All language subtitles for High.Potential.S01E06.Hangover.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,603 --> 00:00:22,022 Ah! 2 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 Hey. 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,199 Sounds like someone had a night. 4 00:00:32,199 --> 00:00:34,618 - Oh, my God. - What's going on? 5 00:00:37,287 --> 00:00:39,206 I'm in Elaine's office. 6 00:00:39,206 --> 00:00:40,666 Please tell me she didn't make you work 7 00:00:40,666 --> 00:00:44,294 after the party last night. 8 00:00:44,294 --> 00:00:47,172 - Oh. What happened? - Are you okay? 9 00:00:50,592 --> 00:00:52,261 Sam? Are you there? - Uh-huh. 10 00:00:55,389 --> 00:00:59,059 Yeah, I can fix this. I-I need tape. 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,688 Tape? What-- What tape? 12 00:01:02,688 --> 00:01:04,106 Okay. I'm sorry. I gotta go. 13 00:01:04,106 --> 00:01:05,232 Sam, what are you fixing? 14 00:01:05,232 --> 00:01:06,692 Do you need help? 15 00:01:17,536 --> 00:01:20,872 Elaine. 16 00:01:20,872 --> 00:01:22,833 Elaine! 17 00:01:22,833 --> 00:01:24,918 Oh, God. 18 00:01:30,966 --> 00:01:33,010 โ™ช Throw it back if you nasty โ™ช 19 00:01:33,010 --> 00:01:35,470 โ™ช Bounce it like it's elastic โ™ช 20 00:01:35,470 --> 00:01:37,514 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 21 00:01:37,514 --> 00:01:39,516 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 22 00:01:39,516 --> 00:01:41,518 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 23 00:01:41,518 --> 00:01:43,270 โ™ช Stop playing with it, red light, green light, go โ™ช 24 00:01:44,521 --> 00:01:45,939 Sure. 25 00:01:50,068 --> 00:01:52,279 Yeah? - Hey. You busy? 26 00:01:52,279 --> 00:01:54,197 Ludo's got the kids till Tuesday, 27 00:01:54,197 --> 00:01:56,491 so I am treating myself to some deep cleaning. 28 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 What's up? - A homicide call just came in 29 00:01:58,118 --> 00:01:59,661 at a company called Metkair. 30 00:01:59,661 --> 00:02:01,288 I'm headed there now. 31 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 And you'd like me to join you? 32 00:02:03,040 --> 00:02:04,791 Yes, I would like you to join. 33 00:02:10,005 --> 00:02:11,632 Metkair has the whole floor. 34 00:02:11,632 --> 00:02:13,467 What happened in here? 35 00:02:13,467 --> 00:02:14,801 There was a party last night to celebrate the launch 36 00:02:14,801 --> 00:02:16,428 of a new product. 37 00:02:16,428 --> 00:02:18,388 I heard it got pretty wild. 38 00:02:18,388 --> 00:02:20,182 - When exactly was the party? - The party started at 8:00. 39 00:02:20,182 --> 00:02:22,976 The last person stumbled out the door around midnight. 40 00:02:22,976 --> 00:02:24,436 Can you get us a list of attendees? 41 00:02:24,436 --> 00:02:26,646 You got it. No one enters without signing in. 42 00:02:26,646 --> 00:02:28,440 Building policy. This way. - We tested it 43 00:02:28,440 --> 00:02:31,068 on some special children, who saw immediate results. 44 00:02:31,068 --> 00:02:32,611 With just a few breaths of the KanAIRy, 45 00:02:32,611 --> 00:02:34,237 your child's anxiety 46 00:02:34,237 --> 00:02:37,658 is proven to diminish by 85%. 47 00:02:37,658 --> 00:02:40,160 This is incredible. And it's all homeopathic. 48 00:02:40,160 --> 00:02:41,244 - I'll get you that guest list. - No medicines. No side effects. 49 00:02:41,244 --> 00:02:42,454 Thank you. 50 00:02:45,540 --> 00:02:47,751 Yeah, that. Good morning. 51 00:02:47,751 --> 00:02:49,127 - Hey. - Hi. 52 00:02:49,127 --> 00:02:50,379 Over here. 53 00:02:53,548 --> 00:02:56,051 We have a Elaine Barton, 54 00:02:56,051 --> 00:02:57,886 founder and CEO of Metkair Corp. 55 00:02:57,886 --> 00:03:00,263 Oh. 56 00:03:00,263 --> 00:03:03,642 "Female Innovator of the Year, 2024." 57 00:03:06,311 --> 00:03:08,230 The shatter pattern on this glass-- 58 00:03:08,230 --> 00:03:10,565 It's about the size of a fist. 59 00:03:10,565 --> 00:03:12,526 Possibly from a fight that ended in Elaine's murder. 60 00:03:12,526 --> 00:03:15,028 Or the murderer was trying to send a message. 61 00:03:15,028 --> 00:03:17,447 What does this mean? - Let's rush the autopsy 62 00:03:17,447 --> 00:03:19,116 and hope we can lift prints off that trophy. 63 00:03:19,116 --> 00:03:20,492 You said an employee called 911? 64 00:03:20,492 --> 00:03:22,494 Yeah. Elaine's assistant, Samantha Wozniak. 65 00:03:22,494 --> 00:03:24,079 She's with an officer now. 66 00:03:24,079 --> 00:03:25,956 Is she a potential witness? 67 00:03:25,956 --> 00:03:28,542 She may be more than a witness. 68 00:03:28,542 --> 00:03:31,503 How long did you work for Elaine? 69 00:03:31,503 --> 00:03:33,839 - Uh, about four years. - Mm. 70 00:03:33,839 --> 00:03:35,549 Do you have any idea what happened? 71 00:03:35,549 --> 00:03:37,050 I... 72 00:03:37,050 --> 00:03:38,844 I don't remember. 73 00:03:38,844 --> 00:03:41,054 Did you black out? 74 00:03:41,054 --> 00:03:43,306 I'm not much of a drinker in general, 75 00:03:43,306 --> 00:03:45,434 and I started some new meds recently, 76 00:03:45,434 --> 00:03:49,479 so maybe the-- the two really don't mix. 77 00:03:49,479 --> 00:03:51,857 God, I'm sorry. I'm not helping, am I? 78 00:03:51,857 --> 00:03:53,817 Well, I assume that you probably knew Elaine 79 00:03:53,817 --> 00:03:56,361 better than anybody else here, being her assistant, right? 80 00:03:56,361 --> 00:03:58,488 Why don't you tell us what she was like? 81 00:03:58,488 --> 00:04:02,200 Elaine was my hero. 82 00:04:02,200 --> 00:04:05,662 I watched this video of her speaking when I was a kid. 83 00:04:05,662 --> 00:04:07,956 Um, I mean, she's the reason I applied to Stanford. 84 00:04:07,956 --> 00:04:11,334 Just tracked her down and begged her to hire me. 85 00:04:11,334 --> 00:04:13,336 I mean, being an assistant isn't glamorous, 86 00:04:13,336 --> 00:04:16,047 but I'm used to grunt work. - You went to Stanford, 87 00:04:16,047 --> 00:04:17,799 but you're used to grunt work? 88 00:04:17,799 --> 00:04:19,301 Well, not everyone who goes there 89 00:04:19,301 --> 00:04:21,595 came straight from a country club. 90 00:04:21,595 --> 00:04:24,514 You know, I had a scholarship, and I worked two jobs, 91 00:04:24,514 --> 00:04:27,601 yeah, but I still graduated with honors. 92 00:04:27,601 --> 00:04:29,478 So you liked working for Elaine? 93 00:04:29,478 --> 00:04:30,520 Of course. 94 00:04:30,520 --> 00:04:35,942 She was a visionary. 95 00:04:37,527 --> 00:04:40,113 Sam, have you ever heard of a Duchenne smile? 96 00:04:42,574 --> 00:04:45,035 A Duchenne smile is a smile that reaches the eyes. 97 00:04:45,035 --> 00:04:47,454 It's genuine, as opposed to a Pan Am smile 98 00:04:47,454 --> 00:04:49,915 which stops at the mouth. It's insincere. 99 00:04:49,915 --> 00:04:51,708 It's the kind of fake smile 100 00:04:51,708 --> 00:04:54,336 a Pan Am flight attendant might give, 101 00:04:54,336 --> 00:04:57,923 or a woman who is saying she loved her boss a little bit more 102 00:04:57,923 --> 00:04:59,174 than she really did. 103 00:05:01,176 --> 00:05:04,721 I believed in Elaine's vision. 104 00:05:04,721 --> 00:05:07,599 But? 105 00:05:07,599 --> 00:05:09,601 She wasn't easy. 106 00:05:09,601 --> 00:05:12,812 And I couldn't get everything right, and... 107 00:05:12,812 --> 00:05:15,607 whatever mistake I made, I just wouldn't hear the end of it. 108 00:05:15,607 --> 00:05:17,442 That sucks. I'm sorry. 109 00:05:17,442 --> 00:05:19,611 It got worse the closer we got to the KanAIRy launch. 110 00:05:19,611 --> 00:05:21,363 She-- 111 00:05:21,363 --> 00:05:25,075 She got secretive. Just paranoid. 112 00:05:25,075 --> 00:05:26,660 She had new locks put on her door. 113 00:05:26,660 --> 00:05:29,287 It just felt like she had eyes and ears everywhere. 114 00:05:29,287 --> 00:05:30,664 We were rushing to scale up production. 