Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,400 --> 00:00:35,500
Sedi, sedi,
priden Maksi, priden.
2
00:01:00,800 --> 00:01:03,900
Maksi!
3
00:01:07,300 --> 00:01:10,200
Maksi!
4
00:01:10,900 --> 00:01:14,200
Maksi!
5
00:01:20,100 --> 00:01:22,700
Pridi, no!
6
00:01:25,300 --> 00:01:28,500
Maksi, zdaj pa dovolj!
7
00:01:54,900 --> 00:01:57,900
On ni več gledal na njo,
8
00:01:58,100 --> 00:02:01,800
ko mu je počasi drsela iz rok,
9
00:02:02,000 --> 00:02:06,800
prepustil se je lakoti,
čeprav je slišal jok.
10
00:02:09,000 --> 00:02:13,800
Zemlja je nežno dočakala
izmaličene sanje,
11
00:02:14,000 --> 00:02:18,600
veter je pregnal pošasti
in se zaletaval vanje,
12
00:02:18,800 --> 00:02:22,200
ležala je ob reki,
mila, kot da spi,
13
00:02:22,400 --> 00:02:28,800
ko se je v reko
iztekala kri. Ona sanja,
14
00:02:30,500 --> 00:02:33,900
misli nanj,
15
00:02:34,700 --> 00:02:40,500
tam počiva, kot da je živa.
16
00:02:43,300 --> 00:02:49,300
Ona sanja, misli nanj,
17
00:02:52,300 --> 00:02:58,200
tam počiva, kot da je živa.
18
00:03:18,100 --> 00:03:21,300
Ali je kdo notri?
19
00:03:24,200 --> 00:03:28,800
Ja, takoj bom.
-Ali je kdo notri?
20
00:03:32,200 --> 00:03:37,100
O, gospod Taras!
-Izvoli. -Hvala.
21
00:03:57,300 --> 00:04:01,600
Počasi lahko greva.
-Počakajva do večerje. Ste vsi
22
00:04:01,800 --> 00:04:06,800
policaji vedno tako šefovski
ali kaj? -Inšpektorji.
23
00:04:07,200 --> 00:04:12,500
Kaj? -Taras je inšpektor.
-Kaj inšpektorji niso policaji?
24
00:04:13,800 --> 00:04:18,500
Čakaj no, tako kot doktorji
niso vsi zdravniki. Razumeš?
25
00:04:19,200 --> 00:04:22,600
Ne. -Saj jaz tudi ne.
26
00:04:24,100 --> 00:04:29,500
Hvala. -Zdravo, banda.
-To je pa moj inšpektor.
27
00:04:30,800 --> 00:04:35,300
Kako, Taras? Še vedno samo voda?
-Daj no malo šampanjčka.
28
00:04:35,500 --> 00:04:39,400
Tole bo čisto v redu, hvala.
-Ne veš, kaj zamujaš.
29
00:04:39,600 --> 00:04:43,500
Jaz vama ga bom zdaj malo ukradel.
Daj stopi z mano na en čikec.
30
00:04:43,700 --> 00:04:47,400
Ja, vem, da ne kadiš. Jaz bom en čik,
ti pa malo svežega zraka.
31
00:04:47,600 --> 00:04:51,100
Stopi, no. -Rajc, večerja bo.
32
00:05:02,000 --> 00:05:07,400
Darilo od študentke. Ko bi ti vedel,
kako so radodarne. Taras,
33
00:05:07,600 --> 00:05:12,200
meni se bo zmešalo.
Pišuka, a veš, da sem pozabil,
34
00:05:12,400 --> 00:05:16,900
da si ... -Policaj?
Ti kar, vseeno mi je. -Res?
35
00:05:17,500 --> 00:05:20,700
Jaz sem v sektorju za seksualne
in krvne delikte. Droge so pod
36
00:05:20,900 --> 00:05:24,300
organizirano kriminaliteto.
Tako da ... Ti si strokovnjak
37
00:05:24,500 --> 00:05:29,400
za abdomen, kajne? -Ja, čreva,
pa take. -Bi znal operirati pljuča?
38
00:05:30,800 --> 00:05:34,300
Kaj pa vem. Če bi bilo treba,
bi že kaj odrezal. Vem samo,
39
00:05:34,500 --> 00:05:38,700
da ljudje ne bi smeli kaditi.
-Ti bi odrezal, jaz bi te pa lahko
40
00:05:38,900 --> 00:05:43,300
zašil, ampak te ne bom,
tako da kar kadi v miru.
41
00:05:53,400 --> 00:05:59,100
Je pa lepo, da si se končno enkrat
oglasil pri nas. Ti je všeč?
42
00:06:00,500 --> 00:06:03,100
Lepo, kajne?
43
00:06:05,400 --> 00:06:09,100
Trideset let imam že ta vikend.
Prvi sem bil od vseh ljubljanskih
44
00:06:09,300 --> 00:06:12,500
zdravnikov, ki si ga je postavil.
45
00:06:14,000 --> 00:06:18,600
Poslušaj, pa zakaj ne prespita tukaj?
Pa ja ne boš vozil v takem.
46
00:06:18,800 --> 00:06:24,200
Daj, da se ga enkrat napijemo
kot ljudje. No, vsaj mi, ti pa lahko
47
00:06:24,400 --> 00:06:27,800
žuliš to svojo vodo, če hočeš.
48
00:06:28,200 --> 00:06:32,200
Ta mali sva obljubila, da prideva
domov, pa gremo malo po mestu.
49
00:06:32,400 --> 00:06:36,600
Za dva dni se je vrnila.
Tako da ... -Kje že študira?
50
00:06:36,800 --> 00:06:43,000
Na Dunaju. Mikrobiologijo. -Lepo,
lepo. Ni nam hudega, Taras, ha?
51
00:06:46,600 --> 00:06:51,100
Poglej, samo poglej jih.
Vse so že pod gasom. Tvoja tudi.
52
00:06:51,700 --> 00:06:56,900
Alenka spije dva kozarca,
pa je konec. -Moja rabi dve flaši,
53
00:06:57,100 --> 00:07:00,000
da ga sploh začuti.
54
00:07:09,100 --> 00:07:14,800
Ja, ja, ja. Ko bi ti vedel,
kakšna riba je bila to včasih.
55
00:07:16,000 --> 00:07:20,700
A veš, da bi morala
iti na olimpijado. -Karin?
56
00:07:21,100 --> 00:07:26,000
Aha. Sam ni nastopila.
Jugo kuhinja, pač jebi ga.
57
00:07:27,800 --> 00:07:31,200
Je bila pa zelo športni
tip ženske, če veš, na kaj mislim.
58
00:07:31,400 --> 00:07:38,000
Prava gimnastičarka. No, če bolje
pogledam, so bile vse zelo športne.
