All language subtitles for High.Potential.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,460 --> 00:00:23,020 Ah! 2 00:00:28,820 --> 00:00:30,610 Hey. 3 00:00:30,610 --> 00:00:32,750 - Sounds like someone had a night. 4 00:00:32,750 --> 00:00:35,510 - Oh, my God. - What's going on? 5 00:00:38,030 --> 00:00:39,760 I'm in Elaine's office. 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,310 - Please tell me she didn't make you work 7 00:00:41,310 --> 00:00:44,870 after the party last night. 8 00:00:44,870 --> 00:00:48,010 - Oh. What happened? - Are you okay? 9 00:00:51,320 --> 00:00:53,260 Sam? Are you there? - Uh-huh. 10 00:00:55,950 --> 00:00:59,850 Yeah, I can fix this. I-I need tape. 11 00:00:59,850 --> 00:01:03,330 - Tape? What-- What tape? 12 00:01:03,330 --> 00:01:04,850 - Okay. I'm sorry. I gotta go. 13 00:01:04,850 --> 00:01:05,990 - Sam, what are you fixing? 14 00:01:05,990 --> 00:01:07,340 Do you need help? 15 00:01:18,420 --> 00:01:21,700 - Elaine. 16 00:01:21,700 --> 00:01:23,660 Elaine! 17 00:01:23,660 --> 00:01:25,560 Oh, God. 18 00:01:31,570 --> 00:01:33,810 - โ™ช Throw it back if you nasty 19 00:01:33,810 --> 00:01:35,990 โ™ช Bounce it like it's elastic 20 00:01:35,990 --> 00:01:38,200 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 21 00:01:38,200 --> 00:01:40,200 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,030 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 23 00:01:42,030 --> 00:01:44,030 โ™ช Stop playing with it, red light, green light, go โ™ช 24 00:01:45,200 --> 00:01:46,510 - Sure. 25 00:01:50,690 --> 00:01:52,830 Yeah? - Hey. You busy? 26 00:01:52,830 --> 00:01:54,760 - Ludo's got the kids till Tuesday, 27 00:01:54,760 --> 00:01:57,010 so I am treating myself to some deep cleaning. 28 00:01:57,010 --> 00:01:58,910 What's up? - A homicide call just came in 29 00:01:58,910 --> 00:02:00,290 at a company called Metkair. 30 00:02:00,290 --> 00:02:01,870 I'm headed there now. 31 00:02:01,880 --> 00:02:03,600 - And you'd like me to join you? 32 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 - Yes, I would like you to join. 33 00:02:10,610 --> 00:02:12,300 - Metkair has the whole floor. 34 00:02:12,300 --> 00:02:13,990 - What happened in here? 35 00:02:13,990 --> 00:02:15,650 - There was a party last night to celebrate the launch 36 00:02:15,650 --> 00:02:17,170 of a new product. 37 00:02:17,170 --> 00:02:18,930 I heard it got pretty wild. 38 00:02:18,930 --> 00:02:20,760 - When exactly was the party? - The party started at 8:00. 39 00:02:20,760 --> 00:02:23,590 The last person stumbled out the door around midnight. 40 00:02:23,590 --> 00:02:25,170 - Can you get us a list of attendees? 41 00:02:25,170 --> 00:02:27,110 - You got it. No one enters without signing in. 42 00:02:27,110 --> 00:02:28,970 Building policy. This way. - We tested it 43 00:02:28,970 --> 00:02:31,660 on some special children, who saw immediate results. 44 00:02:31,660 --> 00:02:33,250 With just a few breaths of the KanAIRy, 45 00:02:33,250 --> 00:02:34,980 your child's anxiety 46 00:02:34,980 --> 00:02:38,290 is proven to diminish by 85%. 47 00:02:38,290 --> 00:02:40,710 This is incredible. And it's all homeopathic. 48 00:02:40,710 --> 00:02:41,980 - I'll get you that guest list. - No medicines. No side effects. 49 00:02:41,980 --> 00:02:43,370 - Thank you. 50 00:02:46,230 --> 00:02:48,400 - Yeah, that. Good morning. 51 00:02:48,400 --> 00:02:49,920 - Hey. - Hi. 52 00:02:49,920 --> 00:02:51,340 - Over here. 53 00:02:54,240 --> 00:02:56,650 We have a Elaine Barton, 54 00:02:56,650 --> 00:02:58,720 founder and CEO of Metkair Corp. 55 00:02:58,730 --> 00:03:00,830 - Oh. 56 00:03:00,830 --> 00:03:04,560 "Female Innovator of the Year, 2024." 57 00:03:07,080 --> 00:03:08,940 - The shatter pattern on this glass-- 58 00:03:08,940 --> 00:03:11,050 It's about the size of a fist. 59 00:03:11,050 --> 00:03:13,220 - Possibly from a fight that ended in Elaine's murder. 60 00:03:13,220 --> 00:03:15,600 - Or the murderer was trying to send a message. 61 00:03:15,600 --> 00:03:18,160 What does this mean? - Let's rush the autopsy 62 00:03:18,160 --> 00:03:19,680 and hope we can lift prints off that trophy. 63 00:03:19,680 --> 00:03:21,200 You said an employee called 911? 64 00:03:21,200 --> 00:03:23,200 - Yeah. Elaine's assistant, Samantha Wozniak. 65 00:03:23,200 --> 00:03:24,850 She's with an officer now. 66 00:03:24,850 --> 00:03:26,550 - Is she a potential witness? 67 00:03:26,550 --> 00:03:29,240 - She may be more than a witness. 68 00:03:29,240 --> 00:03:32,240 - How long did you work for Elaine? 69 00:03:32,240 --> 00:03:34,480 - Uh, about four years. - Mm. 70 00:03:34,490 --> 00:03:36,450 Do you have any idea what happened? 71 00:03:36,450 --> 00:03:37,870 - I... 72 00:03:37,870 --> 00:03:39,490 I don't remember. 73 00:03:39,490 --> 00:03:41,630 - Did you black out? 74 00:03:41,630 --> 00:03:44,050 - I'm not much of a drinker in general, 75 00:03:44,050 --> 00:03:45,940 and I started some new meds recently, 76 00:03:45,940 --> 00:03:50,190 so maybe the-- the two really don't mix. 77 00:03:50,190 --> 00:03:52,430 God, I'm sorry. I'm not helping, am I? 78 00:03:52,430 --> 00:03:54,440 - Well, I assume that you probably knew Elaine 79 00:03:54,440 --> 00:03:56,890 better than anybody else here, being her assistant, right? 80 00:03:56,890 --> 00:03:59,200 Why don't you tell us what she was like? 81 00:03:59,200 --> 00:04:02,750 - Elaine was my hero. 82 00:04:02,750 --> 00:04:06,140 I watched this video of her speaking when I was a kid. 83 00:04:06,140 --> 00:04:08,550 Um, I mean, she's the reason I applied to Stanford. 84 00:04:08,550 --> 00:04:12,110 Just tracked her down and begged her to hire me. 85 00:04:12,110 --> 00:04:13,870 I mean, being an assistant isn't glamorous, 86 00:04:13,870 --> 00:04:16,840 but I'm used to grunt work. - You went to Stanford, 87 00:04:16,840 --> 00:04:18,420 but you're used to grunt work? 88 00:04:18,430 --> 00:04:20,050 - Well, not everyone who goes there 89 00:04:20,050 --> 00:04:22,290 came straight from a country club. 90 00:04:22,290 --> 00:04:25,220 You know, I had a scholarship, and I worked two jobs, 91 00:04:25,230 --> 00:04:28,300 yeah, but I still graduated with honors. 92 00:04:28,300 --> 00:04:30,190 - So you liked working for Elaine? 93 00:04:30,200 --> 00:04:31,230 - Of course. 94 00:04:31,230 --> 00:04:34,410 She was a visionary. 95 00:04:34,410 --> 00:04:36,790 She was a visionary. 96 00:04:38,270 --> 00:04:40,930 - Sam, have you ever heard of a Duchenne smile? 97 00:04:43,110 --> 00:04:45,620 A Duchenne smile is a smile that reaches the eyes. 98 00:04:45,630 --> 00:04:47,940 It's genuine, as opposed to a Pan Am smile 99 00:04:47,940 --> 00:04:50,700 which stops at the mouth. It's insincere. 100 00:04:50,700 --> 00:04:52,320 It's the kind of fake smile 101 00:04:52,320 --> 00:04:54,870 a Pan Am flight attendant might give, 102 00:04:54,880 --> 00:04:58,530 or a woman who is saying she loved her boss a little bit more 103 00:04:58,530 --> 00:05:00,190 than she really did. 104 00:05:01,990 --> 00:05:05,580 - I believed in Elaine's vision. 105 00:05:05,580 --> 00:05:08,300 - But? 106 00:05:08,300 --> 00:05:10,300 - She wasn't easy. 107 00:05:10,310 --> 00:05:13,270 And I couldn't get everything right, and... 108 00:05:13,270 --> 00:05:16,310 whatever mistake I made, I just wouldn't hear the end of it. 109 00:05:16,310 --> 00:05:17,970 - That sucks. I'm sorry. 110 00:05:17,970 --> 00:05:20,280 - It got worse the closer we got to the KanAIRy launch. 111 00:05:20,280 --> 00:05:22,070 She-- 112 00:05:22,080 --> 00:05:25,630 She got secretive. Just paranoid. 113 00:05:25,630 --> 00:05:27,320 She had new locks put on her door. 114 00:05:27,320 --> 00:05:29,810 It just felt like she had eyes and ears everywhere. 115 00:05:29,810 --> 00:05:31,330 We were rushing to scale up production. 116 00:05:31,330 --> 00:05:33,980 Every day was hell. 117 00:05:33,980 --> 00:05:38,190 - And how much can one person take, right? 