115 00:05:30,664 --> 00:05:33,500 Every day was hell. 116 00:05:33,500 --> 00:05:37,462 And how much can one person take, right? 117 00:05:37,462 --> 00:05:40,382 Wait. You-- You don't think that I... 118 00:05:44,261 --> 00:05:46,555 No, I would remember that. 119 00:05:46,555 --> 00:05:49,307 Sam doesn't remember what happened last night. 120 00:05:49,307 --> 00:05:51,226 Let's see what her stuff has to say. 121 00:05:51,226 --> 00:05:53,645 Uh-huh. 122 00:05:53,645 --> 00:05:55,647 You don't believe her. 123 00:05:55,647 --> 00:05:58,275 Uh, you know, a promising young graduate pins her dreams 124 00:05:58,275 --> 00:05:59,234 to a lady who makes her life hell. 125 00:05:59,234 --> 00:06:00,777 That would be motive. 126 00:06:00,777 --> 00:06:02,696 And Sam had means and opportunity, too. 127 00:06:02,696 --> 00:06:04,489 So if the prints come back on that trophy... 128 00:06:04,489 --> 00:06:05,991 There are so many questions in that crime scene 129 00:06:05,991 --> 00:06:07,826 that still need answers. Please keep an open mind. 130 00:06:07,826 --> 00:06:10,704 - Mm-hmm. - Okay. 131 00:06:10,704 --> 00:06:12,706 Sam's Web history. 132 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 A search last night at 10:21 p.m. for... 133 00:06:16,835 --> 00:06:18,628 gibberish. 134 00:06:18,628 --> 00:06:20,505 Okay. Too drunk to type. 135 00:06:20,505 --> 00:06:23,258 Oh, look at these. 136 00:06:23,258 --> 00:06:25,260 Okay, so those could have interacted with the alcohol 137 00:06:25,260 --> 00:06:26,720 and made her black out, just like she said. 138 00:06:26,720 --> 00:06:28,054 Just because you don't remember committing a crime 139 00:06:28,054 --> 00:06:29,139 doesn't mean you didn't do it. 140 00:06:31,641 --> 00:06:32,767 Huh. 141 00:06:36,521 --> 00:06:38,148 You might want to keep an open mind, too. 142 00:06:40,817 --> 00:06:42,068 What? 143 00:06:45,071 --> 00:06:47,574 Oh, that's not great. 144 00:06:51,161 --> 00:06:55,123 Looks like you hated your boss, and maybe one night 145 00:06:55,123 --> 00:06:56,708 after too many drinks, you-- - I didn't kill Elaine. 146 00:06:56,708 --> 00:06:58,376 - Or you don't remember? - This poor kid. I've been there. 147 00:06:58,376 --> 00:07:00,629 You wouldn't believe how many jerks I've worked for. 148 00:07:00,629 --> 00:07:03,548 Oh, I'm familiar with your work history, Morgan. 149 00:07:03,548 --> 00:07:06,551 Sam's obviously smart. She's got grit. 150 00:07:06,551 --> 00:07:08,553 I just wish I could go back in time 151 00:07:08,553 --> 00:07:10,221 and tell her she's got the power to walk away. 152 00:07:10,221 --> 00:07:12,557 Maybe. But this young woman seems 153 00:07:12,557 --> 00:07:15,185 to really have believed in what she was doing. 154 00:07:15,185 --> 00:07:18,521 And in her boss, tough as she might have been. 155 00:07:18,521 --> 00:07:21,149 When you find your calling, it changes the calculus. 156 00:07:21,149 --> 00:07:22,567 You'd be surprised at all the crap 157 00:07:22,567 --> 00:07:25,987 you're willing to put up with. 158 00:07:25,987 --> 00:07:28,990 The question is, did Elaine push Sam so hard 159 00:07:28,990 --> 00:07:31,034 that it wasn't worth it anymore? 160 00:07:31,034 --> 00:07:32,619 Sam Wozniak 161 00:07:32,619 --> 00:07:34,287 is still saying she remembers nothing. 162 00:07:34,287 --> 00:07:36,331 She's agreed to stay at the station for now. 163 00:07:36,331 --> 00:07:37,916 Well, yeah. She wants to help. 164 00:07:37,916 --> 00:07:39,334 Morgan, you know I love 165 00:07:39,334 --> 00:07:41,252 how you always stick up for the underdog. 166 00:07:41,252 --> 00:07:43,129 But sometimes good people do bad things 167 00:07:43,129 --> 00:07:45,173 and we have to hold them accountable. 168 00:07:45,173 --> 00:07:47,759 Uh, yeah, obviously, I know that. 169 00:07:47,759 --> 00:07:50,136 I'm just saying-- I don't think it applies in this situation. 170 00:07:50,136 --> 00:07:52,555 I'll have Daphne and Oz start contacting everyone 171 00:07:52,555 --> 00:07:54,057 on the guest list last night. 172 00:07:54,057 --> 00:07:56,101 We need to find out who saw what and when. 173 00:07:56,101 --> 00:07:58,144 And I need you to break the news 174 00:07:58,144 --> 00:08:00,230 to Elaine's husband, Eric Barton. 175 00:08:00,230 --> 00:08:02,857 Okay, good. It's usually the husband anyway. 176 00:08:10,281 --> 00:08:12,492 When Elaine didn't come home last night, 177 00:08:12,492 --> 00:08:15,995 I-I just figured she'd stayed after the party to work late. 178 00:08:15,995 --> 00:08:18,832 We're very sorry. 179 00:08:18,832 --> 00:08:21,459 What can you tell us about Elaine? 180 00:08:21,459 --> 00:08:23,628 Where do I start? Uh... 181 00:08:23,628 --> 00:08:26,339 The only thing bigger than Elaine's ambition was her heart. 182 00:08:26,339 --> 00:08:29,092 She quit medical school to revolutionize 183 00:08:29,092 --> 00:08:30,427 the healthcare industry. 184 00:08:30,427 --> 00:08:32,429 I was her first investor. 185 00:08:32,429 --> 00:08:38,935 When I saw her passion, I was immediately in... 186 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 in every sense of the word. 187 00:08:41,312 --> 00:08:42,689 What time did you last see Elaine? 188 00:08:46,192 --> 00:08:48,278 I left around 10:00. 189 00:08:48,278 --> 00:08:50,947 The party was in full swing with Elaine at the center of it. 190 00:08:50,947 --> 00:08:53,324 It was her night to shine. And she did. 191 00:08:53,324 --> 00:08:55,535 She was pitch-perfect. 192 00:08:55,535 --> 00:08:57,328 Were you and Elaine getting along lately? 193 00:08:57,328 --> 00:08:58,830 Is there anything we should know? 194 00:08:58,830 --> 00:09:01,833 We got along fine. 195 00:09:01,833 --> 00:09:04,502 Sure, uh, things have been tense. 196 00:09:04,502 --> 00:09:07,922 She had just closed a huge, uh, distribution deal. 197 00:09:07,922 --> 00:09:11,342 It was stressful. 198 00:09:11,342 --> 00:09:15,305 I'm sorry. I-I just gotta know-- What exactly happened? 199 00:09:15,305 --> 00:09:18,683 Uh, it appears she was attacked in her office. 200 00:09:18,683 --> 00:09:20,727 Someone used one of her trophies as a weapon. 201 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 Oh, my God. 202 00:09:21,770 --> 00:09:25,231 Um... any suspects? 203 00:09:25,231 --> 00:09:28,485 - One. - Who? 204 00:09:28,485 --> 00:09:31,738 Uh, we'll share more when we can, 205 00:09:31,738 --> 00:09:34,657 but for now, can you tell us if your wife had any enemies? 206 00:09:34,657 --> 00:09:37,494 Elaine felt that the work she was doing would help millions. 207 00:09:37,494 --> 00:09:40,914 So when people got in the way of that, 208 00:09:40,914 --> 00:09:43,416 she let them know. 209 00:09:43,416 --> 00:09:47,504 She had a way of bending people to her will. 210 00:09:47,504 --> 00:09:50,548 Did she ever bend them far enough to break? 211 00:09:50,548 --> 00:09:53,092 She demanded a lot of her employees. 212 00:09:53,092 --> 00:09:54,344 Enough for them to want her dead? 213 00:09:57,305 --> 00:09:58,723 You'd have to ask them. 214 00:10:09,984 --> 00:10:12,946 If I may. 215 00:10:12,946 --> 00:10:15,323 - Thanks. - You're Morgan, right? 216 00:10:15,323 --> 00:10:18,743 - Mm-hmm. - I'm Tom. Janitorial staff. 217 00:10:18,743 --> 00:10:20,370 Oh. 218 00:10:20,370 --> 00:10:21,746 Actually, I've been meaning to talk to you. 219 00:10:21,746 --> 00:10:23,623 - Oh, yeah? - Yeah. 220 00:10:23,623 --> 00:10:26,084 I couldn't help but notice you've been smudging up 221 00:10:26,084 --> 00:10:27,710 the glass of the bullpen doors 222 00:10:27,710 --> 00:10:29,963 with your cheesy chip fingers. 223 00:10:29,963 --> 00:10:31,965 What makes you think that's me? 224 00:10:31,965 --> 00:10:34,342 Well, for starters, the smudges are orange. 225 00:10:37,512 --> 00:10:39,514 A lot of people work on this floor, Tom. 226 00:10:39,514 --> 00:10:41,683 I can't be the only one who likes chips and has fingers. 