Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,460 --> 00:00:23,020
Ah!
2
00:00:28,820 --> 00:00:30,610
Hey.
3
00:00:30,610 --> 00:00:32,750
- Sounds
like someone had a night.
4
00:00:32,750 --> 00:00:35,510
- Oh, my God.
- What's going on?
5
00:00:38,030 --> 00:00:39,760
I'm in Elaine's office.
6
00:00:39,760 --> 00:00:41,310
- Please tell me
she didn't make you work
7
00:00:41,310 --> 00:00:44,870
after the party last night.
8
00:00:44,870 --> 00:00:48,010
- Oh. What happened?
- Are you okay?
9
00:00:51,320 --> 00:00:53,260
Sam? Are you there?
- Uh-huh.
10
00:00:55,950 --> 00:00:59,850
Yeah, I can fix this.
I-I need tape.
11
00:00:59,850 --> 00:01:03,330
- Tape? What-- What tape?
12
00:01:03,330 --> 00:01:04,850
- Okay.
I'm sorry. I gotta go.
13
00:01:04,850 --> 00:01:05,990
- Sam, what are you fixing?
14
00:01:05,990 --> 00:01:07,340
Do you need help?
15
00:01:18,420 --> 00:01:21,700
- Elaine.
16
00:01:21,700 --> 00:01:23,660
Elaine!
17
00:01:23,660 --> 00:01:25,560
Oh, God.
18
00:01:31,570 --> 00:01:33,810
- โช Throw it back if you nasty
19
00:01:33,810 --> 00:01:35,990
โช Bounce it like it's elastic
20
00:01:35,990 --> 00:01:38,200
โช Go ahead,
break it down real low โช
21
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
โช Go ahead, break it down
real low โช
22
00:01:40,200 --> 00:01:42,030
โช Go ahead,
break it down real low โช
23
00:01:42,030 --> 00:01:44,030
โช Stop playing with it,
red light, green light, go โช
24
00:01:45,200 --> 00:01:46,510
- Sure.
25
00:01:50,690 --> 00:01:52,830
Yeah?
- Hey. You busy?
26
00:01:52,830 --> 00:01:54,760
- Ludo's got the kids
till Tuesday,
27
00:01:54,760 --> 00:01:57,010
so I am treating myself
to some deep cleaning.
28
00:01:57,010 --> 00:01:58,910
What's up?
- A homicide call just came in
29
00:01:58,910 --> 00:02:00,290
at a company called Metkair.
30
00:02:00,290 --> 00:02:01,870
I'm headed there now.
31
00:02:01,880 --> 00:02:03,600
- And you'd like me
to join you?
32
00:02:03,600 --> 00:02:05,600
- Yes, I would like you to join.
33
00:02:10,610 --> 00:02:12,300
- Metkair has the whole floor.
34
00:02:12,300 --> 00:02:13,990
- What happened in here?
35
00:02:13,990 --> 00:02:15,650
- There was a party last night
to celebrate the launch
36
00:02:15,650 --> 00:02:17,170
of a new product.
37
00:02:17,170 --> 00:02:18,930
I heard it got pretty wild.
38
00:02:18,930 --> 00:02:20,760
- When exactly was the party?
- The party started at 8:00.
39
00:02:20,760 --> 00:02:23,590
The last person stumbled
out the door around midnight.
40
00:02:23,590 --> 00:02:25,170
- Can you get us a list
of attendees?
41
00:02:25,170 --> 00:02:27,110
- You got it. No one enters
without signing in.
42
00:02:27,110 --> 00:02:28,970
Building policy. This way.
- We tested it
43
00:02:28,970 --> 00:02:31,660
on some special children,
who saw immediate results.
44
00:02:31,660 --> 00:02:33,250
With just a few breaths
of the KanAIRy,
45
00:02:33,250 --> 00:02:34,980
your child's anxiety
46
00:02:34,980 --> 00:02:38,290
is proven to diminish
by 85%.
47
00:02:38,290 --> 00:02:40,710
This is incredible.
And it's all homeopathic.
48
00:02:40,710 --> 00:02:41,980
- I'll get you that guest list.
- No medicines. No side effects.
49
00:02:41,980 --> 00:02:43,370
- Thank you.
50
00:02:46,230 --> 00:02:48,400
- Yeah, that. Good morning.
51
00:02:48,400 --> 00:02:49,920
- Hey.
- Hi.
52
00:02:49,920 --> 00:02:51,340
- Over here.
53
00:02:54,240 --> 00:02:56,650
We have a Elaine Barton,
54
00:02:56,650 --> 00:02:58,720
founder and CEO of Metkair Corp.
55
00:02:58,730 --> 00:03:00,830
- Oh.
56
00:03:00,830 --> 00:03:04,560
"Female Innovator of the Year,
2024."
57
00:03:07,080 --> 00:03:08,940
- The shatter pattern
on this glass--
58
00:03:08,940 --> 00:03:11,050
It's about the size of a fist.
59
00:03:11,050 --> 00:03:13,220
- Possibly from a fight
that ended in Elaine's murder.
60
00:03:13,220 --> 00:03:15,600
- Or the murderer was trying
to send a message.
61
00:03:15,600 --> 00:03:18,160
What does this mean?
- Let's rush the autopsy
62
00:03:18,160 --> 00:03:19,680
and hope we can lift prints
off that trophy.
63
00:03:19,680 --> 00:03:21,200
You said an employee called 911?
64
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
- Yeah. Elaine's assistant,
Samantha Wozniak.
65
00:03:23,200 --> 00:03:24,850
She's with an officer now.
66
00:03:24,850 --> 00:03:26,550
- Is she a potential witness?
67
00:03:26,550 --> 00:03:29,240
- She may be more
than a witness.
68
00:03:29,240 --> 00:03:32,240
- How long did
you work for Elaine?
69
00:03:32,240 --> 00:03:34,480
- Uh, about four years.
- Mm.
70
00:03:34,490 --> 00:03:36,450
Do you have any idea
what happened?
71
00:03:36,450 --> 00:03:37,870
- I...
72
00:03:37,870 --> 00:03:39,490
I don't remember.
73
00:03:39,490 --> 00:03:41,630
- Did you black out?
74
00:03:41,630 --> 00:03:44,050
- I'm not much
of a drinker in general,
75
00:03:44,050 --> 00:03:45,940
and I started some new meds
recently,
76
00:03:45,940 --> 00:03:50,190
so maybe the-- the two
really don't mix.
77
00:03:50,190 --> 00:03:52,430
God, I'm sorry.
I'm not helping, am I?
78
00:03:52,430 --> 00:03:54,440
- Well, I assume
that you probably knew Elaine
79
00:03:54,440 --> 00:03:56,890
better than anybody else here,
being her assistant, right?
80
00:03:56,890 --> 00:03:59,200
Why don't you tell us
what she was like?
81
00:03:59,200 --> 00:04:02,750
- Elaine was my hero.
82
00:04:02,750 --> 00:04:06,140
I watched this video of her
speaking when I was a kid.
83
00:04:06,140 --> 00:04:08,550
Um, I mean, she's the reason
I applied to Stanford.
84
00:04:08,550 --> 00:04:12,110
Just tracked her down
and begged her to hire me.
85
00:04:12,110 --> 00:04:13,870
I mean, being an assistant
isn't glamorous,
86
00:04:13,870 --> 00:04:16,840
but I'm used to grunt work.
- You went to Stanford,
87
00:04:16,840 --> 00:04:18,420
but you're used to grunt work?
88
00:04:18,430 --> 00:04:20,050
- Well,
not everyone who goes there
89
00:04:20,050 --> 00:04:22,290
came straight
from a country club.
90
00:04:22,290 --> 00:04:25,220
You know, I had a scholarship,
and I worked two jobs,
91
00:04:25,230 --> 00:04:28,300
yeah, but I still graduated
with honors.
92
00:04:28,300 --> 00:04:30,190
- So you liked
working for Elaine?
93
00:04:30,200 --> 00:04:31,230
- Of course.
94
00:04:31,230 --> 00:04:34,410
She was a visionary.
95
00:04:34,410 --> 00:04:36,790
She was a visionary.
96
00:04:38,270 --> 00:04:40,930
- Sam, have you ever heard
of a Duchenne smile?
97
00:04:43,110 --> 00:04:45,620
A Duchenne smile is a smile
that reaches the eyes.
98
00:04:45,630 --> 00:04:47,940
It's genuine,
as opposed to a Pan Am smile
99
00:04:47,940 --> 00:04:50,700
which stops at the mouth.
It's insincere.
100
00:04:50,700 --> 00:04:52,320
It's the kind of fake smile
101
00:04:52,320 --> 00:04:54,870
a Pan Am flight attendant
might give,
102
00:04:54,880 --> 00:04:58,530
or a woman who is saying she
loved her boss a little bit more
103
00:04:58,530 --> 00:05:00,190
than she really did.
104
00:05:01,990 --> 00:05:05,580
- I believed in Elaine's vision.
105
00:05:05,580 --> 00:05:08,300
- But?
106
00:05:08,300 --> 00:05:10,300
- She wasn't easy.
107
00:05:10,310 --> 00:05:13,270
And I couldn't get everything
right, and...
108
00:05:13,270 --> 00:05:16,310
whatever mistake I made, I just
wouldn't hear the end of it.
109
00:05:16,310 --> 00:05:17,970
- That sucks.
I'm sorry.
110
00:05:17,970 --> 00:05:20,280
- It got worse the closer
we got to the KanAIRy launch.
111
00:05:20,280 --> 00:05:22,070
She--
112
00:05:22,080 --> 00:05:25,630
She got secretive.
Just paranoid.
113
00:05:25,630 --> 00:05:27,320
She had new locks put
on her door.
114
00:05:27,320 --> 00:05:29,810
It just felt like she had eyes
and ears everywhere.
115
00:05:29,810 --> 00:05:31,330
We were rushing to scale up
production.
