All language subtitles for Leading Lady Parts - BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,360 DOOR OPENS 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,920 FOOTSTEPS APPROACH 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,440 Hi! You must be... 4 00:00:13,480 --> 00:00:14,520 Emilia. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,080 Stacy. Felicity, for the lady part. 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,840 I'm Florence. Reading for... 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,840 The leading lady part. I'm Gemma. 8 00:00:20,880 --> 00:00:23,040 And what did you think of it, the part? Well, I loved it. 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,440 It's just a great part. I think she's... Great. 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,080 How do you see her? She was feisty. 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,440 Feisty? 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,280 She's bold. Huh! Mm... Oh, jeez... 13 00:00:30,320 --> 00:00:32,640 She's the one calling the shots, she's... THEY GROAN 14 00:00:32,680 --> 00:00:36,200 I think she's pretty... Thank God! ..clever, she's... She's pretty... CASTING AGENT SPLUTTERING 15 00:00:36,240 --> 00:00:39,920 ..clever. That's not what you're going for? Well... No. 16 00:00:39,960 --> 00:00:42,360 I mean, we hadn't really... No. 17 00:00:42,400 --> 00:00:43,960 Clever's not really something we... 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,720 Want or care about, at all, actually. 19 00:00:46,760 --> 00:00:48,960 You do realise this is the leading lady part? 20 00:00:51,480 --> 00:00:53,200 Sh... Shall we have a read? 21 00:00:55,720 --> 00:00:58,240 CINEMATIC MUSIC 22 00:00:58,280 --> 00:01:01,280 It's what I've always wanted. 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,320 The chance to speak... All right, thank you. 24 00:01:04,360 --> 00:01:07,960 I'm not sure that's quite what we're after, really. 25 00:01:08,000 --> 00:01:11,600 Do it again but just this time try it a bit more... 26 00:01:11,640 --> 00:01:13,240 ..smiley. 27 00:01:13,280 --> 00:01:15,840 You want me to s-smile? Yeah. 28 00:01:15,880 --> 00:01:17,720 Just, you know, more...leading lady. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 The scene gets quite tragic. So? 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,760 I...sort of thought she'd be crying. Crying?! 31 00:01:23,800 --> 00:01:26,680 She could cry. Mm. But not, like, 32 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 ugly cry. 33 00:01:27,760 --> 00:01:32,320 More like sensual, sexy crying, like, wet... In a shower. 34 00:01:32,360 --> 00:01:34,840 Shower of crying. 35 00:01:34,880 --> 00:01:36,840 And smiling. 36 00:01:36,880 --> 00:01:38,680 Think of the poster. 37 00:01:42,880 --> 00:01:45,520 It's what I've always wanted. 38 00:01:45,560 --> 00:01:48,720 The chance to... And let's stop you there. 39 00:01:48,760 --> 00:01:53,080 Do it again, only this time could you try it with a bit more... 40 00:01:53,120 --> 00:01:55,360 ..make-up. I'm sorry? 41 00:01:55,400 --> 00:01:58,200 She's our leading lady, she's got to be...peachy. 42 00:01:58,240 --> 00:01:59,640 If you could just... 43 00:02:06,600 --> 00:02:08,520 CINEMATIC MUSIC 44 00:02:08,560 --> 00:02:12,000 It's all I ever... Maybe lose the jumper. Sorry? The jumper. 45 00:02:15,440 --> 00:02:18,160 And the shirt. The-The shirt, why? And the rest of it. 46 00:02:18,200 --> 00:02:21,360 Is that really necessary? It's the character. But she's a doctor. 