227 00:10:44,686 --> 00:10:46,896 I guess I should leave the police work to you, huh? 228 00:10:46,896 --> 00:10:48,648 I'll tell you what. 229 00:10:48,648 --> 00:10:50,275 If I see anything, I'll be sure to let you know. 230 00:10:50,275 --> 00:10:51,985 - Thanks. - You got it. 231 00:10:51,985 --> 00:10:53,486 - I'm gonna get back to work. - Okay. 232 00:11:01,619 --> 00:11:03,413 Have we confirmed Eric left the party when he said he did? 233 00:11:03,413 --> 00:11:05,081 Not yet. 234 00:11:05,081 --> 00:11:07,709 Preliminary tox is back on Sam. 235 00:11:07,709 --> 00:11:09,752 Looks like she had more than enough diazepam and alcohol 236 00:11:09,752 --> 00:11:11,963 in her system to trigger anterograde amnesia. 237 00:11:11,963 --> 00:11:14,382 Here's something. 238 00:11:14,382 --> 00:11:17,260 The last check Elaine cut was written last night-- 239 00:11:17,260 --> 00:11:18,761 made out to "cash." 240 00:11:18,761 --> 00:11:22,182 $45,623. Pretty specific. 241 00:11:22,182 --> 00:11:23,850 So we keep tabs on Elaine's account, 242 00:11:23,850 --> 00:11:26,644 see if anybody cashes it. 243 00:11:26,644 --> 00:11:27,812 And we have no idea why "forever" 244 00:11:27,812 --> 00:11:29,272 was written on the wall? 245 00:11:29,272 --> 00:11:32,233 - Nope. Not yet. - It's driving me nuts. 246 00:11:32,233 --> 00:11:34,277 - Time of death? - M.E's still working on that. 247 00:11:34,277 --> 00:11:36,446 Yeah, and we'll have prints off that murder weapon soon. 248 00:11:36,446 --> 00:11:37,864 My money's on Sam. 249 00:11:37,864 --> 00:11:39,490 Hi. How can I help you? 250 00:11:39,490 --> 00:11:42,285 Hi. Nina Wong. I'm here about Elaine Barton. 251 00:11:42,285 --> 00:11:43,661 We need to talk to these party guests, 252 00:11:43,661 --> 00:11:45,580 try to nail down a timeline. 253 00:11:50,793 --> 00:11:54,088 Nina, how did you know Elaine? 254 00:11:54,088 --> 00:11:55,673 When she was first getting Metkair off the ground, 255 00:11:55,673 --> 00:11:57,550 she hired me as her assistant. 256 00:11:57,550 --> 00:11:58,843 Tell me about the party last night. 257 00:11:58,843 --> 00:12:00,637 It was a lovely celebration. 258 00:12:00,637 --> 00:12:02,513 Elaine was thrilled about the distribution deal 259 00:12:02,513 --> 00:12:03,765 with Saveporium. 260 00:12:03,765 --> 00:12:05,642 I was so proud of her. 261 00:12:05,642 --> 00:12:08,603 I left around 9:30. 262 00:12:08,603 --> 00:12:11,356 Did you notice anything out of the ordinary? 263 00:12:11,356 --> 00:12:13,608 Not really. I was enjoying myself. 264 00:12:13,608 --> 00:12:15,276 We don't get to have a lot of fun at Metkair. 265 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 The party was honestly nice. 266 00:12:17,278 --> 00:12:20,531 I couldn't wait to get out of there. 267 00:12:20,531 --> 00:12:22,659 We all expected Elaine to be in a better mood, 268 00:12:22,659 --> 00:12:23,952 but I don't know. 269 00:12:23,952 --> 00:12:25,912 The vibe was weird. 270 00:12:25,912 --> 00:12:28,039 I wanted to leave early, 271 00:12:28,039 --> 00:12:29,791 but Wanda insisted on staying 272 00:12:29,791 --> 00:12:31,334 until she sang "Rolling in the Deep." 273 00:12:31,334 --> 00:12:33,670 It's kind of my anthem. 274 00:12:33,670 --> 00:12:35,338 We left as soon as she was done. 275 00:12:41,135 --> 00:12:43,638 But we heard an argument in Elaine's office on our way out. 276 00:12:43,638 --> 00:12:45,139 And you didn't think to go in? 277 00:12:46,724 --> 00:12:49,644 It wasn't unusual for Elaine to be cussing someone out. 278 00:12:49,644 --> 00:12:51,521 I feel bad, but... 279 00:12:51,521 --> 00:12:53,481 I was just glad it wasn't me. 280 00:13:00,989 --> 00:13:03,992 Time of death was around 11:00 p.m. 281 00:13:03,992 --> 00:13:05,868 And how'd you get there? 282 00:13:05,868 --> 00:13:08,037 Well, the karaoke machine keeps a record of all the songs 283 00:13:08,037 --> 00:13:10,081 that were sung when, so I asked the vendor 284 00:13:10,081 --> 00:13:11,958 to give me a copy of the playlist. 285 00:13:11,958 --> 00:13:13,543 According to the playlist, 286 00:13:13,543 --> 00:13:15,169 "Rolling in the Deep" was played at 10:53. 287 00:13:15,169 --> 00:13:17,130 That is the song that Wanda sang 288 00:13:17,130 --> 00:13:19,215 right before employees heard the fight between Elaine 289 00:13:19,215 --> 00:13:20,633 and an unknown person. 290 00:13:20,633 --> 00:13:22,510 - Right. - After that, 291 00:13:22,510 --> 00:13:24,387 the entire sales team sang "Since U Been Gone," 292 00:13:24,387 --> 00:13:26,222 which would have been really loud, right? 293 00:13:26,222 --> 00:13:28,391 - โ™ช Since you been gone โ™ช - โ™ช Since you been gone โ™ช 294 00:13:28,391 --> 00:13:30,435 And yet the argument was heard over the song. 295 00:13:32,312 --> 00:13:34,314 ...your decision to approach me like this! 296 00:13:34,314 --> 00:13:36,149 And that was from 10:58 to 11:01. 297 00:13:36,149 --> 00:13:38,443 - Okay. - Next, Amanda from reception 298 00:13:38,443 --> 00:13:40,069 sings "Nothing Compares 2 U." 299 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 A quiet song sung by a quiet woman, 300 00:13:41,946 --> 00:13:43,614 and yet nobody heard a thing. 301 00:13:43,614 --> 00:13:45,033 So the struggle had to have been over by then. 302 00:13:45,033 --> 00:13:46,534 And no one reported seeing Elaine after that. 303 00:13:46,534 --> 00:13:48,786 That's right, so she was killed in the three minutes 304 00:13:48,786 --> 00:13:50,621 between 10:58 and 11:01. 305 00:13:50,621 --> 00:13:52,957 - Good work, Gillory. - Thank you. 306 00:13:52,957 --> 00:13:54,625 I gotta see if I can dig around 307 00:13:54,625 --> 00:13:57,503 and get those memories out of Sam. 308 00:13:57,503 --> 00:14:00,173 Whatever you want. It's on me. 309 00:14:00,173 --> 00:14:02,258 I'm fine, thank you. 310 00:14:02,258 --> 00:14:03,634 No, you have to eat something. 311 00:14:03,634 --> 00:14:06,012 You got to be starving. 312 00:14:06,012 --> 00:14:08,431 - Uh, cheese curls. - Right. 313 00:14:12,393 --> 00:14:14,520 Okay. There you go. 314 00:14:14,520 --> 00:14:15,521 Cheers. 315 00:14:18,232 --> 00:14:19,942 Thank you for being so nice to me. 316 00:14:22,361 --> 00:14:24,906 Well, listen, I didn't graduate from Stanford, 317 00:14:24,906 --> 00:14:27,950 but I have been where you are-- overqualified 318 00:14:27,950 --> 00:14:31,037 and treated like crap by your boss. 319 00:14:31,037 --> 00:14:32,914 Just hang in there, okay? 320 00:14:32,914 --> 00:14:34,832 I can't believe this is happening. 321 00:14:34,832 --> 00:14:37,085 Yeah. 322 00:14:37,085 --> 00:14:40,004 Hey. Look at me. Look at me. 323 00:14:40,004 --> 00:14:41,089 Take a deep breath. Let me see it. 324 00:14:43,966 --> 00:14:46,260 Now calm your brain down. 325 00:14:46,260 --> 00:14:48,513 It's easier said than done. I know. 326 00:14:48,513 --> 00:14:50,723 I'm so scared. 327 00:14:50,723 --> 00:14:53,476 I can't remember anything. 328 00:14:53,476 --> 00:14:56,187 What if I-- - Killed your boss? No. 329 00:14:56,187 --> 00:14:58,439 Fantasized about killing your boss? 330 00:14:58,439 --> 00:15:01,234 Who hasn't? 331 00:15:01,234 --> 00:15:03,736 We're gonna figure out what happened, okay? 332 00:15:03,736 --> 00:15:05,738 But you gotta help me. 333 00:15:05,738 --> 00:15:08,282 Of course. 334 00:15:08,282 --> 00:15:09,534 Come here. 335 00:15:14,455 --> 00:15:17,583 Check your pockets. - I don't have any pockets. 336 00:15:17,583 --> 00:15:19,460 I know, so check all the places you'd put stuff 337 00:15:19,460 --> 00:15:21,462 if you didn't have pockets. 338 00:15:21,462 --> 00:15:22,755 Uh... 339 00:15:24,882 --> 00:15:27,176 Um... - What is it? 340 00:15:27,176 --> 00:15:30,930 Oh... God. 341 00:15:30,930 --> 00:15:33,391 Okay. It's not ideal. 342 00:15:33,391 --> 00:15:35,685 I might as well just confess now. 343 00:15:38,688 --> 00:15:40,148 I recognize that lipstick. 344 00:15:41,899 --> 00:15:44,443 That's your lipstick, but on Sam's mouth. 