All language subtitles for Jezero, 3#6.sl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:21,700 Z dvodnevno zamudo smo dobili truplo, ki ga je čez praznike naplavilo 2 00:00:22,000 --> 00:00:27,200 v Bohinju. A tisti zasnežen avto je vaš? -A veste, da ne vem, čigav je. 3 00:00:27,600 --> 00:00:32,000 O tisti punci sprašujete okoli po vasi, a ne? -Ja? -Ni ta prva. 4 00:00:32,200 --> 00:00:34,400 V jezeru so jo dobili. Anton Štefe pa pravi, da je tamala 5 00:00:34,600 --> 00:00:38,900 takrat bila noseča. Potem pa več ne. 6 00:00:39,100 --> 00:00:42,400 Čudno je to s Salubrisom. To, da je bil tam tudi dekan biotehnične, 7 00:00:42,600 --> 00:00:46,700 ta Hleb. -V bistvu ni šlo toliko za seminar kot za delovno srečanje. 8 00:00:46,900 --> 00:00:49,900 Pa tudi druženje. -Ampak kaj je bila konkretna tema tega? 9 00:00:50,100 --> 00:00:52,200 Se opravičujem, v tem primeru gre za »non-disclosure agreement«, 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,300 ki smo ga vsi podpisali. 11 00:00:54,500 --> 00:01:00,500 Antibiotiki. Zdravstveni problem človeštva oziroma naša rezistenca 12 00:01:00,700 --> 00:01:06,600 nanje. Generike je lahko narediti. Original, to je pa že druga zgodba. 13 00:01:06,800 --> 00:01:10,300 Kaj boš ti meni ukazoval, a? -Gospod Petan je prišel, ker bi se 14 00:01:10,600 --> 00:01:15,400 rad pritožil na tvojo obravnavo klientovega sina. -Taras, če mene 15 00:01:15,600 --> 00:01:20,000 vprašaš, si ga najebal. -Pritisnil bo na tamalo pa bo začivkala. 16 00:01:20,200 --> 00:01:26,200 Taras! -Razšli smo se povsem mirno. -Hvala ti. -Dolžan si mi pivo. 17 00:01:27,000 --> 00:01:32,200 Kaj te matra? Še bolj si tih kot ponavadi, pa še bolj ti gredo vsi 18 00:01:32,400 --> 00:01:37,200 na živce kot ponavadi. -Se mogoče že ve, kdo je žrtev? 19 00:01:37,400 --> 00:01:39,500 Saj veš, da ne morem govoriti o tem. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,300 JEZERO 21 00:02:06,900 --> 00:02:10,000 On ni več gledal na njo, 22 00:02:10,200 --> 00:02:13,600 ko mu je počasi drsela iz rok, 23 00:02:13,900 --> 00:02:19,400 prepustil se je lakoti, čeprav je slišal jok. 24 00:02:21,100 --> 00:02:25,900 Zemlja je nežno dočakala izmaličene sanje, 25 00:02:26,100 --> 00:02:30,800 veter je pregnal pošasti in se zaletaval vanje, 26 00:02:31,000 --> 00:02:34,300 ležala je ob reki, mirna, kot da spi, 27 00:02:34,600 --> 00:02:41,000 ko se je v reko iztekala kri. Ona sanja, 28 00:02:42,900 --> 00:02:46,800 misli nanj, 29 00:02:47,700 --> 00:02:53,300 tam počiva, kot da je živa. 30 00:02:55,900 --> 00:03:02,200 Ona sanja, misli nanj, 31 00:03:04,600 --> 00:03:11,000 tam počiva, kot da je živa. 32 00:04:13,500 --> 00:04:16,600 Oj. -Hej. 33 00:04:20,500 --> 00:04:25,400 Kaj nisi mogla zaspati nazaj? -Ne, buljila sem v telefon. 34 00:04:26,300 --> 00:04:30,700 A zaradi Prelca? -Ne vem. Najbrž. 35 00:04:33,700 --> 00:04:37,200 Kako pa je? -Brez sprememb zaenkrat. 36 00:04:39,000 --> 00:04:45,200 Kaj to pomeni? -Ne vedo, ali pa nočejo povedati. V vsakem primeru 37 00:04:45,500 --> 00:04:52,200 nič dobrega. -Jutro. -Čau, Tamala. -Jutro. 38 00:05:03,200 --> 00:05:09,700 Kaj je, mami? -Nič, ni. Vse je v redu. -Res? 39 00:05:16,700 --> 00:05:22,700 Kaj sta pa spet imela? -Midva? Nič. Zaradi Prelca jo skrbi. 40 00:05:27,600 --> 00:05:32,200 Kako pa je z njim? -Slabo. 41 00:05:37,800 --> 00:05:42,600 Kje si tekel? -Do Zaloga pa nazaj. -Dolga. 