Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,958 --> 00:00:43,541
The Cavern Club, Liverpool,
9th November 1961.
2
00:00:43,542 --> 00:00:48,500
The moment my life changes forever,
and everything suddenly becomes so clear.
3
00:00:49,417 --> 00:00:52,125
But forgive me,
I'm getting ahead of myself.
4
00:00:52,126 --> 00:00:53,625
Let me set the scene.
5
00:00:57,918 --> 00:00:59,208
1959.
6
00:00:59,500 --> 00:01:02,124
This is where I report for duty every day.
7
00:01:02,125 --> 00:01:04,416
A family store opened by my grandfather,
8
00:01:04,417 --> 00:01:07,625
who arrived in this country
with barely a word of English.
9
00:01:07,917 --> 00:01:11,000
He left all this to my father
who plans to leave it to me.
10
00:01:13,125 --> 00:01:15,457
He doesn't love what I do
with the window displays.
11
00:01:15,458 --> 00:01:19,167
He says, "We're not a theatre, Brian.
We're just selling them furniture."
12
00:01:20,833 --> 00:01:24,625
I tell him, "Times are changing.
Now we have to sell them the dream."
13
00:01:25,792 --> 00:01:30,083
Robert, that is exactly what I want.
14
00:01:34,333 --> 00:01:39,333
Trouble is, my dreams are just
a little bit bigger than this shop window.
15
00:01:51,250 --> 00:01:53,667
How long were you going
to leave me out there?
16
00:01:54,417 --> 00:01:56,208
It was a lovely service.
17
00:01:57,458 --> 00:02:00,792
Only seems like yesterday
that you and your brother were up there.
18
00:02:01,333 --> 00:02:04,125
I was just telling Brian
how well he's doing in the shop.
19
00:02:05,208 --> 00:02:07,667
What did you expect?
He's a star.
20
00:02:08,792 --> 00:02:10,374
He sold a hall mirror
21
00:02:10,375 --> 00:02:12,917
by telling a customer
she looked beautiful in it.
22
00:02:13,625 --> 00:02:14,832
The lad can sell.
23
00:02:14,833 --> 00:02:17,500
Actually I sold
two hall mirrors and a radiogram.
24
00:02:18,750 --> 00:02:21,083
The apple never falls far from the tree.
25
00:02:21,417 --> 00:02:23,167
Oh God forbid, you should encourage him.
26
00:02:23,168 --> 00:02:25,083
He does.
You both do.
27
00:02:27,375 --> 00:02:30,625
But, ehm,
as we're speaking about this,
28
00:02:32,833 --> 00:02:34,999
I actually want to do something new.
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,875
Here we go again.
I knew it was too good to be true.
30
00:02:36,876 --> 00:02:38,207
You can't settle, can you?
31
00:02:38,208 --> 00:02:40,542
Even after all those
expensive private schools.
32
00:02:40,543 --> 00:02:41,374
How many was it?
33
00:02:41,375 --> 00:02:43,499
He learned to speak beautifully.
34
00:02:43,500 --> 00:02:46,250
But you were happy when he said
he wanted to be a dress designer.
35
00:02:46,251 --> 00:02:48,166
Nothing wrong with that.
He has the talent.
36
00:02:48,167 --> 00:02:50,458
That's why he became an actor,
or tried to.
37
00:02:50,750 --> 00:02:52,958
Another meshugas.
A 5-minute wonder.
38
00:02:52,959 --> 00:02:54,874
Harry, he went to RADA.
39
00:02:54,875 --> 00:02:56,999
Now he's finally found something
that he's actually good at.
40
00:02:57,000 --> 00:02:59,125
Daddy, if you just let me
finish what I'm trying to say.
41
00:02:59,126 --> 00:02:59,832
Speak!
42
00:02:59,833 --> 00:03:01,582
That's what he's trying to do.
43
00:03:01,583 --> 00:03:03,958
I want to do something
different in the shop.
44
00:03:05,167 --> 00:03:07,666
We already sell classical records.
45
00:03:07,667 --> 00:03:12,542
But I want to sell more, more show tunes,
more music that's popular now,
46
00:03:12,958 --> 00:03:17,833
like Lonnie Donegan,
Elvis Presley, and Frankie Vaughan.
47
00:03:17,834 --> 00:03:18,707
I like him.
48
00:03:18,708 --> 00:03:19,875
You know I love music,
49
00:03:20,583 --> 00:03:23,041
and I know what young people
are listening to now.
50
00:03:23,042 --> 00:03:25,500
I mean, I'm already recommending
records to customers
51
00:03:25,501 --> 00:03:27,000
that we don't actually sell.
52
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
What?
53
00:03:28,625 --> 00:03:31,167
That's my point exactly.
We should be selling them.
54
00:03:31,500 --> 00:03:34,750
That way, customers will come to us,
instead of our competitors.
55
00:03:37,958 --> 00:03:40,000
I think it's a wonderful idea.
56
00:03:41,333 --> 00:03:42,667
Well, Harry?
57
00:03:43,875 --> 00:03:46,583
So all the music sold will be down to you.
58
00:03:46,875 --> 00:03:47,374
Yes.
59
00:03:47,375 --> 00:03:50,417
- And you think you're ready for that?
- I just need some more space.
60
00:03:51,000 --> 00:03:52,708
I promise you won't regret it.
61
00:03:54,583 --> 00:03:55,625
I better not.
62
00:03:57,625 --> 00:03:58,749
Can we go now?
63
00:03:58,750 --> 00:04:01,042
- I was waiting for you
- Quiet, Queenie.
64
00:04:01,500 --> 00:04:02,792
Show some respect.
65
00:04:05,792 --> 00:04:08,375
In two years, I turned a shelf
at the back of the store
66
00:04:08,376 --> 00:04:09,499
into the talk of Liverpool
67
00:04:09,500 --> 00:04:11,833
and one of the biggest
record stores in the Northwest.
68
00:04:11,834 --> 00:04:13,125
Thank you, Amelia.
69
00:04:13,958 --> 00:04:16,291
Teenage girls,
they'll tell you who's up and coming
70
00:04:16,292 --> 00:04:19,833
and be the first to buy the record,
and they'll attract the boys.
71
00:04:19,834 --> 00:04:23,375
Some are serious about music.
Some are just here for the girls.
72
00:04:23,376 --> 00:04:26,708
The serious ones dream
of being Britain's answer to Elvis.
73
00:04:27,792 --> 00:04:28,917
As you can see.
74
00:04:29,250 --> 00:04:31,708
Classical?
That's more my scene.
75
00:04:32,125 --> 00:04:34,708
Jazz?
I'm working on that.
76
00:04:35,208 --> 00:04:38,791
Show tunes,
personal favourite and big business.
77
00:04:38,792 --> 00:04:41,374
South Pacific
is our top-selling album this year.
78
00:04:41,375 --> 00:04:44,208
I'm going to wash that man
right out of my hair.
79
00:04:44,875 --> 00:04:48,667
Music isn't just what we listen to,
it's who we are, who we love,
80
00:04:48,668 --> 00:04:49,833
where we belong.
81
00:04:53,875 --> 00:04:57,000
Any disc from anywhere
in less than 5 days.
82
00:04:57,001 --> 00:04:58,208
My big idea.
83
00:04:58,625 --> 00:05:01,458
I've made it company policy
and a matter of pride.
84
00:05:01,958 --> 00:05:04,249
I was right about
this "Johnny Remember Me",
85
00:05:04,250 --> 00:05:06,542
300 copies
and still selling like hotcakes.
86
00:05:07,167 --> 00:05:09,250
When are you ever wrong, Mr Brian, huh?
87
00:05:11,125 --> 00:05:12,583
I shall allow you to tell me.
88
00:05:13,000 --> 00:05:15,083
Alastair Taylor, my right-hand man.
89
00:05:15,542 --> 00:05:17,125
Tea?
My office?
90
00:05:23,250 --> 00:05:24,750
What's this in the order book?
91
00:05:25,000 --> 00:05:26,917
"My Bonnie.
Check back Monday."
92
00:05:27,583 --> 00:05:28,999
It's out of Hamburg.
93
00:05:29,000 --> 00:05:31,583
- I've called a few of the import agents.
- And?
94
00:05:32,083 --> 00:05:34,166
Well, there's a minimum order of 25,
95
00:05:34,167 --> 00:05:36,792
and it's not worth it
for some old sea shanty
96
00:05:36,793 --> 00:05:38,417
on an obscure German label.
97
00:05:38,418 --> 00:05:40,042
Any disc from anywhere?
98
00:05:41,333 --> 00:05:43,375
It takes two weeks to ship from Hamburg.
99
00:05:44,208 --> 00:05:46,375
By the time they arrive,
it'll all have blown over.
100
00:05:46,376 --> 00:05:47,917
Mersey Beat doesn't think so?
101
00:05:48,542 --> 00:05:49,916
They don't sound German.
102
00:05:49,917 --> 00:05:51,917
That's because they're from Liverpool.
103
00:05:52,167 --> 00:05:55,125
They're playing the lunchtime sessions
over at The Cavern.
104
00:05:56,083 --> 00:05:57,083
Let's go, then.
105
00:05:58,042 --> 00:05:59,542
What about this tea?
106
00:05:59,543 --> 00:06:00,542
Come on.
107
00:06:02,333 --> 00:06:03,625
Mr Brian!
108
00:06:22,708 --> 00:06:25,542
That's Mr Brian
Epstein, he's here to see the Beatles.
109
00:06:25,543 --> 00:06:27,625
- Is he all right to come in?
- Yes.
110
00:06:27,626 --> 00:06:28,792
Mr Brian!
111
00:07:21,292 --> 00:07:22,333
Are you lost?
112
00:07:23,167 --> 00:07:24,166
Sorry?
113
00:07:24,167 --> 00:07:25,583
Are you lost?
114
00:07:26,458 --> 00:07:28,041
This isn't the Philharmonic?
115
00:07:28,042 --> 00:07:30,416
Let me take your coat for you.
116
00:07:30,417 --> 00:07:32,497
There's too many scallies.
You'll never see it again.
117
00:07:33,958 --> 00:07:36,750
That's lovely, that.
D'ya get this made special?
118
00:07:36,751 --> 00:07:37,999
Sorry?
119
00:07:38,000 --> 00:07:39,083
Doesn't matter.
120
00:07:41,000 --> 00:07:44,458
Thank you very much.
Now that's how you treat a lady.
121
00:07:45,000 --> 00:07:46,375
Look and learn, lads.
122
00:07:46,917 --> 00:07:47,917
Sorry.
123
00:07:48,125 --> 00:07:49,333
Excuse me.
124
00:07:51,542 --> 00:07:53,500
Right, now, all you cave dwellers,
125
00:07:53,750 --> 00:07:55,542
if we just quieten down
for a moment, please.
126
00:07:55,543 --> 00:07:56,708
Quick question.
127
00:07:57,167 --> 00:07:59,167
Who here's forgot to bring their lunch?
128
00:08:00,333 --> 00:08:03,125
Well, we got four little Hamburgers
just for you.
129
00:08:16,375 --> 00:08:17,770
You want to come to the front?
130
00:08:17,771 --> 00:08:19,167
Well, I guess it's better.
131
00:08:19,625 --> 00:08:22,542
Oh, I didn't expect to see you here.
You all right?
132
00:08:22,543 --> 00:08:23,625
Lovely
133
00:08:24,250 --> 00:08:26,917
The first song we'd like to play...
we didn't write actually, did we?
134
00:08:26,918 --> 00:08:29,750
No, no, I think this was written
by some other guy.
135
00:08:29,751 --> 00:08:31,625
You like that, didn't you?
136
00:08:34,042 --> 00:08:36,124
2, 3, 4!
137
00:08:59,583 --> 00:09:04,457
โช Some other guy now, has taken my love
away from me, oh now
138
00:09:04,458 --> 00:09:09,582
โช Some other guy now, has taken away
my sweet desire, oh now
139
00:09:09,583 --> 00:09:14,624
โช Some other guy now, I just don't want
to hold my hand, oh now
140
00:09:14,625 --> 00:09:19,666
โช I'm the lonely one,
as lonely as I can feel all right
141
00:09:19,667 --> 00:09:24,749
โช Some other guy, is sippin' up the honey
like a yellow dog, oh now
142
00:09:24,750 --> 00:09:29,832
โช Some other guy now, has taken my love
just like I'm gone, oh now
143
00:09:29,833 --> 00:09:34,917
โช Some other guy now, has taken my love
away from me, oh now โช
144
00:10:15,333 --> 00:10:19,458
- Hey, that'll be room service.
- Broom service, more like.
145
00:10:21,292 --> 00:10:24,124
Hello.
My name is Brian Epstein.
146
00:10:24,125 --> 00:10:27,042
Hello. My name is John Lennon.
147
00:10:27,583 --> 00:10:29,541
My name is Paul McCartney.
148
00:10:29,542 --> 00:10:32,167
My name is George Harrison.
How do you do?
149
00:10:33,292 --> 00:10:34,292
Pete Best.
150
00:10:34,833 --> 00:10:36,000
May I come in?
151
00:10:36,250 --> 00:10:38,042
Ooh if you do,
one of us will have to come out.
152
00:10:39,500 --> 00:10:41,583
Well, what brings you
to our broom cupboard?
153
00:10:42,583 --> 00:10:44,000
Er, well, ehm...
154
00:10:45,208 --> 00:10:46,208
There you are.
155
00:10:47,667 --> 00:10:51,042
We, at NEMS,
have had some queries, several, in fact,
156
00:10:51,043 --> 00:10:53,208
about your German disc, "My Bonnie",
157
00:10:53,875 --> 00:10:56,500
and "Any disc from anywhere".
158
00:10:58,417 --> 00:11:00,958
That's our promise in the store.
159
00:11:03,042 --> 00:11:04,437
We don't stock many local groups.
160
00:11:04,438 --> 00:11:05,833
What about Billy Fury?
161
00:11:06,167 --> 00:11:08,042
No, of course, Billy Fury.
162
00:11:11,083 --> 00:11:13,667
But there's been
tremendous interest in your disc.
163
00:11:14,625 --> 00:11:15,999
You were marvellous, really.
164
00:11:16,000 --> 00:11:17,042
- Marvellous.
- Splendid.
165
00:11:17,043 --> 00:11:17,707
Thank you.
166
00:11:17,708 --> 00:11:19,999
You always were, darling.
167
00:11:20,000 --> 00:11:22,292
So, er...
Well, I'll let you get changed.
168
00:11:22,293 --> 00:11:23,750
Into what?
169
00:11:26,083 --> 00:11:30,042
Well, it was very kind of you
to come down, you know.
170
00:11:30,625 --> 00:11:31,625
My pleasure.
171
00:11:32,042 --> 00:11:34,250
Why don't you throw a few shillings
at our Cyril on the way out?
172
00:11:34,251 --> 00:11:35,750
Cyril is your manager?
173
00:11:38,833 --> 00:11:41,167
No, Priscilla on coats,
you should hear her sing.
174
00:11:41,168 --> 00:11:42,874
She's bloody brilliant, you know.
175
00:11:42,875 --> 00:11:44,667
Why don't you come by the office?
176
00:11:44,917 --> 00:11:47,125
The NEMS Store on Whitechapel.
Just for a chat.
177
00:11:47,708 --> 00:11:49,292
Why don't you come to our office?
178
00:11:49,792 --> 00:11:51,152
You have an office, do you?
179
00:11:51,500 --> 00:11:53,417
No, but we'll get one just for you.
180
00:11:55,792 --> 00:12:00,958
- Again, really, you were marvellous.
- Marvellous.
181
00:12:00,959 --> 00:12:02,667
You were, so erm...
182
00:12:03,917 --> 00:12:04,832
I'll see you at the office.
183
00:12:04,833 --> 00:12:06,145
- Thank you.
- Thank you.
184
00:12:06,146 --> 00:12:07,458
- Thank you very much.
- Thank you very much.
185
00:12:07,459 --> 00:12:09,125
- Goodbye, now.
- Cheerio.
186
00:12:15,792 --> 00:12:18,167
- Sorry, they were awful.
- I know.
187
00:12:19,375 --> 00:12:23,250
Wasn't it fabulous
what they did to that audience?
188
00:12:24,417 --> 00:12:25,583
Are you serious?
189
00:12:27,292 --> 00:12:28,458
- Really?
- Yes.
190
00:12:30,708 --> 00:12:32,333
I think I should manage them.
191
00:12:32,958 --> 00:12:35,000
You're bloody joking, aren't you?
192
00:12:36,125 --> 00:12:38,500
- They're just scruffy lads.
- I can work on that.
193
00:12:38,917 --> 00:12:42,000
- You've got no experience, Mr Brian.
- How hard can it be?
194
00:12:42,500 --> 00:12:43,249
What about NEMS?
195
00:12:43,250 --> 00:12:45,499
- You've got NEMS to run.
- No, I can do both.
196
00:12:45,500 --> 00:12:48,708
- You've never managed a band before.
- I'd never managed a shop.
197
00:12:50,250 --> 00:12:53,333
They've got a manager, Allan Williams.
198
00:13:01,375 --> 00:13:04,000
Half of Liverpool will tell you
they discovered The Beatles.
199
00:13:04,333 --> 00:13:07,292
The other half will tell you
they're the fools who turned them down.
200
00:13:07,293 --> 00:13:10,042
Allan Williams is the only man
who managed to do both.
201
00:13:10,458 --> 00:13:11,291
Allan.
202
00:13:11,292 --> 00:13:15,082
Before you say a word,
they're under contract.
203
00:13:15,083 --> 00:13:18,542
- I didn't realise.
- No, you didn't bother to ask, did you?
204
00:13:19,667 --> 00:13:22,250
Otherwise, you'd know
how much I bloody care for them.
205
00:13:22,251 --> 00:13:23,542
I'm sure you do, Allan.
206
00:13:24,333 --> 00:13:26,500
These boys mean a lot to me.
207
00:13:26,917 --> 00:13:28,207
I hired them.
208
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
I drove them to Hamburg.
209
00:13:30,708 --> 00:13:32,500
Hired them to paint the lavatories?