345 00:15:44,443 --> 00:15:46,195 Now, you claimed that you were at your desk all night, Denise, 346 00:15:46,195 --> 00:15:48,990 so how do you explain this, hmm? 347 00:15:52,285 --> 00:15:57,165 Tell us exactly what happened, Denise. The truth this time. 348 00:15:57,165 --> 00:15:58,708 - You need this job. - Yeah, and what you did 349 00:15:58,708 --> 00:16:00,376 last night could get you fired. 350 00:16:00,376 --> 00:16:02,253 It's not just about that. 351 00:16:02,253 --> 00:16:03,963 Someone lost their life last night. 352 00:16:03,963 --> 00:16:05,506 And if I let a killer through the door... 353 00:16:05,506 --> 00:16:08,426 No, we're not there yet. Let me guess. 354 00:16:08,426 --> 00:16:09,719 Your job is boring. 355 00:16:09,719 --> 00:16:11,345 Very. 356 00:16:11,345 --> 00:16:13,973 I worked at the DMV in Van Nuys one time. 357 00:16:13,973 --> 00:16:16,100 I was a Mailing Machine Operator. 358 00:16:16,100 --> 00:16:19,395 I used every opportunity to leave my station. 359 00:16:19,395 --> 00:16:22,690 Did you abandon your post last night? 360 00:16:22,690 --> 00:16:24,650 The party sounded like such a good time. 361 00:16:24,650 --> 00:16:26,027 Sam looked amazing. 362 00:16:26,027 --> 00:16:28,112 I'd always had a thing for her. 363 00:16:28,112 --> 00:16:30,489 So I figured if I was at the party, 364 00:16:30,489 --> 00:16:32,825 I could at least keep an eye on things. 365 00:16:32,825 --> 00:16:35,077 Plus, I'd already signed everyone in on the invite list, 366 00:16:35,077 --> 00:16:37,205 so I figured it was okay. 367 00:16:37,205 --> 00:16:39,248 Had a couple drinks, 368 00:16:39,248 --> 00:16:42,543 and then Sam and I started talking and... 369 00:16:42,543 --> 00:16:45,087 Keep going. 370 00:16:45,087 --> 00:16:49,383 We kissed a little. Um, didn't last long. 371 00:16:49,383 --> 00:16:52,220 Sam went to the bathroom, so I waited for her. 372 00:16:52,220 --> 00:16:54,597 But then some other woman came out. 373 00:16:54,597 --> 00:16:56,432 Someone I didn't recognize. 374 00:16:56,432 --> 00:16:57,475 - Someone not on the list? - Exactly. 375 00:16:57,475 --> 00:16:59,227 I tried to chase after her, 376 00:16:59,227 --> 00:17:00,645 but she booked it for the elevator 377 00:17:00,645 --> 00:17:02,688 and the doors closed before I could get to her. 378 00:17:02,688 --> 00:17:05,107 So, to be clear, you didn't see her leave the building? 379 00:17:05,107 --> 00:17:07,902 - Nah. - What time was this? 380 00:17:07,902 --> 00:17:09,654 Sometime after 10:00, I think. 381 00:17:09,654 --> 00:17:12,406 Please tell me you got a good look at this lady. 382 00:17:12,406 --> 00:17:16,494 Uh, brownish hair, average build. 383 00:17:16,494 --> 00:17:18,287 Is that it? That's all you got? 384 00:17:18,287 --> 00:17:20,957 No. She had this thing stuck to her arm. 385 00:17:20,957 --> 00:17:23,042 It was, like, a square, plastic-looking... 386 00:17:23,042 --> 00:17:24,710 I don't know what. It was, like, right here. 387 00:17:24,710 --> 00:17:26,337 The size of a matchbook? 388 00:17:26,337 --> 00:17:27,797 Yeah, give or take. 389 00:17:31,217 --> 00:17:33,427 - Is it this woman? - That's her. 390 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 That was cool. - It's an insulin pump. 391 00:17:35,429 --> 00:17:37,265 She's diabetic. 392 00:17:37,265 --> 00:17:38,224 This is definitely the woman you saw last night? 393 00:17:38,224 --> 00:17:39,767 Yeah, 100%. 394 00:17:39,767 --> 00:17:41,686 Carmen, Nico, and Arturo Jimenez. 395 00:17:41,686 --> 00:17:43,938 Let's find out what Carmen has to say for herself. 396 00:17:51,862 --> 00:17:54,156 - Karadec. - It's Daphne. Bad news. 397 00:17:54,156 --> 00:17:56,701 They were unable to pull any prints from the murder weapon. 398 00:17:56,701 --> 00:17:58,578 - Damn. - Okay. Sam's home. 399 00:17:58,578 --> 00:18:00,538 Her mom's driving up from San Diego to be with her. 400 00:18:00,538 --> 00:18:03,374 - Stop texting suspects. - One more thing. 401 00:18:03,374 --> 00:18:05,918 M.E. confirmed time of death was likely around 11:00 p.m. 402 00:18:05,918 --> 00:18:07,211 During "Since U Been Gone." 403 00:18:07,211 --> 00:18:08,588 Thanks, Daph. 404 00:18:08,588 --> 00:18:10,548 No. Thank you, Kelly Clarkson. 405 00:18:10,548 --> 00:18:11,590 All right. 406 00:18:15,970 --> 00:18:18,681 We heard about Elaine Barton. 407 00:18:18,681 --> 00:18:20,224 What a loss. 408 00:18:20,224 --> 00:18:22,059 - You knew her personally? - Yes. 409 00:18:22,059 --> 00:18:23,936 Our son, Nico, was one of the earliest adopters 410 00:18:23,936 --> 00:18:26,147 of the KanAIRy. - Ah. 411 00:18:26,147 --> 00:18:27,982 It changed his life. 412 00:18:27,982 --> 00:18:29,567 Mrs. Jimenez, we understand 413 00:18:29,567 --> 00:18:31,736 that you were at the KanAIRy launch party. 414 00:18:31,736 --> 00:18:35,031 Right? 415 00:18:35,031 --> 00:18:37,825 We talked to the security guard that you ran from. 416 00:18:37,825 --> 00:18:40,536 You know? - Yes, I was there. 417 00:18:40,536 --> 00:18:42,079 Hmm. 418 00:18:42,079 --> 00:18:43,456 Well, considering Elaine Barton is dead, 419 00:18:43,456 --> 00:18:45,166 we need to know why you crashed that party. 420 00:18:47,585 --> 00:18:51,672 - I can't talk to you. - You can't or you won't? 421 00:18:51,672 --> 00:18:54,008 Well, I can talk. 422 00:18:54,008 --> 00:18:57,636 I got to say, this house is gorgeous. 423 00:18:57,636 --> 00:18:59,388 I can't help but notice, though-- 424 00:18:59,388 --> 00:19:03,851 The stuff that you have doesn't quite fill up the space. 425 00:19:03,851 --> 00:19:07,146 You know? That, and the temporary parking pass I saw, 426 00:19:07,146 --> 00:19:10,608 makes me think you guys just moved in recently. 427 00:19:10,608 --> 00:19:13,694 - A couple of months ago. - Oh, congratulations. 428 00:19:13,694 --> 00:19:15,946 I-I'm doing the math here, and I'm-- 429 00:19:15,946 --> 00:19:17,740 Something's just not quite adding up. 430 00:19:17,740 --> 00:19:20,451 Between Carmen's retail job and Arturo being out of work, 431 00:19:20,451 --> 00:19:24,038 how do you guys afford a place like this? 432 00:19:24,038 --> 00:19:26,165 I saw your unemployment check next to your name tag 433 00:19:26,165 --> 00:19:27,625 on the side table over there. 434 00:19:27,625 --> 00:19:29,001 You know, that's where I dump all my crap 435 00:19:29,001 --> 00:19:30,920 when I get home, too. 436 00:19:30,920 --> 00:19:33,089 Guess some things don't change, no matter how big your house is. 437 00:19:35,925 --> 00:19:37,885 I think we're done here. 438 00:19:37,885 --> 00:19:40,221 - Oh. Okay. - Okay. 439 00:19:53,192 --> 00:19:55,945 Oh. 440 00:19:55,945 --> 00:19:57,321 I think it's time we move this conversation 441 00:19:57,321 --> 00:19:59,865 to the police station. 442 00:19:59,865 --> 00:20:00,991 Wouldn't you agree? 443 00:20:06,372 --> 00:20:09,708 Carmen, humor me. Let's see how close I can get 444 00:20:09,708 --> 00:20:11,877 to what really happened between you and Elaine, hmm? 445 00:20:11,877 --> 00:20:14,839 I think you were part of a big old scheme. 446 00:20:14,839 --> 00:20:17,341 Metkair pays you to fabricate a heartwarming story 447 00:20:17,341 --> 00:20:19,260 about how well the KanAIRy works, 448 00:20:19,260 --> 00:20:22,513 because every product needs a good success story, right? 449 00:20:22,513 --> 00:20:25,141 But deals like that often sour, don't they? 450 00:20:25,141 --> 00:20:26,934 Maybe Elaine got tired of paying you. 451 00:20:26,934 --> 00:20:28,394 Maybe you started asking for more cash 452 00:20:28,394 --> 00:20:30,104 in exchange for your cooperation. 453 00:20:37,278 --> 00:20:39,155 I can put you at the scene of the crime 454 00:20:39,155 --> 00:20:41,115 and the wounds on your hand that you refuse to explain 455 00:20:41,115 --> 00:20:44,493 certainly give me probable cause. 456 00:20:44,493 --> 00:20:47,913 I'm offering you one last shot to come clean. 