59
00:07:40,200 --> 00:07:46,100
Vse so znale migati. Razen,
razen Balažička. Ta je bila zmeraj
60
00:07:46,300 --> 00:07:49,300
bolj leve sorte. -Pridita,
pridita, Karin pravi, da je večerja
61
00:07:49,500 --> 00:07:53,600
pripravljena.
-Puran, prihajam!
62
00:07:55,900 --> 00:07:59,600
Ti, Taras, enkrat, ko bova imela
malo več časa, sem te mislil nekaj
63
00:07:59,800 --> 00:08:04,100
vprašati. V zvezi
z vašim "fohom", prav?
64
00:08:21,100 --> 00:08:25,300
Lepo, da si šel z mano. Da se mi
enkrat ni treba izmišljevati,
65
00:08:25,500 --> 00:08:29,500
da si v službi.
-Je že v redu.
66
00:08:34,500 --> 00:08:41,100
Mogoče bi bilo bolje, če bi ostala.
Ah, en večer bi pa že zdržal, kajne?
67
00:08:42,900 --> 00:08:46,600
Ta mali sva obljubila,
da prideva domov. -No, boš videl,
68
00:08:46,800 --> 00:08:51,300
ko bo prišla do Ljubljane,
bo priletelo sporočilo, da se
69
00:08:51,500 --> 00:08:57,700
je nekje zadržala.
Kaj pa je Rajc kaj povedal?
70
00:09:03,200 --> 00:09:06,500
Ja no, zakaj te
je pa peljal na teraso?
71
00:09:06,800 --> 00:09:10,600
Ne vem. Puran ga je prehitel.
72
00:09:11,200 --> 00:09:16,000
Za en drek puran je bil.
-Daj nehaj, v redu je bil.
73
00:09:16,400 --> 00:09:19,500
Jušna kocka.
74
00:09:30,900 --> 00:09:34,100
Kaj pa je zdaj to?
75
00:09:35,700 --> 00:09:39,700
Saj so vaši že tukaj.
Daj, Taras, pozna bova.
76
00:09:39,900 --> 00:09:44,500
Sam preverim, kaj je.
-Pa, ali moraš? -Takoj bom.
77
00:09:44,700 --> 00:09:47,300
Daj, Taras ...
78
00:10:12,900 --> 00:10:16,300
Zdravo, fanta. Birsa,
policijska uprava Ljubljana.
79
00:10:16,500 --> 00:10:19,900
Kako ste prišli čez blejski klanec?
-Lahko samo malo, prosim?
80
00:10:20,100 --> 00:10:24,500
Hvala. Kaj pa imamo?
-Truplo. Brez glave.
81
00:10:25,400 --> 00:10:28,000
Brez glave?
82
00:10:32,400 --> 00:10:36,100
Dobro sta potacala.
-Bolj nova sva.
83
00:10:37,000 --> 00:10:42,800
Se mi je zdelo, ja. Dosti škode
sta naredila. Kje je truplo?
84
00:10:43,600 --> 00:10:48,900
Tam, za drevesom, v jašku.
-Počakajta tukaj, pridem takoj.
85
00:11:31,200 --> 00:11:35,100
Sta klicala Kranj?
-Niste vi iz Kranja?
86
00:11:35,400 --> 00:11:39,900
Sem ti rekel, da sem iz Ljubljane.
Poročilo sta napisala?
87
00:11:40,100 --> 00:11:46,400
Ne še. -Ok. Tako se zmenimo;
vidva zavarujta parameter,
88
00:11:46,600 --> 00:11:50,800
jaz bom pa napisal
poročilo. Fer? -Fer. -Na.
89
00:11:56,500 --> 00:12:02,100
Dober večer, gospa. -Dober večer.
Ali je mrtva? -Ja, na žalost.
90
00:12:03,700 --> 00:12:07,300
Najprej sem mislila, da je lutka.
91
00:12:07,500 --> 00:12:11,900
Vsem enotam na terenu. Blejski klanec
je blokiran zaradi zdrsa avtobusa.
92
00:12:12,100 --> 00:12:16,400
Zaprite ceste in preusmerjajte
promet, če je možno. -Sranje.
93
00:12:16,900 --> 00:12:20,800
Prosim? -Nič, nič. Dali mi boste
vaše podatke, napisala bova,
94
00:12:21,000 --> 00:12:25,100
kaj se je zgodilo. Potem vas bosta pa
naša fanta odpeljala domov. V redu?
95
00:12:25,300 --> 00:12:29,100
V redu. -Kar povejte.
-Marija Stropnik.
96
00:12:35,300 --> 00:12:39,300
Potegnita še tam čez,
pa gospo peljita domov.
97
00:12:52,800 --> 00:12:58,200
Mogoče boš pa le silvestroval
z ljubljanskimi doktarji. Prav ti je.
98
00:13:05,200 --> 00:13:08,500
Sporočilo bom napisala Mojci,
da naju ne bo sama čakala.
99
00:13:08,700 --> 00:13:13,900
Saj ni sama. Sigurno je z ... kaj že?
-Simon. -Simon.
100
00:13:15,400 --> 00:13:19,100
Tako ga ne maraš,
da si imena ne moreš zapomniti.
101
00:13:28,000 --> 00:13:32,600
10, 9, 8, 7 ...
102
00:13:32,800 --> 00:13:36,100
A sta že nazaj?
-Ne sprašuj.
103
00:13:36,300 --> 00:13:40,900
4, 3, 2, 1!
104
00:13:48,200 --> 00:13:51,200
Srečno.
105
00:13:51,500 --> 00:13:55,300
Lenčica moja, srečno, srce.
106
00:13:55,900 --> 00:14:00,900
Srečno. -Taras!
Srečno, od srca! -Enako.
107
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
Pogojni refleks.
Če vidi modre lučke, ustavi.
108
00:14:14,200 --> 00:14:19,300
Avto je stal na sredi ceste.
-Čisto lahko bi šla tudi mimo.
109
00:14:19,500 --> 00:14:25,100
Kako to zgleda? To je tako kot
na TV ali kaj? Uletijo forenziki,
110
00:14:25,300 --> 00:14:30,300
pa akcija pa take? -Preveč
televizijo gledaš, ni čisto tako.
111
00:14:30,500 --> 00:14:34,400
Ja, kako pa je potem?
-Tako kot pri nas, no. Zelo dolgo
112
00:14:34,600 --> 00:14:40,300
traja, pa zelo veliko papirjev, ja?
-Čakaj, hecaš. Nobenih pištol,
113
00:14:40,500 --> 00:14:46,300
pa akcije pa to?
-Je kar več psihologije ponavadi.
114
00:14:46,500 --> 00:14:52,000
A potem tako, da jih samo v oči
pogledaš in takoj veš, kdo je bil,
115
00:14:52,200 --> 00:14:55,100
ali kaj?
116
00:14:58,700 --> 00:15:03,600
Daj mi še malo? Daj mi še malo.