210
00:13:32,750 --> 00:13:35,375
Yeah, well, made a bloody mess of that.
211
00:13:36,250 --> 00:13:39,208
I preferred the graffiti
that was there beforehand, actually.
212
00:13:39,209 --> 00:13:42,500
But they did the rest of the club,
and that was fine.
213
00:13:43,000 --> 00:13:44,333
I'm glad to hear it.
214
00:13:44,875 --> 00:13:46,333
You ask anyone around here,
215
00:13:47,250 --> 00:13:49,792
and they'll tell you
they're nowhere without me.
216
00:13:50,333 --> 00:13:51,417
I don't doubt it.
217
00:13:52,500 --> 00:13:55,708
But I asked you here because,
well, I'd like to manage them now,
218
00:13:56,292 --> 00:13:58,250
and if the boys agree, that is.
219
00:13:59,083 --> 00:14:01,667
So, er, if I could see that contract?
220
00:14:02,917 --> 00:14:06,125
You think they're going to be
bigger than the Shadows, don't you?
221
00:14:06,750 --> 00:14:07,750
That'd be a start.
222
00:14:09,167 --> 00:14:10,749
If I could just see the contract?
223
00:14:10,750 --> 00:14:13,500
There was no piece of paper.
It was just an agreement.
224
00:14:14,042 --> 00:14:17,167
But I was the one that had the expenses.
225
00:14:17,500 --> 00:14:23,041
Petrol, the ferry trip to Hamburg,
the van hire, hire of their instruments.
226
00:14:23,042 --> 00:14:28,583
There's still 10% commission I didn't get,
about 9 pounds, 10 shillings.
227
00:14:28,584 --> 00:14:30,041
Haven't seen hide nor hair of.
228
00:14:30,042 --> 00:14:32,958
If they do come with me,
then I'm sure we can discuss expenses.
229
00:14:32,959 --> 00:14:35,875
They're always late.
They don't even own their own instruments.
230
00:14:35,876 --> 00:14:36,875
Think of that.
231
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- I shall bear that in mind.
- You should rename them The Bootles
232
00:14:40,292 --> 00:14:43,458
because from here to Bootle,
that's as far as they're going to go.
233
00:14:46,708 --> 00:14:48,208
Thank you. For...
234
00:14:48,917 --> 00:14:49,917
For what?
235
00:14:52,750 --> 00:14:55,792
They're good musicians,
I'll give them that.
236
00:14:57,042 --> 00:15:00,417
But if I were you, I wouldn't touch them
with a fucking barge pole.
237
00:15:27,667 --> 00:15:29,520
- Mr Brian, they're...
- All right.
238
00:15:29,521 --> 00:15:31,375
- They're here.
- Good evening.
239
00:15:32,208 --> 00:15:33,250
Come in.
240
00:15:36,375 --> 00:15:38,667
Don't see many of these nowadays, do you?
241
00:15:41,167 --> 00:15:43,875
We can't, er...
We can't start without Paul.
242
00:15:44,292 --> 00:15:46,792
He's in the bath.
He'll be here soon.
243
00:15:47,333 --> 00:15:48,500
He'll be very late.
244
00:15:48,958 --> 00:15:50,375
He'll be very clean.
245
00:15:50,917 --> 00:15:52,666
But being on time is important.
246
00:15:52,667 --> 00:15:55,792
We're a rock and roll band,
not a church choir.
247
00:15:57,500 --> 00:15:59,542
You like the bullfighting, Mr Epstein?
248
00:16:00,000 --> 00:16:01,167
I do.
249
00:16:02,542 --> 00:16:04,625
- That's very fetching.
- Hey, look.
250
00:16:06,042 --> 00:16:09,917
I go to Spain a lot.
There's nothing more exciting.
251
00:16:09,918 --> 00:16:12,417
Man against beast, cheating death.
252
00:16:12,418 --> 00:16:14,167
Chasing death, more like.
253
00:16:14,917 --> 00:16:16,708
Very Ernest Hemingway of you.
254
00:16:18,667 --> 00:16:20,042
So what do you want with us?
255
00:16:20,542 --> 00:16:22,604
It's more what I feel I can do for you.
256
00:16:22,605 --> 00:16:24,667
We don't need nothing.
We're doing great.
257
00:16:25,125 --> 00:16:27,208
Allan Williams took us to Hamburg.
258
00:16:27,667 --> 00:16:29,917
Brian Epstein will take you to New York.
259
00:16:34,167 --> 00:16:36,249
What were you paid for Hamburg?
260
00:16:36,250 --> 00:16:38,770
- It's not about the money.
- That's what they want you to think.
261
00:16:38,771 --> 00:16:41,292
It's called the music business,
and you should think about that,
262
00:16:41,293 --> 00:16:42,582
or you'll be exploited.
263
00:16:42,583 --> 00:16:45,125
If I'd known he'd got all those
washing machines downstairs,
264
00:16:45,126 --> 00:16:46,707
I would have cleaned up right here.
265
00:16:46,708 --> 00:16:49,542
Mr Epstein was just saying
he's taking us all to New York.
266
00:16:49,543 --> 00:16:51,957
Oh wow.
When's that?
267
00:16:51,958 --> 00:16:56,250
You're all clearly very talented,
and your energy is palpable.
268
00:16:56,251 --> 00:16:57,875
My gran takes pills for that.
269
00:16:57,876 --> 00:16:59,499
Your humour is endearing.
270
00:16:59,500 --> 00:17:01,708
'Curses Neddie, he's spotted us'.
271
00:17:01,709 --> 00:17:05,792
But your stage presentation,
it's, er, detractive.
272
00:17:06,208 --> 00:17:09,125
But you don't seem to care
what you look like.
273
00:17:10,125 --> 00:17:11,645
No complaints from our fans.
274
00:17:11,646 --> 00:17:13,166
Those kids at The Cavern.
275
00:17:13,167 --> 00:17:16,000
Easy, there. You know
you're talking about our future wives.
276
00:17:16,417 --> 00:17:20,875
What do you want from these scruffy,
not terribly aware, yet, ehm,
277
00:17:20,876 --> 00:17:23,458
talented and quite attractive youngsters?
278
00:17:25,333 --> 00:17:28,000
I want to represent you, be your manager.
279
00:17:29,500 --> 00:17:32,958
- What other bands do you manage?
- I won't lie, you'll be the first.
280
00:17:35,000 --> 00:17:37,603
I sell more records
than anyone in the Northwest.
281
00:17:37,604 --> 00:17:40,208
I can smell a hit
before the vinyl's even dry.
282
00:17:40,750 --> 00:17:41,707
Yeah.
283
00:17:41,708 --> 00:17:43,207
I speak to the record labels every day,
284
00:17:43,208 --> 00:17:46,542
and if I say you're the next big thing,
they're going to jump at the chance.
285
00:17:46,958 --> 00:17:48,167
Do you have any thoughts?
286
00:17:48,708 --> 00:17:50,917
- What's in it for you?
- 25%.
287
00:17:51,458 --> 00:17:53,333
- Is that normal?
- That's fair.
288
00:17:54,458 --> 00:17:56,375
I'll pay you in cash every week.
289
00:17:59,875 --> 00:18:00,917
Look,
290
00:18:02,292 --> 00:18:04,542
what I'm, I'm trying to say,
291
00:18:05,500 --> 00:18:10,500
not terribly well,
is that I think you're special.
292
00:18:11,958 --> 00:18:13,667
What I saw on that stage,
293
00:18:15,042 --> 00:18:16,292
I will never forget it.
294
00:18:17,417 --> 00:18:18,917
I think you can go all the way.
295
00:18:20,542 --> 00:18:21,792
And I promise
296
00:18:22,792 --> 00:18:24,083
I will look after you.
297
00:18:28,042 --> 00:18:29,958
Is that your Zodiac out front?
298
00:18:30,208 --> 00:18:33,000
Yes, a Zephyr Zodiac.
299
00:18:34,792 --> 00:18:37,625
You know, I think my dad
bought our piano from NEMS.
300
00:18:37,875 --> 00:18:39,166
Then we're practically related.
301
00:18:39,167 --> 00:18:42,541
We got our sofa here and all.
What does that make us?
302
00:18:42,542 --> 00:18:45,917
Like family, only better.
No secrets from each other.
303
00:18:49,250 --> 00:18:50,250
How about this?
304
00:18:56,667 --> 00:18:58,625
- I don't sign the contract.
- No, Mr Brian...
305
00:19:00,500 --> 00:19:02,542
If ever you're not happy,
306
00:19:03,292 --> 00:19:04,583
you can rip it up
307
00:19:05,250 --> 00:19:06,625
and walk away.
308
00:19:29,375 --> 00:19:31,875
Help! Hey! Stop it!
309
00:19:35,833 --> 00:19:36,833
You're the worst.
310
00:19:44,083 --> 00:19:45,666
Think about that face.
311
00:19:45,667 --> 00:19:48,083
- George you look marvellous.
- I know that.
312
00:19:51,583 --> 00:19:53,770
Come on, Brian.
In the chair.
313
00:19:53,771 --> 00:19:55,958
Don't you dare put it in my face.
314
00:19:59,583 --> 00:20:00,583
All together.
315
00:20:01,167 --> 00:20:03,500
In 3, 2, 1.
316
00:20:03,958 --> 00:20:05,042
From the waist.
317
00:20:14,042 --> 00:20:19,458
Marvellous! Bravo! Good form!
318
00:20:19,459 --> 00:20:20,833
All right, your turn.
319
00:20:21,500 --> 00:20:22,583
Okay, ready?
320
00:20:24,042 --> 00:20:25,708
Three, two, one.
321
00:20:30,792 --> 00:20:31,792
Perfect.
322
00:20:34,083 --> 00:20:36,167
Something came upon me.
323
00:20:42,458 --> 00:20:45,458
โช See the tears fallin' from my eye
324
00:20:46,125 --> 00:20:49,500
โช Needed something to make me feel better
325
00:20:49,750 --> 00:20:53,082
โช By leavin' me a card or a letter
326
00:20:53,083 --> 00:20:56,750
โช Mister Postman
327
00:20:57,667 --> 00:21:01,249
โช If there's a letter
oh yeah for me
328
00:21:01,250 --> 00:21:08,083
โช I've been waitin' such a long time
since I heard from that girlfriend of mine
329
00:21:08,084 --> 00:21:12,792
โช You gotta wait a minute, wait a minute
Oh yeah
330
00:21:12,793 --> 00:21:14,874
โช Wait a minute, wait a minute
331
00:21:14,875 --> 00:21:18,125
โช Oh yeah, you gotta wait a minute,
wait a minute
332
00:21:18,126 --> 00:21:19,999
โช Oh yeah
333
00:21:20,000 --> 00:21:23,416
โช Check it and see
one more time for me
334
00:21:23,417 --> 00:21:26,082
โช You gotta wait a minute
wait a minute
335
00:21:26,083 --> 00:21:29,874
โช Oh yeah
wait a minute, wait a minute
336
00:21:29,875 --> 00:21:33,666
โช Oh yeah
You gotta Postman
337
00:21:33,667 --> 00:21:37,479
โช Oh yeah
Deliver de letter
338
00:21:37,480 --> 00:21:41,292
โช De sooner, de better
oh yeah โช
339
00:21:56,292 --> 00:21:59,333
You're right,
they've got something, Mr Epstein.
340
00:22:00,417 --> 00:22:03,083
And NEMS does a lot
of business with Decca.
341
00:22:03,708 --> 00:22:04,957
Hello, boys.
342
00:22:04,958 --> 00:22:09,125
I'd like you to bring them
to London for an audition.
343
00:22:11,083 --> 00:22:13,000
Thank you, Michael.
Thank you.
344
00:22:40,292 --> 00:22:41,958
What time do you call this?
345
00:22:44,333 --> 00:22:46,333
You tell us,
when we left Liverpool, it was summer.
346
00:22:46,334 --> 00:22:47,417
Brian.
347
00:22:47,792 --> 00:22:49,000
Get in. Go on.
348
00:23:21,792 --> 00:23:24,833
We went out last night
and that's on us as well.
349
00:23:24,834 --> 00:23:26,542
- We shouldn't have done that.
- Great.
350
00:23:26,543 --> 00:23:28,666
Or at least not for as late.
351
00:23:28,667 --> 00:23:31,916
Pete, how much coffee did you have?
352
00:23:31,917 --> 00:23:34,167
- I mean, why was it so fast?
- Did you hear your own voice?
353
00:23:34,168 --> 00:23:36,083
I couldn't hear myself
over you banging away.
354
00:23:36,084 --> 00:23:38,542
- That was...
- Oh, go on.
355
00:23:38,833 --> 00:23:42,750
Well, it wasn't our best, but we've got
the tape and that's what we came for.
356
00:23:42,751 --> 00:23:44,416
Tape.
Great.
357
00:23:44,417 --> 00:23:46,125
Fantastic.
We got that.
358
00:23:46,126 --> 00:23:46,957
Well done, boys.
359
00:23:46,958 --> 00:23:51,708
I did have just one idea, that next time
maybe you could warm up before you start.
360
00:23:52,833 --> 00:23:54,999
Yeah, because being squashed in a van
361
00:23:55,000 --> 00:23:57,917
for 10 hours in a freezing blizzard
is perfect for the harmonies.
362
00:23:57,918 --> 00:23:59,208
But you would know.
363
00:23:59,625 --> 00:24:02,208
How is it for you in your little limo,
Little Lord Fauntleroy?
364
00:24:02,209 --> 00:24:04,542
I just thought, you know,
it'd be best for your voices...
365
00:24:04,543 --> 00:24:05,667
If, if, what?
366
00:24:06,750 --> 00:24:10,292
Worn different ties, we all
bow at exactly the same time.
367
00:24:10,792 --> 00:24:13,082
Why don't you hop
in on the chorus next time?
368
00:24:13,083 --> 00:24:15,542
Tune me guitar.
No, wait, you can't do that, can you?
369
00:24:15,543 --> 00:24:17,333
All right, John, come on,
give him a break.
370
00:24:17,334 --> 00:24:19,125
Calm down, John, and listen.
Just listen.
371
00:24:19,126 --> 00:24:21,499
"Listen" to what Brian has to say.
372
00:24:21,500 --> 00:24:23,833
Because he's going to fix
everything, aren't you?
373
00:24:23,834 --> 00:24:25,792
Hang on.
Why don't we get you some string?
374
00:24:25,793 --> 00:24:27,166
Get some string Pete.
375
00:24:27,167 --> 00:24:30,208
How are you going to control your
magical puppets without your string?
376
00:24:34,500 --> 00:24:35,625
Sorry, Brian.
377
00:24:35,626 --> 00:24:36,958
So what now?
378
00:24:40,500 --> 00:24:45,750
Well, Mike Smith will talk to Dick Rowe,
who's head of A&R at Decca.
379
00:24:47,542 --> 00:24:50,917
Okay, well, that's for you.
Enjoy.
380
00:24:52,500 --> 00:24:53,625
- You all right?
- I am fine.
381
00:24:53,958 --> 00:24:55,500
- Yeah.
- Just give me a moment.
382
00:24:55,501 --> 00:24:56,625
All right.
383
00:25:10,042 --> 00:25:11,042
John,
384
00:25:14,708 --> 00:25:18,667
you will never find anyone
who will work harder for you than me.
385
00:25:21,958 --> 00:25:23,042
Don't forget that.
386
00:25:27,583 --> 00:25:29,167
I know.
387
00:25:30,417 --> 00:25:31,542
I won't.
388
00:25:51,708 --> 00:25:53,875
If they want to come in,
they can come in.
389
00:25:57,001 --> 00:26:00,124
He is, definitely, yes.
390
00:26:00,125 --> 00:26:02,750
Well, you know,
I spoke with him on the weekend.
391
00:26:02,751 --> 00:26:04,332
Well, he's got confidence.
392
00:26:04,333 --> 00:26:06,958
Mr Rowe, how good to finally meet you.
393
00:26:06,959 --> 00:26:08,667
Very good of you to come down.
394
00:26:09,292 --> 00:26:12,833
Do you know Sidney Arthur Beecher Stevens?
395
00:26:12,834 --> 00:26:14,208
Is that all one person?
396
00:26:14,209 --> 00:26:15,582
I'm the director of sales.
397
00:26:15,583 --> 00:26:17,541
Nice to finally meet you,
Mr Epstein.
398
00:26:17,542 --> 00:26:21,292
So, should we be ordering
something to celebrate?
399
00:26:22,458 --> 00:26:24,499
Well, you have sold a lot of records.
400
00:26:24,500 --> 00:26:26,542
That's not why I'm here.
Where's Mike?
401
00:26:27,708 --> 00:26:29,833
Well, this isn't a Mike conversation.
402
00:26:31,792 --> 00:26:35,082
You've a terrific little business,
Mr Epstein.
403
00:26:35,083 --> 00:26:38,500
You are one of our very
best customers, Mr Epstein.
404
00:26:38,501 --> 00:26:41,250
In fact, I was just saying it,
wasn't I?
405
00:26:41,251 --> 00:26:42,499
Yes, Dick, you were.
406
00:26:42,500 --> 00:26:44,750
Well, that's because
I can recognise talent.
407
00:26:45,083 --> 00:26:47,583
I can always spot a hit
and I know where to sell them.
408
00:26:47,584 --> 00:26:49,125
Well, you keep spotting them
and selling them
409
00:26:49,126 --> 00:26:51,542
and we'll keep making them.
410
00:26:52,792 --> 00:26:55,500
And that's just the way it's going to be.
411
00:26:56,333 --> 00:26:57,687
It's never an easy decision.
412
00:26:57,688 --> 00:26:59,042
I'm a little lost.
413
00:26:59,708 --> 00:27:02,291
- Wouldn't mean to confuse.
- Oh no, I'm not confused.
414
00:27:02,292 --> 00:27:06,375
I'm lost because I think you're saying
that you don't want to sign my group.
415
00:27:07,250 --> 00:27:08,708
Did you listen to the record?
416
00:27:09,708 --> 00:27:11,375
Absolute bilge.
417
00:27:13,958 --> 00:27:15,374
I'm one of your best customers.