116
00:05:31,330 --> 00:05:33,980
Every day was hell.
117
00:05:33,980 --> 00:05:38,190
- And how much can one person
take, right?
118
00:05:38,190 --> 00:05:41,130
- Wait. You-- You don't think
that I...
119
00:05:45,030 --> 00:05:47,270
No, I would remember that.
120
00:05:47,270 --> 00:05:49,860
- Sam doesn't remember
what happened last night.
121
00:05:49,860 --> 00:05:52,000
Let's see what
her stuff has to say.
122
00:05:52,000 --> 00:05:54,310
- Uh-huh.
123
00:05:54,310 --> 00:05:56,070
- You don't believe her.
124
00:05:56,070 --> 00:05:58,800
- Uh, you know, a promising
young graduate pins her dreams
125
00:05:58,800 --> 00:05:59,970
to a lady who makes
her life hell.
126
00:05:59,980 --> 00:06:01,460
That would be motive.
127
00:06:01,460 --> 00:06:03,360
And Sam had means
and opportunity, too.
128
00:06:03,360 --> 00:06:04,980
So if the prints come back
on that trophy...
129
00:06:04,980 --> 00:06:06,570
- There are so many questions
in that crime scene
130
00:06:06,570 --> 00:06:08,640
that still need answers.
Please keep an open mind.
131
00:06:08,640 --> 00:06:11,540
- Mm-hmm.
- Okay.
132
00:06:11,540 --> 00:06:13,370
Sam's Web history.
133
00:06:13,370 --> 00:06:17,680
A search last night
at 10:21 p.m. for...
134
00:06:17,680 --> 00:06:19,340
gibberish.
135
00:06:19,340 --> 00:06:21,240
Okay.
Too drunk to type.
136
00:06:21,240 --> 00:06:23,830
- Oh, look at these.
137
00:06:23,830 --> 00:06:25,830
- Okay, so those could
have interacted with the alcohol
138
00:06:25,830 --> 00:06:27,380
and made her black out,
just like she said.
139
00:06:27,380 --> 00:06:28,620
- Just because you don't
remember committing a crime
140
00:06:28,620 --> 00:06:30,140
doesn't mean you didn't do it.
141
00:06:32,530 --> 00:06:33,630
Huh.
142
00:06:37,050 --> 00:06:39,120
You might want to keep
an open mind, too.
143
00:06:41,670 --> 00:06:42,880
- What?
144
00:06:45,880 --> 00:06:48,470
Oh, that's not great.
145
00:06:52,230 --> 00:06:55,690
- Looks like you hated your
boss, and maybe one night
146
00:06:55,690 --> 00:06:57,380
after too many drinks, you--
- I didn't kill Elaine.
147
00:06:57,380 --> 00:06:58,930
- Or you don't remember?
- This poor kid. I've been there.
148
00:06:58,930 --> 00:07:01,380
You wouldn't believe
how many jerks I've worked for.
149
00:07:01,380 --> 00:07:04,250
- Oh, I'm familiar
with your work history, Morgan.
150
00:07:04,250 --> 00:07:07,250
- Sam's obviously smart.
She's got grit.
151
00:07:07,250 --> 00:07:09,040
I just wish I could go back
in time
152
00:07:09,040 --> 00:07:10,770
and tell her she's got
the power to walk away.
153
00:07:10,770 --> 00:07:13,050
- Maybe.
But this young woman seems
154
00:07:13,050 --> 00:07:15,740
to really have believed
in what she was doing.
155
00:07:15,740 --> 00:07:18,980
And in her boss,
tough as she might have been.
156
00:07:18,990 --> 00:07:21,710
When you find your calling,
it changes the calculus.
157
00:07:21,710 --> 00:07:23,260
You'd be surprised
at all the crap
158
00:07:23,270 --> 00:07:26,580
you're willing to put up with.
159
00:07:26,580 --> 00:07:29,790
The question is,
did Elaine push Sam so hard
160
00:07:29,790 --> 00:07:31,620
that it wasn't worth it anymore?
161
00:07:31,620 --> 00:07:33,270
Sam Wozniak
162
00:07:33,280 --> 00:07:34,790
is still saying
she remembers nothing.
163
00:07:34,790 --> 00:07:37,040
She's agreed to stay
at the station for now.
164
00:07:37,040 --> 00:07:38,690
- Well, yeah.
She wants to help.
165
00:07:38,690 --> 00:07:40,070
- Morgan, you know I love
166
00:07:40,080 --> 00:07:41,800
how you always stick up
for the underdog.
167
00:07:41,800 --> 00:07:43,910
But sometimes good people do
bad things
168
00:07:43,910 --> 00:07:45,740
and we have to hold them
accountable.
169
00:07:45,740 --> 00:07:48,430
- Uh,
yeah, obviously, I know that.
170
00:07:48,430 --> 00:07:50,710
I'm just saying-- I don't think
it applies in this situation.
171
00:07:50,710 --> 00:07:53,260
- I'll have Daphne and Oz
start contacting everyone
172
00:07:53,260 --> 00:07:54,640
on the guest list last night.
173
00:07:54,640 --> 00:07:56,880
We need to find out who saw what
and when.
174
00:07:56,890 --> 00:07:58,710
And I need you to break
the news
175
00:07:58,710 --> 00:08:00,750
to Elaine's husband,
Eric Barton.
176
00:08:00,750 --> 00:08:03,680
- Okay, good.
It's usually the husband anyway.
177
00:08:10,830 --> 00:08:12,970
- When Elaine didn't
come home last night,
178
00:08:12,970 --> 00:08:16,770
I-I just figured she'd stayed
after the party to work late.
179
00:08:16,770 --> 00:08:19,460
- We're very sorry.
180
00:08:19,460 --> 00:08:22,190
What can you tell us
about Elaine?
181
00:08:22,190 --> 00:08:24,120
- Where do I start?
Uh...
182
00:08:24,120 --> 00:08:26,880
The only thing bigger than
Elaine's ambition was her heart.
183
00:08:26,880 --> 00:08:29,880
She quit medical school
to revolutionize
184
00:08:29,880 --> 00:08:31,160
the healthcare industry.
185
00:08:31,160 --> 00:08:32,950
I was her first investor.
186
00:08:32,960 --> 00:08:39,550
When I saw her passion,
I was immediately in...
187
00:08:39,550 --> 00:08:41,830
in every sense of the word.
188
00:08:41,830 --> 00:08:43,520
- What time did you
last see Elaine?
189
00:08:46,970 --> 00:08:48,800
I left around 10:00.
190
00:08:48,800 --> 00:08:51,560
The party was in full swing
with Elaine at the center of it.
191
00:08:51,560 --> 00:08:54,040
It was her night to shine.
And she did.
192
00:08:54,050 --> 00:08:56,220
She was pitch-perfect.
193
00:08:56,220 --> 00:08:58,050
- Were you and Elaine
getting along lately?
194
00:08:58,050 --> 00:08:59,460
Is there anything
we should know?
195
00:08:59,460 --> 00:09:02,470
- We got along fine.
196
00:09:02,470 --> 00:09:05,020
Sure,
uh, things have been tense.
197
00:09:05,020 --> 00:09:08,750
She had just closed a huge,
uh, distribution deal.
198
00:09:08,750 --> 00:09:11,890
It was stressful.
199
00:09:11,890 --> 00:09:15,830
I'm sorry. I-I just gotta
know-- What exactly happened?
200
00:09:15,830 --> 00:09:19,350
- Uh, it appears
she was attacked in her office.
201
00:09:19,350 --> 00:09:21,380
Someone used one of her trophies
as a weapon.
202
00:09:21,380 --> 00:09:22,420
- Oh, my God.
203
00:09:22,420 --> 00:09:25,940
Um... any suspects?
204
00:09:25,940 --> 00:09:29,180
- One.
- Who?
205
00:09:29,180 --> 00:09:32,190
- Uh, we'll share more
when we can,
206
00:09:32,190 --> 00:09:35,120
but for now, can you tell us
if your wife had any enemies?
207
00:09:35,120 --> 00:09:38,190
- Elaine felt that the work she
was doing would help millions.
208
00:09:38,190 --> 00:09:41,710
So when people got
in the way of that,
209
00:09:41,710 --> 00:09:44,130
she let them know.
210
00:09:44,130 --> 00:09:48,200
She had a way
of bending people to her will.
211
00:09:48,200 --> 00:09:51,240
- Did she ever bend them
far enough to break?
212
00:09:51,240 --> 00:09:53,660
- She demanded a lot
of her employees.
213
00:09:53,660 --> 00:09:55,310
- Enough
for them to want her dead?
214
00:09:58,080 --> 00:09:59,590
- You'd have to ask them.
215
00:10:10,810 --> 00:10:13,570
- If I may.
216
00:10:13,570 --> 00:10:15,850
- Thanks.
- You're Morgan, right?
217
00:10:15,850 --> 00:10:19,580
- Mm-hmm.
- I'm Tom. Janitorial staff.
218
00:10:19,580 --> 00:10:21,060
- Oh.
219
00:10:21,060 --> 00:10:22,370
- Actually, I've
been meaning to talk to you.
220
00:10:22,380 --> 00:10:24,270
- Oh, yeah?
- Yeah.
221
00:10:24,270 --> 00:10:26,650
I couldn't help but notice
you've been smudging up
222
00:10:26,660 --> 00:10:28,380
the glass
of the bullpen doors
223
00:10:28,380 --> 00:10:30,590
with your cheesy chip fingers.
224
00:10:30,590 --> 00:10:32,590
- What makes you think that's me?
225
00:10:32,590 --> 00:10:35,320
- Well, for starters,
the smudges are orange.
226
00:10:38,250 --> 00:10:40,220
- A lot of people
work on this floor, Tom.
227
00:10:40,220 --> 00:10:42,600
I can't be the only one
who likes chips and has fingers.
228
00:10:45,400 --> 00:10:47,540
- I guess I should leave
the police work to you, huh?
