All language subtitles for Looney Tunes - 04x07 - Lumber Jerks_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,420 --> 00:00:45,356 This was by far the most suitable tree for our new home. Do you like it? 2 00:00:45,524 --> 00:00:47,389 Magnificent. Simply magnificent. 3 00:00:47,459 --> 00:00:50,553 Just loads of closets and oodles of storage space. 4 00:00:50,696 --> 00:00:53,221 I think you've made a simply wonderful selection. 5 00:00:53,298 --> 00:00:54,458 Thank you. 6 00:00:54,533 --> 00:00:57,127 I was a little concerned about your approval. 7 00:00:57,202 --> 00:01:00,194 You needn't have worried. I trust your taste implicitly. 8 00:01:00,272 --> 00:01:02,467 Thank you. You're so kind. 9 00:01:02,674 --> 00:01:06,337 I think we should start storing our nuts before the first snowfall. 10 00:01:06,712 --> 00:01:09,704 That's a capital suggestion. Simply capital. 11 00:01:18,991 --> 00:01:21,459 Be careful. Watch out for that last step. 12 00:01:25,764 --> 00:01:29,791 - I told you to be careful. - I know it. I know you did. 13 00:01:33,672 --> 00:01:34,934 What happened? 14 00:01:35,007 --> 00:01:38,773 Apparently, someone has cut our tree down and carried it away. 15 00:01:38,844 --> 00:01:41,836 Apparently, very apparently. 16 00:01:41,913 --> 00:01:45,212 I think we should take definite steps to regain our property. 17 00:01:45,283 --> 00:01:46,307 Agreed. 18 00:01:49,154 --> 00:01:51,315 I found it! 19 00:01:52,057 --> 00:01:54,617 - Where? Where is it? - It's down there. 20 00:01:56,561 --> 00:02:00,327 Don't you anticipate some difficulty in locating our particular tree? 21 00:02:00,399 --> 00:02:01,559 Yes, indeed. 22 00:02:05,470 --> 00:02:06,630 I've located it. 23 00:02:06,705 --> 00:02:09,367 Wonderful! Simply wonderful! 24 00:02:09,441 --> 00:02:11,807 Now, all we have to do is row it back. 25 00:02:15,580 --> 00:02:18,014 We're making very good progress, don't you think? 26 00:02:18,083 --> 00:02:21,746 Yes, I do. But our progress seems to be in the wrong direction. 27 00:02:22,054 --> 00:02:25,854 That's strange. I'm certain that we are rowing in the right direction. 28 00:02:29,194 --> 00:02:32,755 I beg your pardon, but I think there's something you should know. 29 00:02:48,413 --> 00:02:51,678 My, we were in a very precarious predicament, weren't we? 30 00:02:51,750 --> 00:02:54,184 Yes, indeed. Very precarious. Very. 31 00:02:54,986 --> 00:02:57,546 You'll just have to excuse me while I rest a moment. 32 00:02:57,622 --> 00:03:01,058 Frankly, if you'll pardon the slang, I'm bushed. 33 00:03:01,426 --> 00:03:05,362 That's perfectly all right. I'm a little bushed myself. 34 00:03:19,644 --> 00:03:21,373 My, but you snore loudly. 35 00:03:24,483 --> 00:03:26,951 We were fortunate. It missed us completely. 36 00:03:27,753 --> 00:03:29,948 I wouldn't say completely, would you? 37 00:03:30,021 --> 00:03:32,251 No, certainly not. No, indeed. 38 00:03:35,393 --> 00:03:37,588 I wonder what type of place this is. 39 00:03:37,796 --> 00:03:41,789 It definitely looks as if they are bent on the destruction of our forests. 40 00:04:20,038 --> 00:04:22,836 We'd better investigate as to what happened to our tree. 41 00:04:22,908 --> 00:04:26,173 - You're so logical. So very logical. - Thank you. 42 00:04:31,983 --> 00:04:34,144 - Furniture! - So, that's it! 43 00:04:34,319 --> 00:04:36,879 They are going to make furniture out of our tree. 44 00:04:36,955 --> 00:04:39,788 You know, you've analyzed the situation perfectly. 45 00:04:40,225 --> 00:04:41,920 There goes our tree now! 46 00:04:43,228 --> 00:04:44,661 I shall save it. 47 00:04:44,729 --> 00:04:45,821 Do be careful. 48 00:04:56,708 --> 00:04:59,074 There was a little girl, who had a little curl 49 00:04:59,144 --> 00:05:01,169 right in the middle of her forehead 50 00:05:01,246 --> 00:05:02,440 When she was good... 51 00:05:02,514 --> 00:05:05,483 Stop it! There's a time and a place for everything. 52 00:05:05,550 --> 00:05:08,849 I'm sorry I acted so silly. Something came over me. 53 00:05:09,654 --> 00:05:13,613 - That's all right. Let's get our tree back. - Yes, let's. 54 00:05:13,692 --> 00:05:16,991 Our tree must certainly be transformed into furniture by this time. 55 00:05:17,062 --> 00:05:20,088 - Undoubtedly. Indubitably. - There it goes now. 56 00:05:23,001 --> 00:05:25,162 That is unquestionably our property. 57 00:05:25,537 --> 00:05:27,903 We must think of a way to repossess it. 58 00:05:31,243 --> 00:05:32,710 Idea coming up. 59 00:05:33,211 --> 00:05:34,610 Good. Do tell. 60 00:05:37,082 --> 00:05:39,949 - Wonderful. Wonderful suggestion. - Do you really like it? 61 00:05:40,018 --> 00:05:43,146 It couldn't have been better if I had thought of it myself. 62 00:05:43,221 --> 00:05:44,552 Thank you. 63 00:05:44,789 --> 00:05:47,417 I'm so glad we were able to find this rubber hose. 64 00:05:47,726 --> 00:05:50,286 Go ahead. I've got this end in the gas tank. 65 00:06:00,805 --> 00:06:03,330 They're starting! Quick, get out of the way. 66 00:06:10,181 --> 00:06:12,945 There's no hurry. We're bound to catch up with them. 67 00:06:13,018 --> 00:06:14,713 Inevitably. 68 00:06:15,487 --> 00:06:17,512 - Any time now. - Joy. 69 00:06:20,825 --> 00:06:23,089 Are you sure you filled up before we left? 70 00:06:23,161 --> 00:06:25,755 Yeah, I'm sure I filled up before we left. 71 00:06:39,644 --> 00:06:42,204 Isn't our home much nicer than it was before? 72 00:06:42,580 --> 00:06:46,016 Yes, much better. And besides, we have television. 73 00:06:46,084 --> 00:06:48,450 Isn't television just wonderful? 74 00:06:49,254 --> 00:06:52,883 Yes. And think how much better it will be when we get electricity. 75 00:07:00,332 --> 00:07:01,663 English 6053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.