 01:44:36,917 Well, okay. 1654 01:44:38,083 --> 01:44:39,041 Back to it. 1655 01:44:39,042 --> 01:44:40,792 - Don't go too far, Brian. - I won't. 1656 01:44:40,793 --> 01:44:41,874 Not too far, Brian. 1657 01:44:41,875 --> 01:44:43,250 This next one's for you. 1658 01:44:44,083 --> 01:44:46,750 Mr Brian, there's Nat on the phone. 1659 01:44:48,583 --> 01:44:50,303 Nat? Nat, you're watching? 1660 01:44:52,833 --> 01:44:53,833 We did it. 1661 01:44:55,458 --> 01:44:56,958 Queenie, yes, I'm very well, thank you. 1662 01:44:56,959 --> 01:44:57,958 Yes, I'm good. 1663 01:44:58,750 --> 01:45:00,458 Yes, I'll hand you over now. 1664 01:45:01,250 --> 01:45:02,250 Okay. Yeah. 1665 01:45:04,458 --> 01:45:06,625 Mummy, about to go live. 1666 01:45:07,625 --> 01:45:08,625 Are you watching? 1667 01:45:09,500 --> 01:45:11,250 Good. That's good. 1668 01:45:14,501 --> 01:45:15,625 I know you're proud. 1669 01:45:17,708 --> 01:45:18,875 Love you, too. 1670 01:45:19,583 --> 01:45:21,750 All right, talk later. Bye. 1671 01:45:25,125 --> 01:45:26,291 All set? 1672 01:45:26,292 --> 01:45:27,292 We're good to go. 1673 01:45:27,708 --> 01:45:28,917 Should we give it a go? 1674 01:45:31,208 --> 01:45:38,125 All right, chaps, we are live to the world in five, four, three. 1675 01:45:45,375 --> 01:45:46,207 All around the world, 1676 01:45:46,208 --> 01:45:49,958 you're about to participate with millions of viewers in a moment of history. 1677 01:45:52,042 --> 01:45:55,874 By means of 4 satellites 23,000 miles above the Earth, 1678 01:45:55,875 --> 01:45:59,875 we'll be joining in the first live round-the-world telecast. 1679 01:46:02,458 --> 01:46:03,666 In 14 countries, 1680 01:46:03,667 --> 01:46:06,999 television crews are ready to send live pictures 1681 01:46:07,000 --> 01:46:10,208 to the 24 countries that will receive this programme. 1682 01:46:12,250 --> 01:46:14,916 Like you, people in town and country 1683 01:46:14,917 --> 01:46:17,833 are sitting down in front of their television sets. 1684 01:46:20,875 --> 01:46:24,292 It's a climax to all man's history of communication. 1685 01:47:40,958 --> 01:47:41,999 Just over a month ago, 1686 01:47:42,000 --> 01:47:44,792 he was upset by the sudden death of his father. 1687 01:47:45,708 --> 01:47:47,416 Friends have been trying to persuade him 1688 01:47:47,417 --> 01:47:50,124 in the last few days to take a long holiday, 1689 01:47:50,125 --> 01:47:54,292 but only yesterday he told one of them, I feel on top of the world. 1690 01:47:56,251 --> 01:48:03,250 โ™ช When you walk through a storm 1691 01:48:03,792 --> 01:48:09,749 โ™ช Hold your head up high 1692 01:48:09,750 --> 01:48:16,750 โ™ช And don't be afraid of the dark 1693 01:48:22,583 --> 01:48:28,000 โ™ช At the end of a storm 1694 01:48:29,500 --> 01:48:34,500 โ™ช There's a golden sky 1695 01:48:35,333 --> 01:48:42,333 โ™ช And the sweet silver song of a lark 1696 01:48:48,167 --> 01:48:53,417 โ™ช Walk on through the wind 1697 01:48:55,000 --> 01:49:00,458 โ™ช Walk on through the rain 1698 01:49:00,917 --> 01:49:07,917 โ™ช For your dreams be tossed and blown 1699 01:49:14,083 --> 01:49:19,917 โ™ช Walk on, walk on 1700 01:49:20,333 --> 01:49:25,792 โ™ช With hope in your heart โ™ช 127370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.