118 00:05:38,190 --> 00:05:41,130 - Wait. You-- You don't think that I... 119 00:05:45,030 --> 00:05:47,270 No, I would remember that. 120 00:05:47,270 --> 00:05:49,860 - Sam doesn't remember what happened last night. 121 00:05:49,860 --> 00:05:52,000 Let's see what her stuff has to say. 122 00:05:52,000 --> 00:05:54,310 - Uh-huh. 123 00:05:54,310 --> 00:05:56,070 - You don't believe her. 124 00:05:56,070 --> 00:05:58,800 - Uh, you know, a promising young graduate pins her dreams 125 00:05:58,800 --> 00:05:59,970 to a lady who makes her life hell. 126 00:05:59,980 --> 00:06:01,460 That would be motive. 127 00:06:01,460 --> 00:06:03,360 And Sam had means and opportunity, too. 128 00:06:03,360 --> 00:06:04,980 So if the prints come back on that trophy... 129 00:06:04,980 --> 00:06:06,570 - There are so many questions in that crime scene 130 00:06:06,570 --> 00:06:08,640 that still need answers. Please keep an open mind. 131 00:06:08,640 --> 00:06:11,540 - Mm-hmm. - Okay. 132 00:06:11,540 --> 00:06:13,370 Sam's Web history. 133 00:06:13,370 --> 00:06:17,680 A search last night at 10:21 p.m. for... 134 00:06:17,680 --> 00:06:19,340 gibberish. 135 00:06:19,340 --> 00:06:21,240 Okay. Too drunk to type. 136 00:06:21,240 --> 00:06:23,830 - Oh, look at these. 137 00:06:23,830 --> 00:06:25,830 - Okay, so those could have interacted with the alcohol 138 00:06:25,830 --> 00:06:27,380 and made her black out, just like she said. 139 00:06:27,380 --> 00:06:28,620 - Just because you don't remember committing a crime 140 00:06:28,620 --> 00:06:30,140 doesn't mean you didn't do it. 141 00:06:32,530 --> 00:06:33,630 Huh. 142 00:06:37,050 --> 00:06:39,120 You might want to keep an open mind, too. 143 00:06:41,670 --> 00:06:42,880 - What? 144 00:06:45,880 --> 00:06:48,470 Oh, that's not great. 145 00:06:52,230 --> 00:06:55,690 - Looks like you hated your boss, and maybe one night 146 00:06:55,690 --> 00:06:57,380 after too many drinks, you-- - I didn't kill Elaine. 147 00:06:57,380 --> 00:06:58,930 - Or you don't remember? - This poor kid. I've been there. 148 00:06:58,930 --> 00:07:01,380 You wouldn't believe how many jerks I've worked for. 149 00:07:01,380 --> 00:07:04,250 - Oh, I'm familiar with your work history, Morgan. 150 00:07:04,250 --> 00:07:07,250 - Sam's obviously smart. She's got grit. 151 00:07:07,250 --> 00:07:09,040 I just wish I could go back in time 152 00:07:09,040 --> 00:07:10,770 and tell her she's got the power to walk away. 153 00:07:10,770 --> 00:07:13,050 - Maybe. But this young woman seems 154 00:07:13,050 --> 00:07:15,740 to really have believed in what she was doing. 155 00:07:15,740 --> 00:07:18,980 And in her boss, tough as she might have been. 156 00:07:18,990 --> 00:07:21,710 When you find your calling, it changes the calculus. 157 00:07:21,710 --> 00:07:23,260 You'd be surprised at all the crap 158 00:07:23,270 --> 00:07:26,580 you're willing to put up with. 159 00:07:26,580 --> 00:07:29,790 The question is, did Elaine push Sam so hard 160 00:07:29,790 --> 00:07:31,620 that it wasn't worth it anymore? 161 00:07:31,620 --> 00:07:33,270 Sam Wozniak 162 00:07:33,280 --> 00:07:34,790 is still saying she remembers nothing. 163 00:07:34,790 --> 00:07:37,040 She's agreed to stay at the station for now. 164 00:07:37,040 --> 00:07:38,690 - Well, yeah. She wants to help. 165 00:07:38,690 --> 00:07:40,070 - Morgan, you know I love 166 00:07:40,080 --> 00:07:41,800 how you always stick up for the underdog. 167 00:07:41,800 --> 00:07:43,910 But sometimes good people do bad things 168 00:07:43,910 --> 00:07:45,740 and we have to hold them accountable. 169 00:07:45,740 --> 00:07:48,430 - Uh, yeah, obviously, I know that. 170 00:07:48,430 --> 00:07:50,710 I'm just saying-- I don't think it applies in this situation. 171 00:07:50,710 --> 00:07:53,260 - I'll have Daphne and Oz start contacting everyone 172 00:07:53,260 --> 00:07:54,640 on the guest list last night. 173 00:07:54,640 --> 00:07:56,880 We need to find out who saw what and when. 174 00:07:56,890 --> 00:07:58,710 And I need you to break the news 175 00:07:58,710 --> 00:08:00,750 to Elaine's husband, Eric Barton. 176 00:08:00,750 --> 00:08:03,680 - Okay, good. It's usually the husband anyway. 177 00:08:10,830 --> 00:08:12,970 - When Elaine didn't come home last night, 178 00:08:12,970 --> 00:08:16,770 I-I just figured she'd stayed after the party to work late. 179 00:08:16,770 --> 00:08:19,460 - We're very sorry. 180 00:08:19,460 --> 00:08:22,190 What can you tell us about Elaine? 181 00:08:22,190 --> 00:08:24,120 - Where do I start? Uh... 182 00:08:24,120 --> 00:08:26,880 The only thing bigger than Elaine's ambition was her heart. 183 00:08:26,880 --> 00:08:29,880 She quit medical school to revolutionize 184 00:08:29,880 --> 00:08:31,160 the healthcare industry. 185 00:08:31,160 --> 00:08:32,950 I was her first investor. 186 00:08:32,960 --> 00:08:39,550 When I saw her passion, I was immediately in... 187 00:08:39,550 --> 00:08:41,830 in every sense of the word. 188 00:08:41,830 --> 00:08:43,520 - What time did you last see Elaine? 189 00:08:46,970 --> 00:08:48,800 I left around 10:00. 190 00:08:48,800 --> 00:08:51,560 The party was in full swing with Elaine at the center of it. 191 00:08:51,560 --> 00:08:54,040 It was her night to shine. And she did. 192 00:08:54,050 --> 00:08:56,220 She was pitch-perfect. 193 00:08:56,220 --> 00:08:58,050 - Were you and Elaine getting along lately? 194 00:08:58,050 --> 00:08:59,460 Is there anything we should know? 195 00:08:59,460 --> 00:09:02,470 - We got along fine. 196 00:09:02,470 --> 00:09:05,020 Sure, uh, things have been tense. 197 00:09:05,020 --> 00:09:08,750 She had just closed a huge, uh, distribution deal. 198 00:09:08,750 --> 00:09:11,890 It was stressful. 199 00:09:11,890 --> 00:09:15,830 I'm sorry. I-I just gotta know-- What exactly happened? 200 00:09:15,830 --> 00:09:19,350 - Uh, it appears she was attacked in her office. 201 00:09:19,350 --> 00:09:21,380 Someone used one of her trophies as a weapon. 202 00:09:21,380 --> 00:09:22,420 - Oh, my God. 203 00:09:22,420 --> 00:09:25,940 Um... any suspects? 204 00:09:25,940 --> 00:09:29,180 - One. - Who? 205 00:09:29,180 --> 00:09:32,190 - Uh, we'll share more when we can, 206 00:09:32,190 --> 00:09:35,120 but for now, can you tell us if your wife had any enemies? 207 00:09:35,120 --> 00:09:38,190 - Elaine felt that the work she was doing would help millions. 208 00:09:38,190 --> 00:09:41,710 So when people got in the way of that, 209 00:09:41,710 --> 00:09:44,130 she let them know. 210 00:09:44,130 --> 00:09:48,200 She had a way of bending people to her will. 211 00:09:48,200 --> 00:09:51,240 - Did she ever bend them far enough to break? 212 00:09:51,240 --> 00:09:53,660 - She demanded a lot of her employees. 213 00:09:53,660 --> 00:09:55,310 - Enough for them to want her dead? 214 00:09:58,080 --> 00:09:59,590 - You'd have to ask them. 215 00:10:10,810 --> 00:10:13,570 - If I may. 216 00:10:13,570 --> 00:10:15,850 - Thanks. - You're Morgan, right? 217 00:10:15,850 --> 00:10:19,580 - Mm-hmm. - I'm Tom. Janitorial staff. 218 00:10:19,580 --> 00:10:21,060 - Oh. 219 00:10:21,060 --> 00:10:22,370 - Actually, I've been meaning to talk to you. 220 00:10:22,380 --> 00:10:24,270 - Oh, yeah? - Yeah. 221 00:10:24,270 --> 00:10:26,650 I couldn't help but notice you've been smudging up 222 00:10:26,660 --> 00:10:28,380 the glass of the bullpen doors 223 00:10:28,380 --> 00:10:30,590 with your cheesy chip fingers. 224 00:10:30,590 --> 00:10:32,590 - What makes you think that's me? 225 00:10:32,590 --> 00:10:35,320 - Well, for starters, the smudges are orange. 226 00:10:38,250 --> 00:10:40,220 - A lot of people work on this floor, Tom. 227 00:10:40,220 --> 00:10:42,600 I can't be the only one who likes chips and has fingers. 