418
00:27:15,375 --> 00:27:18,417
Well, that has nothing to do
with signing your group.
419
00:27:18,418 --> 00:27:21,000
I've been in A&R for years.
420
00:27:21,333 --> 00:27:22,832
I know how these things work.
421
00:27:22,833 --> 00:27:26,708
And groups with guitars
are on their way out.
422
00:27:27,958 --> 00:27:29,749
I'm not satisfied with the sound.
423
00:27:29,750 --> 00:27:31,833
You don't know what you're turning down.
424
00:27:34,417 --> 00:27:38,083
Look, why are you doing this, Mr Epstein?
You have a thriving business.
425
00:27:38,084 --> 00:27:41,083
You make a comfortable living,
which you're good at.
426
00:27:42,000 --> 00:27:45,125
Why would you throw it away
on a bunch of...
427
00:27:45,126 --> 00:27:46,250
Well,
428
00:27:46,833 --> 00:27:48,042
frankly, yobbos?
429
00:27:56,167 --> 00:27:57,583
Thank you for the audition.
430
00:27:58,542 --> 00:28:00,583
I'm sorry we wasted your time.
431
00:28:02,000 --> 00:28:04,708
No, no, no sit down.
Order some food.
432
00:28:04,709 --> 00:28:07,167
I'm starving.
Oh, come on!
433
00:28:09,292 --> 00:28:10,792
They're just a band.
434
00:28:11,167 --> 00:28:14,875
There'll be more, much better bands.
435
00:28:15,708 --> 00:28:16,875
Those boys.
436
00:28:17,625 --> 00:28:18,667
My boys
437
00:28:20,250 --> 00:28:21,792
will be bigger than Elvis.
438
00:28:24,458 --> 00:28:26,208
That's priceless.
439
00:28:27,792 --> 00:28:30,583
You should be the one
on stage, not your boys.
440
00:28:31,917 --> 00:28:33,083
Very good.
441
00:28:34,792 --> 00:28:35,875
Could we have...?
442
00:28:37,500 --> 00:28:39,417
There's no need to act condemned.
443
00:28:39,418 --> 00:28:41,417
There will be other opportunities.
444
00:28:43,208 --> 00:28:44,750
I failed the boys.
445
00:28:45,917 --> 00:28:47,250
I failed Dad.
446
00:28:49,208 --> 00:28:51,042
The worst thing is they all know it.
447
00:28:51,833 --> 00:28:53,000
So what?
448
00:28:53,500 --> 00:28:55,083
Just going to give up?
449
00:28:55,750 --> 00:28:58,708
What did you do when
you fell off your bike?
450
00:29:00,000 --> 00:29:01,792
I asked you and Daddy for a car.
451
00:29:03,500 --> 00:29:05,500
You never were like other children.
452
00:29:09,667 --> 00:29:10,999
It's not over yet.
453
00:29:11,000 --> 00:29:15,208
So get some rest and get to work.
454
00:29:16,917 --> 00:29:18,167
I'm going to bed.
455
00:30:45,792 --> 00:30:50,125
โช I'm gonna knock on your door,
ring on your bell
456
00:30:50,126 --> 00:30:53,207
โช Tap on your window too
457
00:30:53,208 --> 00:30:56,832
โช If you don't come out tonight
when the moon is bright
458
00:30:56,833 --> 00:31:00,458
โช I'm gonna knock and ring and tap
until you do
459
00:31:01,167 --> 00:31:05,208
โช I'm gonna knock on your door,
call out your name
460
00:31:05,875 --> 00:31:08,292
โช Wake up the town, you'll see
461
00:31:08,792 --> 00:31:12,187
โช I'm gonna hoo-hoot and howl
like the lovesick owl
462
00:31:12,188 --> 00:31:15,583
โช Until you say
you're gonna come out with me
463
00:31:16,458 --> 00:31:19,853
โช If you don't come out tonight
when the moon is bright
464
00:31:19,854 --> 00:31:23,250
โช I'm gonna knock
and ring and tap until you do
465
00:31:24,333 --> 00:31:26,374
โช I'm gonna knock and ring and tap
466
00:31:26,375 --> 00:31:29,708
โช And knock and tap
and knock and ring until you do โช
467
00:31:29,709 --> 00:31:33,042
I'm going to have a chat
with the chaps at Parlophone.
468
00:31:34,125 --> 00:31:35,292
Parlophone?
469
00:31:35,625 --> 00:31:37,041
Parlophone make comedy.
470
00:31:37,042 --> 00:31:38,917
You know, we're a rock and roll band,
not the Goons.
471
00:31:38,918 --> 00:31:42,457
Hey, I can be funny.
Just tell me when.
472
00:31:42,458 --> 00:31:46,292
Look, Parlophone are a part of EMI,
and they want to broaden their range.
473
00:31:46,293 --> 00:31:48,667
- I know it's not our first choice.
- More like our last resort.
474
00:31:48,668 --> 00:31:50,333
They want to hear what we've got.
475
00:31:51,042 --> 00:31:54,542
So I thought while you're in Hamburg,
I'd see what they have to offer.
476
00:31:54,543 --> 00:31:56,958
Well, you made us a joke already.
477
00:31:56,959 --> 00:31:58,208
Why not go the whole way?
478
00:31:58,209 --> 00:31:59,333
Come on, John.
479
00:32:05,208 --> 00:32:06,792
You look tired, Brian.
480
00:32:07,667 --> 00:32:09,292
You look like shite.
481
00:32:09,708 --> 00:32:11,500
It's just his face.
482
00:32:11,501 --> 00:32:13,875
- Oh, yeah?
- I'm fine.
483
00:32:15,542 --> 00:32:16,958
Thank you for your concern.
484
00:32:19,250 --> 00:32:23,375
Hey, look,
Eppy's on the slimming pills.
485
00:32:23,376 --> 00:32:24,666
Skinny minis,
486
00:32:24,667 --> 00:32:27,082
for the perfect figure
and staying up all night.
487
00:32:27,083 --> 00:32:31,750
- She ain't skinny, she's...
- Just tall, that's all.
488
00:32:32,875 --> 00:32:35,083
- Hey, don't never do that again.
- Why not?
489
00:32:35,084 --> 00:32:36,687
It's what you do on stage, isn't it?
490
00:32:36,688 --> 00:32:38,291
No, they don't work that fast, Brian.
491
00:32:38,292 --> 00:32:40,212
Yes, well, they're going
to have to for me, John.
492
00:32:40,958 --> 00:32:43,000
What about skinny Brian?
493
00:32:43,001 --> 00:32:44,479
He ain't lying.
494
00:32:44,480 --> 00:32:45,958
He's just rich.
495
00:32:46,333 --> 00:32:49,042
That's it.
496
00:32:50,000 --> 00:32:51,333
That's not going to sell.
497
00:33:13,917 --> 00:33:16,208
I'm not sure what it is you want me to do.
498
00:33:17,375 --> 00:33:20,125
But they've conquered
all of Liverpool, Mr Martin.
499
00:33:20,126 --> 00:33:21,499
- George.
- George.
500
00:33:21,500 --> 00:33:23,958
You wouldn't want to miss out
on the next stage.
501
00:33:24,542 --> 00:33:25,708
Which is?
502
00:33:27,125 --> 00:33:29,082
I know what people listen to.
I know what they want.
503
00:33:29,083 --> 00:33:32,500
If they can do it in Liverpool,
they can do it all over the world.
504
00:33:33,708 --> 00:33:37,125
Their voices...
One's very sweet.
505
00:33:37,126 --> 00:33:38,562
Yes, that'll be Paul's.
506
00:33:38,563 --> 00:33:40,000
And one definitely isn't.
507
00:33:42,583 --> 00:33:45,292
- Have you spoken to...?
- They all speak to me.
508
00:33:45,875 --> 00:33:49,167
They want to know what's next,
what's good, what are people buying?
509
00:33:49,417 --> 00:33:51,750
But they just don't see that it is this.
510
00:33:52,667 --> 00:33:55,750
I know they're a little rough and ready,
but my God, they can play.
511
00:33:56,833 --> 00:33:59,417
And they write their own songs,
really, really good songs.
512
00:33:59,418 --> 00:34:00,832
And there's lots more coming.
513
00:34:00,833 --> 00:34:03,042
None of which means they'll sell records.
514
00:34:03,833 --> 00:34:06,500
But that's not all you care about,
is it, George?
515
00:34:07,042 --> 00:34:08,874
And you sell comedy.
516
00:34:08,875 --> 00:34:10,750
And you've been very,
very successful at that.
517
00:34:11,292 --> 00:34:13,395
You're a trained musician.
Am I right?
518
00:34:13,396 --> 00:34:15,500
It's music that runs through your veins.
519
00:34:18,083 --> 00:34:21,083
And George, these boys,
they're not like anyone you've ever met.
520
00:34:21,667 --> 00:34:22,667
They're honest.
521
00:34:23,583 --> 00:34:25,000
And the world's changing.
522
00:34:25,708 --> 00:34:27,042
They can see it.
523
00:34:27,458 --> 00:34:30,667
And I think you can see it, too.
I think you're one of us, George.
524
00:34:31,333 --> 00:34:33,208
Well, I can only offer an audition.
525
00:34:34,500 --> 00:34:37,125
No, we've had auditions,
we've had meetings.
526
00:34:38,042 --> 00:34:39,041
They're busy day and night.
527
00:34:39,042 --> 00:34:41,583
If I'm going to bring them down,
it has to be on a contractual basis.
528
00:34:41,584 --> 00:34:43,833
You're telling me
you need a contract, Brian,
529
00:34:45,167 --> 00:34:49,833
for what is essentially
and absolutely only an audition?
530
00:34:52,542 --> 00:34:53,917
I really do, yes.
531
00:34:53,918 --> 00:34:55,042
Okay.
532
00:34:55,917 --> 00:34:58,125
Okay, I'll have something typed out.
533
00:34:58,542 --> 00:35:02,250
Bring them round when they're back
from Hamburg to our place in North London.
534
00:35:02,251 --> 00:35:04,667
Just by Lord's.
On the Abbey Road.
535
00:35:05,375 --> 00:35:06,875
Thank you.
Thank you, George.
536
00:35:11,917 --> 00:35:12,917
Brian.
537
00:35:14,375 --> 00:35:15,500
What is it?
538
00:35:16,458 --> 00:35:17,500
Why here?
539
00:35:18,042 --> 00:35:19,125
Why me?
540
00:35:19,708 --> 00:35:21,083
You make comedy, George.
541
00:35:22,500 --> 00:35:24,167
Spike Milligan, the Goons.
542
00:35:25,792 --> 00:35:27,833
Everywhere I go, people laugh at me.
543
00:35:28,458 --> 00:35:29,833
We could do well together.
544
00:36:32,958 --> 00:36:36,208
International operator
connecting your call to Hamburg.
545
00:36:36,209 --> 00:36:37,208
Thank you.
546
00:36:44,083 --> 00:36:47,500
Paul, it's Brian.
How's Hamburg?
547
00:36:49,375 --> 00:36:51,333
Never mind that.
How was Parlophone?
548
00:36:51,917 --> 00:36:53,292
We had a good meeting.
549
00:36:55,208 --> 00:36:56,875
That's not what I asked.
550
00:36:59,708 --> 00:37:02,708
I got you the contract,
you're signed.
551
00:37:05,542 --> 00:37:12,458
We're bloody signed, boys!
552
00:37:12,750 --> 00:37:14,958
I told him there'd be
no secrets between us.
553
00:37:15,708 --> 00:37:17,542
Or perhaps it's just good management.
554
00:37:19,042 --> 00:37:20,292
The truth is,
555
00:37:21,167 --> 00:37:24,500
I can't bear their disappointment
when they feel I've let them down.
556
00:37:52,293 --> 00:37:55,999
โช Besame mucho
557
00:37:56,000 --> 00:38:01,375
โช Each time I cling to your kiss
I hear music divine
558
00:38:01,376 --> 00:38:06,875
โช So besame, besame mucho
559
00:38:07,458 --> 00:38:11,667
I love you forever
and say that you'll always be mine
560
00:38:12,792 --> 00:38:19,208
โช This joy is something new
My arms enfolding you
561
00:38:19,209 --> 00:38:23,167
โช Never knew this thrill before
562
00:38:24,958 --> 00:38:26,458
This time it's different.
563
00:38:27,208 --> 00:38:28,958
Perhaps it's the studio.
564
00:38:30,167 --> 00:38:32,500
Perhaps it's because the pressure is off.
565
00:38:33,792 --> 00:38:36,083
Or at least they think it is.
566
00:38:37,083 --> 00:38:41,667
But whatever it is,
there's no doubt in my mind they belong.
567
00:38:43,250 --> 00:38:45,500
Let's just hope Mr Martin agrees.
568
00:38:46,917 --> 00:38:52,167
โช Besame besame mucho
569
00:38:52,667 --> 00:38:57,417
โช Love me forever,
and make all my dreams come true
570
00:38:58,042 --> 00:39:04,667
โช This joy is something new
My arms enfolding you
571
00:39:04,668 --> 00:39:09,000
โช Never knew this thrill before
572
00:39:09,750 --> 00:39:15,417
โช Whoever thought I'd be
holding you close to me,
573
00:39:15,418 --> 00:39:20,292
โช Whispering "It's you I adore"
574
00:39:20,293 --> 00:39:23,249
โช So dearest one,
575
00:39:23,250 --> 00:39:28,875
โช If you should leave me,
each little dream would take wing
576
00:39:28,876 --> 00:39:31,458
โช And my life would be through,
577
00:39:31,875 --> 00:39:36,667
โช So besame, besame mucho,
578
00:39:37,667 --> 00:39:42,708
โช And I love you forever,
and make all my dreams come true
579
00:39:43,292 --> 00:39:48,458
โช Ooh love me forever,
and make all my dreams come true
580
00:39:48,958 --> 00:39:54,125
โช Ooh love me forever,
and make all my dreams come true
581
00:39:54,126 --> 00:39:55,417
โช Cha cha boom! โช
582
00:39:57,042 --> 00:39:59,583
Nice. That was all right, not too bad.
583
00:39:59,875 --> 00:40:01,333
I think that's the best we've done it.
584
00:40:01,334 --> 00:40:03,082
How was that Mr Martin?
585
00:40:03,083 --> 00:40:04,443
Okay, coming down.
586
00:40:05,667 --> 00:40:06,917
- Coming down.
- Okay, right.
587
00:40:08,375 --> 00:40:09,749
Voice of God.
588
00:40:09,750 --> 00:40:11,124
It wasn't bad.
589
00:40:11,125 --> 00:40:13,458
- Let me talk a minute.
- All right.
590
00:40:14,667 --> 00:40:17,583
- Maybe a little bit of rust, that's all.
- Rust, yeah.
591
00:40:17,584 --> 00:40:19,083
Pete, slow down.
592
00:40:21,708 --> 00:40:22,792
It's good.
593
00:40:23,333 --> 00:40:24,333
It's quite good.
594
00:40:25,000 --> 00:40:27,167
Do you know, I think there's some promise.
595
00:40:27,708 --> 00:40:28,832
Some promise?
596
00:40:28,833 --> 00:40:29,957
Don't overdo it.
597
00:40:29,958 --> 00:40:32,187
Heavens, I think I might faint.
598
00:40:32,188 --> 00:40:34,417
If I didn't think
there was something there to find,
599
00:40:34,418 --> 00:40:37,312
I wouldn't go into as much detail.
600
00:40:37,313 --> 00:40:40,208
Paul, your voice is quite good.
601
00:40:40,209 --> 00:40:41,292
Thank you.
602
00:40:41,542 --> 00:40:42,416
It's okay.
603
00:40:42,417 --> 00:40:45,125
John, you need better control.
604
00:40:45,875 --> 00:40:48,000
Can you feel that you're straining
on your top notes?
605
00:40:48,001 --> 00:40:50,042
It must be like gargling gravel.
606
00:40:50,875 --> 00:40:52,708
Now, Pete,
607
00:40:54,833 --> 00:40:56,167
how can I say this?
608
00:40:56,875 --> 00:40:58,207
You need more precision.
609
00:40:58,208 --> 00:41:00,917
What sounds good in Hamburg
simply won't wash on a disc.
610
00:41:01,375 --> 00:41:02,792
You need more snap.
611
00:41:04,542 --> 00:41:06,250
Okay, and George...
612
00:41:07,042 --> 00:41:08,416
George, your rhythm is excellent,
613
00:41:08,417 --> 00:41:10,416
but maybe get a little bit more drive.
614
00:41:10,417 --> 00:41:13,458
I think that extra punch underneath
will just help the vocal line soar.
615
00:41:13,459 --> 00:41:15,042
Then we'll be in a good place.
616
00:41:15,333 --> 00:41:17,083
If it's there, you will find it.
617
00:41:17,875 --> 00:41:20,083
It is my task to help you find it.
618
00:41:22,292 --> 00:41:23,332
Well,
619
00:41:23,333 --> 00:41:25,125
anyway, I think
that's enough from me.
620
00:41:25,958 --> 00:41:27,375
Anything you didn't like?
621
00:41:30,833 --> 00:41:32,667
I don't like your tie.
622
00:41:38,292 --> 00:41:40,750
- You don't like it either?
- I've seen worse.
623
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
Well, then. Better?
624
00:41:45,500 --> 00:41:46,750
- That's better.
- Yeah, that's better.
625
00:41:46,751 --> 00:41:47,937
I think so.
626
00:41:49,125 --> 00:41:51,500
Okay, what do you say?
Another go?
627
00:41:51,501 --> 00:41:52,457
Yeah, one more.
628
00:41:52,458 --> 00:41:53,750
- Another go.
- All right.
629
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Fantastic.
630
00:41:56,000 --> 00:41:57,875
More punch, George.
631
00:42:01,292 --> 00:42:03,458
I can hear everything
you're saying, you know.
632
00:42:03,459 --> 00:42:04,458
Sorry.
633
00:42:05,042 --> 00:42:08,002
All right, gravel... Yeah I should stop
gargling the gravel in the morning.
634
00:42:09,500 --> 00:42:10,457
From the top.
