All language subtitles for Love Math And Sex.1997.DVDRip.XviD-WRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,880 --> 00:00:51,953 LOVE MATHS AND SEX 2 00:00:57,480 --> 00:00:59,755 Why are these 3 points aligned? 3 00:00:59,960 --> 00:01:02,235 This one's the middle of the segment. 4 00:01:02,480 --> 00:01:04,948 How was that one drawn up? 5 00:01:05,520 --> 00:01:07,875 It's the centre of the circle. 6 00:01:10,160 --> 00:01:11,878 3818 multiplied by 132... 7 00:01:14,000 --> 00:01:15,752 3818 multiplied by 132... 8 00:01:20,600 --> 00:01:23,194 We have that vector. 9 00:01:23,840 --> 00:01:26,957 I've already used the equilateral hypothesis. 10 00:01:27,120 --> 00:01:29,953 It can be used twice. So why does it work? 11 00:01:31,160 --> 00:01:35,312 Ah, those two angles are equal. Then this one is equilateral. 12 00:01:35,600 --> 00:01:37,955 Which gives us a rhombus. 13 00:01:40,960 --> 00:01:43,428 The two vectors are equal. This one... 14 00:01:43,720 --> 00:01:47,156 is a third of that one. So the 3 points are aligned. 15 00:02:38,480 --> 00:02:40,550 I have some physics too. How much? 16 00:02:41,600 --> 00:02:43,716 It's urgent, I have to copy it out. 17 00:02:43,960 --> 00:02:46,713 25 francs then. And I don't give credit. 18 00:02:53,400 --> 00:02:55,197 Careful, the maths teacher! 19 00:02:57,960 --> 00:02:59,632 Sabine, can I see you a minute? 20 00:03:05,760 --> 00:03:08,752 The best from each country go to Brussels for a year. 21 00:03:09,600 --> 00:03:11,955 I'm sure you have a good chance. 22 00:03:12,760 --> 00:03:13,954 But... do we have to pay? 23 00:03:14,160 --> 00:03:18,278 Just the journey and 3 nights in a hotel for the competition. 24 00:03:20,960 --> 00:03:22,552 But you know... 25 00:03:22,840 --> 00:03:24,956 you have to be picked for France first. 26 00:03:26,400 --> 00:03:28,436 This meant planning long term. 27 00:03:28,720 --> 00:03:31,951 A lot of work, over 2 hours a day and unpaid... 28 00:03:32,120 --> 00:03:33,951 a loss of about 150 francs. 29 00:03:34,200 --> 00:03:37,237 I'm good at finding solutions, not only in maths. 30 00:03:37,480 --> 00:03:39,072 I'll sleep two hours less. 31 00:03:39,360 --> 00:03:41,954 - Coming to eat? - Ever seen Sabine eating? 32 00:03:42,200 --> 00:03:44,873 Sometimes I think you're a bit anorexic. 33 00:03:44,960 --> 00:03:48,270 Ease up on school dinners. They give you spots. 34 00:03:54,240 --> 00:03:55,389 Sabine! 35 00:04:41,840 --> 00:04:45,389 I don't give a shit about taking the money. I hate waiters. 36 00:04:45,640 --> 00:04:47,756 They don't do shit, they pick up 15% 37 00:04:47,960 --> 00:04:49,951 and you gotta pay them twice. 38 00:04:53,040 --> 00:04:54,951 Anyway, you can't like everybody. 39 00:04:55,000 --> 00:04:58,231 I really can't stand them. 40 00:04:58,840 --> 00:05:03,197 "The media decorate an officer without knowing if he deserves it." 41 00:05:03,440 --> 00:05:06,193 "People tend to flatter..." 42 00:05:06,480 --> 00:05:08,869 You replace b with its value, 43 00:05:09,440 --> 00:05:10,953 that makes 16... 44 00:05:12,480 --> 00:05:13,390 You do it. 45 00:05:13,640 --> 00:05:16,279 It's like in class, just stick to the formula. 46 00:05:16,520 --> 00:05:18,875 If it's positive you have 2 solutions, 47 00:05:18,960 --> 00:05:20,951 or else no solution with real numbers. 48 00:05:21,160 --> 00:05:23,196 It's easy when you explain it. 49 00:05:23,520 --> 00:05:25,954 And if you weren't so lazy. 5 francs. 50 00:05:26,520 --> 00:05:28,112 You're lucky, a parabola is 15. 51 00:05:28,400 --> 00:05:31,073 "Sexuality is vital for adolescents, 52 00:05:31,360 --> 00:05:33,237 "it brings contact with another body..." 53 00:05:33,760 --> 00:05:35,512 Not only for adolescents! 54 00:05:36,040 --> 00:05:37,678 Vital for you too, right? 55 00:05:37,920 --> 00:05:40,036 Sexuality is vital! 56 00:06:01,960 --> 00:06:04,030 His expression was so different. 57 00:06:04,280 --> 00:06:05,759 I tried to imagine them, 58 00:06:05,960 --> 00:06:07,518 the others, 59 00:06:07,960 --> 00:06:11,430 without the smooth foreheads that never reflected troubles, 60 00:06:11,680 --> 00:06:13,955 the acne that disgusts me, 61 00:06:15,400 --> 00:06:18,949 the plump rosy cheeks that I find obscene, 62 00:06:19,040 --> 00:06:21,156 the wide eyes that see nothing. 63 00:06:21,440 --> 00:06:23,874 "...helps youngsters be confident." 64 00:06:24,960 --> 00:06:27,030 Now I see what my problem is. 65 00:06:27,520 --> 00:06:29,715 I'm deprived of contact! 66 00:06:30,640 --> 00:06:31,436 I had a flash 67 00:06:31,760 --> 00:06:34,957 that he might think I was shaking down my friends. 68 00:06:35,960 --> 00:06:38,155 Perhaps he was a cop? 69 00:06:44,960 --> 00:06:47,155 Maybe he was going to intervene? 70 00:06:48,520 --> 00:06:50,954 Hey! I'm not a cigarette machine! 71 00:06:58,240 --> 00:06:59,958 Hit the road, babe! 72 00:07:00,160 --> 00:07:04,392 - Are the guys from class invited? - Sure, the girls too. 73 00:07:04,640 --> 00:07:07,154 - Madame Bovary in veils? - Too boring! 74 00:07:07,480 --> 00:07:09,436 - She never talks. - Makes a change! 75 00:07:09,680 --> 00:07:12,956 Lay a hand on her and you get a knife in your ribs. 76 00:07:15,880 --> 00:07:16,676 Gabrielle! 77 00:07:20,240 --> 00:07:22,549 Give this to mum, it's for tonight. 78 00:07:26,960 --> 00:07:29,030 Wait, I need 5 francs for a coffee. 79 00:07:29,280 --> 00:07:30,429 Want some chewing gum? 80 00:07:30,760 --> 00:07:32,079 And a Twix... 81 00:07:32,360 --> 00:07:34,749 Here's 5 francs for you too. 82 00:07:34,960 --> 00:07:35,731 Coming? 83 00:07:35,960 --> 00:07:38,076 Not now. Do your homework, 84 00:07:38,400 --> 00:07:39,469 right? 85 00:07:48,720 --> 00:07:50,597 I've got a message for you! 86 00:07:50,840 --> 00:07:54,774 Josephine's mum says can you baby-sit Saturday night? 87 00:07:55,480 --> 00:07:56,237 You said yes? 88 00:07:56,480 --> 00:07:59,552 - Shouldn't I have? - You did fine! 89 00:08:00,720 --> 00:08:04,508 Sunday we'll go to a movie, just you and me. 90 00:08:08,280 --> 00:08:09,713 How about that? 91 00:08:09,960 --> 00:08:13,509 I've scored 150 million! I've broken all records! 92 00:08:13,760 --> 00:08:15,557 Better than your equations! 93 00:08:15,960 --> 00:08:16,995 She won't buy it. 94 00:08:17,240 --> 00:08:19,151 I can't come Saturday night. 95 00:08:20,280 --> 00:08:22,953 Playing cool or scared of giving in? 96 00:08:23,000 --> 00:08:24,956 A date with a guy? 97 00:08:25,000 --> 00:08:26,956 Sabine with a guy? 98 00:08:27,160 --> 00:08:28,434 Work isn't everything. 99 00:08:28,680 --> 00:08:31,558 - What else is there? - Want me to show you? 100 00:08:31,840 --> 00:08:34,593 Very funny. Dating won't get us out of this. 101 00:08:34,840 --> 00:08:35,875 Out of what? 102 00:09:06,960 --> 00:09:09,474 As luck would have it Josephine's parents 103 00:09:09,760 --> 00:09:13,878 got back late, setting off a chain of events. 104 00:09:14,120 --> 00:09:16,953 No more buses so I walked home, 105 00:09:17,120 --> 00:09:19,475 obsessed by my equation. 106 00:09:19,760 --> 00:09:22,194 Then I wandered off my route... 107 00:09:33,160 --> 00:09:35,196 So he was a cop. 108 00:09:35,920 --> 00:09:37,751 Was it simply a coincidence? 109 00:09:38,960 --> 00:09:39,797 No. 110 00:09:39,880 --> 00:09:41,950 There was a meaning to it all. 111 00:09:43,040 --> 00:09:44,553 Hi! 112 00:09:49,000 --> 00:09:51,673 Who was that man who crossed my path? 113 00:09:57,640 --> 00:09:59,949 I didn't see him that day. 114 00:10:02,000 --> 00:10:05,959 Three times in a row can't be accidental. 115 00:10:07,960 --> 00:10:09,951 It's a twist of fate. 116 00:10:17,280 --> 00:10:19,714 The chances of it falling face up: 117 00:10:19,960 --> 00:10:20,915 One in ten. 118 00:10:23,600 --> 00:10:25,397 Face up three times running: 119 00:10:25,680 --> 00:10:27,432 One in a thousand. 120 00:10:28,520 --> 00:10:29,291 The probability 121 00:10:29,480 --> 00:10:31,357 of meeting him again: Infinitesimal. 122 00:10:59,960 --> 00:11:01,439 You're hurting me. Let go! 123 00:11:01,760 --> 00:11:03,034 You'll break my arm! 124 00:11:03,280 --> 00:11:04,952 Hey! The bill! 125 00:11:05,960 --> 00:11:06,717 That's him! 126 00:11:34,000 --> 00:11:35,319 Three times running! 127 00:11:35,600 --> 00:11:37,909 I've never trusted probabilities. 128 00:11:42,960 --> 00:11:45,235 I should have used statistics. 129 00:11:47,600 --> 00:11:49,636 Tossing bread and butter 130 00:11:49,960 --> 00:11:51,393 isn't destiny. 131 00:11:54,200 --> 00:11:55,952 Why play cops? 132 00:11:56,960 --> 00:11:58,951 I can't stand cops! 133 00:11:59,360 --> 00:12:01,271 They wanted to hold me all night 134 00:12:01,520 --> 00:12:03,158 because of you. 135 00:12:03,440 --> 00:12:06,034 You know what a night with the cops is like. 136 00:12:06,960 --> 00:12:08,712 Got a cigarette? 137 00:12:08,960 --> 00:12:10,837 He had a foreign accent 138 00:12:10,960 --> 00:12:13,679 and a warm, magical voice... 139 00:12:13,920 --> 00:12:16,388 maybe because it was foreign. 140 00:12:23,960 --> 00:12:25,951 I was going to yell at you. 141 00:12:26,160 --> 00:12:27,991 I prefer this to a lecture. 142 00:12:35,960 --> 00:12:38,713 I don't know where to take you... It's not my town. 143 00:12:41,160 --> 00:12:42,991 You must know somewhere? 