229
00:10:47,540 --> 00:10:49,090
- I'll tell you what.
230
00:10:49,090 --> 00:10:51,020
If I see anything,
I'll be sure to let you know.
231
00:10:51,020 --> 00:10:52,580
- Thanks.
- You got it.
232
00:10:52,580 --> 00:10:54,370
- I'm gonna get back to work.
- Okay.
233
00:11:02,140 --> 00:11:04,110
Have we confirmed Eric left
the party when he said he did?
234
00:11:04,110 --> 00:11:05,660
- Not yet.
235
00:11:05,660 --> 00:11:08,140
- Preliminary tox is back
on Sam.
236
00:11:08,150 --> 00:11:10,420
Looks like she had more
than enough diazepam and alcohol
237
00:11:10,420 --> 00:11:12,770
in her system
to trigger anterograde amnesia.
238
00:11:12,770 --> 00:11:14,910
- Here's something.
239
00:11:14,910 --> 00:11:18,020
The last check Elaine cut
was written last night--
240
00:11:18,020 --> 00:11:19,430
made out to "cash."
241
00:11:19,430 --> 00:11:22,750
$45,623. Pretty specific.
242
00:11:22,750 --> 00:11:24,710
- So we keep tabs
on Elaine's account,
243
00:11:24,710 --> 00:11:27,300
see if anybody cashes it.
244
00:11:27,300 --> 00:11:28,650
And we have no idea
why "forever"
245
00:11:28,650 --> 00:11:29,960
was written on the wall?
246
00:11:29,960 --> 00:11:32,760
- Nope. Not yet.
- It's driving me nuts.
247
00:11:32,760 --> 00:11:34,790
- Time of death?
- M.E's still working on that.
248
00:11:34,790 --> 00:11:37,140
- Yeah, and we'll have prints
off that murder weapon soon.
249
00:11:37,140 --> 00:11:38,480
My money's on Sam.
250
00:11:38,490 --> 00:11:39,970
- Hi. How can I help you?
251
00:11:39,970 --> 00:11:42,800
- Hi. Nina Wong.
I'm here about Elaine Barton.
252
00:11:42,800 --> 00:11:44,320
- We need to talk
to these party guests,
253
00:11:44,320 --> 00:11:46,250
try to nail down a timeline.
254
00:11:51,460 --> 00:11:54,710
- Nina,
how did you know Elaine?
255
00:11:54,710 --> 00:11:56,360
- When she was first getting
Metkair off the ground,
256
00:11:56,370 --> 00:11:58,260
she hired me as her assistant.
257
00:11:58,260 --> 00:11:59,470
- Tell me about the party
last night.
258
00:11:59,470 --> 00:12:01,160
- It was a lovely celebration.
259
00:12:01,160 --> 00:12:03,200
Elaine was thrilled
about the distribution deal
260
00:12:03,200 --> 00:12:04,410
with Saveporium.
261
00:12:04,410 --> 00:12:06,310
I was so proud of her.
262
00:12:06,310 --> 00:12:09,070
I left around 9:30.
263
00:12:09,070 --> 00:12:11,830
- Did you notice anything
out of the ordinary?
264
00:12:11,830 --> 00:12:14,070
- Not really.
I was enjoying myself.
265
00:12:14,070 --> 00:12:16,010
We don't get to have
a lot of fun at Metkair.
266
00:12:16,010 --> 00:12:17,800
The party was honestly nice.
267
00:12:17,800 --> 00:12:21,220
- I couldn't wait
to get out of there.
268
00:12:21,220 --> 00:12:23,320
We all expected Elaine
to be in a better mood,
269
00:12:23,320 --> 00:12:24,570
but I don't know.
270
00:12:24,570 --> 00:12:26,530
The vibe was weird.
271
00:12:26,530 --> 00:12:28,810
- I wanted to leave early,
272
00:12:28,810 --> 00:12:30,430
but Wanda insisted on staying
273
00:12:30,430 --> 00:12:32,090
until she sang
"Rolling in the Deep."
274
00:12:32,090 --> 00:12:34,330
- It's kind of my anthem.
275
00:12:34,330 --> 00:12:36,060
- We left as soon
as she was done.
276
00:12:41,760 --> 00:12:44,310
- But we heard an argument in
Elaine's office on our way out.
277
00:12:44,310 --> 00:12:46,140
- And you didn't think
to go in?
278
00:12:47,420 --> 00:12:50,320
- It wasn't unusual for Elaine
to be cussing someone out.
279
00:12:50,320 --> 00:12:52,210
- I feel bad, but...
280
00:12:52,210 --> 00:12:54,150
I was just glad it wasn't me.
281
00:13:01,710 --> 00:13:04,810
- Time of death
was around 11:00 p.m.
282
00:13:04,810 --> 00:13:06,470
- And how'd you get there?
283
00:13:06,470 --> 00:13:08,610
- Well, the karaoke machine
keeps a record of all the songs
284
00:13:08,610 --> 00:13:10,650
that were sung when,
so I asked the vendor
285
00:13:10,650 --> 00:13:12,540
to give me
a copy of the playlist.
286
00:13:12,550 --> 00:13:14,030
According to the playlist,
287
00:13:14,030 --> 00:13:15,930
"Rolling in the Deep"
was played at 10:53.
288
00:13:15,930 --> 00:13:17,720
That is the song
that Wanda sang
289
00:13:17,720 --> 00:13:19,970
right before employees heard
the fight between Elaine
290
00:13:19,970 --> 00:13:21,310
and an unknown person.
291
00:13:21,310 --> 00:13:23,210
- Right.
- After that,
292
00:13:23,210 --> 00:13:24,900
the entire sales team sang
"Since U Been Gone,"
293
00:13:24,900 --> 00:13:26,800
which would have been
really loud, right?
294
00:13:26,800 --> 00:13:29,110
- โช Since you been gone
- โช Since you been gone
295
00:13:29,110 --> 00:13:31,150
- And yet the argument
was heard over the song.
296
00:13:33,050 --> 00:13:34,840
- ...your decision to approach me
like this!
297
00:13:34,840 --> 00:13:36,740
- And that was from 10:58
to 11:01.
298
00:13:36,740 --> 00:13:39,120
- Okay.
- Next, Amanda from reception
299
00:13:39,120 --> 00:13:40,640
sings "Nothing Compares 2 U."
300
00:13:40,640 --> 00:13:42,540
A quiet song
sung by a quiet woman,
301
00:13:42,540 --> 00:13:44,060
and yet nobody heard a thing.
302
00:13:44,060 --> 00:13:45,610
So the struggle had
to have been over by then.
303
00:13:45,610 --> 00:13:47,200
- And no one reported
seeing Elaine after that.
304
00:13:47,200 --> 00:13:49,410
- That's right, so she was killed
in the three minutes
305
00:13:49,410 --> 00:13:51,270
between 10:58 and 11:01.
306
00:13:51,270 --> 00:13:53,760
- Good work, Gillory.
- Thank you.
307
00:13:53,760 --> 00:13:55,280
I gotta see if I can dig around
308
00:13:55,280 --> 00:13:58,210
and get those memories
out of Sam.
309
00:13:58,210 --> 00:14:00,940
Whatever you want.
It's on me.
310
00:14:00,940 --> 00:14:02,840
- I'm fine, thank you.
311
00:14:02,840 --> 00:14:04,320
- No,
you have to eat something.
312
00:14:04,320 --> 00:14:06,840
You got to be starving.
313
00:14:06,840 --> 00:14:09,150
- Uh, cheese curls.
- Right.
314
00:14:13,120 --> 00:14:15,190
Okay. There you go.
315
00:14:15,190 --> 00:14:16,440
Cheers.
316
00:14:18,820 --> 00:14:20,790
- Thank you for being
so nice to me.
317
00:14:22,930 --> 00:14:25,510
- Well, listen,
I didn't graduate from Stanford,
318
00:14:25,510 --> 00:14:28,550
but I have been where you are--
overqualified
319
00:14:28,550 --> 00:14:31,830
and treated like crap
by your boss.
320
00:14:31,830 --> 00:14:33,520
Just hang in there, okay?
321
00:14:33,520 --> 00:14:35,450
I can't
believe this is happening.
322
00:14:35,460 --> 00:14:37,910
Yeah.
323
00:14:37,910 --> 00:14:40,630
- Hey. Look at me.
Look at me.
324
00:14:40,630 --> 00:14:41,910
Take a deep breath.
Let me see it.
325
00:14:44,810 --> 00:14:46,980
Now calm your brain down.
326
00:14:46,980 --> 00:14:49,190
It's easier said than done.
I know.
327
00:14:49,190 --> 00:14:51,370
- I'm so scared.
328
00:14:51,370 --> 00:14:54,160
I can't remember anything.
329
00:14:54,160 --> 00:14:56,920
What if I--
- Killed your boss? No.
330
00:14:56,930 --> 00:14:59,100
Fantasized about killing
your boss?
331
00:14:59,100 --> 00:15:01,860
Who hasn't?
332
00:15:01,860 --> 00:15:04,380
We're gonna figure out
what happened, okay?
333
00:15:04,380 --> 00:15:06,590
But you gotta help me.
334
00:15:06,590 --> 00:15:09,010
- Of course.
335
00:15:09,010 --> 00:15:10,460
- Come here.
336
00:15:14,980 --> 00:15:18,050
Check your pockets.
- I don't have any pockets.
337
00:15:18,050 --> 00:15:20,150
- I know, so check
all the places you'd put stuff
338
00:15:20,160 --> 00:15:22,360
if you didn't have pockets.
339
00:15:22,360 --> 00:15:23,640
- Uh...
340
00:15:25,540 --> 00:15:27,960
Um...
- What is it?
341
00:15:27,960 --> 00:15:31,550
- Oh... God.
342
00:15:31,550 --> 00:15:34,100
- Okay. It's not ideal.
343
00:15:34,100 --> 00:15:36,590
- I might as well
just confess now.