42 00:05:43,200 --> 00:05:47,600 Trinajst pa pol. -Dober si. -Kar v redu. 43 00:05:47,900 --> 00:05:51,300 Lahko bi šla kdaj z mano. 44 00:05:51,500 --> 00:05:55,400 Mogoče enkrat pa res. Čeprav po moje sem prehitra zate. 45 00:05:55,700 --> 00:05:57,900 Se bojim, ja. 46 00:06:46,000 --> 00:06:49,800 A pa daj no, boš pol. 47 00:06:59,700 --> 00:07:04,300 Jesenice ne pokrivajo bohinjskega konca. -Kako ne? Kdo ga pa? 48 00:07:04,600 --> 00:07:08,600 Radovljica. -Radovljica? Potem nam ne morete pomagati? 49 00:07:08,800 --> 00:07:12,200 Tega nisem rekla, gospod inšpektor. Rekla sem samo, da je za bohinjski 50 00:07:12,500 --> 00:07:16,800 konec pristojen center v Radovljici, in ne na Jesenicah. 51 00:07:17,000 --> 00:07:19,600 Po naših podatkih je šla punca rodit sem. Se spomnite tega 52 00:07:19,800 --> 00:07:22,800 primera? -Joj, veste koliko imamo mi primerov. Takšnih in 53 00:07:23,000 --> 00:07:26,300 drugačnih. -To je bilo proti koncu 80-ih, začetek 90-ih? 54 00:07:26,600 --> 00:07:29,700 Kako ste že rekli, da ji je bilo ime? -Diana Baloh. 55 00:07:30,100 --> 00:07:34,500 Diana Baloh, bom pogledala. 56 00:07:34,800 --> 00:07:38,600 Diana Baloh. 57 00:07:38,800 --> 00:07:45,000 Diana ali Dijana? Z J ali brez J? 58 00:07:47,000 --> 00:07:51,200 Nimam pojma. -P 05. P 05. -Verjetno z “J”. 59 00:07:52,700 --> 00:07:56,100 Evo. Tukaj. Brez J. Diana Baloh. 60 00:07:56,300 --> 00:08:04,200 Evo, 21. januar 1989. Takrat sem šele začela delati na Jesenicah. 61 00:08:06,800 --> 00:08:10,400 Ja, to je pa od Ane mama. 62 00:08:11,900 --> 00:08:17,300 Ja. Diana Baloh je prišla v zadnjem momentu v porodnišnico in takoj 63 00:08:17,800 --> 00:08:23,600 naslednje jutro po porodu izginila. -Izginila? -Ja. Smo jo iskali, 64 00:08:23,800 --> 00:08:27,700 ampak se je prijavila pod drugim imenom. Ko smo ugotovili njeno 65 00:08:28,000 --> 00:08:34,400 identiteto, se je izkazalo, da je že pokojna. -Kaj pa otrok? -Otroka. 66 00:08:34,600 --> 00:08:39,500 Bila sta dvojčka. Fantek in punčka. Fantek je takoj po porodu umrl. 67 00:08:39,700 --> 00:08:43,000 Punčko pa smo dali pa v posvojitev. Zaradi okoliščin. 68 00:08:43,200 --> 00:08:49,000 Komu ste jo dali? -Starejši par je bil, zakonca Zvonar sta jo posvojila 69 00:08:49,200 --> 00:08:53,500 in sta ji dala ime Ana. Iz Koroške Bele sta bila. 70 00:08:53,700 --> 00:08:58,700 Koroške? Bele? -Ja. Tukaj zraven Jesenic. 71 00:09:00,900 --> 00:09:05,000 Ana je večkrat prišla k nam na pogovor. Veste, mi naše otroke 72 00:09:05,200 --> 00:09:09,100 spremljamo, četudi se otroci raztepejo po Sloveniji pa večkrat 73 00:09:09,300 --> 00:09:14,600 pridejo nazaj in nas prosijo za kak nasvet ali pomoč. Ana je pa delala 74 00:09:14,900 --> 00:09:18,900 v vrtcu, tako da smo imeli zelo veliko stikov. -Kdaj ste jo zadnjič 75 00:09:19,100 --> 00:09:25,300 videli? -Enkrat jeseni je bila pri nas. Mislim, da konec septembra. 76 00:09:25,600 --> 00:09:29,800 Rabil bom naslov. -Naslov ja, ni problema, pridite z mano. 77 00:09:51,800 --> 00:09:58,200 Jutro! -Jutro. Iva Paska? 78 00:09:59,500 --> 00:10:02,000 Ja. Lastnica tistega zasneženega avtomobila v Ukancu. Si mi rekel, 79 00:10:02,200 --> 00:10:06,700 da naj preverim. -Si že govorila z njo? -Ne, nedosegljiva je. 80 00:10:06,900 --> 00:10:12,100 Pa tudi Facebooka nima, Instagrama, Twitterja. -Se pravi, da ne obstaja, 81 00:10:12,400 --> 00:10:17,800 tako kot jaz. Poskusi izvedeti, kje dela. -Sem že. V Novotehniki 82 00:10:18,100 --> 00:10:21,600 v Ljubljani. Ampak je šla pred 14 dnevi na dopust, noben se ni 83 00:10:21,800 --> 00:10:23,900 slišal z njo. 84 00:10:26,200 --> 00:10:29,600 Koliko je stara? -Čakaj. 