457 00:20:47,913 --> 00:20:49,665 What's it gonna be? 458 00:20:59,717 --> 00:21:01,969 If she's innocent, why won't she talk? 459 00:21:01,969 --> 00:21:06,265 And if she's guilty, why hasn't she called a lawyer? 460 00:21:06,265 --> 00:21:09,894 Daphne, look into their financials. 461 00:21:09,894 --> 00:21:11,395 Who's paying their mortgage? 462 00:21:17,735 --> 00:21:19,737 Morgan? You all right? 463 00:21:21,822 --> 00:21:23,407 It seemed like gibberish. 464 00:21:23,407 --> 00:21:25,618 - What? - Sam's Web search. 465 00:21:25,618 --> 00:21:27,161 Remember? It made no sense. 466 00:21:31,207 --> 00:21:33,959 Wasn't she heavily intoxicated? 467 00:21:33,959 --> 00:21:36,128 - Exactly. - Her hands were shifted over. 468 00:21:36,128 --> 00:21:37,630 Had they been in the right place... 469 00:21:44,720 --> 00:21:46,263 That is why the word "forever" was written 470 00:21:46,263 --> 00:21:47,765 on the wall in Elaine's office. 471 00:21:47,765 --> 00:21:49,558 Hmm. 472 00:21:51,393 --> 00:21:53,896 I think I can get Carmen to talk. 473 00:21:53,896 --> 00:21:57,191 - Take Morgan with you. - No. Just me. 474 00:21:58,901 --> 00:22:01,445 The KanAIRy was giving off forever chemicals, 475 00:22:01,445 --> 00:22:04,031 and PFA exposure can cause asthma. 476 00:22:04,031 --> 00:22:05,658 Metkair's buying your silence 477 00:22:05,658 --> 00:22:07,826 because their product was hurting kids. 478 00:22:07,826 --> 00:22:10,621 And one of those kids was yours. 479 00:22:10,621 --> 00:22:13,707 Certainly explains that nice house that you're living in. 480 00:22:13,707 --> 00:22:15,751 And it explains why Nico wasn't running around in the yard 481 00:22:15,751 --> 00:22:17,253 with the other kids. 482 00:22:19,463 --> 00:22:21,131 He couldn't. 483 00:22:21,131 --> 00:22:23,717 But that was your little boy. 484 00:22:23,717 --> 00:22:26,428 Money could not heal him, and it could not fix your pain. 485 00:22:30,474 --> 00:22:32,059 Every mother has her limit. 486 00:22:34,645 --> 00:22:37,481 Carmen, there is no chance I would be able to control myself 487 00:22:37,481 --> 00:22:39,650 if someone hurt my son the way Nico was hurt. 488 00:22:43,529 --> 00:22:45,906 Are you ready to tell me what happened in Elaine's office? 489 00:22:49,034 --> 00:22:51,120 At first, I was okay taking the money. 490 00:22:51,120 --> 00:22:55,040 It helped with the doctor bills... 491 00:22:55,040 --> 00:22:57,668 let us move away from the freeway. 492 00:22:57,668 --> 00:23:00,838 But ultimately... 493 00:23:00,838 --> 00:23:04,091 I couldn't live with myself. 494 00:23:04,091 --> 00:23:09,930 Nothing they gave us changed the fact that my son was struggling. 495 00:23:09,930 --> 00:23:12,558 I wanted to destroy them. 496 00:23:12,558 --> 00:23:14,643 So you went to that party to get revenge? 497 00:23:14,643 --> 00:23:17,354 The first thing I saw was people dancing, singing, 498 00:23:17,354 --> 00:23:19,356 celebrating that device, that woman. 499 00:23:19,356 --> 00:23:21,734 I couldn't stomach it. 500 00:23:21,734 --> 00:23:24,320 So I decided to go to her office, 501 00:23:24,320 --> 00:23:26,363 wait for her to come in so I could tell her 502 00:23:26,363 --> 00:23:28,032 exactly what I thought about her. 503 00:23:28,032 --> 00:23:29,908 And that's when you lost it. 504 00:23:29,908 --> 00:23:31,660 Sitting there... 505 00:23:31,660 --> 00:23:33,704 I just got angrier and angrier. 506 00:23:33,704 --> 00:23:36,373 I grabbed a marker and wrote "forever" on the wall. 507 00:23:36,373 --> 00:23:39,460 And then I stabbed a stupid stuffed bird 508 00:23:39,460 --> 00:23:41,503 with a letter opener, and it slipped. 509 00:23:41,503 --> 00:23:43,714 And I cut my hand. 510 00:23:43,714 --> 00:23:46,717 Then that's when Elaine walked in. 511 00:23:46,717 --> 00:23:49,553 Before I could even say my piece, 512 00:23:49,553 --> 00:23:51,889 she said that she would bury me in lawsuits 513 00:23:51,889 --> 00:23:55,309 because of the NDAs if I tried to go against her. 514 00:23:55,309 --> 00:23:59,938 Threatened to stop the payments, even if her husband disagreed. 515 00:23:59,938 --> 00:24:02,942 I wanted to hurt her. 516 00:24:02,942 --> 00:24:04,944 But... - But what? 517 00:24:04,944 --> 00:24:07,571 I chickened out. 518 00:24:07,571 --> 00:24:09,573 Not what I was expecting. 519 00:24:09,573 --> 00:24:11,408 Hurting Elaine wouldn't help my son. 520 00:24:11,408 --> 00:24:13,202 Me neither. 521 00:24:13,202 --> 00:24:16,080 She had all the power, and we both knew it. 522 00:24:16,080 --> 00:24:17,748 So I turned to leave, and as I walked out, 523 00:24:17,748 --> 00:24:19,750 I did punch her stupid face-- 524 00:24:19,750 --> 00:24:22,836 the one framed on the wall. 525 00:24:22,836 --> 00:24:25,756 Okay. Carmen, I want to believe you, 526 00:24:25,756 --> 00:24:27,758 but somebody murdered Elaine. 527 00:24:27,758 --> 00:24:31,845 I swear-- She was alive when I left. 528 00:24:36,308 --> 00:24:38,852 Okay, this is a weird question, 529 00:24:38,852 --> 00:24:40,854 but is there any chance you remember what song 530 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 was being sung on karaoke when you left? 531 00:24:43,440 --> 00:24:46,026 Chili Peppers. "Californication," I think. 532 00:24:46,026 --> 00:24:48,737 10:15. 533 00:24:48,737 --> 00:24:51,031 Can anyone corroborate this story? 534 00:24:51,031 --> 00:24:52,658 Yeah. 535 00:24:52,658 --> 00:24:55,035 I ran into a drunk young woman in the bathroom. 536 00:24:55,035 --> 00:24:58,747 I was crying, and she was so sweet, trying to comfort me. 537 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 And then she got just as upset as me 538 00:25:00,457 --> 00:25:03,043 when I told her what Elaine had done to my son. 539 00:25:03,043 --> 00:25:04,837 I don't remember her name, but she was wearing a-- 540 00:25:04,837 --> 00:25:06,547 A sparkly floral dress. 541 00:25:06,547 --> 00:25:07,756 Yeah. 542 00:25:16,765 --> 00:25:19,935 So Sam already wanted to stab her boss. 543 00:25:19,935 --> 00:25:22,521 Then a crying mother tells her about the PFAs and the KanAIRy. 544 00:25:22,521 --> 00:25:24,314 I think we need another round of interrogation. 545 00:25:24,314 --> 00:25:25,441 Okay, just hang on one second, okay? 546 00:25:25,441 --> 00:25:26,859 From what Carmen said, 547 00:25:26,859 --> 00:25:28,652 it sounds like there was a disagreement 548 00:25:28,652 --> 00:25:30,529 between Eric and Elaine when it came to these payouts. 549 00:25:30,529 --> 00:25:32,823 He was the money behind the operation. 550 00:25:32,823 --> 00:25:35,451 If she strong-armed him to participate in fraud, 551 00:25:35,451 --> 00:25:36,827 maybe he changed his mind. 552 00:25:36,827 --> 00:25:38,287 Yeah, or he didn't want to go to jail. 553 00:25:38,287 --> 00:25:39,538 I mean, that sounds like a motive. 554 00:25:39,538 --> 00:25:40,748 - Maybe, but, Morgan-- - Listen, I get it. 555 00:25:40,748 --> 00:25:42,541 Sam is still a suspect. I know. 556 00:25:42,541 --> 00:25:44,793 And by all means, continue to ask her questions 557 00:25:44,793 --> 00:25:46,295 that she won't be able to answer 558 00:25:46,295 --> 00:25:47,838 'cause she still doesn't remember anything. 559 00:25:47,838 --> 00:25:49,214 But I feel like you and I could probably think 560 00:25:49,214 --> 00:25:50,257 of better ways to spend our time. 561 00:25:50,257 --> 00:25:52,050 Hmm. 562 00:25:52,050 --> 00:25:53,719 That was rude. And I'm sorry. 563 00:25:53,719 --> 00:25:55,345 Go talk to Eric. 564 00:25:55,345 --> 00:25:57,598 Find out what he knew about those payouts 565 00:25:57,598 --> 00:26:00,684 and whether or not he and Elaine were at odds. 566 00:26:00,684 --> 00:26:03,562 It's been hard to put one foot in front of the other, 567 00:26:03,562 --> 00:26:06,148 but the truth is... - Sorry. 568 00:26:06,148 --> 00:26:07,775 Did we just hear you say something about the "truth"? 