344
00:15:39,380 --> 00:15:40,940
- I recognize that lipstick.
345
00:15:42,560 --> 00:15:44,970
- That's your lipstick,
but on Sam's mouth.
346
00:15:44,970 --> 00:15:46,970
- Now, you claimed that you were
at your desk all night, Denise,
347
00:15:46,980 --> 00:15:50,010
so how do you explain this, hmm?
348
00:15:53,090 --> 00:15:57,710
- Tell us exactly what happened,
Denise. The truth this time.
349
00:15:57,710 --> 00:15:59,330
- You need this job.
- Yeah, and what you did
350
00:15:59,330 --> 00:16:01,160
last night could get you fired.
351
00:16:01,160 --> 00:16:02,820
- It's not just about that.
352
00:16:02,820 --> 00:16:04,580
Someone lost their life
last night.
353
00:16:04,580 --> 00:16:05,990
And if I let a killer
through the door...
354
00:16:05,990 --> 00:16:09,130
- No, we're not there yet.
Let me guess.
355
00:16:09,140 --> 00:16:10,580
Your job is boring.
356
00:16:10,590 --> 00:16:12,070
- Very.
357
00:16:12,070 --> 00:16:14,590
- I worked at the DMV
in Van Nuys one time.
358
00:16:14,590 --> 00:16:16,690
I was
a Mailing Machine Operator.
359
00:16:16,690 --> 00:16:20,110
I used every opportunity
to leave my station.
360
00:16:20,110 --> 00:16:23,360
- Did you abandon
your post last night?
361
00:16:23,360 --> 00:16:25,290
- The party sounded
like such a good time.
362
00:16:25,290 --> 00:16:26,810
Sam looked amazing.
363
00:16:26,810 --> 00:16:28,670
I'd always had a thing for her.
364
00:16:28,670 --> 00:16:30,980
So I figured
if I was at the party,
365
00:16:30,990 --> 00:16:33,430
I could at least keep
an eye on things.
366
00:16:33,440 --> 00:16:35,850
Plus, I'd already signed
everyone in on the invite list,
367
00:16:35,850 --> 00:16:37,960
so I figured it was okay.
368
00:16:37,960 --> 00:16:39,790
Had a couple drinks,
369
00:16:39,790 --> 00:16:43,240
and then Sam and I
started talking and...
370
00:16:43,240 --> 00:16:45,690
- Keep going.
371
00:16:45,690 --> 00:16:49,930
We kissed a little.
Um, didn't last long.
372
00:16:49,930 --> 00:16:53,010
Sam went to the bathroom,
so I waited for her.
373
00:16:53,010 --> 00:16:55,280
But then some other woman
came out.
374
00:16:55,290 --> 00:16:56,980
Someone I didn't recognize.
375
00:16:56,980 --> 00:16:58,180
- Someone not on the list?
- Exactly.
376
00:16:58,180 --> 00:16:59,770
I tried to chase after her,
377
00:16:59,770 --> 00:17:01,360
but she booked it
for the elevator
378
00:17:01,360 --> 00:17:03,290
and the doors closed
before I could get to her.
379
00:17:03,290 --> 00:17:05,880
- So, to be clear, you didn't
see her leave the building?
380
00:17:05,880 --> 00:17:08,710
- Nah.
- What time was this?
381
00:17:08,710 --> 00:17:10,300
Sometime after 10:00, I think.
382
00:17:10,300 --> 00:17:12,920
- Please tell me you got
a good look at this lady.
383
00:17:12,920 --> 00:17:17,170
- Uh, brownish hair,
average build.
384
00:17:17,170 --> 00:17:19,030
- Is that it?
That's all you got?
385
00:17:19,030 --> 00:17:21,550
- No. She had this thing
stuck to her arm.
386
00:17:21,550 --> 00:17:23,660
It was, like, a square,
plastic-looking...
387
00:17:23,660 --> 00:17:25,380
I don't know what.
It was, like, right here.
388
00:17:25,380 --> 00:17:27,070
- The size of a matchbook?
389
00:17:27,080 --> 00:17:28,660
- Yeah, give or take.
390
00:17:31,980 --> 00:17:34,120
- Is it this woman?
- That's her.
391
00:17:34,120 --> 00:17:36,120
That was cool.
- It's an insulin pump.
392
00:17:36,120 --> 00:17:37,810
She's diabetic.
393
00:17:37,810 --> 00:17:38,980
- This is definitely
the woman you saw last night?
394
00:17:38,980 --> 00:17:40,400
- Yeah, 100%.
395
00:17:40,400 --> 00:17:42,330
- Carmen, Nico,
and Arturo Jimenez.
396
00:17:42,330 --> 00:17:44,750
- Let's find out what
Carmen has to say for herself.
397
00:17:52,480 --> 00:17:54,720
- Karadec.
- It's Daphne. Bad news.
398
00:17:54,720 --> 00:17:57,350
They were unable to pull any
prints from the murder weapon.
399
00:17:57,350 --> 00:17:59,240
- Damn.
- Okay. Sam's home.
400
00:17:59,250 --> 00:18:01,280
Her mom's driving up
from San Diego to be with her.
401
00:18:01,280 --> 00:18:03,900
- Stop texting suspects.
- One more thing.
402
00:18:03,910 --> 00:18:06,530
M.E. confirmed time of death
was likely around 11:00 p.m.
403
00:18:06,530 --> 00:18:07,980
- During
"Since U Been Gone."
404
00:18:07,980 --> 00:18:09,250
- Thanks, Daph.
405
00:18:09,260 --> 00:18:11,220
- No.
Thank you, Kelly Clarkson.
406
00:18:11,220 --> 00:18:12,260
- All right.
407
00:18:16,810 --> 00:18:19,540
- We heard about Elaine Barton.
408
00:18:19,540 --> 00:18:20,780
What a loss.
409
00:18:20,780 --> 00:18:22,650
- You knew her personally?
- Yes.
410
00:18:22,650 --> 00:18:24,750
Our son, Nico, was one
of the earliest adopters
411
00:18:24,750 --> 00:18:26,890
of the KanAIRy.
- Ah.
412
00:18:26,890 --> 00:18:28,790
- It changed his life.
413
00:18:28,790 --> 00:18:30,240
- Mrs. Jimenez, we understand
414
00:18:30,240 --> 00:18:32,590
that you were
at the KanAIRy launch party.
415
00:18:32,590 --> 00:18:35,630
Right?
416
00:18:35,630 --> 00:18:38,420
We talked to the security guard
that you ran from.
417
00:18:38,420 --> 00:18:41,180
You know?
- Yes, I was there.
418
00:18:41,180 --> 00:18:42,630
- Hmm.
419
00:18:42,630 --> 00:18:44,150
Well, considering
Elaine Barton is dead,
420
00:18:44,150 --> 00:18:46,120
we need to know
why you crashed that party.
421
00:18:48,120 --> 00:18:52,330
- I can't talk to you.
- You can't or you won't?
422
00:18:52,330 --> 00:18:54,610
- Well, I can talk.
423
00:18:54,610 --> 00:18:58,300
I got to say,
this house is gorgeous.
424
00:18:58,300 --> 00:18:59,930
I can't help but notice,
though--
425
00:18:59,930 --> 00:19:04,480
The stuff that you have
doesn't quite fill up the space.
426
00:19:04,480 --> 00:19:07,690
You know? That, and the
temporary parking pass I saw,
427
00:19:07,690 --> 00:19:11,280
makes me think
you guys just moved in recently.
428
00:19:11,280 --> 00:19:14,320
- A couple of months ago.
- Oh, congratulations.
429
00:19:14,320 --> 00:19:16,530
I-I'm doing the math here,
and I'm--
430
00:19:16,530 --> 00:19:18,360
Something's just not
quite adding up.
431
00:19:18,360 --> 00:19:20,950
Between Carmen's retail job
and Arturo being out of work,
432
00:19:20,950 --> 00:19:24,610
how do you guys afford
a place like this?
433
00:19:24,610 --> 00:19:26,710
I saw your unemployment check
next to your name tag
434
00:19:26,710 --> 00:19:28,260
on the side table over there.
435
00:19:28,270 --> 00:19:29,820
You know, that's where I dump
all my crap
436
00:19:29,820 --> 00:19:31,540
when I get home, too.
437
00:19:31,540 --> 00:19:33,680
Guess some things don't change,
no matter how big your house is.
438
00:19:36,550 --> 00:19:38,520
- I think we're done here.
439
00:19:38,520 --> 00:19:41,000
- Oh. Okay.
- Okay.
440
00:19:53,950 --> 00:19:56,530
Oh.
441
00:19:56,540 --> 00:19:58,050
I think it's time we move
this conversation
442
00:19:58,050 --> 00:20:00,470
to the police station.
443
00:20:00,470 --> 00:20:01,780
Wouldn't you agree?
444
00:20:07,370 --> 00:20:10,340
- Carmen, humor me.
Let's see how close I can get
445
00:20:10,340 --> 00:20:12,520
to what really happened
between you and Elaine, hmm?
446
00:20:12,520 --> 00:20:15,280
I think you were part
of a big old scheme.
447
00:20:15,280 --> 00:20:17,900
Metkair pays you to fabricate
a heartwarming story
448
00:20:17,900 --> 00:20:19,800
about how well
the KanAIRy works,
449
00:20:19,800 --> 00:20:23,220
because every product needs
a good success story, right?
450
00:20:23,220 --> 00:20:25,700
But deals like that often sour,
don't they?
451
00:20:25,700 --> 00:20:27,530
Maybe Elaine got
tired of paying you.
452
00:20:27,530 --> 00:20:29,120
Maybe you started
asking for more cash
453
00:20:29,120 --> 00:20:30,880
in exchange
for your cooperation.
454
00:20:38,020 --> 00:20:39,720
I can put you at the scene
of the crime
455
00:20:39,720 --> 00:20:41,680
and the wounds on your hand
that you refuse to explain
456
00:20:41,680 --> 00:20:45,000
certainly
give me probable cause.