144 00:12:44,160 --> 00:12:45,718 Where is your town? 145 00:12:46,960 --> 00:12:48,154 Prague. 146 00:13:03,960 --> 00:13:05,552 The wallpaper's pretty, 147 00:13:05,840 --> 00:13:07,159 it goes with the bedspread 148 00:13:08,480 --> 00:13:11,950 and the carpet is nice and thick. 149 00:13:33,240 --> 00:13:35,959 I don't know this hotel, it seems OK, 150 00:13:36,000 --> 00:13:37,956 and they were cool downstairs... 151 00:14:09,160 --> 00:14:09,956 What...? 152 00:14:16,840 --> 00:14:18,956 It never occurred to me... I'm sorry. 153 00:14:19,720 --> 00:14:21,199 There's no need. 154 00:14:22,280 --> 00:14:24,191 I should have realized... Idiot! 155 00:14:24,440 --> 00:14:26,715 Maybe it's different in Prague... 156 00:14:26,960 --> 00:14:28,188 don't blame yourself. 157 00:14:28,440 --> 00:14:31,193 You mustn't do it with a stranger. 158 00:14:31,440 --> 00:14:34,637 Not the first time, it's too important. Not with me. 159 00:14:35,000 --> 00:14:35,876 Scared? 160 00:14:36,160 --> 00:14:37,957 Scared? I'm saying this for you! 161 00:14:38,120 --> 00:14:40,236 But I want it to be with you. 162 00:14:41,280 --> 00:14:43,475 It's you I like, not someone else. 163 00:15:11,760 --> 00:15:12,909 Who are you? 164 00:15:13,960 --> 00:15:15,279 I want to know... 165 00:15:58,960 --> 00:16:01,190 Do you want us to meet again? 166 00:16:07,880 --> 00:16:08,949 Look at me. 167 00:16:10,840 --> 00:16:12,956 Sure you can't stay a bit? 168 00:16:33,440 --> 00:16:35,112 Here's my phone number. 169 00:16:39,640 --> 00:16:41,790 Stupid, huh? I thought... 170 00:16:42,960 --> 00:16:44,951 You did the right thing. 171 00:16:50,960 --> 00:16:53,269 Nothing's free here, you know. 172 00:17:08,960 --> 00:17:10,473 Is that you, Sabine? 173 00:17:11,280 --> 00:17:12,952 At least apologize! 174 00:17:13,200 --> 00:17:14,519 I'll tell your mum! 175 00:17:42,920 --> 00:17:45,957 Exemption? This isn't a gym class. 176 00:17:46,000 --> 00:17:47,877 I've agreed with the headteacher 177 00:17:47,960 --> 00:17:50,633 and my colleagues so far. But I'm sorry, 178 00:17:50,880 --> 00:17:52,916 I won't accept this. You can't follow 179 00:17:53,000 --> 00:17:55,753 half the syllabus because some classes 180 00:17:55,960 --> 00:17:57,188 clash with your morals. 181 00:17:57,440 --> 00:17:59,635 You can't make me attend a class! 182 00:17:59,920 --> 00:18:01,956 What if reproduction is in the exam? 183 00:18:02,880 --> 00:18:04,871 Your parents' letter won't help. 184 00:18:06,960 --> 00:18:08,916 - I'm going to the head. - Don't! 185 00:18:08,960 --> 00:18:11,394 She's honest, she didn't cut class. 186 00:18:14,520 --> 00:18:18,957 I say Muslims hide their bodies to arouse our desire. 187 00:18:19,720 --> 00:18:22,393 And drawing is against your religion. 188 00:18:23,480 --> 00:18:25,675 My face didn't give me away. 189 00:18:26,600 --> 00:18:28,989 No one noticed a thing. Now will they...? 190 00:18:33,920 --> 00:18:35,114 The tin... 191 00:18:35,360 --> 00:18:37,476 If they question me I'll lie 192 00:18:37,720 --> 00:18:40,234 while telling the truth, like in logic. 193 00:18:47,880 --> 00:18:50,952 After all, when I say: "I am telling a lie" 194 00:18:51,400 --> 00:18:54,233 am I lying or telling the truth? 195 00:19:23,920 --> 00:19:25,273 I don't even know your name. 196 00:19:26,680 --> 00:19:28,079 Tell me your name... 197 00:20:04,760 --> 00:20:05,636 Leave me alone. 198 00:20:06,160 --> 00:20:07,752 What's got into you? 199 00:20:09,480 --> 00:20:12,278 So it didn't always happen like with them. 200 00:20:12,520 --> 00:20:15,956 Has my mother ever experienced this? 201 00:20:16,960 --> 00:20:18,359 Have they? 202 00:20:29,120 --> 00:20:30,951 Don't drop me! 203 00:20:40,840 --> 00:20:42,956 Hey guys! I feel terrific today! 204 00:21:01,880 --> 00:21:03,393 3000 francs. 205 00:21:05,120 --> 00:21:06,792 How will we pay the summons? 206 00:21:06,960 --> 00:21:08,951 You shouldn't have emptied the tin. 207 00:21:09,200 --> 00:21:11,430 That 500 francs wouldn't fix it. 208 00:21:12,160 --> 00:21:15,789 I could have won a fortune with Jean-Pierre. 209 00:21:18,960 --> 00:21:20,951 Then there'd be no summons. 210 00:21:25,240 --> 00:21:26,958 He's bad luck for me. 211 00:21:30,240 --> 00:21:33,277 High stakes pay off, he says, so I double my losses! 212 00:21:33,520 --> 00:21:36,239 - Sure. You halve your chances. - What? 213 00:21:36,520 --> 00:21:39,239 But you'd have won double if you'd won. 214 00:21:39,480 --> 00:21:41,391 You're more likely to win 215 00:21:41,640 --> 00:21:44,518 by playing lots of columns, not a lot on one column. 216 00:21:48,920 --> 00:21:51,388 If you're so smart where's my 3000 francs? 217 00:21:51,680 --> 00:21:54,956 If there's no money Sabine can write a cheque. 218 00:21:55,240 --> 00:21:58,949 3000 francs! By 5: 6002nd degree equations. 219 00:21:59,360 --> 00:22:02,955 By 15: 200 parabolas. By 30: 100 derivatives. 220 00:22:03,120 --> 00:22:04,439 A good exam exercise. 221 00:22:05,160 --> 00:22:08,596 But even if I up my prices and only coach 6th formers 222 00:22:08,840 --> 00:22:09,795 to make 3000 francs 223 00:22:10,000 --> 00:22:12,434 I'll have to speed it up. 224 00:22:22,680 --> 00:22:23,954 I'm not alone here... 225 00:22:24,960 --> 00:22:26,234 I'll call you back. 226 00:22:26,680 --> 00:22:27,430 What is it? 227 00:22:27,920 --> 00:22:29,638 Sabine's too fast for us. 228 00:22:29,880 --> 00:22:31,199 We're not machines. 229 00:22:31,480 --> 00:22:33,471 We need time to think. 230 00:22:34,040 --> 00:22:35,951 This isn't the Einstein competition. 231 00:22:36,680 --> 00:22:39,956 Want to apply, Emile? The selection is still open. 232 00:22:41,720 --> 00:22:45,474 Take it again: a - 2, factor of... 233 00:22:45,760 --> 00:22:48,718 Factor of a squared + a + 2 = 0. 234 00:22:48,960 --> 00:22:51,155 Delta = b squared - 4 ac. 235 00:22:51,960 --> 00:22:54,952 So a - 4 x 2 = - 7... No solution. 236 00:23:03,040 --> 00:23:04,029 Hello? Jiri please. 237 00:23:04,280 --> 00:23:05,872 What? Speaking. 238 00:23:05,960 --> 00:23:08,155 I've woken you up... Sorry. 239 00:23:08,400 --> 00:23:09,719 What's the time? 240 00:23:11,680 --> 00:23:13,398 10.30! I'll call you later. 241 00:23:13,680 --> 00:23:14,954 Who is it? 242 00:23:15,400 --> 00:23:17,960 Sabine, maybe you don't remember me... 243 00:23:19,880 --> 00:23:21,472 My little robber! 244 00:23:22,960 --> 00:23:23,949 Where are you? 245 00:23:24,760 --> 00:23:26,159 Want to come over? 246 00:23:26,960 --> 00:23:28,029 Hurry up! 247 00:23:28,280 --> 00:23:29,633 Lend me your bike. 248 00:23:29,880 --> 00:23:31,677 No way! I'm going to my mum's. 249 00:23:31,920 --> 00:23:34,957 Walk. Gimme the keys, I need it now! 250 00:23:35,200 --> 00:23:37,191 Gonna pull a gun on me too? 251 00:23:37,440 --> 00:23:40,750 I don't need one. I'll just tell the physics teacher 252 00:23:40,960 --> 00:23:42,678 about that test I did for you... 253 00:23:44,880 --> 00:23:45,995 You're a bitch. 254 00:24:01,600 --> 00:24:05,718 Get me someone in charge. You're giving me the runaround! 255 00:24:11,960 --> 00:24:15,032 I've been waiting half an hour. 256 00:24:15,880 --> 00:24:17,950 What should I do? Stay in the dark? 257 00:24:18,200 --> 00:24:22,273 Send someone over right away. Yes, it's urgent! 258 00:24:23,480 --> 00:24:26,756 No, I can't wait. Not without electricity! 259 00:24:26,960 --> 00:24:29,235 In the building, maybe in the district. 260 00:24:30,160 --> 00:24:32,833 Thanks a lot! 261 00:24:36,960 --> 00:24:39,793 The electricity here is just like back home. 262 00:24:42,520 --> 00:24:44,397 I'm glad you called. 263 00:24:48,160 --> 00:24:49,149 Hello. 264 00:24:51,600 --> 00:24:53,033 Is that a Cossack custom? 265 00:24:53,360 --> 00:24:54,952 Shaving a cheek a day? 266 00:24:55,160 --> 00:24:58,118 It blew while I was shaving. They won't fix it. 267 00:24:58,360 --> 00:25:01,750 I can't even offer you coffee. I'll call them back. 268 00:25:02,960 --> 00:25:04,996 Right. Where's your fuse box? 269 00:25:15,960 --> 00:25:17,393 Here it is. 270 00:25:25,240 --> 00:25:27,800 - Got any lead wire? - I don't know. 271 00:25:32,440 --> 00:25:35,876 Let's see your razor. The fuse must need changing. 272 00:25:45,120 --> 00:25:45,950 What's that? 273 00:25:50,520 --> 00:25:52,431 It can't be repaired. Trash it. 274 00:25:52,680 --> 00:25:55,513 Trash it? Give it back immediately! 275 00:25:55,760 --> 00:25:59,435 Trash it, change it, buy it. Commerce triumphs! 276 00:26:00,680 --> 00:26:04,275 Reality is extremely... indecent. 277 00:26:06,280 --> 00:26:07,952 It's the same everywhere. 278 00:26:12,480 --> 00:26:14,471 Anyway, don't plug it in again. 279 00:26:19,480 --> 00:26:23,519 I thought you'd hold it against me, I was so eager. 280 00:26:24,440 --> 00:26:26,954 It was so fast, it's never happened to me before... 281 00:26:27,200 --> 00:26:28,633 To me neither. 282 00:26:29,440 --> 00:26:32,159 No time to fix your image. Your hair's changed? 283 00:26:32,400 --> 00:26:33,958 You're even more beautiful. 284 00:26:36,200 --> 00:26:39,715 You're too young to see yourself as you really are. 285 00:26:39,960 --> 00:26:41,234 It's 3000 francs. 286 00:26:46,440 --> 00:26:48,271 The fuse is included. 287 00:26:48,960 --> 00:26:49,995 So love is out of date. 288 00:26:50,360 --> 00:26:53,670 I never thought all the girls in Marivaux's country were whores. 