47 00:02:21,400 --> 00:02:23,800 Yes, and it's very hot - in the hospital. 48 00:02:23,840 --> 00:02:25,440 In south London? Exactly. 49 00:02:25,480 --> 00:02:27,920 It says here that it's November. The heating's broken. 50 00:02:27,960 --> 00:02:30,120 WHISPERING: NHS cuts. And she's trying to operate 51 00:02:30,160 --> 00:02:32,280 but all this stuff keeps getting in the way. 52 00:02:32,320 --> 00:02:34,320 Her clothes? Yes, her clothes! 53 00:02:34,360 --> 00:02:35,760 Could we just... 54 00:02:41,600 --> 00:02:43,520 CLOTHES CRINKLING 55 00:02:43,560 --> 00:02:45,400 UNZIPPING 56 00:02:52,520 --> 00:02:54,000 It's what... 57 00:02:54,040 --> 00:02:56,280 I'd always wanted. 58 00:02:56,320 --> 00:02:58,360 The chance... Oh, no. 59 00:02:58,400 --> 00:02:59,840 That was fine. 60 00:02:59,880 --> 00:03:01,560 I mean...fine. 61 00:03:01,600 --> 00:03:03,840 But could you just be a bit... 62 00:03:03,880 --> 00:03:05,400 ..thinner? 63 00:03:05,440 --> 00:03:07,440 Thinner? Yeah, we really saw her as... 64 00:03:07,480 --> 00:03:09,440 Thin. Like a twiglet. Like a twiglet. 65 00:03:09,480 --> 00:03:13,880 Yeah. You know, feminine, vulnerable, delicate and...thin. 66 00:03:13,920 --> 00:03:15,160 But with a great rack. 67 00:03:15,200 --> 00:03:17,360 What? Stick thin - with boobs. 68 00:03:17,400 --> 00:03:19,560 And hips. Oh, but not big hips. No. Not, you know... 69 00:03:19,600 --> 00:03:22,280 WHISPERING: ..baby-bearing... HA! Can you imagine?! 70 00:03:22,320 --> 00:03:25,880 Sorry, I don't really get it. I... What are you asking me to do? 71 00:03:25,920 --> 00:03:28,560 It's not rocket science, darling, we're just asking you to be thin 72 00:03:28,600 --> 00:03:31,520 AND curvy, sexy AND innocent. 73 00:03:31,560 --> 00:03:33,680 So, which? Both. 74 00:03:33,720 --> 00:03:34,800 You know, sexy virgin. 75 00:03:34,840 --> 00:03:37,920 Thin, sexy hooker virgin with boobs and hips but not big ones. 76 00:03:37,960 --> 00:03:41,120 She's never had sex but she's all about sex. 77 00:03:41,160 --> 00:03:43,640 She definitely wants it. Oh, she wants it. But not too much! 78 00:03:43,680 --> 00:03:46,400 Not too much but a bit. Yeah, like, a lot. 79 00:03:46,440 --> 00:03:48,640 But a bit. Just, you know... 80 00:03:48,680 --> 00:03:50,200 ..leading lady. 81 00:03:50,240 --> 00:03:51,760 SHE EXHALES 82 00:03:55,280 --> 00:03:56,760 CINEMATIC MUSIC 83 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 It's... OK, stop there. 84 00:03:59,440 --> 00:04:00,840 THEY WHISPER 85 00:04:00,880 --> 00:04:02,080 I just... I don't think... 86 00:04:02,120 --> 00:04:03,800 WHISPERING INAUDIBLY 87 00:04:03,840 --> 00:04:05,240 Is everything all right? 88 00:04:05,280 --> 00:04:06,320 WHISPERING 89 00:04:06,360 --> 00:04:09,520 Yeah, could you just be a bit more... 90 00:04:09,560 --> 00:04:10,680 ..white? 91 00:04:13,480 --> 00:04:16,320 Hi, I'm Lena, it's really nice to meet you. No. Sorry? 92 00:04:16,360 --> 00:04:19,520 We're after leading ladies, not leading lady's mum. Ha! 93 00:04:19,560 --> 00:04:22,920 Yeah, I am a leading lady. No, you're not. I AM a leading lady. 94 00:04:22,960 --> 00:04:25,440 No, you're not. Yes, I am. Nope! Mum. 95 00:04:25,480 --> 00:04:27,000 Have you seen my IMDb? 96 00:04:27,040 --> 00:04:29,320 Yeah, you're a mum. Yeah, I've played some mums. Mum. 97 00:04:29,360 --> 00:04:32,120 I played a kick-arse mum. Kick-arse mum's still a mum. But you're hot. 98 00:04:32,160 --> 00:04:34,240 Yeah, hot mum! Hot mum, I could get on board with that. 99 00:04:34,280 --> 00:04:35,840 I can hear you. 100 00:04:35,880 --> 00:04:37,920 Next! 101 00:04:37,960 --> 00:04:39,840 NE-E-EXT! 102 00:04:41,040 --> 00:04:42,920 Wow, what's wrong with her?! 103 00:04:42,960 --> 00:04:44,480 WHISPERING: Menopause. Mm. 104 00:04:48,640 --> 00:04:51,640 Oh, thank God. Oh! 105 00:04:51,680 --> 00:04:53,520 I'm gagging for a coffee. 