457
00:20:45,000 --> 00:20:48,520
I'm offering you one last shot
to come clean.
458
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
What's it gonna be?
459
00:21:00,360 --> 00:21:02,570
- If she's innocent,
why won't she talk?
460
00:21:02,570 --> 00:21:07,020
And if she's guilty,
why hasn't she called a lawyer?
461
00:21:07,020 --> 00:21:10,500
Daphne, look into
their financials.
462
00:21:10,510 --> 00:21:12,130
Who's paying their mortgage?
463
00:21:18,380 --> 00:21:20,620
- Morgan? You all right?
464
00:21:22,480 --> 00:21:24,140
- It seemed like gibberish.
465
00:21:24,140 --> 00:21:26,280
- What?
- Sam's Web search.
466
00:21:26,280 --> 00:21:28,140
Remember? It made no sense.
467
00:21:31,770 --> 00:21:34,560
- Wasn't she
heavily intoxicated?
468
00:21:34,560 --> 00:21:36,700
- Exactly.
- Her hands were shifted over.
469
00:21:36,700 --> 00:21:38,500
Had they been
in the right place...
470
00:21:45,400 --> 00:21:47,020
- That is why the word "forever"
was written
471
00:21:47,020 --> 00:21:48,610
on the wall in Elaine's office.
472
00:21:48,610 --> 00:21:50,480
- Hmm.
473
00:21:52,170 --> 00:21:54,510
- I think I can get Carmen
to talk.
474
00:21:54,520 --> 00:21:58,000
- Take Morgan with you.
- No. Just me.
475
00:21:59,520 --> 00:22:02,140
The KanAIRy was giving off
forever chemicals,
476
00:22:02,140 --> 00:22:04,590
and PFA exposure
can cause asthma.
477
00:22:04,590 --> 00:22:06,320
Metkair's buying your silence
478
00:22:06,320 --> 00:22:08,420
because their product
was hurting kids.
479
00:22:08,430 --> 00:22:11,080
And one of those kids was yours.
480
00:22:11,080 --> 00:22:14,360
Certainly explains that nice
house that you're living in.
481
00:22:14,360 --> 00:22:16,610
And it explains why Nico wasn't
running around in the yard
482
00:22:16,610 --> 00:22:18,260
with the other kids.
483
00:22:20,230 --> 00:22:21,920
He couldn't.
484
00:22:21,920 --> 00:22:24,200
But that was your little boy.
485
00:22:24,200 --> 00:22:27,380
Money could not heal him,
and it could not fix your pain.
486
00:22:31,240 --> 00:22:32,900
Every mother has her limit.
487
00:22:35,140 --> 00:22:37,940
Carmen, there is no chance I
would be able to control myself
488
00:22:37,940 --> 00:22:40,530
if someone hurt my son
the way Nico was hurt.
489
00:22:44,050 --> 00:22:46,740
Are you ready to tell me what
happened in Elaine's office?
490
00:22:49,640 --> 00:22:51,670
- At first, I was okay
taking the money.
491
00:22:51,680 --> 00:22:55,610
It helped
with the doctor bills...
492
00:22:55,610 --> 00:22:58,370
let us move away
from the freeway.
493
00:22:58,370 --> 00:23:01,550
But ultimately...
494
00:23:01,550 --> 00:23:04,690
I couldn't live with myself.
495
00:23:04,690 --> 00:23:10,520
Nothing they gave us changed the
fact that my son was struggling.
496
00:23:10,520 --> 00:23:13,250
I wanted to destroy them.
497
00:23:13,250 --> 00:23:15,320
- So you went to that party
to get revenge?
498
00:23:15,320 --> 00:23:17,870
- The first thing I saw
was people dancing, singing,
499
00:23:17,870 --> 00:23:20,050
celebrating that device,
that woman.
500
00:23:20,050 --> 00:23:22,400
I couldn't stomach it.
501
00:23:22,400 --> 00:23:25,050
So I decided to go
to her office,
502
00:23:25,050 --> 00:23:27,090
wait for her to come in
so I could tell her
503
00:23:27,090 --> 00:23:28,820
exactly
what I thought about her.
504
00:23:28,820 --> 00:23:30,510
- And that's when you lost it.
505
00:23:30,510 --> 00:23:32,340
- Sitting there...
506
00:23:32,340 --> 00:23:34,370
I just got angrier
and angrier.
507
00:23:34,370 --> 00:23:36,890
I grabbed a marker
and wrote "forever" on the wall.
508
00:23:36,890 --> 00:23:40,170
And then I stabbed
a stupid stuffed bird
509
00:23:40,170 --> 00:23:42,210
with a letter opener,
and it slipped.
510
00:23:42,210 --> 00:23:44,380
And I cut my hand.
511
00:23:44,380 --> 00:23:47,390
Then that's
when Elaine walked in.
512
00:23:47,390 --> 00:23:50,250
Before I could even say
my piece,
513
00:23:50,250 --> 00:23:52,490
she said that she would bury me
in lawsuits
514
00:23:52,500 --> 00:23:55,840
because of the NDAs
if I tried to go against her.
515
00:23:55,840 --> 00:24:00,710
Threatened to stop the payments,
even if her husband disagreed.
516
00:24:00,710 --> 00:24:03,750
I wanted to hurt her.
517
00:24:03,750 --> 00:24:05,750
But...
- But what?
518
00:24:05,750 --> 00:24:08,270
- I chickened out.
519
00:24:08,270 --> 00:24:10,270
- Not what I was expecting.
520
00:24:10,270 --> 00:24:12,100
- Hurting Elaine
wouldn't help my son.
521
00:24:12,100 --> 00:24:13,720
- Me neither.
522
00:24:13,720 --> 00:24:16,620
- She had all the power,
and we both knew it.
523
00:24:16,620 --> 00:24:18,380
So I turned to leave,
and as I walked out,
524
00:24:18,380 --> 00:24:20,380
I did punch her stupid face--
525
00:24:20,380 --> 00:24:23,490
the one framed on the wall.
526
00:24:23,490 --> 00:24:26,420
Okay.
Carmen, I want to believe you,
527
00:24:26,430 --> 00:24:28,430
but somebody murdered Elaine.
528
00:24:28,430 --> 00:24:32,710
- I swear--
She was alive when I left.
529
00:24:37,060 --> 00:24:39,510
Okay,
this is a weird question,
530
00:24:39,510 --> 00:24:41,510
but is there any chance
you remember what song
531
00:24:41,510 --> 00:24:44,170
was being sung on karaoke
when you left?
532
00:24:44,170 --> 00:24:46,790
- Chili Peppers.
"Californication," I think.
533
00:24:46,790 --> 00:24:49,380
10:15.
534
00:24:49,380 --> 00:24:51,790
Can anyone corroborate
this story?
535
00:24:51,800 --> 00:24:53,310
- Yeah.
536
00:24:53,310 --> 00:24:55,590
I ran into a drunk young woman
in the bathroom.
537
00:24:55,590 --> 00:24:59,390
I was crying, and she was
so sweet, trying to comfort me.
538
00:24:59,390 --> 00:25:01,220
And then she got
just as upset as me
539
00:25:01,220 --> 00:25:03,630
when I told her what
Elaine had done to my son.
540
00:25:03,640 --> 00:25:05,670
I don't remember her name,
but she was wearing a--
541
00:25:05,670 --> 00:25:07,470
- A sparkly floral dress.
542
00:25:07,470 --> 00:25:08,600
- Yeah.
543
00:25:17,720 --> 00:25:20,550
- So Sam already
wanted to stab her boss.
544
00:25:20,550 --> 00:25:23,210
Then a crying mother tells her
about the PFAs and the KanAIRy.
545
00:25:23,210 --> 00:25:25,000
I think we need another round
of interrogation.
546
00:25:25,000 --> 00:25:26,140
- Okay, just hang on one second, okay?
547
00:25:26,140 --> 00:25:27,490
From what Carmen said,
548
00:25:27,490 --> 00:25:29,310
it sounds like
there was a disagreement
549
00:25:29,320 --> 00:25:31,010
between Eric and Elaine
when it came to these payouts.
550
00:25:31,010 --> 00:25:33,460
- He was the money
behind the operation.
551
00:25:33,460 --> 00:25:36,150
If she strong-armed him
to participate in fraud,
552
00:25:36,150 --> 00:25:37,460
maybe he changed his mind.
553
00:25:37,460 --> 00:25:38,810
- Yeah, or he didn't want to go
to jail.
554
00:25:38,810 --> 00:25:40,220
I mean,
that sounds like a motive.
555
00:25:40,220 --> 00:25:41,400
- Maybe, but, Morgan--
- Listen, I get it.
556
00:25:41,400 --> 00:25:43,230
Sam is still a suspect.
I know.
557
00:25:43,230 --> 00:25:45,470
And by all means,
continue to ask her questions
558
00:25:45,470 --> 00:25:46,850
that she won't be able to answer
559
00:25:46,850 --> 00:25:48,510
'cause she still
doesn't remember anything.
560
00:25:48,510 --> 00:25:49,990
But I feel like you and I
could probably think
561
00:25:49,990 --> 00:25:51,030
of better ways
to spend our time.
562
00:25:51,030 --> 00:25:52,820
- Hmm.
563
00:25:52,820 --> 00:25:54,370
- That was rude. And I'm sorry.
564
00:25:54,380 --> 00:25:55,860
- Go talk to Eric.
565
00:25:55,860 --> 00:25:58,270
Find out what he knew
about those payouts
566
00:25:58,280 --> 00:26:01,420
and whether or not he and Elaine
were at odds.
567
00:26:01,420 --> 00:26:04,250
- It's been hard to put
one foot in front of the other,
568
00:26:04,250 --> 00:26:06,660
but the truth is...
- Sorry.
569
00:26:06,660 --> 00:26:08,420
Did we just hear you say
something about the "truth"?