289 00:26:53,920 --> 00:26:55,751 Not all. Me. 290 00:26:55,960 --> 00:26:57,473 You? A whore? 291 00:27:25,960 --> 00:27:28,952 I'm not used to paying for it. I don't like it. 292 00:27:29,200 --> 00:27:30,315 Too bad. 293 00:27:31,360 --> 00:27:34,750 Something happened between us, didn't it? 294 00:27:34,960 --> 00:27:36,757 Stay the afternoon with me. 295 00:27:36,960 --> 00:27:38,951 You think we all live like you? 296 00:27:39,200 --> 00:27:41,395 What do you want 3000 francs for? 297 00:27:41,640 --> 00:27:43,437 I told you nothing was free. 298 00:27:43,680 --> 00:27:45,193 I gotta return this bike. 299 00:27:45,720 --> 00:27:47,312 Come back afterwards... 300 00:27:48,880 --> 00:27:49,949 Give me your number. 301 00:27:50,160 --> 00:27:51,434 I'll call you. 302 00:27:52,120 --> 00:27:54,031 OK, I see. 303 00:27:54,960 --> 00:27:58,032 But if you're not back by tomorrow throw my number away. 304 00:27:58,360 --> 00:28:00,032 Too late. I know it by heart. 305 00:28:06,120 --> 00:28:07,348 You walk too fast. 306 00:28:07,640 --> 00:28:09,471 You haven't woken up yet. 307 00:28:09,720 --> 00:28:10,755 Woken up for what? 308 00:28:10,960 --> 00:28:12,791 Waking up properly is vital. 309 00:28:12,960 --> 00:28:14,951 There are only 24 hours in a day, 310 00:28:15,120 --> 00:28:18,669 if you miss the beginning you're lost, it's like TV. 311 00:28:23,400 --> 00:28:26,472 They wonder why I'm not rich with such a clever girl. 312 00:28:26,720 --> 00:28:29,518 You see, you walk along dreaming aloud. 313 00:28:29,960 --> 00:28:33,032 Guess I must have missed the beginning somewhere 314 00:28:33,280 --> 00:28:35,999 as I can't keep up, it's all too fast for me, 315 00:28:36,280 --> 00:28:39,033 all those computers and everything. 316 00:28:39,640 --> 00:28:41,949 I got out of the elevator. 317 00:28:43,680 --> 00:28:44,954 You didn't. 318 00:28:45,600 --> 00:28:47,397 But what good does it do you? 319 00:28:48,280 --> 00:28:52,637 It helps me convince you that a tumbling dice isn't a magic wand. 320 00:28:53,000 --> 00:28:54,672 You can't live on it. 321 00:28:56,240 --> 00:28:59,949 I've managed so far. And it's all I can do... 322 00:29:00,720 --> 00:29:02,597 You can do lots of other things. 323 00:29:07,480 --> 00:29:09,994 We never get to talk just the two of us. 324 00:29:11,480 --> 00:29:13,072 Only when there's a problem. 325 00:29:13,880 --> 00:29:16,952 That's right, but today's different: 326 00:29:17,840 --> 00:29:19,637 I'm talking, you're answering. 327 00:29:20,480 --> 00:29:21,799 Let's make the most of it! 328 00:29:21,960 --> 00:29:23,359 You're laughing too! 329 00:29:27,280 --> 00:29:29,396 No more vacancies today 330 00:29:29,640 --> 00:29:33,076 They say 6 a.m. But you gotta be here at 5. 331 00:29:34,840 --> 00:29:36,398 Just my luck. 332 00:29:36,640 --> 00:29:37,959 It doesn't matter... 333 00:29:38,440 --> 00:29:41,637 One week's work is hardly worth it. 334 00:29:41,880 --> 00:29:44,155 There must be a way to get 3000 francs. 335 00:29:54,000 --> 00:29:55,956 This is gonna surprise you: 336 00:29:56,160 --> 00:29:58,196 300 kms an hour, faster than a car. 337 00:29:58,440 --> 00:29:59,953 Faster...! 338 00:30:02,520 --> 00:30:04,954 - We'll have to get a ticket. - Over there. 339 00:30:09,840 --> 00:30:11,478 Departure date... Go on. 340 00:30:11,720 --> 00:30:13,312 You do it, you know how. 341 00:30:17,160 --> 00:30:19,196 It doesn't take reservations. 342 00:30:19,440 --> 00:30:21,112 You can explain to the guard. 343 00:30:21,360 --> 00:30:22,952 Oh, too bad anyway. 344 00:30:23,200 --> 00:30:25,953 You're going! We all agreed to buy this ticket! 345 00:30:26,160 --> 00:30:28,196 You must ask Uncle for 3000 francs! 346 00:30:28,480 --> 00:30:30,948 Come with me, you can talk to him. 347 00:30:31,120 --> 00:30:32,951 - I'm working! - So I get the crap! 348 00:30:33,600 --> 00:30:35,670 You're dumping me in it alone? 349 00:30:35,920 --> 00:30:37,956 - Are you going or not? - Wait! 350 00:30:40,960 --> 00:30:43,190 - My dad's an exam expert. - My ass! 351 00:30:43,440 --> 00:30:47,479 Really. He says you sleep 90 minutes four times 352 00:30:47,880 --> 00:30:51,839 with a tape of the work playing. Come to supper, he'll advise you. 353 00:30:51,960 --> 00:30:54,030 Not tonight, she's coaching me. 354 00:30:54,280 --> 00:30:56,032 - Does he pass many exams? - Lots. 355 00:30:56,280 --> 00:30:58,953 Don't let that moron Choquet get you down. 356 00:30:59,120 --> 00:31:00,792 You'll beat him hands down. 357 00:31:00,960 --> 00:31:04,509 We'll get him drunk the night before the exam! 358 00:31:04,920 --> 00:31:07,878 And you take some speed. If we can get any... 359 00:31:07,960 --> 00:31:10,076 It's in ecstasy, I'll give her a tab. 360 00:31:10,360 --> 00:31:12,635 Is there a dope test for maths? 361 00:31:13,880 --> 00:31:14,676 My lesson! 362 00:31:47,360 --> 00:31:49,954 Orange juice, beer, vodka? 363 00:31:50,680 --> 00:31:54,958 I don't know what you like... Or the labels. I took it all. 364 00:31:55,040 --> 00:31:57,873 Have you thought it over? Do you want to? 365 00:31:59,720 --> 00:32:01,870 Let's see what you can do... 366 00:33:51,240 --> 00:33:53,913 You're the same yet you're different. 367 00:33:54,960 --> 00:33:55,995 So sweet. 368 00:33:56,960 --> 00:33:59,474 The little savage has vanished. 369 00:34:02,840 --> 00:34:04,159 Little girl... 370 00:34:06,400 --> 00:34:08,391 I don't know what's happening. 371 00:34:09,840 --> 00:34:13,037 That's what it's like when you let go: An abyss. 372 00:34:13,400 --> 00:34:14,958 It's not that... 373 00:34:15,400 --> 00:34:17,960 No one's ever talked to me like you do... 374 00:34:18,880 --> 00:34:20,359 I'm not used to it... 375 00:34:21,360 --> 00:34:23,396 You've never been in love? 376 00:34:24,240 --> 00:34:25,719 The boys I know? They... 377 00:34:25,960 --> 00:34:27,518 they're not finished. 378 00:34:28,440 --> 00:34:29,555 Finished... 379 00:34:30,720 --> 00:34:32,039 You're an adult. 380 00:34:32,480 --> 00:34:36,473 Yes. But an adult so early. I had to be. 381 00:34:40,400 --> 00:34:43,073 I didn't think a man could be so good. 382 00:34:43,960 --> 00:34:44,949 So gentle... 383 00:34:45,760 --> 00:34:46,954 So strong... 384 00:34:47,760 --> 00:34:49,751 So geometrical... 385 00:34:51,640 --> 00:34:53,471 What's the nearest shape? 386 00:34:53,960 --> 00:34:55,632 The trapezium? 387 00:34:58,960 --> 00:35:01,952 More like a heptagon topped with a circle. 388 00:35:04,600 --> 00:35:05,715 Satisfied? 389 00:35:06,160 --> 00:35:08,276 Sabine, stop this money bullshit! 390 00:35:08,520 --> 00:35:09,953 Look! 391 00:35:10,840 --> 00:35:13,434 Think you can have a girl like me for free? 392 00:35:15,920 --> 00:35:17,478 Everything has a price, huh? 393 00:35:17,720 --> 00:35:19,950 You'll get what you deserve, little savage. 394 00:35:20,200 --> 00:35:22,953 Was that how he saw me? Strange. 395 00:35:23,040 --> 00:35:25,600 I knew the data of the problem. 396 00:35:25,880 --> 00:35:27,950 I saw his solution in the window, 397 00:35:28,160 --> 00:35:29,957 I didn't see how he reached it. 398 00:35:30,160 --> 00:35:31,479 Aren't I worth more? 399 00:35:32,280 --> 00:35:33,872 Don't you like it? 400 00:35:35,280 --> 00:35:37,430 When I saw it I thought of you. 401 00:35:37,680 --> 00:35:39,557 Can't we find something else? 402 00:35:40,440 --> 00:35:42,715 It looks a bit Czech! 403 00:35:45,280 --> 00:35:48,158 Do you have that in your country? 404 00:35:48,880 --> 00:35:52,316 Sure... It turned people's lives upside down. 405 00:35:55,920 --> 00:35:59,196 The sea! That's the only thing we'll never have. 406 00:36:13,400 --> 00:36:14,879 Which one do you want? 407 00:36:18,840 --> 00:36:19,909 The red one. 408 00:36:28,960 --> 00:36:31,554 Sure you don't regret the dress? 409 00:36:32,240 --> 00:36:34,037 You don't regret the money? 410 00:36:39,440 --> 00:36:40,714 Happy? 411 00:36:41,640 --> 00:36:42,675 I'm cool. 412 00:36:49,960 --> 00:36:51,632 I'll call you. Bye! 413 00:36:55,600 --> 00:36:57,238 I just want some respect. 414 00:36:58,960 --> 00:37:00,154 That is a symbol of slavery, denigrating women. 415 00:37:00,360 --> 00:37:02,396 - I'm sorry but it is! - I agree. 416 00:37:02,640 --> 00:37:06,349 Then dressing to seduce you is worse as no one forces us. 417 00:37:06,680 --> 00:37:07,999 So liberate yourselves. 418 00:37:08,240 --> 00:37:11,152 Yeah! Do it! Free yourselves! 419 00:37:11,400 --> 00:37:14,870 Come on, you guys! Let's liberate ourselves! 420 00:37:15,880 --> 00:37:16,949 Sabine? 421 00:37:19,720 --> 00:37:21,950 You must get to work for this exam. 422 00:37:22,160 --> 00:37:24,116 You haven't been selected yet. 423 00:37:24,360 --> 00:37:26,191 It's not easy! You must work! 424 00:37:26,760 --> 00:37:28,751 I'll set you some new problems. 425 00:37:28,960 --> 00:37:32,157 We've discussed the real body, there's a complex body too, 426 00:37:32,960 --> 00:37:34,916 an even more abstract notion. 427 00:37:35,000 --> 00:37:38,356 A beautiful construction, purely mathematical... 428 00:37:38,880 --> 00:37:41,030 you'll never find it in nature. 429 00:37:41,960 --> 00:37:43,951 Geometry in space needs imagination. 430 00:37:45,440 --> 00:37:46,998 I'm sure you'll enjoy it. 431 00:37:48,960 --> 00:37:51,952 How does it apply to masculine and feminine? 