569 00:26:07,775 --> 00:26:09,902 Excuse me. You can't just waltz in here. 570 00:26:09,902 --> 00:26:11,945 Oh, we already waltzed. Hey, Eric, 571 00:26:11,945 --> 00:26:14,364 we know that you and Elaine were buying people's silence. 572 00:26:17,242 --> 00:26:20,829 - Everyone out except Hornstock. - Mm. 573 00:26:22,915 --> 00:26:25,918 My lawyer. Tread lightly. 574 00:26:25,918 --> 00:26:28,378 - Is that a threat? - It's a warning. 575 00:26:28,378 --> 00:26:30,339 He's not to be trifled with. - Hmm. 576 00:26:30,339 --> 00:26:32,174 Will you look at that? Neither are we. 577 00:26:33,717 --> 00:26:35,594 Go ahead. 578 00:26:35,594 --> 00:26:37,721 We spoke to Carmen Jimenez about her son, Nico, 579 00:26:37,721 --> 00:26:39,556 and, uh, I'm guessing they were 580 00:26:39,556 --> 00:26:42,309 just one of many families receiving payouts. 581 00:26:42,309 --> 00:26:43,977 Those were perfectly legal contracts 582 00:26:43,977 --> 00:26:46,146 under California Civil Code 1550, 583 00:26:46,146 --> 00:26:50,734 which you wouldn't know because you're obviously not lawyers. 584 00:26:50,734 --> 00:26:52,402 He's right-- I'm not a lawyer. 585 00:26:52,402 --> 00:26:54,363 But I did pick up a couple of cleaning shifts 586 00:26:54,363 --> 00:26:56,657 at a legal library. - Is there a point to all this? 587 00:26:56,657 --> 00:26:58,784 The point is, 588 00:26:58,784 --> 00:27:00,994 Section 12(a) of the Securities Act 589 00:27:00,994 --> 00:27:02,996 does not look kindly on companies 590 00:27:02,996 --> 00:27:04,915 that have materially false statements 591 00:27:04,915 --> 00:27:06,917 in their investor prospectuses. 592 00:27:06,917 --> 00:27:08,418 Now, in layman's terms, 593 00:27:08,418 --> 00:27:09,545 that means you raised a bunch of money, 594 00:27:09,545 --> 00:27:11,839 but you didn't tell the investors 595 00:27:11,839 --> 00:27:13,549 that your product was hurting people, so you could go to jail. 596 00:27:13,549 --> 00:27:15,592 Now, to me, 597 00:27:15,592 --> 00:27:17,636 that seems like a reason that a husband and a wife 598 00:27:17,636 --> 00:27:19,054 would get into an altercation. - Hm. 599 00:27:23,141 --> 00:27:25,060 Oh, you're gonna go? 600 00:27:25,060 --> 00:27:26,395 You can... 601 00:27:34,528 --> 00:27:37,823 Carmen signed Nico up for the very first round of testing. 602 00:27:37,823 --> 00:27:39,491 Our prototype worked like magic. 603 00:27:42,119 --> 00:27:44,204 And then the health issues cropped up. 604 00:27:44,204 --> 00:27:48,125 Elaine promised to find a fix, and I provided... 605 00:27:48,125 --> 00:27:50,794 financial redress, for the Jimenez family and others. 606 00:27:50,794 --> 00:27:52,212 "Financial redress." 607 00:27:52,212 --> 00:27:54,089 That's a fancy way to say hush money. 608 00:27:54,089 --> 00:27:56,425 And the FDA never got involved at all? 609 00:27:56,425 --> 00:27:58,635 The KanAIRy isn't a medical device. 610 00:27:58,635 --> 00:28:01,930 It's homeopathic, so we don't need FDA approval. 611 00:28:01,930 --> 00:28:04,349 Right, because why would there be guidelines on a product 612 00:28:04,349 --> 00:28:05,726 that children put in their mouths? 613 00:28:06,935 --> 00:28:09,479 Our latest model was so close, but-- 614 00:28:09,479 --> 00:28:11,857 But you couldn't have bad press kill your launch. 615 00:28:11,857 --> 00:28:13,984 I didn't think we were ready for the launch at all. 616 00:28:16,778 --> 00:28:19,114 These families that were harmed... 617 00:28:20,949 --> 00:28:23,535 You made them a promise. 618 00:28:23,535 --> 00:28:25,662 Elaine was like a runaway train. 619 00:28:25,662 --> 00:28:29,333 She felt the distribution deal was too good to pass up. 620 00:28:29,333 --> 00:28:31,710 So I went to extremes to stop her. 621 00:28:31,710 --> 00:28:33,253 What kind of extremes? 622 00:28:33,253 --> 00:28:35,088 Not the kind that you're thinking of. 623 00:28:36,340 --> 00:28:38,884 I was parallel tracking with some developers, 624 00:28:38,884 --> 00:28:41,303 taking my jet up to Palo Alto every week, 625 00:28:41,303 --> 00:28:43,263 trying to come up with a solution. 626 00:28:43,263 --> 00:28:45,015 We still can't confirm that you were home at 10 p.m. 627 00:28:45,015 --> 00:28:46,767 the night that Elaine died. 628 00:28:46,767 --> 00:28:49,311 I didn't kill Elaine. 629 00:28:49,311 --> 00:28:51,813 I loved her. 630 00:28:51,813 --> 00:28:54,066 I just didn't love what she'd become. 631 00:28:59,529 --> 00:29:01,740 So, here's the story behind the KanAIRy. 632 00:29:01,740 --> 00:29:03,116 I don't have kids of my own, 633 00:29:03,116 --> 00:29:05,243 but I do have a niece, 634 00:29:05,243 --> 00:29:08,789 which is even better because I can spoil her rotten. 635 00:29:08,789 --> 00:29:11,083 One day a couple years ago, she's at my house 636 00:29:11,083 --> 00:29:12,793 and she starts having a panic attack 637 00:29:12,793 --> 00:29:14,419 and can't breathe. 638 00:29:14,419 --> 00:29:18,423 So, I'm an inventor-- I improvise. 639 00:29:18,423 --> 00:29:21,551 I grab a kazoo, if you can believe it, 640 00:29:21,551 --> 00:29:23,804 some essential oils, and I put a few drops... 641 00:29:23,804 --> 00:29:25,931 You're lying. 642 00:29:25,931 --> 00:29:28,266 Sorry to interrupt. 643 00:29:28,266 --> 00:29:30,811 Looks like someone made a mess around you. 644 00:29:30,811 --> 00:29:33,063 Yeah. Someone did. 645 00:29:33,063 --> 00:29:35,399 - Mind if I take care of it? - Right now? 646 00:29:35,399 --> 00:29:37,609 Yeah. I need to wrap up and get out of here. 647 00:29:37,609 --> 00:29:40,112 I go to nursing school at night, and I don't want to be late. 648 00:29:40,112 --> 00:29:41,863 Hang on. 649 00:29:41,863 --> 00:29:43,782 You'd rather be a nurse than a janitor? 650 00:29:43,782 --> 00:29:45,575 Oh, no, this is just a backup plan 651 00:29:45,575 --> 00:29:47,160 in case the janitor thing doesn't work out. 652 00:29:47,160 --> 00:29:49,454 Mm. I see. That makes sense. 653 00:29:49,454 --> 00:29:53,083 Okay, well, I will clean up after myself this one time. 654 00:29:53,083 --> 00:29:54,710 Appreciate that. See you tomorrow. 655 00:29:54,710 --> 00:29:56,336 See you tomorrow. 656 00:29:56,336 --> 00:29:57,921 I don't have kids of my own, 657 00:29:57,921 --> 00:29:59,631 but I do have a niece, 658 00:29:59,631 --> 00:30:02,926 which is even better because I can spoil her rotten. 659 00:30:04,636 --> 00:30:07,180 If you had a niece you adored 660 00:30:07,180 --> 00:30:09,057 and she made you rich and famous, 661 00:30:09,057 --> 00:30:11,226 wouldn't you have a picture of her somewhere? 662 00:30:11,226 --> 00:30:12,561 Uh, well, I have a nephew I adore, 663 00:30:12,561 --> 00:30:14,438 and I have tons of photos of him. 664 00:30:14,438 --> 00:30:16,064 He hasn't made me rich and famous or anything, 665 00:30:16,064 --> 00:30:17,816 but there's still time. - Yeah, right? 666 00:30:17,816 --> 00:30:19,568 I mean, I have a million of these. 667 00:30:19,568 --> 00:30:21,945 - Kids? - Pictures. 668 00:30:21,945 --> 00:30:23,947 - They're cute. - Thank you, but not the point. 669 00:30:23,947 --> 00:30:25,574 The point is she's lying. 670 00:30:25,574 --> 00:30:28,452 The kazoo, the essential oils, the whole thing. 671 00:30:28,452 --> 00:30:30,162 What does this smell like to you? 672 00:30:32,122 --> 00:30:34,207 - Uh, Grandma's purse. - Right? 673 00:30:34,207 --> 00:30:35,834 Peppermint, ginger, and licorice. 674 00:30:35,834 --> 00:30:38,253 Those are three of the eight Xiao Yao San herbs. 675 00:30:38,253 --> 00:30:40,547 It's a formulation in traditional Chinese medicine 676 00:30:40,547 --> 00:30:43,717 used to relieve stress, treat depression, lower anxiety. 677 00:30:43,717 --> 00:30:46,678 The problem is, Elaine's background is Western medicine. 678 00:30:46,678 --> 00:30:49,181 All of her inventions before the KanAIRy were Western-based. 679 00:30:49,181 --> 00:30:51,975 So why isn't she just using, like, lavender and chamomile 680 00:30:51,975 --> 00:30:53,935 and other boring white people herbs? 