570
00:26:08,420 --> 00:26:10,530
- Excuse me.
You can't just waltz in here.
571
00:26:10,530 --> 00:26:12,570
- Oh, we already waltzed.
Hey, Eric,
572
00:26:12,570 --> 00:26:15,330
we know that you and Elaine
were buying people's silence.
573
00:26:17,810 --> 00:26:21,470
- Everyone out except Hornstock.
- Mm.
574
00:26:23,720 --> 00:26:26,540
- My lawyer. Tread lightly.
575
00:26:26,550 --> 00:26:28,890
- Is that a threat?
- It's a warning.
576
00:26:28,890 --> 00:26:31,070
He's not to be trifled with.
- Hmm.
577
00:26:31,070 --> 00:26:32,930
Will you look at that?
Neither are we.
578
00:26:34,380 --> 00:26:36,280
- Go ahead.
579
00:26:36,280 --> 00:26:38,380
- We spoke to Carmen Jimenez
about her son, Nico,
580
00:26:38,380 --> 00:26:40,250
and, uh, I'm guessing they were
581
00:26:40,250 --> 00:26:42,840
just one of
many families receiving payouts.
582
00:26:42,840 --> 00:26:44,600
- Those were
perfectly legal contracts
583
00:26:44,600 --> 00:26:46,670
under
California Civil Code 1550,
584
00:26:46,670 --> 00:26:51,400
which you wouldn't know because
you're obviously not lawyers.
585
00:26:51,400 --> 00:26:53,120
- He's right--
I'm not a lawyer.
586
00:26:53,120 --> 00:26:54,880
But I did pick up a couple
of cleaning shifts
587
00:26:54,880 --> 00:26:57,540
at a legal library.
- Is there a point to all this?
588
00:26:57,540 --> 00:26:59,400
- The point is,
589
00:26:59,410 --> 00:27:01,650
Section 12
of the Securities Act
590
00:27:01,650 --> 00:27:03,580
does not look kindly
on companies
591
00:27:03,580 --> 00:27:05,510
that have
materially false statements
592
00:27:05,520 --> 00:27:07,520
in their investor prospectuses.
593
00:27:07,520 --> 00:27:08,930
Now, in layman's terms,
594
00:27:08,930 --> 00:27:10,240
that means you raised
a bunch of money,
595
00:27:10,240 --> 00:27:12,280
but you didn't tell
the investors
596
00:27:12,280 --> 00:27:14,450
that your product was hurting
people, so you could go to jail.
597
00:27:14,460 --> 00:27:16,280
Now, to me,
598
00:27:16,280 --> 00:27:18,320
that seems like a reason
that a husband and a wife
599
00:27:18,320 --> 00:27:20,080
would get into an altercation.
- Hm.
600
00:27:23,950 --> 00:27:25,850
- Oh, you're gonna go?
601
00:27:25,850 --> 00:27:27,360
- You can...
602
00:27:35,030 --> 00:27:38,440
- Carmen signed Nico up for
the very first round of testing.
603
00:27:38,440 --> 00:27:40,410
Our prototype worked
like magic.
604
00:27:42,730 --> 00:27:44,730
And then
the health issues cropped up.
605
00:27:44,730 --> 00:27:48,700
Elaine promised to find a fix,
and I provided...
606
00:27:48,700 --> 00:27:51,660
financial redress, for
the Jimenez family and others.
607
00:27:51,670 --> 00:27:52,980
- "Financial redress."
608
00:27:52,980 --> 00:27:54,700
That's a fancy way
to say hush money.
609
00:27:54,700 --> 00:27:57,150
- And the FDA
never got involved at all?
610
00:27:57,150 --> 00:27:59,330
- The KanAIRy isn't
a medical device.
611
00:27:59,330 --> 00:28:02,570
It's homeopathic,
so we don't need FDA approval.
612
00:28:02,570 --> 00:28:04,850
- Right, because why would
there be guidelines on a product
613
00:28:04,850 --> 00:28:06,610
that children put in
their mouths?
614
00:28:07,580 --> 00:28:09,960
- Our latest model
was so close, but--
615
00:28:09,960 --> 00:28:12,480
- But you couldn't have
bad press kill your launch.
616
00:28:12,480 --> 00:28:14,790
- I didn't think we were
ready for the launch at all.
617
00:28:17,450 --> 00:28:20,110
These families
that were harmed...
618
00:28:21,760 --> 00:28:24,210
- You made them a promise.
619
00:28:24,210 --> 00:28:26,320
- Elaine was like
a runaway train.
620
00:28:26,320 --> 00:28:29,840
She felt the distribution deal
was too good to pass up.
621
00:28:29,840 --> 00:28:32,390
So I went to extremes
to stop her.
622
00:28:32,400 --> 00:28:34,020
- What kind of extremes?
623
00:28:34,020 --> 00:28:35,920
- Not the kind
that you're thinking of.
624
00:28:37,120 --> 00:28:39,500
I was parallel tracking
with some developers,
625
00:28:39,510 --> 00:28:41,820
taking my jet up to Palo Alto
every week,
626
00:28:41,820 --> 00:28:43,790
trying to come up with
a solution.
627
00:28:43,790 --> 00:28:45,790
- We still can't confirm
that you were home at 10 p.m.
628
00:28:45,790 --> 00:28:47,410
the night that Elaine died.
629
00:28:47,410 --> 00:28:50,030
- I didn't kill Elaine.
630
00:28:50,030 --> 00:28:52,410
I loved her.
631
00:28:52,420 --> 00:28:54,830
I just didn't love
what she'd become.
632
00:29:00,010 --> 00:29:02,390
- So, here's the story
behind the KanAIRy.
633
00:29:02,390 --> 00:29:03,870
I don't have kids of my own,
634
00:29:03,880 --> 00:29:05,770
but I do have a niece,
635
00:29:05,770 --> 00:29:09,220
which is even better
because I can spoil her rotten.
636
00:29:09,230 --> 00:29:11,640
One day a couple years ago,
she's at my house
637
00:29:11,640 --> 00:29:13,440
and she starts having
a panic attack
638
00:29:13,440 --> 00:29:14,920
and can't breathe.
639
00:29:14,920 --> 00:29:19,130
So, I'm an inventor--
I improvise.
640
00:29:19,130 --> 00:29:22,030
I grab a kazoo,
if you can believe it,
641
00:29:22,030 --> 00:29:24,650
some essential oils,
and I put a few drops...
642
00:29:24,650 --> 00:29:26,760
- You're lying.
643
00:29:26,760 --> 00:29:28,800
- Sorry to interrupt.
644
00:29:28,800 --> 00:29:31,450
Looks like someone made
a mess around you.
645
00:29:31,450 --> 00:29:33,630
- Yeah.
- Someone did.
646
00:29:33,630 --> 00:29:35,910
- Mind if I take care of it?
- Right now?
647
00:29:35,910 --> 00:29:38,080
- Yeah. I need to wrap up
and get out of here.
648
00:29:38,080 --> 00:29:40,880
I go to nursing school at night,
and I don't want to be late.
649
00:29:40,880 --> 00:29:42,500
- Hang on.
650
00:29:42,500 --> 00:29:44,400
You'd rather be a nurse
than a janitor?
651
00:29:44,400 --> 00:29:46,020
- Oh, no,
this is just a backup plan
652
00:29:46,020 --> 00:29:47,710
in case the janitor thing
doesn't work out.
653
00:29:47,710 --> 00:29:49,920
- Mm. I see.
That makes sense.
654
00:29:49,920 --> 00:29:53,650
Okay, well, I will clean up
after myself this one time.
655
00:29:53,650 --> 00:29:55,580
- Appreciate that.
See you tomorrow.
656
00:29:55,580 --> 00:29:57,070
- See you tomorrow.
657
00:29:57,070 --> 00:29:58,550
- I don't have kids of my own,
658
00:29:58,550 --> 00:30:00,310
but I do have a niece,
659
00:30:00,310 --> 00:30:03,550
which is even better
because I can spoil her rotten.
660
00:30:05,320 --> 00:30:07,770
- If you had a niece you adored
661
00:30:07,770 --> 00:30:09,660
and she made you rich
and famous,
662
00:30:09,660 --> 00:30:11,800
wouldn't you have a picture
of her somewhere?
663
00:30:11,810 --> 00:30:13,250
- Uh, well,
I have a nephew I adore,
664
00:30:13,250 --> 00:30:15,150
and I have tons of photos
of him.
665
00:30:15,150 --> 00:30:16,640
He hasn't made me rich
and famous or anything,
666
00:30:16,640 --> 00:30:18,430
but there's still time.
- Yeah, right?
667
00:30:18,430 --> 00:30:20,230
I mean, I have a million
of these.
668
00:30:20,230 --> 00:30:22,540
- Kids?
- Pictures.
669
00:30:22,540 --> 00:30:24,540
- They're cute.
- Thank you, but not the point.
670
00:30:24,540 --> 00:30:26,030
The point is she's lying.
671
00:30:26,030 --> 00:30:29,130
The kazoo, the essential oils,
the whole thing.
672
00:30:29,130 --> 00:30:31,130
What does this smell like
to you?
673
00:30:32,900 --> 00:30:34,760
- Uh, Grandma's purse.
- Right?
674
00:30:34,760 --> 00:30:36,450
Peppermint, ginger,
and licorice.
675
00:30:36,450 --> 00:30:38,830
Those are three of the eight
Xiao Yao San herbs.
676
00:30:38,830 --> 00:30:41,040
It's a formulation
in traditional Chinese medicine
677
00:30:41,040 --> 00:30:44,390
used to relieve stress,
treat depression, lower anxiety.
678
00:30:44,390 --> 00:30:47,150
The problem is, Elaine's
background is Western medicine.
679
00:30:47,150 --> 00:30:49,770
All of her inventions before
the KanAIRy were Western-based.
680
00:30:49,770 --> 00:30:52,570
So why isn't she just using,
like, lavender and chamomile
681
00:30:52,570 --> 00:30:54,540
and other boring
white people herbs?