432 00:37:52,040 --> 00:37:54,873 I can admit they're two different sets, 433 00:37:54,960 --> 00:37:58,794 but disjunctive or with an intersection? 434 00:37:59,040 --> 00:38:00,951 Unless they're overlapping? 435 00:38:01,000 --> 00:38:04,709 No. The situation is more symmetrical. 436 00:38:04,960 --> 00:38:08,430 So what's the intersection? It can't be an empty set! 437 00:38:08,680 --> 00:38:12,434 There are mutual points, even if we are different. 438 00:38:26,960 --> 00:38:29,076 I was waiting for you inside. 439 00:38:30,960 --> 00:38:32,951 Had a nice day, little savage? 440 00:38:33,520 --> 00:38:36,318 Is this Fort Knox? Can't we go to your place? 441 00:38:36,600 --> 00:38:38,909 I have to see a friend from Prague. 442 00:38:38,960 --> 00:38:41,838 But don't worry, I've got your present! 443 00:38:44,360 --> 00:38:47,477 They won't let me in. I'm underage. 444 00:38:48,120 --> 00:38:50,236 - Underage? - What does it change? 445 00:39:09,520 --> 00:39:12,273 - Why didn't you tell me? - You never asked! 446 00:39:15,120 --> 00:39:18,908 I'm just the same. A bit older even! 447 00:39:19,400 --> 00:39:20,719 Underage? 448 00:39:21,960 --> 00:39:23,632 It doesn't change anything. 449 00:39:23,880 --> 00:39:25,154 Don't you understand? 450 00:39:25,760 --> 00:39:28,479 It's really serious, I'm risking my neck. 451 00:39:28,720 --> 00:39:30,119 For those waiter's tips 452 00:39:30,440 --> 00:39:34,513 I was nearly thrown out of France but the theatre manager intervened. 453 00:39:34,760 --> 00:39:36,716 So he was someone special! 454 00:39:36,960 --> 00:39:38,951 We'd never have got involved. 455 00:39:41,960 --> 00:39:45,396 Working in the theatre gave him time to meet people. 456 00:39:54,720 --> 00:39:56,676 The parameters had changed. 457 00:39:57,240 --> 00:39:59,913 The configuration cop + hooker worked. 458 00:39:59,960 --> 00:40:03,953 But this form was more complex. How would it turn out? 459 00:40:04,640 --> 00:40:06,517 Will you stay in France? 460 00:40:06,760 --> 00:40:09,672 I don't know, it depends how the play does. 461 00:40:10,440 --> 00:40:12,192 You don't live alone? Pity! 462 00:40:12,720 --> 00:40:15,029 I need to see where my friends live, 463 00:40:15,280 --> 00:40:18,909 the view from their windows, where their phone is... 464 00:40:18,960 --> 00:40:22,316 We'll see... Go on telling me about your country. 465 00:40:23,680 --> 00:40:24,954 What can I tell you? 466 00:40:26,160 --> 00:40:28,515 That my life now is as empty as this glass? 467 00:40:31,160 --> 00:40:31,956 Define empty. 468 00:40:33,360 --> 00:40:35,874 This glass isn't an empty set. 469 00:40:36,960 --> 00:40:39,997 It's empty now but it could contain vodka. 470 00:40:41,840 --> 00:40:43,432 It's simple: An empty set 471 00:40:43,680 --> 00:40:46,956 is a set of elements with incompatible properties. 472 00:40:47,040 --> 00:40:48,758 Like white blackbirds! 473 00:40:51,280 --> 00:40:53,953 It looks quite normal to me. 474 00:40:54,120 --> 00:40:56,680 No cracks or chips, 475 00:40:57,120 --> 00:40:58,792 it doesn't seem to leak. 476 00:41:02,520 --> 00:41:05,671 A man of 40 with a girl less than half his age. 477 00:41:07,200 --> 00:41:10,397 40-15=25. 25 is a lot! 478 00:41:13,280 --> 00:41:15,032 What's the common factor? 479 00:41:15,280 --> 00:41:18,238 40 over 15 cancelling by 5 480 00:41:18,480 --> 00:41:20,948 gives 8 over 3... 481 00:41:21,200 --> 00:41:22,952 Only 5 years difference! 482 00:41:47,160 --> 00:41:50,118 AO squared + OE squared 483 00:41:50,520 --> 00:41:52,954 = AE squared 484 00:41:53,040 --> 00:41:54,996 according to Pythagorus's theorem. 485 00:41:56,000 --> 00:41:59,959 We know OE = A root of 2 over 2... 486 00:42:00,600 --> 00:42:04,513 so OE squared = small A squared over 2... 487 00:42:18,680 --> 00:42:19,999 = half of AC. 488 00:42:27,280 --> 00:42:28,429 Well? 489 00:42:31,840 --> 00:42:33,717 I don't know. I did it but... 490 00:42:33,960 --> 00:42:36,872 Sabine to Brussels! 491 00:42:36,960 --> 00:42:38,951 They only take 6 from each country. 492 00:42:39,240 --> 00:42:40,434 6! Disgusting! 493 00:42:40,680 --> 00:42:43,194 If we're 150,000, the odds are 1 in 25,000. 494 00:42:43,440 --> 00:42:46,273 - Give yourself a break. - The teacher's backing you! 495 00:42:46,680 --> 00:42:48,272 3818 X 132... 496 00:42:53,760 --> 00:42:55,159 3818 x 132. 497 00:43:31,760 --> 00:43:33,557 Have you gone off monkeys? 498 00:43:33,840 --> 00:43:35,193 I'm sick of the zoo. 499 00:43:38,000 --> 00:43:39,956 I want to see birds flying. 500 00:43:40,520 --> 00:43:42,670 You're funny, Sabine... 501 00:43:44,280 --> 00:43:45,952 Have you got a boyfriend? 502 00:43:48,960 --> 00:43:51,599 I knew it! Who is he? 503 00:43:52,440 --> 00:43:53,475 Ahmed? 504 00:43:54,040 --> 00:43:55,189 Pierrot? 505 00:43:55,720 --> 00:43:57,517 Cousin Michel? 506 00:43:57,880 --> 00:43:58,949 Uncle Roland? 507 00:44:01,400 --> 00:44:02,913 He's a foreigner... 508 00:44:03,400 --> 00:44:05,231 "It's the tale of a pastrycook 509 00:44:05,480 --> 00:44:07,869 "Whose love melts like an eclair. 510 00:44:07,960 --> 00:44:09,439 "I gave him a cherry tart 511 00:44:09,720 --> 00:44:11,950 "He broke my heart Coz he don't care..." 512 00:44:12,200 --> 00:44:16,512 Now I look for the limit where y curves towards... 513 00:44:19,520 --> 00:44:21,954 We won't finish this exercise today. 514 00:44:26,640 --> 00:44:30,269 Pity you have to wear that scarf. Your hair's lovely. 515 00:44:30,960 --> 00:44:32,473 I don't have to. 516 00:44:33,160 --> 00:44:35,515 It's funny how you all think that. 517 00:44:35,960 --> 00:44:37,439 I want to wear it. 518 00:44:37,880 --> 00:44:40,155 My family couldn't care less. 519 00:44:40,680 --> 00:44:42,636 I think you're really brave. 520 00:44:44,400 --> 00:44:45,753 What are they playing? 521 00:44:46,200 --> 00:44:49,988 Backgammon... since childhood. Shall we continue? 522 00:44:50,960 --> 00:44:53,679 Call me when you've got a perfect example. 523 00:44:56,360 --> 00:44:57,588 Let's go! 524 00:44:58,680 --> 00:45:00,352 I, 2... 3. 525 00:45:12,000 --> 00:45:15,709 They played two moves in advance, I could see four. 526 00:45:19,400 --> 00:45:20,389 Not there. 527 00:45:21,520 --> 00:45:24,956 Even if I took them both on they couldn't beat me. 528 00:45:25,160 --> 00:45:26,752 Two against a girl: Easy! 529 00:45:27,480 --> 00:45:29,710 Next step: Get them playing for money. 530 00:45:37,960 --> 00:45:39,075 Double or quits? 531 00:46:21,640 --> 00:46:22,868 Sexy! 532 00:46:23,480 --> 00:46:25,630 She thinks she's Samantha Fox! 533 00:46:30,760 --> 00:46:34,196 - Great news, you've been selected! - I'm one of the 6? 534 00:46:34,480 --> 00:46:35,708 I'm so proud of you! 535 00:46:35,960 --> 00:46:36,949 When is it? 536 00:46:37,200 --> 00:46:39,714 The 3rd, 4th and 5th in Brussels. 537 00:46:39,960 --> 00:46:41,188 Now you have 1 chance in 4. 538 00:46:42,360 --> 00:46:45,955 Stimulating, eh? A year with others on your level. 539 00:46:46,680 --> 00:46:47,954 What do I do now? 540 00:46:48,680 --> 00:46:51,956 Work hard! Your parents must write a letter. 541 00:46:52,520 --> 00:46:53,953 I'll explain all that. 542 00:46:58,520 --> 00:46:59,999 A year in Brussels? 543 00:47:00,640 --> 00:47:02,710 Why not New York as well! 544 00:47:04,240 --> 00:47:07,915 I've never been anywhere and it hasn't killed me. 545 00:47:08,000 --> 00:47:09,194 Almost! 546 00:47:10,480 --> 00:47:11,515 Today is 547 00:47:11,840 --> 00:47:14,877 the final date for the summons. She'll forget it. 548 00:47:14,960 --> 00:47:16,632 Lucky I have my friends... 549 00:47:16,920 --> 00:47:19,229 Friends? They drain you like leeches! 550 00:47:19,520 --> 00:47:20,999 You're the leeches! 551 00:47:22,960 --> 00:47:25,269 Hurry up! It's drying. 552 00:47:25,520 --> 00:47:27,590 Yeah, but it's gotta be good. 553 00:47:27,960 --> 00:47:30,520 - It will be good. - You wouldn't know. 554 00:47:32,520 --> 00:47:34,988 I've built more walls than you have! 555 00:47:35,240 --> 00:47:37,515 I'm a metalworker. 556 00:47:38,960 --> 00:47:40,518 Put one here. 557 00:47:40,960 --> 00:47:44,475 They're forbidden to demolish walls to move stuff out, see? 558 00:47:44,720 --> 00:47:45,994 Careful, it's moving. 559 00:47:47,280 --> 00:47:50,556 Get it? That way the fridge stays put! 560 00:47:52,160 --> 00:47:53,434 Hurry up! 561 00:47:53,960 --> 00:47:55,837 What d'you think I'm doing? 562 00:47:55,960 --> 00:47:57,552 He's messing about. 563 00:47:57,880 --> 00:47:58,995 Take the chest. 564 00:47:59,240 --> 00:48:02,118 Full up. I'll take the telly but that's all! 565 00:48:02,360 --> 00:48:04,396 I'll take the chest with the sofa... 566 00:48:04,680 --> 00:48:07,672 Take your mum's cardboard boxes over to Fred's. 567 00:48:08,760 --> 00:48:10,352 Now we wait for the bailiff. 568 00:48:10,760 --> 00:48:12,990 Another of your pathetic scams? 569 00:48:13,280 --> 00:48:14,998 Got 3000 francs, have you? 570 00:48:15,240 --> 00:48:16,639 It's all so petty. 571 00:48:16,880 --> 00:48:18,279 You'll never change. 572 00:48:18,520 --> 00:48:21,910 No, you'll never change your mind, you're proud of it. 573 00:48:22,240 --> 00:48:24,913 When I think of all I've done for you... 574 00:48:24,960 --> 00:48:26,279 You won't get another penny! 