85 00:10:30,900 --> 00:10:37,600 Letnik 92. -Se pravi, bi lahko bila naša žrtev. 86 00:10:37,900 --> 00:10:41,500 Ne vem. Pridi pogledat. 87 00:10:43,200 --> 00:10:47,000 Tole je vozniška iz 2012. 88 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 In kje je zdaj naša Ana? -Ne dobim je na telefon. Številka ne 89 00:11:10,200 --> 00:11:13,200 obstaja. Tudi v vrtcu, kjer je delala, ne vejo, kje je. Septembra 90 00:11:13,400 --> 00:11:17,600 je dala odpoved. Je pa gospa na socialni rekla, da Ana ni nikoli 91 00:11:17,800 --> 00:11:21,100 verjela, da je njena mama naredila samomor. -Si jo preveril v registru? 92 00:11:21,400 --> 00:11:24,800 Koliko je bila stara? -28. Lahko bi bila naša punca. 93 00:11:25,000 --> 00:11:27,900 In septembra so jo nazadnje videli? -Ja. Potem je izginila. Nihče ne ve, 94 00:11:28,200 --> 00:11:33,100 kje je. -Aha. Obveščaj me. -Kar se pa avta tiče... -Ja? 95 00:11:33,400 --> 00:11:37,600 Kaj je z avtom? -Avto je še vedno tukaj. Nedotaknjen. -Kaj pa receptor 96 00:11:37,900 --> 00:11:41,800 v hotelu? -Še greva tja. Zdaj sva še pri Mariji Stropnik. Brajc sprašuje, 97 00:11:42,000 --> 00:11:47,000 če se kaj novega spomni. -Reci mu, da naj ne pije preveč. -Ok, šef. 98 00:11:47,200 --> 00:11:49,400 Ajde, čao. 99 00:11:50,000 --> 00:11:52,400 Taksi! 100 00:11:57,400 --> 00:12:01,800 Ste se premislili? Boste? -Ne bi. Hvala. Vozim. 101 00:12:02,900 --> 00:12:08,700 Je kaj novega? -Ne. -Jaz sem spraševala po vasi, pa noben 102 00:12:09,000 --> 00:12:13,800 nič ne ve o nobeni punci. Samo strah jih je. Kaj pa če je serijski 103 00:12:14,100 --> 00:12:17,600 morilec? -Nič bati. Mi smo tukaj. 104 00:12:17,800 --> 00:12:21,300 Boste še enega? -Ne, sem v službi. Hvala. Je pa dober. 105 00:12:21,600 --> 00:12:27,800 Pa saj gospod vozi. -Greva midva. -Nasvidenje. Hvala. -Nasvidenje. 106 00:12:31,600 --> 00:12:33,600 Pridi. 107 00:13:06,400 --> 00:13:10,300 Kako je? -Ne vedo. Pravjo, da je še prezgodaj. 108 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 Čau, Karin. 109 00:13:22,400 --> 00:13:25,500 To ni prav. 110 00:13:25,800 --> 00:13:28,600 Ni prav. 111 00:13:29,200 --> 00:13:33,100 Trideset let sem čakala, 112 00:13:34,200 --> 00:13:36,900 vse življenje. 113 00:13:40,100 --> 00:13:43,000 Nočem, da greš za Bojanom. 114 00:13:43,200 --> 00:13:50,200 Ne me zapustiti. Prosim, ne me zapustiti. Prosim. 115 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 Rajko! 116 00:13:58,700 --> 00:14:03,000 Alenka? Kaj se dogaja? Vse bo v redu. 117 00:14:03,200 --> 00:14:09,500 Sestra! Sestra! -Rajko! Taras. 118 00:14:09,700 --> 00:14:14,700 Marjana, pokliči doktorja Balažiča! Morali boste ven. 119 00:14:14,900 --> 00:14:17,400 Jaz ne grem nikamor. -Res boste morali ven. 120 00:14:17,600 --> 00:14:21,200 Karin, pridi, pustimo jih, da opravijo svoje. 121 00:14:22,100 --> 00:14:25,800 Karin oprosti, pojdi ven. 122 00:14:26,800 --> 00:14:33,100 Rajc. Ne diha. Zdravilo pripravite. ABC takoj. 123 00:14:33,400 --> 00:14:39,500 Reanimacijo kličite, prosim. Dajte mi masko sestra, prosim. 124 00:14:53,900 --> 00:14:57,700 Karin. Evo. Pazi. Vroč je. 125 00:15:14,100 --> 00:15:16,400 Karin? 126 00:15:18,700 --> 00:15:20,600 Povej. 127 00:15:22,000 --> 00:15:27,100 Milan, nisi študiral 12 let, da boš sedaj tiho. Povej. 