228 00:10:45,400 --> 00:10:47,540 - I guess I should leave the police work to you, huh? 229 00:10:47,540 --> 00:10:49,090 - I'll tell you what. 230 00:10:49,090 --> 00:10:51,020 If I see anything, I'll be sure to let you know. 231 00:10:51,020 --> 00:10:52,580 - Thanks. - You got it. 232 00:10:52,580 --> 00:10:54,370 - I'm gonna get back to work. - Okay. 233 00:11:02,140 --> 00:11:04,110 Have we confirmed Eric left the party when he said he did? 234 00:11:04,110 --> 00:11:05,660 - Not yet. 235 00:11:05,660 --> 00:11:08,140 - Preliminary tox is back on Sam. 236 00:11:08,150 --> 00:11:10,420 Looks like she had more than enough diazepam and alcohol 237 00:11:10,420 --> 00:11:12,770 in her system to trigger anterograde amnesia. 238 00:11:12,770 --> 00:11:14,910 - Here's something. 239 00:11:14,910 --> 00:11:18,020 The last check Elaine cut was written last night-- 240 00:11:18,020 --> 00:11:19,430 made out to "cash." 241 00:11:19,430 --> 00:11:22,750 $45,623. Pretty specific. 242 00:11:22,750 --> 00:11:24,710 - So we keep tabs on Elaine's account, 243 00:11:24,710 --> 00:11:27,300 see if anybody cashes it. 244 00:11:27,300 --> 00:11:28,650 And we have no idea why "forever" 245 00:11:28,650 --> 00:11:29,960 was written on the wall? 246 00:11:29,960 --> 00:11:32,760 - Nope. Not yet. - It's driving me nuts. 247 00:11:32,760 --> 00:11:34,790 - Time of death? - M.E's still working on that. 248 00:11:34,790 --> 00:11:37,140 - Yeah, and we'll have prints off that murder weapon soon. 249 00:11:37,140 --> 00:11:38,480 My money's on Sam. 250 00:11:38,490 --> 00:11:39,970 - Hi. How can I help you? 251 00:11:39,970 --> 00:11:42,800 - Hi. Nina Wong. I'm here about Elaine Barton. 252 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 - We need to talk to these party guests, 253 00:11:44,320 --> 00:11:46,250 try to nail down a timeline. 254 00:11:51,460 --> 00:11:54,710 - Nina, how did you know Elaine? 255 00:11:54,710 --> 00:11:56,360 - When she was first getting Metkair off the ground, 256 00:11:56,370 --> 00:11:58,260 she hired me as her assistant. 257 00:11:58,260 --> 00:11:59,470 - Tell me about the party last night. 258 00:11:59,470 --> 00:12:01,160 - It was a lovely celebration. 259 00:12:01,160 --> 00:12:03,200 Elaine was thrilled about the distribution deal 260 00:12:03,200 --> 00:12:04,410 with Saveporium. 261 00:12:04,410 --> 00:12:06,310 I was so proud of her. 262 00:12:06,310 --> 00:12:09,070 I left around 9:30. 263 00:12:09,070 --> 00:12:11,830 - Did you notice anything out of the ordinary? 264 00:12:11,830 --> 00:12:14,070 - Not really. I was enjoying myself. 265 00:12:14,070 --> 00:12:16,010 We don't get to have a lot of fun at Metkair. 266 00:12:16,010 --> 00:12:17,800 The party was honestly nice. 267 00:12:17,800 --> 00:12:21,220 - I couldn't wait to get out of there. 268 00:12:21,220 --> 00:12:23,320 We all expected Elaine to be in a better mood, 269 00:12:23,320 --> 00:12:24,570 but I don't know. 270 00:12:24,570 --> 00:12:26,530 The vibe was weird. 271 00:12:26,530 --> 00:12:28,810 - I wanted to leave early, 272 00:12:28,810 --> 00:12:30,430 but Wanda insisted on staying 273 00:12:30,430 --> 00:12:32,090 until she sang "Rolling in the Deep." 274 00:12:32,090 --> 00:12:34,330 - It's kind of my anthem. 275 00:12:34,330 --> 00:12:36,060 - We left as soon as she was done. 276 00:12:41,760 --> 00:12:44,310 - But we heard an argument in Elaine's office on our way out. 277 00:12:44,310 --> 00:12:46,140 - And you didn't think to go in? 278 00:12:47,420 --> 00:12:50,320 - It wasn't unusual for Elaine to be cussing someone out. 279 00:12:50,320 --> 00:12:52,210 - I feel bad, but... 280 00:12:52,210 --> 00:12:54,150 I was just glad it wasn't me. 281 00:13:01,710 --> 00:13:04,810 - Time of death was around 11:00 p.m. 282 00:13:04,810 --> 00:13:06,470 - And how'd you get there? 283 00:13:06,470 --> 00:13:08,610 - Well, the karaoke machine keeps a record of all the songs 284 00:13:08,610 --> 00:13:10,650 that were sung when, so I asked the vendor 285 00:13:10,650 --> 00:13:12,540 to give me a copy of the playlist. 286 00:13:12,550 --> 00:13:14,030 According to the playlist, 287 00:13:14,030 --> 00:13:15,930 "Rolling in the Deep" was played at 10:53. 288 00:13:15,930 --> 00:13:17,720 That is the song that Wanda sang 289 00:13:17,720 --> 00:13:19,970 right before employees heard the fight between Elaine 290 00:13:19,970 --> 00:13:21,310 and an unknown person. 291 00:13:21,310 --> 00:13:23,210 - Right. - After that, 292 00:13:23,210 --> 00:13:24,900 the entire sales team sang "Since U Been Gone," 293 00:13:24,900 --> 00:13:26,800 which would have been really loud, right? 294 00:13:26,800 --> 00:13:29,110 - โ™ช Since you been gone - โ™ช Since you been gone 295 00:13:29,110 --> 00:13:31,150 - And yet the argument was heard over the song. 296 00:13:33,050 --> 00:13:34,840 - ...your decision to approach me like this! 297 00:13:34,840 --> 00:13:36,740 - And that was from 10:58 to 11:01. 298 00:13:36,740 --> 00:13:39,120 - Okay. - Next, Amanda from reception 299 00:13:39,120 --> 00:13:40,640 sings "Nothing Compares 2 U." 300 00:13:40,640 --> 00:13:42,540 A quiet song sung by a quiet woman, 301 00:13:42,540 --> 00:13:44,060 and yet nobody heard a thing. 302 00:13:44,060 --> 00:13:45,610 So the struggle had to have been over by then. 303 00:13:45,610 --> 00:13:47,200 - And no one reported seeing Elaine after that. 304 00:13:47,200 --> 00:13:49,410 - That's right, so she was killed in the three minutes 305 00:13:49,410 --> 00:13:51,270 between 10:58 and 11:01. 306 00:13:51,270 --> 00:13:53,760 - Good work, Gillory. - Thank you. 307 00:13:53,760 --> 00:13:55,280 I gotta see if I can dig around 308 00:13:55,280 --> 00:13:58,210 and get those memories out of Sam. 309 00:13:58,210 --> 00:14:00,940 Whatever you want. It's on me. 310 00:14:00,940 --> 00:14:02,840 - I'm fine, thank you. 311 00:14:02,840 --> 00:14:04,320 - No, you have to eat something. 312 00:14:04,320 --> 00:14:06,840 You got to be starving. 313 00:14:06,840 --> 00:14:09,150 - Uh, cheese curls. - Right. 314 00:14:13,120 --> 00:14:15,190 Okay. There you go. 315 00:14:15,190 --> 00:14:16,440 Cheers. 316 00:14:18,820 --> 00:14:20,790 - Thank you for being so nice to me. 317 00:14:22,930 --> 00:14:25,510 - Well, listen, I didn't graduate from Stanford, 318 00:14:25,510 --> 00:14:28,550 but I have been where you are-- overqualified 319 00:14:28,550 --> 00:14:31,830 and treated like crap by your boss. 320 00:14:31,830 --> 00:14:33,520 Just hang in there, okay? 321 00:14:33,520 --> 00:14:35,450 I can't believe this is happening. 322 00:14:35,460 --> 00:14:37,910 Yeah. 323 00:14:37,910 --> 00:14:40,630 - Hey. Look at me. Look at me. 324 00:14:40,630 --> 00:14:41,910 Take a deep breath. Let me see it. 325 00:14:44,810 --> 00:14:46,980 Now calm your brain down. 326 00:14:46,980 --> 00:14:49,190 It's easier said than done. I know. 327 00:14:49,190 --> 00:14:51,370 - I'm so scared. 328 00:14:51,370 --> 00:14:54,160 I can't remember anything. 329 00:14:54,160 --> 00:14:56,920 What if I-- - Killed your boss? No. 330 00:14:56,930 --> 00:14:59,100 Fantasized about killing your boss? 331 00:14:59,100 --> 00:15:01,860 Who hasn't? 332 00:15:01,860 --> 00:15:04,380 We're gonna figure out what happened, okay? 333 00:15:04,380 --> 00:15:06,590 But you gotta help me. 334 00:15:06,590 --> 00:15:09,010 - Of course. 335 00:15:09,010 --> 00:15:10,460 - Come here. 336 00:15:14,980 --> 00:15:18,050 Check your pockets. - I don't have any pockets. 337 00:15:18,050 --> 00:15:20,150 - I know, so check all the places you'd put stuff 338 00:15:20,160 --> 00:15:22,360 if you didn't have pockets. 339 00:15:22,360 --> 00:15:23,640 - Uh... 340 00:15:25,540 --> 00:15:27,960 Um... - What is it? 341 00:15:27,960 --> 00:15:31,550 - Oh... God. 342 00:15:31,550 --> 00:15:34,100 - Okay. It's not ideal. 343 00:15:34,100 --> 00:15:36,590 - I might as well just confess now. 344 00:15:39,380 --> 00:15:40,940 - I recognize that lipstick. 345 00:15:42,560 --> 00:15:44,970 - That's your lipstick, but on Sam's mouth. 