635
00:42:10,458 --> 00:42:11,542
Right, just remember...
636
00:42:12,833 --> 00:42:15,500
- They really are something.
- Yes, they are.
637
00:42:18,042 --> 00:42:19,292
But Pete?
638
00:42:20,958 --> 00:42:22,500
I'm not...
639
00:42:23,958 --> 00:42:25,875
I don't know, there's just something...
640
00:42:27,500 --> 00:42:29,917
He's really not suited to the studio.
641
00:42:32,875 --> 00:42:36,958
Those rows of buttons,
your magic desk up there, there must be...
642
00:42:36,959 --> 00:42:37,916
Must be something you can do.
643
00:42:37,917 --> 00:42:39,500
It's not about the buttons, Brian.
644
00:42:44,500 --> 00:42:46,042
I'm guessing you want to sell records
645
00:42:46,833 --> 00:42:48,000
at some point.
646
00:42:48,333 --> 00:42:52,375
And that drumming just
simply isn't suited to the records.
647
00:42:53,958 --> 00:42:55,292
Won't work on a disc.
648
00:42:59,917 --> 00:43:01,958
So I feel you need to make a decision.
649
00:43:08,792 --> 00:43:10,833
How's your mother, Pete?
650
00:43:10,834 --> 00:43:12,874
Yeah, she's good.
Good.
651
00:43:12,875 --> 00:43:16,792
Must be strange to have a baby brother
at this late age.
652
00:43:17,167 --> 00:43:18,417
Yeah, tell me about it.
653
00:43:18,917 --> 00:43:20,708
We're not here to talk about that, are we?
654
00:43:20,709 --> 00:43:22,167
- No.
- Good.
655
00:43:24,083 --> 00:43:24,916
I'm afraid,
656
00:43:24,917 --> 00:43:28,917
I've asked you here
to tell you some bad news.
657
00:43:31,042 --> 00:43:32,458
I've been talking to the others
658
00:43:33,375 --> 00:43:34,708
and we've made the decision.
659
00:43:36,167 --> 00:43:38,208
I'm afraid we're looking
for a new drummer.
660
00:43:40,333 --> 00:43:42,000
Funny guy, Brian.
661
00:43:42,292 --> 00:43:45,333
All right, boys, you can come out now.
662
00:43:53,083 --> 00:43:54,833
You're not serious, are you?
663
00:43:54,834 --> 00:43:56,583
This is a joke, right?
664
00:43:58,125 --> 00:43:59,625
It's nothing personal, Pete.
665
00:43:59,917 --> 00:44:02,625
We're just in a different phase now,
and you heard what George Martin said.
666
00:44:02,626 --> 00:44:04,375
Woah, woah.
667
00:44:06,375 --> 00:44:10,708
Brian, what are you saying?
668
00:44:13,292 --> 00:44:15,958
I'm the beat in The Beatles.
669
00:44:16,958 --> 00:44:18,792
I mean, it's my sound.
670
00:44:19,458 --> 00:44:21,042
They're all doing it now.
671
00:44:21,875 --> 00:44:22,917
Ringo...
672
00:44:23,208 --> 00:44:24,208
Ringo!?
673
00:44:25,042 --> 00:44:27,000
They enjoyed playing with him
when you were unwell.
674
00:44:27,001 --> 00:44:31,042
I was sick, Brian.
I was sick, not dead.
675
00:44:32,250 --> 00:44:34,458
It's just how the business is, I'm afraid.
I'm so sorry.
676
00:44:34,459 --> 00:44:35,708
- The business?
- Ringo is...
677
00:44:35,709 --> 00:44:36,792
Ringo's...
678
00:44:44,083 --> 00:44:45,250
Ringo's...
679
00:44:45,583 --> 00:44:46,958
He's my friend.
680
00:44:55,208 --> 00:44:57,042
I'll tell you something, Brian.
681
00:44:57,667 --> 00:44:59,957
The fans will never forget this.
682
00:44:59,958 --> 00:45:02,083
Pete, I'd like to put you
in a different group.
683
00:45:10,042 --> 00:45:11,708
- Can I just...
- No.
684
00:45:14,292 --> 00:45:15,749
Just give it time.
685
00:45:15,750 --> 00:45:17,500
The fans will forgive you.
686
00:45:18,125 --> 00:45:19,583
I hope Pete can.
687
00:45:20,750 --> 00:45:22,792
He'll put it behind him.
He's tougher than that.
688
00:45:22,793 --> 00:45:24,500
He's a Liverpool lad.
689
00:45:24,501 --> 00:45:25,583
Alastair,
690
00:45:26,500 --> 00:45:29,292
not forgetting is how Liverpool survives.
691
00:45:55,333 --> 00:45:56,750
Looks great, Freda.
692
00:45:57,167 --> 00:45:58,750
Looks great, Freda!
693
00:46:15,083 --> 00:46:17,375
So, 49th in the charts?
694
00:46:17,625 --> 00:46:20,417
- No business talk at the table.
- Just asking.
695
00:46:20,418 --> 00:46:22,000
It's only the first week.
696
00:46:22,333 --> 00:46:24,292
And how much are you making on that?
697
00:46:24,293 --> 00:46:25,791
- Harry?
- What?
698
00:46:25,792 --> 00:46:27,749
Penny a disc, between five.
699
00:46:27,750 --> 00:46:29,750
Clive, stop teasing your brother.
700
00:46:30,708 --> 00:46:31,958
Well,
701
00:46:32,375 --> 00:46:36,292
they're no Frank Sinatra,
but it's a very nice tune.
702
00:46:37,542 --> 00:46:42,875
I telephoned all the radio stations
and I asked them to play it again, twice.
703
00:46:44,292 --> 00:46:47,417
I might have to do some new voices.
They all seem to know who am I.
704
00:46:48,208 --> 00:46:50,375
Wonder if Elvis's mum
had to telephone radio stations.
705
00:46:50,376 --> 00:46:51,917
When I meet him, I'll ask him.
706
00:46:52,667 --> 00:46:54,208
Just give me a bit more time.
707
00:46:55,583 --> 00:46:59,875
You should go back to selling furniture,
because people always need chairs.
708
00:46:59,876 --> 00:47:01,208
Harry, stop.
709
00:47:15,208 --> 00:47:16,208
Brian,
710
00:47:17,833 --> 00:47:18,958
please...
711
00:48:49,583 --> 00:48:51,708
- Your watch.
- What?
712
00:48:56,125 --> 00:48:57,917
Please, it's my grandfather's.
713
00:48:57,918 --> 00:48:59,583
All right.
714
00:49:08,875 --> 00:49:11,542
I know who you are, Mr Epstein.
715
00:49:35,000 --> 00:49:36,582
Terrible things can happen
716
00:49:36,583 --> 00:49:39,750
when you're forced by law
to live in the shadows.
717
00:49:42,125 --> 00:49:43,583
On another night,
718
00:49:43,875 --> 00:49:46,542
a man beats me
with a broken milk bottle,
719
00:49:48,000 --> 00:49:49,250
goes to prison.
720
00:49:50,208 --> 00:49:52,792
When he gets out, I help him find a job.
721
00:49:55,000 --> 00:49:56,458
I feel sorry for him,
722
00:49:58,083 --> 00:49:59,250
I always do.
723
00:50:02,958 --> 00:50:05,500
But there's no time
to feel sorry for myself.
724
00:50:05,917 --> 00:50:07,417
I'm far too busy.
725
00:50:08,333 --> 00:50:11,542
And if my private life barely charts,
726
00:50:12,417 --> 00:50:15,625
my professional one
is one hit after another.
727
00:50:17,583 --> 00:50:19,375
Whatever it is, can't be that bad.
728
00:50:19,376 --> 00:50:20,750
Don't you ever knock?
729
00:50:21,208 --> 00:50:23,500
Not on open doors usually, but,
730
00:50:23,501 --> 00:50:24,666
well, I can go.
731
00:50:24,667 --> 00:50:26,958
No, it's fine. What is it?
732
00:50:27,833 --> 00:50:29,917
I just thought
you'd want to know that
733
00:50:30,333 --> 00:50:31,958
"From Me to You" is number 1.
734
00:50:33,208 --> 00:50:34,958
The Beatles are number 1.
735
00:50:36,500 --> 00:50:39,082
So I suppose it's teas
all round, isn't it?
736
00:50:39,083 --> 00:50:42,083
Or are you saving that
for Cilla Black's first single?
737
00:50:42,583 --> 00:50:44,958
Or Gerry and the Pacemakers'
next number 1?
738
00:50:46,125 --> 00:50:50,042
Won't you tell me how do you do it?
739
00:50:50,043 --> 00:50:53,000
How do you do what you do?
740
00:50:58,834 --> 00:51:00,332
We sign more groups.
741
00:51:00,333 --> 00:51:02,958
Our roster of artists
spreading the Liverpool sound
742
00:51:02,959 --> 00:51:04,687
to every town in the country.
743
00:51:04,688 --> 00:51:06,416
Gerry and the Pacemakers,
744
00:51:06,417 --> 00:51:09,229
a huge crowd puller
and a huge personality.
745
00:51:09,230 --> 00:51:12,042
Our second signing,
but our first UK number 1.
746
00:51:12,043 --> 00:51:13,374
And don't you forget it.
747
00:51:13,375 --> 00:51:16,124
- Hey, pace yourself.
- Boys, play nice.
748
00:51:16,125 --> 00:51:18,792
Our first signing,
but you know all about them.
749
00:51:19,125 --> 00:51:21,874
Billy J Kramer and the Dakotas.
750
00:51:21,875 --> 00:51:24,624
So handsome, and what a voice.
751
00:51:24,625 --> 00:51:26,833
Tommy Quigley,
he's going to be a star,
752
00:51:26,834 --> 00:51:27,917
mark my words.
753
00:51:28,167 --> 00:51:29,457
Tommy Quickly.
754
00:51:29,458 --> 00:51:31,167
- Much snappier.
- Yeah.
755
00:51:31,625 --> 00:51:34,333
And of course,
my beloved Cilla.
756
00:51:35,000 --> 00:51:36,750
The Mersey sound.
757
00:51:37,250 --> 00:51:39,708
A sound that means something
different from what it did
758
00:51:39,709 --> 00:51:41,916
when Liverpool
was just an important port.
759
00:51:41,917 --> 00:51:44,500
Because now, much to its surprise,
the great northern city
760
00:51:44,501 --> 00:51:45,666
has got a new industry
761
00:51:45,667 --> 00:51:49,417
as incongruous as the soot
on its classical buildings.
762
00:51:49,708 --> 00:51:54,625
โช Then perhaps you'd fall for me
like I fell for you โช
763
00:51:55,833 --> 00:51:57,937
Hello, love. Well?
764
00:51:57,938 --> 00:52:00,042
You look fantastic.
765
00:52:00,500 --> 00:52:01,833
I got you these.
766
00:52:02,625 --> 00:52:03,874
You didn't have to.
767
00:52:03,875 --> 00:52:05,957
What? Not bring flowers
to me bezzy mate,
768
00:52:05,958 --> 00:52:08,250
when she's supporting
the country's number one band?
769
00:52:08,251 --> 00:52:09,749
Not bloody likely, Cilla White.
770
00:52:09,750 --> 00:52:11,750
- Oh wait, Cilla Black.
- Oh, sorry, I forgot.
771
00:52:11,751 --> 00:52:13,583
So do I, all the time.
772
00:52:14,167 --> 00:52:15,249
God, I'm so nervous.
773
00:52:15,250 --> 00:52:16,707
No need, it's only The Beatles
774
00:52:16,708 --> 00:52:18,851
- and they're never off your mum's sofa.
- Yeah, I know.
775
00:52:18,875 --> 00:52:20,499
If Brian hadn't discovered me,
776
00:52:20,500 --> 00:52:22,792
I'd still be picking coats
off The Cavern floor.
777
00:52:22,793 --> 00:52:25,166
He's a bit of a looker,
that Brian Epstein.
778
00:52:25,167 --> 00:52:27,625
You don't see his sort
'round Scotty road, do you?
779
00:52:27,626 --> 00:52:29,187
He's like a film star.
780
00:52:29,188 --> 00:52:30,750
Who's like a film star?
781
00:52:32,875 --> 00:52:35,375
You should be in there doing
your vocal warm-ups, Ms Black.
782
00:52:35,376 --> 00:52:37,417
Ah, too late.
783
00:52:37,418 --> 00:52:38,833
These are for you.
784
00:52:39,458 --> 00:52:41,375
You're spoiling me rotten.
785
00:52:41,833 --> 00:52:43,375
Be a love, and take them in there.
786
00:52:43,376 --> 00:52:44,750
Of course. Good luck, Cil.
787
00:52:44,751 --> 00:52:46,166
We say break a leg.
788
00:52:46,167 --> 00:52:47,833
Not in these nylons, we don't.
789
00:52:48,083 --> 00:52:50,583
- They cost a bleedin' fortune.
- Come on.
790
00:52:50,584 --> 00:52:51,829
You look marvellous, by the way.
791
00:52:51,830 --> 00:52:53,075
- Have I told you?
- Thank you.
792
00:52:53,333 --> 00:52:57,250
I just wanted to come
and say best of luck, Cyril.
793
00:52:57,251 --> 00:52:59,417
Oh, bugger off, Ringo.
794
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
I'll kill him.
795
00:53:01,417 --> 00:53:03,625
They're not going to call me
Cyril on stage, are they?
796
00:53:03,626 --> 00:53:04,750
Certainly not.
797
00:53:07,000 --> 00:53:09,042
Right, darling.
Time to shine.
798
00:53:13,792 --> 00:53:15,292
I love you, Eppy.
799
00:53:15,958 --> 00:53:17,541
The feeling's mutual.
800
00:53:17,542 --> 00:53:20,083
Yeah, but I've got a fellow.
What about you?
801
00:53:22,458 --> 00:53:23,458
Okay.
802
00:53:32,542 --> 00:53:39,125
โช You're my world,
you're every breath I take
803
00:53:40,333 --> 00:53:43,625
โช You're my world, you're every move
804
00:53:44,250 --> 00:53:46,833
โช I make โช
805
00:53:56,333 --> 00:53:57,500
Brian?
806
00:54:00,375 --> 00:54:02,083
What are you both still doing up?
807
00:54:03,875 --> 00:54:07,208
We had a call from a young man
808
00:54:07,583 --> 00:54:11,625
who says he knows you
and he wants money.
809
00:54:19,750 --> 00:54:21,000
I'll handle it.
810
00:54:21,750 --> 00:54:22,917
Handle it?
811
00:54:24,458 --> 00:54:26,291
You're not paying him off.
812
00:54:26,292 --> 00:54:28,167
We're going to the police station
in the morning.
813
00:54:28,168 --> 00:54:29,624
- We can't.
- Let them handle it.
814
00:54:29,625 --> 00:54:32,083
If we go to the police, I'll get charged.
I could go to jail.
815
00:54:32,084 --> 00:54:33,291
No, you won't go to jail.
816
00:54:33,292 --> 00:54:35,375
We'll tell them
that you're were just not well.
817
00:54:35,875 --> 00:54:37,458
Harry, he is not going anywhere.
818
00:54:37,459 --> 00:54:38,958
It's worth a try.
819
00:54:40,292 --> 00:54:42,542
I mean,
you can't be happy like this, Brian.
820
00:54:42,543 --> 00:54:44,458
Harry, I have read about this.
821
00:54:44,459 --> 00:54:45,832
He is not sick.
822
00:54:45,833 --> 00:54:48,000
He just can't change the way that he is.
823
00:54:49,000 --> 00:54:50,417
That's typical of you,
824
00:54:51,458 --> 00:54:53,083
making allowances.
825
00:54:54,292 --> 00:54:55,612
What are you all doing up?
826
00:55:00,417 --> 00:55:01,624
I'll give him money.
827
00:55:01,625 --> 00:55:02,832
It won't be much.
828
00:55:02,833 --> 00:55:04,553
- He'll go away.
- What about the next time?
829
00:55:04,917 --> 00:55:06,292
And the time after that?
830
00:55:07,292 --> 00:55:09,042
What will people say?
831
00:55:09,583 --> 00:55:12,312
Is that all you care about?
Your reputation?
832
00:55:12,313 --> 00:55:15,042
No.
Our reputation, our business, our family!
833
00:55:15,792 --> 00:55:18,792
You need to be more careful,
less trusting.
834
00:55:18,793 --> 00:55:20,542
It's not just about you!
835
00:55:21,083 --> 00:55:24,708
And what about your boys and Cilla?
836
00:55:25,083 --> 00:55:28,417
If the papers got hold of this,
it could destroy them.
837
00:55:29,000 --> 00:55:30,542
We're worried about you, love.
838
00:55:32,125 --> 00:55:33,167
I'm sorry.
839
00:55:34,125 --> 00:55:35,208
I'm sorry.
840
00:55:36,375 --> 00:55:38,875
I know how much pain I've caused you.
841
00:55:40,292 --> 00:55:41,582
I won't be here much longer anyway.
842
00:55:41,583 --> 00:55:44,250
I'm moving NEMS Enterprises to London.
It's time.
843
00:55:44,251 --> 00:55:46,457
- What?
- You never said anything to me.
844
00:55:46,458 --> 00:55:48,583
What are you talking about?
Now's not the time.
845
00:55:49,292 --> 00:55:50,416
You have to lay low.
846
00:55:50,417 --> 00:55:52,917
- You have to take it slow.
- Slow down?
847
00:55:54,542 --> 00:55:55,958
I've hardly started.
848
00:56:01,292 --> 00:56:04,083
I've set up the London office
next to the Palladium Theatre,
849
00:56:04,084 --> 00:56:06,124
right in the heart of the West End.
850
00:56:06,125 --> 00:56:09,958
The boys keep growing bigger and bigger,
and that means a lot more people,
851
00:56:09,959 --> 00:56:12,207
press, bookings, publicity.
852
00:56:12,208 --> 00:56:13,792
- Morning, Felicity.
- Morning, Brian.
853
00:56:13,793 --> 00:56:16,167
Finance, more love.