128 00:15:27,300 --> 00:15:31,400 Ishemična možganska kap. -Od česa? 129 00:15:31,700 --> 00:15:36,700 Trombebolija. Karkoli je želel povedati, ste bili vi verjetno 130 00:15:36,900 --> 00:15:42,200 zadnji, ki ste ga slišali. -Čakaj. Ne bo mogel več govoriti? 131 00:15:42,400 --> 00:15:46,700 Mrtev je. Danes, jutri, čez eno leto. Mrtev je. 132 00:15:46,900 --> 00:15:50,200 Pa prej jutri kot čez eno leto. 133 00:15:53,500 --> 00:15:59,000 Kakšen konec, kaj. No saj, tudi čudeži se dogajajo. 134 00:16:02,700 --> 00:16:09,400 A ste že dobili tipa, ki je tisto punco ubil? -Delamo na tem. 135 00:16:13,200 --> 00:16:17,900 Ja no, veliko sreče. -Hvala. 136 00:16:35,400 --> 00:16:40,000 Smučanje bova morala ... -Ja. 137 00:16:41,900 --> 00:16:47,000 Ne, ne. Greva, samo skrajšala ga bova. OK? 138 00:16:48,800 --> 00:16:52,100 Ok. 139 00:16:55,800 --> 00:16:58,400 Razmazana si okrog oči. 140 00:17:38,300 --> 00:17:40,500 Hej. -Hej. 141 00:17:40,800 --> 00:17:44,500 Osterc je klical, da je avto še vedno v Ukancu. 142 00:17:44,800 --> 00:17:49,600 A od Ive Paska? -Ja. Kaj novega o njej? 143 00:17:50,000 --> 00:17:54,200 Sem še enkrat klicala na Novotehniko in uporabila tvojo metodo. 144 00:17:54,400 --> 00:18:00,200 Mojo metodo? -Ja. Sem bila nesramna in jim zagrozila z inšpekcijo. 145 00:18:00,400 --> 00:18:06,600 Potem so mi dali njen privat mail. -In? Mi je že odgovorila. Vračam se 146 00:18:06,900 --> 00:18:09,400 z dopusta na Tajskem. Trenutno sem v Frankfurtu na letališču in bom 147 00:18:09,700 --> 00:18:12,900 danes v Sloveniji. A je nujno? Sem ji odgovorila, da je nujno in da 148 00:18:13,100 --> 00:18:16,800 naj se takoj oglasi pri nas. 149 00:18:17,100 --> 00:18:21,000 Aja, saj bi morala biti že tukaj. 150 00:18:21,800 --> 00:18:25,400 Ste vi Iva Paska? -Ja. 151 00:18:39,000 --> 00:18:45,000 Ne veste, zakaj ste tukaj? -Ne, ne vem. Res ne vem. 152 00:18:50,000 --> 00:18:54,800 Ste mogoče vi lastnica avtomobila z registrsko ... 153 00:18:55,000 --> 00:18:58,900 LJ E2-85C? -Ne. 154 00:18:59,800 --> 00:19:03,300 Ne? Kako pa, da meni tukaj v registru piše, da ste? 155 00:19:03,500 --> 00:19:07,400 Pač to bi moralo biti urejeno. Jaz sem mislila, da je to urejeno. 156 00:19:07,600 --> 00:19:12,600 Kaj je naredil? -Kar lepo počasi, gospodična Paska. 157 00:19:12,800 --> 00:19:17,700 Nihče ni nič naredil, samo zapuščen avto smo našli, z vašo registrsko. 158 00:19:17,900 --> 00:19:22,000 Prokleta piz ... Sori. 159 00:19:22,400 --> 00:19:26,400 Že v redu je. Kar povejte. 160 00:19:26,600 --> 00:19:32,000 Ta avto je od mojega bivšega. -Pisan je pa na vas. 161 00:19:32,300 --> 00:19:37,200 Očitno je še vedno, ja. Pač midva sva živela skupaj in enega dne je na 162 00:19:37,500 --> 00:19:41,300 vrata potrkala policija z nalogom. Preiskali so celo stanovanje in našli 163 00:19:41,500 --> 00:19:47,700 so vse. Travo. Heroin. Pa kokain. Vse. Morala sem z njim na policijsko 164 00:19:48,000 --> 00:19:53,300 postajo, zaslišali so me. 24 ur sem bila v zaporu. -V priporu, mislite. 165 00:19:53,500 --> 00:20:00,200 Mislim, ja to. Vi ne veste, kako je to, ko vsi govorijo o tebi, vsi se 166 00:20:00,500 --> 00:20:04,900 obračajo za tabo. V službi konstantno poslušam še vedno: Lej jo, 167 00:20:05,200 --> 00:20:11,400 narkomanska princesa. Jaz imam tega dosti! Da ste vi klicali v službo, 168 00:20:11,600 --> 00:20:16,200 mi tudi ne pomaga. -Gospodična Paska, nismo vas mogli drugače kontaktirati. 