682
00:30:54,540 --> 00:30:56,880
Where'd she get
a traditional Chinese formula?
683
00:30:56,880 --> 00:30:58,400
- Does she have
an acupuncturist?
684
00:30:59,610 --> 00:31:01,470
- Elaine was thrilled
about the distribution deal
685
00:31:01,480 --> 00:31:03,130
with Saveporium.
686
00:31:03,130 --> 00:31:04,750
I was so proud of her.
687
00:31:06,070 --> 00:31:08,140
- Nina had cupping marks
on her back.
688
00:31:08,140 --> 00:31:11,210
She is into traditional
Chinese medicine.
689
00:31:11,210 --> 00:31:12,660
You know what else Nina has?
690
00:31:12,660 --> 00:31:15,110
- What?
- A daughter.
691
00:31:15,110 --> 00:31:17,560
- Oh, you think Nina's daughter
made this woman rich and famous?
692
00:31:17,560 --> 00:31:20,390
- I think Nina made the first
prototype for her daughter
693
00:31:20,390 --> 00:31:22,180
and shared the information
with her boss.
694
00:31:22,190 --> 00:31:24,260
And how would you feel
if someone was about to make
695
00:31:24,260 --> 00:31:26,120
millions of dollars
off of your idea,
696
00:31:26,120 --> 00:31:28,850
but it was hurting people when
it was supposed to help them?
697
00:31:28,850 --> 00:31:30,330
- Pretty sure I'd be mad.
698
00:31:30,330 --> 00:31:32,440
- Yes, Tom.
699
00:31:32,440 --> 00:31:34,580
I think you'd be very mad.
700
00:31:39,650 --> 00:31:41,890
So, tell me about the KanAIRy,
Nina.
701
00:31:41,900 --> 00:31:43,380
Was it your idea?
702
00:31:48,110 --> 00:31:49,690
My daughter, Alice,
703
00:31:49,700 --> 00:31:52,040
she struggles
with panic attacks.
704
00:31:52,040 --> 00:31:54,670
One morning, she was having
a pretty bad episode,
705
00:31:54,670 --> 00:31:56,290
and I just needed
to get her to breathe,
706
00:31:56,290 --> 00:31:58,460
so I grabbed her kazoo
707
00:31:58,460 --> 00:32:01,150
and I put a drop
of essential oil on it
708
00:32:01,160 --> 00:32:02,980
and I told her to close her eyes
709
00:32:02,990 --> 00:32:05,710
and make the kazoo sound
for as long as she could.
710
00:32:05,710 --> 00:32:08,890
And, uh,
it actually calmed her down.
711
00:32:08,890 --> 00:32:13,060
And when I shared the story
with Elaine, she lit up.
712
00:32:13,060 --> 00:32:15,070
- Good work, Morgan.
713
00:32:15,070 --> 00:32:17,240
- So, Elaine took your idea
and ran with it.
714
00:32:17,240 --> 00:32:18,970
- Well, with my blessing.
715
00:32:18,970 --> 00:32:21,970
I wanted her to help
other kids like my daughter.
716
00:32:21,970 --> 00:32:24,900
- Did she pay you for the idea?
- Yes.
717
00:32:24,900 --> 00:32:27,700
And it allowed me to go
and live a life that I wanted,
718
00:32:27,700 --> 00:32:29,910
a quieter one with my daughter
up in the Bay area.
719
00:32:29,910 --> 00:32:31,770
- I see.
720
00:32:31,770 --> 00:32:34,260
Where were you at 11 p.m.
on the night of the murder?
721
00:32:35,260 --> 00:32:37,740
- Walking back to my hotel.
- Hm.
722
00:32:38,880 --> 00:32:40,780
Detective, I didn't kill her.
723
00:32:41,750 --> 00:32:43,510
Look, I've heard the rumors,
and I know
724
00:32:43,510 --> 00:32:46,060
that Elaine has changed a lot
since we worked together.
725
00:32:46,060 --> 00:32:48,270
But I have to believe
that whatever was going on,
726
00:32:48,270 --> 00:32:49,930
she still had good intentions.
727
00:32:51,590 --> 00:32:53,000
Elaine was this kid
from Missouri
728
00:32:53,000 --> 00:32:54,830
with a dream to help people.
729
00:32:55,970 --> 00:32:58,630
Her first invention
in med school, it wasn't flashy.
730
00:32:58,630 --> 00:33:01,980
It was a solvent that removed
medical tape gently.
731
00:33:03,530 --> 00:33:06,940
She saw all these sick people
getting poked with IVs,
732
00:33:06,950 --> 00:33:09,910
and she said
that if she couldn't save them
733
00:33:09,910 --> 00:33:11,910
from the needles,
then at least she could help
734
00:33:11,920 --> 00:33:14,300
reduce the irritation
from the adhesives.
735
00:33:16,060 --> 00:33:18,470
That's the Elaine that I knew.
736
00:33:18,470 --> 00:33:19,820
- We'll check with the hotel,
737
00:33:19,820 --> 00:33:22,170
see what time
she swiped the key card.
738
00:33:22,170 --> 00:33:24,790
- She's telling the truth about
how much she loved Elaine.
739
00:33:24,790 --> 00:33:26,590
You see that smile.
740
00:33:27,790 --> 00:33:29,970
- Still doesn't mean
she didn't kill her.
741
00:33:29,970 --> 00:33:32,630
- This whole thing
has been awful.
742
00:33:32,630 --> 00:33:34,520
My friend died.
743
00:33:34,520 --> 00:33:38,770
She was murdered with
her own trophy at her own party.
744
00:33:38,770 --> 00:33:41,740
This is-- This is horrific.
745
00:33:41,740 --> 00:33:43,810
- How long have you and Eric
Barton been sleeping together?
746
00:33:45,090 --> 00:33:47,090
- What?
747
00:33:47,090 --> 00:33:50,400
- Well, the only people
who knew exactly how Elaine died
748
00:33:50,400 --> 00:33:52,020
are the murderer
749
00:33:52,030 --> 00:33:54,610
and Elaine's husband,
because we told him.
750
00:33:54,610 --> 00:33:56,680
So either you killed Elaine,
751
00:33:56,680 --> 00:33:59,070
or you're having an affair
with her husband.
752
00:33:59,070 --> 00:34:00,340
- Or both.
753
00:34:02,380 --> 00:34:04,660
- You know,
Eric mentioned multiple trips
754
00:34:04,660 --> 00:34:06,490
on a private jet to Palo Alto.
755
00:34:06,490 --> 00:34:08,180
Is it safe to assume that
he was going there to see you?
756
00:34:08,180 --> 00:34:10,210
- Only because we were both...
757
00:34:10,220 --> 00:34:12,910
trying to do what was best
for the KanAIRy.
758
00:34:12,910 --> 00:34:15,190
Eric and I thought
that we could change her mind
759
00:34:15,190 --> 00:34:18,910
and-- and get her to...
do the right thing.
760
00:34:18,910 --> 00:34:21,120
And then we just started
spending all this time together
761
00:34:21,120 --> 00:34:22,810
and-- and we started to...
762
00:34:22,810 --> 00:34:24,190
- Do the wrong thing?
763
00:34:24,200 --> 00:34:25,990
- I know it looks bad,
764
00:34:25,990 --> 00:34:29,480
but we were both fighting
for something we loved.
765
00:34:32,200 --> 00:34:34,200
And then we fell in love.
766
00:34:34,210 --> 00:34:36,310
- Did he join you
in your hotel room that night
767
00:34:36,310 --> 00:34:37,930
after he left the party?
768
00:34:37,930 --> 00:34:39,240
- Yeah. He did.
769
00:34:41,760 --> 00:34:44,220
Which is why neither one of us
could have killed Elaine.
770
00:34:45,390 --> 00:34:47,290
- Okay, so obviously
we need to confirm
771
00:34:47,290 --> 00:34:49,220
both Nina and Eric's alibis.
- Okay.
772
00:34:49,220 --> 00:34:51,880
Assuming they check out,
and I have a feeling they will,
773
00:34:51,880 --> 00:34:53,500
we're gonna have to book Sam,
Morgan.
774
00:34:53,500 --> 00:34:54,910
I'm sorry.
- No, I know.
775
00:34:54,920 --> 00:34:57,190
But I still don't believe
Sam's a killer.
776
00:35:06,440 --> 00:35:08,480
- Karadec. Sam's here.
777
00:35:08,480 --> 00:35:10,620
- I don't understand.
778
00:35:10,620 --> 00:35:12,930
- Can we please have
some more time?
779
00:35:12,930 --> 00:35:15,070
- Morgan, we talked about this.
- No, I understand that,
780
00:35:15,070 --> 00:35:17,210
but we still haven't figured out
who that big check was for.
781
00:35:17,210 --> 00:35:18,900
- What check?
782
00:35:18,900 --> 00:35:23,150
- Elaine wrote a check
made out to cash for $45,623.
783
00:35:25,390 --> 00:35:27,460
- Hey.
- Sam! Hey!
784
00:35:33,130 --> 00:35:35,130
- I'll talk to her.
- Mm-hmm.
785
00:35:43,240 --> 00:35:46,420
$45,623.
786
00:35:47,450 --> 00:35:49,660
That's the amount left
on my student loans.
787
00:35:58,630 --> 00:36:00,530
- Elaine wrote that check to you.
788
00:36:00,530 --> 00:36:01,910
Oh, my God.
789
00:36:04,810 --> 00:36:07,640
- That means I...
How is that possible?
790
00:36:07,640 --> 00:36:09,200
How could I--
- Just take a deep breath.
791
00:36:09,200 --> 00:36:10,370
Okay?
792
00:36:10,370 --> 00:36:11,720
Oh, Sam.
793
00:36:15,030 --> 00:36:18,030
- Sometimes really good people
do bad things.
794
00:36:20,550 --> 00:36:22,970
- Oh, my life is over.