346 00:15:44,970 --> 00:15:46,970 - Now, you claimed that you were at your desk all night, Denise, 347 00:15:46,980 --> 00:15:50,010 so how do you explain this, hmm? 348 00:15:53,090 --> 00:15:57,710 - Tell us exactly what happened, Denise. The truth this time. 349 00:15:57,710 --> 00:15:59,330 - You need this job. - Yeah, and what you did 350 00:15:59,330 --> 00:16:01,160 last night could get you fired. 351 00:16:01,160 --> 00:16:02,820 - It's not just about that. 352 00:16:02,820 --> 00:16:04,580 Someone lost their life last night. 353 00:16:04,580 --> 00:16:05,990 And if I let a killer through the door... 354 00:16:05,990 --> 00:16:09,130 - No, we're not there yet. Let me guess. 355 00:16:09,140 --> 00:16:10,580 Your job is boring. 356 00:16:10,590 --> 00:16:12,070 - Very. 357 00:16:12,070 --> 00:16:14,590 - I worked at the DMV in Van Nuys one time. 358 00:16:14,590 --> 00:16:16,690 I was a Mailing Machine Operator. 359 00:16:16,690 --> 00:16:20,110 I used every opportunity to leave my station. 360 00:16:20,110 --> 00:16:23,360 - Did you abandon your post last night? 361 00:16:23,360 --> 00:16:25,290 - The party sounded like such a good time. 362 00:16:25,290 --> 00:16:26,810 Sam looked amazing. 363 00:16:26,810 --> 00:16:28,670 I'd always had a thing for her. 364 00:16:28,670 --> 00:16:30,980 So I figured if I was at the party, 365 00:16:30,990 --> 00:16:33,430 I could at least keep an eye on things. 366 00:16:33,440 --> 00:16:35,850 Plus, I'd already signed everyone in on the invite list, 367 00:16:35,850 --> 00:16:37,960 so I figured it was okay. 368 00:16:37,960 --> 00:16:39,790 Had a couple drinks, 369 00:16:39,790 --> 00:16:43,240 and then Sam and I started talking and... 370 00:16:43,240 --> 00:16:45,690 - Keep going. 371 00:16:45,690 --> 00:16:49,930 We kissed a little. Um, didn't last long. 372 00:16:49,930 --> 00:16:53,010 Sam went to the bathroom, so I waited for her. 373 00:16:53,010 --> 00:16:55,280 But then some other woman came out. 374 00:16:55,290 --> 00:16:56,980 Someone I didn't recognize. 375 00:16:56,980 --> 00:16:58,180 - Someone not on the list? - Exactly. 376 00:16:58,180 --> 00:16:59,770 I tried to chase after her, 377 00:16:59,770 --> 00:17:01,360 but she booked it for the elevator 378 00:17:01,360 --> 00:17:03,290 and the doors closed before I could get to her. 379 00:17:03,290 --> 00:17:05,880 - So, to be clear, you didn't see her leave the building? 380 00:17:05,880 --> 00:17:08,710 - Nah. - What time was this? 381 00:17:08,710 --> 00:17:10,300 Sometime after 10:00, I think. 382 00:17:10,300 --> 00:17:12,920 - Please tell me you got a good look at this lady. 383 00:17:12,920 --> 00:17:17,170 - Uh, brownish hair, average build. 384 00:17:17,170 --> 00:17:19,030 - Is that it? That's all you got? 385 00:17:19,030 --> 00:17:21,550 - No. She had this thing stuck to her arm. 386 00:17:21,550 --> 00:17:23,660 It was, like, a square, plastic-looking... 387 00:17:23,660 --> 00:17:25,380 I don't know what. It was, like, right here. 388 00:17:25,380 --> 00:17:27,070 - The size of a matchbook? 389 00:17:27,080 --> 00:17:28,660 - Yeah, give or take. 390 00:17:31,980 --> 00:17:34,120 - Is it this woman? - That's her. 391 00:17:34,120 --> 00:17:36,120 That was cool. - It's an insulin pump. 392 00:17:36,120 --> 00:17:37,810 She's diabetic. 393 00:17:37,810 --> 00:17:38,980 - This is definitely the woman you saw last night? 394 00:17:38,980 --> 00:17:40,400 - Yeah, 100%. 395 00:17:40,400 --> 00:17:42,330 - Carmen, Nico, and Arturo Jimenez. 396 00:17:42,330 --> 00:17:44,750 - Let's find out what Carmen has to say for herself. 397 00:17:52,480 --> 00:17:54,720 - Karadec. - It's Daphne. Bad news. 398 00:17:54,720 --> 00:17:57,350 They were unable to pull any prints from the murder weapon. 399 00:17:57,350 --> 00:17:59,240 - Damn. - Okay. Sam's home. 400 00:17:59,250 --> 00:18:01,280 Her mom's driving up from San Diego to be with her. 401 00:18:01,280 --> 00:18:03,900 - Stop texting suspects. - One more thing. 402 00:18:03,910 --> 00:18:06,530 M.E. confirmed time of death was likely around 11:00 p.m. 403 00:18:06,530 --> 00:18:07,980 - During "Since U Been Gone." 404 00:18:07,980 --> 00:18:09,250 - Thanks, Daph. 405 00:18:09,260 --> 00:18:11,220 - No. Thank you, Kelly Clarkson. 406 00:18:11,220 --> 00:18:12,260 - All right. 407 00:18:16,810 --> 00:18:19,540 - We heard about Elaine Barton. 408 00:18:19,540 --> 00:18:20,780 What a loss. 409 00:18:20,780 --> 00:18:22,650 - You knew her personally? - Yes. 410 00:18:22,650 --> 00:18:24,750 Our son, Nico, was one of the earliest adopters 411 00:18:24,750 --> 00:18:26,890 of the KanAIRy. - Ah. 412 00:18:26,890 --> 00:18:28,790 - It changed his life. 413 00:18:28,790 --> 00:18:30,240 - Mrs. Jimenez, we understand 414 00:18:30,240 --> 00:18:32,590 that you were at the KanAIRy launch party. 415 00:18:32,590 --> 00:18:35,630 Right? 416 00:18:35,630 --> 00:18:38,420 We talked to the security guard that you ran from. 417 00:18:38,420 --> 00:18:41,180 You know? - Yes, I was there. 418 00:18:41,180 --> 00:18:42,630 - Hmm. 419 00:18:42,630 --> 00:18:44,150 Well, considering Elaine Barton is dead, 420 00:18:44,150 --> 00:18:46,120 we need to know why you crashed that party. 421 00:18:48,120 --> 00:18:52,330 - I can't talk to you. - You can't or you won't? 422 00:18:52,330 --> 00:18:54,610 - Well, I can talk. 423 00:18:54,610 --> 00:18:58,300 I got to say, this house is gorgeous. 424 00:18:58,300 --> 00:18:59,930 I can't help but notice, though-- 425 00:18:59,930 --> 00:19:04,480 The stuff that you have doesn't quite fill up the space. 426 00:19:04,480 --> 00:19:07,690 You know? That, and the temporary parking pass I saw, 427 00:19:07,690 --> 00:19:11,280 makes me think you guys just moved in recently. 428 00:19:11,280 --> 00:19:14,320 - A couple of months ago. - Oh, congratulations. 429 00:19:14,320 --> 00:19:16,530 I-I'm doing the math here, and I'm-- 430 00:19:16,530 --> 00:19:18,360 Something's just not quite adding up. 431 00:19:18,360 --> 00:19:20,950 Between Carmen's retail job and Arturo being out of work, 432 00:19:20,950 --> 00:19:24,610 how do you guys afford a place like this? 433 00:19:24,610 --> 00:19:26,710 I saw your unemployment check next to your name tag 434 00:19:26,710 --> 00:19:28,260 on the side table over there. 435 00:19:28,270 --> 00:19:29,820 You know, that's where I dump all my crap 436 00:19:29,820 --> 00:19:31,540 when I get home, too. 437 00:19:31,540 --> 00:19:33,680 Guess some things don't change, no matter how big your house is. 438 00:19:36,550 --> 00:19:38,520 - I think we're done here. 439 00:19:38,520 --> 00:19:41,000 - Oh. Okay. - Okay. 440 00:19:53,950 --> 00:19:56,530 Oh. 441 00:19:56,540 --> 00:19:58,050 I think it's time we move this conversation 442 00:19:58,050 --> 00:20:00,470 to the police station. 443 00:20:00,470 --> 00:20:01,780 Wouldn't you agree? 444 00:20:07,370 --> 00:20:10,340 - Carmen, humor me. Let's see how close I can get 445 00:20:10,340 --> 00:20:12,520 to what really happened between you and Elaine, hmm? 446 00:20:12,520 --> 00:20:15,280 I think you were part of a big old scheme. 447 00:20:15,280 --> 00:20:17,900 Metkair pays you to fabricate a heartwarming story 448 00:20:17,900 --> 00:20:19,800 about how well the KanAIRy works, 449 00:20:19,800 --> 00:20:23,220 because every product needs a good success story, right? 450 00:20:23,220 --> 00:20:25,700 But deals like that often sour, don't they? 451 00:20:25,700 --> 00:20:27,530 Maybe Elaine got tired of paying you. 452 00:20:27,530 --> 00:20:29,120 Maybe you started asking for more cash 453 00:20:29,120 --> 00:20:30,880 in exchange for your cooperation. 454 00:20:38,020 --> 00:20:39,720 I can put you at the scene of the crime 455 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 and the wounds on your hand that you refuse to explain 456 00:20:41,680 --> 00:20:45,000 certainly give me probable cause. 457 00:20:45,000 --> 00:20:48,520 I'm offering you one last shot to come clean. 