169 00:20:16,400 --> 00:20:19,000 Ja, saj to razumem, ampak vseeno. Pol leta je trajalo, da se je 170 00:20:19,200 --> 00:20:22,700 ta frka zaključila, zdaj pa spet, ali kaj? 171 00:20:23,400 --> 00:20:26,600 Kje pa je zdaj ta vaš fant? 172 00:20:26,800 --> 00:20:29,500 Ne vem. 173 00:20:29,800 --> 00:20:34,100 Midva sva se potem razšla. Zahtevala sem, da se izseli in to je to. 174 00:20:34,300 --> 00:20:38,800 Vzel je avto, ki naj bi ga kupila skupaj v času veze. Pa sploh ni bilo 175 00:20:39,200 --> 00:20:43,200 res. Bil je moj, sama sem ga kupila. Saj je vse tako, kot je moja mami 176 00:20:43,400 --> 00:20:49,400 rekla, naj ga ima, samo da gre. -Kdaj je bilo to? 177 00:20:51,200 --> 00:20:55,600 Skoraj eno leto nazaj. Februarja bi morala podaljšati registracijo. 178 00:20:55,900 --> 00:21:01,600 Kako mu je pa ime? -Robi. -Robi kaj? -Robi Lap. 179 00:21:05,800 --> 00:21:08,900 Kaj je pa naredil? 180 00:21:10,300 --> 00:21:14,200 Ali veste, za koga je razpečeval mamila? 181 00:21:16,300 --> 00:21:22,300 Ne. -A vi ste kdaj probali kako drogo? -Ne. 182 00:21:22,500 --> 00:21:27,000 In niste vedeli, da je razpečeval mamila? -Jaz pojma nisem imela. 183 00:21:29,600 --> 00:21:32,700 A se je on drogiral? 184 00:21:33,000 --> 00:21:35,900 Ne. Kdaj so kakšno lajno zategnili z frendi ko so šli žurat, ampak ne, 185 00:21:36,200 --> 00:21:38,400 ni se drogiral. 186 00:21:42,300 --> 00:21:46,600 Kdaj ste ga pa nazadnje videli? -Ko mi je vzel avto. 187 00:21:54,900 --> 00:21:59,000 A je to on? -Ja, je. 188 00:22:00,700 --> 00:22:05,000 Ali mogoče vestekaj bi lahko počel v Bohinju? 189 00:22:05,200 --> 00:22:08,900 A avto je v Bohinju? 190 00:22:51,600 --> 00:22:56,400 In kaj je rekla? -Jaz samo čistim. Nič ne vem. 191 00:22:56,700 --> 00:23:01,200 Kje pa je receptor? -Bi že moral biti tukaj. 192 00:23:02,600 --> 00:23:05,300 GLej ga, tu je eden. 193 00:23:07,500 --> 00:23:09,600 To bo on. 194 00:23:09,900 --> 00:23:12,500 Ampak inšpektor, morate me razumeti, da zaradi diskretnosti v mojem 195 00:23:12,800 --> 00:23:16,200 poklicu zelo nerad govorim o gostih hotela. 196 00:23:18,400 --> 00:23:23,000 Ja. On. Videl sem ga zjutraj, en dan preden sem šel na dopust, 197 00:23:23,300 --> 00:23:29,300 se pravi 22. decembra. V bifeju je govoril z neko mlado žensko, 198 00:23:29,600 --> 00:23:32,600 ki se mi je zdela znana od nekod. 199 00:23:34,200 --> 00:23:38,400 Znana kot gostja, domačinka ali kako? -Ne, ni bila gostja hotela. 200 00:23:38,700 --> 00:23:41,900 Vem, kdo so gosti iz hotela in ta ni bila iz hotela. 201 00:23:42,100 --> 00:23:47,100 Kaj pa je bila? Smučarka? Domačinka? -Kurbica? 202 00:23:47,600 --> 00:23:52,400 Se opravičujem. Prostitutka? -Ne. Ni bila prostitutka, to ni te vrste 203 00:23:52,600 --> 00:23:58,400 hotel. K nam prihajajo ugledni ljudje in tujci. -Je mogoče bila ona? 204 00:23:58,800 --> 00:24:03,800 Barbara Žnidaršič? -Ne. Ta gospodična je bila z gospodom Miheličem. 205 00:24:04,600 --> 00:24:10,600 Gospodična, ki je govorila s Hlebom, je bila malce starejša. 206 00:24:11,400 --> 00:24:15,900 Koliko malo? -Težko natančno ocenim. 207 00:24:17,400 --> 00:24:22,400 Saj veste, kako je ko se ženske zrihtajo. Recimo, da je bila tam 208 00:24:22,600 --> 00:24:27,900 nekje med 20 in 30. Prej manj kot več. 209 00:24:28,500 --> 00:24:32,100 To bi bila lahko naša punca, kajne? 