Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,360
DOOR OPENS
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,920
FOOTSTEPS APPROACH
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,440
Hi! You must be...
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,520
Emilia.
5
00:00:14,560 --> 00:00:17,080
Stacy. Felicity, for the lady part.
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,840
I'm Florence. Reading for...
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,840
The leading lady part. I'm Gemma.
8
00:00:20,880 --> 00:00:23,040
And what did you think of it,
the part? Well, I loved it.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,440
It's just a great part.
I think she's... Great.
10
00:00:25,480 --> 00:00:27,080
How do you see her?
She was feisty.
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,440
Feisty?
12
00:00:28,480 --> 00:00:30,280
She's bold. Huh! Mm... Oh, jeez...
13
00:00:30,320 --> 00:00:32,640
She's the one calling the shots,
she's...
THEY GROAN
14
00:00:32,680 --> 00:00:36,200
I think she's pretty... Thank God!
..clever, she's... She's pretty...
CASTING AGENT SPLUTTERING
15
00:00:36,240 --> 00:00:39,920
..clever. That's not what you're
going for? Well... No.
16
00:00:39,960 --> 00:00:42,360
I mean, we hadn't really... No.
17
00:00:42,400 --> 00:00:43,960
Clever's not really something we...
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,720
Want or care about,
at all, actually.
19
00:00:46,760 --> 00:00:48,960
You do realise this is
the leading lady part?
20
00:00:51,480 --> 00:00:53,200
Sh... Shall we have a read?
21
00:00:55,720 --> 00:00:58,240
CINEMATIC MUSIC
22
00:00:58,280 --> 00:01:01,280
It's what I've always wanted.
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,320
The chance to speak...
All right, thank you.
24
00:01:04,360 --> 00:01:07,960
I'm not sure that's quite
what we're after, really.
25
00:01:08,000 --> 00:01:11,600
Do it again but just this time try
it a bit more...
26
00:01:11,640 --> 00:01:13,240
..smiley.
27
00:01:13,280 --> 00:01:15,840
You want me to s-smile? Yeah.
28
00:01:15,880 --> 00:01:17,720
Just, you know, more...leading lady.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,960
The scene gets quite tragic. So?
30
00:01:21,000 --> 00:01:23,760
I...sort of thought she'd be crying.
Crying?!
31
00:01:23,800 --> 00:01:26,680
She could cry. Mm. But not, like,
32
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
ugly cry.
33
00:01:27,760 --> 00:01:32,320
More like sensual, sexy crying,
like, wet... In a shower.
34
00:01:32,360 --> 00:01:34,840
Shower of crying.
35
00:01:34,880 --> 00:01:36,840
And smiling.
36
00:01:36,880 --> 00:01:38,680
Think of the poster.
37
00:01:42,880 --> 00:01:45,520
It's what I've always wanted.
38
00:01:45,560 --> 00:01:48,720
The chance to...
And let's stop you there.
39
00:01:48,760 --> 00:01:53,080
Do it again, only this time could
you try it with a bit more...
40
00:01:53,120 --> 00:01:55,360
..make-up. I'm sorry?
41
00:01:55,400 --> 00:01:58,200
She's our leading lady, she's got to
be...peachy.
42
00:01:58,240 --> 00:01:59,640
If you could just...
43
00:02:06,600 --> 00:02:08,520
CINEMATIC MUSIC
44
00:02:08,560 --> 00:02:12,000
It's all I ever... Maybe lose
the jumper. Sorry? The jumper.
45
00:02:15,440 --> 00:02:18,160
And the shirt. The-The shirt, why?
And the rest of it.
46
00:02:18,200 --> 00:02:21,360
Is that really necessary? It's the
character. But she's a doctor.
47
00:02:21,400 --> 00:02:23,800
Yes, and it's very hot -
in the hospital.
48
00:02:23,840 --> 00:02:25,440
In south London? Exactly.
49
00:02:25,480 --> 00:02:27,920
It says here that it's November.
The heating's broken.
50
00:02:27,960 --> 00:02:30,120
WHISPERING: NHS cuts.
And she's trying to operate
51
00:02:30,160 --> 00:02:32,280
but all this stuff keeps
getting in the way.
52
00:02:32,320 --> 00:02:34,320
Her clothes? Yes, her clothes!
53
00:02:34,360 --> 00:02:35,760
Could we just...