575 00:48:26,960 --> 00:48:29,997 You can think up ideas, you don't need me. 576 00:48:30,240 --> 00:48:32,310 Just because it wasn't your idea! 577 00:48:32,720 --> 00:48:34,676 Are we throwing this out? 578 00:48:34,960 --> 00:48:37,428 Sabine's green woodpecker! 579 00:48:37,680 --> 00:48:38,954 A collector's item! 580 00:48:41,880 --> 00:48:43,757 He'll flap his wings if we oil him. 581 00:48:43,960 --> 00:48:47,919 That was for Sabine's birthday when she was your age. 582 00:48:48,000 --> 00:48:50,434 You weren't even born then, 583 00:48:51,000 --> 00:48:53,309 we made the kids toys after hours... 584 00:48:53,640 --> 00:48:55,278 With Bernard on guard. 585 00:48:55,520 --> 00:48:58,637 Sabine was so upset when her woodpecker got lost. 586 00:48:59,000 --> 00:49:01,878 We put some bottles back! Memorable! 587 00:49:02,960 --> 00:49:05,952 Thank God he was there. He was my vector. 588 00:49:06,960 --> 00:49:09,030 I'll say, no more gifts. 589 00:49:09,280 --> 00:49:11,555 Say I want to pass the competition. 590 00:49:11,840 --> 00:49:15,196 What's a trip to Brussels for him? Nothing. 591 00:49:15,440 --> 00:49:17,032 But what if he refuses? 592 00:49:39,400 --> 00:49:41,914 Excuse me, are they still rehearsing? 593 00:49:41,960 --> 00:49:44,394 I mean, is Jiri still rehearsing? 594 00:49:44,640 --> 00:49:46,676 Yes, they're on stage. 595 00:50:34,920 --> 00:50:35,716 That was him, 596 00:50:36,520 --> 00:50:37,953 he just went past. 597 00:50:38,120 --> 00:50:39,519 Didn't you talk to him? 598 00:51:06,840 --> 00:51:07,636 My dress! 599 00:51:08,480 --> 00:51:09,356 She's mad! 600 00:51:10,000 --> 00:51:10,910 Let me go! 601 00:51:11,000 --> 00:51:12,069 You jerks! 602 00:51:12,440 --> 00:51:13,395 Let her go! 603 00:51:15,200 --> 00:51:16,758 Are you drunk? 604 00:51:20,680 --> 00:51:24,195 I was wrong. A guy like that wasn't for me. 605 00:51:24,440 --> 00:51:27,955 He could preach away, but he was the whore. 606 00:51:30,000 --> 00:51:32,560 Hurry up, you're not the only person here. 607 00:51:35,400 --> 00:51:37,960 How did he come by these earrings? 608 00:51:38,160 --> 00:51:42,199 They looked cheap, everything about him was cheap. 609 00:51:44,760 --> 00:51:48,116 Conclusion: Zero. No way would I see him again. 610 00:51:56,120 --> 00:51:58,953 I don't understand. I can't follow this function. 611 00:51:59,120 --> 00:52:01,953 - I don't feel like doing maths. - Even for 50 francs? 612 00:52:02,040 --> 00:52:03,632 You got 50 francs? 613 00:52:10,480 --> 00:52:12,436 Ask them! It might unglue them. 614 00:52:13,360 --> 00:52:14,190 But it's love. 615 00:52:14,440 --> 00:52:16,635 Superglue, want some chocolate? 616 00:52:16,880 --> 00:52:19,075 Call that love? Marshmallow mush! 617 00:52:19,360 --> 00:52:20,475 What's with you? 618 00:52:21,960 --> 00:52:25,953 I don't have time for guys who don't pay. 619 00:52:26,280 --> 00:52:28,396 Give me back my 50 francs or... 620 00:52:28,640 --> 00:52:30,949 Or what? Come and get it. 621 00:52:36,920 --> 00:52:37,955 She's freaked out. 622 00:52:38,760 --> 00:52:39,875 She's flipped. 623 00:52:40,280 --> 00:52:42,714 Cool it! Give her back her money! 624 00:52:46,680 --> 00:52:48,955 - You never spend it with us! - Right! 625 00:52:49,120 --> 00:52:50,951 We're getting pissed off. 626 00:52:51,200 --> 00:52:54,510 - Not even a party for your exam. - She's stingy. 627 00:52:54,760 --> 00:52:55,954 And she's stuck up. 628 00:52:56,040 --> 00:52:59,112 I couldn't give a shit for you or the exam. 629 00:52:59,360 --> 00:53:00,952 Get out then. Piss off. 630 00:53:02,240 --> 00:53:03,673 Congratulations! 631 00:53:04,960 --> 00:53:07,076 You can all drool with jealousy. 632 00:53:07,960 --> 00:53:09,951 I'm not going to Brussels. 633 00:53:10,160 --> 00:53:11,275 Ciao! 634 00:53:44,480 --> 00:53:46,550 I thought I'd smothered the pain 635 00:53:46,840 --> 00:53:49,400 but it kept coming back, worse than ever. 636 00:53:49,680 --> 00:53:51,875 The coefficient of the slant 637 00:53:51,960 --> 00:53:55,999 had been low but now it was rising. And I realized 638 00:53:56,280 --> 00:53:59,955 that the slant was inverted and the angle was sharper. 639 00:54:00,040 --> 00:54:03,999 The 2nd derivative was negative. Now what? Do I let myself slide? 640 00:54:04,280 --> 00:54:05,554 Corruption of a minor. 641 00:54:05,880 --> 00:54:08,952 Corruption? Did he try to abduct you? 642 00:54:10,360 --> 00:54:12,316 No... He abused me. 643 00:54:13,440 --> 00:54:14,759 Did he hurt you? 644 00:54:17,400 --> 00:54:18,276 Rape you? 645 00:54:21,600 --> 00:54:23,875 Are you sure he abused you? 646 00:54:23,960 --> 00:54:27,475 Would I be here because a guy asked me for a light? 647 00:54:33,680 --> 00:54:35,272 Be careful, kid, 648 00:54:35,520 --> 00:54:38,592 an accusation of sexual abuse is very serious. 649 00:54:38,960 --> 00:54:40,951 Think it over. I mean it. 650 00:55:24,200 --> 00:55:27,954 You don't come to school any more so I came here. 651 00:55:28,960 --> 00:55:30,552 I can't sleep. 652 00:55:30,840 --> 00:55:32,398 I can't keep up... 653 00:55:33,240 --> 00:55:35,959 - I need my coaching. - I don't have time. 654 00:55:37,880 --> 00:55:39,199 Did you go to my place? 655 00:55:39,440 --> 00:55:42,113 I didn't dare. I didn't know if... 656 00:55:42,360 --> 00:55:43,998 Why don't you come to school? 657 00:55:44,400 --> 00:55:46,436 I wondered if you were sick or... 658 00:55:46,680 --> 00:55:47,954 I'm alright. 659 00:55:48,400 --> 00:55:51,756 Call him back, I promised. It's the foreigner. 660 00:55:51,960 --> 00:55:53,518 I better go. 661 00:55:55,200 --> 00:55:58,351 I shouldn't say this, you'll think it's stupid... 662 00:55:59,160 --> 00:56:01,276 but you're wrecking your future. 663 00:56:01,520 --> 00:56:05,957 What future? Look at my future! Forget it, I don't need anyone. 664 00:56:06,600 --> 00:56:09,160 You were selected, it's a gift from God. 665 00:56:09,400 --> 00:56:12,472 Stick to it. You don't have the right to give up! 666 00:56:13,160 --> 00:56:14,957 - What are you doing? - Same as you. 667 00:56:15,200 --> 00:56:17,236 No, you're not that bad. 668 00:56:17,600 --> 00:56:21,309 Without you I'm alone 669 00:56:22,200 --> 00:56:26,955 Without you my love... 670 00:56:38,960 --> 00:56:40,951 Mum! Mum! 671 00:56:55,960 --> 00:56:59,236 It's that competition. If I say a word she goes crazy. 672 00:56:59,480 --> 00:57:03,075 She barged into me the other day and didn't even say sorry. 673 00:57:04,640 --> 00:57:07,438 Shouldn't you be at school? 674 00:57:09,000 --> 00:57:11,560 Don't expect an answer, you won't get one. 675 00:57:11,880 --> 00:57:15,589 You don't care about my studies, all you want is my grant. 676 00:57:17,280 --> 00:57:19,953 Now you've spat your poison, get out! 677 00:57:22,960 --> 00:57:26,077 It's your maths teacher. Come in. 678 00:57:32,440 --> 00:57:34,954 There's usually a chair but it's a bad day. 679 00:57:35,120 --> 00:57:37,759 Because the bailiff is coming. 680 00:57:38,600 --> 00:57:41,478 We only owe 3000 francs 681 00:57:41,720 --> 00:57:44,632 but we played safe and took everything out. 682 00:57:46,680 --> 00:57:48,875 That's why this competition is a problem. 683 00:57:48,960 --> 00:57:50,279 It sure is! 684 00:57:50,760 --> 00:57:53,558 You can be proud of her though, us too. 685 00:57:53,840 --> 00:57:55,273 Top in maths in France. 686 00:57:55,600 --> 00:57:56,669 Leave us alone. 687 00:57:57,760 --> 00:58:00,274 But 3 days in Brussels, I don't... 688 00:58:10,040 --> 00:58:11,951 Why didn't you tell me? 689 00:58:17,480 --> 00:58:18,674 Is that your bed? 690 00:58:19,960 --> 00:58:21,678 You should never have come. 691 00:58:21,960 --> 00:58:23,632 You've ruined everything. 692 00:58:25,400 --> 00:58:27,960 - Shouldn't you explain? - You're not my teacher! 693 00:58:29,680 --> 00:58:31,511 We must talk after what you did. 694 00:58:32,480 --> 00:58:36,234 Why didn't you tell me what you wanted 3000 francs for? 695 00:58:36,480 --> 00:58:39,472 The moment you saw me you thought I was bad 696 00:58:40,000 --> 00:58:41,956 and you assumed I was a whore. 697 00:58:42,280 --> 00:58:44,794 Then I apologize. 698 00:58:49,960 --> 00:58:51,678 I'm trying to see... 699 00:58:52,960 --> 00:58:54,757 where that pride comes from. 700 00:58:54,960 --> 00:58:56,473 Now you've seen, get out! 701 00:58:56,720 --> 00:59:01,430 Stop! You've barricaded yourself up but your armour is cracking. 702 00:59:02,480 --> 00:59:04,436 Get out of my room... and my life! 703 00:59:04,680 --> 00:59:07,956 I will. If you really want. 704 00:59:09,160 --> 00:59:10,957 Are you blind? 705 00:59:11,520 --> 00:59:13,238 Even that is an admission. 706 00:59:14,440 --> 00:59:16,237 Get out or I'll scream. 707 00:59:18,600 --> 00:59:19,953 Then I'll get out. 708 00:59:24,720 --> 00:59:25,630 I lied. 709 00:59:25,880 --> 00:59:29,236 I knew it. Too late now, I warned you. 710 00:59:29,480 --> 00:59:32,950 Your complaint is filed and has gone to the prosecutor. 711 00:59:33,120 --> 00:59:35,953 Give me back the paper I signed, please! 712 00:59:36,000 --> 00:59:38,958 Did someone force you to denounce him? 713 00:59:39,160 --> 00:59:42,789 No! I acted on impulse... I regret it now. 714 00:59:42,960 --> 00:59:45,474 That's for the court to judge, kid. 715 00:59:45,720 --> 00:59:49,030 As you lied you'll be summoned for a false statement. 