210 00:24:32,900 --> 00:24:36,400 To se ujema z našo časovnico. Jo pozna? -Ne, samo znana se mu 211 00:24:36,600 --> 00:24:40,100 je zdela. -Imate kaj z varnostnih kamer? -Ne. Na žalost ne, 212 00:24:40,300 --> 00:24:43,300 ker je bil mrtvi kot. -Vprašaj ga, ali je še kaj, ali greva lahko 213 00:24:43,500 --> 00:24:47,600 domov. Tukaj je mraz kot prasica. - V redu. Čav. 214 00:24:47,900 --> 00:24:51,000 Taras pravi, da nehaj jokati. 215 00:25:09,200 --> 00:25:11,700 Pokliči dekana Hleba. 216 00:25:18,800 --> 00:25:21,700 Neosegljiv je. 217 00:25:24,300 --> 00:25:27,200 Bova šla pa k njemu. 218 00:25:31,300 --> 00:25:35,000 Sem ti rekel, da ga bova še videla. 219 00:25:47,400 --> 00:25:51,500 Čakaj, čakaj. Bodo morala odpasti vsa predavanja 220 00:25:51,700 --> 00:25:55,900 doktor Hleba, ki smo jih imeli na urniku. Ni ga. 221 00:25:56,200 --> 00:25:59,400 Greva do tajnice. Pridi. 222 00:26:03,600 --> 00:26:08,100 Dober dan. -Dober dan. Gospod inšpektor, kaj vas je pripeljalo sem? 223 00:26:08,300 --> 00:26:12,000 Z dekanom bi rada govorila. Smop ga parkrat klicali, pa je nedosegljiv. 224 00:26:12,300 --> 00:26:15,600 Je mogoče tukaj? -Ne, ni ga. Na vikendu je. Tam ni signala. 225 00:26:15,800 --> 00:26:19,100 Do nedelje bo tam. Veste, tam dela, kadar potrebuje mir. 226 00:26:19,400 --> 00:26:24,600 Vas lahko prosim za naslov? -Ja, seveda. 227 00:26:24,800 --> 00:26:26,400 Hvala. 228 00:26:34,000 --> 00:26:37,800 In ta projekt na katerem dela dekan, je mogoče povezan s Salubrisom? 229 00:26:38,100 --> 00:26:42,300 Ne bi vedela. -Non disclosure, a ne? 230 00:26:42,600 --> 00:26:46,900 Res ne bi vedela. Zraven sem zapisala še mojo privatno številko, 231 00:26:47,100 --> 00:26:52,600 če bo karkoli nujnega. -Najlepša hvala. -Hvala za prijaznost. 232 00:26:52,800 --> 00:26:55,900 Nasvidenje. 233 00:27:05,800 --> 00:27:10,800 Imaš rada hribe? -Me vabiš na izlet? 234 00:27:11,200 --> 00:27:15,800 Zjutraj ob devetih te poberem. -Važi, šefe. 235 00:27:41,800 --> 00:27:45,900 Ooo! Kaj je pa narobe? 236 00:27:46,300 --> 00:27:51,800 Danes pa jaz nisem mogel spati. -Služba? -Ne. 237 00:27:53,400 --> 00:27:57,700 Sem ti rekla, da vzemi pol sanvala. 238 00:27:57,900 --> 00:28:02,100 Saj veš da ne maram kemije. -Je Mojca pokonci? Da ne bo zamudila 239 00:28:02,300 --> 00:28:06,400 na vlak. -Je že spakirala, v kopalnici je. 240 00:28:06,600 --> 00:28:11,400 Na živce mi gre to. -Kaj? -Pogrešala jo bom. 241 00:28:12,200 --> 00:28:19,100 Jutro. -Jutro. -Vau. Kaj je pa to? Oči spet ni mogel spati? 242 00:28:19,400 --> 00:28:24,800 Boš jajčka? -Ne bom, hvala. Malo so pretežka za zjutraj. 243 00:28:25,400 --> 00:28:28,400 Lahko te peljem na postajo. Imaš še dovolj časa. 244 00:28:28,600 --> 00:28:33,900 Ne. Simon me pobere čez deset minut, tako da sem v redu. -Kaj, že greš? 245 00:28:34,100 --> 00:28:37,400 Mudi se mi. -Joj. -Ajde, lepo bodita. 246 00:28:37,700 --> 00:28:40,800 Se slišiva, a prav? -Ajde, pa pa. 247 00:28:41,000 --> 00:28:45,600 Pokliči, če boš potrebovala denar. Drugače pa tudi kaj pokliči. 248 00:28:45,900 --> 00:28:50,100 Velja. -Pazi prste. -Pazim. 249 00:28:50,400 --> 00:28:54,200 Tudi ti ne boš jedla? -Zamujam. 250 00:28:54,500 --> 00:28:58,200 Javi se, ko prideš na Dunaj, prav? -Bom, mami. 251 00:28:58,500 --> 00:29:01,600 Pa pa. -Čao. -Čao. 252 00:29:06,700 --> 00:29:13,600 Boš pazil na mami? -Bom. -Tole z Prelcem jo je zelo prizadelo. 253 00:29:13,800 --> 00:29:16,300 Obljubim. 254 00:29:16,800 --> 00:29:20,000 A, Simon je prišel. 