54
00:02:41,600 --> 00:02:43,520
CLOTHES CRINKLING
55
00:02:43,560 --> 00:02:45,400
UNZIPPING
56
00:02:52,520 --> 00:02:54,000
It's what...
57
00:02:54,040 --> 00:02:56,280
I'd always wanted.
58
00:02:56,320 --> 00:02:58,360
The chance... Oh, no.
59
00:02:58,400 --> 00:02:59,840
That was fine.
60
00:02:59,880 --> 00:03:01,560
I mean...fine.
61
00:03:01,600 --> 00:03:03,840
But could you just be a bit...
62
00:03:03,880 --> 00:03:05,400
..thinner?
63
00:03:05,440 --> 00:03:07,440
Thinner? Yeah, we really saw her
as...
64
00:03:07,480 --> 00:03:09,440
Thin. Like a twiglet.
Like a twiglet.
65
00:03:09,480 --> 00:03:13,880
Yeah. You know, feminine,
vulnerable, delicate and...thin.
66
00:03:13,920 --> 00:03:15,160
But with a great rack.
67
00:03:15,200 --> 00:03:17,360
What? Stick thin - with boobs.
68
00:03:17,400 --> 00:03:19,560
And hips. Oh, but not big hips.
No. Not, you know...
69
00:03:19,600 --> 00:03:22,280
WHISPERING: ..baby-bearing...
HA! Can you imagine?!
70
00:03:22,320 --> 00:03:25,880
Sorry, I don't really get it.
I... What are you asking me to do?
71
00:03:25,920 --> 00:03:28,560
It's not rocket science, darling,
we're just asking you to be thin
72
00:03:28,600 --> 00:03:31,520
AND curvy, sexy AND innocent.
73
00:03:31,560 --> 00:03:33,680
So, which? Both.
74
00:03:33,720 --> 00:03:34,800
You know, sexy virgin.
75
00:03:34,840 --> 00:03:37,920
Thin, sexy hooker virgin with
boobs and hips but not big ones.
76
00:03:37,960 --> 00:03:41,120
She's never had sex
but she's all about sex.
77
00:03:41,160 --> 00:03:43,640
She definitely wants it.
Oh, she wants it. But not too much!
78
00:03:43,680 --> 00:03:46,400
Not too much but a bit.
Yeah, like, a lot.
79
00:03:46,440 --> 00:03:48,640
But a bit. Just, you know...
80
00:03:48,680 --> 00:03:50,200
..leading lady.
81
00:03:50,240 --> 00:03:51,760
SHE EXHALES
82
00:03:55,280 --> 00:03:56,760
CINEMATIC MUSIC
83
00:03:57,960 --> 00:03:59,400
It's... OK, stop there.
84
00:03:59,440 --> 00:04:00,840
THEY WHISPER
85
00:04:00,880 --> 00:04:02,080
I just... I don't think...
86
00:04:02,120 --> 00:04:03,800
WHISPERING INAUDIBLY
87
00:04:03,840 --> 00:04:05,240
Is everything all right?
88
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
WHISPERING
89
00:04:06,360 --> 00:04:09,520
Yeah, could you just be a bit
more...
90
00:04:09,560 --> 00:04:10,680
..white?
91
00:04:13,480 --> 00:04:16,320
Hi, I'm Lena, it's really nice to
meet you. No. Sorry?
92
00:04:16,360 --> 00:04:19,520
We're after leading ladies,
not leading lady's mum. Ha!
93
00:04:19,560 --> 00:04:22,920
Yeah, I am a leading lady.
No, you're not. I AM a leading lady.
94
00:04:22,960 --> 00:04:25,440
No, you're not. Yes, I am.
Nope! Mum.
95
00:04:25,480 --> 00:04:27,000
Have you seen my IMDb?
96
00:04:27,040 --> 00:04:29,320
Yeah, you're a mum.
Yeah, I've played some mums. Mum.
97
00:04:29,360 --> 00:04:32,120
I played a kick-arse mum. Kick-arse
mum's still a mum. But you're hot.
98
00:04:32,160 --> 00:04:34,240
Yeah, hot mum! Hot mum, I could get
on board with that.
99
00:04:34,280 --> 00:04:35,840
I can hear you.
100
00:04:35,880 --> 00:04:37,920
Next!
101
00:04:37,960 --> 00:04:39,840
NE-E-EXT!
102
00:04:41,040 --> 00:04:42,920
Wow, what's wrong with her?!
103
00:04:42,960 --> 00:04:44,480
WHISPERING: Menopause. Mm.