716 00:59:49,440 --> 00:59:51,670 Cut that out or I'll arrest you! 717 01:00:00,240 --> 01:00:01,036 Help me. 718 01:00:05,280 --> 01:00:06,872 Now listen. 719 01:00:07,680 --> 01:00:09,398 You can retract. 720 01:00:10,000 --> 01:00:12,195 But it could land you in trouble. 721 01:00:12,600 --> 01:00:13,953 You'll be charged... 722 01:00:14,160 --> 01:00:17,948 for making a false statement and you'll be fined. 723 01:00:18,880 --> 01:00:20,871 I hope your parents are solvent. 724 01:00:20,960 --> 01:00:22,439 They're on income support. 725 01:00:22,680 --> 01:00:23,874 Well, in my experience, 726 01:00:23,960 --> 01:00:26,394 you'll be fined at least 4000 francs. 727 01:00:48,680 --> 01:00:51,513 The problem with games of chance is chance. 728 01:00:51,760 --> 01:00:55,958 At 8 to 1, I could have cleaned up. 4000 in one game! 729 01:00:56,200 --> 01:00:59,670 But not a single 6, not one double throw. 730 01:01:00,120 --> 01:01:03,078 It wasn't my game. Why didn't I see it in time? 731 01:01:03,360 --> 01:01:05,112 My round. OK by your ethics? 732 01:01:05,360 --> 01:01:08,591 What ethics? You're broke. You lost with style. 733 01:01:33,000 --> 01:01:34,718 And for you? 734 01:01:48,280 --> 01:01:49,156 Come on. 735 01:01:49,440 --> 01:01:50,839 Are you ashamed of me? 736 01:01:51,640 --> 01:01:53,710 No. I don't know what came over me. 737 01:01:53,960 --> 01:01:56,713 You think you can do anything you like, 738 01:01:56,960 --> 01:01:59,952 then act all innocent? I won't be treated this way! 739 01:02:00,000 --> 01:02:01,592 Not by a little jerk! 740 01:02:01,840 --> 01:02:04,274 Me, ajerk? How about you? 741 01:02:06,440 --> 01:02:08,158 And you bark like a dog! 742 01:02:10,720 --> 01:02:12,676 Goodbye! I hate fights and yelling 743 01:02:12,960 --> 01:02:14,188 and alcoholics. 744 01:02:18,160 --> 01:02:20,310 Go on! Maybe it's your old lady. 745 01:02:20,600 --> 01:02:21,953 She's an actress! 746 01:02:22,160 --> 01:02:24,116 Actresses are vulnerable! 747 01:02:24,400 --> 01:02:26,868 Vulnerable? Oh yeah? Ciao! 748 01:02:26,960 --> 01:02:28,951 She's waiting for your lousy play, 749 01:02:29,240 --> 01:02:33,153 you can have all the women you want but your play's lousy! 750 01:02:38,960 --> 01:02:39,949 What women? 751 01:02:40,280 --> 01:02:42,157 Look at me. What women? 752 01:02:42,400 --> 01:02:46,029 The ones you pay and who pay you! 753 01:02:46,440 --> 01:02:49,034 Who are you talking about? My producer? 754 01:02:49,280 --> 01:02:51,953 Where did you get that idea? You're raving! 755 01:02:52,040 --> 01:02:55,874 Do you resent my gifts? Or want to drive me crazy? 756 01:02:57,960 --> 01:02:59,632 That's bullshit! 757 01:03:02,120 --> 01:03:04,190 I don't want your gifts! 758 01:03:04,960 --> 01:03:06,234 Never again! 759 01:03:07,760 --> 01:03:10,035 You don't know what you've done to me! 760 01:03:13,680 --> 01:03:15,557 I've turned into a monster. 761 01:03:28,480 --> 01:03:29,959 I have to tell you... 762 01:03:30,040 --> 01:03:31,951 I've done something dreadful. 763 01:03:34,400 --> 01:03:35,196 Listen to me. 764 01:03:35,440 --> 01:03:37,908 Sabine, I want to help you... 765 01:03:38,840 --> 01:03:41,673 Let me love you, even if it's hard. 766 01:03:42,280 --> 01:03:45,272 I've looked for you everywhere, even on the bus, 767 01:03:45,520 --> 01:03:49,752 I've waited here like a prisoner. Not even a phone call. 768 01:03:49,960 --> 01:03:51,951 I was shaken by his pain. 769 01:03:52,200 --> 01:03:54,430 I recognized it, it was my own. 770 01:03:55,040 --> 01:03:58,112 I don't want you to vanish again... 771 01:03:59,760 --> 01:04:01,273 I wanted to go too fast, 772 01:04:01,640 --> 01:04:05,519 like a kid tugging a plant to make it grow faster. 773 01:04:05,960 --> 01:04:09,953 I should have been patient and waited for you to love me. 774 01:04:10,760 --> 01:04:12,557 You've never been taught how. 775 01:04:34,240 --> 01:04:37,755 The equation was simple while he was the unknown quantity. 776 01:04:38,400 --> 01:04:40,277 I surprised myself. 777 01:04:40,520 --> 01:04:42,238 Now there were 2 unknowns. 778 01:04:42,760 --> 01:04:44,830 Was there still a solution? 779 01:04:54,120 --> 01:04:55,519 He said "I love you". 780 01:04:56,360 --> 01:04:57,952 And I believed him. 781 01:05:06,240 --> 01:05:10,631 I admitted I'd wanted to get rid of him but I couldn't say how. 782 01:05:12,720 --> 01:05:14,950 Let me make you happy. 783 01:05:17,960 --> 01:05:22,909 Sabine, you're here beside me... at last. 784 01:05:29,160 --> 01:05:31,116 I want to keep you. 785 01:05:31,520 --> 01:05:34,159 I want to keep every bit of you... 786 01:05:35,960 --> 01:05:37,951 I almost lost everything. 787 01:05:43,600 --> 01:05:45,033 - Are you hurt? - Don't ask. 788 01:05:51,760 --> 01:05:54,911 Don't worry. I won't force you. 789 01:05:55,880 --> 01:05:58,075 But let me look at you again. 790 01:06:14,920 --> 01:06:17,957 Then I decided not to go so I didn't enrol. 791 01:06:18,280 --> 01:06:20,157 And you'd said no money between us. 792 01:06:20,400 --> 01:06:23,153 You're going to enrol. And win! 793 01:06:23,440 --> 01:06:25,317 Come on, we'll celebrate it. 794 01:06:25,640 --> 01:06:29,519 What's wrong? Don't you want to share yourjoy? 795 01:06:30,240 --> 01:06:32,708 It's not that... I'm cold. 796 01:06:33,600 --> 01:06:35,511 If you go to Brussels I'll go too. 797 01:06:36,240 --> 01:06:38,708 I'll offer my play to the Varia Theatre. 798 01:06:39,000 --> 01:06:41,560 There are theatres everywhere. Plays too. 799 01:06:41,960 --> 01:06:44,235 - You can do maths anywhere? - Sure. 800 01:06:44,480 --> 01:06:47,040 Together we can do things anywhere. 801 01:06:50,920 --> 01:06:52,751 If we really love each other! 802 01:06:55,200 --> 01:06:56,952 What have you got in here? 803 01:07:05,960 --> 01:07:08,997 Keep the keys, come over whenever you like. 804 01:07:11,160 --> 01:07:12,957 It's all old stuff. 805 01:07:13,600 --> 01:07:14,953 You can look at it. 806 01:07:15,520 --> 01:07:18,114 I'm safe until you can read Czech. 807 01:07:21,160 --> 01:07:22,957 This isn't Czech... 808 01:07:24,480 --> 01:07:25,674 Put it back. 809 01:07:26,200 --> 01:07:27,952 Is it a love letter? 810 01:07:28,960 --> 01:07:29,676 In a way. 811 01:07:30,040 --> 01:07:31,951 You know, I've been in prison... 812 01:07:32,000 --> 01:07:34,719 That's the appeal my wife made to the West. 813 01:07:35,600 --> 01:07:38,353 It was a huge risk for her at that time. 814 01:07:40,760 --> 01:07:42,830 I wouldn't have had her courage. 815 01:07:45,520 --> 01:07:47,033 I survived thanks to her. 816 01:07:50,600 --> 01:07:51,919 Prison... 817 01:07:53,480 --> 01:07:55,232 is hell on earth. 818 01:07:59,680 --> 01:08:01,159 What does your wife do? 819 01:08:01,400 --> 01:08:04,631 She ceased to be my wife long ago... A writer. 820 01:08:08,200 --> 01:08:12,830 You from the West, me from the East: Hardship is our home. 821 01:08:13,680 --> 01:08:15,193 And 5 our number! 822 01:08:15,960 --> 01:08:17,598 It's our common factor! 823 01:08:24,160 --> 01:08:26,151 I feel homesick tonight. 824 01:08:27,120 --> 01:08:28,599 The Vlatva... 825 01:08:29,920 --> 01:08:32,514 Snatches of piano music from the Bartramka... 826 01:08:32,920 --> 01:08:34,672 The smell of coal... 827 01:08:35,200 --> 01:08:36,918 I miss Prague. 828 01:08:37,120 --> 01:08:40,669 Homesick. What a terrible word. 829 01:08:42,440 --> 01:08:43,953 Beautiful too, 830 01:08:45,360 --> 01:08:46,759 but I've never felt it. 831 01:08:47,400 --> 01:08:51,439 His wife got him out of prison but I might put him back in. 832 01:08:53,360 --> 01:08:56,796 Stage 1: Intercept the court summons. 833 01:09:03,840 --> 01:09:06,274 Stage 2: The fine. 834 01:09:06,960 --> 01:09:08,473 I had a solution... 835 01:09:08,960 --> 01:09:13,397 FOR SALE: RED PEUGEOTMOPED 4000 FRANCS 836 01:09:14,160 --> 01:09:15,991 Stage 3... 837 01:09:16,960 --> 01:09:20,191 Where have you been? Come in. 838 01:09:20,720 --> 01:09:22,597 When did I last see you? 839 01:09:22,840 --> 01:09:26,276 I didn't send off the application form for the exam. 840 01:09:26,520 --> 01:09:28,158 Do you not want to take it? 841 01:09:28,680 --> 01:09:30,989 Or are your parents being difficult? 842 01:09:31,360 --> 01:09:32,554 Is it too late? 843 01:09:32,840 --> 01:09:36,435 No, you idiot, I sent the form off for you. 844 01:09:36,680 --> 01:09:38,671 I'll give you the receipt. 845 01:09:38,960 --> 01:09:41,952 Take them your parents' signed permission. 846 01:09:47,000 --> 01:09:48,877 Is that a Calder mobile? 847 01:09:48,960 --> 01:09:50,951 Yes. But it's mine not his. 848 01:09:52,400 --> 01:09:53,958 Do you know about it? 849 01:09:54,120 --> 01:09:55,792 I saw one recently... 850 01:09:56,120 --> 01:09:57,314 I've seen lots of things. 851 01:09:57,600 --> 01:10:00,751 So you've been visiting museums? 852 01:10:04,960 --> 01:10:06,439 I screwed up, huh? 853 01:10:08,240 --> 01:10:10,231 I blew it. 854 01:10:11,880 --> 01:10:14,553 I lost control. I'm in a mess. 855 01:10:15,280 --> 01:10:16,952 You're not the only one, 856 01:10:18,160 --> 01:10:20,958 you should see your classmates' homework! 857 01:10:25,520 --> 01:10:27,909 We've never discussed topology. 858 01:10:31,960 --> 01:10:33,871 See this? 859 01:10:35,480 --> 01:10:37,152 It's a M�bius strip. 