854
00:56:17,000 --> 00:56:21,457
The road team led by Mal Evans,
and little brother Clive's office.
855
00:56:21,458 --> 00:56:25,250
Now co-director, but mostly back home,
dealing with our Liverpool operation.
856
00:56:25,542 --> 00:56:27,708
Father's happy
that we're keeping it in the family.
857
00:56:27,709 --> 00:56:29,375
He has another pair of eyes.
858
00:56:29,667 --> 00:56:30,667
But I don't need them.
859
00:56:31,042 --> 00:56:33,500
I know exactly where we are going.
860
00:56:39,125 --> 00:56:40,332
I've had to sneak in this again.
861
00:56:46,875 --> 00:56:49,082
All the stars chosen
to appear this evening,
862
00:56:49,083 --> 00:56:51,250
and of course it's a great honour
to be chosen for this performance,
863
00:56:51,251 --> 00:56:53,000
have given their services free.
864
00:56:53,001 --> 00:56:54,749
Have I got this right?
865
00:56:54,750 --> 00:56:58,958
Marlene Dietrich is also doing
the Royal Command performance?
866
00:56:58,959 --> 00:57:00,541
Yes, and Burt Bacharach,
867
00:57:00,542 --> 00:57:03,541
Steptoe and Son, Buddy Greco.
868
00:57:03,542 --> 00:57:07,292
Are we the only ones there
that aren't posh BBC types?
869
00:57:08,208 --> 00:57:10,833
Well I mean,
Burt Bacharach's American, for starters.
870
00:57:11,208 --> 00:57:12,332
This is a good point, though.
871
00:57:12,333 --> 00:57:14,666
Why are we appearing
with all these greats?
872
00:57:14,667 --> 00:57:16,999
Our fans
won't even be in the audience.
873
00:57:17,000 --> 00:57:19,166
That's because they can't afford
a bloody ticket.
874
00:57:19,167 --> 00:57:21,875
Well you do need to know
Princess Margaret for an invite.
875
00:57:22,125 --> 00:57:23,667
Brian doesn't know her.
876
00:57:23,958 --> 00:57:26,625
Do you know what it is?
You got to have pots and pots...
877
00:57:27,875 --> 00:57:29,625
All right. Thank you, John.
878
00:57:30,750 --> 00:57:31,750
Don't.
879
00:57:32,750 --> 00:57:33,750
Don't what?
880
00:57:34,000 --> 00:57:35,375
Forget my station.
881
00:57:36,083 --> 00:57:37,833
Say something I shouldn't.
882
00:57:38,792 --> 00:57:41,208
On stage I can pretty much say
what I like.
883
00:57:42,167 --> 00:57:43,583
I could even swear.
884
00:57:43,584 --> 00:57:44,583
No.
885
00:57:45,250 --> 00:57:46,583
And I will.
886
00:57:47,875 --> 00:57:48,457
He won't.
887
00:57:48,458 --> 00:57:50,250
- He might.
- He might.
888
00:57:50,625 --> 00:57:52,750
No, it's decided. I'm going to do it.
889
00:57:52,751 --> 00:57:54,500
He will.
890
00:57:54,833 --> 00:57:55,999
Here we go.
891
00:57:56,000 --> 00:57:58,375
Marlene, I'm coming for you.
892
00:57:59,167 --> 00:58:00,500
There's the princess.
893
00:58:00,792 --> 00:58:01,792
Hello!
894
00:58:11,917 --> 00:58:13,000
Thank you.
895
00:58:14,042 --> 00:58:17,708
For our last number,
we'd like to ask your help.
896
00:58:19,042 --> 00:58:21,202
No, don't do it, John.
Don't do it.
897
00:58:23,458 --> 00:58:25,667
Would the people in the cheaper seats
clap your hands?
898
00:58:26,750 --> 00:58:29,833
And the rest of you,
you just rattle your jewellery.
899
00:58:34,875 --> 00:58:35,875
Thank you.
900
00:58:36,958 --> 00:58:39,000
I'd like to sing a song called "Money".
901
00:58:55,583 --> 00:58:58,417
โช The best things in life are free
902
00:58:59,167 --> 00:59:01,750
โช But you can keep them
for the birds and bees
903
00:59:01,751 --> 00:59:04,708
โช Now give me money
904
00:59:05,417 --> 00:59:07,250
โช That's what I want
905
00:59:09,458 --> 00:59:13,375
โช That's what I want
906
00:59:13,917 --> 00:59:15,875
โช That's what I want
907
00:59:17,667 --> 00:59:24,042
โช Your lovin' gives me a thrill
But your lovin' don't pay my bills
908
00:59:24,043 --> 00:59:26,750
โช Now give me money
909
00:59:27,792 --> 00:59:29,542
โช That's what I want
910
00:59:31,417 --> 00:59:35,042
โช That's what I want
911
00:59:36,292 --> 00:59:38,625
โช That's what I want
912
00:59:40,083 --> 00:59:43,125
โช Money don't get everything, it's true
913
00:59:44,042 --> 00:59:46,375
โช What it don't get, I can't use
914
00:59:46,376 --> 00:59:49,083
โช Now give me money
915
00:59:50,167 --> 00:59:51,708
โช That's what I want
916
00:59:54,000 --> 00:59:58,083
โช That's what I want
917
00:59:58,792 --> 01:00:00,292
โช That's what I want โช
918
01:00:06,417 --> 01:00:08,458
This is more than a new kind of music.
919
01:00:08,750 --> 01:00:12,208
It's a new kind of Britain
now for the rest of the world.
920
01:00:32,000 --> 01:00:35,833
This is where the boys need to be
if they're really going to sell records.
921
01:00:35,834 --> 01:00:38,375
Where they can become global stars.
922
01:00:38,833 --> 01:00:41,249
But they need to be seen:
923
01:00:41,250 --> 01:00:43,667
everywhere and by everyone.
924
01:00:44,500 --> 01:00:48,833
A man watched by 50 million people
every night can make that happen.
925
01:00:49,375 --> 01:00:52,000
That man is Ed Sullivan.
926
01:00:52,750 --> 01:00:58,167
โช That's what I want
That's what I want
927
01:00:58,750 --> 01:01:00,458
โช That's what I want โช
928
01:01:06,292 --> 01:01:07,958
He's the youngest, 18.
929
01:01:09,750 --> 01:01:10,750
Thank you.
930
01:01:11,500 --> 01:01:13,667
I took the liberty of ordering for you.
931
01:01:14,292 --> 01:01:14,917
Thank you.
932
01:01:19,333 --> 01:01:21,124
Son, it's a hamburger.
933
01:01:21,125 --> 01:01:23,000
- Eat it with your hands.
- Of course.
934
01:01:23,958 --> 01:01:25,917
I haven't seen this much beef in a year.
935
01:01:26,792 --> 01:01:28,152
That's because you're in New York.
936
01:01:28,958 --> 01:01:33,042
Look, you've got three record releases,
none of them even graze the top 100.
937
01:01:33,417 --> 01:01:35,217
Well, not here, no,
but we're just warming up.
938
01:01:36,292 --> 01:01:37,583
You got any concerts booked?
939
01:01:37,584 --> 01:01:39,125
Two, at Carnegie Hall.
940
01:01:39,583 --> 01:01:41,437
Are you worried it might be too big?
941
01:01:41,438 --> 01:01:43,292
No, I'm worried it won't be big enough.
942
01:01:45,083 --> 01:01:46,292
All right, so what do you want from me?
943
01:01:46,293 --> 01:01:47,667
Three consecutive shows.
944
01:01:48,958 --> 01:01:50,832
For an unknown band from England?
945
01:01:50,833 --> 01:01:53,458
- Hah, I don't think so.
- Better than England: Liverpool.
946
01:01:56,292 --> 01:01:57,499
You can't be serious.
947
01:01:57,500 --> 01:02:00,291
Well, Capitol are spending
$50,000 on promotion.
948
01:02:00,292 --> 01:02:03,083
And I've signed
a nationwide merchandise deal.
949
01:02:03,917 --> 01:02:07,292
They might be unknown today,
but they're going to be bigger than Elvis.
950
01:02:08,375 --> 01:02:10,701
When people ask,
"Where did you first see The Beatles?"
951
01:02:10,702 --> 01:02:13,028
Don't you want the answer to be,
"On the Ed Sullivan show"?
952
01:02:13,958 --> 01:02:16,082
This is a great opportunity for you.
953
01:02:16,083 --> 01:02:17,833
A great opportunity?
Let me tell you something, okay?
954
01:02:17,834 --> 01:02:20,417
You're on my time.
You're in my town.
955
01:02:20,875 --> 01:02:23,708
If I need four musicians from England,
I can get them like that.
956
01:02:24,292 --> 01:02:25,375
Got a lot of nerve.
957
01:02:35,500 --> 01:02:36,542
Mmm.
958
01:02:39,167 --> 01:02:40,875
I heard about your trip to London.
959
01:02:43,000 --> 01:02:44,333
Really?
What did you hear?
960
01:02:45,500 --> 01:02:50,458
Well, I heard that you almost missed
your flight home because of my boys.
961
01:02:52,625 --> 01:02:55,465
Crowd was so big at the airport,
you thought the Queen must have landed.
962
01:02:56,167 --> 01:02:57,583
They call that "Beatlemania".
963
01:03:01,167 --> 01:03:03,208
You pay 10,000 for acts
at top of the bill, right?
964
01:03:03,209 --> 01:03:05,042
- That's right.
- All right, let's try this.
965
01:03:07,375 --> 01:03:09,417
We'll play three shows for 10,000.
966
01:03:10,083 --> 01:03:11,083
All headliners.
967
01:03:23,480 --> 01:03:26,042
Boychik, you did it.
968
01:03:26,375 --> 01:03:29,667
Nat Weiss, my American business partner,
works hard, plays even harder.
969
01:03:29,668 --> 01:03:32,082
Well, you are some operator.
970
01:03:32,083 --> 01:03:35,166
Three shows at top billing?
Mazel tov.
971
01:03:35,167 --> 01:03:37,750
We're going to struggle
to break even at $10,000.
972
01:03:39,417 --> 01:03:42,875
Brian, you just nailed
the biggest TV show in the country.
973
01:03:42,876 --> 01:03:45,417
There are going to be riots
at Carnegie Hall.
974
01:03:45,418 --> 01:03:47,375
We need a number one over here first.
975
01:03:47,833 --> 01:03:49,167
The boys are worried.
I'm worried.
976
01:03:50,458 --> 01:03:52,958
I see you're a glass-half-full
kind of guy.
977
01:03:53,708 --> 01:03:55,103
You'll sell tickets.
978
01:03:55,104 --> 01:03:56,500
I already bought mine.
979
01:03:58,667 --> 01:04:00,125
So, a toast
980
01:04:00,750 --> 01:04:05,125
to ticket sales
and new opportunities.
981
01:04:11,958 --> 01:04:13,125
L'Chaim.
982
01:04:14,917 --> 01:04:16,292
L'Chaim.
983
01:04:18,500 --> 01:04:21,125
But you really think
you could've done better than 10%, Clive?
984
01:04:21,542 --> 01:04:22,942
You know about merchandise, do you?
985
01:04:24,417 --> 01:04:26,667
Just let me handle it
when I get back, for God's sake.
986
01:04:33,458 --> 01:04:34,542
Can I get you another?
987
01:04:38,333 --> 01:04:39,333
Thank you.
988
01:04:42,542 --> 01:04:44,042
I am John Ellington.
989
01:04:45,458 --> 01:04:47,292
People like to call me Tex.
990
01:04:47,875 --> 01:04:49,291
I'm Brian Epstein.
991
01:04:49,292 --> 01:04:50,750
People like to call me Brian.
992
01:04:54,167 --> 01:04:55,708
So you're a finance guy, Brian?
993
01:04:56,458 --> 01:04:57,750
Is that how I come across?
994
01:04:59,125 --> 01:05:00,874
You look like you were born in that suit.
995
01:05:00,875 --> 01:05:05,333
Well, I suppose I've always felt
more comfortable in uniform.
996
01:05:08,833 --> 01:05:10,750
I don't normally speak
so much about myself.
997
01:05:10,751 --> 01:05:11,792
What is it you do?
998
01:05:12,708 --> 01:05:13,666
I'm an actor.
999
01:05:13,667 --> 01:05:14,958
Oh, marvellous.
How's that going?
1000
01:05:14,959 --> 01:05:16,375
Just great.
1001
01:05:17,083 --> 01:05:19,082
I'm in a show right now
just off Broadway.
1002
01:05:19,083 --> 01:05:21,083
Well, I'm a theatre fan.
Just tell me where.
1003
01:05:21,583 --> 01:05:24,542
Well, it's in a place called
Harry's bar and grill.
1004
01:05:25,250 --> 01:05:27,833
I play the part of the lousy waiter
with big dreams.
1005
01:05:28,292 --> 01:05:29,875
Well, I admire you for sticking with it.
1006
01:05:31,083 --> 01:05:33,000
I wanted to be an actor once,
and I knew I wasn't good enough.
1007
01:05:33,001 --> 01:05:34,042
Oh, I'm good enough.
1008
01:05:37,750 --> 01:05:41,500
Just need someone to see that,
to believe in me.
1009
01:05:41,792 --> 01:05:42,912
Well, I'm sure it'll happen.
1010
01:05:46,542 --> 01:05:47,542
You think?
1011
01:05:48,375 --> 01:05:49,375
I'm certain.
1012
01:05:52,875 --> 01:05:53,875
It's getting late.
1013
01:05:54,958 --> 01:05:56,333
I didn't want to keep you.
1014
01:05:57,583 --> 01:05:58,958
I was kind of hoping you would.
1015
01:06:24,625 --> 01:06:25,875
Don't you ever stop working?
1016
01:06:28,250 --> 01:06:29,250
Afraid not.
1017
01:06:30,208 --> 01:06:33,333
I guess lazy guys
don't end up in suites like this.
1018
01:06:35,250 --> 01:06:36,333
Would you like some coffee?
1019
01:06:36,792 --> 01:06:39,000
Time to eat.
I've ordered breakfast.
1020
01:06:39,542 --> 01:06:41,458
No, thank you.
1021
01:06:44,708 --> 01:06:45,708
I got to get going.
1022
01:06:54,083 --> 01:06:55,208
I'll be seeing you.
1023
01:06:57,292 --> 01:06:58,417
Wait a minute.
1024
01:07:14,375 --> 01:07:17,208
That's my address
and telephone number.
1025
01:07:18,542 --> 01:07:20,625
If ever you're in London.
1026
01:07:25,583 --> 01:07:27,250
I'll start saving for a flight.
1027
01:07:39,792 --> 01:07:40,875
Bye, Tex.
1028
01:07:45,167 --> 01:07:46,167
Goodbye, Brian.
1029
01:07:56,083 --> 01:07:58,083
Paris. City of Gaiety.
1030
01:08:00,125 --> 01:08:03,625
Gay by night, gay and bright by day,
so come down from the clouds
1031
01:08:03,626 --> 01:08:06,375
and breathe in some of the atmosphere
in a 24-hour...
1032
01:08:07,875 --> 01:08:09,917
Nice, these French breakfasts,
aren't they?
1033
01:08:11,125 --> 01:08:12,500
I don't like them, you know?
1034
01:08:12,501 --> 01:08:13,792
They give me a bad tummy.
1035
01:08:15,500 --> 01:08:16,500
Almost.
1036
01:08:16,833 --> 01:08:19,458
Pass us one of those French fags,
would you, John?
1037
01:08:20,375 --> 01:08:22,395
They're called Gitanes.
1038
01:08:22,396 --> 01:08:24,416
Means "gipsy" in French.
1039
01:08:24,417 --> 01:08:25,833
You'd know; you're a posh pudding.
1040
01:08:25,834 --> 01:08:27,250
Go on, I'll have one of those.
1041
01:08:27,251 --> 01:08:28,250
All right.
1042
01:08:29,375 --> 01:08:30,375
Hi, Brian.
1043
01:08:32,167 --> 01:08:35,292
"I Want to Hold Your Hand"
is number 1 in America.
1044
01:08:36,625 --> 01:08:39,958
We're number 1 in America!
1045
01:08:42,626 --> 01:08:45,292
Let's have it!
1046
01:08:46,542 --> 01:08:48,792
Now, lads, let's take it easy.
1047
01:08:48,793 --> 01:08:50,125
Pillow fight.
1048
01:08:52,292 --> 01:08:53,292
Come here.
1049
01:08:56,042 --> 01:08:57,667
Hey, you lost one.
1050
01:08:59,083 --> 01:09:01,250
That's mine.
Give it back, Brian.
1051
01:09:01,251 --> 01:09:02,542
Brian!
Brian!
1052
01:09:03,417 --> 01:09:05,958
And now, for the youngsters,
1053
01:09:06,375 --> 01:09:07,708
The Beatles!
1054
01:09:08,542 --> 01:09:11,542
"Congratulations on your appearance
on the Ed Sullivan show.
1055
01:09:11,833 --> 01:09:14,417
Sincerely, Elvis and the Colonel."
1056
01:09:15,292 --> 01:09:16,292
Elvis.
1057
01:09:16,917 --> 01:09:18,332
He wasn't the only one watching.
1058
01:09:18,333 --> 01:09:22,707
Seventy-four million Americans
saw the show, that's 40% of the country.
1059
01:09:22,708 --> 01:09:26,375
Added to A Hard Day's Night
opening in cinemas just before we arrive,
1060
01:09:26,376 --> 01:09:28,000
and I feel confident about the tour.
1061
01:09:35,458 --> 01:09:39,124
32 shows
in 25 cities over 31 days.
1062
01:09:39,125 --> 01:09:41,249
It's a lot, but I've got it well-planned.
1063
01:09:41,250 --> 01:09:45,125
Nice easy start in San Francisco,
where they like to throw jelly beans.
1064
01:09:45,126 --> 01:09:48,500
Lots of jelly beans.
We had to stop the show twice.
1065
01:09:48,501 --> 01:09:49,874
Then it's Vegas.
1066
01:09:49,875 --> 01:09:53,875
Neon lights, no clocks,
and police dogs to protect the boys.