-Ljubi, dovolj, dovolj je bilo,
117
00:15:03,800 --> 00:15:09,800
lepo te prosim, bova spet bruhala,
no, lepo te prosim. Karin, počasi,
118
00:15:10,000 --> 00:15:16,500
počasi, Karin, prosim te.
Taras, ampak, nekaj me pa zanima?
119
00:15:19,400 --> 00:15:24,300
Kakšne možnosti sploh imate,
da bi dobili tega tipa, ki je moril?
120
00:15:27,700 --> 00:15:31,000
Jaz upam, da ima še glavo ...
121
00:15:35,500 --> 00:15:39,000
Ne, res, no. Hm?
122
00:15:41,100 --> 00:15:45,900
Ali sem rekel, da je kdo moril?
Saj nisem rekel, da je kdo moril.
123
00:15:50,900 --> 00:15:55,500
Tako je bolj zanimivo, kajne?
-Aja. -Ne, res, kakšne možnosti
124
00:15:55,700 --> 00:15:59,800
imate, da bi ga dobili?
-Precejšnje. Večino jih.
125
00:16:00,100 --> 00:16:04,100
Poglej no, če bi bila jaz žrtev,
bi bila vesela, če bi Taras delal
126
00:16:04,300 --> 00:16:10,200
na primeru. Ali veš, zakaj?
-Zakaj? Zato, ker je dober v svojem
127
00:16:10,400 --> 00:16:16,600
poslu, ali kaj? -Ne, zato ker
Taras to osebno jemlje, ker ima
128
00:16:16,800 --> 00:16:21,200
on občutek, da ga zajebavajo.
In če ti razni ne bi ubijali,
129
00:16:21,400 --> 00:16:25,900
bi bil on lahko že ob tej urici lepo
doma in bi tekel po svojem PST-ju.
130
00:16:26,200 --> 00:16:29,100
Ali je tako?
131
00:16:31,200 --> 00:16:35,800
Balažič, jaz ti nekaj predlagam.
Če se ti slučajno nameravaš
132
00:16:36,000 --> 00:16:38,900
znebiti Irene ...
133
00:16:40,800 --> 00:16:43,900
ne to takrat početi, ko je Taras
v službi, zato ker njemu vsi vse
134
00:16:44,100 --> 00:16:47,700
priznajo, njemu še tisti priznajo,
ki niso nič naredili.
135
00:18:14,700 --> 00:18:17,800
Ej. Kaj je?
-Cesta je v redu. Lahko greva.
136
00:18:18,000 --> 00:18:21,600
Greva. Dobro jutro.
-Dobro jutro.
137
00:18:44,300 --> 00:18:46,700
Lahko bi me ustavil.
138
00:18:49,500 --> 00:18:53,100
Dobro veš,
da ne smem mešati.
139
00:18:59,000 --> 00:19:04,000
Mojca. -Ja. -Ob dvanajstih na gradu.
Bo v redu? -Super!
140
00:19:22,900 --> 00:19:25,600
In kateri je tisti?
141
00:19:26,700 --> 00:19:30,100
Kočna? Ali je?
142
00:19:32,200 --> 00:19:39,000
2540 metrov.
Je? -Bravo! -Ja!
143
00:19:40,500 --> 00:19:44,200
Desno pa Grintovec.
-Kaj je pa tisti, četrti na levo?
144
00:19:44,400 --> 00:19:48,200
A vidiš? -Prstan? -Kaj?
145
00:19:49,900 --> 00:19:55,500
Prstan. -Aja. Ja.
Simon mi ga je dal za božič.
146
00:19:57,600 --> 00:20:00,500
Kaj?
147
00:20:03,300 --> 00:20:09,100
Ne, foter. Ni zaročni
prstan, no. Si se ustrašil?
148
00:20:10,300 --> 00:20:14,100
Nisem jaz taka kot ti, veš.
-Bolje zate. Ne premlada delati
149
00:20:14,300 --> 00:20:18,100
kakšnih neumnosti. Prav?
-Najprej diploma, potem vse ostalo,
150
00:20:18,300 --> 00:20:20,700
kajne? -Točno tako.
151
00:20:21,000 --> 00:20:24,400
Restavracija je zaprta.
Kaj pa če gremo dol na kuhanca,
152
00:20:24,600 --> 00:20:28,000
pa najdemo potem tam nekaj?
-Ej, mami, oči misli, da sem se
153
00:20:28,200 --> 00:20:31,000
zaročila, zaradi tega,
ker nosim prstan. -Ne vem, zakaj bi
154
00:20:31,200 --> 00:20:34,400
ti ga sicer kupil?
-Ker jo ima rad, mogoče ...
155
00:20:34,600 --> 00:20:39,900
Je že v redu. Povej, Cvilak.
-No? Si znala? -Sem.
156
00:20:40,300 --> 00:20:44,200
A ni lepo? -Pridem tja. Čao.
-Nikoli nisem vedela tega.
157
00:20:45,000 --> 00:20:50,900
Ej, moram iti.
Storžič, 2132.
158
00:21:22,100 --> 00:21:25,500
O, Birsa!
-Zdravo, Cvilak!
159
00:21:25,700 --> 00:21:29,100
Hvala ti za tole novoletno darilce.
Res ne bi bilo treba.
160
00:21:29,300 --> 00:21:32,400
Če bi vedel, da boš ti, bi jo v
celofan zavil, pa še pentljo gor dal.
161
00:21:32,600 --> 00:21:37,000
Ja, to pa verjamem, ja. Takšen si.
Kaj zdaj, sta bila z Alenko
162
00:21:37,200 --> 00:21:42,300
pri Prelcu? -Ne sprašuj. -In potem
si pa naletel na gospodično?
163
00:21:43,000 --> 00:21:46,900
To ni moj primer ... -Daj no,
saj veš, kaj pravijo, to, kar počneš
164
00:21:47,100 --> 00:21:51,300
na novega leta dan, boš potem
delal ... -Je že v redu. Ni. Ok?
165
00:21:52,600 --> 00:21:55,900
Ja, v redu. -Poslušaj. Je bila
še živa, ko je izgubila glavo?
166
00:21:56,100 --> 00:22:00,500
Počasi, počasi. To ne gre tako hitro.
Nič se še ne ve. Verjetno je umrla
167
00:22:00,700 --> 00:22:04,600
zaradi poškodbe glave. Strel
ali udarec, ker drugega razloga
168
00:22:04,800 --> 00:22:09,200
na telesu ne najdem.
Vzel sem vzorce za histološko
169
00:22:09,400 --> 00:22:15,000
preiskavo, ko bo gotovo,
ti pošljem DNK, če jo imate v bazi,
170
00:22:15,200 --> 00:22:22,100
seveda. -Ok. -Več ti zaenkrat
ne znam povedati. Kdo bi taki
171
00:22:22,300 --> 00:22:26,600
ženski, taki mladi punci,
odrezal glavo?
