Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,701 --> 00:00:59,035
Okay, break it up. Show's over.
Next demonstration tomorrow morning.
2
00:00:59,172 --> 00:01:00,639
Go on, scram.
3
00:01:05,312 --> 00:01:07,473
Another day, another carrot.
4
00:01:14,087 --> 00:01:15,145
Rabbit?
5
00:01:15,222 --> 00:01:19,022
Here, bunny. Where are you, bunny?
There you are.
6
00:01:24,731 --> 00:01:26,028
What's up, doc?
7
00:01:26,633 --> 00:01:28,897
Come along, little chum. The sale's over.
8
00:01:28,969 --> 00:01:31,961
We're transferring you
to another department.
9
00:01:33,573 --> 00:01:35,837
A rabbit's work is never done.
10
00:01:36,576 --> 00:01:38,976
Right in here, little chum.
11
00:01:40,781 --> 00:01:42,612
"Taxidermy."
12
00:01:48,188 --> 00:01:49,621
Stuffed animals.
13
00:01:50,157 --> 00:01:53,684
Here you are, little chum.
This is where you're going to be.
14
00:01:53,760 --> 00:01:56,285
You'll look very nice
after you've been stuffed.
15
00:02:00,767 --> 00:02:03,429
How will this look, doc, after I'm stuffed?
16
00:02:04,371 --> 00:02:05,429
Stuffed?
17
00:02:13,947 --> 00:02:15,608
Pardon me, doc...
18
00:02:16,016 --> 00:02:18,951
but did you say "stuffed"?
19
00:02:20,086 --> 00:02:22,987
Yes, stuffed.
20
00:02:47,881 --> 00:02:49,872
Now I'll finish you off.
21
00:02:50,784 --> 00:02:53,252
On the contrary, I'll finish you.
22
00:02:55,088 --> 00:02:56,453
Take that!
23
00:03:07,267 --> 00:03:10,259
Kind of outsmarted you, little chum?
24
00:03:10,537 --> 00:03:13,335
Hey, wait a minute. Say that again.
25
00:03:15,141 --> 00:03:18,008
Kind of outsmarted you, little chum?
26
00:03:18,178 --> 00:03:19,839
Yeah, that's it.
27
00:03:20,380 --> 00:03:24,908
You know, you sound just like that guy
on the radio, the great Gildersneeze.
28
00:03:25,919 --> 00:03:27,011
I do?
29
00:03:31,424 --> 00:03:34,655
Kind of outsmarted you, little chum?
30
00:03:38,031 --> 00:03:41,023
Say, are you trying to pull a fast one?
31
00:03:42,669 --> 00:03:46,105
Well, confidentially, chubby...
32
00:03:47,007 --> 00:03:48,304
I just did.
33
00:03:55,549 --> 00:03:56,948
A customer.
34
00:03:57,617 --> 00:03:59,107
Good evening, miss.
35
00:04:00,253 --> 00:04:03,882
I'd like to see something nice
in a pair of bedroom slippers.
36
00:04:04,357 --> 00:04:06,985
Confidentially, so would I.
37
00:04:15,302 --> 00:04:16,667
You're terrible.
38
00:05:14,694 --> 00:05:15,991
Going up.
39
00:05:24,704 --> 00:05:27,764
Sixth floor. Rubber tires,
nylon hose, bobby pins...
40
00:05:27,841 --> 00:05:32,744
girdles, alarm clocks, bourbon, butter,
and other picture postcards.
41
00:05:39,452 --> 00:05:40,441
Going up.
42
00:05:52,732 --> 00:05:54,757
Okay, everybody out. Main floor.
43
00:06:04,844 --> 00:06:07,813
Going down, sir? Right this way.
Step in. Going down.
44
00:06:15,321 --> 00:06:17,687
What a dope. What a maroon.
45
00:06:22,762 --> 00:06:24,957
You read any good books lately, doc?
46
00:06:26,366 --> 00:06:28,027
I just finished a dandy.
47
00:06:28,368 --> 00:06:31,826
Yeah, all about a big guy like you...
48
00:06:32,105 --> 00:06:34,733
chasing after a little guy like me. See?
49
00:06:36,142 --> 00:06:39,908
What the big guy didn't know
was that right behind him...
50
00:06:39,979 --> 00:06:43,039
ready to strangulate him
with his hairy hands...
51
00:06:43,116 --> 00:06:45,846
was a horrible Frankenscence monster...
52
00:06:45,919 --> 00:06:49,218
breathing fire on the back of his neck.
53
00:07:10,443 --> 00:07:11,842
That's all, folks.
54
00:07:12,278 --> 00:07:13,267
English
3792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.