458 00:20:48,520 --> 00:20:50,520 What's it gonna be? 459 00:21:00,360 --> 00:21:02,570 - If she's innocent, why won't she talk? 460 00:21:02,570 --> 00:21:07,020 And if she's guilty, why hasn't she called a lawyer? 461 00:21:07,020 --> 00:21:10,500 Daphne, look into their financials. 462 00:21:10,510 --> 00:21:12,130 Who's paying their mortgage? 463 00:21:18,380 --> 00:21:20,620 - Morgan? You all right? 464 00:21:22,480 --> 00:21:24,140 - It seemed like gibberish. 465 00:21:24,140 --> 00:21:26,280 - What? - Sam's Web search. 466 00:21:26,280 --> 00:21:28,140 Remember? It made no sense. 467 00:21:31,770 --> 00:21:34,560 - Wasn't she heavily intoxicated? 468 00:21:34,560 --> 00:21:36,700 - Exactly. - Her hands were shifted over. 469 00:21:36,700 --> 00:21:38,500 Had they been in the right place... 470 00:21:45,400 --> 00:21:47,020 - That is why the word "forever" was written 471 00:21:47,020 --> 00:21:48,610 on the wall in Elaine's office. 472 00:21:48,610 --> 00:21:50,480 - Hmm. 473 00:21:52,170 --> 00:21:54,510 - I think I can get Carmen to talk. 474 00:21:54,520 --> 00:21:58,000 - Take Morgan with you. - No. Just me. 475 00:21:59,520 --> 00:22:02,140 The KanAIRy was giving off forever chemicals, 476 00:22:02,140 --> 00:22:04,590 and PFA exposure can cause asthma. 477 00:22:04,590 --> 00:22:06,320 Metkair's buying your silence 478 00:22:06,320 --> 00:22:08,420 because their product was hurting kids. 479 00:22:08,430 --> 00:22:11,080 And one of those kids was yours. 480 00:22:11,080 --> 00:22:14,360 Certainly explains that nice house that you're living in. 481 00:22:14,360 --> 00:22:16,610 And it explains why Nico wasn't running around in the yard 482 00:22:16,610 --> 00:22:18,260 with the other kids. 483 00:22:20,230 --> 00:22:21,920 He couldn't. 484 00:22:21,920 --> 00:22:24,200 But that was your little boy. 485 00:22:24,200 --> 00:22:27,380 Money could not heal him, and it could not fix your pain. 486 00:22:31,240 --> 00:22:32,900 Every mother has her limit. 487 00:22:35,140 --> 00:22:37,940 Carmen, there is no chance I would be able to control myself 488 00:22:37,940 --> 00:22:40,530 if someone hurt my son the way Nico was hurt. 489 00:22:44,050 --> 00:22:46,740 Are you ready to tell me what happened in Elaine's office? 490 00:22:49,640 --> 00:22:51,670 - At first, I was okay taking the money. 491 00:22:51,680 --> 00:22:55,610 It helped with the doctor bills... 492 00:22:55,610 --> 00:22:58,370 let us move away from the freeway. 493 00:22:58,370 --> 00:23:01,550 But ultimately... 494 00:23:01,550 --> 00:23:04,690 I couldn't live with myself. 495 00:23:04,690 --> 00:23:10,520 Nothing they gave us changed the fact that my son was struggling. 496 00:23:10,520 --> 00:23:13,250 I wanted to destroy them. 497 00:23:13,250 --> 00:23:15,320 - So you went to that party to get revenge? 498 00:23:15,320 --> 00:23:17,870 - The first thing I saw was people dancing, singing, 499 00:23:17,870 --> 00:23:20,050 celebrating that device, that woman. 500 00:23:20,050 --> 00:23:22,400 I couldn't stomach it. 501 00:23:22,400 --> 00:23:25,050 So I decided to go to her office, 502 00:23:25,050 --> 00:23:27,090 wait for her to come in so I could tell her 503 00:23:27,090 --> 00:23:28,820 exactly what I thought about her. 504 00:23:28,820 --> 00:23:30,510 - And that's when you lost it. 505 00:23:30,510 --> 00:23:32,340 - Sitting there... 506 00:23:32,340 --> 00:23:34,370 I just got angrier and angrier. 507 00:23:34,370 --> 00:23:36,890 I grabbed a marker and wrote "forever" on the wall. 508 00:23:36,890 --> 00:23:40,170 And then I stabbed a stupid stuffed bird 509 00:23:40,170 --> 00:23:42,210 with a letter opener, and it slipped. 510 00:23:42,210 --> 00:23:44,380 And I cut my hand. 511 00:23:44,380 --> 00:23:47,390 Then that's when Elaine walked in. 512 00:23:47,390 --> 00:23:50,250 Before I could even say my piece, 513 00:23:50,250 --> 00:23:52,490 she said that she would bury me in lawsuits 514 00:23:52,500 --> 00:23:55,840 because of the NDAs if I tried to go against her. 515 00:23:55,840 --> 00:24:00,710 Threatened to stop the payments, even if her husband disagreed. 516 00:24:00,710 --> 00:24:03,750 I wanted to hurt her. 517 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 But... - But what? 518 00:24:05,750 --> 00:24:08,270 - I chickened out. 519 00:24:08,270 --> 00:24:10,270 - Not what I was expecting. 520 00:24:10,270 --> 00:24:12,100 - Hurting Elaine wouldn't help my son. 521 00:24:12,100 --> 00:24:13,720 - Me neither. 522 00:24:13,720 --> 00:24:16,620 - She had all the power, and we both knew it. 523 00:24:16,620 --> 00:24:18,380 So I turned to leave, and as I walked out, 524 00:24:18,380 --> 00:24:20,380 I did punch her stupid face-- 525 00:24:20,380 --> 00:24:23,490 the one framed on the wall. 526 00:24:23,490 --> 00:24:26,420 Okay. Carmen, I want to believe you, 527 00:24:26,430 --> 00:24:28,430 but somebody murdered Elaine. 528 00:24:28,430 --> 00:24:32,710 - I swear-- She was alive when I left. 529 00:24:37,060 --> 00:24:39,510 Okay, this is a weird question, 530 00:24:39,510 --> 00:24:41,510 but is there any chance you remember what song 531 00:24:41,510 --> 00:24:44,170 was being sung on karaoke when you left? 532 00:24:44,170 --> 00:24:46,790 - Chili Peppers. "Californication," I think. 533 00:24:46,790 --> 00:24:49,380 10:15. 534 00:24:49,380 --> 00:24:51,790 Can anyone corroborate this story? 535 00:24:51,800 --> 00:24:53,310 - Yeah. 536 00:24:53,310 --> 00:24:55,590 I ran into a drunk young woman in the bathroom. 537 00:24:55,590 --> 00:24:59,390 I was crying, and she was so sweet, trying to comfort me. 538 00:24:59,390 --> 00:25:01,220 And then she got just as upset as me 539 00:25:01,220 --> 00:25:03,630 when I told her what Elaine had done to my son. 540 00:25:03,640 --> 00:25:05,670 I don't remember her name, but she was wearing a-- 541 00:25:05,670 --> 00:25:07,470 - A sparkly floral dress. 542 00:25:07,470 --> 00:25:08,600 - Yeah. 543 00:25:17,720 --> 00:25:20,550 - So Sam already wanted to stab her boss. 544 00:25:20,550 --> 00:25:23,210 Then a crying mother tells her about the PFAs and the KanAIRy. 545 00:25:23,210 --> 00:25:25,000 I think we need another round of interrogation. 546 00:25:25,000 --> 00:25:26,140 - Okay, just hang on one second, okay? 547 00:25:26,140 --> 00:25:27,490 From what Carmen said, 548 00:25:27,490 --> 00:25:29,310 it sounds like there was a disagreement 549 00:25:29,320 --> 00:25:31,010 between Eric and Elaine when it came to these payouts. 550 00:25:31,010 --> 00:25:33,460 - He was the money behind the operation. 551 00:25:33,460 --> 00:25:36,150 If she strong-armed him to participate in fraud, 552 00:25:36,150 --> 00:25:37,460 maybe he changed his mind. 553 00:25:37,460 --> 00:25:38,810 - Yeah, or he didn't want to go to jail. 554 00:25:38,810 --> 00:25:40,220 I mean, that sounds like a motive. 555 00:25:40,220 --> 00:25:41,400 - Maybe, but, Morgan-- - Listen, I get it. 556 00:25:41,400 --> 00:25:43,230 Sam is still a suspect. I know. 557 00:25:43,230 --> 00:25:45,470 And by all means, continue to ask her questions 558 00:25:45,470 --> 00:25:46,850 that she won't be able to answer 559 00:25:46,850 --> 00:25:48,510 'cause she still doesn't remember anything. 560 00:25:48,510 --> 00:25:49,990 But I feel like you and I could probably think 561 00:25:49,990 --> 00:25:51,030 of better ways to spend our time. 562 00:25:51,030 --> 00:25:52,820 - Hmm. 563 00:25:52,820 --> 00:25:54,370 - That was rude. And I'm sorry. 564 00:25:54,380 --> 00:25:55,860 - Go talk to Eric. 565 00:25:55,860 --> 00:25:58,270 Find out what he knew about those payouts 566 00:25:58,280 --> 00:26:01,420 and whether or not he and Elaine were at odds. 567 00:26:01,420 --> 00:26:04,250 - It's been hard to put one foot in front of the other, 568 00:26:04,250 --> 00:26:06,660 but the truth is... - Sorry. 569 00:26:06,660 --> 00:26:08,420 Did we just hear you say something about the "truth"? 