172
00:22:32,900 --> 00:22:39,500
Evo, to je to. Dragi moj Birsa,
čez par dni bo več informacij.
173
00:22:41,500 --> 00:22:47,000
Kot bi rekli v kakšnem znucanem
filmu: prestar sem jaz za te hece,
174
00:22:47,200 --> 00:22:52,700
dragi moj, prestar.
-Saj greš v penzijo. -Eh, ja.
175
00:22:54,100 --> 00:22:58,800
Bomo videli, kaj mi bodo
naračunali oni tam zgoraj. Ampak
176
00:22:59,000 --> 00:23:05,400
naši, oni bi pa radi, da grem
kar takoj. Jaz se pa se ne dam.
177
00:23:07,300 --> 00:23:11,900
Kaj bom v penziji, povej ti meni.
Postal bom starček. Je tako?
178
00:23:13,100 --> 00:23:16,500
Ali boš enega?
-Ne, hvala.
179
00:23:16,900 --> 00:23:21,400
Te še zmeraj zajebava, ha? -Nazadnje,
ko sem poskusil, me je še zmeraj, ja.
180
00:23:22,100 --> 00:23:26,500
Pa bi, če bi lahko?
-Non-stop bi bil pijan.
181
00:23:27,300 --> 00:23:31,500
Srečno novo leto.
Naj bo lepše kot zadnje.
182
00:23:34,900 --> 00:23:40,300
Veš, da je ogromno patologov
alkoholikov. Saj ni čudno, kajne.
183
00:23:41,800 --> 00:23:47,100
A, daj no. Ne bom postal alkoholik
na stara leta ... No, tega še bom.
184
00:23:50,200 --> 00:23:54,100
Povej mi,
kako se boš pa tega lotil?
185
00:23:54,300 --> 00:23:57,300
Ni šanse, da to prevzamem.
Alenki sem obljubil, da jo peljem
186
00:23:57,500 --> 00:23:59,900
v Bad Kleinkirchheim čez en teden.
Ne morem spet ...
187
00:24:00,100 --> 00:24:04,500
Ne smeš zafrknit. Ampak saj
veš, da te bo Drvarič prisilil,
188
00:24:04,700 --> 00:24:10,700
da je to tvoj primer.
Tvoj podpis je na poročilu.
189
00:24:11,500 --> 00:24:16,200
Ne kliči hudiča.
-Povej mi, kako je Alenka?
190
00:24:18,100 --> 00:24:24,600
V redu. Po starem. Nič, moram iti.
Po pameti s tem, Cvilak.
191
00:24:25,600 --> 00:24:28,900
Na zdravljenje!
192
00:24:53,700 --> 00:24:59,800
Potrdili so mi apartma v Bad Kleinu.
-Ja? -Komaj čakam. Poglej.
193
00:25:04,600 --> 00:25:08,600
Super. To si
na smučišču vzela? -Aha.
194
00:25:09,500 --> 00:25:15,000
Super. -Veš, kaj sem še mislila?
Da bi, preden gremo, povabili Simona
195
00:25:15,200 --> 00:25:20,900
na eno večerjo. -Kam? Sem?
-Da se spoznamo.
196
00:25:21,500 --> 00:25:26,000
Saj se poznamo.
-Na "živjo". -Čisto dovolj.
197
00:25:30,000 --> 00:25:34,100
Bolje ga boš spoznal,
bolj ti bo všeč.
198
00:25:34,300 --> 00:25:36,900
Poglej, razvajen mulc od bogatega
fotra je, ki misli, da se bo v morje
199
00:25:37,100 --> 00:25:42,100
vscal, pa da se bo plima dvignila.
-Ali ti misliš, da boš ti ta mali
200
00:25:42,300 --> 00:25:47,900
fanta izbral? Moj foter je imel tebe
tudi raje, ko te je bolje spoznal.
201
00:25:48,700 --> 00:25:53,400
Ne vem, če je čist tako.
-Prav fino bo, no daj.
202
00:25:53,600 --> 00:25:56,700
Pozabi.
203
00:26:22,500 --> 00:26:26,000
Malo še poglej, no.
-Zdravo. -Imaš dvajset?
204
00:26:26,200 --> 00:26:30,100
Brajc spet nima drobiža.
-A, daj nehaj, teh ključkov imajo
205
00:26:30,300 --> 00:26:33,000
toliko, da jih kar prodajajo.
-Pri Marjanki v računovodstvu jih
206
00:26:33,200 --> 00:26:35,900
dobiš, veš? Jih ima cel kup.
207
00:26:40,900 --> 00:26:43,500
Hvala. -Ni za kaj.
208
00:26:45,300 --> 00:26:48,800
Drvarič te že besno išče.
-Ja, ja. Najprej kava,
209
00:26:49,000 --> 00:26:52,100
potem pa vse ostalo.
210
00:27:08,300 --> 00:27:11,900
Hej, je sam?
-Direktor je z njim.
211
00:27:16,900 --> 00:27:19,100
Zdravo.
212
00:27:22,600 --> 00:27:27,100
Taras, jebenti,
tole moraš nujno rešiti. -Kaj to?
213
00:27:27,400 --> 00:27:31,900
Kaj to, to s tem truplom. S punco
z odrezano glavo. To, kar si zafrknil
214
00:27:32,100 --> 00:27:37,500
gori v Bohinju. -Čakaj. To je
od Kranjčanov. Jaz sem šel samo mimo.
215
00:27:38,100 --> 00:27:42,300
Tvoj podpis je na poročilu. Torej,
nič več. Saj poznaš proceduro.
216
00:27:42,500 --> 00:27:45,500
Čakaj, čakaj.
217
00:27:45,900 --> 00:27:50,500
Pustimo to. Glavni problem
je zdaj, da bomo čez pol ure
218
00:27:50,700 --> 00:27:53,700
imeli vsaj pet novinarjev,
ki bodo vedeli več kot mi. Ali naj
219
00:27:53,900 --> 00:27:59,300
se jaz delam, da mi
je vse jasno? No, kje smo zdaj?
220
00:28:01,100 --> 00:28:04,300
Smo identificirali truplo?
221
00:28:07,200 --> 00:28:10,600
So vsaj tehniki na terenu?
-Če gor niste poslali tehnikov,
222
00:28:10,800 --> 00:28:14,800
nisem jaz kriv. Itak pa tam ne boste
našli nič, ni tam umrla, prineslo
223
00:28:15,000 --> 00:28:21,200
jo je. Že kakšen teden je bila
v vodi, brez oblek, brez dokumentov,
224
00:28:21,400 --> 00:28:24,600
brez glave, tako da, poglej.
225
00:28:26,500 --> 00:28:33,100
Taras, glede na to, da ti veš največ
o tem, boš ti prevzel.
226
00:28:38,400 --> 00:28:42,400
Obveščaj me,
Bojan. -Prav. -Vso srečo.