106 00:04:53,560 --> 00:04:55,920 Three skinny cappuccinos. Do you want yours extra hot? 107 00:04:55,960 --> 00:04:57,640 Oh, I'm... I'm actually here to read. 108 00:04:59,440 --> 00:05:02,080 What? I'm here to audition. 109 00:05:02,120 --> 00:05:04,440 For...the leading lady? 110 00:05:04,480 --> 00:05:05,840 Don't get it. 111 00:05:05,880 --> 00:05:09,760 WHISPERING: She seems to think she's here for leading lady. 112 00:05:09,800 --> 00:05:10,880 Yeah, but she's... 113 00:05:12,120 --> 00:05:15,200 This is awkward. Look, it's not that kind of film, darling. 114 00:05:15,240 --> 00:05:18,200 Uh, and what kind of film is that? I know what's happened. 115 00:05:18,240 --> 00:05:19,720 You've been sent to the wrong room. 116 00:05:19,760 --> 00:05:23,440 They're auditioning for that other film, um... What is it? 117 00:05:23,480 --> 00:05:26,560 Black Panther Returns. That's it. That's in the next suite. 118 00:05:26,600 --> 00:05:29,640 No, I'm not here to addition for Black Panther Returns, 119 00:05:29,680 --> 00:05:31,440 I'm here to audition for your film. 120 00:05:36,080 --> 00:05:37,320 THEY WHISPER, GIGGLE 121 00:05:42,000 --> 00:05:44,240 Are you...really not going to let me read? 122 00:05:51,480 --> 00:05:52,920 SHE SCOFFS 123 00:05:54,160 --> 00:05:55,480 WHISPERING 124 00:05:55,520 --> 00:05:57,600 Wait. 125 00:05:57,640 --> 00:06:00,240 If you're passing Starbucks on the way out... 126 00:06:03,120 --> 00:06:04,280 DOOR SLAMS 127 00:06:06,920 --> 00:06:08,200 What are we going to do? 128 00:06:08,240 --> 00:06:09,680 Mm. 129 00:06:09,720 --> 00:06:12,000 That first one's big on Instagram. 130 00:06:12,040 --> 00:06:14,640 Yeah, but she's...meh. 131 00:06:14,680 --> 00:06:16,680 I don't think we've... No, I just don't think we've found 132 00:06:16,720 --> 00:06:19,320 THE ONE. Nope. 133 00:06:19,360 --> 00:06:21,720 Hey! Yep? Is that it? 134 00:06:21,760 --> 00:06:24,360 Is that everyone? I'm afraid so. 135 00:06:24,400 --> 00:06:25,720 Do you think... What? 136 00:06:25,760 --> 00:06:27,840 Actually, I'd quite like to read. I'm just starting out. 137 00:06:27,880 --> 00:06:30,320 Look at my face. 138 00:06:30,360 --> 00:06:31,520 Sorry. 139 00:06:31,560 --> 00:06:33,360 I think someone else just turned up, let me check. 140 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 THEY LAUGH, WHISPERING 141 00:06:35,120 --> 00:06:37,560 Who is that?! That's ridiculous! 142 00:06:37,600 --> 00:06:39,440 GASPING 143 00:06:39,480 --> 00:06:41,320 Oh! He-llo! 144 00:06:41,360 --> 00:06:43,840 Hi. I'm Tom, 145 00:06:43,880 --> 00:06:46,520 and I'm here to read for the leading lady. 146 00:06:46,560 --> 00:06:47,920 I'm just going to stop you there. 147 00:06:47,960 --> 00:06:49,400 You've got the part. 148 00:06:51,080 --> 00:06:52,240 Great. 149 00:06:55,320 --> 00:06:56,600 Hi. 150 00:06:57,680 --> 00:06:59,400 Yeah, yeah, it was... 151 00:07:01,080 --> 00:07:06,480 It's always hard to tell, isn't it? But...I think I did all right. 152 00:07:06,520 --> 00:07:08,560 Yeah, I'm... 153 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 I think I'm in with a shot. 154 00:07:12,240 --> 00:07:14,480 Me too. 155 00:07:14,520 --> 00:07:16,200 Me...too. 10787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.