1067
01:09:54,167 --> 01:09:56,250
They should be protecting me
from the roulette table.
1068
01:09:56,750 --> 01:09:59,417
Next is Seattle,
then nip over the border to Vancouver,
1069
01:09:59,418 --> 01:10:01,666
where the support act
complain to me personally
1070
01:10:01,667 --> 01:10:04,208
that they can't be heard
over screaming for The Beatles.
1071
01:10:04,708 --> 01:10:05,749
Sorry, chaps.
1072
01:10:05,750 --> 01:10:09,458
Oh, I know the boys are loved,
but the bedsheets they slept in?
1073
01:10:09,459 --> 01:10:10,457
Really?
1074
01:10:10,458 --> 01:10:12,167
I should mention it to merchandising.
1075
01:10:12,542 --> 01:10:14,812
The cities start to blur into one.
1076
01:10:14,813 --> 01:10:17,083
We go everywhere, but we see nothing.
1077
01:10:17,084 --> 01:10:19,166
Oh, God.
Philadelphia.
1078
01:10:19,167 --> 01:10:21,187
After three days of race riots.
1079
01:10:21,188 --> 01:10:23,072
The police chief is panicking.
1080
01:10:23,073 --> 01:10:24,957
"We're outnumbered by your fans"
1081
01:10:24,958 --> 01:10:28,792
so he's smuggling the boys in
from Atlantic City in a fish truck.
1082
01:10:28,793 --> 01:10:31,167
It's a smart, if smelly, solution.
1083
01:10:32,208 --> 01:10:33,457
No, I made it clear
1084
01:10:33,458 --> 01:10:35,625
that we do not perform
to segregated audiences.
1085
01:10:35,626 --> 01:10:36,875
I put that in the contract.
1086
01:10:37,208 --> 01:10:39,583
In Jacksonville, Florida,
the promoter needs reminding.
1087
01:10:45,458 --> 01:10:47,999
Nowhere we go
can the airport security stop girls
1088
01:10:48,000 --> 01:10:51,167
getting under the plane and writing
"I love Ringo" in lipstick.
1089
01:10:51,500 --> 01:10:56,875
Honestly, the only place we can all relax
is 30,000 feet in the air.
1090
01:10:57,583 --> 01:11:02,208
For all the madness, our last performance
is a no-fee charity concert in New York.
1091
01:11:02,625 --> 01:11:05,667
Only 4,000 fans, but er, well...
1092
01:11:06,542 --> 01:11:08,125
I've always wanted to do this.
1093
01:11:17,542 --> 01:11:19,041
Well, welcome back, Beatles.
1094
01:11:19,042 --> 01:11:23,208
You had a marvellous trip and a homecoming
such as nobody's had before.
1095
01:11:28,208 --> 01:11:29,875
Thank you all for coming.
1096
01:11:32,667 --> 01:11:36,458
It's a very big day in a man's life
when his first son gets married.
1097
01:11:37,292 --> 01:11:39,458
All we really have is family.
1098
01:11:40,625 --> 01:11:44,416
It is only through the lives
of our children
1099
01:11:44,417 --> 01:11:48,208
that we truly understand
the value of life.
1100
01:11:54,375 --> 01:11:56,083
I knew I'd find you out here.
1101
01:11:57,208 --> 01:12:00,458
Da da da, what do you think?
Do do do...
1102
01:12:01,083 --> 01:12:02,458
What a do this is.
1103
01:12:03,708 --> 01:12:06,042
All that food and dancing.
1104
01:12:06,043 --> 01:12:07,458
That food!
1105
01:12:07,459 --> 01:12:08,875
I mean...
1106
01:12:09,875 --> 01:12:11,625
When Bobby asks me to marry him,
1107
01:12:12,125 --> 01:12:15,583
I swear I'll only say yes if he agrees
to us having a Jewish wedding.
1108
01:12:16,125 --> 01:12:17,125
That'd be a problem.
1109
01:12:17,958 --> 01:12:19,207
Spoilsport.
1110
01:12:19,208 --> 01:12:22,333
- Hey, you can give me away.
- No, I'm never giving you away.
1111
01:12:22,334 --> 01:12:23,667
Silly.
I don't mean...
1112
01:12:24,083 --> 01:12:27,458
Anyway, my dad would have a fit.
No one's stealing his thunder.
1113
01:12:28,750 --> 01:12:30,292
It's rather like my own father.
1114
01:12:32,792 --> 01:12:34,333
Bless him.
He's all emotional.
1115
01:12:35,458 --> 01:12:36,917
You're upset, I can tell.
1116
01:12:37,417 --> 01:12:39,458
I'm sure he didn't mean anything by it.
1117
01:12:39,833 --> 01:12:40,917
Probably not.
1118
01:12:41,292 --> 01:12:43,520
He just wants to see you happy,
that's all.
1119
01:12:43,521 --> 01:12:45,750
You know, like your brother
and his missus.
1120
01:12:50,792 --> 01:12:52,167
- Oh, dear.
- You're cold.
1121
01:12:52,958 --> 01:12:53,582
Well, yeah.
1122
01:12:53,583 --> 01:12:55,958
There's not much to this frock,
so I'm freezing.
1123
01:12:56,958 --> 01:12:58,542
Call yourself a northern girl?
1124
01:13:01,458 --> 01:13:03,542
Oh, what a gentleman.
1125
01:13:07,583 --> 01:13:09,500
You don't half have some nice clobber.
1126
01:13:10,292 --> 01:13:13,041
Hey, I love that big coat that you wear.
1127
01:13:13,042 --> 01:13:15,333
You're a star, silly.
You can have whatever you want.
1128
01:13:15,334 --> 01:13:17,625
Oh, shut up, Eppy.
It's too much already, honestly.
1129
01:13:18,542 --> 01:13:22,208
Keep thinking someone's going to come
and turn the lights on and say,
1130
01:13:22,209 --> 01:13:24,375
"Come on, Cil.
Hey, you're late for work.
1131
01:13:24,376 --> 01:13:26,292
Those butties won't make themselves."
1132
01:13:30,125 --> 01:13:31,500
You really think I'm a star?
1133
01:13:32,375 --> 01:13:33,542
I've never doubted it.
1134
01:13:35,208 --> 01:13:36,208
It's all down to you.
1135
01:13:37,083 --> 01:13:39,417
Nonsense. It's your talent.
I just do the window dressing.
1136
01:13:39,418 --> 01:13:40,667
Don't you dare.
1137
01:13:41,500 --> 01:13:43,417
We all know how hard you work for us.
1138
01:13:43,418 --> 01:13:44,500
You never stop.
1139
01:13:45,708 --> 01:13:47,167
You're still gorgeous, mind.
1140
01:13:47,708 --> 01:13:48,708
Thank you.
1141
01:13:49,208 --> 01:13:50,333
This is nice.
1142
01:13:56,917 --> 01:13:59,292
Oh, I'm glad you like the bracelet.
1143
01:13:59,833 --> 01:14:02,083
Like it?
I bloody love it!
1144
01:14:04,500 --> 01:14:05,833
Who's buying you presents?
1145
01:14:09,542 --> 01:14:12,083
Who could afford to?
I've got far too expensive taste.
1146
01:14:12,084 --> 01:14:14,291
Be serious, though.
I'm worried about you.
1147
01:14:14,292 --> 01:14:16,212
You've not brought
anyone special to the wedding?
1148
01:14:18,000 --> 01:14:21,083
Clive's has kept me far too busy
with best man duties.
1149
01:14:21,333 --> 01:14:22,500
You're always busy.
1150
01:14:23,750 --> 01:14:25,250
I need things done my way.
1151
01:14:26,208 --> 01:14:27,583
That way they'll be perfect.
1152
01:14:29,500 --> 01:14:33,292
What you need, Brian,
is someone perfect for you.
1153
01:14:34,833 --> 01:14:36,042
Like Bobby is for me.
1154
01:14:38,292 --> 01:14:40,250
And you know, whoever it is,
1155
01:14:41,125 --> 01:14:43,042
they'll be getting a diamond.
1156
01:14:45,542 --> 01:14:46,792
You're a good man, Eppy.
1157
01:14:47,417 --> 01:14:48,750
You've got so much heart.
1158
01:14:51,167 --> 01:14:52,167
Give it to someone.
1159
01:14:59,417 --> 01:15:03,395
Anyone who had a heart
1160
01:15:03,396 --> 01:15:07,375
would take me in his arms
and love me too, you.
1161
01:15:09,208 --> 01:15:10,208
Come here.
1162
01:15:20,792 --> 01:15:21,792
Right.
1163
01:15:22,958 --> 01:15:25,208
Are you going to come
and dance with me, then?
1164
01:15:25,917 --> 01:15:28,042
Come on.
Come on.
1165
01:15:29,042 --> 01:15:31,167
You need to teach me
how to do the dance that they all do.
1166
01:15:31,168 --> 01:15:32,958
I want to be lifted up on a chair.
1167
01:15:33,250 --> 01:15:34,249
I can make that happen.
1168
01:15:34,250 --> 01:15:36,490
- I'm taking this jacket, by the way.
- Miss Cilla Black.
1169
01:15:37,000 --> 01:15:38,458
- You're doing the dry cleaning.
- All right.
1170
01:15:38,459 --> 01:15:40,832
Me drink, me bag.
I'm ready to go.
1171
01:15:40,833 --> 01:15:42,833
- You promise you'll be there?
- I'll be in a minute.
1172
01:15:42,834 --> 01:15:44,083
- Okay.
- I promise.
1173
01:16:14,917 --> 01:16:17,542
Mr Epstein, sir.
1174
01:16:19,250 --> 01:16:20,625
In the bath, Lonnie.
1175
01:16:22,000 --> 01:16:23,375
How are you feeling, sir?
1176
01:16:24,958 --> 01:16:25,958
I'm marvellous.
1177
01:16:26,375 --> 01:16:27,708
You better get dressed.
1178
01:16:28,208 --> 01:16:29,333
You've got a visitor.
1179
01:16:29,917 --> 01:16:33,125
The young man says he knows you
and needs to see you.
1180
01:16:33,750 --> 01:16:35,292
He's quite handsome.
1181
01:16:36,625 --> 01:16:38,708
Oh well, you should have opened with that.
1182
01:16:41,667 --> 01:16:43,083
Have you offered him a drink?
1183
01:16:43,667 --> 01:16:45,333
What am I, the help?
1184
01:16:46,500 --> 01:16:47,500
It's very good.
1185
01:17:01,208 --> 01:17:02,208
Tex.
1186
01:17:03,167 --> 01:17:04,167
Brian.
1187
01:17:05,167 --> 01:17:06,375
Nice place you have.
1188
01:17:08,375 --> 01:17:09,708
I can't believe you're here.
1189
01:17:10,375 --> 01:17:12,583
Well, I had a bit of time off.
1190
01:17:18,458 --> 01:17:20,083
Well, I'll show you around.
1191
01:17:24,625 --> 01:17:25,833
That's ridiculous.
1192
01:17:26,792 --> 01:17:29,041
- No, it's not.
- You only just got here.
1193
01:17:29,042 --> 01:17:31,750
Well, if I'd known you were coming,
I'd move meetings.
1194
01:17:31,751 --> 01:17:33,083
No, you wouldn't.
1195
01:17:36,292 --> 01:17:38,042
- I want you to stay.
- Can't.
1196
01:17:38,043 --> 01:17:38,874
Why not?
1197
01:17:38,875 --> 01:17:40,125
I'm a working man.
1198
01:17:40,792 --> 01:17:42,417
You said you didn't have work.
1199
01:17:42,418 --> 01:17:44,292
Looking for work is work.
1200
01:17:45,167 --> 01:17:46,875
The actor should get paid for it.
1201
01:17:51,583 --> 01:17:52,792
I'll help you find work.
1202
01:17:54,083 --> 01:17:55,083
Sure.
1203
01:17:56,000 --> 01:17:57,375
You'll make me a fifth Beatle?
1204
01:17:57,376 --> 01:17:58,500
No, but...
1205
01:17:59,750 --> 01:18:01,125
I'll make you a star.
1206
01:18:02,417 --> 01:18:03,417
How?
1207
01:18:05,250 --> 01:18:06,292
Well,
1208
01:18:07,708 --> 01:18:08,958
I'll show you around.
1209
01:18:17,083 --> 01:18:18,583
Dangerous.
1210
01:18:23,542 --> 01:18:25,000
Making promises.
1211
01:18:36,917 --> 01:18:39,249
You are looking very well,
Mrs Epstein.
1212
01:18:39,250 --> 01:18:42,166
- How's Mr Epstein?
- Oh, very busy as usual.
1213
01:18:42,167 --> 01:18:45,125
- Oh, you look wonderful, Mummy.
- You too, Brian.
1214
01:18:46,667 --> 01:18:47,833
These are for you.
1215
01:18:48,750 --> 01:18:50,417
Oh, they're beautiful.
Thank you.
1216
01:18:51,208 --> 01:18:54,166
- Where's Daddy?
- Oh, you know what your father's like.
1217
01:18:54,167 --> 01:18:57,125
It's hard enough on a weekend,
and it's such a long way.
1218
01:18:57,126 --> 01:18:58,125
I know.
1219
01:18:58,583 --> 01:19:00,042
I can't believe
you used to do that journey
1220
01:19:00,043 --> 01:19:01,082
so many times a week.
1221
01:19:01,083 --> 01:19:04,083
That's an interesting shirt, Brian.
1222
01:19:04,458 --> 01:19:06,625
You like it?
Shall I send Daddy up some?
1223
01:19:07,083 --> 01:19:09,250
Oh, yes, it's very your father.
1224
01:19:09,917 --> 01:19:11,375
Well, I thought it was different, anyway.
1225
01:19:11,376 --> 01:19:13,417
Yes, it's certainly different.
1226
01:19:13,833 --> 01:19:16,292
Different in a good way, though,
don't you think?
1227
01:19:17,708 --> 01:19:22,583
Mummy, I'd like to introduce you
to a friend of mine, John Ellington.
1228
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
Nice to meet you, ma'am.
1229
01:19:24,917 --> 01:19:26,792
Very nice to meet you, Mr Ellington.
1230
01:19:27,042 --> 01:19:29,542
Oh, please, you can call me Tex.
1231
01:19:31,625 --> 01:19:32,957
He disgraced himself.
1232
01:19:32,958 --> 01:19:36,458
Well, I mean, 20 years ago that...
1233
01:19:37,375 --> 01:19:40,542
I can see his face now.
I can never hide these sorts of things.
1234
01:19:42,583 --> 01:19:44,458
You're an actor, Mr Ellington?
1235
01:19:45,458 --> 01:19:48,500
Tex is good.
Tex is a very talented film actor, Mummy.
1236
01:19:49,000 --> 01:19:51,291
- NEMS is now representing him.
- Oh, really?
1237
01:19:51,292 --> 01:19:54,208
You know, Brian was a very good actor
when he was younger.
1238
01:19:54,500 --> 01:19:55,958
He went to RADA,
did he tell you?
1239
01:19:55,959 --> 01:19:56,958
He did.
1240
01:19:59,042 --> 01:20:01,500
Have you been in anything
that I might have seen?
1241
01:20:02,833 --> 01:20:04,625
Well, I mean, sure.
1242
01:20:06,042 --> 01:20:08,417
A few small things in America.
1243
01:20:09,792 --> 01:20:11,541
A John Wayne movie.
1244
01:20:11,542 --> 01:20:13,583
Yes, a John Wayne movie.
1245
01:20:13,584 --> 01:20:14,666
Cowboys and guns.
1246
01:20:14,667 --> 01:20:17,208
I don't think they show him
too much over here.
1247
01:20:17,792 --> 01:20:19,500
Oh, no.
We got a lot of Westerns.
1248
01:20:19,501 --> 01:20:21,917
What was it we saw just the other day?
1249
01:20:23,000 --> 01:20:27,125
The Man who Shot Liberty Valance
at the ABC on Lime street.
1250
01:20:27,126 --> 01:20:28,333
Were you in that?
1251
01:20:29,792 --> 01:20:30,792
No.
1252
01:20:31,000 --> 01:20:34,583
Oh, and then there was that film
that John Wayne shot in Ireland.
1253
01:20:35,125 --> 01:20:36,875
What was it called?
Remind me, Brian.
1254
01:20:36,876 --> 01:20:37,832
The Quiet Man.
1255
01:20:37,833 --> 01:20:40,292
The Quiet Man. That's it.
Lesson to us all.
1256
01:20:41,292 --> 01:20:43,375
Were you in that film, Tex?
1257
01:20:48,417 --> 01:20:49,875
So are you, erm...
1258
01:20:50,625 --> 01:20:52,542
working on something over here?
1259
01:20:53,375 --> 01:20:56,000
Tex has had some very good meetings.
We're just waiting to hear.
1260
01:20:56,375 --> 01:20:58,395
Trying to get a break
in this goddamn country.
1261
01:20:58,396 --> 01:21:00,417
Everybody's somebody's son,
someone's nephew.
1262
01:21:00,418 --> 01:21:01,750
I don't think that's true.
1263
01:21:02,625 --> 01:21:06,583
Albert Finney, Terrence Stamp,
Brian's boys.
1264
01:21:06,584 --> 01:21:08,583
They're all just working class lads.
1265
01:21:08,584 --> 01:21:09,832
It's always about them.
1266
01:21:09,833 --> 01:21:12,167
But it didn't happen for them overnight.
1267
01:21:12,417 --> 01:21:13,417
These things take time.
1268
01:21:14,542 --> 01:21:17,042
Yeah, sure. Hey, Lonnie...
1269
01:21:19,292 --> 01:21:21,625
Well, if you're such a talented actor,
1270
01:21:22,208 --> 01:21:27,208
getting your big break won't be a problem
for the best manager in the business.
1271
01:21:27,209 --> 01:21:28,208
Yeah.
1272
01:21:28,958 --> 01:21:30,499
- Mummy, while you're here.
- Yes.
1273
01:21:30,500 --> 01:21:32,458
I want to take you down to the studio
to see the boys.
1274
01:21:32,459 --> 01:21:33,582
I'd love that.