860 01:10:37,400 --> 01:10:40,631 It joins a point on the inner surface to the outer 861 01:10:40,960 --> 01:10:42,632 without changing sides. 862 01:10:47,960 --> 01:10:49,473 Run your finger 863 01:10:51,120 --> 01:10:54,476 along the inside of the strip, you're inside... 864 01:10:54,960 --> 01:10:58,509 keep going and bingo! You're on the outside. 865 01:11:02,280 --> 01:11:05,716 You always come back without changing sides. 866 01:11:34,760 --> 01:11:36,352 Hello, Uncle Roland. 867 01:11:36,960 --> 01:11:38,154 What's all that? 868 01:11:39,160 --> 01:11:40,718 What have you been up to? 869 01:11:41,960 --> 01:11:43,188 What is it? 870 01:11:45,520 --> 01:11:47,909 - No secrets from me. - What bugs you? 871 01:11:48,000 --> 01:11:49,672 The bike or the condoms? 872 01:11:49,960 --> 01:11:51,996 We're not stupid. Easy money? 873 01:11:52,280 --> 01:11:53,952 You should know! 874 01:11:57,720 --> 01:11:58,948 No marks. 875 01:12:00,960 --> 01:12:02,439 She's a prostitute! 876 01:12:03,360 --> 01:12:05,032 You're pathetic! 877 01:12:06,640 --> 01:12:08,312 Talk or we'll lock you up! 878 01:12:08,600 --> 01:12:11,160 And no more maths crap! Your mum agrees. 879 01:12:11,400 --> 01:12:13,152 When I think how you treated us, 880 01:12:13,440 --> 01:12:16,910 we were skint after the bailiff and you had a bike! 881 01:12:17,000 --> 01:12:19,958 - It's for Brussels. - You won't go. No more bike. 882 01:12:20,200 --> 01:12:22,270 And the keys? Whose are they? 883 01:12:23,120 --> 01:12:24,189 A friend's. 884 01:12:24,960 --> 01:12:26,029 Who? 885 01:12:26,360 --> 01:12:27,509 I had to play it cool. 886 01:12:28,640 --> 01:12:30,915 They were in a close formation. 887 01:12:31,280 --> 01:12:34,670 If I got to one of them the edifice would collapse. 888 01:12:35,000 --> 01:12:36,513 Find the angle of attack. 889 01:12:36,760 --> 01:12:38,716 What did you think? 890 01:12:39,920 --> 01:12:42,514 The school hands out condoms. 891 01:12:42,960 --> 01:12:44,951 And I forgot to return the keys. 892 01:12:51,040 --> 01:12:52,439 Who is this friend? 893 01:12:54,280 --> 01:12:55,872 You don't want to say? 894 01:12:57,400 --> 01:13:00,756 Answer or you'll never see him again. 895 01:13:01,600 --> 01:13:03,716 You never tell us anything... 896 01:13:03,960 --> 01:13:06,428 She's old enough to work and you need it. 897 01:13:07,960 --> 01:13:11,396 They could do what they liked, I was invincible. 898 01:13:11,960 --> 01:13:15,509 I threw myself into maths, it had always been my refuge, 899 01:13:15,760 --> 01:13:19,958 and to my joy the mechanism functioned as perfectly as ever. 900 01:13:20,680 --> 01:13:22,955 I had to win the competition. 901 01:13:23,120 --> 01:13:24,712 Theatres are everywhere 902 01:13:24,960 --> 01:13:27,952 and exile would solve the legal problems. 903 01:13:36,920 --> 01:13:38,273 Is it complicated, Sabine? 904 01:13:38,520 --> 01:13:40,590 Very. But I must get it right. 905 01:13:49,960 --> 01:13:51,234 Be back here at midday. 906 01:13:51,720 --> 01:13:54,951 You missed your vocation. You'd have made a good cop. 907 01:13:57,960 --> 01:14:01,669 Can I see? My parents don't even open the mail any more. 908 01:14:01,960 --> 01:14:03,951 For them letters mean trouble. 909 01:14:11,520 --> 01:14:13,511 Why this long silence? 910 01:14:14,040 --> 01:14:15,234 Coming over? 911 01:14:16,960 --> 01:14:17,949 I miss you. 912 01:14:18,040 --> 01:14:20,838 I want you here... the sheets smell of you. 913 01:14:20,960 --> 01:14:23,155 I must tell you something serious... 914 01:14:23,400 --> 01:14:25,914 Has something happened to you? 915 01:14:27,600 --> 01:14:28,919 No, it's not that. 916 01:14:29,120 --> 01:14:32,078 - You've met someone? - No, old man! There's only you. 917 01:14:32,400 --> 01:14:33,913 I talk to you in my head. 918 01:14:33,960 --> 01:14:35,473 Do I answer? 919 01:14:35,720 --> 01:14:39,429 How I long to caress you, I want to bite your neck. 920 01:14:39,680 --> 01:14:41,955 I want to touch your little ears... 921 01:14:44,160 --> 01:14:47,596 What are you wearing? Your little pink top? 922 01:14:49,000 --> 01:14:51,434 And your blouse I can't open? 923 01:14:53,440 --> 01:14:55,192 Did you find the buttons? 924 01:14:55,880 --> 01:14:58,440 My darling, my little cat, 925 01:14:59,680 --> 01:15:01,477 I want to sink into you. 926 01:15:01,720 --> 01:15:02,914 We'll be cut off! 927 01:15:05,960 --> 01:15:07,757 Shit! Screw their holidays! 928 01:15:07,960 --> 01:15:09,916 Not on my parent's filthy money. 929 01:15:09,960 --> 01:15:12,952 London, techno... Pollution. We're off to the mountains. 930 01:15:13,200 --> 01:15:15,156 Her idea of the mountains? 931 01:15:15,440 --> 01:15:16,953 Nightclubs and sex! 932 01:15:33,120 --> 01:15:35,395 Safety curtain! Tourmakoff, watch. 933 01:15:36,440 --> 01:15:40,752 You'll be handling this instrument. 934 01:15:40,960 --> 01:15:45,272 Max, what bags under your eyes! Too much vodka! 935 01:15:45,960 --> 01:15:47,518 Look, Tourmakoff. 936 01:15:49,040 --> 01:15:52,794 You don't see the image. 937 01:15:52,960 --> 01:15:54,393 Max does. What's the cue? 938 01:15:54,640 --> 01:15:55,959 - The frisk? - Yes. 939 01:15:56,200 --> 01:15:57,599 "You see, 940 01:15:58,240 --> 01:16:01,391 "I usually give the most hardened criminals 941 01:16:01,640 --> 01:16:05,713 "a chance to repent up to the last minute." 942 01:16:05,960 --> 01:16:09,191 "If you like I'll promise to give up the profession..." 943 01:16:09,440 --> 01:16:10,668 No! Sitting down! 944 01:16:10,960 --> 01:16:13,428 It's hard to frisk a man sitting down. 945 01:16:13,680 --> 01:16:16,990 They'll lift you up on the chair. Now... Truth. 946 01:16:17,520 --> 01:16:18,794 Tourmakoff... 947 01:16:20,120 --> 01:16:22,714 While you gaze at yourself 948 01:16:23,200 --> 01:16:26,078 Truth will approach in the reflection 949 01:16:26,360 --> 01:16:29,238 and lean against you. She'll taunt you. 950 01:16:29,960 --> 01:16:33,111 Maybe you could try a light, precise gesture 951 01:16:33,360 --> 01:16:34,952 that I won't attempt myself. 952 01:16:35,200 --> 01:16:36,633 Do I see her reflection? 953 01:16:36,880 --> 01:16:40,509 Hardly. You see a flash of red. 954 01:16:41,240 --> 01:16:43,310 You see her. 955 01:16:55,640 --> 01:16:57,870 I came to talk to you. I can't stay. 956 01:16:57,960 --> 01:17:00,394 If only you'd let me know. 957 01:17:00,880 --> 01:17:03,952 Want to watch the rehearsal? We'll be quick, OK? 958 01:17:07,200 --> 01:17:10,875 "I need a man who is trusted and admired 959 01:17:10,960 --> 01:17:12,632 "by all those people, 960 01:17:12,880 --> 01:17:13,949 "see what I mean?" 961 01:17:14,200 --> 01:17:15,428 "We're not alike..." 962 01:17:15,680 --> 01:17:17,432 I didn't imagine it like that. 963 01:17:18,000 --> 01:17:20,958 A play is more than the written word. 964 01:17:21,040 --> 01:17:23,110 "We both refuse to be bought... 965 01:17:23,360 --> 01:17:24,952 "I'd rather hang!" 966 01:17:25,160 --> 01:17:28,516 "Wouldn't you say there's a difference 967 01:17:28,760 --> 01:17:30,990 "between the bribe the defence attorney 968 01:17:31,240 --> 01:17:33,913 "accepts from a criminal 969 01:17:34,280 --> 01:17:38,637 "and the chance of repentance that this man offers a criminal?" 970 01:17:38,880 --> 01:17:40,950 "Betrayal is always betrayal!" 971 01:17:44,720 --> 01:17:45,869 This is Sabine. 972 01:17:48,240 --> 01:17:51,949 I'm Petr. This is our marvellous Petra, 973 01:17:52,400 --> 01:17:53,958 and he's Jan... 974 01:17:54,440 --> 01:17:57,398 Let's go to Ostend for some sea air! 975 01:17:57,760 --> 01:17:58,954 Come here. 976 01:18:04,960 --> 01:18:06,598 I knew we couldn't trust you. 977 01:18:06,840 --> 01:18:08,319 Know what the word means? 978 01:18:08,640 --> 01:18:10,676 You won't get away with it. 979 01:18:10,960 --> 01:18:13,679 You think you're like those other kids 980 01:18:13,920 --> 01:18:16,753 but you're not. They despise you, it's obvious! 981 01:18:16,960 --> 01:18:19,030 Think you're different from us? 982 01:18:19,960 --> 01:18:21,712 Let me show you something. 983 01:18:22,840 --> 01:18:25,274 Take a look. Keep out of this. Go on, look! 984 01:18:29,240 --> 01:18:29,956 Look at that! 985 01:18:31,960 --> 01:18:33,916 Your mum was beautiful then! 986 01:18:34,200 --> 01:18:35,952 You'll end up like her. 987 01:18:39,480 --> 01:18:40,754 Right! 988 01:18:41,960 --> 01:18:44,554 Sign this, I need it for the competition. 989 01:18:45,960 --> 01:18:47,678 Still on about it? No way. 990 01:18:47,960 --> 01:18:50,758 You know me, I hate forgeries. So sign it! 991 01:18:51,880 --> 01:18:55,395 And get off my back. I can stitch you up now. 992 01:18:56,240 --> 01:18:58,629 Yeah, all your tax fiddles and your dole, 993 01:18:59,160 --> 01:19:02,197 I don't have to keep quiet about them any more. 994 01:19:02,840 --> 01:19:04,159 - You wouldn't? - Sign it. 995 01:19:33,600 --> 01:19:35,272 I went to Brussels with him. 996 01:19:37,640 --> 01:19:40,029 I had everything under control. 997 01:19:41,160 --> 01:19:44,914 While he was with me he wouldn't meet the postman. 998 01:19:46,680 --> 01:19:49,148 Don't worry, we'll be on time. 999 01:19:50,600 --> 01:19:54,275 I'll pick you up 3 days from now. I have an exam too: 1000 01:19:55,480 --> 01:19:56,959 Opening night! 