104
00:04:48,640 --> 00:04:51,640
Oh, thank God. Oh!
105
00:04:51,680 --> 00:04:53,520
I'm gagging for a coffee.
106
00:04:53,560 --> 00:04:55,920
Three skinny cappuccinos.
Do you want yours extra hot?
107
00:04:55,960 --> 00:04:57,640
Oh, I'm...
I'm actually here to read.
108
00:04:59,440 --> 00:05:02,080
What? I'm here to audition.
109
00:05:02,120 --> 00:05:04,440
For...the leading lady?
110
00:05:04,480 --> 00:05:05,840
Don't get it.
111
00:05:05,880 --> 00:05:09,760
WHISPERING: She seems to think
she's here for leading lady.
112
00:05:09,800 --> 00:05:10,880
Yeah, but she's...
113
00:05:12,120 --> 00:05:15,200
This is awkward. Look, it's not
that kind of film, darling.
114
00:05:15,240 --> 00:05:18,200
Uh, and what kind of film is that?
I know what's happened.
115
00:05:18,240 --> 00:05:19,720
You've been sent to the wrong room.
116
00:05:19,760 --> 00:05:23,440
They're auditioning for that
other film, um... What is it?
117
00:05:23,480 --> 00:05:26,560
Black Panther Returns. That's it.
That's in the next suite.
118
00:05:26,600 --> 00:05:29,640
No, I'm not here to addition
for Black Panther Returns,
119
00:05:29,680 --> 00:05:31,440
I'm here to audition for your film.
120
00:05:36,080 --> 00:05:37,320
THEY WHISPER, GIGGLE
121
00:05:42,000 --> 00:05:44,240
Are you...really not going
to let me read?
122
00:05:51,480 --> 00:05:52,920
SHE SCOFFS
123
00:05:54,160 --> 00:05:55,480
WHISPERING
124
00:05:55,520 --> 00:05:57,600
Wait.
125
00:05:57,640 --> 00:06:00,240
If you're passing Starbucks on the
way out...
126
00:06:03,120 --> 00:06:04,280
DOOR SLAMS
127
00:06:06,920 --> 00:06:08,200
What are we going to do?
128
00:06:08,240 --> 00:06:09,680
Mm.
129
00:06:09,720 --> 00:06:12,000
That first one's big on Instagram.
130
00:06:12,040 --> 00:06:14,640
Yeah, but she's...meh.
131
00:06:14,680 --> 00:06:16,680
I don't think we've... No, I just
don't think we've found
132
00:06:16,720 --> 00:06:19,320
THE ONE. Nope.
133
00:06:19,360 --> 00:06:21,720
Hey! Yep? Is that it?
134
00:06:21,760 --> 00:06:24,360
Is that everyone? I'm afraid so.
135
00:06:24,400 --> 00:06:25,720
Do you think... What?
136
00:06:25,760 --> 00:06:27,840
Actually, I'd quite like to read.
I'm just starting out.
137
00:06:27,880 --> 00:06:30,320
Look at my face.
138
00:06:30,360 --> 00:06:31,520
Sorry.
139
00:06:31,560 --> 00:06:33,360
I think someone else just turned up,
let me check.
140
00:06:33,400 --> 00:06:35,080
THEY LAUGH, WHISPERING
141
00:06:35,120 --> 00:06:37,560
Who is that?! That's ridiculous!
142
00:06:37,600 --> 00:06:39,440
GASPING
143
00:06:39,480 --> 00:06:41,320
Oh! He-llo!
144
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
Hi. I'm Tom,
145
00:06:43,880 --> 00:06:46,520
and I'm here to read for
the leading lady.
146
00:06:46,560 --> 00:06:47,920
I'm just going to stop you there.
147
00:06:47,960 --> 00:06:49,400
You've got the part.
148
00:06:51,080 --> 00:06:52,240
Great.
149
00:06:55,320 --> 00:06:56,600
Hi.
150
00:06:57,680 --> 00:06:59,400
Yeah, yeah, it was...
151
00:07:01,080 --> 00:07:06,480
It's always hard to tell, isn't it?
But...I think I did all right.
152
00:07:06,520 --> 00:07:08,560
Yeah, I'm...
153
00:07:08,600 --> 00:07:11,000
I think I'm in with a shot.
154
00:07:12,240 --> 00:07:14,480
Me too.
155
00:07:14,520 --> 00:07:16,200
Me...too.
10787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.