255 00:29:22,100 --> 00:29:26,000 Hvala za zajtrk. -Ni za kaj. 256 00:29:26,800 --> 00:29:31,400 Si vzela dokumente? -Sem. 257 00:29:33,300 --> 00:29:35,400 Čav. 258 00:29:38,400 --> 00:29:41,700 Čakaj, čakaj. Pazi. 259 00:29:45,000 --> 00:29:48,600 Saj na cesti je v redu. 260 00:30:42,400 --> 00:30:47,800 Kaj pa če je primer povezan z drogo? -Z drogo? Zakaj? 261 00:30:48,100 --> 00:30:50,600 Zaradi Robija Lapa, ki je diler. 262 00:30:50,800 --> 00:30:54,400 Lahko da ima zveze z mafijo. -Počasi. 263 00:30:54,600 --> 00:30:58,000 Ne prehitro delati zaključkov. Lahko da je samo dostavljal koko 264 00:30:58,200 --> 00:31:03,300 za tiste Petanove razvajence v Ukancu. Novo leto je bilo, ne? 265 00:31:08,100 --> 00:31:14,000 Boš sendvič? -Ha? -Če boš sendvič, naredil sem nama sendviče. 266 00:31:14,500 --> 00:31:19,700 OK. Hvala. -Ni za kaj. 267 00:31:29,100 --> 00:31:32,400 Si govorila z Ostercem? -Sem ja, je rekel, da bosta z Brajcem 268 00:31:32,700 --> 00:31:37,300 preverila. Kaj pa misliš, da je Hlebova punca boljši indic? 269 00:31:37,600 --> 00:31:43,200 Ne vem. Še zmeraj nimamo nič konkretnega. Zato iščemo oscilacije, 270 00:31:43,400 --> 00:31:46,800 odstopanja, amplitude. 271 00:31:48,600 --> 00:31:53,100 Avto od Lapa v Ukancu je že ena taka fina špica. 272 00:31:53,400 --> 00:31:57,800 Dober sendvič. Kam pa greš? 273 00:32:36,800 --> 00:32:42,100 A je tale tvoj? -Je, ja. 274 00:32:46,800 --> 00:32:51,500 Hej! Hej! Hej! Hej! 275 00:33:14,800 --> 00:33:17,600 Pojdi ti tja. 276 00:33:30,000 --> 00:33:33,100 A se nisi mogel v drugem nadstropju ustavit, ha? Saj bi lahko vedel, 277 00:33:33,400 --> 00:33:36,900 da te bova ujela. 278 00:33:41,300 --> 00:33:44,500 Kaj je? Nič nimam. -Imaš, imaš, vedno imaš. 279 00:33:44,800 --> 00:33:49,300 O, kaj pa je to? Cukrčki? -Si pa kar dobro založen. 280 00:33:49,500 --> 00:33:52,400 Kaj so to? Amfetamini? 281 00:33:55,700 --> 00:33:59,000 Lahko bi se kdaj stuširal. Vedno tako smrdijo? 282 00:33:59,300 --> 00:34:03,400 No, daj. Robi Lap naju zanima. 283 00:34:04,000 --> 00:34:07,800 Ne poznam nobenega Robija Lapa. -Daj, daj. Vsi poznamo vse v tej 284 00:34:08,000 --> 00:34:11,800 državi, ti pa ne bi poznal drugega ljubljanskega dilerja? 285 00:34:12,000 --> 00:34:16,100 A vidiš tole? Če ga boš sral, bo tukaj notri še ponesreči padlo 286 00:34:16,400 --> 00:34:18,800 nekaj iz najinih zalog. Tako da ne bo dovolj za Celje, pač pa direkt 287 00:34:19,000 --> 00:34:24,000 za Dob. A se razumemo? Delala se bova, da nisva slišala, 288 00:34:24,200 --> 00:34:26,900 kaj si rekel. 289 00:34:28,900 --> 00:34:32,100 Robi Lap naju zanima. 290 00:34:34,000 --> 00:34:38,200 Robi Lap ne dila več. -In jaz sem sveti Jožef. 291 00:34:38,400 --> 00:34:42,600 Odkar je prišel iz zapora, ne dila več. -Kje ga najdeva? V samostanu? 292 00:34:46,500 --> 00:34:48,700 Tukaj. 293 00:34:49,300 --> 00:34:53,900 Dol v pritličju na koncu bajte. -Kdaj si ga nazadnje videl? 294 00:34:54,200 --> 00:34:58,800 Sem ti rekel, da ne dila več. -Od česa pa živi? 295 00:34:59,000 --> 00:35:01,700 Ne vem. 296 00:35:03,600 --> 00:35:06,800 Kaj je, res, ne vem. 297 00:35:08,700 --> 00:35:12,300 Lahko pa vprašam okrog. 298 00:35:16,800 --> 00:35:20,000 Pojdiva, tukaj smrdi. 299 00:35:21,700 --> 00:35:24,800 Ej! 300 00:35:26,000 --> 00:35:28,400 A boš odklenil? 301 00:35:28,700 --> 00:35:33,100 Joj, glej ti to. 302 00:35:35,700 --> 00:35:40,700 Sovražim to sceno. Zato sem pa menjal. 