227
00:28:46,700 --> 00:28:50,800
Kaj je bilo zdaj to?
-Ne jamraj. Ne dobiš takega primera
228
00:28:51,000 --> 00:28:57,900
vsak dan. Kaj, a si zelo zaseden?
-Končujem s Pintaričevim primerom.
229
00:28:58,300 --> 00:29:02,500
Ki je že na sodišču. -Kaj sem jaz
sam na tej postaji, ali kako?
230
00:29:02,800 --> 00:29:08,400
Kaj pa Virc, Jemeršič? Hočeš reči,
da jaz bom prevzel in pika ali kaj?
231
00:29:08,900 --> 00:29:13,000
Slišal si Kristana.
Ti in tvoja ekipa boste prevzeli.
232
00:29:14,100 --> 00:29:18,700
Jaz in moja dva, misliš?
-Seveda. Brajc, Osterc in ...
233
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
Lahko vstopite, prosim.
234
00:29:28,200 --> 00:29:32,800
Tvoja nova okrepitev.
Naj te predstavim. To je Tina Lanc,
235
00:29:33,100 --> 00:29:36,900
diplomirana psihologinja,
magistrantka Fakultete
236
00:29:37,100 --> 00:29:40,000
za računalništvo. Saj sem prav
povedal, kajne? -V bistvu je obratno,
237
00:29:40,200 --> 00:29:44,000
ampak že v redu.
-Aha. No vsekakor, naša nova
238
00:29:44,200 --> 00:29:47,800
sodelavka in članica tvoje ekipe.
239
00:29:52,400 --> 00:29:56,000
Za takšen primer rabim ljudi
s kilometrino, brez zamere,
240
00:29:56,200 --> 00:30:00,300
gospodična. Ne pa psihologinjo
v minici in v petkah.
241
00:30:03,200 --> 00:30:07,400
Lahko greste malo ven, prosim?
-Ne, je že v redu. Me zanima.
242
00:30:11,800 --> 00:30:16,500
Sem mislil, da boš vesel,
da bo vaša ekipa dobila malo
243
00:30:16,700 --> 00:30:22,700
osvežitve. Spomni se Varte,
zagaman primer, ki ga ni razrešil
244
00:30:22,900 --> 00:30:26,200
tvoj izkušeni kolega Penca,
ampak ti, takrat še čisto svež.
245
00:30:26,400 --> 00:30:29,300
Srečo sem imel.
-Imel si srečo, da si imel dobrega
246
00:30:29,500 --> 00:30:34,900
mentorja. Naša kolegica ni tu zato,
ker je lepa, ampak zato,
247
00:30:35,100 --> 00:30:39,500
ker je zelo dobro usposobljena.
Dva faksa. Končan kriminalistični
248
00:30:39,700 --> 00:30:44,900
izpit z ocenami, ki jih
ti nisi nikdar imel. Kaj misliš,
249
00:30:45,100 --> 00:30:49,600
koliko takih dobimo sem?
Sicer pa, stvar je končana.
250
00:30:54,500 --> 00:30:57,400
Kar se terena tiče, sem pet minut
stran doma, tako da si lahko dam gor
251
00:30:57,600 --> 00:31:02,200
burko, če želite. Imam pa še krajšo
minico, če vam je ta predolga.
252
00:31:02,400 --> 00:31:06,800
Si kaj v sorodu z njim?
-S kom? Z Drvaričem? Ne.
253
00:31:07,000 --> 00:31:12,300
S Kristanom? -Ne.
-Kaj, si njegova ljubica?
254
00:31:15,800 --> 00:31:19,800
Samo da vem, pri čem sem.
-Ne z enim ne z drugim, ne v sorodu,
255
00:31:20,000 --> 00:31:23,100
ne kaj drugega. Bo to v redu?
256
00:31:26,900 --> 00:31:31,700
Letos grem v Planico, pa če crknem.
-Ja? Greš skakat ali gledat?
257
00:31:32,200 --> 00:31:35,300
Ja, pa da res crknem.
258
00:31:35,500 --> 00:31:38,700
Zdravo. -Zdravo.
259
00:31:39,100 --> 00:31:43,900
Ja? -Tina Lanc,
vaša nova sodelavka. Ali kaj?
260
00:31:45,200 --> 00:31:48,300
Kolegica Lanc
je od zdaj naprej del naše ekipe.
261
00:31:48,500 --> 00:31:52,300
Ja, to me pa veseli!
Pavle Brajc. -Tina. -On je Osterc.
262
00:31:52,500 --> 00:31:55,800
Zoran. -Tu je tvoja miza.
Računalnik je še od Pence, geslo
263
00:31:56,000 --> 00:31:59,500
je pa ... Brajc, kaj je že geslo?
-Sem že uredila, imam svoje geslo.
264
00:31:59,700 --> 00:32:02,900
Vsaj nekaj, hvala.
-Ne vem, kaj bomo s to kramo.
265
00:32:03,100 --> 00:32:06,600
A imamo kakšno škatlo?
-Stopi do Marjanke v računovodstvo.
266
00:32:06,800 --> 00:32:11,700
Ona ima vedno kakšne škatle.
Po hodniku, pa desno.
267
00:32:14,400 --> 00:32:18,500
Kaj si nam pa to pripeljal?
-Drvarič, ne jaz.
268
00:32:18,700 --> 00:32:22,100
Uaa, kaka raketa!
Kaka se pa tebi zdi? -V redu.
269
00:32:22,300 --> 00:32:27,900
V redu ali "raketa"?
-Oboje. -"Spaceshuttle".
270
00:32:29,300 --> 00:32:32,400
Tole je moje, bom jaz.
271
00:32:40,700 --> 00:32:46,400
Ok, spoznali smo se,
zdaj pa dajmo plan.
272
00:32:47,000 --> 00:32:50,100
Z dvodnevno zamudo smo dobili truplo,
ki ga je čez praznike naplavilo
273
00:32:50,300 --> 00:32:53,600
v Bohinju. Najbrž je že prišlo
do vaju? -Zakaj spet mi? -Ali ni to
274
00:32:53,800 --> 00:32:57,900
od onih iz Kranja? -Bi moralo biti.
Dolga zgodba. V glavnem, to je zdaj
275
00:32:58,100 --> 00:33:01,900
naš primer.
-Srečnega pa zdravega!
276
00:33:02,700 --> 00:33:06,300
Tam okrog dvanajstih dobimo iz sodne
prvo poročilo. Takoj preverimo prstne
277
00:33:06,500 --> 00:33:10,500
odtise in DNK. Čez kakšno uro
imata Drvarič in Kristan tiskovko,
278
00:33:10,700 --> 00:33:13,900
rekla bosta samo, da je bilo truplo
v vodi in da je identifikacija
279
00:33:14,100 --> 00:33:18,100
otežena. Glave ne bosta omenjala.