681 00:30:53,935 --> 00:30:56,354 Where'd she get a traditional Chinese formula? 682 00:30:56,354 --> 00:30:57,522 Does she have an acupuncturist? 683 00:30:58,982 --> 00:31:00,776 Elaine was thrilled about the distribution deal 684 00:31:00,776 --> 00:31:02,444 with Saveporium. 685 00:31:02,444 --> 00:31:03,904 I was so proud of her. 686 00:31:05,322 --> 00:31:07,449 Nina had cupping marks on her back. 687 00:31:07,449 --> 00:31:10,535 She is into traditional Chinese medicine. 688 00:31:10,535 --> 00:31:12,079 You know what else Nina has? 689 00:31:12,079 --> 00:31:14,664 - What? - A daughter. 690 00:31:14,664 --> 00:31:16,958 Oh, you think Nina's daughter made this woman rich and famous? 691 00:31:16,958 --> 00:31:19,711 I think Nina made the first prototype for her daughter 692 00:31:19,711 --> 00:31:21,713 and shared the information with her boss. 693 00:31:21,713 --> 00:31:23,590 And how would you feel if someone was about to make 694 00:31:23,590 --> 00:31:25,675 millions of dollars off of your idea, 695 00:31:25,675 --> 00:31:28,053 but it was hurting people when it was supposed to help them? 696 00:31:28,053 --> 00:31:29,679 Pretty sure I'd be mad. 697 00:31:29,679 --> 00:31:31,807 Yes, Tom. 698 00:31:31,807 --> 00:31:33,683 I think you'd be very mad. 699 00:31:39,106 --> 00:31:41,108 So, tell me about the KanAIRy, Nina. 700 00:31:41,108 --> 00:31:42,442 Was it your idea? 701 00:31:47,405 --> 00:31:49,116 My daughter, Alice, 702 00:31:49,116 --> 00:31:51,576 she struggles with panic attacks. 703 00:31:51,576 --> 00:31:54,079 One morning, she was having a pretty bad episode, 704 00:31:54,079 --> 00:31:55,622 and I just needed to get her to breathe, 705 00:31:55,622 --> 00:31:57,874 so I grabbed her kazoo 706 00:31:57,874 --> 00:32:00,377 and I put a drop of essential oil on it 707 00:32:00,377 --> 00:32:02,504 and I told her to close her eyes 708 00:32:02,504 --> 00:32:05,132 and make the kazoo sound for as long as she could. 709 00:32:05,132 --> 00:32:08,343 And, uh, it actually calmed her down. 710 00:32:08,343 --> 00:32:12,347 And when I shared the story with Elaine, she lit up. 711 00:32:12,347 --> 00:32:14,349 Good work, Morgan. 712 00:32:14,349 --> 00:32:16,560 So, Elaine took your idea and ran with it. 713 00:32:16,560 --> 00:32:18,436 Well, with my blessing. 714 00:32:18,436 --> 00:32:21,481 I wanted her to help other kids like my daughter. 715 00:32:21,481 --> 00:32:24,359 - Did she pay you for the idea? - Yes. 716 00:32:24,359 --> 00:32:27,112 And it allowed me to go and live a life that I wanted, 717 00:32:27,112 --> 00:32:29,114 a quieter one with my daughter up in the Bay area. 718 00:32:29,114 --> 00:32:31,241 I see. 719 00:32:31,241 --> 00:32:33,326 Where were you at 11 p.m. on the night of the murder? 720 00:32:34,578 --> 00:32:36,913 - Walking back to my hotel. - Hm. 721 00:32:38,081 --> 00:32:39,958 Detective, I didn't kill her. 722 00:32:41,126 --> 00:32:42,878 Look, I've heard the rumors, and I know 723 00:32:42,878 --> 00:32:45,589 that Elaine has changed a lot since we worked together. 724 00:32:45,589 --> 00:32:47,591 But I have to believe that whatever was going on, 725 00:32:47,591 --> 00:32:49,092 she still had good intentions. 726 00:32:50,927 --> 00:32:52,262 Elaine was this kid from Missouri 727 00:32:52,262 --> 00:32:53,972 with a dream to help people. 728 00:32:55,390 --> 00:32:58,018 Her first invention in med school, it wasn't flashy. 729 00:32:58,018 --> 00:33:01,188 It was a solvent that removed medical tape gently. 730 00:33:02,898 --> 00:33:06,443 She saw all these sick people getting poked with IVs, 731 00:33:06,443 --> 00:33:09,404 and she said that if she couldn't save them 732 00:33:09,404 --> 00:33:11,406 from the needles, then at least she could help 733 00:33:11,406 --> 00:33:13,366 reduce the irritation from the adhesives. 734 00:33:15,285 --> 00:33:17,871 That's the Elaine that I knew. 735 00:33:17,871 --> 00:33:19,289 We'll check with the hotel, 736 00:33:19,289 --> 00:33:21,750 see what time she swiped the key card. 737 00:33:21,750 --> 00:33:23,960 She's telling the truth about how much she loved Elaine. 738 00:33:23,960 --> 00:33:25,670 You see that smile. 739 00:33:27,172 --> 00:33:29,174 Still doesn't mean she didn't kill her. 740 00:33:29,174 --> 00:33:31,760 This whole thing has been awful. 741 00:33:31,760 --> 00:33:33,887 My friend died. 742 00:33:33,887 --> 00:33:37,974 She was murdered with her own trophy at her own party. 743 00:33:37,974 --> 00:33:41,186 This is-- This is horrific. 744 00:33:41,186 --> 00:33:43,021 How long have you and Eric Barton been sleeping together? 745 00:33:44,397 --> 00:33:46,650 What? 746 00:33:46,650 --> 00:33:49,778 Well, the only people who knew exactly how Elaine died 747 00:33:49,778 --> 00:33:51,529 are the murderer 748 00:33:51,529 --> 00:33:54,032 and Elaine's husband, because we told him. 749 00:33:54,032 --> 00:33:56,117 So either you killed Elaine, 750 00:33:56,117 --> 00:33:58,370 or you're having an affair with her husband. 751 00:33:58,370 --> 00:33:59,412 Or both. 752 00:34:01,706 --> 00:34:04,042 You know, Eric mentioned multiple trips 753 00:34:04,042 --> 00:34:05,835 on a private jet to Palo Alto. 754 00:34:05,835 --> 00:34:07,462 Is it safe to assume that he was going there to see you? 755 00:34:07,462 --> 00:34:09,506 Only because we were both... 756 00:34:09,506 --> 00:34:12,384 trying to do what was best for the KanAIRy. 757 00:34:12,384 --> 00:34:14,511 Eric and I thought that we could change her mind 758 00:34:14,511 --> 00:34:18,390 and-- and get her to... do the right thing. 759 00:34:18,390 --> 00:34:20,433 And then we just started spending all this time together 760 00:34:20,433 --> 00:34:22,018 and-- and we started to... 761 00:34:22,018 --> 00:34:23,520 Do the wrong thing? 762 00:34:23,520 --> 00:34:25,522 I know it looks bad, 763 00:34:25,522 --> 00:34:28,566 but we were both fighting for something we loved. 764 00:34:31,486 --> 00:34:33,530 And then we fell in love. 765 00:34:33,530 --> 00:34:35,657 Did he join you in your hotel room that night 766 00:34:35,657 --> 00:34:37,158 after he left the party? 767 00:34:37,158 --> 00:34:38,285 Yeah. He did. 768 00:34:41,162 --> 00:34:43,248 Which is why neither one of us could have killed Elaine. 769 00:34:44,749 --> 00:34:46,626 Okay, so obviously we need to confirm 770 00:34:46,626 --> 00:34:48,545 both Nina and Eric's alibis. - Okay. 771 00:34:48,545 --> 00:34:51,339 Assuming they check out, and I have a feeling they will, 772 00:34:51,339 --> 00:34:52,882 we're gonna have to book Sam, Morgan. 773 00:34:52,882 --> 00:34:54,384 I'm sorry. - No, I know. 774 00:34:54,384 --> 00:34:56,219 But I still don't believe Sam's a killer. 775 00:35:05,770 --> 00:35:07,897 Karadec. Sam's here. 776 00:35:07,897 --> 00:35:10,025 I don't understand. 777 00:35:10,025 --> 00:35:12,402 Can we please have some more time? 778 00:35:12,402 --> 00:35:14,571 - Morgan, we talked about this. - No, I understand that, 779 00:35:14,571 --> 00:35:16,573 but we still haven't figured out who that big check was for. 780 00:35:16,573 --> 00:35:18,408 What check? 781 00:35:18,408 --> 00:35:22,203 Elaine wrote a check made out to cash for $45,623. 782 00:35:24,748 --> 00:35:26,624 - Hey. - Sam! Hey! 783 00:35:32,380 --> 00:35:34,382 - I'll talk to her. - Mm-hmm. 784 00:35:42,557 --> 00:35:45,477 $45,623. 785 00:35:46,770 --> 00:35:48,813 That's the amount left on my student loans. 786 00:35:58,031 --> 00:35:59,949 Elaine wrote that check to you. 787 00:35:59,949 --> 00:36:01,117 Oh, my God. 788 00:36:04,245 --> 00:36:07,082 That means I... How is that possible? 789 00:36:07,082 --> 00:36:08,500 How could I-- - Just take a deep breath. 790 00:36:08,500 --> 00:36:09,459 Okay? 791 00:36:09,459 --> 00:36:10,835 Oh, Sam. 792 00:36:14,506 --> 00:36:16,966 Sometimes really good people do bad things. 