1001 01:20:02,880 --> 01:20:05,872 The exams continue tomorrow at 8 a.m. 1002 01:20:05,960 --> 01:20:07,473 Did it go well? 1003 01:20:10,360 --> 01:20:13,955 No need to ask, your smile says it all. I found you a hotel. 1004 01:20:14,400 --> 01:20:17,676 Must you go? Let's eat some shellfish. 1005 01:20:17,920 --> 01:20:18,955 By the sea? 1006 01:20:21,200 --> 01:20:23,475 Little monkey! And the theatre? 1007 01:20:35,720 --> 01:20:37,950 We can plot this curve differently. 1008 01:20:38,160 --> 01:20:39,752 It must have a function. 1009 01:20:39,960 --> 01:20:42,918 A function is more precise than your word, grace. 1010 01:20:42,960 --> 01:20:45,474 It doesn't have the same ring. 1011 01:20:46,160 --> 01:20:49,232 It doesn't tell us about the aesthetic quality. 1012 01:20:50,640 --> 01:20:53,154 Is beauty a question of proportions for you? 1013 01:20:53,400 --> 01:20:55,789 Beauty is harmonious. 1014 01:20:55,960 --> 01:20:57,951 Geometry never betrays. 1015 01:20:58,040 --> 01:21:01,032 Function opposing grace. How can we communicate? 1016 01:21:01,960 --> 01:21:04,872 By drawing! Symbols! 1017 01:21:08,960 --> 01:21:10,632 It's the same for everyone! 1018 01:21:10,880 --> 01:21:13,758 That can be very dangerous. 1019 01:21:14,440 --> 01:21:18,956 How do you symbolise freedom? The joy of being together? 1020 01:21:19,480 --> 01:21:21,755 By space! We're here. 1021 01:21:21,960 --> 01:21:23,473 But if I do that? 1022 01:21:24,960 --> 01:21:26,075 We're here. 1023 01:21:31,920 --> 01:21:33,478 No, we're here. 1024 01:21:33,960 --> 01:21:37,032 And if I do that... 1, 2, 3... 1025 01:21:37,880 --> 01:21:38,949 Then we're here! 1026 01:21:44,200 --> 01:21:46,668 It depends on the frame of reference. 1027 01:22:02,760 --> 01:22:05,433 Hey, sir, don't walk there please. 1028 01:22:06,720 --> 01:22:10,395 You're trampling over her odalisque... Please. 1029 01:22:11,040 --> 01:22:12,439 Move along! 1030 01:22:12,680 --> 01:22:15,877 The sea will wash it away. I'll remember it. 1031 01:22:15,960 --> 01:22:19,032 Good! I must get back to the theatre. 1032 01:22:22,920 --> 01:22:24,797 - The sea is surrounding us. - No! 1033 01:25:06,880 --> 01:25:08,950 The bubble had burst. 1034 01:25:09,040 --> 01:25:13,591 I saw all the pieces bursting into laughter. 1035 01:25:13,960 --> 01:25:16,952 And I heard them echoing in my head. 1036 01:25:26,880 --> 01:25:30,839 You couldn't have known. We do that next year. 1037 01:25:31,160 --> 01:25:33,515 You had to express numbers in base 2. 1038 01:25:33,760 --> 01:25:35,830 It's a tough problem. 1039 01:25:36,920 --> 01:25:39,957 Don't lose heart, you can take it again next year. 1040 01:25:40,000 --> 01:25:43,549 No one's mentioned base 2 since primary school! 1041 01:25:52,040 --> 01:25:54,600 Here's my sweetheart. 1042 01:25:56,960 --> 01:25:58,518 Give me a kiss. 1043 01:26:00,960 --> 01:26:02,518 What's wrong, pet? 1044 01:26:03,000 --> 01:26:05,958 You still being moody? 1045 01:26:10,600 --> 01:26:11,919 Let's get on with it. 1046 01:26:11,960 --> 01:26:13,712 Have a drink. 1047 01:26:14,000 --> 01:26:15,956 He backed the first three? 1048 01:26:16,160 --> 01:26:18,674 Didn't your dad tell you? 1049 01:26:18,920 --> 01:26:19,955 Tell me what? 1050 01:26:20,040 --> 01:26:23,510 Ask him. Go on, tell your daughter. 1051 01:26:23,960 --> 01:26:26,428 About what? 1052 01:26:27,400 --> 01:26:30,517 Your moped. I got 4000 francs for it. 1053 01:26:30,760 --> 01:26:33,479 The bailiff's paid off, we're 1000 francs up. 1054 01:26:34,960 --> 01:26:37,394 Did you bring me some chocolate? 1055 01:26:43,920 --> 01:26:44,955 This what you wanted? 1056 01:27:30,040 --> 01:27:30,995 You see... 1057 01:27:31,920 --> 01:27:34,036 Sabine! Aren't you in Brussels? 1058 01:27:36,040 --> 01:27:37,155 I blew it. 1059 01:27:38,360 --> 01:27:40,555 Dominique, widen it! 1060 01:27:41,280 --> 01:27:42,474 Higher up. 1061 01:27:45,880 --> 01:27:49,395 You'll win other competitions. Failures toughen you up. 1062 01:27:51,160 --> 01:27:52,957 Use the boom, Stephan. 1063 01:27:54,960 --> 01:27:55,949 That's not bad. 1064 01:27:59,640 --> 01:28:01,596 That reflection's interesting, huh? 1065 01:28:01,840 --> 01:28:02,955 Like this lighting? 1066 01:28:04,280 --> 01:28:06,635 Come over here. 1067 01:28:09,240 --> 01:28:12,949 Higher, higher. Tourmakoff is much taller. 1068 01:28:21,920 --> 01:28:24,957 I don't know how I missed it! Base 2! 1069 01:28:26,400 --> 01:28:28,675 - Don't you care? - Yes, I do. 1070 01:28:29,680 --> 01:28:31,750 You might stop for a minute! 1071 01:28:35,200 --> 01:28:39,079 If this doesn't interest you I have something else to say... 1072 01:28:39,720 --> 01:28:42,154 I am listening but I'm behind schedule. 1073 01:28:48,600 --> 01:28:51,353 You're accused of corrupting a minor. 1074 01:29:05,120 --> 01:29:08,954 It's awful. I couldn't stop it. My parents did it. 1075 01:29:11,520 --> 01:29:14,637 The neighbour saw us together... 1076 01:29:14,880 --> 01:29:16,711 And we were so careful. 1077 01:29:17,880 --> 01:29:20,348 She recognized you when you came over. 1078 01:29:20,960 --> 01:29:24,953 They filed a complaint and they won't withdraw it. 1079 01:29:26,120 --> 01:29:28,031 But this is terrible! What... 1080 01:29:28,280 --> 01:29:32,068 Terrible! Listen, I've been thinking. I've had enough. 1081 01:29:32,360 --> 01:29:35,033 They disgust me... and guess what they did? 1082 01:29:35,880 --> 01:29:37,552 They sold your bike! 1083 01:29:40,960 --> 01:29:43,952 There's only one solution. We must leave here. 1084 01:29:45,160 --> 01:29:46,832 You could go to prison. 1085 01:29:48,200 --> 01:29:50,236 You said it was hell on earth, 1086 01:29:50,480 --> 01:29:52,914 you mustn't go back there, not for me. 1087 01:29:55,160 --> 01:29:56,673 I love you too much. 1088 01:30:01,280 --> 01:30:02,429 Leave here? 1089 01:30:05,160 --> 01:30:09,233 I can't go away before the opening. It's impossible. 1090 01:30:09,480 --> 01:30:13,075 Some things are more important than your play or my exam. 1091 01:30:13,360 --> 01:30:14,998 I'm sure there's a way! 1092 01:30:16,240 --> 01:30:18,959 You can direct plays anywhere, and me maths. 1093 01:30:19,160 --> 01:30:21,674 Let's go together. Let's go away. 1094 01:30:30,960 --> 01:30:33,758 I could ask Jan to take over rehearsals... 1095 01:30:34,640 --> 01:30:36,949 Where is he? Ask him! 1096 01:30:37,120 --> 01:30:39,315 Let's go away together. I'm ready. 1097 01:30:54,960 --> 01:30:56,951 Withdraw your complaint immediately! 1098 01:30:57,120 --> 01:30:58,951 The police were here. 1099 01:30:59,040 --> 01:31:00,519 They held me for hours! 1100 01:31:00,760 --> 01:31:04,548 I still can't decide if you're a bitch or a little shit. 1101 01:31:06,400 --> 01:31:10,632 Withdraw your complaint. The cop explained... Pay the fine. 1102 01:31:15,960 --> 01:31:17,951 I never want to see you again! 1103 01:31:18,400 --> 01:31:20,152 Don't leave me, Jiri! 1104 01:31:49,960 --> 01:31:51,712 It's great you've come. 1105 01:31:57,760 --> 01:31:59,193 Come on, it's wild. 1106 01:32:03,600 --> 01:32:06,194 I can't take it! Can I touch? 1107 01:32:06,440 --> 01:32:08,749 Jerk off, and give us a break. 1108 01:32:08,960 --> 01:32:10,678 Been watching your dad? 1109 01:32:10,960 --> 01:32:13,155 How was the competition? 1110 01:32:13,960 --> 01:32:16,952 A fuck-up. Anything to drink here? 1111 01:32:22,960 --> 01:32:26,032 Sabine! I'm so pleased you came. 1112 01:32:26,920 --> 01:32:28,956 It's great. Dance? 1113 01:32:29,040 --> 01:32:30,439 Not now. 1114 01:32:40,360 --> 01:32:41,952 You look sexy in that dress! 1115 01:32:42,200 --> 01:32:43,952 We're not used to you like that. 1116 01:32:44,240 --> 01:32:45,559 Give me your glass. 1117 01:32:46,840 --> 01:32:48,796 Hey, that's whisky! 1118 01:32:49,240 --> 01:32:50,958 I'll get another glass. 1119 01:32:51,040 --> 01:32:52,678 And bring a bottle. 1120 01:32:59,440 --> 01:33:01,590 You've changed so much this year. 1121 01:33:02,040 --> 01:33:03,951 I don't know how exactly... 1122 01:33:06,840 --> 01:33:10,276 I met a guy. But it's over now. 1123 01:33:12,640 --> 01:33:13,755 Shaken up? 1124 01:33:14,360 --> 01:33:17,511 I'm tough as nails, I bounce back fast. 1125 01:33:19,760 --> 01:33:23,036 Fancy going out somewhere? It's stifling in here. 1126 01:33:23,960 --> 01:33:27,270 No, it's weird but I'm fine here, I'm staying. 1127 01:34:45,200 --> 01:34:48,749 What now? Was life like the M�bius strip? 1128 01:34:48,960 --> 01:34:51,997 You think you've crossed over, found a way out, 1129 01:34:52,240 --> 01:34:54,754 then you're back at the beginning? 1130 01:34:54,960 --> 01:34:58,635 It's not possible, there must be a way out. 1131 01:35:05,960 --> 01:35:07,951 Where do we sign? 1132 01:35:08,840 --> 01:35:09,955 There. 1133 01:35:10,480 --> 01:35:11,993 She'll be happy? 1134 01:35:12,480 --> 01:35:15,631 You'll hear from her on the 10th of every month. 1135 01:35:24,960 --> 01:35:26,712 Are you still ready? 1136 01:35:33,040 --> 01:35:36,953 I won't forget you. I'll be in touch soon. 1137 01:36:25,160 --> 01:36:28,516 I know them, did they make you pay? 1138 01:36:28,960 --> 01:36:30,678 I did what was necessary. 1139 01:36:35,040 --> 01:36:37,952 He took my hand and off we went. 1140 01:36:38,480 --> 01:36:40,914 My only regret was my sister. 1141 01:38:29,400 --> 01:38:31,072 Subtitles: Charlotte Trench 83260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.