-Ker je ni. -Točno tako. Tega tudi
280
00:33:18,300 --> 00:33:22,200
mi ne omenjamo. Niti
v informativnih pogovorih. Jasno?
281
00:33:22,400 --> 00:33:28,100
Ti je kaj bolj jasno? Mislim,
to je vse, kar veš? -Ja. Zaenkrat.
282
00:33:28,300 --> 00:33:32,300
Ok. Prvič. Ogled terena.
283
00:33:34,900 --> 00:33:37,900
Na teren pošljemo Goloba s tehniki,
da pogledajo, če sem včeraj
284
00:33:38,100 --> 00:33:43,500
oziroma predvčerajšnjim kaj
spregledal. Drugič. Informativni
285
00:33:43,700 --> 00:33:48,400
pogovori z vaščani.
To imata vidva čez. Ribčev laz.
286
00:33:48,600 --> 00:33:52,700
Stara Fužina. Lastniki vikendov
v Ukancu in gosti hotela ob jezeru.
287
00:33:52,900 --> 00:33:57,700
Kdo je bil tam? Kdo manjka? Kdo koga
pogreša? Domačini, tujci, vse.
288
00:33:58,000 --> 00:34:04,300
Tretjič. Tina, pokliči hidrološki
inštitut, prosi za hidrologa.
289
00:34:04,700 --> 00:34:09,600
Mhm. -Vidva pokličita Goloba z ekipo,
pa naj gredo z vama gor v Bohinj.
290
00:34:11,700 --> 00:34:15,500
S kom bo šla pa Tina?
Lahko gre z nama.
291
00:34:17,000 --> 00:34:20,900
Ali pa, če se greš preobleč,
pa greš z mano. -Prav. Petnajst
292
00:34:21,100 --> 00:34:24,000
minut, pa sem nazaj.
293
00:34:25,300 --> 00:34:29,400
Si videl, ha? Zna on še, zna.
294
00:34:46,600 --> 00:34:50,300
Ja, vem, da je jezero pretočno.
Saj zato pa vas sprašujem.
295
00:34:51,800 --> 00:34:54,900
No, recimo, ali bi ga lahko
v enem tednu dni prinesla do tja
296
00:34:55,100 --> 00:34:58,900
iz kateregakoli dela jezera? Aha.
297
00:35:00,000 --> 00:35:04,700
Ne veste, hvala
za vašo prijaznost. Nasvidenje.
298
00:35:06,700 --> 00:35:09,500
Nisem vedela, da iz jezera teče
Jezernica. Učili so nas, da je to
299
00:35:09,700 --> 00:35:15,400
Sava Bohinjka. -Po pritoku Mostnice
nastane Sava Bohinjka. Kaj je rekel?
300
00:35:16,400 --> 00:35:19,600
Nič. Tokovi so preveč nepredvidljivi,
da bi lahko locirali mesto,
301
00:35:19,800 --> 00:35:23,100
kjer je bilo
odvrženo truplo v vodo.
302
00:35:23,300 --> 00:35:26,000
Pojdiva.
303
00:35:37,300 --> 00:35:41,300
Ste že imeli kdaj kakšen tak primer?
Tak ... z odrezano glavo.
304
00:35:41,900 --> 00:35:49,000
Roke, noge, prsti, stopala, dlani,
to že, glave pa še ne.
305
00:35:51,700 --> 00:35:55,000
Mater, moraš sovražiti človeka,
da mu narediš kaj takega.
306
00:36:01,300 --> 00:36:06,300
Kaj mislite? Za kakšen
tip morilca gre? -Ne me vikati.
307
00:36:09,600 --> 00:36:12,500
Dobro. Kaj misliš?
308
00:36:15,100 --> 00:36:18,900
Najprej moramo ugotoviti,
kdo je bila ta ženska.
309
00:36:19,100 --> 00:36:23,400
Ja, ampak zakaj odrezana glava?
To mora nekaj pomeniti.
310
00:36:23,600 --> 00:36:27,300
Ti mi povej. Tvoja diploma
je bolj sveža kot moja.
311
00:36:31,900 --> 00:36:35,900
Moja diploma bi rekla,
da je moral biti zelo organiziran,
312
00:36:36,100 --> 00:36:39,300
da si je dal
toliko opravka po umoru.
313
00:36:40,200 --> 00:36:45,600
Da taki ponavadi dejanje
načrtujejo in se imajo ves čas pod
314
00:36:45,800 --> 00:36:50,700
nadzorom. Žrtve najprej umorijo
na skritem mestu, potem jih
315
00:36:50,900 --> 00:36:55,100
pa odvržejo drugje. To bi rekla moja
diploma. In pa da so takšni morilci
316
00:36:55,300 --> 00:36:59,000
večinoma nadpovprečno inteligentni.
317
00:37:00,300 --> 00:37:03,800
Zakaj pa glava?
318
00:37:04,800 --> 00:37:08,300
Verjetno je hotel
prikriti njeno identiteto.
319
00:37:09,400 --> 00:37:13,900
Zakaj si rekla žrtve?
Zaenkrat imamo samo eno žrtev.
320
00:37:15,700 --> 00:37:18,800
Ja. Zaenkrat.
321
00:37:22,100 --> 00:37:27,200
Čao. S sodne so poslali poročilo.
Pravijo, da je morilec desničar.
322
00:37:28,100 --> 00:37:32,800
DNK še čakamo, prstnih odtisov
ni v bazi. Žrtev tudi še ni bila
323
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
obravnavana, to smo preverili.
Čakamo še na podatke iz tujine,
324
00:37:36,200 --> 00:37:40,300
tako da zaenkrat ništa.
-Imela je pa sfrizirano ... Imela je
325
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
urejeno frizurico tam spodaj.
Ali to mogoče pomeni, da je bila
326
00:37:43,700 --> 00:37:49,000
prostitutka? -To še ne pomeni,
da je bila prostitutka.
327
00:37:49,700 --> 00:37:52,600
Ne, je pa verjetno večja
verjetnost, da je v Bohinj šla ...
328
00:37:52,800 --> 00:37:57,100
Na lepše. -Recimo. Hvala.
Ja, ali pa je vsaj mislila,
329
00:37:57,300 --> 00:38:00,300
da bo prilika, da bi ...
330
00:38:00,500 --> 00:38:03,100
Hočem reči, ženske si ponavadi
ne urejajo frizurce tam spodaj vsak
331
00:38:03,300 --> 00:38:06,700
dan. -Kakor katere.
332
00:38:07,600 --> 00:38:12,300
Vsaj vemo, da je bila blond.
-Če se ni barvala.
333
00:38:15,900 --> 00:38:19,500
Zdravo, Golob! -Oj.
-Ste kaj našli?
334
00:38:20,100 --> 00:38:24,900
Ja, tako je sedaj. Če bi jo
ubili tukaj, bi mogoče našli kaj,
335
00:38:25,100 --> 00:38:28,600
tako pa ... Za vsak primer smo
poklicali potapljača, da pogleda pod
336
00:38:28,800 --> 00:38:32,100
vodo. Ampak na tvojem mestu
jaz ne bi čisto nič računal na to.