570 00:26:08,420 --> 00:26:10,530 - Excuse me. You can't just waltz in here. 571 00:26:10,530 --> 00:26:12,570 - Oh, we already waltzed. Hey, Eric, 572 00:26:12,570 --> 00:26:15,330 we know that you and Elaine were buying people's silence. 573 00:26:17,810 --> 00:26:21,470 - Everyone out except Hornstock. - Mm. 574 00:26:23,720 --> 00:26:26,540 - My lawyer. Tread lightly. 575 00:26:26,550 --> 00:26:28,890 - Is that a threat? - It's a warning. 576 00:26:28,890 --> 00:26:31,070 He's not to be trifled with. - Hmm. 577 00:26:31,070 --> 00:26:32,930 Will you look at that? Neither are we. 578 00:26:34,380 --> 00:26:36,280 - Go ahead. 579 00:26:36,280 --> 00:26:38,380 - We spoke to Carmen Jimenez about her son, Nico, 580 00:26:38,380 --> 00:26:40,250 and, uh, I'm guessing they were 581 00:26:40,250 --> 00:26:42,840 just one of many families receiving payouts. 582 00:26:42,840 --> 00:26:44,600 - Those were perfectly legal contracts 583 00:26:44,600 --> 00:26:46,670 under California Civil Code 1550, 584 00:26:46,670 --> 00:26:51,400 which you wouldn't know because you're obviously not lawyers. 585 00:26:51,400 --> 00:26:53,120 - He's right-- I'm not a lawyer. 586 00:26:53,120 --> 00:26:54,880 But I did pick up a couple of cleaning shifts 587 00:26:54,880 --> 00:26:57,540 at a legal library. - Is there a point to all this? 588 00:26:57,540 --> 00:26:59,400 - The point is, 589 00:26:59,410 --> 00:27:01,650 Section 12 of the Securities Act 590 00:27:01,650 --> 00:27:03,580 does not look kindly on companies 591 00:27:03,580 --> 00:27:05,510 that have materially false statements 592 00:27:05,520 --> 00:27:07,520 in their investor prospectuses. 593 00:27:07,520 --> 00:27:08,930 Now, in layman's terms, 594 00:27:08,930 --> 00:27:10,240 that means you raised a bunch of money, 595 00:27:10,240 --> 00:27:12,280 but you didn't tell the investors 596 00:27:12,280 --> 00:27:14,450 that your product was hurting people, so you could go to jail. 597 00:27:14,460 --> 00:27:16,280 Now, to me, 598 00:27:16,280 --> 00:27:18,320 that seems like a reason that a husband and a wife 599 00:27:18,320 --> 00:27:20,080 would get into an altercation. - Hm. 600 00:27:23,950 --> 00:27:25,850 - Oh, you're gonna go? 601 00:27:25,850 --> 00:27:27,360 - You can... 602 00:27:35,030 --> 00:27:38,440 - Carmen signed Nico up for the very first round of testing. 603 00:27:38,440 --> 00:27:40,410 Our prototype worked like magic. 604 00:27:42,730 --> 00:27:44,730 And then the health issues cropped up. 605 00:27:44,730 --> 00:27:48,700 Elaine promised to find a fix, and I provided... 606 00:27:48,700 --> 00:27:51,660 financial redress, for the Jimenez family and others. 607 00:27:51,670 --> 00:27:52,980 - "Financial redress." 608 00:27:52,980 --> 00:27:54,700 That's a fancy way to say hush money. 609 00:27:54,700 --> 00:27:57,150 - And the FDA never got involved at all? 610 00:27:57,150 --> 00:27:59,330 - The KanAIRy isn't a medical device. 611 00:27:59,330 --> 00:28:02,570 It's homeopathic, so we don't need FDA approval. 612 00:28:02,570 --> 00:28:04,850 - Right, because why would there be guidelines on a product 613 00:28:04,850 --> 00:28:06,610 that children put in their mouths? 614 00:28:07,580 --> 00:28:09,960 - Our latest model was so close, but-- 615 00:28:09,960 --> 00:28:12,480 - But you couldn't have bad press kill your launch. 616 00:28:12,480 --> 00:28:14,790 - I didn't think we were ready for the launch at all. 617 00:28:17,450 --> 00:28:20,110 These families that were harmed... 618 00:28:21,760 --> 00:28:24,210 - You made them a promise. 619 00:28:24,210 --> 00:28:26,320 - Elaine was like a runaway train. 620 00:28:26,320 --> 00:28:29,840 She felt the distribution deal was too good to pass up. 621 00:28:29,840 --> 00:28:32,390 So I went to extremes to stop her. 622 00:28:32,400 --> 00:28:34,020 - What kind of extremes? 623 00:28:34,020 --> 00:28:35,920 - Not the kind that you're thinking of. 624 00:28:37,120 --> 00:28:39,500 I was parallel tracking with some developers, 625 00:28:39,510 --> 00:28:41,820 taking my jet up to Palo Alto every week, 626 00:28:41,820 --> 00:28:43,790 trying to come up with a solution. 627 00:28:43,790 --> 00:28:45,790 - We still can't confirm that you were home at 10 p.m. 628 00:28:45,790 --> 00:28:47,410 the night that Elaine died. 629 00:28:47,410 --> 00:28:50,030 - I didn't kill Elaine. 630 00:28:50,030 --> 00:28:52,410 I loved her. 631 00:28:52,420 --> 00:28:54,830 I just didn't love what she'd become. 632 00:29:00,010 --> 00:29:02,390 - So, here's the story behind the KanAIRy. 633 00:29:02,390 --> 00:29:03,870 I don't have kids of my own, 634 00:29:03,880 --> 00:29:05,770 but I do have a niece, 635 00:29:05,770 --> 00:29:09,220 which is even better because I can spoil her rotten. 636 00:29:09,230 --> 00:29:11,640 One day a couple years ago, she's at my house 637 00:29:11,640 --> 00:29:13,440 and she starts having a panic attack 638 00:29:13,440 --> 00:29:14,920 and can't breathe. 639 00:29:14,920 --> 00:29:19,130 So, I'm an inventor-- I improvise. 640 00:29:19,130 --> 00:29:22,030 I grab a kazoo, if you can believe it, 641 00:29:22,030 --> 00:29:24,650 some essential oils, and I put a few drops... 642 00:29:24,650 --> 00:29:26,760 - You're lying. 643 00:29:26,760 --> 00:29:28,800 - Sorry to interrupt. 644 00:29:28,800 --> 00:29:31,450 Looks like someone made a mess around you. 645 00:29:31,450 --> 00:29:33,630 - Yeah. - Someone did. 646 00:29:33,630 --> 00:29:35,910 - Mind if I take care of it? - Right now? 647 00:29:35,910 --> 00:29:38,080 - Yeah. I need to wrap up and get out of here. 648 00:29:38,080 --> 00:29:40,880 I go to nursing school at night, and I don't want to be late. 649 00:29:40,880 --> 00:29:42,500 - Hang on. 650 00:29:42,500 --> 00:29:44,400 You'd rather be a nurse than a janitor? 651 00:29:44,400 --> 00:29:46,020 - Oh, no, this is just a backup plan 652 00:29:46,020 --> 00:29:47,710 in case the janitor thing doesn't work out. 653 00:29:47,710 --> 00:29:49,920 - Mm. I see. That makes sense. 654 00:29:49,920 --> 00:29:53,650 Okay, well, I will clean up after myself this one time. 655 00:29:53,650 --> 00:29:55,580 - Appreciate that. See you tomorrow. 656 00:29:55,580 --> 00:29:57,070 - See you tomorrow. 657 00:29:57,070 --> 00:29:58,550 - I don't have kids of my own, 658 00:29:58,550 --> 00:30:00,310 but I do have a niece, 659 00:30:00,310 --> 00:30:03,550 which is even better because I can spoil her rotten. 660 00:30:05,320 --> 00:30:07,770 - If you had a niece you adored 661 00:30:07,770 --> 00:30:09,660 and she made you rich and famous, 662 00:30:09,660 --> 00:30:11,800 wouldn't you have a picture of her somewhere? 663 00:30:11,810 --> 00:30:13,250 - Uh, well, I have a nephew I adore, 664 00:30:13,250 --> 00:30:15,150 and I have tons of photos of him. 665 00:30:15,150 --> 00:30:16,640 He hasn't made me rich and famous or anything, 666 00:30:16,640 --> 00:30:18,430 but there's still time. - Yeah, right? 667 00:30:18,430 --> 00:30:20,230 I mean, I have a million of these. 668 00:30:20,230 --> 00:30:22,540 - Kids? - Pictures. 669 00:30:22,540 --> 00:30:24,540 - They're cute. - Thank you, but not the point. 670 00:30:24,540 --> 00:30:26,030 The point is she's lying. 671 00:30:26,030 --> 00:30:29,130 The kazoo, the essential oils, the whole thing. 672 00:30:29,130 --> 00:30:31,130 What does this smell like to you? 673 00:30:32,900 --> 00:30:34,760 - Uh, Grandma's purse. - Right? 674 00:30:34,760 --> 00:30:36,450 Peppermint, ginger, and licorice. 675 00:30:36,450 --> 00:30:38,830 Those are three of the eight Xiao Yao San herbs. 676 00:30:38,830 --> 00:30:41,040 It's a formulation in traditional Chinese medicine 677 00:30:41,040 --> 00:30:44,390 used to relieve stress, treat depression, lower anxiety. 678 00:30:44,390 --> 00:30:47,150 The problem is, Elaine's background is Western medicine. 679 00:30:47,150 --> 00:30:49,770 All of her inventions before the KanAIRy were Western-based. 680 00:30:49,770 --> 00:30:52,570 So why isn't she just using, like, lavender and chamomile 681 00:30:52,570 --> 00:30:54,540 and other boring white people herbs? 