1275
01:21:33,583 --> 01:21:35,978
- They'd love to see you.
- How are they?
1276
01:21:35,979 --> 01:21:38,375
They're good. They haven't changed at all.
1277
01:21:44,375 --> 01:21:46,042
Look after my son, Lonnie.
1278
01:21:51,292 --> 01:21:52,292
Please.
1279
01:22:14,792 --> 01:22:16,792
That's very nice.
Where'd you get that?
1280
01:22:22,375 --> 01:22:23,792
That's Ringo's nose. Amazing.
1281
01:22:25,250 --> 01:22:26,542
The gold nose.
1282
01:22:26,875 --> 01:22:29,083
All right, John, smile for us.
1283
01:22:29,084 --> 01:22:30,458
Hold on.
Are you in it?
1284
01:22:30,459 --> 01:22:31,833
Hold on. No, I'm not in it.
1285
01:22:32,333 --> 01:22:35,083
On three. One, two.
1286
01:22:36,958 --> 01:22:38,167
I love that shirt.
1287
01:22:40,125 --> 01:22:41,666
Not me. Not me.
1288
01:22:41,667 --> 01:22:43,208
Not you, not me.
1289
01:23:01,583 --> 01:23:03,833
My mistake.
I thought this was my office.
1290
01:23:03,834 --> 01:23:06,041
Sorry, I was just...
1291
01:23:06,042 --> 01:23:08,417
I just wanted to talk to you about this.
1292
01:23:08,958 --> 01:23:10,874
I know what that is, I dictated it.
1293
01:23:10,875 --> 01:23:14,499
Yes, well, your brother,
Mr Clive, that is,
1294
01:23:14,500 --> 01:23:17,792
asked me to ask you why you've got
a Mr John Tex Ellington
1295
01:23:17,793 --> 01:23:19,250
on a retainer of 50 pounds a week.
1296
01:23:19,251 --> 01:23:20,792
I beg your pardon?
1297
01:23:21,417 --> 01:23:22,874
Well, that's what Mr Clive said.
1298
01:23:22,875 --> 01:23:25,417
Well, he asked me to ask you
before he went out.
1299
01:23:25,418 --> 01:23:26,667
Well, stormed out, really.
1300
01:23:26,668 --> 01:23:27,833
Right.
1301
01:23:29,000 --> 01:23:30,708
Well, you can tell my brother
that I don't work for him,
1302
01:23:30,709 --> 01:23:32,792
and I don't have to explain anything.
1303
01:23:33,708 --> 01:23:34,332
Right.
1304
01:23:34,333 --> 01:23:36,083
I think he just wants to know
who we're dealing with.
1305
01:23:36,084 --> 01:23:37,874
- Who we are dealing with?
- Yes.
1306
01:23:37,875 --> 01:23:40,875
Whoever he thinks we are dealing
with is my concern,
1307
01:23:41,167 --> 01:23:42,666
just as I deal with everything else.
1308
01:23:42,667 --> 01:23:44,208
Perhaps you should
just speak to Mr Clive.
1309
01:23:44,209 --> 01:23:46,042
I have nothing to say to him.
1310
01:23:46,043 --> 01:23:47,499
I built this business.
1311
01:23:47,500 --> 01:23:51,167
If my brother has something to say to me,
he could say it to my bloody face.
1312
01:24:17,667 --> 01:24:20,625
The boys finish
The magnificent "Revolver" album
1313
01:24:20,626 --> 01:24:23,292
and the next day
we fly them to Germany.
1314
01:24:23,293 --> 01:24:24,542
It's too soon.
1315
01:24:25,083 --> 01:24:28,167
But Hamburg should be a lovely homecoming.
1316
01:24:28,168 --> 01:24:30,833
Of course, this time, they're famous.
1317
01:24:35,208 --> 01:24:36,332
But no time to dwell.
1318
01:24:36,333 --> 01:24:40,750
We're off to Japan, where
the looming typhoon is a warning sign.
1319
01:24:40,751 --> 01:24:43,333
We get death threats
before we even get to Tokyo.
1320
01:24:43,334 --> 01:24:44,416
It's their fault,
1321
01:24:44,417 --> 01:24:46,542
because they book us to play
in a shrine to Japan's war dead.
1322
01:24:46,543 --> 01:24:48,833
I mean that nationalists are furious.
1323
01:24:54,333 --> 01:24:57,583
Anyway, it's the Philippines next,
which is a wonderful country,
1324
01:24:57,584 --> 01:25:00,499
and 80,000 people booked tickets
to see the concert.
1325
01:25:00,500 --> 01:25:04,625
But I politely decline an invitation
to tea with Imelda Marcos,
1326
01:25:04,626 --> 01:25:07,416
the president's wife,
and all hell breaks loose.
1327
01:25:07,417 --> 01:25:10,708
I go on state TV to try to apologise,
but they drown me out with a horn.
1328
01:25:10,709 --> 01:25:12,207
"The Beatles have let us down."
1329
01:25:12,208 --> 01:25:15,083
"The Beatles have let us down"
is the chant at the airport.
1330
01:25:15,084 --> 01:25:17,457
The armed guards smash up our kit.
1331
01:25:17,458 --> 01:25:19,292
They grab the boys, they drag them away.
1332
01:25:19,293 --> 01:25:20,707
It's chaos, and it's terrifying.
1333
01:25:20,708 --> 01:25:22,875
What the hell have I done?
1334
01:25:36,667 --> 01:25:41,792
We're going back to America,
we all need a warm welcome.
1335
01:25:43,667 --> 01:25:45,208
That's not what we get.
1336
01:25:46,250 --> 01:25:51,417
John's interview with an English newspaper
barely raises an eyebrow back home.
1337
01:25:52,167 --> 01:25:54,917
But compare your popularity
to that of Jesus Christ,
1338
01:25:55,417 --> 01:25:59,375
and in America,
your records will be burnt.
1339
01:26:00,333 --> 01:26:03,417
Are you worried about
The Beatles coming to America?
1340
01:26:04,958 --> 01:26:06,374
I am worried, yes.
1341
01:26:06,375 --> 01:26:09,333
That's why I'll be keeping
a very close eye on security.
1342
01:26:10,667 --> 01:26:13,227
What is John Lennon's
reaction to all his criticism?
1343
01:26:15,417 --> 01:26:18,416
John personally is deeply upset.
1344
01:26:18,417 --> 01:26:21,167
Why isn't John here
to answer the questions himself?
1345
01:26:43,250 --> 01:26:44,292
Come on.
1346
01:26:44,708 --> 01:26:46,791
- They're going to crucify me.
- Well, that follows.
1347
01:26:46,792 --> 01:26:48,875
You did tell the papers
that you were bigger than Jesus.
1348
01:26:48,876 --> 01:26:50,082
That's a fucking metaphor.
1349
01:26:50,083 --> 01:26:52,082
Yeah, and so is crucifixion.
You'll be fine.
1350
01:26:52,083 --> 01:26:55,125
I promise. Just be yourself.
Everyone will love you.
1351
01:26:56,750 --> 01:26:57,958
It's got to stop, Eppy.
1352
01:26:57,959 --> 01:26:59,166
It will, after this.
1353
01:26:59,167 --> 01:27:03,458
No, not just this, all of this.
1354
01:27:04,542 --> 01:27:05,542
The touring.
1355
01:27:08,042 --> 01:27:09,583
George and I have been talking.
1356
01:27:14,500 --> 01:27:15,583
Well, we'll...
1357
01:27:16,333 --> 01:27:19,333
Well, we'll talk
after the press conference.
1358
01:27:20,250 --> 01:27:22,333
Right. Are you coming in?
1359
01:27:23,500 --> 01:27:26,250
Do you think that I would
let you out of my sight, John?
1360
01:27:27,292 --> 01:27:30,624
Well, come on, let's go.
1361
01:27:35,250 --> 01:27:37,500
I mean, if I'd have said television
was more popular than Jesus,
1362
01:27:37,501 --> 01:27:38,750
I might have got away with it.
1363
01:27:39,125 --> 01:27:42,708
Some teenagers
have repeated the statement:
1364
01:27:42,709 --> 01:27:45,667
"I like The Beatles
more than Jesus Christ."
1365
01:27:45,668 --> 01:27:47,332
What do you think about that?
1366
01:27:47,333 --> 01:27:50,500
Well, originally, I was pointed out
that fact in reference to England,
1367
01:27:50,501 --> 01:27:54,000
that we meant more to kids
than Jesus did, or religion.
1368
01:27:54,001 --> 01:27:57,500
At that time, I wasn't knocking it
or putting it down.
1369
01:27:57,501 --> 01:28:00,000
I was just saying it as a fact.
1370
01:28:00,583 --> 01:28:03,625
And it's true, especially
more for England than here.
1371
01:28:04,250 --> 01:28:07,125
Can we get a reaction
from the other three gentlemen?
1372
01:28:08,500 --> 01:28:14,208
Well, Christianity is declining
and everybody knows about that.
1373
01:28:14,209 --> 01:28:17,458
Now, listen, the thing is,
people ask us questions
1374
01:28:17,459 --> 01:28:19,666
and we can do
the whole show business bit
1375
01:28:19,667 --> 01:28:24,000
of answering very vague answers
and doing a very dishonest thing.
1376
01:28:24,875 --> 01:28:27,208
All we're trying to do is answer honestly.
1377
01:28:27,458 --> 01:28:30,417
And the thing is, if you want us
to answer like showbiz personalities,
1378
01:28:30,418 --> 01:28:31,458
then we'll do that.
1379
01:28:32,042 --> 01:28:34,917
But I think it's better for us
and better for everyone else
1380
01:28:34,918 --> 01:28:36,291
if we answer honestly.
1381
01:28:36,292 --> 01:28:39,208
Even though we might not
be right all the time.
1382
01:28:40,875 --> 01:28:43,250
The straighter we can say it.
You know what I mean?
1383
01:28:46,042 --> 01:28:48,708
KYE welcomes The Beatles
back to San Francisco
1384
01:28:48,709 --> 01:28:50,832
in a mammoth
Candlestick Park spectacular.
1385
01:28:50,833 --> 01:28:54,417
The date is Monday, August 29th,
and the place is Candlestick Park.
1386
01:28:54,418 --> 01:28:56,250
You'll see better.
You'll hear better, too.
1387
01:28:56,251 --> 01:28:57,958
Hey, what should I wear tonight?
1388
01:28:58,917 --> 01:29:00,583
I didn't bring anything special.
1389
01:29:02,083 --> 01:29:04,667
I don't really do formal for concerts.
1390
01:29:05,000 --> 01:29:07,375
There's a dress code
for Candlestick Park?
1391
01:29:07,376 --> 01:29:08,708
I'm not sure we're going.
1392
01:29:10,417 --> 01:29:11,541
Why? What's wrong?
1393
01:29:16,500 --> 01:29:17,625
It's not important.
1394
01:29:18,375 --> 01:29:19,792
Seems to be.
1395
01:29:23,583 --> 01:29:24,708
So tell me.
1396
01:29:25,917 --> 01:29:27,167
They want to stop touring.
1397
01:29:27,500 --> 01:29:28,500
Who?
1398
01:29:29,875 --> 01:29:30,875
The Beatles?
1399
01:29:33,375 --> 01:29:34,999
They're just kidding you around.
1400
01:29:35,000 --> 01:29:37,333
Come on.
You take everything so seriously.
1401
01:29:41,750 --> 01:29:42,750
What?
1402
01:29:44,833 --> 01:29:46,958
You're making too much of this.
1403
01:29:52,958 --> 01:29:54,041
We should have dinner.
1404
01:29:54,042 --> 01:29:55,958
I'm meeting Nat downstairs.
1405
01:29:57,708 --> 01:29:59,292
I'll get room service.
1406
01:30:00,833 --> 01:30:01,833
Fine.
1407
01:30:04,875 --> 01:30:08,000
Look, if they are serious,
what's worrying you? Money?
1408
01:30:08,001 --> 01:30:09,375
- It's not important.
- Not important?
1409
01:30:09,376 --> 01:30:10,541
Well, to you, maybe.
1410
01:30:10,542 --> 01:30:11,708
Hey, that's not fair.
1411
01:30:14,000 --> 01:30:15,625
Well, I care about you.
1412
01:30:29,042 --> 01:30:30,292
Eat up. It's good.
1413
01:30:36,292 --> 01:30:39,167
Brian, you look like shit.
Should I be worried?
1414
01:30:39,168 --> 01:30:40,958
If I said no, you'd worry anyway.
1415
01:30:41,292 --> 01:30:43,667
So sue me. I'm a worrier.
1416
01:30:44,125 --> 01:30:45,958
And you should eat something
before the show.
1417
01:30:45,959 --> 01:30:47,833
It's going to be a hell of a finale.
1418
01:30:49,250 --> 01:30:50,250
What?
1419
01:30:50,917 --> 01:30:53,667
Who said anything about a finale?
What's wrong with you?
1420
01:30:57,667 --> 01:30:59,333
The boys don't want to tour anymore.
1421
01:31:00,833 --> 01:31:02,332
They're exhausted.
1422
01:31:02,333 --> 01:31:04,667
Can't hear the music over the screaming.
1423
01:31:05,042 --> 01:31:06,582
So what, you want a band with no fans?
1424
01:31:06,583 --> 01:31:09,625
No, I want a band that doesn't have
to leave a stadium in an armoured car.
1425
01:31:09,626 --> 01:31:11,082
It's too much, Nat.
1426
01:31:11,083 --> 01:31:12,667
They're dying as musicians.
They keep telling me.
1427
01:31:12,668 --> 01:31:14,250
You should eat with that.
1428
01:31:14,708 --> 01:31:17,583
They can't say anything
without anyone losing their minds.
1429
01:31:17,875 --> 01:31:20,833
And they want to talk about politics,
civil rights, peace.
1430
01:31:21,125 --> 01:31:22,542
The press misquotes them,
so they can't be themselves.
1431
01:31:22,543 --> 01:31:23,917
And if you can't be yourself...
1432
01:31:23,918 --> 01:31:25,125
Well, what about you?
1433
01:31:26,417 --> 01:31:28,374
Huh? Where are you in all this?
1434
01:31:28,375 --> 01:31:30,792
What are you going to do without them?
Hell, what am I going to do?
1435
01:31:30,793 --> 01:31:32,333
I have lots of other things.
1436
01:31:32,334 --> 01:31:33,750
I mean, other acts.
1437
01:31:34,417 --> 01:31:36,000
I've got the Saville Theatre now.
1438
01:31:36,667 --> 01:31:38,582
Cream. The Who.
They're doing nights.
1439
01:31:38,583 --> 01:31:40,375
Four Tops.
We're bringing the Four Tops over.
1440
01:31:40,376 --> 01:31:41,500
That's going to be fun.
1441
01:31:41,875 --> 01:31:44,270
I'm producing a James Baldwin play.
1442
01:31:44,271 --> 01:31:46,666
I want to direct, maybe even act.
1443
01:31:46,667 --> 01:31:49,667
And will he be co-starring
in that with you?
1444
01:31:50,958 --> 01:31:52,291
So you know Tex is here.
1445
01:31:52,292 --> 01:31:55,125
Lucky guess.
I was hoping I was wrong.
1446
01:31:55,126 --> 01:31:56,125
He loves me.
1447
01:31:58,458 --> 01:31:59,792
Oh, God. Brian.
1448
01:32:02,625 --> 01:32:03,625
Brian.
1449
01:32:06,083 --> 01:32:08,125
All right, maybe he does love you.
1450
01:32:08,875 --> 01:32:11,375
But his heart would keep your beer cold.
1451
01:32:14,500 --> 01:32:17,375
No, no.
You sound like a Raymond Chandler novel.
1452
01:32:20,750 --> 01:32:23,375
Come upstairs and have a drink with him.
You'll see.
1453
01:32:26,125 --> 01:32:27,875
And be polite.
1454
01:32:27,876 --> 01:32:29,000
For me.
1455
01:32:29,292 --> 01:32:31,375
If you eat something for me.
1456
01:32:45,000 --> 01:32:46,833
There. I've eaten.
1457
01:32:48,125 --> 01:32:49,250
Tex?
1458
01:32:51,167 --> 01:32:53,083
Tex, I've brought Nat up for a drink.
1459
01:32:56,543 --> 01:32:57,542
Tex?
1460
01:32:58,208 --> 01:32:59,208
Hello?
1461
01:33:03,167 --> 01:33:05,042
He must have popped out for a minute.
1462
01:33:05,375 --> 01:33:06,625
Oh, no.
1463
01:33:11,375 --> 01:33:12,417
What are you looking for?
1464
01:33:12,418 --> 01:33:13,792
My briefcase.
1465
01:33:14,292 --> 01:33:16,749
I've got your new contract in it.
1466
01:33:16,750 --> 01:33:18,875
We got to go soon.
Let's just do it after.
1467
01:33:18,876 --> 01:33:20,375
No, I want to get it sorted.
1468
01:33:20,376 --> 01:33:21,812
Where'd you leave it then?
1469
01:33:21,813 --> 01:33:23,250
It was on the piano.
1470
01:33:30,750 --> 01:33:31,874
Son of a bitch.
1471
01:33:31,875 --> 01:33:32,978
Don't even think.
1472
01:33:32,979 --> 01:33:34,083
Son of a bitch.
1473
01:33:36,083 --> 01:33:37,124
What else is in the case?
1474
01:33:37,125 --> 01:33:40,750
Just some papers, contracts.
Some cash.
1475
01:33:41,208 --> 01:33:42,583
Cash? How much?
1476
01:33:44,042 --> 01:33:44,917
Brian, how much?
1477
01:33:44,918 --> 01:33:46,292
$20,000.
1478
01:33:47,458 --> 01:33:53,000
You had $20,000 in a briefcase in cash?
1479
01:33:55,208 --> 01:33:56,124
I'm sorry, boychik,
1480
01:33:56,125 --> 01:33:58,417
you are the dumbest
smart person I ever met.
1481
01:34:00,625 --> 01:34:02,250
Are there any pills in there?
1482
01:34:02,251 --> 01:34:03,541
It's nothing.
1483
01:34:03,542 --> 01:34:05,583
It's not nothing.