337
00:38:32,300 --> 00:38:38,400
Saj ne. -Golob. Aleksander. Sodna.
-Tina Lanc, me veseli.
338
00:38:40,000 --> 00:38:44,100
Kolegica. Greva.
339
00:39:02,500 --> 00:39:08,000
Dober dan, gospod inšpektor.
-Dober dan. -Kar izvolite noter.
340
00:39:12,800 --> 00:39:16,100
Joj, ne, ne, ne, moj bog,
ne se sezuvati. Se opravičujem,
341
00:39:16,300 --> 00:39:20,400
ker imam res vse tako, tako imam
razmetano. Ali ste za čaj?
342
00:39:20,600 --> 00:39:25,100
Lahko. Hvala. -Ja. Prosim.
-Redno prihajate sem?
343
00:39:25,300 --> 00:39:28,100
Jaz nič ne prihajam, jaz sem
kar tukaj. Sem prodala stanovanje
344
00:39:28,300 --> 00:39:31,900
v Mariboru, ko je umrl mož,
pa sem se preselila sem.
345
00:39:32,100 --> 00:39:36,200
Potem verjetno poznate sosede?
-Ja, ja, vse poznam, ker sem edina,
346
00:39:36,400 --> 00:39:39,900
ki je ves čas tukaj, malo popazim
na njihove bajte in jih pokličem,
347
00:39:40,100 --> 00:39:44,400
če je kaj narobe. Dežurna soseda.
-Vas bom prosil za seznam sosedov
348
00:39:44,600 --> 00:39:48,700
in njihove telefonske? -Ja, seveda.
Pa saj ne mislite, da je bil
349
00:39:48,900 --> 00:39:53,900
kdo od njih? -Moramo preveriti,
če je kdo opazil kaj sumljivega.
350
00:39:54,100 --> 00:39:58,000
V vasi koga pogrešate?
-Ne bi vedela.
351
00:40:00,300 --> 00:40:04,900
Mislite, da je bila domačinka?
-Ne verjamem. Hvala. Prepišeš,
352
00:40:05,100 --> 00:40:11,500
prosim. -No, edino teh pa ne poznam.
Ena ljubljanska mularija.
353
00:40:12,600 --> 00:40:16,400
Saj sem že govorila z njimi okoli
tega pokanja, pa nič ne pomaga.
354
00:40:16,600 --> 00:40:19,700
Od kdaj so pa tukaj?
-Danes je že osmi, ne deseti dan,
355
00:40:19,900 --> 00:40:24,100
kar so tukaj. In pokati je začelo
že pred božičem. Pa muziko imajo tako
356
00:40:24,300 --> 00:40:28,100
na glas. Če se temu lahko reče
muzika. -Jih bova šla pozdravit
357
00:40:28,300 --> 00:40:32,000
in opozorit glede petard v TNP-ju.
-Ja, lepo prosim.
358
00:40:32,200 --> 00:40:35,500
Brez skrbi. Hvala.
359
00:40:35,700 --> 00:40:39,500
Ste opazili še kaj nenavadnega,
odkar ste tukaj?
360
00:40:39,700 --> 00:40:44,900
Ja, odvisno, kaj je za vas nenavadno.
Markoliji so kupili nov avto,
361
00:40:45,100 --> 00:40:48,400
ampak to najbrž ni nenavadno.
362
00:40:49,300 --> 00:40:54,200
Aha. Pa Balažiču
so ukradli čoln. -Dr. Balažiču?
363
00:40:54,700 --> 00:40:58,900
Ja, Milanu, ja. Lesen čoln.
Nič posebnega. Lahko pa, da ga je
364
00:40:59,100 --> 00:41:03,800
odneslo, ker je bil res slabo
privezan. -Kdaj se je pa to zgodilo?
365
00:41:05,600 --> 00:41:09,000
Pred kakšnim tednom.
-Pa je prijavil policiji?
366
00:41:09,200 --> 00:41:13,800
Ne. Ne verjamem. Po mojem ne.
Star čoln. Pa še malo je spuščal.
367
00:41:15,500 --> 00:41:20,000
Zaenkrat je to vse, če pa bova še kaj
rabila, se pa oglasiva na čaju.
368
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
A tisti zasnežen avto je vaš?
369
00:41:34,900 --> 00:41:39,900
A veste, da ne vem, čigav je.
Tam velikokrat kdo parkira.
370
00:41:41,600 --> 00:41:44,400
Ok. Hvala.
371
00:41:52,100 --> 00:41:55,100
Zapišeš, prosim?
372
00:42:00,400 --> 00:42:04,600
Kaj je?
373
00:42:18,900 --> 00:42:22,200
Kaj je? Marš! Marš!
374
00:42:24,500 --> 00:42:28,700
Dober dan. -Kaj je? -Birsa.
Policijska uprava Ljubljana.
375
00:42:28,900 --> 00:42:35,700
Kolegica Lanc. -O, kaj pa imamo
tukaj? Dva smrada. Kaj bi rada?
376
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Tukaj nam nič ne moreta!
‘Private property’, model!
377
00:42:41,200 --> 00:42:45,000
Tako da ... Če imata nalog
za preiskavo, ok, drugače čao!
378
00:42:45,700 --> 00:42:48,500
Bo kar treba nehati gobec otresati,
pa petarde metati, ker je ta
379
00:42:48,700 --> 00:42:52,100
tvoj »private property«
v TNP-ju, ti je to jasno?
380
00:42:52,300 --> 00:42:55,200
Kaj boš ti meni ukazoval?
381
00:42:57,100 --> 00:43:01,300
Pusti me! -Počasi. -Pusti me, majmun!
382
00:43:21,500 --> 00:43:24,700
Rada bi opravila informativni
pogovor zaradi primera, o katerem
383
00:43:24,900 --> 00:43:29,100
ste verjetno že slišali.
-Dajmo se tukaj kar malo ustaviti.
384
00:43:29,800 --> 00:43:32,700
Preveč časa sem študiral pravo,
da vem, da nam ni treba pristati
385
00:43:32,900 --> 00:43:38,400
na informativne pogovore.
Imam prav? -Ker imaš prav, boš imel
386
00:43:38,600 --> 00:43:42,600
čez pet minut tukaj oddelek
za mamila. Ali je prav?
387
00:43:44,500 --> 00:43:48,200
Daj, ne biti pameten.
Usedi se in sodeluj.
388
00:43:51,900 --> 00:43:55,900
Koliko časa ste že tukaj?
-Deset dni. Še dva bomo.
389
00:43:56,900 --> 00:44:00,300
En čoln je pogrešan.
Ste ga vi ukradli?