682 00:30:54,540 --> 00:30:56,880 Where'd she get a traditional Chinese formula? 683 00:30:56,880 --> 00:30:58,400 - Does she have an acupuncturist? 684 00:30:59,610 --> 00:31:01,470 - Elaine was thrilled about the distribution deal 685 00:31:01,480 --> 00:31:03,130 with Saveporium. 686 00:31:03,130 --> 00:31:04,750 I was so proud of her. 687 00:31:06,070 --> 00:31:08,140 - Nina had cupping marks on her back. 688 00:31:08,140 --> 00:31:11,210 She is into traditional Chinese medicine. 689 00:31:11,210 --> 00:31:12,660 You know what else Nina has? 690 00:31:12,660 --> 00:31:15,110 - What? - A daughter. 691 00:31:15,110 --> 00:31:17,560 - Oh, you think Nina's daughter made this woman rich and famous? 692 00:31:17,560 --> 00:31:20,390 - I think Nina made the first prototype for her daughter 693 00:31:20,390 --> 00:31:22,180 and shared the information with her boss. 694 00:31:22,190 --> 00:31:24,260 And how would you feel if someone was about to make 695 00:31:24,260 --> 00:31:26,120 millions of dollars off of your idea, 696 00:31:26,120 --> 00:31:28,850 but it was hurting people when it was supposed to help them? 697 00:31:28,850 --> 00:31:30,330 - Pretty sure I'd be mad. 698 00:31:30,330 --> 00:31:32,440 - Yes, Tom. 699 00:31:32,440 --> 00:31:34,580 I think you'd be very mad. 700 00:31:39,650 --> 00:31:41,890 So, tell me about the KanAIRy, Nina. 701 00:31:41,900 --> 00:31:43,380 Was it your idea? 702 00:31:48,110 --> 00:31:49,690 My daughter, Alice, 703 00:31:49,700 --> 00:31:52,040 she struggles with panic attacks. 704 00:31:52,040 --> 00:31:54,670 One morning, she was having a pretty bad episode, 705 00:31:54,670 --> 00:31:56,290 and I just needed to get her to breathe, 706 00:31:56,290 --> 00:31:58,460 so I grabbed her kazoo 707 00:31:58,460 --> 00:32:01,150 and I put a drop of essential oil on it 708 00:32:01,160 --> 00:32:02,980 and I told her to close her eyes 709 00:32:02,990 --> 00:32:05,710 and make the kazoo sound for as long as she could. 710 00:32:05,710 --> 00:32:08,890 And, uh, it actually calmed her down. 711 00:32:08,890 --> 00:32:13,060 And when I shared the story with Elaine, she lit up. 712 00:32:13,060 --> 00:32:15,070 - Good work, Morgan. 713 00:32:15,070 --> 00:32:17,240 - So, Elaine took your idea and ran with it. 714 00:32:17,240 --> 00:32:18,970 - Well, with my blessing. 715 00:32:18,970 --> 00:32:21,970 I wanted her to help other kids like my daughter. 716 00:32:21,970 --> 00:32:24,900 - Did she pay you for the idea? - Yes. 717 00:32:24,900 --> 00:32:27,700 And it allowed me to go and live a life that I wanted, 718 00:32:27,700 --> 00:32:29,910 a quieter one with my daughter up in the Bay area. 719 00:32:29,910 --> 00:32:31,770 - I see. 720 00:32:31,770 --> 00:32:34,260 Where were you at 11 p.m. on the night of the murder? 721 00:32:35,260 --> 00:32:37,740 - Walking back to my hotel. - Hm. 722 00:32:38,880 --> 00:32:40,780 Detective, I didn't kill her. 723 00:32:41,750 --> 00:32:43,510 Look, I've heard the rumors, and I know 724 00:32:43,510 --> 00:32:46,060 that Elaine has changed a lot since we worked together. 725 00:32:46,060 --> 00:32:48,270 But I have to believe that whatever was going on, 726 00:32:48,270 --> 00:32:49,930 she still had good intentions. 727 00:32:51,590 --> 00:32:53,000 Elaine was this kid from Missouri 728 00:32:53,000 --> 00:32:54,830 with a dream to help people. 729 00:32:55,970 --> 00:32:58,630 Her first invention in med school, it wasn't flashy. 730 00:32:58,630 --> 00:33:01,980 It was a solvent that removed medical tape gently. 731 00:33:03,530 --> 00:33:06,940 She saw all these sick people getting poked with IVs, 732 00:33:06,950 --> 00:33:09,910 and she said that if she couldn't save them 733 00:33:09,910 --> 00:33:11,910 from the needles, then at least she could help 734 00:33:11,920 --> 00:33:14,300 reduce the irritation from the adhesives. 735 00:33:16,060 --> 00:33:18,470 That's the Elaine that I knew. 736 00:33:18,470 --> 00:33:19,820 - We'll check with the hotel, 737 00:33:19,820 --> 00:33:22,170 see what time she swiped the key card. 738 00:33:22,170 --> 00:33:24,790 - She's telling the truth about how much she loved Elaine. 739 00:33:24,790 --> 00:33:26,590 You see that smile. 740 00:33:27,790 --> 00:33:29,970 - Still doesn't mean she didn't kill her. 741 00:33:29,970 --> 00:33:32,630 - This whole thing has been awful. 742 00:33:32,630 --> 00:33:34,520 My friend died. 743 00:33:34,520 --> 00:33:38,770 She was murdered with her own trophy at her own party. 744 00:33:38,770 --> 00:33:41,740 This is-- This is horrific. 745 00:33:41,740 --> 00:33:43,810 - How long have you and Eric Barton been sleeping together? 746 00:33:45,090 --> 00:33:47,090 - What? 747 00:33:47,090 --> 00:33:50,400 - Well, the only people who knew exactly how Elaine died 748 00:33:50,400 --> 00:33:52,020 are the murderer 749 00:33:52,030 --> 00:33:54,610 and Elaine's husband, because we told him. 750 00:33:54,610 --> 00:33:56,680 So either you killed Elaine, 751 00:33:56,680 --> 00:33:59,070 or you're having an affair with her husband. 752 00:33:59,070 --> 00:34:00,340 - Or both. 753 00:34:02,380 --> 00:34:04,660 - You know, Eric mentioned multiple trips 754 00:34:04,660 --> 00:34:06,490 on a private jet to Palo Alto. 755 00:34:06,490 --> 00:34:08,180 Is it safe to assume that he was going there to see you? 756 00:34:08,180 --> 00:34:10,210 - Only because we were both... 757 00:34:10,220 --> 00:34:12,910 trying to do what was best for the KanAIRy. 758 00:34:12,910 --> 00:34:15,190 Eric and I thought that we could change her mind 759 00:34:15,190 --> 00:34:18,910 and-- and get her to... do the right thing. 760 00:34:18,910 --> 00:34:21,120 And then we just started spending all this time together 761 00:34:21,120 --> 00:34:22,810 and-- and we started to... 762 00:34:22,810 --> 00:34:24,190 - Do the wrong thing? 763 00:34:24,200 --> 00:34:25,990 - I know it looks bad, 764 00:34:25,990 --> 00:34:29,480 but we were both fighting for something we loved. 765 00:34:32,200 --> 00:34:34,200 And then we fell in love. 766 00:34:34,210 --> 00:34:36,310 - Did he join you in your hotel room that night 767 00:34:36,310 --> 00:34:37,930 after he left the party? 768 00:34:37,930 --> 00:34:39,240 - Yeah. He did. 769 00:34:41,760 --> 00:34:44,220 Which is why neither one of us could have killed Elaine. 770 00:34:45,390 --> 00:34:47,290 - Okay, so obviously we need to confirm 771 00:34:47,290 --> 00:34:49,220 both Nina and Eric's alibis. - Okay. 772 00:34:49,220 --> 00:34:51,880 Assuming they check out, and I have a feeling they will, 773 00:34:51,880 --> 00:34:53,500 we're gonna have to book Sam, Morgan. 774 00:34:53,500 --> 00:34:54,910 I'm sorry. - No, I know. 775 00:34:54,920 --> 00:34:57,190 But I still don't believe Sam's a killer. 776 00:35:06,440 --> 00:35:08,480 - Karadec. Sam's here. 777 00:35:08,480 --> 00:35:10,620 - I don't understand. 778 00:35:10,620 --> 00:35:12,930 - Can we please have some more time? 779 00:35:12,930 --> 00:35:15,070 - Morgan, we talked about this. - No, I understand that, 780 00:35:15,070 --> 00:35:17,210 but we still haven't figured out who that big check was for. 781 00:35:17,210 --> 00:35:18,900 - What check? 782 00:35:18,900 --> 00:35:23,150 - Elaine wrote a check made out to cash for $45,623. 783 00:35:25,390 --> 00:35:27,460 - Hey. - Sam! Hey! 784 00:35:33,130 --> 00:35:35,130 - I'll talk to her. - Mm-hmm. 785 00:35:43,240 --> 00:35:46,420 $45,623. 786 00:35:47,450 --> 00:35:49,660 That's the amount left on my student loans. 787 00:35:58,630 --> 00:36:00,530 - Elaine wrote that check to you. 788 00:36:00,530 --> 00:36:01,910 Oh, my God. 789 00:36:04,810 --> 00:36:07,640 - That means I... How is that possible? 790 00:36:07,640 --> 00:36:09,200 How could I-- - Just take a deep breath. 791 00:36:09,200 --> 00:36:10,370 Okay? 792 00:36:10,370 --> 00:36:11,720 Oh, Sam. 793 00:36:15,030 --> 00:36:18,030 - Sometimes really good people do bad things. 