795
00:36:22,970 --> 00:36:24,940
- No.
- Oh, my God.
796
00:36:28,630 --> 00:36:29,600
- I'm sorry.
797
00:36:43,820 --> 00:36:44,850
- Hey.
798
00:36:46,990 --> 00:36:50,030
- I was wrong about Sam,
and you were right.
799
00:36:50,030 --> 00:36:52,210
- I just wanted to be sure
you're okay.
800
00:36:53,480 --> 00:36:54,900
- Yeah. I'm okay.
801
00:36:56,070 --> 00:36:58,280
I just really didn't want
it to be Sam, you know?
802
00:36:59,450 --> 00:37:01,180
I wanted to protect her.
803
00:37:03,150 --> 00:37:04,940
The truth is,
when I was her age,
804
00:37:04,940 --> 00:37:06,910
I stayed in a lot
of bad situations,
805
00:37:06,910 --> 00:37:09,080
and it wasn't
'cause I loved where I was.
806
00:37:09,080 --> 00:37:11,570
I was just too afraid
to get out.
807
00:37:12,810 --> 00:37:14,090
- I understand.
808
00:37:26,310 --> 00:37:28,620
- She got secretive, paranoid.
809
00:37:28,620 --> 00:37:30,520
I mean, she had new locks
put on her door.
810
00:37:30,520 --> 00:37:32,730
It felt like she had
eyes and ears everywhere.
811
00:37:35,770 --> 00:37:38,220
- Karadec.
- Yeah.
812
00:37:38,220 --> 00:37:40,220
- We got to go back
to Elaine's office.
813
00:37:40,220 --> 00:37:42,220
We know Elaine was secretive
and paranoid,
814
00:37:42,220 --> 00:37:44,430
so why would she hang
a mirror behind her desk?
815
00:37:44,430 --> 00:37:46,290
- Anyone coming into the office
would be able to see
816
00:37:46,290 --> 00:37:47,430
what she was working on
in the reflection.
817
00:37:47,430 --> 00:37:49,090
- It makes no sense.
818
00:37:49,090 --> 00:37:51,470
Unless it was serving
a different purpose.
819
00:37:52,540 --> 00:37:54,060
Look.
820
00:37:54,060 --> 00:37:55,720
If this were a real mirror,
there'd be a gap,
821
00:37:55,720 --> 00:37:57,720
but my fingernail
is touching its reflection.
822
00:37:57,720 --> 00:37:59,620
- Because it's two-way glass.
823
00:38:03,140 --> 00:38:05,450
With a camera hidden behind it.
824
00:38:05,450 --> 00:38:07,730
- Providing a perfect vantage
point for the entire room
825
00:38:07,730 --> 00:38:09,730
and everything
that happened in it.
826
00:38:18,360 --> 00:38:20,400
Sam, we have some news.
827
00:38:22,540 --> 00:38:25,260
- Turns out there was a hidden
camera in Elaine's office.
828
00:38:25,260 --> 00:38:27,510
We have video evidence
of the night she died.
829
00:38:27,510 --> 00:38:29,610
- You came in to tell Elaine
you were quitting.
830
00:38:29,610 --> 00:38:31,200
- And when you told her
why you were leaving,
831
00:38:31,200 --> 00:38:33,000
she tried to bribe you
to keep you quiet.
832
00:38:37,170 --> 00:38:38,830
- But you refused.
833
00:38:38,830 --> 00:38:40,590
- And you were about to go
public to the rest of the party
834
00:38:40,590 --> 00:38:42,420
about what the KanAIRy did
to the Jimenez family.
835
00:38:42,420 --> 00:38:45,110
- You're a fraud.
I quit!
836
00:38:45,110 --> 00:38:48,110
- But she couldn't let you
ruin her life's work.
837
00:38:48,110 --> 00:38:50,010
- Remember you told us
Elaine was paranoid
838
00:38:50,010 --> 00:38:51,430
leading up to the launch?
839
00:38:51,430 --> 00:38:53,980
She tried to silence you
that night.
840
00:38:53,980 --> 00:38:56,190
But you fought her off.
841
00:39:02,370 --> 00:39:04,650
She fell
and landed on one of her awards.
842
00:39:06,580 --> 00:39:08,440
You hit your head.
843
00:39:09,930 --> 00:39:11,760
And that's when you passed out.
844
00:39:13,070 --> 00:39:15,350
- So, what does this mean?
845
00:39:15,350 --> 00:39:17,110
- It means it was self-defense.
846
00:39:18,870 --> 00:39:20,660
Sam, you responded
to a threat of bodily harm
847
00:39:20,660 --> 00:39:22,180
with a reasonable amount
of force,
848
00:39:22,180 --> 00:39:24,630
and with a halfway
decent lawyer...
849
00:39:29,400 --> 00:39:30,600
...you'll serve no time.
850
00:39:35,020 --> 00:39:40,200
- Because all you did
was stand up for yourself.
851
00:39:40,200 --> 00:39:41,410
- Thank you.
852
00:39:51,000 --> 00:39:52,210
- We'll meet you there,
Lieutenant.
853
00:39:52,210 --> 00:39:53,830
I'm gonna put $5 in the jukebox
854
00:39:53,830 --> 00:39:56,010
and spend it all on yacht rock.
- Do it.
855
00:39:56,010 --> 00:39:58,600
- I will so have your badge
if you do that.
856
00:40:01,220 --> 00:40:03,020
I'd ask you to join us
for drinks,
857
00:40:03,020 --> 00:40:05,640
but I'm sure you're anxious
to get back to your kids.
858
00:40:05,640 --> 00:40:07,880
- Not tonight, actually.
Ludo's got them.
859
00:40:07,880 --> 00:40:09,440
- Well, then, you should
definitely join us.
860
00:40:09,440 --> 00:40:10,820
First round's on me.
861
00:40:10,820 --> 00:40:12,230
- As great as that sounds,
862
00:40:12,230 --> 00:40:13,820
I had an evening
of doing absolutely nothing
863
00:40:13,820 --> 00:40:15,480
that I was really
looking forward to.
864
00:40:15,480 --> 00:40:17,370
- Alright.
I'll see you tomorrow.
865
00:40:17,380 --> 00:40:18,620
- See you tomorrow.
866
00:40:24,240 --> 00:40:25,940
Good night.
- Night, Morgan.
867
00:40:47,820 --> 00:40:50,790
- โช Made way for the kids
we were โช
868
00:40:50,790 --> 00:40:54,860
โช We were so free
that it almost hurt โช
869
00:40:54,860 --> 00:40:56,550
- She's looking at me like
I'm supposed to jump in there
870
00:40:56,550 --> 00:40:58,900
and arrest him or something,
I swear.
871
00:40:58,900 --> 00:41:00,830
Of course I didn't do that--
- Ohh! Hey!
872
00:41:00,830 --> 00:41:03,800
- Hey!
- Morgan, you never come.
873
00:41:03,800 --> 00:41:06,390
- I figured what the hell.
- Mm.
874
00:41:06,390 --> 00:41:08,220
- Let's get you a drink.
- Okay.
875
00:41:08,220 --> 00:41:10,010
- Mm!
- Oh, one thing...
876
00:41:13,020 --> 00:41:14,290
- What can I get you?
877
00:41:14,290 --> 00:41:15,710
- Hey, I'll have another IPA, please.
878
00:41:15,710 --> 00:41:17,300
- Manhattan, please.
879
00:41:17,300 --> 00:41:18,990
- Oh, something
you might want to know.
880
00:41:18,990 --> 00:41:20,990
Uh, Eric Barton
and his lawyers have promised
881
00:41:20,990 --> 00:41:22,300
that none
of the harmful KanAIRys
882
00:41:22,300 --> 00:41:23,410
will make it onto shelves.
883
00:41:23,410 --> 00:41:25,100
- That's great news.
- It is.
884
00:41:25,100 --> 00:41:26,620
- Also, I was texting with Sam
on the way over.
885
00:41:26,620 --> 00:41:28,200
I told her to swing by
for a drink.
886
00:41:28,200 --> 00:41:30,410
- What?
- It's a joke, dummy.
887
00:41:30,410 --> 00:41:32,490
- Morgan...
- Go drink your beer.
888
00:41:34,970 --> 00:41:36,770
- I'm glad you came.
889
00:41:38,320 --> 00:41:40,080
What made you decide
to come hang out
890
00:41:40,080 --> 00:41:41,630
with your coworkers
rather than--
891
00:41:41,630 --> 00:41:43,530
- Rather than drinking
2 1/2 glasses of wine
892
00:41:43,530 --> 00:41:45,770
and cutting my own bangs?
893
00:41:45,770 --> 00:41:48,910
Well, mostly,
I just wanted to thank you.
894
00:41:48,920 --> 00:41:50,330
- For?
895
00:41:50,330 --> 00:41:52,300
- For being a really great boss.
896
00:41:53,580 --> 00:41:55,540
- So far, this isn't a job
I want to run from,
897
00:41:55,540 --> 00:41:57,820
and that's mainly
because of you.
898
00:41:59,410 --> 00:42:01,620
- It means a lot.
899
00:42:01,620 --> 00:42:04,550
And for the record,
I wouldn't let you.
900
00:42:04,550 --> 00:42:06,100
- Hey, Lieutenant.
901
00:42:06,100 --> 00:42:07,930
Karadec said back in the day,
902
00:42:07,930 --> 00:42:09,970
you ran over a parked Vespa
with a patrol car.
903
00:42:09,970 --> 00:42:12,630
- Totally true.
- Okay...
904
00:42:12,630 --> 00:42:13,970
I gotta go straighten this out.
905
00:42:13,970 --> 00:42:15,530
- Please say that's true.
- Is it?
906
00:42:15,530 --> 00:42:18,560
It's not entirely true.
907
00:42:18,570 --> 00:42:20,810
- I mean, hold on, hold on...
908
00:42:20,810 --> 00:42:21,840
There's more to it...
68971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.