303 00:35:40,900 --> 00:35:45,400 Šef je na terenu z gospodično, midva pa tu. -Daj, ne seri. Če bi pa bil 304 00:35:45,600 --> 00:35:48,400 v Trenti, pa bi jamral, da ti bodo jajca odpadla. -Misliš? 305 00:35:48,600 --> 00:35:51,800 Bi že vedel, kje si jih pogreti. 306 00:36:01,800 --> 00:36:05,300 Prihaja. -A to je to? -Tako je rekel. Na koncu bajte. 307 00:36:05,600 --> 00:36:08,500 Evo, tu so vrata. 308 00:36:10,900 --> 00:36:15,200 Gospod Robi Lap? -Gospod? 309 00:36:16,000 --> 00:36:20,500 Robi Lap? -Daj, bom še jaz poskusil. 310 00:36:25,400 --> 00:36:30,500 Pazi! -O, šit! -Prepozen si. -Sranje. 311 00:36:41,400 --> 00:36:46,900 Ti, samo glede na to, da je vse plesnivo in posrano, se mi zdi, 312 00:36:47,200 --> 00:36:50,500 da Lapa že nekaj časa ni bilo tukaj. 313 00:36:57,800 --> 00:37:00,100 A ti si ta seronja, kaj. 314 00:37:01,100 --> 00:37:04,800 Greva, daj. -Nekam lačen izgleda. Mu kupiva eno paštetko? 315 00:37:05,100 --> 00:37:07,800 Kdo je lačen, ti ali on? 316 00:37:08,000 --> 00:37:12,400 A ti si. S kar sam? 317 00:37:14,300 --> 00:37:17,200 O, hudo! 318 00:37:18,700 --> 00:37:22,400 Matajurski vrh. Mali Matajurski vrh. 319 00:37:22,600 --> 00:37:26,400 Veliki Raskovec, mali Raskovec. 320 00:37:26,700 --> 00:37:32,000 Pa Rodica. 1963. -Kako pa ti to veš? 321 00:37:32,200 --> 00:37:34,800 Pickfinder. 322 00:37:36,100 --> 00:37:40,800 Ne bi ti Pickfinder pomagal na minus 25 v steni. 323 00:37:43,000 --> 00:37:45,700 Zakaj pa ne plezaš več, Taras? 324 00:37:45,900 --> 00:37:49,900 Eh, življenje pač. Služba. Krediti. 325 00:37:50,900 --> 00:37:55,200 Pa še par prijateljev je šlo. Vsi pravzaprav, tako ali drugače. 326 00:37:55,400 --> 00:37:58,400 Pa te še mikajo hribi, a ne? 327 00:38:03,200 --> 00:38:07,800 Hej, a bi me peljal na Triglav, da bom taprava Slovenka? 328 00:38:08,100 --> 00:38:12,900 Triglav je Disneyland. -Daj se malo nasmej, Disneyland, no. 329 00:38:13,100 --> 00:38:18,200 Dosti je bilo turzima. Pojdi, greva. -Prav, boš pa kisel na fotki. 330 00:38:36,000 --> 00:38:41,600 Idiot. Si videla registrsko? -Samo to, da je bila Gorica. 331 00:40:05,600 --> 00:40:10,400 Kakšen mraz. A tukaj sploh kdaj sonce posije? 332 00:40:13,700 --> 00:40:16,000 Kaj pa je? 333 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 Dober dan! 334 00:41:01,700 --> 00:41:04,000 Doktor Hleb? 335 00:42:13,200 --> 00:42:16,600 Ali je Hleb? -Ja. 336 00:42:17,300 --> 00:42:19,800 Mrtev je. 337 00:42:29,900 --> 00:42:32,600 Imaš ti signal? 338 00:43:34,000 --> 00:43:38,600 Prosim? -Zdravo, Osterc. Imamo novo truplo. Dekan Hleb. 339 00:43:38,800 --> 00:43:43,400 Še svež. Pokliči Goloba z ekipo pa naj pridejo čimprej gor. 340 00:43:43,600 --> 00:43:47,600 Velja, šef. -Druga stvar. Izdaj nalog. Iščemo siv terenec. Nisan. 341 00:43:47,800 --> 00:43:51,100 Goriška registracija. Cifre nisem videl. Še vedno mora biti nekje 342 00:43:51,400 --> 00:43:55,900 na cesti. -Dobro. Vidva sta v redu? 343 00:43:56,800 --> 00:44:01,000 Ne bi moglo biti bolje. -OK. Čao. 344 00:44:26,500 --> 00:44:30,100 Potujem, 345 00:44:30,400 --> 00:44:35,800 v tebe iz nuje. 346 00:44:42,600 --> 00:44:46,500 Nevaren si, 347 00:44:50,000 --> 00:44:53,800 drsi. 348 00:45:16,200 --> 00:45:19,800 Potujem, 349 00:45:20,000 --> 00:45:26,200 spusti se in pluje, 350 00:45:28,400 --> 00:45:31,700 naj gre, 351 00:45:33,800 --> 00:45:37,600 ne hiti. 352 00:45:40,700 --> 00:45:44,200 Čutim ... 28761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.