793 00:36:19,886 --> 00:36:22,180 Oh, my life is over. 794 00:36:22,180 --> 00:36:24,099 - No. - Oh, my God. 795 00:36:27,769 --> 00:36:28,770 I'm sorry. 796 00:36:42,992 --> 00:36:44,035 Hey. 797 00:36:46,454 --> 00:36:49,290 I was wrong about Sam, and you were right. 798 00:36:49,290 --> 00:36:51,167 I just wanted to be sure you're okay. 799 00:36:52,544 --> 00:36:54,045 Yeah. I'm okay. 800 00:36:55,505 --> 00:36:57,298 I just really didn't want it to be Sam, you know? 801 00:36:58,800 --> 00:37:00,176 I wanted to protect her. 802 00:37:02,387 --> 00:37:04,431 The truth is, when I was her age, 803 00:37:04,431 --> 00:37:06,391 I stayed in a lot of bad situations, 804 00:37:06,391 --> 00:37:08,351 and it wasn't 'cause I loved where I was. 805 00:37:08,351 --> 00:37:10,687 I was just too afraid to get out. 806 00:37:12,021 --> 00:37:13,106 I understand. 807 00:37:25,577 --> 00:37:28,037 She got secretive, paranoid. 808 00:37:28,037 --> 00:37:29,956 I mean, she had new locks put on her door. 809 00:37:29,956 --> 00:37:31,958 It felt like she had eyes and ears everywhere. 810 00:37:34,961 --> 00:37:37,505 - Karadec. - Yeah. 811 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 We got to go back to Elaine's office. 812 00:37:39,507 --> 00:37:41,509 We know Elaine was secretive and paranoid, 813 00:37:41,509 --> 00:37:43,803 so why would she hang a mirror behind her desk? 814 00:37:43,803 --> 00:37:45,597 Anyone coming into the office would be able to see 815 00:37:45,597 --> 00:37:46,806 what she was working on in the reflection. 816 00:37:46,806 --> 00:37:48,349 It makes no sense. 817 00:37:48,349 --> 00:37:50,560 Unless it was serving a different purpose. 818 00:37:51,644 --> 00:37:53,563 Look. 819 00:37:53,563 --> 00:37:55,190 If this were a real mirror, there'd be a gap, 820 00:37:55,190 --> 00:37:56,900 but my fingernail is touching its reflection. 821 00:37:56,900 --> 00:37:58,735 Because it's two-way glass. 822 00:38:02,363 --> 00:38:04,866 With a camera hidden behind it. 823 00:38:04,866 --> 00:38:07,202 Providing a perfect vantage point for the entire room 824 00:38:07,202 --> 00:38:08,953 and everything that happened in it. 825 00:38:17,670 --> 00:38:19,464 Sam, we have some news. 826 00:38:21,883 --> 00:38:24,552 Turns out there was a hidden camera in Elaine's office. 827 00:38:24,552 --> 00:38:26,888 We have video evidence of the night she died. 828 00:38:26,888 --> 00:38:29,015 You came in to tell Elaine you were quitting. 829 00:38:29,015 --> 00:38:30,475 And when you told her why you were leaving, 830 00:38:30,475 --> 00:38:32,185 she tried to bribe you to keep you quiet. 831 00:38:36,481 --> 00:38:38,316 But you refused. 832 00:38:38,316 --> 00:38:40,026 And you were about to go public to the rest of the party 833 00:38:40,026 --> 00:38:41,820 about what the KanAIRy did to the Jimenez family. 834 00:38:41,820 --> 00:38:44,656 You're a fraud. I quit! 835 00:38:44,656 --> 00:38:47,408 But she couldn't let you ruin her life's work. 836 00:38:47,408 --> 00:38:49,285 Remember you told us Elaine was paranoid 837 00:38:49,285 --> 00:38:50,828 leading up to the launch? 838 00:38:50,828 --> 00:38:53,248 She tried to silence you that night. 839 00:38:53,248 --> 00:38:55,500 But you fought her off. 840 00:39:01,714 --> 00:39:03,758 She fell and landed on one of her awards. 841 00:39:05,677 --> 00:39:07,512 You hit your head. 842 00:39:09,097 --> 00:39:10,890 And that's when you passed out. 843 00:39:12,308 --> 00:39:14,686 So, what does this mean? 844 00:39:14,686 --> 00:39:16,104 It means it was self-defense. 845 00:39:18,356 --> 00:39:20,108 Sam, you responded to a threat of bodily harm 846 00:39:20,108 --> 00:39:21,484 with a reasonable amount of force, 847 00:39:21,484 --> 00:39:23,778 and with a halfway decent lawyer... 848 00:39:28,700 --> 00:39:29,742 ...you'll serve no time. 849 00:39:34,497 --> 00:39:39,460 Because all you did was stand up for yourself. 850 00:39:39,460 --> 00:39:40,461 Thank you. 851 00:39:50,263 --> 00:39:51,514 We'll meet you there, Lieutenant. 852 00:39:51,514 --> 00:39:53,308 I'm gonna put $5 in the jukebox 853 00:39:53,308 --> 00:39:55,268 and spend it all on yacht rock. - Do it. 854 00:39:55,268 --> 00:39:57,729 I will so have your badge if you do that. 855 00:40:00,523 --> 00:40:02,525 I'd ask you to join us for drinks, 856 00:40:02,525 --> 00:40:05,069 but I'm sure you're anxious to get back to your kids. 857 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 Not tonight, actually. Ludo's got them. 858 00:40:07,363 --> 00:40:08,781 Well, then, you should definitely join us. 859 00:40:08,781 --> 00:40:10,033 First round's on me. 860 00:40:10,033 --> 00:40:11,534 As great as that sounds, 861 00:40:11,534 --> 00:40:13,286 I had an evening of doing absolutely nothing 862 00:40:13,286 --> 00:40:14,871 that I was really looking forward to. 863 00:40:14,871 --> 00:40:16,748 Alright. I'll see you tomorrow. 864 00:40:16,748 --> 00:40:17,790 See you tomorrow. 865 00:40:23,504 --> 00:40:25,131 Good night. - Night, Morgan. 866 00:40:47,278 --> 00:40:50,281 โ™ช Made way for the kids we were โ™ช 867 00:40:50,281 --> 00:40:54,369 โ™ช We were so free that it almost hurt โ™ช 868 00:40:54,369 --> 00:40:55,995 She's looking at me like I'm supposed to jump in there 869 00:40:55,995 --> 00:40:58,414 and arrest him or something, I swear. 870 00:40:58,414 --> 00:41:00,083 Of course I didn't do that-- - Ohh! Hey! 871 00:41:00,083 --> 00:41:03,252 - Hey! - Morgan, you never come. 872 00:41:03,252 --> 00:41:05,713 - I figured what the hell. - Mm. 873 00:41:05,713 --> 00:41:07,507 - Let's get you a drink. - Okay. 874 00:41:07,507 --> 00:41:08,966 - Mm! - Oh, one thing... 875 00:41:12,220 --> 00:41:13,596 What can I get you? 876 00:41:13,596 --> 00:41:14,889 Hey, I'll have another IPA, please. 877 00:41:14,889 --> 00:41:16,599 Manhattan, please. 878 00:41:16,599 --> 00:41:18,476 Oh, something you might want to know. 879 00:41:18,476 --> 00:41:20,228 Uh, Eric Barton and his lawyers have promised 880 00:41:20,228 --> 00:41:21,604 that none of the harmful KanAIRys 881 00:41:21,604 --> 00:41:22,814 will make it onto shelves. 882 00:41:22,814 --> 00:41:24,399 - That's great news. - It is. 883 00:41:24,399 --> 00:41:26,067 Also, I was texting with Sam on the way over. 884 00:41:26,067 --> 00:41:27,527 I told her to swing by for a drink. 885 00:41:27,527 --> 00:41:29,779 - What? - It's a joke, dummy. 886 00:41:29,779 --> 00:41:31,572 - Morgan... - Go drink your beer. 887 00:41:34,200 --> 00:41:35,952 I'm glad you came. 888 00:41:37,620 --> 00:41:39,372 What made you decide to come hang out 889 00:41:39,372 --> 00:41:41,082 with your coworkers rather than-- 890 00:41:41,082 --> 00:41:42,959 Rather than drinking 2 1/2 glasses of wine 891 00:41:42,959 --> 00:41:45,211 and cutting my own bangs? 892 00:41:45,211 --> 00:41:48,131 Well, mostly, I just wanted to thank you. 893 00:41:48,131 --> 00:41:49,632 For? 894 00:41:49,632 --> 00:41:51,300 For being a really great boss. 895 00:41:52,927 --> 00:41:54,929 So far, this isn't a job I want to run from, 896 00:41:54,929 --> 00:41:56,973 and that's mainly because of you. 897 00:41:58,725 --> 00:42:00,977 It means a lot. 898 00:42:00,977 --> 00:42:03,688 And for the record, I wouldn't let you. 899 00:42:03,688 --> 00:42:05,440 Hey, Lieutenant. 900 00:42:05,440 --> 00:42:07,442 Karadec said back in the day, 901 00:42:07,442 --> 00:42:09,235 you ran over a parked Vespa with a patrol car. 902 00:42:09,235 --> 00:42:12,071 - Totally true. - Okay... 903 00:42:12,071 --> 00:42:13,239 I gotta go straighten this out. 904 00:42:13,239 --> 00:42:14,907 - Please say that's true. - Is it? 905 00:42:14,907 --> 00:42:17,952 It's not entirely true. 906 00:42:17,952 --> 00:42:20,038 I mean, hold on, hold on... 907 00:42:20,038 --> 00:42:21,080 There's more to it... 68314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.