They can jail you for that.
1484
01:34:05,584 --> 01:34:06,375
You're overreacting.
1485
01:34:06,376 --> 01:34:07,582
Brian, wake up.
1486
01:34:07,583 --> 01:34:09,958
He could blackmail you
with what's in there.
1487
01:34:11,167 --> 01:34:12,167
Oh, God.
1488
01:34:13,000 --> 01:34:15,208
Oh, no, no. Not again.
1489
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
My family.
My family mustn't know that.
1490
01:34:19,251 --> 01:34:20,832
It will kill them.
The boys.
1491
01:34:20,833 --> 01:34:22,917
The boys mustn't find out.
The boys mustn't find out.
1492
01:34:22,918 --> 01:34:24,667
They won't.
Just breathe. Relax.
1493
01:34:24,668 --> 01:34:26,166
I will handle this.
1494
01:34:26,167 --> 01:34:28,082
I know exactly the right people to call.
1495
01:34:28,083 --> 01:34:30,292
We will find that fucking piece of shit.
Don't you worry.
1496
01:34:30,293 --> 01:34:31,332
No. No. No.
1497
01:34:31,333 --> 01:34:33,083
I can't promise
he'll look too pretty after we do,
1498
01:34:33,084 --> 01:34:33,957
but we'll get him.
1499
01:34:33,958 --> 01:34:35,208
Put the phone down, Nat.
1500
01:34:35,625 --> 01:34:38,875
It's my fault.
I didn't pay him enough attention.
1501
01:34:39,250 --> 01:34:41,750
I didn't pay him enough attention.
I didn't pay him enough attention.
1502
01:34:41,751 --> 01:34:43,667
I'm always thinking about work, the boys.
1503
01:34:43,668 --> 01:34:44,832
Brian, it's not your fault.
1504
01:34:44,833 --> 01:34:46,582
But he deserves the money,
he earned it.
1505
01:34:46,583 --> 01:34:49,478
Earned?
Are you hearing yourself. He played you.
1506
01:34:49,479 --> 01:34:52,375
How could he love me?
What's to love? I'm useless.
1507
01:34:52,376 --> 01:34:53,625
Brian, stop it!
1508
01:34:53,958 --> 01:34:55,874
I don't know what to do, Nat.
1509
01:34:55,875 --> 01:34:58,750
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1510
01:34:58,751 --> 01:35:00,499
I always know what to do.
1511
01:35:00,500 --> 01:35:04,083
It's all right. You need a break.
1512
01:35:04,084 --> 01:35:05,916
You just need a break.
1513
01:35:05,917 --> 01:35:09,583
Stop. Just breathe.
1514
01:35:11,751 --> 01:35:12,875
Shit!
1515
01:35:14,375 --> 01:35:15,375
Yeah?
1516
01:35:20,458 --> 01:35:21,625
The car is here.
1517
01:35:22,125 --> 01:35:23,500
He's not coming down.
1518
01:35:29,625 --> 01:35:32,458
I'm going to get you home, Brian.
1519
01:35:36,042 --> 01:35:38,583
I'm here. I got you.
1520
01:35:41,750 --> 01:35:48,750
Carbitral, Nembutal, Seconal,
Preludin, Benzedrine, Drinamyl.
1521
01:35:50,792 --> 01:35:54,667
It's a very dangerous cocktail
of barbiturates and amphetamines.
1522
01:35:54,668 --> 01:35:57,417
I'm... tired, that's all.
1523
01:35:58,542 --> 01:36:01,208
You've been putting your body
under immense strain.
1524
01:36:01,209 --> 01:36:03,332
I'd wager for some time now.
1525
01:36:03,333 --> 01:36:05,917
You need a prolonged period of rest.
1526
01:36:09,000 --> 01:36:12,040
When can I get back to work?
I have an album launch party on the 28th.
1527
01:36:14,792 --> 01:36:17,083
You're free to leave whenever you choose,
1528
01:36:18,750 --> 01:36:21,000
but I'd advise you to stay.
1529
01:36:23,625 --> 01:36:24,875
How are you feeling?
1530
01:36:25,208 --> 01:36:26,542
Much better, Mummy.
1531
01:36:27,375 --> 01:36:29,250
It's very nice to have you home.
1532
01:36:30,125 --> 01:36:31,917
Is there something we didn't do?
1533
01:36:36,000 --> 01:36:37,167
How do you mean?
1534
01:36:37,500 --> 01:36:39,917
Is there something
we didn't give you,
1535
01:36:40,792 --> 01:36:41,792
Brian?
1536
01:36:43,208 --> 01:36:44,375
No, Daddy.
1537
01:37:12,875 --> 01:37:14,125
Mr Brian,
1538
01:37:15,458 --> 01:37:17,667
The Bottles
are here to see you.
1539
01:37:17,668 --> 01:37:19,625
Hey. Oh, come on.
1540
01:37:19,626 --> 01:37:20,874
He's alive.
1541
01:37:20,875 --> 01:37:21,917
Hello, boys.
1542
01:37:22,375 --> 01:37:24,083
John, so good to see you.
1543
01:37:24,084 --> 01:37:24,832
Hello.
1544
01:37:24,833 --> 01:37:26,833
Oh, no, you've succumbed
to the moustache as well.
1545
01:37:26,834 --> 01:37:28,667
Oh, I know.
I quite like it, though.
1546
01:37:28,668 --> 01:37:30,708
George, you look well. How are you?
1547
01:37:31,167 --> 01:37:33,332
- Mr Starr.
- Mr Epstein.
1548
01:37:33,333 --> 01:37:35,708
- Looking splendid as usual.
- Thanks.
1549
01:37:38,958 --> 01:37:40,375
So, how are you?
1550
01:37:41,042 --> 01:37:42,729
I'm fine, thank you.
1551
01:37:42,730 --> 01:37:44,427
And I have a proposal.
1552
01:37:44,428 --> 01:37:46,125
Oh, a proposal.
1553
01:37:46,126 --> 01:37:47,437
Brian, I do.
1554
01:37:47,438 --> 01:37:48,750
Finally.
1555
01:37:49,875 --> 01:37:50,957
It's for a film.
1556
01:37:50,958 --> 01:37:53,291
- I think I'll be leaving...
- No, no, George.
1557
01:37:53,292 --> 01:37:55,625
You don't have to act this time.
I promise.
1558
01:37:55,626 --> 01:37:57,624
No, no, I'd like to do the acting.
1559
01:37:57,625 --> 01:38:00,667
Giorgio, Giorgio,
wherefore art thou Giorgio?
1560
01:38:01,250 --> 01:38:03,625
You're not turning us into cartoons,
are you, Eppy?
1561
01:38:03,626 --> 01:38:05,791
I'd be quite prepared
for that eventuality.
1562
01:38:05,792 --> 01:38:09,083
Well, just take a look.
I think you'll like it. I like it.
1563
01:38:09,084 --> 01:38:10,125
I do like it.
1564
01:38:10,500 --> 01:38:11,687
Yeah, I really like it.
1565
01:38:11,688 --> 01:38:12,875
It's like my long-lost dad.
1566
01:38:15,333 --> 01:38:17,083
Oh, and there's something else.
1567
01:38:18,042 --> 01:38:19,749
I've been talking to the BBC.
1568
01:38:19,750 --> 01:38:24,917
They're going to do the first ever live
satellite broadcast to a global audience.
1569
01:38:25,208 --> 01:38:27,875
400 million people.
1570
01:38:28,167 --> 01:38:29,542
- Not bad.
- Not bad.
1571
01:38:30,250 --> 01:38:31,332
And, er...
1572
01:38:31,333 --> 01:38:34,542
Guess who they've chosen
to represent Great Britain?
1573
01:38:35,042 --> 01:38:36,812
James Bond.
1574
01:38:39,583 --> 01:38:41,833
I think you should write
a new song for it.
1575
01:38:42,292 --> 01:38:44,375
What do you think we've been
doing the past six months?
1576
01:38:44,376 --> 01:38:45,416
Macramรฉ?
1577
01:38:45,417 --> 01:38:48,542
Hey, Paul Macrame.
That's good.
1578
01:38:48,543 --> 01:38:49,457
I'm loving that.
1579
01:38:49,458 --> 01:38:51,583
Well, just that, for a global audience,
1580
01:38:51,584 --> 01:38:53,417
I think we need
something simple,
1581
01:38:53,418 --> 01:38:54,542
profound.
1582
01:38:55,708 --> 01:38:58,792
What does the world
need to hear right now?
1583
01:38:59,167 --> 01:39:00,375
Oh...
1584
01:39:03,875 --> 01:39:05,333
Hello, World?
1585
01:39:05,334 --> 01:39:06,458
Stop it!
1586
01:39:16,208 --> 01:39:17,207
Hello?
1587
01:39:19,918 --> 01:39:20,917
Mummy?
1588
01:39:23,500 --> 01:39:30,375
We are here today to accompany
Hayim Ben Isaac Harry Epstein
1589
01:39:30,376 --> 01:39:31,917
to the next world.
1590
01:39:33,042 --> 01:39:36,417
I now ask the family
to come forward for kriah.
1591
01:40:02,792 --> 01:40:05,667
He must have been so disappointed in me.
1592
01:40:06,958 --> 01:40:09,167
He was so proud of you.
1593
01:40:09,168 --> 01:40:10,249
Really?
1594
01:40:10,250 --> 01:40:11,708
Yes, really.
1595
01:40:13,500 --> 01:40:14,792
You should have heard him.
1596
01:40:15,375 --> 01:40:16,833
"Look at my son.
1597
01:40:17,500 --> 01:40:20,250
Look what he's achieved,
a boy from Liverpool."
1598
01:40:21,500 --> 01:40:22,917
He told anyone who would listen.
1599
01:40:22,918 --> 01:40:24,167
But he never told me.
1600
01:40:26,500 --> 01:40:28,417
Because he didn't know how.
1601
01:40:31,583 --> 01:40:34,249
Fathers and sons, it's always the same.
1602
01:40:34,250 --> 01:40:36,917
Why was he always checking up on me?
1603
01:40:37,667 --> 01:40:38,708
He...
1604
01:40:39,833 --> 01:40:43,542
He spent his whole life avoiding trouble,
1605
01:40:43,543 --> 01:40:46,208
and you went looking for it.
1606
01:40:47,292 --> 01:40:50,375
There we all were
keeping our heads down,
1607
01:40:50,376 --> 01:40:51,958
and you...
1608
01:40:53,250 --> 01:40:55,292
you reached for the stars.
1609
01:41:02,333 --> 01:41:04,042
Will you be all right on your own
for a couple of weeks?
1610
01:41:04,043 --> 01:41:05,125
I'll be fine.
1611
01:41:05,792 --> 01:41:07,291
I see you down in London.
1612
01:41:07,292 --> 01:41:09,125
Be nice to be close to each other.
1613
01:41:09,126 --> 01:41:10,875
I found you the perfect flat.
1614
01:41:12,000 --> 01:41:14,958
Meetings to arrange?
Nothing changes, Brian.
1615
01:41:19,042 --> 01:41:22,958
You promise me that
you're looking after yourself.
1616
01:41:22,959 --> 01:41:25,083
You don't have to worry about me.
1617
01:41:25,084 --> 01:41:27,208
That's like asking me not to breathe.
1618
01:41:27,583 --> 01:41:28,792
I just...
1619
01:41:29,458 --> 01:41:31,375
I don't want you to be alone.
1620
01:41:31,833 --> 01:41:33,583
Alone is a stone.
1621
01:41:49,542 --> 01:41:53,708
Mr Brian, sir,
I didn't expect you back so soon.
1622
01:41:56,250 --> 01:41:58,000
Can I get you anything, sir?
1623
01:41:58,875 --> 01:42:01,083
Your mother, how's she doing?
1624
01:42:01,917 --> 01:42:05,125
Well, she's lost the love of her life.
1625
01:42:07,833 --> 01:42:09,083
After the funeral,
1626
01:42:12,208 --> 01:42:18,167
I was watching my brother playing
with my niece, Joanne, and...
1627
01:42:22,125 --> 01:42:23,167
Lonnie,
1628
01:42:24,667 --> 01:42:28,542
do you and Peter ever wish
that you could have a family?
1629
01:42:32,042 --> 01:42:34,458
Sure, I think about it,
1630
01:42:36,042 --> 01:42:39,062
but I try to be grateful for what I have.
1631
01:42:39,063 --> 01:42:42,083
A man who loves me,
who I can rely on.
1632
01:42:42,625 --> 01:42:45,417
Yes.
1633
01:42:47,583 --> 01:42:50,542
It's just that there is
something so special about having family.
1634
01:42:50,543 --> 01:42:51,917
You have one.
1635
01:42:52,958 --> 01:42:55,583
It's just a different kind of family.
1636
01:43:02,500 --> 01:43:04,583
Should I take your bag, sir?
1637
01:43:06,000 --> 01:43:08,000
Oh yes. Thank you.
1638
01:43:48,250 --> 01:43:50,042
You finally decided to show, then?
1639
01:43:50,333 --> 01:43:52,000
I wouldn't miss it for the world.
1640
01:43:52,417 --> 01:43:54,167
It is for the world.
1641
01:43:56,042 --> 01:43:58,542
I'm ready for my close-up, Mr DeMartin.
1642
01:43:58,543 --> 01:43:59,791
Ah, er...
1643
01:43:59,792 --> 01:44:02,375
In that case, I'll leave you to it.
1644
01:44:04,250 --> 01:44:05,250
Break a leg, boys.
1645
01:44:07,542 --> 01:44:08,562
Eppy.
1646
01:44:08,563 --> 01:44:09,583
Yes.
1647
01:44:09,958 --> 01:44:14,375
Don't think you're going anywhere
without one of these.
1648
01:44:15,000 --> 01:44:16,999
Come on. That's it. Come on.
1649
01:44:17,000 --> 01:44:19,000
All right.
1650
01:44:24,875 --> 01:44:26,333
You're a hard act to follow.
1651
01:44:28,000 --> 01:44:30,000
No, you are.
1652
01:44:32,542 --> 01:44:33,542
All right.
1653
01:44:35,000 --> 01:44:36,917
Well, okay.
1654
01:44:38,083 --> 01:44:39,041
Back to it.
1655
01:44:39,042 --> 01:44:40,792
- Don't go too far, Brian.
- I won't.
1656
01:44:40,793 --> 01:44:41,874
Not too far, Brian.
1657
01:44:41,875 --> 01:44:43,250
This next one's for you.
1658
01:44:44,083 --> 01:44:46,750
Mr Brian, there's Nat on the phone.
1659
01:44:48,583 --> 01:44:50,303
Nat? Nat, you're watching?
1660
01:44:52,833 --> 01:44:53,833
We did it.
1661
01:44:55,458 --> 01:44:56,958
Queenie, yes, I'm very well, thank you.
1662
01:44:56,959 --> 01:44:57,958
Yes, I'm good.
1663
01:44:58,750 --> 01:45:00,458
Yes, I'll hand you over now.
1664
01:45:01,250 --> 01:45:02,250
Okay. Yeah.
1665
01:45:04,458 --> 01:45:06,625
Mummy, about to go live.
1666
01:45:07,625 --> 01:45:08,625
Are you watching?
1667
01:45:09,500 --> 01:45:11,250
Good. That's good.
1668
01:45:14,501 --> 01:45:15,625
I know you're proud.
1669
01:45:17,708 --> 01:45:18,875
Love you, too.
1670
01:45:19,583 --> 01:45:21,750
All right, talk later. Bye.
1671
01:45:25,125 --> 01:45:26,291
All set?
1672
01:45:26,292 --> 01:45:27,292
We're good to go.
1673
01:45:27,708 --> 01:45:28,917
Should we give it a go?
1674
01:45:31,208 --> 01:45:38,125
All right, chaps, we are live
to the world in five, four, three.
1675
01:45:45,375 --> 01:45:46,207
All around the world,
1676
01:45:46,208 --> 01:45:49,958
you're about to participate with millions
of viewers in a moment of history.
1677
01:45:52,042 --> 01:45:55,874
By means of 4 satellites
23,000 miles above the Earth,
1678
01:45:55,875 --> 01:45:59,875
we'll be joining in the first live
round-the-world telecast.
1679
01:46:02,458 --> 01:46:03,666
In 14 countries,
1680
01:46:03,667 --> 01:46:06,999
television crews
are ready to send live pictures
1681
01:46:07,000 --> 01:46:10,208
to the 24 countries
that will receive this programme.
1682
01:46:12,250 --> 01:46:14,916
Like you, people in town and country
1683
01:46:14,917 --> 01:46:17,833
are sitting down
in front of their television sets.
1684
01:46:20,875 --> 01:46:24,292
It's a climax to all man's
history of communication.
1685
01:47:40,958 --> 01:47:41,999
Just over a month ago,
1686
01:47:42,000 --> 01:47:44,792
he was upset
by the sudden death of his father.
1687
01:47:45,708 --> 01:47:47,416
Friends have been trying to persuade him
1688
01:47:47,417 --> 01:47:50,124
in the last few days
to take a long holiday,
1689
01:47:50,125 --> 01:47:54,292
but only yesterday he told one of them,
I feel on top of the world.
1690
01:47:56,251 --> 01:48:03,250
โช When you walk through a storm
1691
01:48:03,792 --> 01:48:09,749
โช Hold your head up high
1692
01:48:09,750 --> 01:48:16,750
โช And don't be afraid of the dark
1693
01:48:22,583 --> 01:48:28,000
โช At the end of a storm
1694
01:48:29,500 --> 01:48:34,500
โช There's a golden sky
1695
01:48:35,333 --> 01:48:42,333
โช And the sweet silver song of a lark
1696
01:48:48,167 --> 01:48:53,417
โช Walk on through the wind
1697
01:48:55,000 --> 01:49:00,458
โช Walk on through the rain
1698
01:49:00,917 --> 01:49:07,917
โช For your dreams be tossed and blown
1699
01:49:14,083 --> 01:49:19,917
โช Walk on, walk on
1700
01:49:20,333 --> 01:49:25,792
โช With hope in your heart โช
127370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.