390
00:44:00,500 --> 00:44:04,900
Z enim čolnom smo se res malo
peljali. Samo nismo ga pa ukradli.
391
00:44:05,100 --> 00:44:11,000
Ene dvakrat smo šli gor pa dol. Ko
smo se peljali, smo ga tudi vrnili,
392
00:44:12,300 --> 00:44:15,300
sam ne na isto mesto, ker se nismo
mogli spomniti, kje smo ga vzeli,
393
00:44:15,500 --> 00:44:20,900
samo nismo ga pa ukradli. -V redu.
Mi boš pokazala, kje je to? -Ja.
394
00:44:25,700 --> 00:44:29,500
Pa smo mi česa osumljeni?
-Mislite poleg napada na policista,
395
00:44:29,700 --> 00:44:35,000
zlorabe mamil in kraje čolna?
-Ali bi lahko to kaj ...
396
00:44:35,500 --> 00:44:41,300
Ali bi se mi lahko kako zmenili,
da vi ne bi prijavili tega belega?
397
00:44:44,200 --> 00:44:47,700
No, poglejte ... -Praznik je.
398
00:44:49,700 --> 00:44:53,700
Takole se zmenimo. Če mi bosta
pomagala, bom pozabil. Prav?
399
00:44:55,700 --> 00:44:59,200
A ste v tem času, odkar ste tukaj,
opazili kakšno žensko vaših let?
400
00:44:59,400 --> 00:45:02,700
Ni bila domačinka.
401
00:45:06,900 --> 00:45:12,300
Ena Angležinja,
prav bleda je bila, na Voglu.
402
00:45:13,200 --> 00:45:17,500
Pa ena bolj močna je bila.
-Zelo je bila debela, v bistvu.
403
00:45:17,700 --> 00:45:24,300
V kafiču ena blond.
-Daj malo pomisli. Vsak namig pomaga.
404
00:45:25,700 --> 00:45:30,300
Za silvestrovo
smo šli na Bled. -Po petarde?
405
00:45:30,700 --> 00:45:35,500
Po pijačo. -Ena gospa je bila,
pa pohodne palice je imela.
406
00:45:35,900 --> 00:45:41,000
Ob cesti je hodila, mi smo se vozili
z avti in smo jo skoraj zbili.
407
00:45:41,200 --> 00:45:47,100
Starejša? -Ni bila mlada.
Nona je bila. Pa psa je imela.
408
00:45:50,200 --> 00:45:54,100
To je vse, kar imate? -Ja.
409
00:45:59,900 --> 00:46:04,900
Taras! Čoln je doli. Na privezu.
-Tu je telefonska številka lastnika
410
00:46:05,100 --> 00:46:08,300
čolna. Jutri ga bom poklical,
če ga je že dobil nazaj.
411
00:46:08,500 --> 00:46:11,200
Smo se zmenili?
412
00:46:19,300 --> 00:46:23,400
Debil smrdljiv!
-Kaj si mi rekel? -Odkleni me!
413
00:46:24,200 --> 00:46:29,500
Marš nazaj!
-Odkleni me, majmun! Idiot!
414
00:46:48,500 --> 00:46:53,600
Čefur en! To mi boš tako plačal!
Pa tvoja policijska kuzla!
415
00:46:55,300 --> 00:46:58,300
Pusti me ven!
416
00:46:58,700 --> 00:47:02,700
A ti sploh veš, kdo sem jaz?
A ti veš, kako se jaz pišem?
417
00:47:04,900 --> 00:47:09,100
Ko bo za tole zvedel moj foter,
bosta letela, to ti garantiram.
418
00:47:09,300 --> 00:47:11,700
Pusti me ven!
419
00:47:23,900 --> 00:47:27,900
Pusti me!
Na pomoč! Policija me tepe!
420
00:47:29,300 --> 00:47:32,700
Če bi te jaz tepel,
ti ne bi imel cajta gobcat.
421
00:47:33,800 --> 00:47:36,600
Tri. Štiri. Pet.
422
00:47:36,800 --> 00:47:40,600
Taras! -Šest. Sedem.
423
00:47:43,900 --> 00:47:46,900
Imaš dovolj? Ha? Ne še?
424
00:47:48,800 --> 00:47:53,900
Taras! Nehaj!
-Deset. Enajst.
425
00:48:00,500 --> 00:48:04,700
Lepo se obnašati,
pa v kahlico lulati.
426
00:48:21,900 --> 00:48:25,700
Ja, Osterc.
-Taras, čao. Nekaj sva našla.
427
00:48:26,100 --> 00:48:30,000
Ok. Čez pet minut
bova tam. Ajde. Čao.
428
00:48:49,700 --> 00:48:52,700
Fuck off, debil!
429
00:49:31,400 --> 00:49:35,600
Čao.
-Tole morata videti.
430
00:49:37,700 --> 00:49:41,200
Nisem hotel po telefonu.
-Kaj imamo?
431
00:49:52,400 --> 00:49:54,900
Ali je to Mihelič,
ta farmacevtski baron ali se jaz
432
00:49:55,100 --> 00:49:58,500
motim? -Je, ja.
433
00:50:02,000 --> 00:50:06,100
Ali bi tole lahko bila
naša plavalka? -Ne vem.
434
00:50:09,700 --> 00:50:12,200
Ali tega poznaš?
435
00:50:12,400 --> 00:50:15,700
Ne. Očitno je gost hotela,
vzel je ključ. Sta govorila
436
00:50:15,900 --> 00:50:19,800
z receptorjem?
-Ne. Nisva še imela pogovora.
437
00:50:21,100 --> 00:50:24,300
Kaj pa z direktorjem
hotela? -Ne še.
438
00:50:24,500 --> 00:50:29,400
Cvilak je klical.
Naša gospodična je bila noseča.
439
00:50:32,400 --> 00:50:35,100
Zavrti nazaj.
440
00:50:50,100 --> 00:50:53,900
Če ne bom več sanjal,
441
00:50:54,200 --> 00:50:58,100
bolje, da me ni.
442
00:50:58,400 --> 00:51:01,600
Če bom pozabil
443
00:51:01,800 --> 00:51:05,100
na prepovedane stvari.
444
00:51:06,000 --> 00:51:09,800
Če bom zagledan vase,
445
00:51:10,000 --> 00:51:13,400
bom pozabil na ljudi.
446
00:51:14,500 --> 00:51:17,400
Če se bom predal,
447
00:51:22,100 --> 00:51:25,300
ni zame milosti.
448
00:51:34,500 --> 00:51:37,800
Če ne bom videl duše,
449
00:51:38,100 --> 00:51:41,800
druge veroizpovedi,
450
00:51:43,200 --> 00:51:48,800
če se bom skrival
v svoji pameti,
451
00:51:50,800 --> 00:51:56,300
če bom sovražil tiste,
ki drugače mislijo,
452
00:51:58,900 --> 00:52:02,500
če ne bom ljubil tebe.
39274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.