794 00:36:20,550 --> 00:36:22,970 - Oh, my life is over. 795 00:36:22,970 --> 00:36:24,940 - No. - Oh, my God. 796 00:36:28,630 --> 00:36:29,600 - I'm sorry. 797 00:36:43,820 --> 00:36:44,850 - Hey. 798 00:36:46,990 --> 00:36:50,030 - I was wrong about Sam, and you were right. 799 00:36:50,030 --> 00:36:52,210 - I just wanted to be sure you're okay. 800 00:36:53,480 --> 00:36:54,900 - Yeah. I'm okay. 801 00:36:56,070 --> 00:36:58,280 I just really didn't want it to be Sam, you know? 802 00:36:59,450 --> 00:37:01,180 I wanted to protect her. 803 00:37:03,150 --> 00:37:04,940 The truth is, when I was her age, 804 00:37:04,940 --> 00:37:06,910 I stayed in a lot of bad situations, 805 00:37:06,910 --> 00:37:09,080 and it wasn't 'cause I loved where I was. 806 00:37:09,080 --> 00:37:11,570 I was just too afraid to get out. 807 00:37:12,810 --> 00:37:14,090 - I understand. 808 00:37:26,310 --> 00:37:28,620 - She got secretive, paranoid. 809 00:37:28,620 --> 00:37:30,520 I mean, she had new locks put on her door. 810 00:37:30,520 --> 00:37:32,730 It felt like she had eyes and ears everywhere. 811 00:37:35,770 --> 00:37:38,220 - Karadec. - Yeah. 812 00:37:38,220 --> 00:37:40,220 - We got to go back to Elaine's office. 813 00:37:40,220 --> 00:37:42,220 We know Elaine was secretive and paranoid, 814 00:37:42,220 --> 00:37:44,430 so why would she hang a mirror behind her desk? 815 00:37:44,430 --> 00:37:46,290 - Anyone coming into the office would be able to see 816 00:37:46,290 --> 00:37:47,430 what she was working on in the reflection. 817 00:37:47,430 --> 00:37:49,090 - It makes no sense. 818 00:37:49,090 --> 00:37:51,470 Unless it was serving a different purpose. 819 00:37:52,540 --> 00:37:54,060 Look. 820 00:37:54,060 --> 00:37:55,720 If this were a real mirror, there'd be a gap, 821 00:37:55,720 --> 00:37:57,720 but my fingernail is touching its reflection. 822 00:37:57,720 --> 00:37:59,620 - Because it's two-way glass. 823 00:38:03,140 --> 00:38:05,450 With a camera hidden behind it. 824 00:38:05,450 --> 00:38:07,730 - Providing a perfect vantage point for the entire room 825 00:38:07,730 --> 00:38:09,730 and everything that happened in it. 826 00:38:18,360 --> 00:38:20,400 Sam, we have some news. 827 00:38:22,540 --> 00:38:25,260 - Turns out there was a hidden camera in Elaine's office. 828 00:38:25,260 --> 00:38:27,510 We have video evidence of the night she died. 829 00:38:27,510 --> 00:38:29,610 - You came in to tell Elaine you were quitting. 830 00:38:29,610 --> 00:38:31,200 - And when you told her why you were leaving, 831 00:38:31,200 --> 00:38:33,000 she tried to bribe you to keep you quiet. 832 00:38:37,170 --> 00:38:38,830 - But you refused. 833 00:38:38,830 --> 00:38:40,590 - And you were about to go public to the rest of the party 834 00:38:40,590 --> 00:38:42,420 about what the KanAIRy did to the Jimenez family. 835 00:38:42,420 --> 00:38:45,110 - You're a fraud. I quit! 836 00:38:45,110 --> 00:38:48,110 - But she couldn't let you ruin her life's work. 837 00:38:48,110 --> 00:38:50,010 - Remember you told us Elaine was paranoid 838 00:38:50,010 --> 00:38:51,430 leading up to the launch? 839 00:38:51,430 --> 00:38:53,980 She tried to silence you that night. 840 00:38:53,980 --> 00:38:56,190 But you fought her off. 841 00:39:02,370 --> 00:39:04,650 She fell and landed on one of her awards. 842 00:39:06,580 --> 00:39:08,440 You hit your head. 843 00:39:09,930 --> 00:39:11,760 And that's when you passed out. 844 00:39:13,070 --> 00:39:15,350 - So, what does this mean? 845 00:39:15,350 --> 00:39:17,110 - It means it was self-defense. 846 00:39:18,870 --> 00:39:20,660 Sam, you responded to a threat of bodily harm 847 00:39:20,660 --> 00:39:22,180 with a reasonable amount of force, 848 00:39:22,180 --> 00:39:24,630 and with a halfway decent lawyer... 849 00:39:29,400 --> 00:39:30,600 ...you'll serve no time. 850 00:39:35,020 --> 00:39:40,200 - Because all you did was stand up for yourself. 851 00:39:40,200 --> 00:39:41,410 - Thank you. 852 00:39:51,000 --> 00:39:52,210 - We'll meet you there, Lieutenant. 853 00:39:52,210 --> 00:39:53,830 I'm gonna put $5 in the jukebox 854 00:39:53,830 --> 00:39:56,010 and spend it all on yacht rock. - Do it. 855 00:39:56,010 --> 00:39:58,600 - I will so have your badge if you do that. 856 00:40:01,220 --> 00:40:03,020 I'd ask you to join us for drinks, 857 00:40:03,020 --> 00:40:05,640 but I'm sure you're anxious to get back to your kids. 858 00:40:05,640 --> 00:40:07,880 - Not tonight, actually. Ludo's got them. 859 00:40:07,880 --> 00:40:09,440 - Well, then, you should definitely join us. 860 00:40:09,440 --> 00:40:10,820 First round's on me. 861 00:40:10,820 --> 00:40:12,230 - As great as that sounds, 862 00:40:12,230 --> 00:40:13,820 I had an evening of doing absolutely nothing 863 00:40:13,820 --> 00:40:15,480 that I was really looking forward to. 864 00:40:15,480 --> 00:40:17,370 - Alright. I'll see you tomorrow. 865 00:40:17,380 --> 00:40:18,620 - See you tomorrow. 866 00:40:24,240 --> 00:40:25,940 Good night. - Night, Morgan. 867 00:40:47,820 --> 00:40:50,790 - โ™ช Made way for the kids we were โ™ช 868 00:40:50,790 --> 00:40:54,860 โ™ช We were so free that it almost hurt โ™ช 869 00:40:54,860 --> 00:40:56,550 - She's looking at me like I'm supposed to jump in there 870 00:40:56,550 --> 00:40:58,900 and arrest him or something, I swear. 871 00:40:58,900 --> 00:41:00,830 Of course I didn't do that-- - Ohh! Hey! 872 00:41:00,830 --> 00:41:03,800 - Hey! - Morgan, you never come. 873 00:41:03,800 --> 00:41:06,390 - I figured what the hell. - Mm. 874 00:41:06,390 --> 00:41:08,220 - Let's get you a drink. - Okay. 875 00:41:08,220 --> 00:41:10,010 - Mm! - Oh, one thing... 876 00:41:13,020 --> 00:41:14,290 - What can I get you? 877 00:41:14,290 --> 00:41:15,710 - Hey, I'll have another IPA, please. 878 00:41:15,710 --> 00:41:17,300 - Manhattan, please. 879 00:41:17,300 --> 00:41:18,990 - Oh, something you might want to know. 880 00:41:18,990 --> 00:41:20,990 Uh, Eric Barton and his lawyers have promised 881 00:41:20,990 --> 00:41:22,300 that none of the harmful KanAIRys 882 00:41:22,300 --> 00:41:23,410 will make it onto shelves. 883 00:41:23,410 --> 00:41:25,100 - That's great news. - It is. 884 00:41:25,100 --> 00:41:26,620 - Also, I was texting with Sam on the way over. 885 00:41:26,620 --> 00:41:28,200 I told her to swing by for a drink. 886 00:41:28,200 --> 00:41:30,410 - What? - It's a joke, dummy. 887 00:41:30,410 --> 00:41:32,490 - Morgan... - Go drink your beer. 888 00:41:34,970 --> 00:41:36,770 - I'm glad you came. 889 00:41:38,320 --> 00:41:40,080 What made you decide to come hang out 890 00:41:40,080 --> 00:41:41,630 with your coworkers rather than-- 891 00:41:41,630 --> 00:41:43,530 - Rather than drinking 2 1/2 glasses of wine 892 00:41:43,530 --> 00:41:45,770 and cutting my own bangs? 893 00:41:45,770 --> 00:41:48,910 Well, mostly, I just wanted to thank you. 894 00:41:48,920 --> 00:41:50,330 - For? 895 00:41:50,330 --> 00:41:52,300 - For being a really great boss. 896 00:41:53,580 --> 00:41:55,540 - So far, this isn't a job I want to run from, 897 00:41:55,540 --> 00:41:57,820 and that's mainly because of you. 898 00:41:59,410 --> 00:42:01,620 - It means a lot. 899 00:42:01,620 --> 00:42:04,550 And for the record, I wouldn't let you. 900 00:42:04,550 --> 00:42:06,100 - Hey, Lieutenant. 901 00:42:06,100 --> 00:42:07,930 Karadec said back in the day, 902 00:42:07,930 --> 00:42:09,970 you ran over a parked Vespa with a patrol car. 903 00:42:09,970 --> 00:42:12,630 - Totally true. - Okay... 904 00:42:12,630 --> 00:42:13,970 I gotta go straighten this out. 905 00:42:13,970 --> 00:42:15,530 - Please say that's true. - Is it? 906 00:42:15,530 --> 00:42:18,560 It's not entirely true. 907 00:42:18,570 --> 00:42:20,810 - I mean, hold on, hold on... 908 00:42:20,810 --> 00:42:21,840 There's more to it... 68971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.